All language subtitles for Shrapnel.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,838 --> 00:02:19,371 - Dad? Dad, I'm so sorry. 2 00:02:19,373 --> 00:02:21,507 I'm so sorry, I screwed up. 3 00:02:21,509 --> 00:02:23,845 I'm in trouble. Please help. 4 00:02:25,613 --> 00:02:28,514 - Hang up the phone. 5 00:02:28,516 --> 00:02:30,549 Show me your hands. 6 00:02:30,551 --> 00:02:33,385 - Oh God! 7 00:06:00,161 --> 00:06:01,729 - It was right here. 8 00:06:03,331 --> 00:06:05,264 - You sure you have the right- - Yes, I'm fucking sure! 9 00:06:05,266 --> 00:06:06,868 It was right fucking here! 10 00:06:08,302 --> 00:06:12,370 Somebody saw me here and they moved it. 11 00:06:12,372 --> 00:06:14,075 - Why would anyone do that, senor? 12 00:06:19,479 --> 00:06:21,479 You do realize by coming in here unaccompanied, 13 00:06:21,481 --> 00:06:22,781 you're trespassing? 14 00:06:22,783 --> 00:06:24,116 - The gate was open. 15 00:06:24,118 --> 00:06:25,219 - Still trespassing. 16 00:06:28,189 --> 00:06:31,092 Look, senor, perhaps you were mistaken. 17 00:06:32,326 --> 00:06:33,895 It's a very common car. 18 00:06:35,296 --> 00:06:36,996 Maybe there was a similar car to your daughter's 19 00:06:36,998 --> 00:06:40,266 and the owner just happened to come and pick it up 20 00:06:40,268 --> 00:06:42,134 when you came for me. 21 00:06:42,136 --> 00:06:42,968 Who knows? 22 00:06:42,970 --> 00:06:44,203 - I know. 23 00:06:44,205 --> 00:06:45,738 I fucking know. 24 00:06:45,740 --> 00:06:48,475 The goddamn plates were on the car, I told you that. 25 00:06:49,577 --> 00:06:51,877 - Well, unfortunately, Senor Beckwith, 26 00:06:51,879 --> 00:06:53,814 we see this sort of thing all the time. 27 00:06:55,482 --> 00:06:57,616 A gringo like you finds out 28 00:06:57,618 --> 00:07:00,819 someone he loves has disappeared close to the border, 29 00:07:00,821 --> 00:07:02,187 and he just points his finger south 30 00:07:02,189 --> 00:07:04,089 at all those dangerous brown people 31 00:07:04,091 --> 00:07:05,591 living just across the bridge. 32 00:07:05,593 --> 00:07:08,229 - Don't play that bullshit card with me, you got that? 33 00:07:09,597 --> 00:07:11,697 - As I've said, Mr. Beckwith, there's no proof 34 00:07:11,699 --> 00:07:14,266 your daughter or her friend ever even came here to Juarez. 35 00:07:14,268 --> 00:07:15,935 - Her friends came here to party. 36 00:07:15,937 --> 00:07:17,236 They saw them. They got no reason. 37 00:07:17,238 --> 00:07:21,707 Look, I said the fucking plates were on the car! 38 00:07:21,709 --> 00:07:23,242 It's her car. 39 00:07:23,244 --> 00:07:24,710 - Perhaps. 40 00:07:24,712 --> 00:07:29,515 Unless these so-called friends are the ones responsible 41 00:07:29,517 --> 00:07:31,719 for their disappearances in the first place. 42 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 You should go home, Mr. Beckwith. 43 00:07:34,522 --> 00:07:36,188 This is no place for you. 44 00:07:36,190 --> 00:07:40,127 I told you, if we find anything, I will call you. 45 00:07:45,299 --> 00:07:48,169 Officer Sandoval here will escort you back to the border. 46 00:10:32,967 --> 00:10:33,801 - Hey. 47 00:10:38,839 --> 00:10:39,974 Lauren. - What? 48 00:10:44,945 --> 00:10:46,548 You promised to keep us safe. 49 00:10:48,983 --> 00:10:49,884 You didn't. 50 00:10:51,986 --> 00:10:54,353 Get out! 51 00:11:58,352 --> 00:11:59,887 - She didn't mean it, you know? 52 00:12:01,623 --> 00:12:04,691 She's just hurting like the rest of us. 53 00:12:04,693 --> 00:12:06,460 - No, she meant it. 54 00:12:11,765 --> 00:12:12,667 And she's right. 55 00:12:15,069 --> 00:12:17,271 - Sean, you didn't know where she was going. 56 00:12:18,138 --> 00:12:19,406 Neither of us did. 57 00:12:20,975 --> 00:12:23,442 She knew how we felt about her crossing the border. 58 00:12:23,444 --> 00:12:25,513 That's why she didn't tell us 59 00:12:28,617 --> 00:12:29,984 - When she left for school, 60 00:12:32,019 --> 00:12:33,187 I was sick for a week. 61 00:12:35,422 --> 00:12:37,523 I didn't tell you, but every day, 62 00:12:37,525 --> 00:12:38,693 sick to my stomach. 63 00:12:40,828 --> 00:12:44,196 And I was worried about Daddy's little girl in the big city, 64 00:12:44,198 --> 00:12:45,899 the big dangerous city. 65 00:12:52,306 --> 00:12:53,872 Then she comes home for one day. 66 00:12:53,874 --> 00:12:57,478 One fucking day. 67 00:13:00,381 --> 00:13:02,584 She wanted to bring Lauren- - What are you doing? 68 00:13:04,118 --> 00:13:05,718 This is bad enough already 69 00:13:05,720 --> 00:13:07,855 without imagining how it could be worse. 70 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 What happened today? 71 00:13:11,660 --> 00:13:13,027 What's going on, Sean? 72 00:13:15,563 --> 00:13:17,364 You're talking like it's hopeless. 73 00:13:18,799 --> 00:13:19,634 Look at me. 74 00:13:22,637 --> 00:13:23,772 I don't believe that. 75 00:13:26,140 --> 00:13:27,007 I can't. 76 00:13:43,591 --> 00:13:44,759 Where did you get this? 77 00:13:47,027 --> 00:13:47,861 - Leigh's car 78 00:13:49,731 --> 00:13:52,030 - Where? 79 00:13:52,032 --> 00:13:53,533 - In Juarez. 80 00:13:53,535 --> 00:13:55,936 Impound lot somewhere outside the city. 81 00:13:57,706 --> 00:13:58,506 - Oh, no. 82 00:14:00,107 --> 00:14:02,441 I mean, was there, was there any sign of? 83 00:14:02,443 --> 00:14:05,444 - No, there was nothing. 84 00:14:05,446 --> 00:14:07,680 Nothing I could see, no struggle. 85 00:14:07,682 --> 00:14:10,284 - That's good, right? 86 00:14:11,786 --> 00:14:12,953 You told the police? 87 00:14:14,522 --> 00:14:15,356 - Yeah. 88 00:14:16,924 --> 00:14:19,794 And by the time we got back to the lot, the car was gone. 89 00:14:21,596 --> 00:14:22,863 - How is that possible? 90 00:14:24,998 --> 00:14:26,898 What did the police say, Sean? 91 00:14:26,900 --> 00:14:27,836 - They're in on it. 92 00:14:31,806 --> 00:14:34,973 - What are you saying? Sean? 93 00:14:40,080 --> 00:14:40,914 - I know. 94 00:15:24,258 --> 00:15:26,024 - How you holding? - I'm holding. 95 00:15:26,026 --> 00:15:27,361 - Yeah? Any leads? 96 00:15:28,830 --> 00:15:29,898 - I'll tell you over a beer. 97 00:15:33,333 --> 00:15:35,670 - So obviously they're fucking in on it. 98 00:15:38,038 --> 00:15:40,073 Can't say I'm surprised. 99 00:15:41,475 --> 00:15:44,111 Mexico's a hard place to be a good cop. 100 00:15:46,514 --> 00:15:47,515 What about our team? 101 00:15:48,949 --> 00:15:51,918 - Well, um, border patrol has 'em crossing the bridge, 102 00:15:51,920 --> 00:15:54,520 her and her friend, at 1900, 103 00:15:54,522 --> 00:15:56,488 about a week ago, Monday. 104 00:15:56,490 --> 00:15:58,925 And they confirm there was no return. 105 00:15:58,927 --> 00:16:00,327 - And they're sure about that? 106 00:16:01,195 --> 00:16:02,196 - 100%. 107 00:16:03,230 --> 00:16:04,597 - So what now? 108 00:16:04,599 --> 00:16:05,964 What are they doing to help? 109 00:16:05,966 --> 00:16:08,534 - Well, there's not much they can do. 110 00:16:08,536 --> 00:16:10,070 Their reach ends at the border. 111 00:16:12,707 --> 00:16:15,042 - Look, she is out there, brother. 112 00:16:16,176 --> 00:16:17,846 Right? And we will find her. 113 00:16:21,683 --> 00:16:24,717 Look, um, I mean, I don't know if it'll do you any good, 114 00:16:24,719 --> 00:16:25,785 but I was able to get you a meeting 115 00:16:25,787 --> 00:16:27,285 with the US Consul General. 116 00:16:27,287 --> 00:16:30,255 And the other girl's old man, too, if he's interested. 117 00:16:30,257 --> 00:16:31,958 - Huh, I've been trying to get in there 118 00:16:31,960 --> 00:16:33,661 since this whole thing began, man. 119 00:16:34,929 --> 00:16:36,762 I tell you, they haven't even called me back. 120 00:16:36,764 --> 00:16:38,564 - Sometimes I guess it just pays 121 00:16:38,566 --> 00:16:41,068 to be a charming, sexy-ass motherfucker, you know? 122 00:16:42,135 --> 00:16:44,336 - So how did that work with you? 123 00:16:47,642 --> 00:16:48,610 I appreciate that. 124 00:16:49,711 --> 00:16:51,811 I really appreciate that, brother. 125 00:16:51,813 --> 00:16:55,013 - You know, I am there whenever, wherever. 126 00:16:55,015 --> 00:16:56,448 You know that, right? 127 00:16:56,450 --> 00:16:57,284 - I know that. 128 00:16:59,219 --> 00:17:02,220 - Good. 129 00:17:02,222 --> 00:17:07,227 If it were me, I'd forgo all this political bullshit. 130 00:17:08,362 --> 00:17:10,095 Roll over there, grab that dirty cop, 131 00:17:10,097 --> 00:17:12,700 waterboard the shit out of him til he start talkin'. 132 00:17:14,167 --> 00:17:15,369 - And what if he didn't? 133 00:17:16,638 --> 00:17:17,772 - Blowtorch and pliers. 134 00:17:19,541 --> 00:17:21,976 - If that didn't work? Then what? 135 00:17:23,811 --> 00:17:25,112 - Fuck, I don't know, man. 136 00:17:27,982 --> 00:17:29,682 I would light that place up and burn 137 00:17:29,684 --> 00:17:32,119 that whole fucking town to the ground. 138 00:17:35,924 --> 00:17:37,424 - Well, you hold that thought. 139 00:17:38,593 --> 00:17:40,260 I'll do it my way for now, all right? 140 00:17:41,428 --> 00:17:43,430 - You let me know if you change your mind. 141 00:18:03,083 --> 00:18:04,784 - Consul General Marcus Dobson. 142 00:18:04,786 --> 00:18:05,653 - Sean Beckwith. 143 00:18:06,854 --> 00:18:08,988 This is John Langencamp. He's, uh, Billie's dad. 144 00:18:08,990 --> 00:18:09,889 - Good to meet you both. 145 00:18:09,891 --> 00:18:11,025 Please, have a seat. 146 00:18:16,798 --> 00:18:18,698 I can't tell you how sorry I am 147 00:18:18,700 --> 00:18:20,167 to hear about your daughters. 148 00:18:21,268 --> 00:18:22,604 I'm a father myself. 149 00:18:25,405 --> 00:18:26,939 Look, I wish I could say this type of thing 150 00:18:26,941 --> 00:18:28,977 was something incredibly unusual, 151 00:18:31,345 --> 00:18:32,179 but I can't. 152 00:18:33,447 --> 00:18:36,015 Since this past fall alone, 23 Americans 153 00:18:36,017 --> 00:18:38,118 and at least 400 locals have gone missing. 154 00:18:39,954 --> 00:18:41,689 - Okay. So what can you do? 155 00:18:42,991 --> 00:18:45,457 - There isn't a great deal we can do. 156 00:18:45,459 --> 00:18:47,192 Unfortunately, most of the authorities here 157 00:18:47,194 --> 00:18:48,630 are in bed with the cartel. 158 00:18:49,964 --> 00:18:51,496 Can't really blame 'em. 159 00:18:51,498 --> 00:18:54,167 Most people would rather take a bribe than a bullet. 160 00:18:55,435 --> 00:18:56,370 - What do you mean? 161 00:18:57,672 --> 00:18:59,538 - Six months ago, a tough-talking new police chief 162 00:18:59,540 --> 00:19:00,708 got himself elected. 163 00:19:01,943 --> 00:19:03,676 Later that day a truckload of gunmen 164 00:19:03,678 --> 00:19:06,244 blasted into his house in broad daylight. 165 00:19:06,246 --> 00:19:10,752 They killed him, his wife, and his four children. 166 00:19:13,087 --> 00:19:14,720 The guy was just trying to do the right thing, 167 00:19:14,722 --> 00:19:17,224 and by sundown he and his entire family were dead. 168 00:19:19,393 --> 00:19:20,893 You see, it sent a message. 169 00:19:20,895 --> 00:19:24,364 In Juarez, you either get on board with the cartel or. 170 00:19:25,566 --> 00:19:28,534 - So are you saying you think this cartel 171 00:19:28,536 --> 00:19:29,467 might have something to do 172 00:19:29,469 --> 00:19:30,972 with what happened to our girls? 173 00:19:31,906 --> 00:19:33,839 - It's a possibility. 174 00:19:33,841 --> 00:19:35,608 Or perhaps it's just as likely 175 00:19:35,610 --> 00:19:38,012 your daughters went to that party, 176 00:19:39,346 --> 00:19:42,280 took a hit off the wrong joint, and OD'd. 177 00:19:42,282 --> 00:19:44,917 Someone panicked and- - Leigh doesn't do drugs. 178 00:19:44,919 --> 00:19:46,152 - All right, if you say so. 179 00:19:46,154 --> 00:19:47,155 - I just did. 180 00:19:49,957 --> 00:19:51,023 - Well, if it was the cartel, 181 00:19:51,025 --> 00:19:52,490 then they've probably been taken 182 00:19:52,492 --> 00:19:55,594 to one of their safe houses until ransoms are paid. 183 00:19:55,596 --> 00:19:57,165 - No one's asked for any money. 184 00:19:58,365 --> 00:20:00,365 - Shit, I don't have any money even if they did, 185 00:20:00,367 --> 00:20:01,869 but yeah, we've heard nothing. 186 00:20:03,504 --> 00:20:05,840 - Or. - Or what? 187 00:20:06,974 --> 00:20:08,239 - Your daughters are beautiful girls. 188 00:20:08,241 --> 00:20:09,474 Maybe someone grabbed 'em 189 00:20:09,476 --> 00:20:12,343 and shipped 'em off to one of their clubs. 190 00:20:12,345 --> 00:20:15,581 - Clubs? Jesus. 191 00:20:15,583 --> 00:20:18,884 - Look, I'm sorry. I'm not trying to be insensitive. 192 00:20:18,886 --> 00:20:21,155 Like I said, I have a daughter myself. 193 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 I would want someone to be straight with me 194 00:20:23,658 --> 00:20:24,659 in your position. 195 00:20:25,827 --> 00:20:29,427 - This Juarez cartel, who are they? 196 00:20:29,429 --> 00:20:32,932 - They call themselves Los Mercenarios. 197 00:20:32,934 --> 00:20:34,432 They're as bad as it gets. 198 00:20:34,434 --> 00:20:37,069 Known for their brutality, their shock and awe tactics. 199 00:20:37,071 --> 00:20:38,838 - Shock and awe? 200 00:20:38,840 --> 00:20:40,606 - Beheadings, torture, you name it. 201 00:20:40,608 --> 00:20:42,875 - They're all ex-Mexican military. 202 00:20:42,877 --> 00:20:45,678 - Former counter-narco commandos. 203 00:20:45,680 --> 00:20:46,946 Many of them are even trained 204 00:20:46,948 --> 00:20:49,447 by our own military at Fort Bragg. 205 00:20:49,449 --> 00:20:50,716 Only now they've gone rogue 206 00:20:50,718 --> 00:20:52,852 and ply their trade moving narcotics, 207 00:20:52,854 --> 00:20:54,822 sex trafficking, and gunrunning. 208 00:20:56,023 --> 00:20:56,989 - It sounds like you're telling us 209 00:20:56,991 --> 00:20:58,358 that there's nothing you can do. 210 00:20:59,894 --> 00:21:03,062 - Look, I don't think you understand, Mr. Langencamp. 211 00:21:03,064 --> 00:21:05,396 This is literally one of the most dangerous places 212 00:21:05,398 --> 00:21:06,534 in the world right now. 213 00:21:07,735 --> 00:21:09,735 Just this last weekend, there were 39 killings, 214 00:21:09,737 --> 00:21:12,638 including the murders of three police officers. 215 00:21:12,640 --> 00:21:15,243 The two of you, just coming here and poking around, 216 00:21:16,711 --> 00:21:17,945 you're playing with fire. 217 00:21:20,447 --> 00:21:23,017 - She's an American citizen, General. 218 00:21:25,385 --> 00:21:26,254 She's my daughter. 219 00:21:29,891 --> 00:21:31,893 - Look, I know your background, Colonel. 220 00:21:33,293 --> 00:21:35,127 These guys are savages. 221 00:21:35,129 --> 00:21:38,498 Every bit as ruthless as what you faced in the sandbox. 222 00:21:40,201 --> 00:21:41,834 Don't make the mistake of underestimating 223 00:21:41,836 --> 00:21:42,870 what I'm saying here. 224 00:21:44,605 --> 00:21:46,572 They've got connections on both sides of the border, 225 00:21:46,574 --> 00:21:47,742 and trust me on this, 226 00:21:49,309 --> 00:21:51,444 they don't care what color your passport is. 227 00:22:08,395 --> 00:22:09,897 - Thanks for your help. 228 00:22:10,998 --> 00:22:13,167 - Mercenarios are business first, Colonel. 229 00:22:14,836 --> 00:22:16,969 You get in the way of that business, 230 00:22:16,971 --> 00:22:18,604 they sense a threat, or think 231 00:22:18,606 --> 00:22:20,739 there's an example to be made in any way, and. 232 00:22:25,813 --> 00:22:27,079 - Three men died last night 233 00:22:27,081 --> 00:22:29,347 in a confrontation between 19 to 20- 234 00:22:29,349 --> 00:22:30,583 - Jesus. 235 00:22:30,585 --> 00:22:31,317 - Members over a drug deal- 236 00:22:31,319 --> 00:22:32,852 - Sean! 237 00:22:32,854 --> 00:22:34,419 - That borders the Hotel Especial Cancun 238 00:22:34,421 --> 00:22:36,622 and the Silver Pearl Beach Resort. 239 00:22:36,624 --> 00:22:38,757 Another person identified as a hotel guest 240 00:22:38,759 --> 00:22:41,026 was hospitalized for a head injury. 241 00:22:41,028 --> 00:22:42,862 The US government is warning Americans 242 00:22:42,864 --> 00:22:46,932 to exercise extreme caution due to crime and kidnapping. 243 00:22:46,934 --> 00:22:50,468 - Look at where we are. This is insane. 244 00:22:50,470 --> 00:22:51,704 - And to ourselves. 245 00:22:51,706 --> 00:22:53,138 In the wake of shootings between rival- 246 00:22:53,140 --> 00:22:54,372 - Look, I want Billie back too, 247 00:22:54,374 --> 00:22:55,875 as much as you want Leigh, 248 00:22:55,877 --> 00:22:59,479 as much as any father would, but Sean. 249 00:23:03,684 --> 00:23:06,118 - Two south Texas girls are missing in Mexico, 250 00:23:06,120 --> 00:23:08,087 and their parents believe it may have something to do 251 00:23:08,089 --> 00:23:09,521 with the local cartels there. 252 00:23:09,523 --> 00:23:12,224 Leigh Beckwith and Billie Langencamp, both 18, 253 00:23:12,226 --> 00:23:15,060 are believed to have crossed the border into Juarez 254 00:23:15,062 --> 00:23:17,096 early last week to attend a party 255 00:23:17,098 --> 00:23:18,964 and haven't been seen or heard from since. 256 00:23:18,966 --> 00:23:20,933 Leigh Beckwith's parents, including her father, 257 00:23:20,935 --> 00:23:22,768 Colonel Sean Beckwith, a decorated 258 00:23:22,770 --> 00:23:25,371 former United States Marine, held a press conference 259 00:23:25,373 --> 00:23:27,306 at their ranch earlier today and made 260 00:23:27,308 --> 00:23:29,409 an impassioned plea for both girls. 261 00:23:30,845 --> 00:23:32,980 - My daughter didn't just disappear. 262 00:23:34,414 --> 00:23:37,952 She and Billie didn't just up and run off without a word. 263 00:23:39,387 --> 00:23:43,055 Someone out there knows what happened, where they are. 264 00:23:43,057 --> 00:23:46,392 We are begging for the safe return 265 00:23:46,394 --> 00:23:49,096 of both Leigh and Billie wherever they might be. 266 00:23:50,231 --> 00:23:51,630 We, as well as the Langencamps, 267 00:23:51,632 --> 00:23:55,734 just want our daughter back. 268 00:23:55,736 --> 00:23:59,305 - If your daughter should be listening to this right now, 269 00:23:59,307 --> 00:24:01,375 is there anything you'd like to say to her? 270 00:24:02,543 --> 00:24:04,078 - Leigh, we love you so much. 271 00:24:07,782 --> 00:24:09,447 - Yeah. 272 00:24:09,449 --> 00:24:10,718 Oh yeah, um. 273 00:24:12,586 --> 00:24:16,422 Leigh, I'll find you. 274 00:24:16,424 --> 00:24:18,726 Wherever you are, whoever you may be with, 275 00:24:20,194 --> 00:24:21,028 I'll find you. 276 00:27:27,748 --> 00:27:28,914 - No, no, no! 277 00:31:21,448 --> 00:31:22,449 - Listen to that. 278 00:31:24,753 --> 00:31:26,521 Wonder what's got them so riled up. 279 00:31:51,646 --> 00:31:52,781 Where are you? 280 00:31:57,117 --> 00:31:58,419 - I'm right here 281 00:32:01,589 --> 00:32:02,990 - No, you're not. 282 00:32:10,264 --> 00:32:11,666 Babe, talk to me. 283 00:32:16,103 --> 00:32:17,539 - What do you want me to say? 284 00:32:19,139 --> 00:32:19,973 - Really? 285 00:32:24,378 --> 00:32:26,346 - I got nothing, Susan, I, 286 00:32:27,615 --> 00:32:29,615 my words have no meaning. 287 00:32:29,617 --> 00:32:33,051 I- I'm worthless. 288 00:32:33,053 --> 00:32:37,389 - No. No, you don't get to do that. 289 00:32:39,727 --> 00:32:41,028 It's not fair, Sean. 290 00:32:43,263 --> 00:32:44,732 You don't get to shut me out. 291 00:32:55,275 --> 00:32:57,411 You're not the only one missing a daughter. 292 00:33:05,920 --> 00:33:06,921 - I'm sorry. 293 00:33:08,088 --> 00:33:09,824 You're right. You're right, I'm sorry. 294 00:33:12,760 --> 00:33:16,430 - I know. It's killing me too. 295 00:33:21,134 --> 00:33:23,638 Now we just have to have faith. 296 00:34:13,153 --> 00:34:14,321 - Here you go. 297 00:34:20,060 --> 00:34:25,065 Hey, hey. Come on. 298 00:34:29,671 --> 00:34:31,637 There you go, babe. 299 00:35:17,018 --> 00:35:18,416 - What's going on? 300 00:35:18,418 --> 00:35:19,652 - Coyote. 301 00:35:47,949 --> 00:35:50,583 - Multiple systems reeling on high-band. 302 00:35:50,585 --> 00:35:54,053 Latest military-grade jammers. 360 coverage. 303 00:35:54,055 --> 00:35:56,822 Other than your team's radio frequencies, 304 00:35:56,824 --> 00:35:59,125 aren't any calls coming in or out of that ranch. 305 00:35:59,127 --> 00:36:00,728 - Have they seen us? 306 00:37:57,912 --> 00:37:58,746 - Susan! 307 00:38:34,849 --> 00:38:37,448 - Mom? - Yeah, honey? 308 00:38:37,450 --> 00:38:38,684 - What's going on? - It's nothing. 309 00:38:38,686 --> 00:38:41,287 It's dad. He's just looking for a coyote. 310 00:38:46,127 --> 00:38:46,961 - Susan! 311 00:39:13,888 --> 00:39:14,789 - Oh Jesus. 312 00:39:26,801 --> 00:39:27,635 Shit! 313 00:39:56,697 --> 00:39:58,264 - The phone's dead! 314 00:39:58,266 --> 00:39:59,634 - Get away from the window. 315 00:40:01,369 --> 00:40:02,935 Go upstairs, get my gun in the office. 316 00:40:02,937 --> 00:40:05,204 - Sean, what's going- - Fucking go! 317 00:40:38,471 --> 00:40:40,105 - Call 911. 318 00:40:40,107 --> 00:40:41,774 - Oh my God. 319 00:40:41,776 --> 00:40:43,142 - What? 320 00:40:43,144 --> 00:40:44,845 - There's no service. 321 00:40:52,687 --> 00:40:53,654 - Hey, baby. 322 00:40:55,089 --> 00:40:58,190 No. No, of course I'm not at Manny's. 323 00:40:58,192 --> 00:41:00,392 You know I can't eat that garbage. 324 00:41:00,394 --> 00:41:02,163 Yeah. No way. 325 00:41:03,230 --> 00:41:04,663 I know, right? 326 00:41:04,665 --> 00:41:06,165 - Dispatch to Sheriff Riggins. Do you copy? 327 00:41:06,167 --> 00:41:08,200 We have a report of shots fired. Over. 328 00:41:08,202 --> 00:41:10,204 - Hang on, baby. I got a call coming in. 329 00:41:12,940 --> 00:41:14,707 Go for Riggins. Over. 330 00:41:14,709 --> 00:41:15,941 - Sheriff, we have reports 331 00:41:15,943 --> 00:41:18,377 of automatic gunfire at the Beckwith ranch. 332 00:41:18,379 --> 00:41:19,611 - Wait, what? 333 00:41:19,613 --> 00:41:21,046 - The call came from Bill Mitchell. 334 00:41:21,048 --> 00:41:23,115 Heard what sounded like a full-fledged gunfight 335 00:41:23,117 --> 00:41:24,652 coming from the Beckwith ranch. 336 00:41:32,793 --> 00:41:33,627 - Alpha! 337 00:41:36,731 --> 00:41:37,565 Delta! 338 00:46:09,270 --> 00:46:10,435 - No, no, no, no! 339 00:46:45,540 --> 00:46:47,308 - Shh, shh, shh, shh! 340 00:48:02,751 --> 00:48:04,650 - Sean! - Dad! 341 00:48:17,131 --> 00:48:19,164 - Okay. 342 00:48:21,969 --> 00:48:23,335 - Shh! 343 00:48:28,877 --> 00:48:29,711 - Dad? 344 00:50:38,573 --> 00:50:40,171 - Dad! - Sean! 345 00:50:40,173 --> 00:50:42,909 - Out the window. 346 00:50:42,911 --> 00:50:44,211 Out the window now! 347 00:50:47,147 --> 00:50:49,882 Right behind you. 348 00:51:15,442 --> 00:51:16,878 - Stay behind me. 349 00:52:52,172 --> 00:52:56,876 Really? That's your plan? 350 00:52:56,878 --> 00:53:01,147 Threaten to shoot the guy I sent up first? 351 00:53:01,149 --> 00:53:03,885 The same guy, I almost killed him myself last night. 352 00:53:10,424 --> 00:53:15,427 - Carlos. 353 00:53:15,429 --> 00:53:16,929 Carlos? 354 00:53:33,181 --> 00:53:34,515 - What the hell? 355 00:53:38,418 --> 00:53:39,219 Fuck! 356 00:53:40,387 --> 00:53:42,322 Sheriff Riggins to dispatch. Over. 357 00:54:00,541 --> 00:54:02,110 - Riggins to dispatch. Over. 358 00:54:03,410 --> 00:54:05,713 What the hell's wrong with this piece of shit? 359 00:54:31,773 --> 00:54:36,778 Oh, shit! 360 00:55:29,230 --> 00:55:30,495 - Fuck! 361 00:55:39,740 --> 00:55:40,575 - Fuck it. 362 00:56:04,298 --> 00:56:05,398 - Dad? - Sean! 363 00:57:33,087 --> 00:57:34,553 - Go to the truck. 364 00:57:34,555 --> 00:57:35,587 - How about you? 365 00:57:35,589 --> 00:57:36,822 - I can't leave him alone. Go! 366 00:57:36,824 --> 00:57:38,392 - Dad! - Sean! Sean! 367 00:58:31,746 --> 00:58:33,014 Go, go, go! Go! 368 00:58:37,451 --> 00:58:40,052 Yes! Come on, come on! 369 00:58:40,054 --> 00:58:41,153 Come on, come on! 370 00:58:41,155 --> 00:58:44,658 Come on! 371 00:58:50,097 --> 00:58:51,497 Come on! Come on! 372 00:59:47,021 --> 00:59:47,955 - You okay? 373 00:59:48,889 --> 00:59:50,289 - She's okay. 374 00:59:50,291 --> 00:59:51,358 I've got her. 375 01:00:06,508 --> 01:00:07,842 - Oh God! - What? 376 01:01:02,263 --> 01:01:03,097 - Down! 377 01:01:47,775 --> 01:01:48,577 - Mag! 378 01:02:41,395 --> 01:02:44,865 - My daughter. Where is she? 379 01:02:46,233 --> 01:02:47,899 - Fuck you. 380 01:02:55,476 --> 01:02:58,578 You are a dead man. 381 01:02:58,580 --> 01:03:01,915 You and your whole family are. 382 01:03:05,654 --> 01:03:07,288 - I'm giving you one more chance. 383 01:03:08,155 --> 01:03:11,223 My daughter. Where is she? 384 01:03:11,225 --> 01:03:14,529 - I don't fucking know! 385 01:03:15,863 --> 01:03:19,099 Wait, wait, wait! 386 01:03:21,770 --> 01:03:25,070 Those policias, they took her. 387 01:03:25,072 --> 01:03:28,409 Your daughter and her friend. 388 01:03:29,910 --> 01:03:33,047 They were given as gifts. 389 01:03:35,717 --> 01:03:36,551 - To who? 390 01:03:40,722 --> 01:03:44,258 - To my brother, Victor! 391 01:03:45,426 --> 01:03:47,696 He's the leader of Los Mercenarios! 392 01:03:49,531 --> 01:03:51,229 - Where do I find him? 393 01:03:56,538 --> 01:03:58,270 - In Juarez! 394 01:03:58,272 --> 01:03:59,806 I can take you down there. 395 01:03:59,808 --> 01:04:02,775 We own the whole city. You will need me there. 396 01:04:06,947 --> 01:04:07,782 Don't leave. 397 01:04:08,982 --> 01:04:11,952 You can't just leave me out here. 398 01:04:13,788 --> 01:04:16,321 - Okay. I won't. 399 01:04:22,262 --> 01:04:23,097 Susan! 400 01:04:30,371 --> 01:04:31,205 Now! Come! 401 01:04:34,074 --> 01:04:35,844 Come, come! Let's go! 402 01:04:42,751 --> 01:04:43,917 Now! Come! 403 01:04:45,953 --> 01:04:49,354 - Lauren, baby. Stay with me. - Now! 404 01:04:49,356 --> 01:04:50,224 - Come on! Come on. 405 01:04:52,660 --> 01:04:53,494 - Let's go! 406 01:04:54,361 --> 01:04:55,830 Get in. Come on. 407 01:04:56,997 --> 01:04:57,929 Come here, it's okay. - What's happening? 408 01:04:57,931 --> 01:04:58,865 - It's okay. 409 01:04:58,867 --> 01:05:00,733 Come on. Here you go, baby. 410 01:05:00,735 --> 01:05:03,803 Sit down. 411 01:05:03,805 --> 01:05:05,005 I need your phone. Okay? 412 01:05:08,942 --> 01:05:10,142 Whoever's still out there, 413 01:05:10,144 --> 01:05:11,711 they're not gonna be looking for this truck. 414 01:05:11,713 --> 01:05:13,378 So you drive right to the Rizzi's place, 415 01:05:13,380 --> 01:05:16,148 go slow and steady, do not stop. 416 01:05:16,150 --> 01:05:17,416 Then you call the police. 417 01:05:17,418 --> 01:05:20,722 - Sean, no, I'm not gonna lose you too. 418 01:05:22,923 --> 01:05:24,626 What are you gonna do? 419 01:05:26,661 --> 01:05:29,196 - I'm going to get Leigh. 420 01:05:32,466 --> 01:05:33,300 - Sean! 421 01:05:57,057 --> 01:05:58,290 - Yeah? 422 01:05:58,292 --> 01:06:00,127 - Yo, remember the way you said you played? 423 01:06:01,462 --> 01:06:02,262 - I remember. 424 01:06:03,497 --> 01:06:04,331 - You ready? 425 01:06:06,066 --> 01:06:07,267 - You just say the word. 426 01:06:08,803 --> 01:06:10,435 - Look, they found me. 427 01:06:10,437 --> 01:06:12,337 The scum that took Leigh, they found me. 428 01:06:12,339 --> 01:06:15,106 They came to my house. They came after my family. 429 01:06:15,108 --> 01:06:17,209 - Jesus, man, are you all right? 430 01:06:17,211 --> 01:06:18,644 - I know who they are. 431 01:06:18,646 --> 01:06:22,115 Victor Garza. Mercenarios cartel. 432 01:06:24,084 --> 01:06:25,150 - Okay. Where are you? 433 01:06:25,152 --> 01:06:26,721 - The old Big Chief off 86. 434 01:06:28,188 --> 01:06:29,824 - All right. Let me just get my gear. 435 01:06:58,553 --> 01:07:01,554 All right, so that's our boy. Victor Garza. 436 01:07:01,556 --> 01:07:05,056 The story of his exploits would curl a maggot's stomach. 437 01:07:05,058 --> 01:07:06,326 You know? Bad as it gets. 438 01:07:07,160 --> 01:07:09,463 And that is his address. 439 01:07:11,666 --> 01:07:13,198 Ain't exactly a secret. 440 01:07:13,200 --> 01:07:15,968 As far as he's concerned, he's un-fucking-touchable. 441 01:07:15,970 --> 01:07:17,972 For good reason, I guess. He's got an army. 442 01:07:19,507 --> 01:07:20,340 Come here. 443 01:07:36,390 --> 01:07:38,091 - How are we gonna get all this in? 444 01:07:40,028 --> 01:07:42,294 - Nobody trying to keep shit out of Mexico. 445 01:07:42,296 --> 01:07:43,230 Just shit leaving. 446 01:07:44,666 --> 01:07:46,066 We ain't bringing this back. 447 01:07:49,737 --> 01:07:53,138 - Look, this is probably gonna be it. 448 01:07:53,140 --> 01:07:55,309 I need you to be sure. You sure? 449 01:07:58,746 --> 01:07:59,979 - You know what? 450 01:07:59,981 --> 01:08:01,749 I'm almost offended you gotta ask me that. 451 01:08:03,952 --> 01:08:04,886 - Let's go then. 452 01:10:13,380 --> 01:10:14,448 - He's there. 453 01:10:39,540 --> 01:10:41,609 - And how many you figure he has with him? 454 01:10:43,144 --> 01:10:47,146 - 10, 20, with a QRF 455 01:10:47,148 --> 01:10:49,150 of another 50 on standby. 456 01:10:50,785 --> 01:10:52,017 - And how much time you think we have 457 01:10:52,019 --> 01:10:53,386 once they know we're inside? 458 01:10:55,255 --> 01:10:56,557 - Before the QRF is on us? 459 01:10:58,425 --> 01:11:00,893 Maybe 10 minutes. 460 01:11:00,895 --> 01:11:02,530 Gear up. Get their shit together. 461 01:11:06,333 --> 01:11:09,771 - Look, whether she's alive or not, 462 01:11:11,706 --> 01:11:13,207 nobody's getting out of there. 463 01:11:15,777 --> 01:11:19,080 - Yeah well, I wouldn't have it any other way. 464 01:11:22,817 --> 01:11:25,151 You're not looking for a hug right now, are you? 465 01:11:25,153 --> 01:11:28,222 - Jesus, shut the fuck up. Let's jog. 466 01:15:02,069 --> 01:15:03,501 - Yes, sir. 467 01:15:03,503 --> 01:15:07,439 Our team will get there as soon as possible. 468 01:17:25,846 --> 01:17:26,845 - Don't move. 469 01:17:26,847 --> 01:17:28,983 Drop it. Drop it. 470 01:17:32,386 --> 01:17:33,354 - What do you want? 471 01:17:35,389 --> 01:17:38,957 Money? It's yours. 472 01:17:38,959 --> 01:17:40,359 Name your price. 473 01:17:40,361 --> 01:17:41,860 - Nah, there's not enough money in the world 474 01:17:41,862 --> 01:17:44,163 for you to slip the reckoning you got coming. 475 01:17:44,165 --> 01:17:46,832 - I don't even know who the fuck you are. 476 01:17:53,474 --> 01:17:54,543 - You remember me? 477 01:17:55,910 --> 01:17:58,243 - Wait! - Where's my daughter? 478 01:17:58,245 --> 01:17:59,313 - Where's my brother? 479 01:18:01,382 --> 01:18:04,750 Oh, Santisima Muerte has blessed you this day. 480 01:18:04,752 --> 01:18:06,487 - You'd better tell me she's alive. 481 01:18:09,089 --> 01:18:10,659 - Okay. She's life. 482 01:18:23,837 --> 01:18:27,940 - You took my daughter, you fucking motherfucker! 483 01:18:34,281 --> 01:18:37,950 - You sent your fucking dogs to my house! 484 01:18:48,729 --> 01:18:51,732 - Please. 485 01:18:52,900 --> 01:18:55,702 - What? What'd you say? 486 01:18:55,704 --> 01:18:57,972 - She's alive! She's alive! 487 01:19:00,241 --> 01:19:01,507 - Where? 488 01:19:01,509 --> 01:19:04,943 - I'll take you to her. 489 01:19:04,945 --> 01:19:07,846 - Where? Where the fuck is she? 490 01:19:07,848 --> 01:19:12,853 - She, she, she's at the edge of town. 491 01:19:13,588 --> 01:19:14,188 - Sean. We gotta roll. 492 01:19:15,690 --> 01:19:19,493 - She's, she's close. She's very close. 493 01:19:20,928 --> 01:19:23,428 - Let me tell you something, motherfucker. 494 01:19:23,430 --> 01:19:26,465 You're lying, you're gonna fucking regret me 495 01:19:26,467 --> 01:19:28,068 not finishing you off right now. 496 01:19:54,261 --> 01:19:57,396 - Hey, what's with the, uh, severed animal heads 497 01:19:57,398 --> 01:19:59,867 and the gory altars on the side of the road, huh? 498 01:20:03,404 --> 01:20:04,238 Hey, fucko! 499 01:20:05,439 --> 01:20:06,373 I'm talking to you. 500 01:20:11,412 --> 01:20:13,247 - They are 501 01:20:16,116 --> 01:20:17,351 offerings. 502 01:20:18,520 --> 01:20:19,721 - Offerings, huh? 503 01:20:21,922 --> 01:20:22,724 - Yes. 504 01:20:23,658 --> 01:20:27,595 To Santisima Muerte. 505 01:20:29,129 --> 01:20:29,963 - Who? 506 01:20:34,935 --> 01:20:39,340 - The patron saint of death. 507 01:20:42,309 --> 01:20:47,281 We pray to her for protection. 508 01:20:48,482 --> 01:20:52,419 - How's that working out for you, huh? 509 01:20:54,188 --> 01:20:56,490 - What we do is against God. 510 01:20:58,392 --> 01:21:01,462 So we can only pray to her to watch over us 511 01:21:07,434 --> 01:21:08,268 when we die. 512 01:21:46,006 --> 01:21:47,876 - What's waiting for us inside? 513 01:21:49,511 --> 01:21:52,144 - I- I don't know. 514 01:21:52,146 --> 01:21:54,680 I'm guessing that most of my men 515 01:21:54,682 --> 01:21:56,751 are on their way to the hacienda. 516 01:21:59,386 --> 01:22:01,186 - What's your signal? 517 01:22:01,188 --> 01:22:03,523 You got a special knock, a signal? 518 01:22:03,525 --> 01:22:07,027 - Yes. Yes, yes. 519 01:22:18,405 --> 01:22:19,239 - Go. 520 01:23:44,491 --> 01:23:46,692 - I hope you die! 521 01:23:46,694 --> 01:23:51,396 - No! No, no, no, no! 522 01:23:51,398 --> 01:23:53,365 - Hi, baby, hi! It's Daddy. 523 01:23:53,367 --> 01:23:55,835 - Dad? Dad? - It's Daddy. 524 01:23:55,837 --> 01:23:57,235 - I'm sorry. - Hi, baby! 525 01:23:57,237 --> 01:23:59,772 Hi, it's Daddy. - I'm sorry. 526 01:23:59,774 --> 01:24:00,775 I'm so sorry. 527 01:24:01,843 --> 01:24:04,242 I'm so sorry. - I love you. 528 01:24:04,244 --> 01:24:07,747 - I'm so sorry. - We have to go. 529 01:24:07,749 --> 01:24:08,683 Easy. Fuck! 530 01:24:10,919 --> 01:24:12,552 Come on, Billie. - No! No! 531 01:24:12,554 --> 01:24:15,253 - You have to get up. - I can't. No, I can't! 532 01:24:15,255 --> 01:24:17,422 - Come on! - I can't! 533 01:24:17,424 --> 01:24:19,992 - Okay. 534 01:24:19,994 --> 01:24:21,961 - Get the fuck outta here. 535 01:24:21,963 --> 01:24:24,897 - You take your time. 536 01:24:24,899 --> 01:24:25,733 - Go. 537 01:24:28,937 --> 01:24:30,538 - Santisima Muerte. 538 01:24:31,706 --> 01:24:33,708 My protector when I die. 539 01:24:34,842 --> 01:24:38,978 - Well, shit, I don't know, 540 01:24:38,980 --> 01:24:40,480 but for your sake, 541 01:24:43,150 --> 01:24:45,150 I hope you're right. 37155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.