All language subtitles for Highway (2014) - 720p - mHD - Blu-Ray - x264 - SAP - ESub - Chapters [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:42,444 --> 00:06:43,944 What was so urgent? 2 00:06:44,154 --> 00:06:48,199 We have the rest of our lives. We can meet anytime 3 00:06:48,200 --> 00:06:49,116 Let's go 4 00:06:49,409 --> 00:06:52,411 Veera, l think you should go back. No one saw us 5 00:06:52,621 --> 00:06:55,414 Vinay, l want to breathe. Wedding traditions 6 00:06:55,665 --> 00:06:58,834 Welcome! The costumes, the jewellery, etc... 7 00:06:59,252 --> 00:07:01,712 Please let's get away for awhile 8 00:07:02,005 --> 00:07:03,464 Just for an hour 9 00:07:03,632 --> 00:07:04,465 An hour? 10 00:07:04,633 --> 00:07:05,674 Start the car 11 00:07:05,675 --> 00:07:06,926 - 15 minutes - Let's go 12 00:07:07,177 --> 00:07:08,135 15 minutes! 13 00:07:30,325 --> 00:07:31,992 5 minutes to go 14 00:07:32,702 --> 00:07:33,994 Time hasn't started 15 00:07:34,329 --> 00:07:37,289 Let's escape these bright lights. Out in the open 16 00:07:37,791 --> 00:07:39,917 - To the highway? - Without bodyguards? 17 00:07:40,377 --> 00:07:42,795 Just a glimpse ofthe highway. Ok? 18 00:08:03,442 --> 00:08:05,401 All the knots in my brain are untying 19 00:08:05,819 --> 00:08:07,194 Good. Let's head back 20 00:08:07,529 --> 00:08:08,737 Some untying left 21 00:08:09,573 --> 00:08:12,408 A little longer has become a lot longer 22 00:08:12,659 --> 00:08:13,576 So? 23 00:08:14,619 --> 00:08:16,579 Veera, it isn't safe here 24 00:08:17,581 --> 00:08:18,873 You're here 25 00:08:31,011 --> 00:08:31,635 Vinay... 26 00:08:31,970 --> 00:08:34,805 Let's not go back. Let's run away 27 00:08:36,016 --> 00:08:38,225 Yes! Let's make a run for it 28 00:08:38,977 --> 00:08:41,854 And make a beautiful home on some mountain top 29 00:08:42,522 --> 00:08:45,065 You can be a shepherd. l can cook 30 00:08:45,859 --> 00:08:47,151 lt'll be great fun 31 00:08:47,486 --> 00:08:48,402 l'm turning back 32 00:08:49,613 --> 00:08:50,779 Enough! 33 00:08:52,449 --> 00:08:54,074 Should've turned back 34 00:09:15,639 --> 00:09:17,014 ls it closed? 35 00:09:23,188 --> 00:09:24,647 See! 36 00:09:25,148 --> 00:09:28,943 The air is so different here. So fresh 37 00:09:30,570 --> 00:09:32,696 Breathing the city air makes you restless 38 00:09:32,948 --> 00:09:34,198 Why can't it be like this? 39 00:09:34,574 --> 00:09:37,159 lf you've had your fun, come back 40 00:09:37,452 --> 00:09:38,786 Come out! 41 00:09:39,037 --> 00:09:39,912 Veera, hurry 42 00:09:42,874 --> 00:09:44,375 He's coming from behind 43 00:09:44,751 --> 00:09:45,960 Hey, you scum 44 00:09:50,340 --> 00:09:51,257 Run! 45 00:09:54,636 --> 00:09:56,136 You there, stop! 46 00:09:58,306 --> 00:10:00,140 Stay there, all ofyou 47 00:10:01,393 --> 00:10:02,393 Swine! 48 00:10:04,813 --> 00:10:06,564 She gets it next 49 00:10:07,607 --> 00:10:09,149 l won't say it again 50 00:10:10,735 --> 00:10:13,445 - What's wrong with thejeep? - Wasn't it checked? 51 00:10:21,997 --> 00:10:22,997 Take this car 52 00:10:24,457 --> 00:10:26,166 l warned you 53 00:10:36,720 --> 00:10:38,470 l'm watching you 54 00:10:42,851 --> 00:10:45,227 Follow me and l'll shoot you 55 00:10:49,357 --> 00:10:50,274 Call Tonk 56 00:10:57,824 --> 00:11:00,451 Tonk, got a car? Where are you? 57 00:11:00,952 --> 00:11:03,537 - Where to? - Know Mangar back road? 58 00:11:04,664 --> 00:11:05,831 Drive on. l'll tell you 59 00:11:07,167 --> 00:11:10,044 The road behind the hills. ln the fields 60 00:12:13,316 --> 00:12:14,900 Let her go 61 00:12:52,021 --> 00:12:54,189 Open the back door 62 00:13:26,890 --> 00:13:28,515 Tie her hands 63 00:13:36,858 --> 00:13:44,615 O beloved, l will carry you far away from this market place 64 00:13:47,160 --> 00:13:51,038 Far away from all your sorrows 65 00:15:07,699 --> 00:15:08,448 Your name? 66 00:15:10,076 --> 00:15:11,285 What's your name? 67 00:15:11,578 --> 00:15:13,036 l want to go home 68 00:15:15,999 --> 00:15:16,874 Name? 69 00:15:20,420 --> 00:15:21,378 Stop! 70 00:15:23,298 --> 00:15:24,006 Speak up! 71 00:15:26,342 --> 00:15:26,842 Veera 72 00:15:27,135 --> 00:15:27,968 Veera, what? 73 00:15:29,220 --> 00:15:29,970 Tripathy 74 00:15:35,101 --> 00:15:36,268 Manek Tripathy's daughter? 75 00:16:04,047 --> 00:16:07,132 l told you a thousand times. Stay away from the rich 76 00:16:07,592 --> 00:16:08,759 No messing with them 77 00:16:09,302 --> 00:16:11,219 They're linked to big shots 78 00:16:11,763 --> 00:16:14,973 They'll skin you alive ifyou mess with them 79 00:16:15,642 --> 00:16:16,975 Now deal with it 80 00:16:17,644 --> 00:16:20,646 He didn't know who she was 81 00:16:21,064 --> 00:16:23,315 Who travels in a flashy Audi? Tell me 82 00:16:23,775 --> 00:16:25,609 Tripathy's daughter 83 00:16:25,944 --> 00:16:26,568 Yes 84 00:16:27,195 --> 00:16:28,654 Tripathy's daughter 85 00:16:31,908 --> 00:16:34,451 The police, the Home Guard. BSF, the army 86 00:16:35,078 --> 00:16:38,288 They're crawl up your backside and exit your mouth 87 00:16:39,332 --> 00:16:41,083 Now save your ass 88 00:16:44,253 --> 00:16:46,505 A man should know his place 89 00:16:47,757 --> 00:16:51,134 Why climb a mountain if you don't have the balls? 90 00:16:55,682 --> 00:16:57,265 What are you staring at? 91 00:16:58,226 --> 00:17:00,560 What will you do? Eat me? 92 00:17:01,938 --> 00:17:06,692 You're scared shitless. Pair of eunuchs! 93 00:17:07,944 --> 00:17:09,194 Bhaati! 94 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 You shouldn't have said that 95 00:17:15,493 --> 00:17:17,244 l won't forget this 96 00:17:18,496 --> 00:17:19,997 No, l won't, Bhaati 97 00:17:22,208 --> 00:17:24,334 Or should l fix you right now? 98 00:17:27,088 --> 00:17:28,630 Put that away 99 00:17:30,675 --> 00:17:32,676 - Easy - Bullshit 100 00:17:37,473 --> 00:17:39,599 Stay away from the rich 101 00:17:40,268 --> 00:17:41,184 Fear them! 102 00:17:41,185 --> 00:17:42,352 Not a word more 103 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 Why should we fear the rich? 104 00:17:45,064 --> 00:17:46,273 Salute them 105 00:17:46,691 --> 00:17:48,859 Open doors for them? Why? 106 00:17:49,193 --> 00:17:52,404 Because they can take your ass whenever they want 107 00:17:52,905 --> 00:17:55,323 They've got it all. What's left? 108 00:17:56,284 --> 00:18:00,412 We're used to licking ass. Enjoy getting screwed now 109 00:18:01,289 --> 00:18:02,539 You mother ... 110 00:18:02,915 --> 00:18:03,707 Let's go 111 00:18:04,000 --> 00:18:04,791 Sit! 112 00:18:07,587 --> 00:18:09,629 You're talking about Manek Tripathy 113 00:18:10,131 --> 00:18:12,299 He owns industries around the world 114 00:18:12,467 --> 00:18:15,927 Ministers and politicians are his mates. Must we take them on? 115 00:18:16,345 --> 00:18:17,429 What will you do? 116 00:18:17,847 --> 00:18:18,972 What now? 117 00:18:19,348 --> 00:18:20,766 Call him 118 00:18:21,309 --> 00:18:22,934 Hello, Tripathy-ji 119 00:18:23,394 --> 00:18:26,605 You know what? Your daughter is in our custody 120 00:18:26,939 --> 00:18:28,732 l am texting you an address 121 00:18:29,067 --> 00:18:30,984 Get there with the ransom, please 122 00:18:31,402 --> 00:18:31,985 Yes 123 00:18:32,904 --> 00:18:34,321 That's just what l'll say 124 00:18:35,031 --> 00:18:37,365 And when the girl gets shot in the leg... 125 00:18:37,658 --> 00:18:40,368 ...Tripathy will come panting with the cash 126 00:18:41,245 --> 00:18:45,165 Or l'll sell her offto a brothel. ln some shady street 127 00:18:45,625 --> 00:18:48,043 Vanished. lndia is too big 128 00:18:48,336 --> 00:18:50,003 A bad omen is shadowing him 129 00:18:50,254 --> 00:18:52,380 He'll land us in trouble too 130 00:18:52,548 --> 00:18:54,633 You'll die a dog's death, Bhaati 131 00:18:55,176 --> 00:18:58,011 A dog always dies a dog's death 132 00:18:59,347 --> 00:19:00,847 What'll they do to me? 133 00:19:01,557 --> 00:19:03,225 Hang me four times? 134 00:19:04,769 --> 00:19:06,394 l've murdered three men already 135 00:19:07,897 --> 00:19:10,273 l'll die as l lived 136 00:19:11,234 --> 00:19:13,110 But this will happen 137 00:19:13,528 --> 00:19:14,569 This l will do 138 00:19:22,620 --> 00:19:23,912 Listen 139 00:19:24,956 --> 00:19:26,164 Wake up! 140 00:19:31,879 --> 00:19:32,838 Gaurav 141 00:19:36,008 --> 00:19:37,217 Don't be scared 142 00:19:39,011 --> 00:19:40,846 They call me Goru 143 00:19:42,598 --> 00:19:44,724 l'll take care ofyou 144 00:19:48,521 --> 00:19:49,813 No 145 00:19:50,565 --> 00:19:53,191 l'll talk to you later 146 00:19:54,318 --> 00:19:57,070 we have to go now. Too risky here 147 00:19:57,655 --> 00:19:59,906 Get up. Now! 148 00:20:24,098 --> 00:20:26,641 l don't trust any ofyou anyway 149 00:20:27,351 --> 00:20:29,811 So do what you have to do 150 00:21:12,939 --> 00:21:14,147 Let's go 151 00:21:18,861 --> 00:21:20,237 Switch offyour phones 152 00:21:21,364 --> 00:21:22,989 Their woman is in our hands 153 00:21:23,449 --> 00:21:24,741 Today is our day 154 00:21:26,410 --> 00:21:29,287 Hail Baba Kisan Das! 155 00:21:32,750 --> 00:21:34,709 Hail Lakkad Maharaj! 156 00:21:38,005 --> 00:21:40,340 Hail to our villages. Our land! 157 00:21:41,342 --> 00:21:42,926 Long live! 158 00:23:55,142 --> 00:23:57,519 Any new qawali out in the market? 159 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 Listen, brother 160 00:24:00,314 --> 00:24:02,148 People don't like listening to new qawalis 161 00:24:02,691 --> 00:24:04,067 A special recitation 162 00:24:04,276 --> 00:24:05,944 ln honour of Khwaja Gharib Nawaz 163 00:24:06,320 --> 00:24:08,363 -ls it old? -Very old 164 00:24:09,448 --> 00:24:10,615 Then it's fine 165 00:24:33,764 --> 00:24:37,642 You've outdone yourself 166 00:24:38,018 --> 00:24:40,353 Your name will spread far 167 00:24:40,813 --> 00:24:42,439 Couldn't talk on the phone 168 00:24:42,898 --> 00:24:47,068 - l heard today. Tried calling you - where will you hide us? 169 00:24:48,904 --> 00:24:50,864 Things have changed 170 00:24:51,449 --> 00:24:52,657 You're famous now 171 00:24:52,992 --> 00:24:56,578 wherever you go with the girl, all Ajmer Sharifwill know 172 00:24:56,996 --> 00:24:59,747 And we'll all become famous. You can't stay here 173 00:25:00,249 --> 00:25:01,583 ls it on the news? 174 00:25:02,501 --> 00:25:03,460 Not yet 175 00:25:03,836 --> 00:25:07,005 Everyone knows because of the damn police 176 00:25:10,384 --> 00:25:12,093 My God 177 00:25:12,428 --> 00:25:15,722 You have M.K. Tripathy's daughter. lmagine! 178 00:25:32,364 --> 00:25:33,281 lt's me 179 00:25:40,414 --> 00:25:41,956 You unwell? 180 00:25:52,927 --> 00:25:55,220 Your lips must be numb 181 00:26:03,812 --> 00:26:06,105 l'm on your side 182 00:26:07,566 --> 00:26:10,235 Make sure you never talk to anyone about me 183 00:26:11,987 --> 00:26:13,613 They're dangerous people 184 00:26:14,448 --> 00:26:16,658 who knows what they'll do to you? 185 00:26:17,701 --> 00:26:20,537 You couldn't even imagine it 186 00:26:24,083 --> 00:26:25,124 l am here 187 00:26:27,920 --> 00:26:31,881 l'll take care ofyou 188 00:26:38,764 --> 00:26:41,849 You want to return home, don't you? 189 00:26:43,394 --> 00:26:44,936 You want to go home? 190 00:26:46,021 --> 00:26:47,480 Back to your parents? 191 00:26:48,983 --> 00:26:50,233 To your family? 192 00:26:50,943 --> 00:26:52,068 You want to go home? 193 00:26:53,529 --> 00:26:54,821 l'll take you back 194 00:27:07,918 --> 00:27:09,127 You're back? 195 00:27:09,712 --> 00:27:11,254 l gave her some water 196 00:27:12,798 --> 00:27:14,048 we'll feed her later 197 00:27:15,050 --> 00:27:16,134 There's Aadoo 198 00:27:16,719 --> 00:27:17,927 - we're over there - Sit down 199 00:27:21,098 --> 00:27:22,098 Hey, Aadoo 200 00:27:23,642 --> 00:27:24,309 Hurry up! 201 00:27:48,334 --> 00:27:49,459 Check the corner 202 00:27:52,463 --> 00:27:53,379 All clear 203 00:31:57,541 --> 00:31:58,457 What is it? 204 00:31:58,667 --> 00:32:00,042 - She wants to run - So? 205 00:32:07,301 --> 00:32:08,217 Run! 206 00:32:11,179 --> 00:32:12,013 well? 207 00:32:14,099 --> 00:32:15,266 Run 208 00:33:07,819 --> 00:33:14,075 where are You? Where am l? 209 00:33:32,260 --> 00:33:37,848 O Lord, show compassion on me 210 00:33:38,225 --> 00:33:43,104 Countless sorrows surround me 211 00:33:44,856 --> 00:33:50,111 l believe that You will restore my world 212 00:33:50,696 --> 00:33:55,032 Heed the one who has no one 213 00:33:55,993 --> 00:34:02,039 where are You? Where am l? 214 00:34:20,225 --> 00:34:25,813 How fearsome is the path before me 215 00:34:26,523 --> 00:34:31,193 why have You turned away from me? 216 00:34:44,249 --> 00:34:49,795 where am l? 217 00:34:50,172 --> 00:34:53,174 Darkness descends around me 218 00:34:53,175 --> 00:34:56,052 No light to be seen 219 00:34:56,344 --> 00:35:00,389 Body broken, soul defeated 220 00:35:02,309 --> 00:35:05,144 The stars of good fortune have faded 221 00:35:05,562 --> 00:35:08,064 Show a ray of hope 222 00:35:08,565 --> 00:35:12,234 There's nothingness everywhere 223 00:35:29,127 --> 00:35:30,086 Get back! 224 00:35:30,921 --> 00:35:34,423 She ran away on her own accord. She'll return in the same way 225 00:35:35,675 --> 00:35:36,759 Move! 226 00:36:05,080 --> 00:36:06,288 No tea for me? 227 00:36:09,000 --> 00:36:11,752 l'm making paneer. Will you eat it? 228 00:36:12,045 --> 00:36:13,379 we need SlM cards 229 00:36:14,714 --> 00:36:15,714 Take Tonk with you 230 00:36:15,924 --> 00:36:17,508 Send the stuff back with him 231 00:36:18,009 --> 00:36:19,844 - we need other stufftoo - Don't worry 232 00:36:23,557 --> 00:36:25,432 Can you hear me? 233 00:36:28,061 --> 00:36:28,978 What is it? 234 00:36:29,896 --> 00:36:33,065 Can l come outjust for a little while? 235 00:36:35,193 --> 00:36:36,277 Why? 236 00:36:37,654 --> 00:36:40,906 Closed spaces... 237 00:36:41,992 --> 00:36:43,701 ...make my head spin 238 00:36:44,536 --> 00:36:47,580 l'm feeling ill 239 00:36:50,125 --> 00:36:53,711 - Let her out - l won't try and run 240 00:36:54,921 --> 00:36:56,422 Just for awhile 241 00:37:10,437 --> 00:37:12,438 This is such an odd place 242 00:37:14,274 --> 00:37:16,233 Never seen a place like this 243 00:37:19,070 --> 00:37:21,906 we spend all our time in hotels on our holidays 244 00:37:24,117 --> 00:37:25,534 No point travelling 245 00:37:27,537 --> 00:37:30,206 May as well just check into a Delhi hotel 246 00:37:31,208 --> 00:37:33,334 Hotels are the same everywhere 247 00:37:34,753 --> 00:37:36,378 Why am l talking so much? 248 00:37:38,423 --> 00:37:40,716 lt feels so unreal 249 00:37:41,718 --> 00:37:43,969 Like l'm watching a movie 250 00:37:45,222 --> 00:37:48,307 l've no control. Words pour out without my knowing 251 00:37:51,061 --> 00:37:54,563 Actually, l haven't said a word for almost two days 252 00:38:08,912 --> 00:38:12,414 Feels good sitting out here. So thank you 253 00:38:16,795 --> 00:38:19,421 l felt like throwing up inside 254 00:38:20,757 --> 00:38:22,299 That's why l said... 255 00:38:23,385 --> 00:38:27,221 Feels better out here. lt's the fresh air 256 00:38:30,016 --> 00:38:31,934 l'm still talking! 257 00:38:37,482 --> 00:38:39,733 l should be tense right now 258 00:38:40,735 --> 00:38:42,319 l am tense 259 00:38:45,907 --> 00:38:47,199 No more talking 260 00:38:47,826 --> 00:38:50,577 - ls the tea ok? - lt's different 261 00:38:50,996 --> 00:38:53,789 lt's good. Sugar in it? Or something else? 262 00:38:54,082 --> 00:38:56,417 Hey! You made the tea 263 00:38:56,876 --> 00:39:00,337 l added sugar, but maybe some salt fell in 264 00:39:01,006 --> 00:39:02,631 There's salt everywhere 265 00:39:02,924 --> 00:39:04,717 On my face, too 266 00:39:05,468 --> 00:39:07,136 l thought it was only me 267 00:39:07,345 --> 00:39:09,388 Everyone's got salt on them 268 00:39:09,597 --> 00:39:12,808 Look at my arm Salt here too 269 00:39:24,738 --> 00:39:27,197 Why did you have to run away like that? 270 00:39:27,741 --> 00:39:30,159 l told you l'd make some arrangement 271 00:39:30,744 --> 00:39:32,661 Now listen carefully 272 00:39:34,539 --> 00:39:36,081 Has the salt gone? 273 00:39:37,834 --> 00:39:38,917 No 274 00:39:41,796 --> 00:39:45,507 You bettertrust me. How will it work otherwise? 275 00:39:46,301 --> 00:39:47,718 Here's my plan 276 00:39:48,428 --> 00:39:49,720 Panicking won't help 277 00:40:07,572 --> 00:40:12,076 l know what you must be thinking, brother Mahabir 278 00:40:17,332 --> 00:40:19,917 Maybe you misunderstand the whole thing 279 00:40:20,335 --> 00:40:21,919 That's possible, no? 280 00:40:22,879 --> 00:40:24,588 l'll tell you what's going on 281 00:40:26,633 --> 00:40:29,551 You've it got wrong. Listen 282 00:40:30,845 --> 00:40:33,597 She's a consignment. Not a girl 283 00:40:33,932 --> 00:40:35,349 l am not arguing... 284 00:40:38,019 --> 00:40:39,228 End of story 285 00:40:50,031 --> 00:40:52,449 And you! Can't you dress decently? 286 00:40:59,666 --> 00:41:00,582 See you 287 00:41:28,570 --> 00:41:29,486 Let's go 288 00:41:40,665 --> 00:41:41,748 We're going now? 289 00:41:42,292 --> 00:41:43,876 - Where to? - No idea 290 00:41:46,337 --> 00:41:48,088 will Goru tell everyone? 291 00:41:48,298 --> 00:41:49,590 Shut her mouth! 292 00:41:49,591 --> 00:41:51,467 Tie her hands. ln the truck! 293 00:42:06,774 --> 00:42:08,984 What about the truck papers? And the state border police? 294 00:42:09,235 --> 00:42:11,320 We need the license plate registration 295 00:42:11,613 --> 00:42:15,407 Show these papers. They belong to a junked old truck. Here 296 00:42:15,992 --> 00:42:17,201 Well done, brother! 297 00:42:17,827 --> 00:42:19,077 Now what's the plan? 298 00:42:19,496 --> 00:42:22,664 - we talk to Tonk in Ajmer - Shall l switch the phone on? 299 00:42:23,374 --> 00:42:24,791 Throw that SlM card away 300 00:42:25,418 --> 00:42:26,835 we'll call from a landline 301 00:44:02,140 --> 00:44:02,931 Stop! 302 00:44:04,809 --> 00:44:05,934 Look away! 303 00:44:18,990 --> 00:44:20,449 Where the hell were you? 304 00:44:21,117 --> 00:44:22,743 where were you? 305 00:44:24,120 --> 00:44:25,662 Have you lost your mind? 306 00:44:26,247 --> 00:44:27,623 How dare you ask? 307 00:44:28,458 --> 00:44:32,628 You can go and relieve yourself, don't l have to go, too? 308 00:44:33,671 --> 00:44:35,047 Think about it 309 00:44:40,178 --> 00:44:40,927 Come 310 00:44:58,321 --> 00:45:00,656 -what happened? -Got through? 311 00:45:01,074 --> 00:45:03,492 Tonk will call her parents from her phone 312 00:45:04,035 --> 00:45:05,661 He'll meet us in two days 313 00:45:09,165 --> 00:45:10,666 l'll sit in front 314 00:45:11,834 --> 00:45:14,127 l'll break your bones ifyou talk nonsense 315 00:45:14,754 --> 00:45:15,962 Ok 316 00:45:16,714 --> 00:45:19,925 Break my bones. Satisfy yourself 317 00:45:20,426 --> 00:45:21,968 But l will sit in front 318 00:45:23,054 --> 00:45:24,388 No problem 319 00:45:24,764 --> 00:45:25,889 l'll sit next to her 320 00:45:26,391 --> 00:45:29,142 She'll be sandwiched between us. OK? 321 00:45:42,615 --> 00:45:44,491 l was very rude 322 00:45:48,746 --> 00:45:51,540 l'm never so rude to anyone 323 00:45:54,127 --> 00:45:56,628 l'm usually so well behaved 324 00:45:57,296 --> 00:45:59,339 l have good manners 325 00:46:00,049 --> 00:46:01,508 And with you... 326 00:46:08,015 --> 00:46:10,434 - l felt like throwing up - Shut up! 327 00:46:11,728 --> 00:46:13,645 Am l saying sorry? 328 00:46:14,522 --> 00:46:16,732 Are we here to show off our good manners? 329 00:46:17,734 --> 00:46:20,110 Show them off in your father's house 330 00:46:26,826 --> 00:46:28,493 Hurry up! 331 00:47:45,154 --> 00:47:46,363 Hi, Veera 332 00:47:49,408 --> 00:47:51,034 How are you? 333 00:47:55,081 --> 00:47:56,331 How am l? 334 00:48:03,047 --> 00:48:04,548 l'll think about it and let you know 335 00:48:33,786 --> 00:48:37,664 Let me tell you an old tale 336 00:48:46,507 --> 00:48:49,843 Bless my words as l tell it 337 00:49:24,128 --> 00:49:26,755 My love for Heer dethroned me 338 00:49:27,798 --> 00:49:50,904 Destiny turned me into a fakir 339 00:50:05,378 --> 00:50:10,215 The Lord can destroy kings and princes 340 00:50:18,516 --> 00:50:22,769 And create wise men and saints 341 00:51:15,364 --> 00:51:16,448 Up! 342 00:51:21,579 --> 00:51:23,038 what happened, sir? 343 00:51:23,414 --> 00:51:24,456 What's inside? 344 00:51:24,707 --> 00:51:25,832 Nothing, sir 345 00:51:26,083 --> 00:51:26,875 Nothing? 346 00:51:27,334 --> 00:51:28,585 Driving an empty truck? 347 00:51:29,128 --> 00:51:30,879 Just some household goods 348 00:51:31,088 --> 00:51:33,673 Or stolen goods from Rajasthan? 349 00:51:34,258 --> 00:51:36,676 l swear on my mother, sir 350 00:51:36,927 --> 00:51:38,344 Get out! 351 00:51:41,557 --> 00:51:42,640 Open the back 352 00:51:43,976 --> 00:51:46,811 - May l talk, sir? - What is it? 353 00:51:47,563 --> 00:51:50,106 - we're in a hurry - So? 354 00:51:50,983 --> 00:51:52,734 Can we work this out? 355 00:51:52,735 --> 00:51:56,154 Bribing the police? You little scumbag 356 00:51:56,572 --> 00:51:58,114 Do you have the means? 357 00:51:58,616 --> 00:52:00,116 Open up! Move 358 00:52:04,330 --> 00:52:05,330 Open it! 359 00:52:07,041 --> 00:52:08,458 Open up. Right now! 360 00:52:09,001 --> 00:52:10,460 Want a caning? 361 00:52:20,096 --> 00:52:20,970 Quick! 362 00:52:23,766 --> 00:52:24,766 The other one 363 00:52:32,483 --> 00:52:33,441 Step aside! 364 00:52:53,629 --> 00:52:56,005 You have a dishonest face 365 00:52:56,841 --> 00:52:59,509 So you confused us. Get going! 366 00:53:04,640 --> 00:53:05,682 You offended? 367 00:53:05,933 --> 00:53:07,433 Should l confiscate it? 368 00:53:08,352 --> 00:53:09,310 No, sir 369 00:53:16,277 --> 00:53:17,735 Let them go 370 00:53:43,846 --> 00:53:46,598 What happened? 371 00:53:50,394 --> 00:53:52,228 Were you hiding? 372 00:53:58,277 --> 00:53:59,694 Did you hide? 373 00:54:01,155 --> 00:54:02,238 Yeah 374 00:54:03,407 --> 00:54:04,240 Why? 375 00:54:06,076 --> 00:54:08,036 This was your chance 376 00:54:09,163 --> 00:54:10,121 Why did you hide? 377 00:54:11,582 --> 00:54:12,332 Don't know 378 00:54:13,417 --> 00:54:14,626 Don't know means? 379 00:54:14,919 --> 00:54:16,961 Don't know means don't know 380 00:54:18,339 --> 00:54:21,090 Maybe l've lost my mind 381 00:54:23,219 --> 00:54:25,261 l could've escaped so easily 382 00:54:29,975 --> 00:54:31,851 what's wrong with me? 383 00:54:44,031 --> 00:54:45,782 Eat quickly ifyou want to eat 384 00:54:47,284 --> 00:54:48,743 We're not stopping for long 385 00:55:01,465 --> 00:55:03,341 l was nine years old 386 00:55:06,387 --> 00:55:07,595 At home... 387 00:55:11,225 --> 00:55:14,394 He used to bring imported chocolates for me 388 00:55:17,690 --> 00:55:18,982 My uncle 389 00:55:22,820 --> 00:55:25,405 He made me sit on his lap 390 00:55:27,116 --> 00:55:28,658 And loved me 391 00:55:35,332 --> 00:55:37,292 And then alone... 392 00:55:39,628 --> 00:55:41,504 ln the bathroom 393 00:55:45,217 --> 00:55:47,593 He would make me sit on his lap again 394 00:55:51,640 --> 00:55:53,850 And love me 395 00:55:58,981 --> 00:56:00,690 l used to scream 396 00:56:01,817 --> 00:56:04,527 But he'd cover my mouth 397 00:56:04,737 --> 00:56:05,570 Like this 398 00:56:06,697 --> 00:56:08,323 Cover my mouth 399 00:56:10,284 --> 00:56:13,077 So my screams could not come out 400 00:56:14,538 --> 00:56:16,622 lt hurt so much 401 00:56:22,421 --> 00:56:23,629 "lt's all over... 402 00:56:24,631 --> 00:56:26,049 "We're done... 403 00:56:28,344 --> 00:56:29,594 "My doll... 404 00:56:31,680 --> 00:56:34,182 "You are the best girl in the whole world... 405 00:56:37,394 --> 00:56:39,187 "The most beautiful" 406 00:56:43,776 --> 00:56:45,360 He came home again 407 00:56:46,779 --> 00:56:49,655 Again and again he came 408 00:56:51,909 --> 00:56:54,118 lnside l was screaming my lungs out 409 00:56:59,583 --> 00:57:02,543 "Don't tell anyone. Ok?" 410 00:57:05,130 --> 00:57:06,964 One day l told Mummy 411 00:57:08,884 --> 00:57:10,218 Explained to her 412 00:57:15,682 --> 00:57:17,392 Mummy said... 413 00:57:22,981 --> 00:57:25,274 "Don't tell anyone 414 00:57:26,360 --> 00:57:27,151 "Ok?" 415 00:57:35,202 --> 00:57:37,203 l didn't tell anyone 416 00:57:43,419 --> 00:57:45,962 Then one day it all stopped 417 00:57:48,841 --> 00:57:50,925 But he still visited 418 00:57:54,263 --> 00:57:56,973 with chocolates for me 419 00:57:59,059 --> 00:58:01,144 He comes to the house even now 420 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 l sit on his lap 421 00:58:08,694 --> 00:58:10,361 He loves me 422 00:58:12,489 --> 00:58:14,157 l laugh 423 00:58:17,411 --> 00:58:18,870 "My doll... 424 00:58:22,082 --> 00:58:24,375 "The most beautiful of all" 425 00:58:40,767 --> 00:58:42,977 The beasts 426 00:58:45,731 --> 00:58:48,191 Manners. Culture 427 00:58:48,609 --> 00:58:50,151 Greet them 428 00:58:50,944 --> 00:58:52,361 Touch their feet in respect 429 00:58:59,077 --> 00:59:01,621 They're all around you 430 00:59:04,082 --> 00:59:06,292 You have to survive among them 431 00:59:07,169 --> 00:59:08,836 Laugh with them 432 00:59:10,088 --> 00:59:12,006 Befriend them 433 00:59:14,801 --> 00:59:16,302 Love them 434 01:01:03,201 --> 01:01:05,995 The place you've got me from... 435 01:01:07,539 --> 01:01:10,416 l don't want to go back there 436 01:01:15,297 --> 01:01:18,132 The place we're going, don't want to get there 437 01:01:23,930 --> 01:01:25,890 But this road... 438 01:01:31,730 --> 01:01:33,147 lt's very good 439 01:01:37,069 --> 01:01:40,154 l want this road never to end 440 01:02:06,973 --> 01:02:09,642 The case was filed at Dera Mandi police station 441 01:02:10,143 --> 01:02:11,727 All the details are here 442 01:02:15,190 --> 01:02:17,108 This cannot go public 443 01:02:17,567 --> 01:02:20,069 The special cell is handling the case 444 01:02:20,737 --> 01:02:24,156 lnformation will be shared with caution 445 01:02:24,408 --> 01:02:27,910 His name is Mahabir Bhaati. He's on the run 446 01:02:27,911 --> 01:02:31,789 They're not professional kidnappers, just petty criminals 447 01:02:32,124 --> 01:02:34,250 Land grabbing, armed robbery, etc 448 01:02:34,501 --> 01:02:38,713 Call from the girl's phone. Then remove the battery 449 01:02:40,048 --> 01:02:41,841 A call from Veera's phone 450 01:02:42,759 --> 01:02:47,054 First let's find out if it's worth trusting you 451 01:02:48,014 --> 01:02:49,473 l'll call later 452 01:02:49,683 --> 01:02:52,309 The call's from Noida. Near Delhi 453 01:03:08,160 --> 01:03:10,995 l came of my own accord to tell you 454 01:03:10,996 --> 01:03:12,621 Why would l lie now? 455 01:03:12,831 --> 01:03:16,083 l've no clue where the swine has taken her 456 01:03:23,049 --> 01:03:26,093 l've come from so far to tell you everything 457 01:03:28,472 --> 01:03:30,306 Hiding is out of question 458 01:03:30,682 --> 01:03:32,516 Just ask! 459 01:03:35,187 --> 01:03:37,146 They left this place a week ago 460 01:03:37,481 --> 01:03:38,773 They could be anywhere 461 01:03:39,065 --> 01:03:41,859 l'll tell you when to hand over the ransom money 462 01:03:43,028 --> 01:03:45,404 Just relax. And wait 463 01:03:46,573 --> 01:03:47,782 He called from Calcutta 464 01:04:26,071 --> 01:04:28,113 God knows where she is 465 01:04:29,825 --> 01:04:31,742 What they're doing to her 466 01:04:42,504 --> 01:04:44,588 A bite of sweet paan 467 01:04:44,589 --> 01:04:46,257 A cotton Lahori suit 468 01:04:46,258 --> 01:04:49,176 ln high spirits, the firefly soars 469 01:04:55,809 --> 01:04:58,894 The Lord is your gardener, O green forest 470 01:04:59,271 --> 01:05:02,773 Never mind the cuss words, He watches your every step 471 01:05:02,774 --> 01:05:06,360 lgnore what the world thinks 472 01:05:06,695 --> 01:05:10,406 Take the name of God. Take the name ofAli 473 01:05:26,298 --> 01:05:29,341 She has taken the path to Him 474 01:05:53,950 --> 01:05:56,827 Firefly, free spirit, firecracker 475 01:05:57,203 --> 01:06:00,289 Flying about intoxicated 476 01:06:44,626 --> 01:06:48,337 Throwing caution to the wind, l am in Your hands 477 01:07:07,440 --> 01:07:09,650 God's chosen one 478 01:07:14,656 --> 01:07:18,075 God will take away the suffering He inflicts 479 01:07:25,917 --> 01:07:28,669 Take His name and dance 480 01:07:44,227 --> 01:07:47,563 Growing wild like the peepal tree 481 01:07:47,772 --> 01:07:51,275 No one plants her. No one can cage her 482 01:07:51,484 --> 01:07:55,070 On this endless journey, like rainwater falling 483 01:07:55,363 --> 01:07:58,866 Soiled if she touches the ground 484 01:07:59,284 --> 01:08:02,411 Ali is Your name 485 01:08:20,722 --> 01:08:27,436 Throwing caution to the wind, l am in Your hands 486 01:09:09,187 --> 01:09:10,479 Wow! 487 01:09:17,695 --> 01:09:19,488 Unique places in this country 488 01:09:19,906 --> 01:09:21,156 Tell me 489 01:09:21,825 --> 01:09:25,869 Why are the rich fascinated by dirty run-down old ruins? 490 01:09:29,999 --> 01:09:31,125 Step to the side 491 01:09:32,961 --> 01:09:33,836 Hold this 492 01:09:35,171 --> 01:09:37,798 Hold it straight. We need to see the date 493 01:09:38,133 --> 01:09:39,758 - What language is it? - Bengali 494 01:09:40,260 --> 01:09:43,679 So they think we're in Bengal. Smart! 495 01:09:45,098 --> 01:09:47,766 You've been abducted. Look upset 496 01:09:48,768 --> 01:09:50,269 Who'd pay ransom for you? 497 01:09:50,770 --> 01:09:51,770 Stop laughing 498 01:09:52,063 --> 01:09:53,814 Be serious 499 01:09:54,149 --> 01:09:56,817 How can l be serious, looking at you, Aadoo? 500 01:10:00,572 --> 01:10:01,864 l'll turn around 501 01:10:05,827 --> 01:10:06,994 Higher 502 01:10:10,373 --> 01:10:11,623 This place is good 503 01:10:12,167 --> 01:10:13,625 The market is nearby 504 01:10:16,588 --> 01:10:18,172 Better buy her clothes 505 01:10:18,923 --> 01:10:20,507 She'll stand out like this 506 01:10:23,011 --> 01:10:24,970 Everything will be ok 507 01:10:25,597 --> 01:10:26,722 But l'd like to know... 508 01:10:27,223 --> 01:10:30,017 lf anything goes wrong, the ransom, the calls 509 01:10:30,685 --> 01:10:32,561 By the way, are we still... 510 01:10:35,106 --> 01:10:37,441 Sticking to our plan? 511 01:10:39,027 --> 01:10:39,943 Why? 512 01:10:40,278 --> 01:10:41,904 Just asking 513 01:10:42,322 --> 01:10:44,489 we're selling the girl to a brothel 514 01:10:47,535 --> 01:10:49,161 Don't get fond of her 515 01:10:49,495 --> 01:10:50,913 Nothing like that 516 01:10:51,539 --> 01:10:53,248 ls she the only respectable one? 517 01:10:55,210 --> 01:10:57,336 what about the poor? 518 01:10:59,047 --> 01:11:00,714 Women are taken away at night 519 01:11:01,716 --> 01:11:03,717 For some big shot 520 01:11:04,385 --> 01:11:06,511 A woman is required tonight 521 01:11:07,096 --> 01:11:08,305 And who takes her to him? 522 01:11:09,015 --> 01:11:10,599 Her own husband 523 01:11:11,309 --> 01:11:12,184 Her man 524 01:11:15,230 --> 01:11:19,399 He sits outside while his wife is inside with the big shot 525 01:11:20,151 --> 01:11:21,693 Then the door opens 526 01:11:22,695 --> 01:11:25,405 He brings his wife back home 527 01:11:28,034 --> 01:11:31,328 And takes out all his frustrations on the woman 528 01:11:33,248 --> 01:11:37,709 Because the rich can have us when they feel like 529 01:11:39,128 --> 01:11:44,007 To hell with them 530 01:12:02,193 --> 01:12:03,277 Drop it 531 01:12:04,112 --> 01:12:05,404 He's not in the mood 532 01:12:05,697 --> 01:12:07,155 l'll fix his mood 533 01:12:22,547 --> 01:12:23,588 Are you mad? 534 01:12:24,716 --> 01:12:25,674 Never do that 535 01:12:27,468 --> 01:12:28,176 Got it 536 01:12:32,140 --> 01:12:32,931 What is it? 537 01:12:38,688 --> 01:12:40,605 You bought me clothes 538 01:12:41,691 --> 01:12:43,066 Aadoo told me 539 01:12:44,444 --> 01:12:47,195 Stop acting. l look very nice 540 01:12:57,373 --> 01:12:58,749 What is this song? 541 01:13:00,418 --> 01:13:01,501 What is it? 542 01:13:02,378 --> 01:13:03,628 l want to hear the song 543 01:13:04,339 --> 01:13:05,464 That's it 544 01:13:07,508 --> 01:13:08,508 Go now 545 01:13:10,470 --> 01:13:11,887 Mahabir Bhaati 546 01:13:29,447 --> 01:13:32,074 - Where did you hear it? - What's it to you? 547 01:13:33,659 --> 01:13:35,285 Now l have to know 548 01:13:36,496 --> 01:13:37,704 what song was that? 549 01:13:42,460 --> 01:13:43,585 lt's not a song 550 01:13:44,754 --> 01:13:45,629 Then? 551 01:13:46,506 --> 01:13:48,173 So where did you hear it? 552 01:13:50,093 --> 01:13:51,468 My mother sang it 553 01:13:56,557 --> 01:13:58,266 She sang for you? 554 01:14:01,062 --> 01:14:02,104 Tell me 555 01:14:02,105 --> 01:14:03,563 Yes, she sang it for me 556 01:14:06,526 --> 01:14:09,820 When she went to work, l went with her 557 01:14:11,489 --> 01:14:14,324 l'd cry so she'd sing. Ok? 558 01:14:15,827 --> 01:14:17,202 You would cry? 559 01:14:24,544 --> 01:14:26,878 Does your mother live with you? 560 01:14:28,965 --> 01:14:30,882 Enough. Go inside! 561 01:14:31,467 --> 01:14:32,134 Stand up! 562 01:14:33,761 --> 01:14:36,638 You see, l don't feel like going 563 01:14:37,473 --> 01:14:38,765 Too smart! 564 01:14:38,766 --> 01:14:39,724 Right! 565 01:14:40,476 --> 01:14:42,477 l'm not scared anymore 566 01:14:43,729 --> 01:14:45,522 Don't get offended, but... 567 01:14:45,773 --> 01:14:48,442 l find you really cute now 568 01:14:51,529 --> 01:14:53,572 So what made you cry? 569 01:14:54,031 --> 01:14:56,408 Who troubled the little one? 570 01:14:57,410 --> 01:14:59,119 l won't ask again 571 01:15:17,221 --> 01:15:19,306 Sleep now 572 01:15:24,353 --> 01:15:27,314 Do not cry 573 01:15:36,365 --> 01:15:37,741 Look down! 574 01:15:41,954 --> 01:15:45,248 Where's your mind? You burnt the food 575 01:16:18,991 --> 01:16:22,327 My adored son, sleep now 576 01:16:22,703 --> 01:16:27,707 Your dreams will carry you to a field of sweet delights 577 01:16:33,756 --> 01:16:37,467 The parrot on the tree tells you to smile 578 01:16:50,231 --> 01:16:54,943 The swan wants to befriend you 579 01:16:58,072 --> 01:17:00,740 My adored son 580 01:17:28,519 --> 01:17:34,399 The night is dark as coal 581 01:17:35,818 --> 01:17:41,406 Your eyes fill with sleep 582 01:17:42,700 --> 01:17:46,494 with a blanket of stars covering you 583 01:17:46,746 --> 01:17:49,748 Sleep a sweet sleep 584 01:18:24,909 --> 01:18:28,328 lfyou toss and turn 585 01:18:28,746 --> 01:18:33,917 The mynah bird will steal you away 586 01:18:48,974 --> 01:18:52,268 A star, a little star 587 01:18:52,645 --> 01:18:55,939 A falling star 588 01:18:56,315 --> 01:18:59,359 Asks after you 589 01:19:03,072 --> 01:19:06,408 why don't you sleep? Why do you cry? 590 01:19:06,784 --> 01:19:12,372 why did you get so lost? 591 01:19:17,670 --> 01:19:20,714 What upset you? Who upset you? 592 01:19:21,340 --> 01:19:26,428 What did you leave behind in the land you came from? 593 01:19:45,114 --> 01:19:46,489 Your mother... 594 01:19:47,408 --> 01:19:48,950 What do you call her? 595 01:20:00,212 --> 01:20:01,421 Amma 596 01:20:02,923 --> 01:20:03,673 So... 597 01:20:07,595 --> 01:20:08,928 ls she well? 598 01:20:15,811 --> 01:20:16,644 l mean 599 01:20:17,521 --> 01:20:18,772 ls she all right? 600 01:20:26,739 --> 01:20:30,241 You have to promise me, Mahabir 601 01:20:32,036 --> 01:20:33,787 Once we're done with all this 602 01:20:34,997 --> 01:20:36,122 You'll see her 603 01:20:38,709 --> 01:20:39,709 where is she? 604 01:20:45,424 --> 01:20:46,341 ln the village 605 01:20:47,676 --> 01:20:50,762 So you'll go to the village and see her 606 01:21:11,158 --> 01:21:17,622 Tell me what is in your heart 607 01:21:18,415 --> 01:21:23,837 Share your thoughts with me 608 01:22:02,167 --> 01:22:07,630 Sleep now, my adored son 609 01:22:25,482 --> 01:22:27,817 - lt's full English, right? - Total English, sir 610 01:22:30,279 --> 01:22:31,696 This one 611 01:24:53,881 --> 01:24:55,214 Come 612 01:24:58,635 --> 01:24:59,844 Take your stuff 613 01:25:10,731 --> 01:25:12,065 Chandigarh bus station? 614 01:25:12,941 --> 01:25:14,108 l'm proud of you 615 01:25:18,447 --> 01:25:19,530 You leaving? 616 01:25:24,536 --> 01:25:25,745 Take care of yourself 617 01:25:26,080 --> 01:25:27,538 we'll meet again 618 01:26:23,345 --> 01:26:24,095 Look there 619 01:26:24,638 --> 01:26:27,515 A police station. Go inside and talk to the man in charge 620 01:26:27,975 --> 01:26:32,603 Tell him your name and your father's name. Say you're the kidnapped girl 621 01:26:32,980 --> 01:26:34,522 You know l won't go 622 01:26:34,523 --> 01:26:36,941 Take your phone. Call your home first 623 01:26:37,234 --> 01:26:38,943 Can't you hear me? l won't go 624 01:26:39,319 --> 01:26:41,988 You won't go? So what will you do with me? 625 01:26:43,574 --> 01:26:44,782 Marry me? 626 01:26:46,076 --> 01:26:47,076 Raise my kids? 627 01:26:47,536 --> 01:26:48,411 what will you do? 628 01:26:48,912 --> 01:26:50,621 What's come over you? 629 01:26:51,290 --> 01:26:52,915 why make a scene? 630 01:26:53,292 --> 01:26:55,126 what will you do with me? 631 01:26:55,794 --> 01:26:56,460 well? 632 01:26:57,713 --> 01:26:58,713 You know who l am 633 01:26:59,256 --> 01:27:00,548 That's just it 634 01:27:01,091 --> 01:27:02,550 l know who you really are 635 01:27:03,302 --> 01:27:04,886 l killed three people 636 01:27:05,429 --> 01:27:06,345 l have 637 01:27:07,848 --> 01:27:10,224 with these very hands 638 01:27:15,689 --> 01:27:18,232 My life is over. lt'll never get fixed 639 01:27:18,483 --> 01:27:19,525 Never 640 01:27:20,068 --> 01:27:23,362 l will only die. You should go back 641 01:27:23,906 --> 01:27:24,947 l pray for you 642 01:27:29,828 --> 01:27:30,995 How did it all happen? 643 01:27:32,372 --> 01:27:33,623 l'm telling you to go 644 01:27:33,999 --> 01:27:35,666 lt'll be a disaster. Go away! 645 01:27:36,251 --> 01:27:37,919 What's your story? 646 01:27:38,378 --> 01:27:40,379 - How did this happen? - Shut up! 647 01:27:41,215 --> 01:27:42,590 Go to the police station 648 01:27:43,300 --> 01:27:45,218 l won't go. What will you do? 649 01:27:47,763 --> 01:27:48,596 Let go! 650 01:27:50,724 --> 01:27:53,100 Are you that strong? l won't go 651 01:27:53,101 --> 01:27:54,644 Don't drive me crazy 652 01:27:55,103 --> 01:27:56,520 Kill me too 653 01:28:00,442 --> 01:28:01,442 Stop, Mahabir 654 01:28:01,860 --> 01:28:02,860 Don't be childish 655 01:28:09,409 --> 01:28:10,368 what's wrong? 656 01:28:32,099 --> 01:28:34,475 One minute. l have to make a call 657 01:29:12,723 --> 01:29:14,724 where do l catch the bus to Chandigarh? 658 01:29:17,561 --> 01:29:20,104 - Reckong Peo bus stand? - Get in 659 01:30:21,750 --> 01:30:23,542 Get this straight 660 01:30:23,960 --> 01:30:28,130 Whatever happens, you don't decide alone. Got it? 661 01:30:29,424 --> 01:30:31,092 Move away. Stand there 662 01:31:05,293 --> 01:31:08,754 l was bound to come this way 663 01:31:12,634 --> 01:31:17,680 My path is somewhere here 664 01:31:19,599 --> 01:31:21,851 l stand at the crossroad 665 01:31:26,773 --> 01:31:30,067 The journey opens its arms to me 666 01:31:34,448 --> 01:31:36,574 where am l? 667 01:31:55,302 --> 01:31:58,179 Fearsome paths, open roads 668 01:32:01,641 --> 01:32:04,768 Shaky plans, strong bonds 669 01:32:14,154 --> 01:32:17,031 where am l? 670 01:32:52,484 --> 01:32:54,985 A 20-minute stop. Be quick! 671 01:33:18,218 --> 01:33:20,511 There's no plan about raising kids 672 01:33:26,601 --> 01:33:28,143 Or marrying 673 01:33:30,772 --> 01:33:31,981 There's no plan 674 01:33:34,526 --> 01:33:37,111 All l want is a little more 675 01:33:38,280 --> 01:33:39,905 A little longer with you 676 01:33:43,243 --> 01:33:45,119 Never felt like this before 677 01:33:46,746 --> 01:33:48,622 The way l feel with you 678 01:33:49,833 --> 01:33:51,208 l can do anything 679 01:33:52,168 --> 01:33:53,377 Anything l feel like 680 01:33:54,129 --> 01:33:55,296 And you'll take care of it 681 01:33:58,216 --> 01:33:59,925 l don't even have to think 682 01:34:03,221 --> 01:34:04,763 l've never felt like this 683 01:34:09,227 --> 01:34:10,894 But l'm being very selfish 684 01:34:11,521 --> 01:34:12,771 You'll be in trouble 685 01:34:13,648 --> 01:34:15,566 They thought we were in Calcutta 686 01:34:16,151 --> 01:34:18,485 Now they'll know we're here 687 01:34:21,615 --> 01:34:23,407 Nothing can save us now? 688 01:34:28,788 --> 01:34:29,913 All ruined 689 01:34:39,507 --> 01:34:40,299 what now? 690 01:34:44,304 --> 01:34:45,554 We sit on top 691 01:34:49,100 --> 01:34:50,017 On the roof 692 01:34:51,311 --> 01:34:52,019 Coming? 693 01:34:55,398 --> 01:34:58,776 - Let's decide the next move - You talk too much 694 01:35:35,063 --> 01:35:38,399 Wrapped in clouds ofwhite wool 695 01:35:42,278 --> 01:35:47,574 l am like the winter breeze 696 01:35:49,160 --> 01:35:52,538 Not caring what's left behind 697 01:35:52,831 --> 01:35:54,998 Not seeing what lies ahead 698 01:35:56,334 --> 01:35:58,502 l ask myself 699 01:36:02,632 --> 01:36:04,925 where am l? 700 01:36:33,580 --> 01:36:37,666 Finding myself amidst lost desires 701 01:36:43,089 --> 01:36:50,387 Firm desires, shaky pursuits 702 01:36:53,683 --> 01:36:57,019 ln all ofthis... 703 01:37:00,023 --> 01:37:02,316 ...where am l? 704 01:37:46,694 --> 01:37:48,403 what are you staring at? 705 01:37:50,782 --> 01:37:52,658 You like the mountains or the sea? 706 01:37:54,369 --> 01:37:56,245 l've never seen the sea 707 01:37:58,665 --> 01:38:00,332 l like the mountains more, too 708 01:38:01,584 --> 01:38:02,668 Like that one 709 01:38:03,795 --> 01:38:05,671 lt is calling out to me 710 01:38:07,090 --> 01:38:08,465 wish we could go there 711 01:38:12,846 --> 01:38:13,929 Then come 712 01:38:16,891 --> 01:38:18,225 we'll go there? 713 01:38:18,893 --> 01:38:20,394 Got other plans? 714 01:38:23,648 --> 01:38:24,523 Let's go 715 01:38:47,630 --> 01:38:49,298 For one second 716 01:39:05,315 --> 01:39:07,357 Are you done? Give it back 717 01:39:09,777 --> 01:39:11,528 Enough. Pass it here 718 01:39:12,322 --> 01:39:13,822 lt has power, boss 719 01:39:17,285 --> 01:39:19,286 l'll give you a tight slap 720 01:39:22,540 --> 01:39:25,709 lt's not a toy. Give it to me 721 01:39:27,170 --> 01:39:28,045 Tell me something 722 01:39:29,422 --> 01:39:31,590 One bullet and one man is finished? 723 01:39:34,177 --> 01:39:35,385 Two are finished 724 01:39:38,640 --> 01:39:39,848 The one who gets shot 725 01:39:42,268 --> 01:39:43,685 And the one who shoots 726 01:39:47,315 --> 01:39:48,774 lt's a bad thing 727 01:39:49,984 --> 01:39:51,860 So why don't you throw it away? 728 01:39:52,570 --> 01:39:53,820 why keep it? 729 01:39:54,364 --> 01:39:56,365 What the hell do you know? 730 01:39:58,993 --> 01:40:00,285 l can see 731 01:40:05,917 --> 01:40:07,250 we won't fight 732 01:40:08,461 --> 01:40:09,419 No fighting 733 01:40:12,548 --> 01:40:14,633 Don't talk about such things 734 01:40:16,803 --> 01:40:17,636 Again? 735 01:40:19,973 --> 01:40:21,014 Let's go 736 01:40:23,184 --> 01:40:24,768 Let's race 737 01:42:30,103 --> 01:42:33,146 l wanted a home on a mountain like this 738 01:42:33,940 --> 01:42:35,565 Always wanted one 739 01:42:37,443 --> 01:42:38,318 My home 740 01:42:38,694 --> 01:42:39,736 My dream 741 01:42:40,905 --> 01:42:42,239 Pick any mountain you like 742 01:42:42,824 --> 01:42:43,949 They're all ours 743 01:42:44,534 --> 01:42:45,450 Really? 744 01:42:46,119 --> 01:42:47,536 Yes, they belong to us 745 01:42:48,037 --> 01:42:50,330 They'll be here whenever you come back 746 01:42:50,706 --> 01:42:53,041 - l'm choosing one - Sure, go ahead 747 01:45:38,582 --> 01:45:39,874 Keep this 748 01:45:41,836 --> 01:45:43,336 This is my dream home 749 01:45:44,046 --> 01:45:46,006 Exactly how l want it 750 01:45:47,091 --> 01:45:49,050 we're saved so much work 751 01:45:57,893 --> 01:45:59,227 lt's ok? 752 01:45:59,937 --> 01:46:02,897 Be comfortable. The owners won't be back soon 753 01:46:06,527 --> 01:46:07,444 Hungry? 754 01:46:09,697 --> 01:46:11,406 Ten minutes. l'll make something 755 01:46:11,657 --> 01:46:13,908 Go freshen up and just relax 756 01:46:14,535 --> 01:46:15,952 Leave it. l'll do it 757 01:46:17,330 --> 01:46:18,997 This is my home Now out! 758 01:46:19,415 --> 01:46:20,498 Who's denying it? 759 01:46:21,125 --> 01:46:22,500 Let me clean up 760 01:47:38,619 --> 01:47:39,786 Come! 761 01:47:51,841 --> 01:47:53,675 - What is it? - One minute 762 01:49:11,754 --> 01:49:13,463 This can never be mine 763 01:49:14,048 --> 01:49:16,925 l've come so far away 764 01:49:19,887 --> 01:49:21,763 20 years 765 01:49:29,438 --> 01:49:31,189 Everything will be all right 766 01:49:31,607 --> 01:49:32,941 Amma 767 01:49:33,692 --> 01:49:35,652 Everything is over 768 01:49:39,073 --> 01:49:42,033 l was once a mother's adored son 769 01:53:25,007 --> 01:53:27,425 Mahabir, where's your gun? 770 01:53:27,676 --> 01:53:29,635 - l threw it away - Veera Tripathy? 771 01:53:30,721 --> 01:53:31,929 Stay away! 772 01:53:33,265 --> 01:53:34,474 Back off! 773 01:53:42,483 --> 01:53:43,357 Get back! 774 01:53:48,989 --> 01:53:50,198 lt's all ok 775 01:53:51,158 --> 01:53:54,869 what the hell did you shoot? Bastard! Why shoot? 776 01:53:55,120 --> 01:53:56,913 what was he doing? 777 01:54:00,709 --> 01:54:01,834 Move back 778 01:54:01,835 --> 01:54:03,711 l'll kill everyone 779 01:54:05,380 --> 01:54:06,798 Veera, there's no time 780 01:54:07,257 --> 01:54:09,258 He'll die. He needs a hospital 781 01:54:09,551 --> 01:54:11,385 Nothing will happen to him 782 01:54:11,762 --> 01:54:13,095 we have to take him immediately 783 01:54:18,101 --> 01:54:19,143 Let's go 784 01:54:24,233 --> 01:54:27,527 Listen to me. l'll take you to your village 785 01:54:29,363 --> 01:54:30,738 To Amma 786 01:54:30,739 --> 01:54:33,282 l said everything will be ok. Didn't l? 787 01:54:33,826 --> 01:54:35,451 Nothing has changed 788 01:54:36,370 --> 01:54:38,204 l am telling you. Nothing has changed 789 01:54:38,413 --> 01:54:39,872 See for yourself 790 01:54:52,719 --> 01:54:53,803 l know what you're thinking 791 01:54:54,137 --> 01:54:56,347 But you know nothing 792 01:54:58,475 --> 01:55:00,309 The important thing is we save Mahabir 793 01:55:01,270 --> 01:55:02,311 Save Mahabir 794 01:55:03,438 --> 01:55:04,522 He kidnapped me 795 01:55:04,982 --> 01:55:07,692 But it's not what it seems. Quite the opposite 796 01:55:07,901 --> 01:55:08,860 what's happened, child? 797 01:55:09,069 --> 01:55:10,069 Nothing's happened 798 01:55:11,321 --> 01:55:12,697 l am fine 799 01:55:13,073 --> 01:55:14,574 Who is this man? 800 01:55:15,450 --> 01:55:16,868 l am fine 801 01:55:18,453 --> 01:55:20,162 - Let go - Easy! 802 01:55:25,127 --> 01:55:27,753 What's that for? An injection? 803 01:55:27,963 --> 01:55:30,047 Papa, listen to me. Please 804 01:55:30,632 --> 01:55:32,508 You don't understand 805 01:55:33,719 --> 01:55:35,720 Wait. One second 806 01:55:36,096 --> 01:55:38,931 There's something l must tell you 807 01:55:39,766 --> 01:55:41,475 Stop 808 01:55:46,106 --> 01:55:48,232 Why don't you understand? 809 01:55:48,984 --> 01:55:52,236 What have you done? You don't get it 810 01:56:18,472 --> 01:56:21,140 He died on the spot. Around 8.30 811 01:56:21,350 --> 01:56:23,601 Before we could get him on the stretcher 812 01:56:24,770 --> 01:56:28,397 Can we take Veera back to Delhi? 813 01:56:33,028 --> 01:56:35,821 - Where's the body? - ln the mortuary 814 01:56:36,406 --> 01:56:38,115 - The post-mortem? - Done, sir 815 01:56:41,995 --> 01:56:43,663 Mahabir Bhaati? 816 01:57:00,055 --> 01:57:02,473 l'll prepare the injection 817 01:57:33,714 --> 01:57:36,549 Vinay's mom wants to see you 818 01:57:37,175 --> 01:57:38,801 Be nice 819 01:57:40,595 --> 01:57:41,971 Be pleasant 820 01:57:43,223 --> 01:57:44,640 Like everything was normal 821 01:57:45,142 --> 01:57:46,892 What do you think, Veera? 822 01:57:47,310 --> 01:57:49,562 ln which city should we have the wedding? 823 01:57:53,400 --> 01:57:55,484 Convenient for everyone 824 01:58:14,546 --> 01:58:17,048 Every winter they say: "lt's so cold" 825 01:58:17,340 --> 01:58:20,301 Every summer: "Oh my God. lt's too hot" 826 01:58:21,386 --> 01:58:22,970 Why is it such a surprise? 827 01:58:24,431 --> 01:58:25,806 Oh! What is it? 828 01:58:31,021 --> 01:58:33,439 Why are you coming down? 829 01:58:41,573 --> 01:58:43,365 Do join us 830 01:59:07,099 --> 01:59:08,057 And you? 831 01:59:10,060 --> 01:59:11,393 we're fine 832 01:59:11,978 --> 01:59:16,065 Just worried about you. Hope you'll get better soon 833 01:59:18,860 --> 01:59:20,820 She looks much better 834 01:59:35,961 --> 01:59:39,463 l found my home on a mountain 835 01:59:41,716 --> 01:59:43,300 l cooked food 836 01:59:44,928 --> 01:59:46,971 l cleaned my house 837 01:59:50,100 --> 01:59:51,600 Then the bullet was fired 838 01:59:52,727 --> 01:59:54,353 Vinay loves the mountains, right? 839 01:59:55,063 --> 01:59:58,232 That Austrian resort? You know Veera's favourite 840 01:59:59,401 --> 02:00:04,113 l always said that... l would run away 841 02:00:05,407 --> 02:00:07,700 l don't want to live in the city 842 02:00:09,286 --> 02:00:10,911 Doesn't everyone say that? 843 02:00:11,788 --> 02:00:13,455 But who runs away? 844 02:00:15,041 --> 02:00:16,625 l wouldn't have either 845 02:00:19,921 --> 02:00:23,048 lf Mahabir hadn't kidnapped me and taken me away 846 02:00:27,345 --> 02:00:28,554 But now... 847 02:00:31,600 --> 02:00:33,100 l'm gone 848 02:00:36,062 --> 02:00:38,063 l cannot come back 849 02:00:40,025 --> 02:00:43,110 l think you should rest 850 02:00:44,529 --> 02:00:45,696 lt's so strange 851 02:00:48,408 --> 02:00:50,159 l was kidnapped 852 02:00:52,537 --> 02:00:54,496 But l was free there 853 02:00:57,375 --> 02:00:59,001 l'm in prison here 854 02:01:04,049 --> 02:01:04,798 Come, Veera 855 02:01:06,134 --> 02:01:07,593 ls this my home? 856 02:01:13,016 --> 02:01:14,850 No chocolates today, Uncle Shukla? 857 02:01:15,518 --> 02:01:17,353 l'll order some now 858 02:01:18,396 --> 02:01:19,355 where? 859 02:01:22,734 --> 02:01:24,193 where will you give them to me? 860 02:01:25,820 --> 02:01:27,863 Here? Or in the bathroom? 861 02:01:28,240 --> 02:01:29,740 Enough ofthis 862 02:01:31,785 --> 02:01:34,620 Yes, Mummy? Something you want to say? 863 02:01:36,998 --> 02:01:39,833 l don't know what she's talking about 864 02:01:41,586 --> 02:01:42,586 Can't remember? 865 02:01:43,546 --> 02:01:44,630 Let me remind you 866 02:01:46,007 --> 02:01:47,216 "My princess... 867 02:01:48,301 --> 02:01:51,512 "You're most beautiful girl in the world. My doll" 868 02:01:53,473 --> 02:01:54,515 Now remember? 869 02:01:55,267 --> 02:01:56,642 with your hands... 870 02:01:57,394 --> 02:01:59,937 ...how you'd cover my mouth 871 02:02:04,150 --> 02:02:07,861 So my screams could not be heard 872 02:02:12,534 --> 02:02:14,159 All my screams 873 02:02:16,162 --> 02:02:18,539 My cries of pain 874 02:02:19,374 --> 02:02:21,917 To keep my screams silent 875 02:02:22,294 --> 02:02:24,920 You forced my mouth shut. Hush 876 02:02:31,136 --> 02:02:32,303 ln the bathroom... 877 02:02:33,096 --> 02:02:34,638 Again and again 878 02:02:35,473 --> 02:02:36,682 The running tap 879 02:02:36,683 --> 02:02:37,975 Where were you, nurse? 880 02:02:38,727 --> 02:02:40,185 She's really gone crazy 881 02:02:40,729 --> 02:02:41,603 They are right 882 02:02:41,938 --> 02:02:45,357 l was screaming. l was 9 883 02:02:47,235 --> 02:02:49,403 That hand was over my mouth 884 02:02:50,155 --> 02:02:52,698 My cries were silenced. No one heard 885 02:03:36,534 --> 02:03:37,409 lt happens 886 02:03:39,287 --> 02:03:40,954 These things happen all the time 887 02:03:43,208 --> 02:03:44,500 So you know what? 888 02:03:45,919 --> 02:03:47,378 l'm not ok with it 889 02:03:48,630 --> 02:03:49,838 This world... 890 02:03:51,383 --> 02:03:52,841 ...where this happens 891 02:03:54,761 --> 02:03:59,848 where you can't tell a lie from the truth 892 02:04:02,143 --> 02:04:03,685 Everything is mixed up 893 02:04:05,605 --> 02:04:07,856 There's so much confusion 894 02:04:32,632 --> 02:04:35,175 Be careful when you go out 895 02:04:36,469 --> 02:04:38,303 Strangers are bad 896 02:04:40,014 --> 02:04:42,349 A girl should always be careful 897 02:04:46,396 --> 02:04:48,105 why didn't you ever say... 898 02:04:49,149 --> 02:04:52,067 ...l should be careful inside the house too? 899 02:04:54,362 --> 02:04:57,072 That l should also protect myselffrom you 900 02:04:58,867 --> 02:05:00,576 Why didn't you ever tell me? 901 02:05:02,704 --> 02:05:05,372 l was so exposed here 902 02:05:05,999 --> 02:05:07,583 lnside my own home 903 02:05:10,253 --> 02:05:12,546 So l don't want to be sensible 904 02:05:13,756 --> 02:05:16,592 l am foolish. l'm bad 905 02:05:17,218 --> 02:05:20,179 But l am not one ofyou 906 02:05:25,435 --> 02:05:27,269 l will not come back 907 02:05:59,302 --> 02:06:01,970 Admire the diamond... 908 02:06:03,264 --> 02:06:06,016 ...that endures the blows of a hammer 909 02:06:18,821 --> 02:06:23,367 The deceitful cannot hide their flaws 910 02:07:14,002 --> 02:07:17,796 Do not display your diamonds at a vegetable market 911 02:07:24,095 --> 02:07:29,099 Keep them close to your heart and go your way 912 02:08:41,255 --> 02:08:45,842 lfthe sun shines on a rainy day 913 02:08:48,554 --> 02:08:51,473 Shadows fall and rise 914 02:08:52,392 --> 02:08:58,980 l make a wish and you appear before me 915 02:08:59,232 --> 02:09:01,191 Play with me 916 02:09:01,734 --> 02:09:05,112 Distances vanish 917 02:09:05,405 --> 02:09:08,365 You are with me. Day and night 918 02:09:08,616 --> 02:09:11,993 The shadows tell me 919 02:09:12,495 --> 02:09:15,539 You are with me. Day and night 920 02:09:17,375 --> 02:09:20,794 O my companion 921 02:09:21,129 --> 02:09:24,881 You are with me at every step 922 02:09:28,428 --> 02:09:32,139 we are one 923 02:09:39,439 --> 02:09:42,190 O companion of mine 58350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.