All language subtitles for North.East.Police.Story.2021.HC.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,790 --> 00:00:18,370 Hey hello, I am Li Hongqi 2 00:00:18,580 --> 00:00:19,790 Is a people's policeman 3 00:00:25,120 --> 00:00:25,950 Hi 4 00:00:26,080 --> 00:00:27,500 Can't talk about heroes 5 00:00:27,830 --> 00:00:29,410 Are serving the people 6 00:00:33,830 --> 00:00:36,870 It's just that the criminals are very dangerous this time 7 00:00:37,370 --> 00:00:39,080 Isn't it terrible? 8 00:00:42,950 --> 00:00:45,580 I'll start from the beginning 9 00:00:46,450 --> 00:00:49,040 I was dealing with a fight that day 10 00:00:50,950 --> 00:00:55,370 Sorrowful 11 00:00:56,410 --> 00:01:00,830 Tears can't stop flowing 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,450 Can't stop flowing down 13 00:01:10,370 --> 00:01:11,500 Do you guys sing 14 00:01:11,660 --> 00:01:13,120 If you can sing, just sing with me 15 00:01:13,950 --> 00:01:15,950 A drop of oil 16 00:01:15,950 --> 00:01:17,789 Get ready 17 00:01:17,870 --> 00:01:22,250 Can't stop flowing down 18 00:01:22,250 --> 00:01:22,870 come 19 00:01:23,620 --> 00:01:28,700 How shameful the crime was committed 20 00:01:29,160 --> 00:01:33,700 How can you raise your head 21 00:01:37,000 --> 00:01:37,620 just sing 22 00:01:37,950 --> 00:01:39,160 Stop and stop 23 00:01:39,910 --> 00:01:40,830 Looking for death 24 00:01:43,250 --> 00:01:43,950 court death 25 00:01:44,450 --> 00:01:45,750 Put down 26 00:01:46,410 --> 00:01:47,080 Put it down for me quickly 27 00:01:47,370 --> 00:01:48,039 Behind 28 00:01:48,289 --> 00:01:49,000 Close that door 29 00:01:49,910 --> 00:01:50,660 Who are you 30 00:01:51,410 --> 00:01:52,750 We talk about what matters to you 31 00:01:53,500 --> 00:01:54,450 Say you 32 00:02:22,540 --> 00:02:23,579 Do you dare to fight the police? 33 00:02:24,620 --> 00:02:25,750 Chop him for me 34 00:02:25,750 --> 00:02:26,290 Chop him 35 00:02:30,250 --> 00:02:31,750 Who let you do it 36 00:02:32,370 --> 00:02:33,700 Didn't see Brother Jiu putting it here? 37 00:02:34,790 --> 00:02:35,829 Put it all down for me 38 00:02:37,410 --> 00:02:38,370 Turn on the light 39 00:02:40,540 --> 00:02:42,910 What do you mean by black skin 40 00:02:43,120 --> 00:02:44,160 Hey Jiu smokes 41 00:02:45,040 --> 00:02:46,370 Then, let's drink some wine 42 00:02:46,620 --> 00:02:47,660 Why did you recruit Brother Jiu? 43 00:02:48,290 --> 00:02:49,370 I can't control drinking 44 00:02:50,790 --> 00:02:53,160 But I have to take care of this 45 00:02:53,790 --> 00:02:55,079 Although I am a little policeman 46 00:02:55,079 --> 00:02:56,120 But in my jurisdiction 47 00:02:56,120 --> 00:02:57,870 I have to change and reconcile all violations of law and discipline 48 00:02:59,290 --> 00:03:01,040 You two are in a big battle 49 00:03:01,950 --> 00:03:03,910 Is it an organized crime? 50 00:03:04,790 --> 00:03:05,830 What organized crime 51 00:03:05,830 --> 00:03:07,080 I hired each one for 100 yuan 52 00:03:07,330 --> 00:03:08,410 Brother, don't be so qualitative 53 00:03:08,580 --> 00:03:10,660 Oh, what's the matter, go back to the office and talk about it 54 00:03:11,200 --> 00:03:12,580 I'll break it off for you both 55 00:03:14,700 --> 00:03:16,540 Hands and feet 56 00:03:16,829 --> 00:03:17,910 What can't you do? 57 00:03:18,160 --> 00:03:19,450 Pretending to be a social person 58 00:03:19,700 --> 00:03:20,790 One hundred dollars a day 59 00:03:25,829 --> 00:03:26,790 Raise your head 60 00:03:27,790 --> 00:03:28,540 Hey it's not you 61 00:03:28,790 --> 00:03:29,750 The one with a black hat behind 62 00:03:29,950 --> 00:03:30,790 Say you hey 63 00:03:31,290 --> 00:03:32,660 I asked you to raise your head 64 00:03:46,329 --> 00:03:46,790 stop 65 00:03:49,540 --> 00:03:50,000 stop 66 00:03:50,579 --> 00:03:51,040 stop 67 00:03:58,000 --> 00:03:58,450 stop 68 00:04:03,580 --> 00:04:04,500 You put that playing card 69 00:04:04,500 --> 00:04:05,660 Bring me the grass girl 70 00:04:05,950 --> 00:04:06,580 Grass flower 71 00:04:33,250 --> 00:04:35,000 Hey you run 72 00:04:41,200 --> 00:04:42,950 Are you practicing track and field? 73 00:04:43,580 --> 00:04:44,500 Oops 74 00:04:45,870 --> 00:04:49,250 For this idea, I have to buy a two-color ball 75 00:04:50,450 --> 00:04:51,159 Come 76 00:05:27,080 --> 00:05:27,950 Brother Li is all right 77 00:05:28,040 --> 00:05:28,500 It's okay 78 00:05:28,870 --> 00:05:29,370 Handcuff him 79 00:05:37,580 --> 00:05:38,290 Hey comrade 80 00:05:39,409 --> 00:05:40,450 Deleted the video you just filmed 81 00:05:40,830 --> 00:05:41,370 Why 82 00:05:41,870 --> 00:05:43,080 You patted our plain clothes 83 00:05:43,330 --> 00:05:45,250 My phone i'm happy 84 00:05:47,500 --> 00:05:48,120 Hit someone 85 00:05:48,370 --> 00:05:49,450 Police beating 86 00:05:51,659 --> 00:05:52,450 I'm sorry 87 00:05:52,450 --> 00:05:54,290 You wait for me to sue you tomorrow 88 00:05:54,290 --> 00:05:55,159 Laid you off 89 00:05:55,620 --> 00:05:56,500 Must sue you 90 00:06:16,040 --> 00:06:18,500 Second sister-in-law is here and (guest) 91 00:06:53,909 --> 00:06:54,909 Dongfeng 92 00:06:58,750 --> 00:06:59,450 Eight cakes 93 00:07:12,040 --> 00:07:12,620 cake 94 00:07:13,200 --> 00:07:13,830 bump 95 00:07:14,540 --> 00:07:15,370 Hongzhong 96 00:07:19,250 --> 00:07:19,950 south wind 97 00:07:26,830 --> 00:07:27,450 Nine cakes 98 00:07:28,250 --> 00:07:29,370 Foolish 99 00:07:29,950 --> 00:07:31,290 Single hanging nine cakes 100 00:07:33,750 --> 00:07:34,950 Give birth to you 101 00:07:35,790 --> 00:07:37,080 Is it right? 102 00:07:38,330 --> 00:07:39,620 Shut up 103 00:07:40,120 --> 00:07:41,950 Not enough, three points 104 00:07:44,700 --> 00:07:45,580 Give give 105 00:07:45,580 --> 00:07:46,540 Give you all 106 00:07:46,950 --> 00:07:48,290 Are you still playing if you lose? 107 00:07:48,290 --> 00:07:49,450 Why not play 108 00:07:50,620 --> 00:07:51,790 Second sister-in-law 109 00:07:52,290 --> 00:07:52,659 Second sister-in-law 110 00:07:53,000 --> 00:07:53,700 Second sister-in-law 111 00:07:54,830 --> 00:07:55,409 go 112 00:07:56,040 --> 00:07:56,750 What are you doing? 113 00:07:59,370 --> 00:08:00,080 What are you doing 114 00:08:01,080 --> 00:08:01,750 Go in 115 00:08:06,370 --> 00:08:07,200 What's wrong, second sister-in-law 116 00:08:08,500 --> 00:08:09,410 What do you mean 117 00:08:10,620 --> 00:08:11,660 Guo Xiaojun 118 00:08:13,620 --> 00:08:15,290 Calculate the amount just now 119 00:08:15,660 --> 00:08:17,370 You left me here (no money) 120 00:08:17,700 --> 00:08:18,950 Green skin 121 00:08:20,540 --> 00:08:24,120 Why don't I leave my house book here for more than 300,000 yuan? 122 00:08:24,580 --> 00:08:26,120 It's calculated at the market price 123 00:08:26,120 --> 00:08:27,950 It can't stand up to it, right? 124 00:08:28,910 --> 00:08:29,790 obedient 125 00:08:29,950 --> 00:08:32,159 Call your wife now 126 00:08:32,159 --> 00:08:34,659 Tomorrow we will pass the house with sister-in-law 127 00:08:51,330 --> 00:08:52,700 Your interest is too high 128 00:08:52,700 --> 00:08:53,790 I can't recognize this 129 00:08:56,000 --> 00:08:58,040 You signed this character yourself 130 00:09:07,790 --> 00:09:08,540 Come on 131 00:09:08,540 --> 00:09:09,700 Win more 132 00:09:23,370 --> 00:09:24,700 do not come 133 00:09:24,700 --> 00:09:25,950 Don't come over 134 00:09:26,290 --> 00:09:27,790 Don't come over 135 00:09:27,790 --> 00:09:28,830 Are you looking for death? 136 00:09:28,830 --> 00:09:30,250 Come here again, I will kill myself 137 00:09:30,250 --> 00:09:32,370 You won't get anything 138 00:09:49,040 --> 00:09:50,620 I'm so noisy 139 00:10:00,700 --> 00:10:02,290 Second, what are you doing 140 00:10:02,910 --> 00:10:04,040 elder brother 141 00:10:04,040 --> 00:10:06,950 I accidentally beat him to death with a punch 142 00:10:06,950 --> 00:10:08,250 I knew in one day that I was in trouble 143 00:10:09,250 --> 00:10:10,290 Or call 120 144 00:10:10,290 --> 00:10:11,450 What do you fight 145 00:10:11,450 --> 00:10:13,290 Can you live after this brain is out? 146 00:10:13,290 --> 00:10:14,500 Quickly find a bag to put it on 147 00:10:14,500 --> 00:10:15,910 Find a place where no one is going to the north and bury it 148 00:10:16,250 --> 00:10:17,000 Murder 149 00:10:17,330 --> 00:10:18,330 I want to call the police 150 00:10:18,330 --> 00:10:19,290 Wait a moment 151 00:10:19,290 --> 00:10:20,290 I want to call the police 152 00:10:23,700 --> 00:10:26,080 Brother can't do that 153 00:10:26,950 --> 00:10:28,040 Too many feet 154 00:10:28,370 --> 00:10:29,410 How to do it then 155 00:10:34,540 --> 00:10:35,290 Murder 156 00:10:36,160 --> 00:10:36,910 help me 157 00:10:37,750 --> 00:10:38,500 help me 158 00:10:39,250 --> 00:10:40,000 help me 159 00:10:48,330 --> 00:10:49,040 Hurry up 160 00:10:49,040 --> 00:10:50,450 Look fast 161 00:10:53,660 --> 00:10:54,910 Second child fast 162 00:10:55,200 --> 00:10:56,040 help 163 00:11:20,330 --> 00:11:20,830 Officer Lee 164 00:11:20,830 --> 00:11:21,250 Hey 165 00:11:26,200 --> 00:11:26,750 Li Hongqi 166 00:11:27,830 --> 00:11:28,540 Come here, something good 167 00:11:30,370 --> 00:11:31,080 lead 168 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 Caught whoring last night 169 00:11:32,580 --> 00:11:33,910 Confession recorded till midnight 170 00:11:34,330 --> 00:11:35,540 You make me squint for a while 171 00:11:35,750 --> 00:11:36,450 OK, OK, OK 172 00:11:36,830 --> 00:11:37,450 Squint what squint 173 00:11:37,450 --> 00:11:38,580 Someone sue you, do you know 174 00:11:40,040 --> 00:11:40,950 Who 175 00:11:40,950 --> 00:11:42,250 You went to police a few days ago 176 00:11:42,250 --> 00:11:43,580 Clashed with a crowd 177 00:11:43,580 --> 00:11:44,910 Did you grab someone's phone? 178 00:11:46,290 --> 00:11:47,330 no 179 00:11:47,330 --> 00:11:48,120 He patted our plain clothes 180 00:11:48,120 --> 00:11:50,370 Oh, I went to the game to intercede for you 181 00:11:50,370 --> 00:11:51,540 Said a lot of good things 182 00:11:52,160 --> 00:11:53,250 The leader also expressed his opinion 183 00:11:53,450 --> 00:11:55,500 Everyone knows the results 184 00:11:55,790 --> 00:11:57,620 I also have a consensus on temper 185 00:11:58,250 --> 00:11:59,330 After we discuss 186 00:11:59,330 --> 00:12:00,500 Unanimous decision 187 00:12:00,500 --> 00:12:01,540 Let you rest for two days 188 00:12:05,950 --> 00:12:07,160 Yo what's wrong 189 00:12:08,160 --> 00:12:10,080 National Day holiday is coming soon 190 00:12:10,500 --> 00:12:11,410 Just in time for August 15 191 00:12:11,750 --> 00:12:12,500 Buy some gifts 192 00:12:12,870 --> 00:12:14,000 Go and see the old man's house 193 00:12:14,000 --> 00:12:15,410 Means 194 00:12:16,250 --> 00:12:17,370 Taozi is not that kind of person 195 00:12:17,370 --> 00:12:18,620 People don't care about this 196 00:12:18,620 --> 00:12:20,330 You have to think for others 197 00:12:24,830 --> 00:12:25,700 lead 198 00:12:26,120 --> 00:12:27,540 This is a good thing 199 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 I won't go back 200 00:12:35,330 --> 00:12:36,410 Don't you work overtime 201 00:12:36,830 --> 00:12:38,040 The leader gave me a fake 202 00:12:39,000 --> 00:12:40,870 You're fine even if you get fired 203 00:12:41,250 --> 00:12:42,120 I raise you 204 00:12:44,450 --> 00:12:45,410 no 205 00:12:45,910 --> 00:12:46,870 I just think 206 00:12:47,330 --> 00:12:48,540 Full moon people reunion 207 00:12:49,080 --> 00:12:50,830 I have no family 208 00:12:50,830 --> 00:12:52,290 Reunion with your family 209 00:12:54,160 --> 00:12:58,660 Didn't you say that the eighteen brothers in your orphanage are all like a family? 210 00:12:59,080 --> 00:13:00,290 Blind me 211 00:13:02,000 --> 00:13:03,120 Li Hongqi 212 00:13:04,080 --> 00:13:05,000 No 213 00:13:08,200 --> 00:13:09,580 Actually 214 00:13:10,830 --> 00:13:12,500 Go back 215 00:13:14,000 --> 00:13:15,120 At your own risk 216 00:13:46,910 --> 00:13:48,450 What are you doing 217 00:13:59,910 --> 00:14:01,040 Ah ah ah 218 00:14:01,410 --> 00:14:01,830 Mani 219 00:14:03,700 --> 00:14:04,250 What for 220 00:14:04,540 --> 00:14:05,620 Go away, it's okay with you 221 00:14:19,290 --> 00:14:20,250 Learn well 222 00:14:28,080 --> 00:14:29,040 All right 223 00:14:29,330 --> 00:14:29,910 All right 224 00:14:29,910 --> 00:14:31,750 Your age won't let you do business 225 00:14:31,750 --> 00:14:32,750 do you know 226 00:14:32,950 --> 00:14:34,120 Guo Chao 227 00:14:34,410 --> 00:14:35,790 Auntie Tao 228 00:14:39,830 --> 00:14:41,830 What's going on, you 229 00:14:42,620 --> 00:14:43,620 Who 230 00:14:55,540 --> 00:14:56,620 Mom is fine 231 00:14:56,620 --> 00:14:57,540 fine 232 00:15:00,290 --> 00:15:01,410 Sister Chen 233 00:15:02,580 --> 00:15:03,040 me 234 00:15:03,540 --> 00:15:04,000 peach 235 00:15:08,790 --> 00:15:09,870 Sister Chen 236 00:15:15,750 --> 00:15:16,580 Xiaochao's mother 237 00:15:17,290 --> 00:15:18,330 Used to be our aunt 238 00:15:18,950 --> 00:15:20,200 I didn't do it later 239 00:15:20,450 --> 00:15:22,120 I didn't do it because of my dad 240 00:15:22,120 --> 00:15:24,620 Stole money from Auntie Tao's house to gamble 241 00:15:25,000 --> 00:15:27,700 Later he also kept betting 242 00:15:27,700 --> 00:15:30,540 I lost my house two days ago 243 00:15:32,200 --> 00:15:33,080 dad 244 00:15:33,250 --> 00:15:34,870 He feels ashamed to see us 245 00:15:35,580 --> 00:15:37,000 Then hanged 246 00:15:37,700 --> 00:15:39,870 My mother and I were kicked out 247 00:15:40,410 --> 00:15:41,250 let me go 248 00:15:41,580 --> 00:15:42,910 my child 249 00:15:43,080 --> 00:15:44,700 Let go of my child 250 00:15:45,040 --> 00:15:46,660 You let go of my child 251 00:15:49,870 --> 00:15:51,370 See clearly 252 00:15:51,370 --> 00:15:53,450 This was signed by your husband himself 253 00:15:59,620 --> 00:16:01,370 dad 254 00:16:09,080 --> 00:16:10,040 mom 255 00:16:10,950 --> 00:16:12,120 Fast 256 00:16:12,120 --> 00:16:12,290 Get up 257 00:16:12,290 --> 00:16:14,410 I am still here 258 00:16:17,750 --> 00:16:20,330 Xiaochao, take your mother and go with me 259 00:16:20,910 --> 00:16:23,620 I'm so old that I can take care of myself 260 00:16:23,620 --> 00:16:25,620 Can take care of my mother 261 00:16:27,450 --> 00:16:28,950 obedient 262 00:16:29,790 --> 00:16:31,290 It's okay 263 00:16:47,450 --> 00:16:48,450 Ya peach 264 00:16:48,790 --> 00:16:49,450 mom 265 00:16:50,000 --> 00:16:52,370 This is my boyfriend Li Hongqi 266 00:16:52,370 --> 00:16:53,660 This is my stepmother 267 00:16:54,080 --> 00:16:54,750 Hello auntie 268 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 Mom looks good 269 00:16:59,700 --> 00:17:01,120 Who are you 270 00:17:01,580 --> 00:17:02,290 Hello uncle 271 00:17:03,870 --> 00:17:04,750 Oh you 272 00:17:04,750 --> 00:17:06,160 Your eldest girl is back 273 00:17:07,250 --> 00:17:08,369 This is li 274 00:17:08,369 --> 00:17:10,040 Li Hongqi 275 00:17:10,040 --> 00:17:11,660 How old are you 276 00:17:12,000 --> 00:17:13,910 This name is old-fashioned 277 00:17:14,450 --> 00:17:15,910 Thirty-five of the genus Ox 278 00:17:16,579 --> 00:17:18,160 Hey, look this is three years older than you 279 00:17:18,160 --> 00:17:19,579 You take a bite of an uncle's 280 00:17:21,160 --> 00:17:21,790 Ah 281 00:17:22,079 --> 00:17:23,579 Isn't this Miss Tao? 282 00:17:24,200 --> 00:17:25,700 Hey, don't you say you can't come back? 283 00:17:26,579 --> 00:17:27,500 I didn't say I want to come back 284 00:17:28,329 --> 00:17:29,290 He is coming back 285 00:17:30,080 --> 00:17:31,120 Say visit 286 00:17:31,120 --> 00:17:32,160 What's the situation 287 00:17:32,160 --> 00:17:33,500 This is getting married 288 00:17:34,120 --> 00:17:35,250 Do you disagree 289 00:17:35,250 --> 00:17:36,620 Do i disagree 290 00:17:36,830 --> 00:17:38,910 I told you how many times I asked you to come back to work 291 00:17:38,910 --> 00:17:39,830 You are not obedient 292 00:17:43,040 --> 00:17:43,790 After reading it, let's go 293 00:17:43,790 --> 00:17:44,450 Don't don't 294 00:17:44,540 --> 00:17:45,450 peach 295 00:17:45,580 --> 00:17:46,410 Why peach 296 00:17:46,580 --> 00:17:47,080 Don't don't 297 00:17:47,080 --> 00:17:48,660 He's just like that, you don't know him yet 298 00:17:49,200 --> 00:17:50,950 Just say a few words 299 00:17:50,950 --> 00:17:52,080 Eat at home 300 00:17:52,080 --> 00:17:53,540 It's okay 301 00:17:53,540 --> 00:17:55,290 Don't bother 302 00:17:55,290 --> 00:17:56,620 Go out to eat 303 00:18:00,540 --> 00:18:01,290 Do you smoke? 304 00:18:04,660 --> 00:18:05,580 Laigener 305 00:18:07,580 --> 00:18:08,040 Ah 306 00:18:08,660 --> 00:18:09,580 Will smoke 307 00:18:12,950 --> 00:18:14,450 Not so old, occasionally anyway 308 00:18:15,830 --> 00:18:16,750 Smoke 309 00:18:19,200 --> 00:18:20,120 -Have a drink later 310 00:18:20,500 --> 00:18:21,870 Okay, have a drink 311 00:18:23,290 --> 00:18:24,000 Aiya 312 00:18:25,950 --> 00:18:26,870 I can drink alcohol too 313 00:18:28,290 --> 00:18:29,370 Quite comprehensive 314 00:18:32,450 --> 00:18:34,290 waiter 315 00:18:36,160 --> 00:18:38,160 Bring me a bottle of Moutai I saved 316 00:18:48,950 --> 00:18:50,500 How much does it cost a month 317 00:18:50,950 --> 00:18:51,830 Basic wage 318 00:18:53,250 --> 00:18:54,870 A little bonus at the end of the year 319 00:18:55,910 --> 00:18:57,290 Nothing 320 00:18:58,410 --> 00:18:59,790 What do those two have enough money for? 321 00:19:00,000 --> 00:19:02,290 This is the problem with being a police officer 322 00:19:02,950 --> 00:19:04,500 Earn less 323 00:19:04,830 --> 00:19:06,370 The risk is still high 324 00:19:07,830 --> 00:19:09,750 When you two get married in the future 325 00:19:09,750 --> 00:19:11,580 You have no time to accompany your wife and children 326 00:19:11,580 --> 00:19:12,660 Yes 327 00:19:13,580 --> 00:19:14,660 You listen to me 328 00:19:15,450 --> 00:19:16,540 You both come back to Songbei 329 00:19:17,200 --> 00:19:19,410 I will arrange the work for you clearly 330 00:19:19,870 --> 00:19:21,000 This is not bragging 331 00:19:21,700 --> 00:19:22,830 My old Tao is in Songbei 332 00:19:24,660 --> 00:19:25,580 Do you believe it 333 00:19:25,580 --> 00:19:26,950 I believe it 334 00:19:28,200 --> 00:19:31,040 I'm a little policeman 335 00:19:31,040 --> 00:19:31,910 Only catch thieves 336 00:19:32,290 --> 00:19:33,080 You like this 337 00:19:33,830 --> 00:19:34,830 You follow me tomorrow 338 00:19:35,500 --> 00:19:36,950 I will show you to the world 339 00:19:37,450 --> 00:19:39,370 I let you feel my old Tao 340 00:19:40,200 --> 00:19:42,290 What's your position in Songbei 341 00:19:50,410 --> 00:19:52,040 Don't say you are a policeman in a while 342 00:19:52,040 --> 00:19:53,200 Don't shame me when the time comes 343 00:19:53,200 --> 00:19:53,870 Did you hear 344 00:19:57,620 --> 00:20:00,500 Come, let me give you a grand introduction 345 00:20:01,290 --> 00:20:02,250 This is your brother Xu 346 00:20:02,500 --> 00:20:03,410 Xu Gexinghui 347 00:20:03,410 --> 00:20:04,200 Winemaker 348 00:20:04,500 --> 00:20:05,290 Director Ge Cun 349 00:20:05,750 --> 00:20:07,540 This is the village director of our village in the city 350 00:20:07,700 --> 00:20:09,120 This little li 351 00:20:09,120 --> 00:20:10,450 In our province 352 00:20:10,450 --> 00:20:12,160 My future uncle 353 00:20:12,700 --> 00:20:15,095 A bunch of little brothers headed by the director 354 00:20:15,107 --> 00:20:17,080 of our Songbei Pharmaceutical Factory Sun 355 00:20:17,200 --> 00:20:18,370 Amazing 356 00:20:18,370 --> 00:20:19,750 Brother Tao toasts you a glass of wine 357 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 I have to introduce 358 00:20:21,200 --> 00:20:22,410 Hey this little li 359 00:20:22,750 --> 00:20:23,910 My future uncle 360 00:20:23,910 --> 00:20:25,950 Brother Li does the freight 361 00:20:26,620 --> 00:20:28,500 This is Sister Yanjuan 362 00:20:28,580 --> 00:20:29,870 This is li 363 00:20:29,870 --> 00:20:31,540 My future uncle 364 00:20:32,700 --> 00:20:34,790 Come to me to toast everyone 365 00:20:35,750 --> 00:20:37,160 Come and have a drink together 366 00:21:00,080 --> 00:21:02,410 Uncle, let me go to the bathroom 367 00:21:42,200 --> 00:21:43,450 I'm sorry 368 00:21:44,250 --> 00:21:45,410 Excuse me 369 00:21:46,120 --> 00:21:47,290 Sweep your Yaxing 370 00:21:48,040 --> 00:21:50,250 But it's too hard to get you together 371 00:21:51,080 --> 00:21:53,200 Mr. has booked here. This is a private party 372 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 Hey 373 00:22:03,910 --> 00:22:04,910 not yet 374 00:22:06,080 --> 00:22:07,700 Your dad is drunk again 375 00:22:08,000 --> 00:22:10,330 I just told people that I was his old man 376 00:22:18,660 --> 00:22:20,410 I can talk now 377 00:22:20,950 --> 00:22:22,790 I know everyone 378 00:22:22,790 --> 00:22:23,750 Xiao boss 379 00:22:26,160 --> 00:22:27,120 This one 380 00:22:27,620 --> 00:22:28,580 Xiao Lao Er 381 00:22:30,750 --> 00:22:31,500 this 382 00:22:31,700 --> 00:22:33,120 Let me give you a grand introduction 383 00:22:34,160 --> 00:22:36,830 Returnees from American Business School 384 00:22:37,250 --> 00:22:38,200 My third brother 385 00:22:38,200 --> 00:22:39,410 Xiao Sanmao 386 00:22:40,330 --> 00:22:41,540 Where is our three brothers 387 00:22:41,790 --> 00:22:44,540 Today is going to talk to the bosses about big business 388 00:22:46,080 --> 00:22:48,830 Let my third brother tell you the specific things 389 00:22:49,250 --> 00:22:50,580 round of applause 390 00:22:58,000 --> 00:22:59,330 We all know 391 00:22:59,500 --> 00:23:03,040 This year's Mid-Autumn Festival is the eleventh holiday 392 00:23:03,830 --> 00:23:06,000 Add up to be longer than the Spring Festival 393 00:23:08,080 --> 00:23:10,620 The locals like to play two tricks when they have nothing to do 394 00:23:12,830 --> 00:23:15,450 But as far as I know our bet here 395 00:23:15,450 --> 00:23:16,410 Non-climate 396 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 If you play a little bit bigger, you will be raided 397 00:23:21,910 --> 00:23:23,500 So I have an idea 398 00:23:24,120 --> 00:23:25,370 Let's be the host 399 00:23:25,830 --> 00:23:29,120 Establish a virtual settlement processing mechanism 400 00:23:30,000 --> 00:23:33,200 You don't need any physical currency or chips 401 00:23:33,200 --> 00:23:35,410 Just need to mortgage assets with us 402 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 The police won't be able to copy anything even if 403 00:23:38,500 --> 00:23:39,830 And we only charge 404 00:23:40,040 --> 00:23:41,250 A small service charge 405 00:23:41,750 --> 00:23:42,290 certainly 406 00:23:43,250 --> 00:23:45,580 We don't have such a big influence 407 00:23:45,580 --> 00:23:48,950 Need help from the bosses 408 00:23:50,870 --> 00:23:52,080 Support 409 00:23:57,500 --> 00:24:00,700 Who showed you without zipping the pants 410 00:24:01,250 --> 00:24:03,830 I can smash you to death with money, do you believe me? 411 00:24:04,120 --> 00:24:04,700 roll 412 00:24:32,540 --> 00:24:34,080 What are you doing 413 00:24:37,200 --> 00:24:38,290 What are you doing 414 00:24:38,290 --> 00:24:39,250 Let me go 415 00:24:46,870 --> 00:24:48,250 Let's talk about it 416 00:24:50,000 --> 00:24:51,200 Can't talk 417 00:24:51,910 --> 00:24:54,410 Let's find a way to talk 418 00:25:03,500 --> 00:25:04,620 We do 419 00:25:05,870 --> 00:25:07,000 Very reasonable 420 00:25:09,830 --> 00:25:11,040 Little buddies 421 00:25:11,040 --> 00:25:12,290 What age is this 422 00:25:12,290 --> 00:25:13,330 Still playing this set 423 00:25:13,330 --> 00:25:14,500 Is this interesting 424 00:25:16,700 --> 00:25:18,910 Old things believe it or not, I'll kill you 425 00:25:27,830 --> 00:25:28,620 Let's go 426 00:25:28,620 --> 00:25:29,870 We have called the police 427 00:25:31,040 --> 00:25:31,910 Second brother 428 00:25:34,790 --> 00:25:36,330 I've said everything 429 00:25:36,870 --> 00:25:38,500 Every boss drank too much today 430 00:25:40,000 --> 00:25:41,500 Let's talk about it another day 431 00:25:41,910 --> 00:25:42,450 go 432 00:26:26,250 --> 00:26:28,120 Didn't you call the police for what happened yesterday? 433 00:26:28,910 --> 00:26:30,160 What are you doing 434 00:26:30,910 --> 00:26:32,750 I'm a little worried about going to see 435 00:26:33,500 --> 00:26:34,370 Do not worry 436 00:26:35,500 --> 00:26:36,700 Know a little bit 437 00:26:37,450 --> 00:26:38,330 be careful 438 00:26:40,870 --> 00:26:41,750 knowledge 439 00:26:51,160 --> 00:26:52,500 You saw me when you went out 440 00:26:55,870 --> 00:26:56,580 eleven 441 00:26:57,000 --> 00:26:57,870 Nine brothers 442 00:27:01,290 --> 00:27:02,500 Oops 443 00:27:02,830 --> 00:27:03,700 long time no see 444 00:27:03,950 --> 00:27:05,250 Why don't you just go in? 445 00:27:05,830 --> 00:27:06,540 Is the unit inappropriate? 446 00:27:12,790 --> 00:27:13,910 Too arrogant 447 00:27:16,790 --> 00:27:18,290 There is this man in Songbei 448 00:27:19,330 --> 00:27:20,080 Have you heard of it 449 00:27:20,410 --> 00:27:20,870 No 450 00:27:22,750 --> 00:27:23,200 This matter 451 00:27:24,410 --> 00:27:25,830 Let's file a small internal case first 452 00:27:25,830 --> 00:27:27,040 Set up an investigation team 453 00:27:28,290 --> 00:27:29,370 You guys arrange 454 00:27:29,370 --> 00:27:30,330 Let people visit 455 00:27:30,540 --> 00:27:30,950 Get a feel for it 456 00:27:31,500 --> 00:27:32,200 okay 457 00:27:47,830 --> 00:27:48,620 What to do 458 00:27:55,200 --> 00:27:56,370 Xiao Damao 459 00:27:56,370 --> 00:27:57,290 What are you doing 460 00:27:57,290 --> 00:27:58,290 What to do 461 00:27:58,700 --> 00:28:00,040 Don't you find me 462 00:28:00,790 --> 00:28:01,750 What's the hurry 463 00:28:02,540 --> 00:28:03,500 Am I coming here? 464 00:28:05,370 --> 00:28:06,660 Oops 465 00:28:06,660 --> 00:28:08,370 You say you can't fix anyone 466 00:28:09,160 --> 00:28:11,080 Do you dare to move Liu's wife 467 00:28:14,910 --> 00:28:16,120 He knows he can't kill you 468 00:28:17,500 --> 00:28:21,080 I heard you couldn't wear the poor rompers before 469 00:28:21,950 --> 00:28:23,950 Later, relying on your daughter-in-law to support you 470 00:28:24,910 --> 00:28:26,950 Are you worthy of your daughter-in-law for doing this? 471 00:28:27,790 --> 00:28:28,580 Don't do your business 472 00:28:28,580 --> 00:28:29,540 Whose business is that 473 00:28:29,540 --> 00:28:30,290 Don't don't 474 00:28:39,450 --> 00:28:41,500 All the previous proposals are in it 475 00:28:43,660 --> 00:28:44,910 Boss Zhang 476 00:28:45,660 --> 00:28:46,910 Help 477 00:28:55,250 --> 00:28:59,290 The U disk is a mobile phone program for an electronic wallet 478 00:28:59,700 --> 00:29:00,950 In your name 479 00:29:00,950 --> 00:29:02,540 Recommend it to your relatives 480 00:29:03,370 --> 00:29:03,950 friend 481 00:29:04,290 --> 00:29:05,000 subordinate 482 00:29:05,500 --> 00:29:06,120 Staff 483 00:29:06,410 --> 00:29:07,080 Villagers 484 00:29:09,080 --> 00:29:09,910 Director Ge Cun 485 00:29:10,160 --> 00:29:11,370 as far as I know 486 00:29:11,370 --> 00:29:13,540 You instructed family relatives 487 00:29:13,540 --> 00:29:17,160 Embezzled more than three million yuan in compensation for arable land 488 00:29:17,580 --> 00:29:19,080 Your brother-in-law is too embarrassed 489 00:29:19,500 --> 00:29:22,000 Just hit it all 490 00:29:23,660 --> 00:29:27,410 Everyone can take assets to us for mortgage 491 00:29:27,580 --> 00:29:29,080 Exchange for electronic chips 492 00:29:29,950 --> 00:29:33,250 Boss Liu didn't expect you to have such a hobby 493 00:29:33,700 --> 00:29:34,910 But okay 494 00:29:34,910 --> 00:29:37,580 Drugs are not a problem for the rich 495 00:29:37,870 --> 00:29:41,290 But it's a big problem for the police 496 00:29:43,000 --> 00:29:44,370 If someone calls the police 497 00:29:44,750 --> 00:29:46,290 We're all done together 498 00:29:48,660 --> 00:29:50,540 Director Sun 499 00:29:51,200 --> 00:29:53,120 Your pharmaceutical factory has a problem with the vaccine 500 00:29:53,120 --> 00:29:55,200 Spend money to settle a lot of people 501 00:29:55,750 --> 00:29:57,838 I heard that some people made trouble in the 502 00:29:57,850 --> 00:29:59,950 provincial capital and were suppressed by you 503 00:30:11,160 --> 00:30:12,410 We are all fate 504 00:30:15,870 --> 00:30:17,120 He Gu, the child 505 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 Pan Ge 506 00:30:28,290 --> 00:30:29,660 You have been covering these bosses 507 00:30:30,120 --> 00:30:32,620 But they give you less and less rewards 508 00:30:32,910 --> 00:30:34,080 How about this 509 00:30:34,080 --> 00:30:36,160 My business is 30% of yours 510 00:30:36,160 --> 00:30:37,620 You don't know anything 511 00:30:38,250 --> 00:30:38,950 How about it 512 00:30:40,080 --> 00:30:43,540 Remember that all your black materials are in our hands 513 00:30:45,620 --> 00:30:47,700 We can do everything 514 00:30:53,000 --> 00:30:53,790 Nine brothers 515 00:30:54,250 --> 00:30:55,830 Let's use tea instead of wine 516 00:30:57,000 --> 00:30:57,450 Come 517 00:31:02,910 --> 00:31:03,660 Hey eleven 518 00:31:04,200 --> 00:31:07,410 You can, I didn't take care of it 519 00:31:07,660 --> 00:31:08,700 It's Ermao Er (Supervisor II) 520 00:31:09,620 --> 00:31:10,910 How can you be great 521 00:31:11,120 --> 00:31:12,660 Find a daughter-in-law 522 00:31:12,830 --> 00:31:14,370 Is our big family in Songbei 523 00:31:15,500 --> 00:31:16,580 Pure coincidence 524 00:31:18,450 --> 00:31:19,250 Hey do you remember 525 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 At that time in our courtyard 526 00:31:22,500 --> 00:31:23,700 We both like to be the police 527 00:31:24,750 --> 00:31:25,950 Get an armed belt for one person 528 00:31:25,950 --> 00:31:26,790 Click on the waist 529 00:31:27,160 --> 00:31:28,290 Patrol the whole courtyard 530 00:31:29,000 --> 00:31:29,700 Don't you say 531 00:31:30,500 --> 00:31:32,290 I really caught a few people who stole corn 532 00:31:33,040 --> 00:31:33,950 You still say this 533 00:31:33,950 --> 00:31:34,500 that guy 534 00:31:35,080 --> 00:31:37,450 You were running faster in front of me than a rabbit 535 00:31:37,450 --> 00:31:39,830 I can't do anything in the back 536 00:31:41,290 --> 00:31:43,660 Who knew he ran so fast to steal a corn 537 00:31:44,120 --> 00:31:46,500 But think about it, it was really exciting at the time 538 00:31:47,330 --> 00:31:48,040 eleven 539 00:31:49,330 --> 00:31:51,120 Brother Jiu treats you well, right 540 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 What you said 541 00:31:55,580 --> 00:31:56,540 What do you mean 542 00:31:58,370 --> 00:31:59,500 That's it 543 00:31:59,750 --> 00:32:00,790 I want to participate 544 00:32:01,080 --> 00:32:01,910 Hey 545 00:32:02,120 --> 00:32:04,500 Just look for the feeling that we both caught the thief together 546 00:32:05,200 --> 00:32:06,500 You take a look 547 00:32:06,500 --> 00:32:09,410 I just feel like you put it here and remind me of the past 548 00:32:09,410 --> 00:32:11,660 Must have moved 549 00:32:13,950 --> 00:32:15,620 That's it 550 00:32:16,080 --> 00:32:18,580 Those three people are not good 551 00:32:20,660 --> 00:32:22,580 Kind of enthusiasm 552 00:32:23,200 --> 00:32:25,950 This is the three brothers of the Xiao family 553 00:32:25,950 --> 00:32:27,040 Xiao Damao 554 00:32:27,040 --> 00:32:28,700 With two younger brothers at the end of 2003 555 00:32:28,700 --> 00:32:31,370 From the north into Kamo City to Songbei to make a living 556 00:32:32,250 --> 00:32:33,750 Pick up rubbish in other counties at first 557 00:32:34,200 --> 00:32:37,910 Car repairs in the Lingnan toll station area after 2008 558 00:32:38,160 --> 00:32:42,040 -No one has seen them since four years 559 00:32:42,040 --> 00:32:43,790 Should have just come back a few months ago 560 00:32:44,160 --> 00:32:46,200 Xiao Ermao nicknamed two donkeys 561 00:32:46,200 --> 00:32:49,000 I got my head injured in a fight a few years ago 562 00:32:49,000 --> 00:32:50,250 Also affects intelligence 563 00:32:50,250 --> 00:32:52,000 Xiao Laosan 564 00:32:52,000 --> 00:32:53,290 It is said to be very smart 565 00:32:53,620 --> 00:32:55,950 -Admitted to a university in the United States in year zero 566 00:32:55,950 --> 00:32:58,120 Wawaton 567 00:33:00,330 --> 00:33:01,790 This brat 568 00:33:01,790 --> 00:33:02,790 You come back to me 569 00:33:03,000 --> 00:33:03,540 no 570 00:33:04,000 --> 00:33:05,620 Really caught up 571 00:33:05,750 --> 00:33:07,540 Li Hongqi, think about it for me 572 00:33:07,540 --> 00:33:09,250 You are on vacation now 573 00:33:09,250 --> 00:33:10,700 I don't have to pay you overtime 574 00:33:11,250 --> 00:33:12,750 Leader, you want to talk like this 575 00:33:12,750 --> 00:33:14,250 Like usual 576 00:33:14,540 --> 00:33:17,080 OK, I'll talk to their leader on the phone now 577 00:33:17,080 --> 00:33:20,040 Let him agree that you formally cooperate with their investigation 578 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 Thank you leader 579 00:33:23,000 --> 00:33:24,540 Where are the three brothers from the Xiao family? 580 00:33:25,080 --> 00:33:26,700 I was bullied a lot in my hometown 581 00:33:27,040 --> 00:33:30,160 The boss bet all hope on the third child 582 00:33:30,160 --> 00:33:31,750 No matter how poor he is, he must go to school 583 00:33:32,040 --> 00:33:34,120 Pointing to the younger brother's prominence 584 00:33:34,620 --> 00:33:37,160 This Xiao Lao Sancheng Mansion is very deep 585 00:33:37,160 --> 00:33:39,330 Both of his brothers listen to him 586 00:33:39,950 --> 00:33:41,370 I greeted the leader 587 00:33:41,950 --> 00:33:44,200 I'll take a stand 588 00:33:44,500 --> 00:33:46,370 Although I am not one of our team 589 00:33:46,370 --> 00:33:48,200 But this time I will cooperate with everyone 590 00:33:48,200 --> 00:33:50,200 The policemen all over the country are family members, right? 591 00:33:50,910 --> 00:33:53,160 And my identity is also convenient for understanding some news 592 00:33:54,160 --> 00:33:55,750 This is an old investigator 593 00:33:56,080 --> 00:33:58,410 When I was a policeman, I was all influenced by him 594 00:33:58,750 --> 00:34:00,370 Pull it down, compare you with me 595 00:34:00,370 --> 00:34:02,000 I'm an unmarried young man 596 00:34:06,290 --> 00:34:07,910 Hurry up and wait for you to eat 597 00:34:08,370 --> 00:34:09,500 Hey here comes 598 00:34:10,199 --> 00:34:12,000 Don't bother me with just this little thing 599 00:34:12,699 --> 00:34:14,040 You go do it 600 00:34:14,040 --> 00:34:15,159 Don't bother me all the time 601 00:34:15,159 --> 00:34:15,909 okay 602 00:34:17,290 --> 00:34:18,580 Today is the Mid-Autumn Festival 603 00:34:19,199 --> 00:34:20,540 Uncle girl is back 604 00:34:21,120 --> 00:34:22,199 Say a few words 605 00:34:23,659 --> 00:34:24,830 What are you talking about 606 00:34:25,580 --> 00:34:28,330 After eating, let's consider it as a holiday 607 00:34:29,250 --> 00:34:30,120 Hey right 608 00:34:30,120 --> 00:34:32,790 Well, you two will hurry back to Pennsylvania in the morning 609 00:34:40,290 --> 00:34:42,830 Oh, eat it first 610 00:34:56,290 --> 00:34:57,830 Do you know the seriousness of the matter? 611 00:35:02,660 --> 00:35:04,080 Are you used to being a policeman? 612 00:35:04,080 --> 00:35:05,000 Try me 613 00:35:05,620 --> 00:35:07,620 What's the matter you can tell me the truth 614 00:35:08,370 --> 00:35:10,950 What are you telling you, a policeman 615 00:35:11,500 --> 00:35:12,790 You can't figure it out 616 00:35:13,700 --> 00:35:15,000 I don't plan to go back to Pennsylvania 617 00:35:15,910 --> 00:35:16,700 I want to try 618 00:35:17,040 --> 00:35:17,830 Hey 619 00:35:18,790 --> 00:35:20,000 Don't hurt me 620 00:35:48,500 --> 00:35:49,700 What are you doing? 621 00:35:52,660 --> 00:35:53,870 What are you doing? 622 00:35:53,870 --> 00:35:54,660 What are you doing 623 00:35:55,290 --> 00:35:56,290 what is wrong 624 00:35:56,290 --> 00:35:58,830 It's the holiday season that your family is happy and not breaking the law, right? 625 00:35:58,830 --> 00:36:00,370 Search to see if you have any money 626 00:36:01,540 --> 00:36:02,540 Phone on 627 00:36:20,950 --> 00:36:21,700 go 628 00:36:23,330 --> 00:36:24,660 Come to continue 629 00:36:41,540 --> 00:36:42,870 Foolish 630 00:37:19,540 --> 00:37:21,000 Nothing, nothing 631 00:37:24,120 --> 00:37:24,750 Nine brothers 632 00:37:25,450 --> 00:37:27,120 From the first day of the holiday 633 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 Our colleagues checked many places 634 00:37:29,290 --> 00:37:31,290 Almost all bets are out of cash 635 00:37:31,870 --> 00:37:34,200 There is no such transfer activities as Alipay and WeChat 636 00:37:34,540 --> 00:37:36,160 But as far as i know 637 00:37:36,580 --> 00:37:38,950 Many people have lost their families 638 00:37:40,200 --> 00:37:42,910 They know it won't last long 639 00:37:42,910 --> 00:37:44,500 I grabbed the time of the holiday these few days 640 00:37:44,910 --> 00:37:47,200 They will stop as soon as the holiday is over 641 00:37:48,250 --> 00:37:49,620 I want to catch it then 642 00:37:49,620 --> 00:37:50,870 That's too hard 643 00:37:52,830 --> 00:37:55,580 It's been four days, we still have to hurry up 644 00:37:59,290 --> 00:37:59,910 Hey 645 00:38:05,950 --> 00:38:06,870 go 646 00:38:09,450 --> 00:38:11,160 Through this period of investigation 647 00:38:12,200 --> 00:38:13,910 We found a suspicious point 648 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 This person is called Guo Xiaojun 649 00:38:16,450 --> 00:38:17,910 Committed suicide a month ago 650 00:38:17,910 --> 00:38:19,290 But when he committed suicide 651 00:38:19,290 --> 00:38:20,500 Property under his name 652 00:38:20,500 --> 00:38:23,950 And transferred to this woman named Luo Qihui 653 00:38:23,950 --> 00:38:26,450 This Luo Qihui is Xiao Ermao's wife 654 00:38:26,450 --> 00:38:30,000 But because the family was eager to cremate the body at that time 655 00:38:30,660 --> 00:38:33,200 So we didn't get more information 656 00:38:34,200 --> 00:38:36,370 Change the picture of Guo Xiaojun back 657 00:38:53,790 --> 00:38:54,870 Sister Chen 658 00:38:56,120 --> 00:38:57,370 Do you remember i don't 659 00:38:57,830 --> 00:38:58,950 Peach lover 660 00:38:59,870 --> 00:39:01,000 Peaches made some dumplings 661 00:39:01,660 --> 00:39:02,410 Bring you here 662 00:39:04,370 --> 00:39:05,660 The dumplings are still hot 663 00:39:06,080 --> 00:39:06,620 Give 664 00:39:23,330 --> 00:39:25,910 How did Guo Xiaojun die? 665 00:39:33,450 --> 00:39:37,000 Actually you are not crazy at all, are you 666 00:40:21,950 --> 00:40:27,120 I'm not crazy, neither of our mothers can live 667 00:40:31,870 --> 00:40:34,040 Can we go home 668 00:40:58,500 --> 00:41:01,290 That is Luo Qihui, they all call her second sister-in-law 669 00:41:03,500 --> 00:41:03,950 Grasp 670 00:41:11,250 --> 00:41:12,450 Luo Qihui, right? 671 00:41:12,450 --> 00:41:13,540 From the North City Public Security Bureau 672 00:41:13,540 --> 00:41:14,620 Come and lie down with us 673 00:41:18,160 --> 00:41:19,410 Please cooperate with us 674 00:41:27,540 --> 00:41:28,750 Luo Qihui 675 00:41:29,120 --> 00:41:30,330 Don't run 676 00:41:35,450 --> 00:41:36,660 Be honest 677 00:41:38,250 --> 00:41:39,120 stop 678 00:41:45,370 --> 00:41:46,250 Hold him down 679 00:42:04,000 --> 00:42:04,700 What are you running 680 00:42:04,950 --> 00:42:05,830 Guilty conscience 681 00:42:08,830 --> 00:42:10,080 do not come 682 00:42:14,200 --> 00:42:15,120 Knife down 683 00:42:24,160 --> 00:42:25,250 Hey 684 00:42:34,290 --> 00:42:35,290 Go fast 685 00:42:41,870 --> 00:42:42,870 Luo Qihui 686 00:42:43,200 --> 00:42:44,790 Did Guo Xiaojun know him? 687 00:42:46,700 --> 00:42:48,950 Don't pretend 688 00:42:48,950 --> 00:42:50,000 The doctor said you woke up early 689 00:43:06,120 --> 00:43:07,620 Ok i got it 690 00:43:23,910 --> 00:43:25,120 Second brother 691 00:43:27,410 --> 00:43:28,330 what 692 00:43:33,910 --> 00:43:34,830 What's the matter 693 00:43:35,120 --> 00:43:36,040 Something happened 694 00:43:39,370 --> 00:43:40,870 What's the matter 695 00:43:41,580 --> 00:43:42,250 Where's the eldest brother 696 00:43:42,250 --> 00:43:43,450 It's the second sister-in-law 697 00:43:44,790 --> 00:43:46,410 Ersao was arrested by the police 698 00:43:46,700 --> 00:43:47,580 I 699 00:43:48,750 --> 00:43:50,040 Now there is only one possibility 700 00:43:50,330 --> 00:43:52,660 The police learned about Guo Xiaojun's property 701 00:43:54,120 --> 00:43:55,040 Second brother 702 00:43:56,080 --> 00:43:57,200 Little gambling involved 703 00:43:58,330 --> 00:43:59,450 Killing is a big deal 704 00:44:00,160 --> 00:44:02,450 I'm worried that if Ersao can't hold it anymore, 705 00:44:02,450 --> 00:44:03,660 Everyone is finished 706 00:44:05,370 --> 00:44:06,200 ZII 707 00:44:07,000 --> 00:44:07,830 What to do then 708 00:44:13,950 --> 00:44:15,040 I heard she was injured 709 00:44:16,950 --> 00:44:18,750 Now in Ward No. 7 of Orthopedics Department of District Hospital 710 00:44:21,790 --> 00:44:22,540 ZJL 711 00:44:23,790 --> 00:44:24,700 What do you mean 712 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 That's your second sister-in-law 713 00:44:27,160 --> 00:44:28,660 If 1st brother knows this, 714 00:44:28,910 --> 00:44:30,410 He will definitely carry this sin for you 715 00:44:32,910 --> 00:44:34,580 Big brother has been for us all his life 716 00:44:37,450 --> 00:44:38,700 What can we do for him 717 00:45:08,200 --> 00:45:10,700 Visiting time has passed, come back tomorrow 718 00:45:11,200 --> 00:45:12,450 I look at my mother 719 00:45:30,540 --> 00:45:31,790 I came out at a glance 720 00:45:32,250 --> 00:45:33,750 Hey 721 00:45:34,540 --> 00:45:35,620 what happened 722 00:45:35,620 --> 00:45:36,330 He wants to see the patient 723 00:45:36,330 --> 00:45:37,580 What time is it to visit 724 00:45:38,160 --> 00:45:39,450 How can he get in 725 00:45:39,830 --> 00:45:40,790 He is our police 726 00:45:44,950 --> 00:45:45,910 young married woman 727 00:45:47,000 --> 00:45:47,950 Hard work 728 00:46:36,120 --> 00:46:37,500 Hey save people 729 00:46:50,540 --> 00:46:52,750 Xiao Ermao come again 730 00:46:55,370 --> 00:46:56,870 Hey shouting in the middle of the night 731 00:46:56,870 --> 00:46:57,750 I'm sorry 732 00:47:59,790 --> 00:48:00,870 Xiao Ermao 733 00:48:00,870 --> 00:48:02,330 You kill even your wife 734 00:49:48,410 --> 00:49:50,450 Where is this cock? 735 00:49:50,790 --> 00:49:52,080 Why aren't you coming back? 736 00:49:52,750 --> 00:49:54,040 No one answered the call 737 00:49:54,830 --> 00:49:56,120 What does he want him 738 00:49:58,790 --> 00:50:00,450 Second brother should be fine 739 00:50:00,790 --> 00:50:02,000 Nothing will happen 740 00:50:02,290 --> 00:50:03,870 Is your second brother's brain okay? 741 00:50:04,410 --> 00:50:06,040 Your second sister-in-law has been caught by the police 742 00:50:13,290 --> 00:50:14,790 Big brother 743 00:50:14,790 --> 00:50:16,040 2nd brother is planted 744 00:50:24,830 --> 00:50:25,540 Nine brothers 745 00:50:26,000 --> 00:50:27,080 Here 746 00:50:30,790 --> 00:50:33,250 Eleven brother, why are you here? 747 00:50:34,750 --> 00:50:35,700 It's okay 748 00:50:36,040 --> 00:50:36,830 Hey 749 00:50:37,580 --> 00:50:39,000 How's it going 750 00:50:39,830 --> 00:50:41,080 Rescued 751 00:50:43,250 --> 00:50:44,160 Hey 752 00:50:45,330 --> 00:50:45,910 Angry 753 00:50:47,620 --> 00:50:48,540 Two donkeys 754 00:50:49,080 --> 00:50:50,790 Now even if you don't say 755 00:50:51,370 --> 00:50:52,500 Enough for you 756 00:50:53,200 --> 00:50:56,080 But if you want to fight for leniency 757 00:50:56,790 --> 00:51:01,330 Just get your brother's contact point for manipulating the gambling game 758 00:51:07,000 --> 00:51:08,120 let me go 759 00:51:08,540 --> 00:51:10,080 Believe it or not, I killed you 760 00:51:10,370 --> 00:51:11,000 Oops 761 00:51:11,830 --> 00:51:14,250 I didn't give you a chance just now 762 00:51:14,250 --> 00:51:15,250 Didn't catch it 763 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 Liu Team 764 00:51:29,120 --> 00:51:30,250 Xiao Lao Er 765 00:51:30,750 --> 00:51:33,500 You want to say now I don't want to listen 766 00:51:33,910 --> 00:51:35,200 Your daughter-in-law is all up 767 00:51:42,580 --> 00:51:43,870 Be honest 768 00:51:51,830 --> 00:51:53,120 Don't move 769 00:51:53,120 --> 00:51:54,410 do not move 770 00:51:55,790 --> 00:51:56,250 Don't move 771 00:51:56,250 --> 00:51:57,200 Hands up 772 00:51:57,200 --> 00:51:58,080 Don't move 773 00:52:03,330 --> 00:52:04,200 Don't move 774 00:52:04,540 --> 00:52:05,200 What are you doing 775 00:52:24,870 --> 00:52:25,290 Nine brothers 776 00:52:25,950 --> 00:52:28,410 Those places that were previously sealed are confirmed 777 00:52:28,410 --> 00:52:31,160 It is indeed a turning point for gambling software 778 00:52:31,160 --> 00:52:32,500 So look at this 779 00:52:32,500 --> 00:52:34,200 It's absolutely correct at first glance, it must be 780 00:52:36,700 --> 00:52:38,540 Xiao Laosan is not a fool either 781 00:52:38,540 --> 00:52:40,620 Whether his second brother has gone or not 782 00:52:41,370 --> 00:52:42,750 I want to know that I'm planted 783 00:52:45,500 --> 00:52:47,080 Then this brother three 784 00:52:51,870 --> 00:52:53,000 Hey eleven 785 00:52:53,620 --> 00:52:55,290 Now their profits are sealed 786 00:52:55,580 --> 00:52:57,250 You have to prevent them from jumping over the wall 787 00:52:57,660 --> 00:52:59,120 I'm leaving first and wait for my contact 788 00:53:04,580 --> 00:53:05,750 young married woman 789 00:53:06,290 --> 00:53:07,910 Come on, this deep-fried dough stick is just right 790 00:53:08,700 --> 00:53:09,830 This is crispy and crispy 791 00:53:31,080 --> 00:53:32,200 Tao Ge 792 00:53:34,000 --> 00:53:35,450 Borrow some money 793 00:53:37,870 --> 00:53:39,330 How much do you say 794 00:53:41,950 --> 00:53:43,410 Where's my daughter-in-law 795 00:53:49,120 --> 00:53:49,870 Give you two hours 796 00:53:50,120 --> 00:53:50,580 Give you two hours 797 00:53:51,290 --> 00:53:52,750 How much you can take 798 00:54:05,160 --> 00:54:06,200 Hey daughter-in-law 799 00:54:07,790 --> 00:54:08,870 Lao Tao has an accident 800 00:54:23,660 --> 00:54:24,750 What should I do 801 00:54:28,040 --> 00:54:29,120 It's okay 802 00:54:29,660 --> 00:54:30,870 I appointed to bring them all back 803 00:54:32,000 --> 00:54:32,950 Waiting for me 804 00:54:33,290 --> 00:54:34,250 Believe me peach 805 00:54:56,160 --> 00:54:56,950 Hey 806 00:54:56,950 --> 00:54:58,620 Bureau leaders attached great importance to this incident 807 00:54:58,620 --> 00:55:00,120 They agree to your actions in principle 808 00:55:00,120 --> 00:55:01,410 I will arrange for someone to cooperate with you now 809 00:55:01,410 --> 00:55:03,040 You try to deal with them and wait for support 810 00:55:03,410 --> 00:55:04,040 clear 811 00:55:04,370 --> 00:55:05,000 Nine brothers 812 00:55:05,750 --> 00:55:06,580 Oh yeah 813 00:55:07,370 --> 00:55:08,200 be careful 814 00:55:09,040 --> 00:55:10,160 understood 815 00:55:29,870 --> 00:55:30,580 boarding 816 00:55:45,700 --> 00:55:46,830 You call the police 817 00:55:47,200 --> 00:55:48,620 I didn't call the police 818 00:55:58,040 --> 00:56:00,620 Hey, dad, I'll go with you to help you drive a car or something 819 00:56:01,450 --> 00:56:02,910 Your son 820 00:56:03,370 --> 00:56:04,830 Ah my uncle 821 00:56:09,160 --> 00:56:10,040 I've seen you 822 00:56:10,370 --> 00:56:10,950 Yes 823 00:56:11,660 --> 00:56:12,910 I'm fine here 824 00:56:12,910 --> 00:56:13,870 Go back without you 825 00:56:14,120 --> 00:56:15,540 Hey that won't work 826 00:56:16,910 --> 00:56:19,540 He has to get in the car 827 00:56:55,000 --> 00:56:56,040 Three brothers three brothers 828 00:56:57,120 --> 00:56:58,160 This person 829 00:56:58,160 --> 00:56:59,870 The second brother fell into his hands in the hospital that day 830 00:56:59,870 --> 00:57:01,080 look 831 00:57:10,750 --> 00:57:11,830 Hey comrade 832 00:57:11,830 --> 00:57:13,120 Deleted the video you just filmed 833 00:58:14,950 --> 00:58:15,790 What the third 834 00:58:16,370 --> 00:58:17,500 He is a policeman 835 00:58:18,370 --> 00:58:19,910 He caught the second brother 836 00:58:25,580 --> 00:58:26,540 Don't move 837 00:58:28,370 --> 00:58:29,250 Let them go 838 00:58:29,250 --> 00:58:30,540 You still want to go 839 00:58:34,790 --> 00:58:36,540 Me and money stay and let them go 840 00:58:43,000 --> 00:58:44,040 What do you do 841 00:58:44,410 --> 00:58:45,120 go 842 00:58:45,790 --> 00:58:46,700 Walk around 843 00:59:24,830 --> 00:59:26,500 Brother, are you okay? 844 00:59:27,040 --> 00:59:27,500 All right 845 00:59:27,700 --> 00:59:28,870 Chase me 846 00:59:38,950 --> 00:59:40,950 Big brother listen to me 847 00:59:41,540 --> 00:59:42,620 Let's go first 848 00:59:43,370 --> 00:59:44,950 no 849 00:59:45,120 --> 00:59:47,790 I am going to kill him today 850 01:00:10,040 --> 01:00:12,700 Brother Jiu received them and they are safe now 851 01:00:12,700 --> 01:00:14,660 You must wait for our support 852 01:00:20,120 --> 01:00:22,450 All units notice that we have a police officer at the scene 853 01:00:23,000 --> 01:00:24,580 Must ensure his safety 854 01:01:26,950 --> 01:01:28,540 Come out for me 855 01:01:32,700 --> 01:01:33,870 Don't run 856 01:01:43,290 --> 01:01:44,700 come out 857 01:01:54,450 --> 01:01:55,700 come out 858 01:02:14,330 --> 01:02:16,410 Youngest 859 01:02:16,580 --> 01:02:17,450 help me 860 01:02:19,410 --> 01:02:21,330 Youngest 861 01:02:21,330 --> 01:02:22,370 help me 862 01:02:29,040 --> 01:02:30,700 You raised him for twenty years 863 01:02:30,700 --> 01:02:32,370 Is he still kissing Qian? 864 01:02:56,250 --> 01:02:56,700 Nine brothers 865 01:02:57,870 --> 01:02:58,750 I'll leave it to you here 866 01:02:59,660 --> 01:03:00,700 where did you go 867 01:03:01,700 --> 01:03:02,750 Li Hongqi 868 01:04:25,830 --> 01:04:28,160 What are you doing do you know how to drive 869 01:04:28,160 --> 01:04:30,160 The police, please trouble your daughter-in-law to catch fire 870 01:04:31,620 --> 01:04:35,700 Everyone, I am the police officer Li Hongqi 871 01:04:36,160 --> 01:04:38,700 To ensure your safety, please get out of the car first 872 01:04:39,580 --> 01:04:41,830 Come and cooperate to move 873 01:04:42,290 --> 01:04:43,830 Thank you for your cooperation 874 01:04:43,830 --> 01:04:45,370 The one behind is also moving 875 01:04:46,450 --> 01:04:48,000 What's the matter 876 01:05:08,200 --> 01:05:10,700 Don't look at it, just me 877 01:05:11,450 --> 01:05:13,330 how did you find me 878 01:05:14,580 --> 01:05:15,870 Tune monitoring 879 01:05:15,870 --> 01:05:18,040 What can I do? I'm not a god 880 01:05:18,040 --> 01:05:21,250 Oh, you are not a god 881 01:05:24,450 --> 01:05:25,080 Hey 882 01:05:27,450 --> 01:05:30,160 I guess you never went to that university 883 01:05:30,160 --> 01:05:31,750 What university is it called 884 01:05:31,750 --> 01:05:32,950 fertile.. 885 01:05:33,250 --> 01:05:35,000 Whorton 886 01:05:36,330 --> 01:05:37,500 Wharton 887 01:05:37,620 --> 01:05:38,790 But I did pass 888 01:05:39,950 --> 01:05:41,410 Missed 889 01:05:42,790 --> 01:05:43,870 Look 890 01:05:44,200 --> 01:05:45,830 I know you 891 01:05:46,250 --> 01:05:48,250 At least better than your two brothers 892 01:05:49,540 --> 01:05:52,620 I can also make you understand a little bit deeper 893 01:05:53,290 --> 01:05:57,620 I came to Philadelphia with the tuition that my brother saved for me 894 01:05:58,870 --> 01:06:00,830 People were cheated when they got off the plane 895 01:06:00,830 --> 01:06:02,450 There is no money left for cheating 896 01:06:03,660 --> 01:06:05,200 I can't report my name without money 897 01:06:05,200 --> 01:06:06,700 You can't go to school if you can't register 898 01:06:07,580 --> 01:06:09,330 I sleep on the street if I don't have a place to live 899 01:06:10,750 --> 01:06:12,290 Just mixed up like this 900 01:06:13,370 --> 01:06:14,910 Lied to my eldest brother for five years 901 01:06:18,660 --> 01:06:20,000 Do you know that I stabbed someone for the first time? 902 01:06:21,120 --> 01:06:23,120 Knife stuck on the ribs and cannot be pulled out 903 01:06:24,660 --> 01:06:26,040 Raped the blood of my hand 904 01:06:29,540 --> 01:06:32,950 I will graduate later 905 01:06:33,700 --> 01:06:36,910 I bought the certificate and came back to make them happy 906 01:06:37,500 --> 01:06:39,370 What are you telling me about 907 01:06:39,370 --> 01:06:40,910 Want me to sympathize with you 908 01:06:41,330 --> 01:06:42,870 I told you so much 909 01:06:43,290 --> 01:06:44,830 I want to tell you 910 01:06:47,790 --> 01:06:49,330 I can also fight 911 01:07:22,450 --> 01:07:23,700 Xiao Sanmao 912 01:07:24,080 --> 01:07:25,830 Know that you are not a civilized person, right 913 01:07:44,790 --> 01:07:46,540 You sin, you hurt others 914 01:07:46,540 --> 01:07:48,500 You even left your brother 915 01:07:48,500 --> 01:07:50,700 You're just rubbish, you can't change it in your life 916 01:09:36,290 --> 01:09:38,330 Why bother 917 01:09:38,330 --> 01:09:40,250 Do away with evil 918 01:09:40,250 --> 01:09:41,910 Responsibility 919 01:12:14,160 --> 01:12:17,250 It was very exciting just now 920 01:12:18,410 --> 01:12:20,330 You didn't watch 921 01:12:20,330 --> 01:12:22,120 Pity 922 01:12:44,790 --> 01:12:47,870 I'll explain everything clearly today, okay 923 01:12:48,750 --> 01:12:51,830 Come and say one by one 924 01:13:12,950 --> 01:13:15,540 Why are you sending so many flowers? 925 01:13:16,160 --> 01:13:17,700 Can blossom shop 926 01:13:18,450 --> 01:13:21,160 Why are you so big-hearted, aren't you nervous? 927 01:13:23,910 --> 01:13:26,450 Are all policemen 928 01:13:26,450 --> 01:13:29,040 This kind of thing will be rare in the future 929 01:13:30,080 --> 01:13:31,830 I'll wash some fruits for you 930 01:13:33,580 --> 01:13:35,910 Hey Chaoer, your mom can work 931 01:13:35,910 --> 01:13:37,450 You have to go back to school 932 01:13:37,450 --> 01:13:39,080 I want to go to the police academy 933 01:13:39,500 --> 01:13:41,330 I want to be a policeman 934 01:13:41,540 --> 01:13:42,450 Row 935 01:13:43,450 --> 01:13:46,040 But you eat more 936 01:13:46,160 --> 01:13:46,580 good 937 01:13:53,160 --> 01:13:55,080 What situation is this 938 01:13:55,620 --> 01:13:56,540 Ugh 939 01:13:56,540 --> 01:13:58,660 My dad was also in the hospital. 940 01:13:58,660 --> 01:14:00,410 My uncle is a hero 941 01:14:00,410 --> 01:14:02,950 How can I live in that ward and not live in that VIP? 942 01:14:02,950 --> 01:14:04,290 Go to Dean Liu 943 01:14:04,870 --> 01:14:05,250 Few days 944 01:14:05,830 --> 01:14:07,250 Can you keep your voice down 945 01:14:07,450 --> 01:14:08,290 What's the matter 946 01:14:08,290 --> 01:14:09,120 This is the hospital 947 01:14:09,500 --> 01:14:10,450 It's not your home 948 01:14:10,450 --> 01:14:11,500 Oh my god 949 01:14:11,500 --> 01:14:12,000 uncle 950 01:14:12,660 --> 01:14:13,660 Also called uncle 951 01:14:14,290 --> 01:14:15,290 Call dad 952 01:14:17,200 --> 01:14:18,120 dad 953 01:14:19,040 --> 01:14:20,040 Are you sick? 954 01:14:20,200 --> 01:14:22,580 I'm in a wheelchair 955 01:14:22,790 --> 01:14:25,080 Come come give me come 956 01:14:25,370 --> 01:14:28,370 Oh, I personally feed my uncle 957 01:14:30,040 --> 01:14:31,410 Open mouth 958 01:14:33,910 --> 01:14:34,950 So good 959 01:14:37,700 --> 01:14:38,750 Oops 960 01:14:40,450 --> 01:14:41,370 Uncle 961 01:14:42,250 --> 01:14:44,040 Your dad, I lived more than fifty years old 962 01:14:44,540 --> 01:14:46,040 This is you for the first time 963 01:14:46,370 --> 01:14:49,250 Led me to see what a real big scene is 964 01:14:50,910 --> 01:14:52,250 I don't know what the big scene is 965 01:14:53,120 --> 01:14:54,790 I'm a little policeman 966 01:14:56,370 --> 01:14:57,500 Only catch thieves 967 01:15:08,250 --> 01:15:09,160 I swear 968 01:15:09,160 --> 01:15:12,160 I volunteer to become the People's Police of the People's Republic of China 969 01:15:12,160 --> 01:15:14,540 Dedicated to the noble cause of people's public security 970 01:15:14,540 --> 01:15:17,620 I am determined to be loyal to the party and serve the people 971 01:15:17,620 --> 01:15:20,000 Law enforcement is fair and disciplined 972 01:15:20,000 --> 01:15:22,410 Unswervingly doing the cause of socialism with Chinese characteristics 973 01:15:22,410 --> 01:15:24,290 Builders defenders 974 01:15:24,290 --> 01:15:26,160 To maintain the overall stability of the society 975 01:15:26,160 --> 01:15:28,250 Promote social fairness and justice 976 01:15:28,250 --> 01:15:31,500 Work hard to ensure that the people live and work in peace and contentment 977 01:15:31,500 --> 01:15:34,290 Deponent Li Hongqi 978 01:21:19,330 --> 01:21:19,410 Publicity 979 01:21:19,660 --> 01:21:19,750 Publicity 980 01:21:19,950 --> 01:21:20,040 Publicity 981 01:21:21,330 --> 01:21:21,410 Xinghong Pictures 982 01:21:21,660 --> 01:21:21,750 Xinghong Pictures 983 01:21:21,950 --> 01:21:22,040 Xing Hongying 984 01:21:23,950 --> 01:21:24,040 Exclusive announcement 985 01:21:24,290 --> 01:21:24,370 Exclusive announcement 986 01:21:25,660 --> 01:21:25,750 Beijing Xinghong Film and Television Culture Co., Ltd. 987 01:21:25,950 --> 01:21:26,040 Beijing Xinghong Film and Television Culture Co., Ltd. 988 01:21:26,950 --> 01:21:27,040 Director Liu Yao 989 01:21:27,290 --> 01:21:27,370 Director Liu Yao 990 01:21:27,660 --> 01:21:27,750 Publicity Director Ding Liu Wang Jing 991 01:21:27,950 --> 01:21:28,040 Publicity Director Ding Liu Wang Jing 992 01:21:28,660 --> 01:21:28,750 Project leader Zhao Meng 993 01:21:29,000 --> 01:21:29,040 Project leader Zhao Meng 994 01:21:29,290 --> 01:21:29,370 Creative support Baixue 995 01:21:29,660 --> 01:21:29,750 Creative support Baixue 996 01:21:30,290 --> 01:21:30,370 Project Coordinator Yu Ying 997 01:21:31,000 --> 01:21:31,040 Visual communication Li Qiqi Liang Chen 998 01:21:31,290 --> 01:21:31,370 Visual communication Li Qiqi Liang Chen 999 01:21:32,000 --> 01:21:32,040 Chief Financial Officer Liu Jiyou 1000 01:21:32,290 --> 01:21:32,370 Chief Financial Officer Liu Jiyou 1001 01:21:34,660 --> 01:21:34,750 Joint announcement 1002 01:21:35,000 --> 01:21:35,080 Joint announcement 1003 01:21:35,290 --> 01:21:35,370 Joint announcement 1004 01:21:38,290 --> 01:21:38,370 I NE NT E RTAIN ME NT 1005 01:21:39,620 --> 01:21:39,700 Shadow Travel World Wuxi Consulting Co., Ltd. 1006 01:21:40,000 --> 01:21:40,080 Shadow Travel World Wuxi Consulting Co., Ltd. 1007 01:21:41,290 --> 01:21:41,370 Director Zhang Zheng Guan Bo 1008 01:21:41,620 --> 01:21:41,700 Publicity Director Zhang Xin Guan Bo 1009 01:21:42,000 --> 01:21:42,160 Xu Chenyang 1010 01:21:42,290 --> 01:21:42,450 Xu Chenyang 1011 01:21:44,000 --> 01:21:44,080 Propaganda team Cao Songbo Zhang Guiping 1012 01:21:44,330 --> 01:21:44,370 Propaganda team Cao Songbo Zhang Guiping 1013 01:21:51,620 --> 01:21:51,700 Administrative Hao Dan 1014 01:21:54,620 --> 01:21:54,700 poster design 1015 01:21:54,950 --> 01:21:55,040 poster design 1016 01:21:56,330 --> 01:21:56,410 Bohan Culture Media (Beijing Co., Ltd. 1017 01:21:56,620 --> 01:21:56,700 Bohan Culture Transmission Coal (Beijing Co., Ltd. 1018 01:21:58,330 --> 01:21:58,410 Bohan Culture Media (Beijing) Co., Ltd. 1019 01:21:58,660 --> 01:21:58,700 Bohan Culture Media (Beijing) Co., Ltd. 1020 01:21:59,950 --> 01:22:00,040 Designer Sun Bohan Wang Zhe Wei Ai 1021 01:22:02,950 --> 01:22:03,040 Full video material support 1022 01:22:03,330 --> 01:22:03,410 Full video material support 1023 01:22:04,950 --> 01:22:05,040 S(Y 1024 01:22:05,330 --> 01:22:05,410 People Sixth Century 1025 01:22:05,660 --> 01:22:05,750 People Sixth Century 1026 01:22:05,950 --> 01:22:06,040 ~Liutai Century 1027 01:22:06,660 --> 01:22:06,750 NEW HARMONY CENTUIRY 1028 01:22:06,950 --> 01:22:07,040 NEW HARMONY CENTUIRY 1029 01:22:07,660 --> 01:22:07,750 Beijing Liuhe Century Culture Media Co., Ltd. 1030 01:22:07,950 --> 01:22:08,040 Beijing Liuhe Century Culture Media Co., Ltd. 1031 01:22:09,660 --> 01:22:09,750 Project Director Cui Xuejiao 1032 01:22:10,290 --> 01:22:10,370 Editing Director Xiao Jiancheng Wuyi 1033 01:22:10,660 --> 01:22:10,750 Editing Director Xiao Jiancheng Wuyi 1034 01:22:14,660 --> 01:22:14,750 Zhang Jigong 1035 01:22:15,290 --> 01:22:15,370 Liu Kai 1036 01:22:15,660 --> 01:22:15,750 Liu Hui 1037 01:22:16,000 --> 01:22:16,040 Art Director Sun Ruiqi 1038 01:22:16,290 --> 01:22:16,370 Art Director Sun Ruiqi 1039 01:22:17,000 --> 01:22:17,080 Ding Zhanhai 1040 01:22:17,290 --> 01:22:17,370 Ding Zhanhai 1041 01:22:17,660 --> 01:22:17,750 Packer Wang Tianliang Bi Yongtao 1042 01:22:18,000 --> 01:22:18,080 Packer Wang Tianliang Bi Yongtao 1043 01:22:18,660 --> 01:22:18,750 Coloring Zhang Yishou Chen Xiaoxun 1044 01:22:19,290 --> 01:22:19,370 Voice Chen Xu 1045 01:22:19,660 --> 01:22:19,750 Voice Chen Xu 1046 01:22:20,290 --> 01:22:20,370 Administrative Director Han Xue 1047 01:22:20,660 --> 01:22:20,750 Administrative Director Han Xue 1048 01:22:21,000 --> 01:22:21,080 Finance Ding Hong 1049 01:22:21,290 --> 01:22:21,370 Finance Ding Hong 1050 01:22:24,000 --> 01:22:24,080 Produced by 1051 01:22:24,290 --> 01:22:24,370 Produced by 1052 01:22:26,000 --> 01:22:26,080 Shenzhen Senxin Film Co., Ltd. 1053 01:22:26,290 --> 01:22:26,370 Shenzhen Senxin Film Co., Ltd. 1054 01:22:26,620 --> 01:22:26,700 Shenzhen Senxin Film Co., Ltd. 1055 01:22:27,000 --> 01:22:27,080 Beijing Xinghong Film and Television Culture Co., Ltd. 1056 01:22:27,290 --> 01:22:27,370 Beijing Xinghong Film and Television Culture Co., Ltd. 1057 01:22:28,000 --> 01:22:28,080 Zhejiang Dongyang Julang Film and Television Culture Co., Ltd. 1058 01:22:30,620 --> 01:22:30,700 Co-producer 1059 01:22:31,000 --> 01:22:31,080 Co-producer 1060 01:22:33,000 --> 01:22:33,080 Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd. 1061 01:22:33,620 --> 01:22:33,700 Shadow Travel World Wuxi Consulting Co., Ltd. 1062 01:22:34,000 --> 01:22:34,080 Shadow Travel World Wuxi Consulting Co., Ltd. 1063 01:22:34,620 --> 01:22:34,700 Kashgar Longhetian Jade Film and Television Culture Co., Ltd. 1064 01:22:35,330 --> 01:22:35,410 Shanghai Mengwan Culture Media Co., Ltd. 1065 01:22:35,620 --> 01:22:35,700 Shanghai Mengwan Culture Media Co., Ltd. 1066 01:22:36,000 --> 01:22:36,080 Shanghai Mingjian Film Co., Ltd. 1067 01:22:36,330 --> 01:22:36,410 Shanghai Mingjian Film Co., Ltd. 1068 01:22:36,620 --> 01:22:36,700 Shanghai Mingjian Film Co., Ltd. 1069 01:22:36,950 --> 01:22:37,040 Hebei Xinxian Culture Media Co., Ltd. 1070 01:22:37,330 --> 01:22:37,410 Public Statement of Hebei Xinxian Culture Media Co., Ltd. 1071 01:22:37,950 --> 01:22:38,040 Beijing Jizhi Image Film and Television Culture Co., Ltd. 1072 01:22:40,620 --> 01:22:40,700 Acknowledgement unit 1073 01:22:40,950 --> 01:22:41,040 Acknowledgement unit 1074 01:22:42,660 --> 01:22:42,667 Lushui Forest Public Security Branch of 1075 01:22:42,679 --> 01:22:42,700 Jilin Province Forest Public Security Bureau 1076 01:22:42,950 --> 01:22:42,981 Lushui Forest Public Security Branch of 1077 01:22:42,993 --> 01:22:43,040 Jilin Province Forest Public Security Bureau 1078 01:22:43,660 --> 01:22:43,700 Yanji Datang Zeyuan Import and Export Trade Co., Ltd. 1079 01:22:43,950 --> 01:22:44,040 Yanji Datang Zeyuan Import and Export Trade Co., Ltd. 1080 01:22:44,330 --> 01:22:44,361 Yanbian Changbai Mountain Gems International 1081 01:22:44,373 --> 01:22:44,410 Hot Spring Conference Service Co., Ltd. 1082 01:22:44,660 --> 01:22:44,669 Yanbian Changbai Mountain Gems International 1083 01:22:44,681 --> 01:22:44,700 Hot Spring Conference Service Co., Ltd. 1084 01:22:45,330 --> 01:22:45,410 Fusong County Lushuihe Town Wholesale Market Service Co., Ltd. 1085 01:22:45,660 --> 01:22:45,700 Fusong County Lushuihe Town Wholesale Market Service Co., Ltd. 1086 01:22:45,950 --> 01:22:46,040 Jilin Dynasty Holy Land Hot Spring Hotel Co., Ltd. 1087 01:22:46,330 --> 01:22:46,410 Jilin Dynasty Holy Land Hot Spring Hotel Co., Ltd. 1088 01:22:46,950 --> 01:22:47,040 Jilin Province Zhiding Entertainment Media Co., Ltd. 1089 01:22:47,660 --> 01:22:47,750 Baihe Forest Public Security Bureau of Jilin Province 1090 01:22:47,950 --> 01:22:48,040 Baihe Forest Public Security Bureau of Jilin Province 1091 01:22:48,660 --> 01:22:48,695 Chibei Dongwo Trading Co., Ltd., Changbai Mountain 1092 01:22:48,707 --> 01:22:48,750 Protection and Development Zone, Jilin Province 1093 01:22:48,950 --> 01:22:48,985 Chibei Dongwo Trading Co., Ltd., Changbai Mountain 1094 01:22:48,997 --> 01:22:49,040 Protection and Development Zone, Jilin Province 1095 01:22:49,330 --> 01:22:49,358 Antu Songjiang Changbai Mountain Native Products 1096 01:22:49,370 --> 01:22:49,410 Wholesale Market Investment Development Co., Ltd. 1097 01:22:49,660 --> 01:22:49,693 Antu Songjiang Changbai Mountain Native Products 1098 01:22:49,705 --> 01:22:49,750 Wholesale Market Investment Development Co., Ltd. 1099 01:22:50,330 --> 01:22:50,357 Changbai Mountain Public Security Bureau, 1100 01:22:50,369 --> 01:22:50,410 Public Security Department of Jilin Province 1101 01:22:50,660 --> 01:22:50,692 Changbai Mountain Public Security Bureau, 1102 01:22:50,704 --> 01:22:50,750 Public Security Department of Jilin Province 1103 01:22:50,950 --> 01:22:51,040 Changbai Mountain Jindalai Cold Noodle Restaurant 1104 01:22:51,330 --> 01:22:51,410 Changbai Mountain Jindalai Cold Noodle Restaurant 1105 01:22:51,950 --> 01:22:52,040 Lushuihe Forest District Hospital of Jilin Province 1106 01:22:52,290 --> 01:22:52,370 Lushuihe Forest District Hospital of Jilin Province 1107 01:22:52,660 --> 01:22:52,750 Changbai Mountain American Japanese Cafe Music Restaurant 1108 01:22:52,950 --> 01:22:53,040 Changbai Mountain American Japanese Cafe Music Restaurant 1109 01:22:53,660 --> 01:22:53,695 Changbai Mountain Protection Development Zone Chibei 1110 01:22:53,707 --> 01:22:53,750 District Xinlida Comprehensive Building Co., Ltd. 1111 01:22:53,950 --> 01:22:53,985 Changbai Mountain Protection Development Zone Chibei 1112 01:22:53,997 --> 01:22:54,040 District Xinlida Comprehensive Building Co., Ltd. 1113 01:22:54,290 --> 01:22:54,318 Changbai Mountain Protection and Development 1114 01:22:54,330 --> 01:22:54,370 Zone Tongli Motor Vehicle Inspection Company 1115 01:22:54,660 --> 01:22:54,694 Changbai Mountain Protection and Development 1116 01:22:54,706 --> 01:22:54,750 Zone Tongli Motor Vehicle Inspection Company 1117 01:22:55,290 --> 01:22:55,370 There is a tea shop in Changbai Mountain 1118 01:22:55,950 --> 01:22:56,040 All Seasons Changbai Mountain Erdaohe Hotel 1119 01:22:56,290 --> 01:22:56,370 All Seasons Changbai Mountain Erdaohe Hotel 72114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.