Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:57,777 --> 00:01:59,679
After a lifetime of
preparation, this
3
00:01:59,712 --> 00:02:02,815
is the day Passepartout embarks
on his journey around the world
4
00:02:02,849 --> 00:02:04,717
in 80 days, no less.
5
00:02:04,751 --> 00:02:09,287
Here comes the
world-traveling, manly man now.
6
00:02:15,662 --> 00:02:17,229
Thank you, everyone.
7
00:02:17,262 --> 00:02:18,262
Thank you.
8
00:02:18,798 --> 00:02:19,565
Passepartout!
9
00:02:19,599 --> 00:02:20,198
Passepartout!
10
00:02:20,232 --> 00:02:21,567
Bye!
11
00:02:21,601 --> 00:02:22,969
Passepartout!
12
00:02:23,002 --> 00:02:24,504
Passepartout!
13
00:02:24,537 --> 00:02:25,537
Passepartout!
14
00:02:30,910 --> 00:02:31,878
Passepartout!
15
00:02:33,478 --> 00:02:34,614
Hmm.
16
00:02:34,647 --> 00:02:37,416
My sweet little baby
boy Passepartout
17
00:02:37,449 --> 00:02:39,284
going around the world?
18
00:02:39,317 --> 00:02:41,219
I don't think so.
19
00:02:41,253 --> 00:02:41,754
Mom?
20
00:02:43,288 --> 00:02:46,559
That's mommy to you,
little baby boy of mine.
21
00:02:46,592 --> 00:02:49,629
And what are you going
off exploring for?
22
00:02:49,662 --> 00:02:51,698
You know mommy's rule...
23
00:02:51,731 --> 00:02:54,801
Do nothing until
you're fully prepared.
24
00:02:54,834 --> 00:02:56,736
But I am fully prepared, mom.
25
00:02:56,769 --> 00:02:59,605
Look... look how overstuffed
this backpack is.
26
00:02:59,639 --> 00:03:01,974
I've been preparing for
this moment my whole life.
27
00:03:02,008 --> 00:03:03,509
Hmm.
28
00:03:03,543 --> 00:03:06,679
So why did you forget
to put your pants on?
29
00:03:23,696 --> 00:03:25,363
My sweet little baby
boy Passepartout...
30
00:03:26,599 --> 00:03:27,466
Open up.
31
00:03:27,499 --> 00:03:28,300
It's mommy!
32
00:03:30,603 --> 00:03:31,838
Um, be right there.
33
00:03:31,871 --> 00:03:33,940
Sweetie.
34
00:03:33,973 --> 00:03:37,009
Someday, we'll go.
35
00:03:37,043 --> 00:03:40,378
Don't make me break
down another door.
36
00:03:42,782 --> 00:03:45,283
Coming!
37
00:03:45,317 --> 00:03:46,853
Good morning.
38
00:03:46,886 --> 00:03:49,555
Just checking and make sure
my sweet little baby boy is...
39
00:03:51,389 --> 00:03:53,025
What is this?
40
00:03:53,059 --> 00:03:56,596
Some forbidden imagery!
41
00:03:56,629 --> 00:03:57,830
Ah!
42
00:03:57,864 --> 00:04:00,365
I can't believe my
boy is looking at...
43
00:04:00,398 --> 00:04:04,036
exotic posters?
44
00:04:04,070 --> 00:04:06,304
Mom, it's just a fantasy.
45
00:04:06,338 --> 00:04:07,338
Ah!
46
00:04:11,611 --> 00:04:14,781
That's the first
step towards reality!
47
00:04:14,814 --> 00:04:16,582
Never leave me.
48
00:04:16,616 --> 00:04:16,983
Oh.
49
00:04:19,852 --> 00:04:21,988
This is why we moved
away from the jungle
50
00:04:22,021 --> 00:04:25,457
when you were just
a wee baby monkey.
51
00:04:25,490 --> 00:04:29,695
All you wanted was
adventure but not here.
52
00:04:29,729 --> 00:04:31,496
Just look at it.
53
00:04:31,531 --> 00:04:34,734
There's no chance of
adventure or sunshine
54
00:04:34,767 --> 00:04:38,436
and no chance of you
monkeying around either.
55
00:04:38,470 --> 00:04:41,741
There's not another
monkey for miles.
56
00:04:44,010 --> 00:04:45,443
Hmm.
57
00:04:45,477 --> 00:04:47,046
Oh.
58
00:04:47,079 --> 00:04:49,749
Can I at least go outside today?
59
00:04:49,782 --> 00:04:54,120
No going outside
until you're what?
60
00:04:54,153 --> 00:04:55,320
Fully prepared.
61
00:05:04,063 --> 00:05:04,630
Oh.
62
00:05:13,606 --> 00:05:14,716
You'll get your
money for each...
63
00:05:28,087 --> 00:05:29,655
Oh!
64
00:05:29,689 --> 00:05:32,457
Uh, afternoon Agent Fix.
65
00:05:32,490 --> 00:05:33,693
No time to talk.
66
00:05:33,726 --> 00:05:36,629
I've got my eye on
some shady characters.
67
00:05:36,662 --> 00:05:38,965
Well, they are
standing in the shade.
68
00:05:42,101 --> 00:05:43,435
OK.
69
00:05:43,468 --> 00:05:45,104
So we're all in
for 100 clams each?
70
00:05:46,806 --> 00:05:48,440
What are we betting on again?
71
00:05:48,473 --> 00:05:51,510
How long it'll take him to
make the weird monkey cry?
72
00:05:51,544 --> 00:05:52,545
Oops, sorry.
73
00:05:52,979 --> 00:05:53,546
Huh?
74
00:05:53,579 --> 00:05:55,548
Oh.
75
00:05:55,581 --> 00:05:59,051
Uh-oh, Agent Fix.
76
00:05:59,085 --> 00:06:01,554
You want in on
this monkey action?
77
00:06:01,587 --> 00:06:04,924
Guys, when I'm on the
clock, I enforce the rules.
78
00:06:04,957 --> 00:06:08,761
Make my job easier and leave
the weird monkey kid alone!
79
00:06:12,632 --> 00:06:13,566
Ah.
80
00:06:15,501 --> 00:06:16,501
Huh?
81
00:06:18,804 --> 00:06:19,804
Mm-hmm.
82
00:06:22,074 --> 00:06:22,642
Hey!
83
00:06:23,242 --> 00:06:24,176
Weird monkey!
84
00:06:26,478 --> 00:06:27,113
Listen up.
85
00:06:27,146 --> 00:06:28,915
I got a bet to win.
86
00:06:28,948 --> 00:06:33,586
So you can either start crying,
or I'll make you start crying.
87
00:06:35,187 --> 00:06:38,124
Although it does seem in my
interest to simply just start
88
00:06:38,157 --> 00:06:40,626
crying, I don't make it...
89
00:06:41,928 --> 00:06:43,663
Yeah, can't support.
90
00:06:43,696 --> 00:06:44,964
Yeah.
91
00:06:44,997 --> 00:06:46,208
Well, your big word's
making me confused.
92
00:06:46,232 --> 00:06:47,733
I'll just get right
to making you cry.
93
00:06:47,767 --> 00:06:49,068
Ha-ha-ha.
94
00:06:49,101 --> 00:06:50,803
Hey look, a surfing frog!
95
00:06:50,836 --> 00:06:52,638
You're just trying
to do me a distract.
96
00:06:52,672 --> 00:06:54,507
No, it's really a surfing frog.
97
00:06:56,175 --> 00:06:59,078
When I do
my swagger, buddy, I'm
98
00:06:59,111 --> 00:07:01,580
the king of the tide, everybody.
99
00:07:01,614 --> 00:07:03,549
Check out my style
and my wisdom.
100
00:07:03,582 --> 00:07:06,152
And no one's gonna
stop, gonna stop me now.
101
00:07:06,185 --> 00:07:08,688
Freestyle flow, everybody.
102
00:07:08,721 --> 00:07:10,589
Come on, everybody!
103
00:07:10,623 --> 00:07:11,590
When I'm doing my swag...
104
00:07:12,825 --> 00:07:15,094
He's going to be bird food.
105
00:07:15,127 --> 00:07:19,699
Who wants to bet he gets
eaten before he comes ashore?
106
00:07:19,732 --> 00:07:23,069
Yeah, yeah, yeah.
107
00:07:23,102 --> 00:07:24,537
Ooh, a crowd.
108
00:07:24,570 --> 00:07:28,574
It's show off time.
109
00:07:28,607 --> 00:07:29,909
Eat them up!
110
00:07:29,942 --> 00:07:31,243
Eat them up!
111
00:07:31,277 --> 00:07:32,812
Eat them up!
112
00:07:32,845 --> 00:07:35,147
Ah, they're eating it up.
113
00:07:35,181 --> 00:07:37,783
And this is only my
tea-level material.
114
00:07:37,817 --> 00:07:41,187
I love to jump
I've got real class.
115
00:07:41,220 --> 00:07:41,921
Huh?
116
00:07:42,855 --> 00:07:44,023
Ah!
117
00:07:44,056 --> 00:07:45,858
Ah, who-whoa!
118
00:07:49,095 --> 00:07:50,162
Love singing.
119
00:07:50,196 --> 00:07:50,763
No!
120
00:07:50,796 --> 00:07:51,163
No!
121
00:07:51,197 --> 00:07:52,932
Ah!
122
00:07:55,868 --> 00:07:56,569
Oh-ah!
123
00:07:56,602 --> 00:07:57,203
Whoa-ooh-oh.
124
00:08:01,173 --> 00:08:03,173
From the East to
the West, call me Billy.
125
00:08:07,279 --> 00:08:07,980
Ah!
126
00:08:18,157 --> 00:08:18,824
No!
127
00:08:26,665 --> 00:08:28,134
Just stand back, everyone.
128
00:08:28,167 --> 00:08:30,002
I know mouth to mouth.
129
00:08:30,036 --> 00:08:32,938
Travelers Survival Guide...
Survival, volume 2, chapter 4,
130
00:08:32,972 --> 00:08:33,973
survival edition.
131
00:08:34,006 --> 00:08:36,809
1, 2, 3, 4, 5, 6, oh.
132
00:08:43,115 --> 00:08:46,886
Do I smell shrimp?
133
00:08:48,287 --> 00:08:49,287
Huh?
134
00:08:51,357 --> 00:08:52,825
Why, hello, everyone!
135
00:08:52,858 --> 00:08:55,027
I'm
sure that looks pretty
136
00:08:55,061 --> 00:08:56,929
rough from where you were.
137
00:08:56,962 --> 00:08:59,331
But I can assure
you, I am 100% fine.
138
00:08:59,365 --> 00:09:00,866
I, uh... no!
139
00:09:00,900 --> 00:09:02,268
My baby!
140
00:09:02,301 --> 00:09:05,137
Don't worry, I will fix
this, my dear sweet Boardy.
141
00:09:06,238 --> 00:09:07,773
Boardy?
142
00:09:07,807 --> 00:09:11,377
Your board's name...
is Boardy?
143
00:09:11,410 --> 00:09:12,845
Yeah, that's her name.
144
00:09:12,878 --> 00:09:13,846
What's yours name?
145
00:09:13,879 --> 00:09:15,281
I ain't got one.
146
00:09:15,314 --> 00:09:16,949
I ain't got one.
147
00:09:18,851 --> 00:09:23,622
Oh I see, but he's got opinions.
148
00:09:23,656 --> 00:09:27,059
So I bet this guy's
always like this, huh?
149
00:09:27,093 --> 00:09:28,861
OK, everybody, disperse.
150
00:09:28,894 --> 00:09:31,030
I'll handle the
mysterious stranger.
151
00:09:31,063 --> 00:09:32,665
Move along, nothing to see here.
152
00:09:32,698 --> 00:09:33,065
Let's go.
153
00:09:33,099 --> 00:09:33,699
Come on.
154
00:09:33,732 --> 00:09:34,732
Come on.
155
00:09:38,938 --> 00:09:40,206
Hey, what's up?
156
00:09:40,239 --> 00:09:42,408
Who are you?
157
00:09:42,441 --> 00:09:44,777
And more importantly,
when are you leaving?
158
00:09:44,810 --> 00:09:46,412
As soon as possible.
159
00:09:46,445 --> 00:09:47,646
Name's Phileas.
160
00:09:47,680 --> 00:09:48,714
I'm a world traveler.
161
00:09:49,415 --> 00:09:50,282
And what about you?
162
00:09:50,316 --> 00:09:52,885
Name's Fix, Agent Fix.
163
00:09:52,918 --> 00:09:53,786
Agent, huh?
164
00:09:53,819 --> 00:09:54,753
Nice.
165
00:09:54,787 --> 00:09:55,688
Real estate or insurance?
166
00:09:55,721 --> 00:09:57,256
Law enforcement.
167
00:09:57,289 --> 00:09:58,424
Oh, yeah?
168
00:09:58,457 --> 00:09:59,425
OK.
169
00:09:59,458 --> 00:10:00,292
Well, it's a good thing I...
170
00:10:00,326 --> 00:10:01,961
I did nothing wrong.
171
00:10:01,994 --> 00:10:07,366
Well, that's wonderful because
I've got my eye on you.
172
00:10:09,235 --> 00:10:12,705
And the other eye, too.
173
00:10:12,738 --> 00:10:15,274
And they're both
at the same time.
174
00:10:15,307 --> 00:10:18,978
So are you really
a world traveler?
175
00:10:19,011 --> 00:10:21,680
Uh, you better believe it.
176
00:10:21,714 --> 00:10:24,016
I'm going to go try too,
Phileas just as soon
177
00:10:24,049 --> 00:10:25,284
as I'm fully prepared.
178
00:10:25,317 --> 00:10:27,853
I've had my backpack
ready for years.
179
00:10:27,887 --> 00:10:29,688
Eh, preparation is overrated.
180
00:10:29,722 --> 00:10:32,791
Nobody is ever fully prepared.
181
00:10:32,825 --> 00:10:34,026
I got two mottoes.
182
00:10:34,059 --> 00:10:36,962
One is don't
prepare, just start.
183
00:10:36,996 --> 00:10:37,863
Wow.
184
00:10:37,897 --> 00:10:38,898
What's the second?
185
00:10:38,931 --> 00:10:40,065
Add bacon.
186
00:10:40,099 --> 00:10:41,767
Mm-hmm.
187
00:10:41,800 --> 00:10:43,068
Whoa!
188
00:10:43,102 --> 00:10:44,803
I can't believe I met
a real explorer just
189
00:10:44,837 --> 00:10:48,474
like my hero, Juan Frog de Leon.
190
00:10:48,508 --> 00:10:51,744
Ah, why you're wasting your
brain on that pompous old hack?
191
00:10:51,777 --> 00:10:52,978
What?
192
00:10:53,012 --> 00:10:55,247
Surely you'd agree,
Juan Frog de Leon
193
00:10:55,281 --> 00:10:57,750
is the greatest
explorer of all time.
194
00:10:57,783 --> 00:10:59,351
What's he done lately?
195
00:10:59,385 --> 00:11:02,454
Well, he discovered none other
than the lost city of Maroubra
196
00:11:02,488 --> 00:11:05,891
and the lost tribe of
Maroubra and the lost
197
00:11:05,925 --> 00:11:07,426
temple of Maroubra.
198
00:11:07,459 --> 00:11:09,728
And who could forget
the gold coins he found
199
00:11:09,762 --> 00:11:11,497
in the lost couch of Maroubra?
200
00:11:11,531 --> 00:11:16,135
So he found a bunch of stuff
all sitting in the same place.
201
00:11:16,168 --> 00:11:19,506
And he holds the record for
circumnavigating the world...
202
00:11:19,539 --> 00:11:21,473
Around the world in 90 days.
203
00:11:21,508 --> 00:11:23,375
Well, that's a terrible title.
204
00:11:23,409 --> 00:11:25,744
And he's going to be awfully
embarrassed when I break
205
00:11:25,778 --> 00:11:28,113
that record in way less time.
206
00:11:28,147 --> 00:11:29,081
89 days?
207
00:11:29,114 --> 00:11:30,115
Nope.
208
00:11:30,149 --> 00:11:31,784
Around the world in 80 days...
209
00:11:31,817 --> 00:11:33,219
It's a way better title.
210
00:11:33,252 --> 00:11:35,254
I had a dream I went around
the world in 80 days.
211
00:11:35,287 --> 00:11:36,222
80 days?
212
00:11:36,255 --> 00:11:39,058
That's impossible.
213
00:11:39,091 --> 00:11:42,995
Yeah, um, I mean, I tend to
avoid arguing with people
214
00:11:43,028 --> 00:11:45,264
who can and has beat me up.
215
00:11:45,297 --> 00:11:46,398
But if I may...
216
00:11:46,432 --> 00:11:48,000
Uh, let's see.
217
00:11:48,033 --> 00:11:50,336
According to my recreation
of Juan Frog's journey,
218
00:11:50,369 --> 00:11:53,472
I have calculated that by going
through the deadly Toruvian
219
00:11:53,506 --> 00:11:57,843
jungle, across a barely
held-together rope to Umka
220
00:11:57,876 --> 00:12:01,981
and through the Bog of Doom from
which no mortal has returned,
221
00:12:02,014 --> 00:12:06,185
Juan Frog could have
actually done it in 81 days.
222
00:12:06,218 --> 00:12:10,523
Ugh, bet you I
could do it in 80.
223
00:12:10,557 --> 00:12:13,792
Did you say you
want to make a bet?
224
00:12:16,228 --> 00:12:17,396
You heard me.
225
00:12:17,429 --> 00:12:19,498
I will gladly bet
you and any of you
226
00:12:19,532 --> 00:12:22,234
other fine-educated, not
at all backward specimens
227
00:12:22,268 --> 00:12:25,871
that I can go around
the world in 80 days.
228
00:12:25,904 --> 00:12:27,840
Put down the clams
right here and...
229
00:12:28,974 --> 00:12:30,309
Hey, 400 on the Frog.
230
00:12:30,342 --> 00:12:32,011
I got 20 clams from
Jimmy the geek.
231
00:12:38,417 --> 00:12:39,485
I got 500 from Zitter.
232
00:12:39,519 --> 00:12:41,053
60 from Shibster.
233
00:12:41,086 --> 00:12:44,023
Everyone loves clams.
234
00:12:44,056 --> 00:12:44,890
I love it!
235
00:12:44,923 --> 00:12:46,058
Whoo-hoo!
236
00:12:46,091 --> 00:12:46,892
I got more clams!
237
00:12:46,925 --> 00:12:48,027
Give me that.
238
00:12:48,060 --> 00:12:51,864
50, 2, 3, 9, 7,
10 million clams!
239
00:12:59,204 --> 00:13:00,439
Whoa!
240
00:13:00,472 --> 00:13:03,242
Hey, hey.
241
00:13:03,275 --> 00:13:07,046
Hold it!
242
00:13:07,079 --> 00:13:10,416
I don't think this surfing
frog has any intention of going
243
00:13:10,449 --> 00:13:12,851
around the world in 80 days.
244
00:13:12,885 --> 00:13:13,485
What?
245
00:13:13,520 --> 00:13:14,420
Excuse me?
246
00:13:14,453 --> 00:13:16,055
Like what?
247
00:13:16,088 --> 00:13:18,390
Like I was just going to
skip town with all the clams
248
00:13:18,424 --> 00:13:21,226
and then move on
to the next town?
249
00:13:21,260 --> 00:13:22,328
Exactly.
250
00:13:23,362 --> 00:13:24,564
Oh, I don't trust that guy.
251
00:13:24,597 --> 00:13:26,432
Oh, that guy's done for.
252
00:13:29,902 --> 00:13:31,604
Yeah, well, that is
not the case at all.
253
00:13:31,638 --> 00:13:33,105
You keep your clams.
254
00:13:33,138 --> 00:13:35,642
They'll be mine once
I see you in 89 days.
255
00:13:35,675 --> 00:13:36,543
80.
256
00:13:36,576 --> 00:13:38,310
Huh, 80 starting when?
257
00:13:38,344 --> 00:13:39,311
Tomorrow!
258
00:13:39,345 --> 00:13:40,580
Right, OK.
259
00:13:40,613 --> 00:13:41,980
80 days!
260
00:13:42,014 --> 00:13:42,582
Yeah!
261
00:13:42,615 --> 00:13:43,616
That's it!
262
00:13:43,650 --> 00:13:46,185
With me as his trusty assistant.
263
00:13:48,921 --> 00:13:50,356
What?
264
00:13:50,389 --> 00:13:51,223
Oh, no.
265
00:13:51,256 --> 00:13:53,492
No, no, no, no, no.
266
00:13:53,526 --> 00:13:54,893
I travel alone.
267
00:13:54,927 --> 00:13:56,161
Not anymore.
268
00:13:56,195 --> 00:13:59,131
And you got to
send us shellfies.
269
00:13:59,164 --> 00:14:01,634
I want shellfie evidence.
270
00:14:01,668 --> 00:14:04,571
Goes without saying, that's what
my trusty shell game is for.
271
00:14:04,604 --> 00:14:06,105
Yeah, yeah,
shellfies, of course,
272
00:14:06,138 --> 00:14:07,106
from the places we stop.
273
00:14:07,139 --> 00:14:08,440
I know all the stops.
274
00:14:08,474 --> 00:14:09,942
Oh, there's South
Rodentio, which
275
00:14:09,975 --> 00:14:11,511
is just below North
Rodentio, which
276
00:14:11,544 --> 00:14:14,146
is the West of East Rodentio,
which is confusingly named.
277
00:14:14,179 --> 00:14:15,423
Hey, the monkey knows his stuff.
278
00:14:15,447 --> 00:14:17,349
We're going to
shatter that record.
279
00:14:17,383 --> 00:14:19,118
Yeah, run.
280
00:14:19,151 --> 00:14:21,954
No way anybody can survive 80
days with this weird monkey.
281
00:14:27,359 --> 00:14:28,359
Whoa-whoa-whoa!
282
00:14:30,963 --> 00:14:32,040
I'm going around the world!
283
00:14:32,064 --> 00:14:32,965
I can't believe it!
284
00:14:32,998 --> 00:14:34,567
Right.
285
00:14:34,601 --> 00:14:36,978
I'd never have a secret plan to
leave you behind or anything,
286
00:14:37,002 --> 00:14:39,438
so hey, I got to find a
place to stay tonight.
287
00:14:39,471 --> 00:14:40,640
Show me around town?
288
00:14:40,673 --> 00:14:41,641
Of course.
289
00:14:41,674 --> 00:14:42,609
Right up there is my house.
290
00:14:42,642 --> 00:14:43,543
Ah, it's perfect.
291
00:14:43,576 --> 00:14:44,544
I'd love to stay there.
292
00:14:44,577 --> 00:14:45,411
Ah-ha-ha-ha.
293
00:14:45,444 --> 00:14:47,479
Stay with me?
294
00:14:47,514 --> 00:14:48,480
Yeah, sure.
295
00:14:48,515 --> 00:14:50,215
Thanks for offering, Specs.
296
00:14:50,249 --> 00:14:52,685
Wait, wait, wait, wait, wait.
297
00:14:52,719 --> 00:14:54,186
We can't go in there yet.
298
00:14:54,219 --> 00:14:56,955
Not until we... and by
that, I mean, you...
299
00:14:56,989 --> 00:14:58,525
Are fully prepared.
300
00:14:58,558 --> 00:14:59,626
Fully prepared for what?
301
00:14:59,659 --> 00:15:00,527
Your mommy?
302
00:15:00,560 --> 00:15:02,695
Exactly.
303
00:15:02,729 --> 00:15:04,597
She can't find
out we made a bet.
304
00:15:04,631 --> 00:15:06,633
Oh and we need to get
those handcuffs off.
305
00:15:06,666 --> 00:15:07,266
Oh.
306
00:15:07,299 --> 00:15:08,400
Shh.
307
00:15:08,434 --> 00:15:09,736
Don't tell her
you're an explorer
308
00:15:09,769 --> 00:15:11,413
or that we're leaving
tomorrow to go around
309
00:15:11,437 --> 00:15:15,708
the world in 80 days, or
she'll never let me go.
310
00:15:17,142 --> 00:15:18,711
You're welcome to
stay, so long as you
311
00:15:18,745 --> 00:15:20,312
don't rob us in our sleep.
312
00:15:20,345 --> 00:15:21,213
Ah.
313
00:15:21,246 --> 00:15:22,615
Don't worry.
314
00:15:22,649 --> 00:15:24,016
I'm a good guy to Specs, mom.
315
00:15:24,049 --> 00:15:26,151
Just a wild adventuring
explorer who's
316
00:15:26,185 --> 00:15:28,287
leaving tomorrow to go
around the world in 80 days.
317
00:15:28,320 --> 00:15:31,758
Oh and I'm bringing
your son with me.
318
00:15:31,791 --> 00:15:33,292
Oh.
319
00:15:33,325 --> 00:15:37,429
No sweet baby boy
of mine is going
320
00:15:37,463 --> 00:15:41,266
around any world in any day.
321
00:16:01,487 --> 00:16:04,356
Say your goodbyes then hop off!
322
00:16:10,462 --> 00:16:11,564
Hmm.
323
00:16:11,598 --> 00:16:14,266
Hmm?
324
00:16:14,299 --> 00:16:15,502
Specs.
325
00:16:15,535 --> 00:16:18,738
Oh hello, Mr. Traitor Pants.
326
00:16:18,771 --> 00:16:20,673
Sorry, I told your
mama that stuff.
327
00:16:20,707 --> 00:16:22,742
It's just I explore alone.
328
00:16:22,775 --> 00:16:29,047
I need to win
this bet at any cost.
329
00:16:34,521 --> 00:16:37,155
And I need to
explore at any cost.
330
00:16:37,189 --> 00:16:39,792
I am... I'm tired of
living in a shadow.
331
00:16:39,826 --> 00:16:41,193
You know what, Specs?
332
00:16:41,226 --> 00:16:43,295
I'm tired of living
in a shadow, too.
333
00:16:43,328 --> 00:16:46,164
How about tomorrow morning,
I break you out of this crib,
334
00:16:46,198 --> 00:16:50,168
and we get on that early ferry
and go win this bet together.
335
00:16:51,804 --> 00:16:57,109
And leave mommy behind and risk
everything to circle the world?
336
00:16:57,142 --> 00:16:58,578
Yep.
337
00:16:58,611 --> 00:17:00,513
Ha.
338
00:17:07,720 --> 00:17:09,321
I'll do it!
339
00:17:09,354 --> 00:17:11,323
Oh, it is scary and
uncertain, but it's my dream!
340
00:17:11,356 --> 00:17:14,359
And plus I'll be with
a world class explorer!
341
00:17:14,393 --> 00:17:17,530
Oh Phileas, I'm so glad
you changed your mind.
342
00:17:17,564 --> 00:17:20,332
Yeah, I just need a few more
clams for the boat tickets.
343
00:17:20,365 --> 00:17:23,368
Oh, I got it.
344
00:17:23,402 --> 00:17:26,773
Finally,
this is the day!
345
00:17:28,708 --> 00:17:30,275
Is that enough?
346
00:17:30,309 --> 00:17:31,476
Should be for the tickets.
347
00:17:31,511 --> 00:17:33,211
Not sure about the
taxes, though, but...
348
00:17:33,245 --> 00:17:34,246
don't worry.
349
00:17:34,279 --> 00:17:35,314
This should do the trick.
350
00:17:35,347 --> 00:17:36,625
I'll pay for the
drinks on board.
351
00:17:36,649 --> 00:17:37,684
Don't thank me.
352
00:17:37,717 --> 00:17:39,351
Good luck, travel buddy.
353
00:17:39,384 --> 00:17:41,286
Around the world we go.
354
00:17:41,320 --> 00:17:42,689
Around the world.
355
00:18:01,206 --> 00:18:04,142
Hmm.
356
00:18:04,176 --> 00:18:06,178
After you.
357
00:18:06,211 --> 00:18:07,211
Hmm.
358
00:18:10,449 --> 00:18:11,449
Mm-hmm.
359
00:18:14,386 --> 00:18:18,156
So middle-of-the-night
break in, huh?
360
00:18:18,190 --> 00:18:18,825
That's right.
361
00:18:18,858 --> 00:18:20,727
Nobody saw anything.
362
00:18:20,760 --> 00:18:23,195
This guy was a pro, all right?
363
00:18:26,264 --> 00:18:27,432
How much did he get?
364
00:18:27,466 --> 00:18:29,502
10 million clams.
365
00:18:37,710 --> 00:18:41,848
Aha, only a seasoned
criminal could pull this off,
366
00:18:41,881 --> 00:18:44,517
a seasoned amphibian criminal.
367
00:18:46,385 --> 00:18:47,763
How do you know it
was an amphibian?
368
00:18:47,787 --> 00:18:49,522
Leave the detective work to me.
369
00:19:00,533 --> 00:19:01,400
Hey, Shrimp.
370
00:19:01,433 --> 00:19:02,367
Where's the frog?
371
00:19:02,401 --> 00:19:03,536
I didn't...
372
00:19:03,569 --> 00:19:04,813
I didn't... I
didn't see anything.
373
00:19:04,837 --> 00:19:05,638
No.
374
00:19:07,006 --> 00:19:08,508
All aboard!
375
00:19:08,541 --> 00:19:09,474
Huh?
376
00:19:09,509 --> 00:19:10,375
Oh.
377
00:19:10,409 --> 00:19:11,443
Last call for the ferry.
378
00:19:11,476 --> 00:19:12,277
Oh, no.
379
00:19:12,310 --> 00:19:13,613
Oh, no.
380
00:19:13,646 --> 00:19:15,515
No, no, no, no, no.
381
00:19:24,423 --> 00:19:25,457
Ya.
382
00:19:25,490 --> 00:19:27,760
Ooh!
383
00:19:32,899 --> 00:19:35,568
Remember, you only win the bet
if you're back 80 days from now
384
00:19:35,601 --> 00:19:37,003
to the second.
385
00:19:37,036 --> 00:19:38,236
And send proof!
386
00:19:40,606 --> 00:19:41,306
Oh, wait.
387
00:19:41,339 --> 00:19:41,808
Wait, wait!
388
00:19:41,841 --> 00:19:42,775
Oh!
389
00:19:42,809 --> 00:19:43,809
Oh!
390
00:19:55,054 --> 00:19:57,389
Where's that frog?
391
00:19:57,422 --> 00:19:59,291
Look out!
392
00:19:59,324 --> 00:19:59,692
Ow!
393
00:19:59,726 --> 00:20:00,292
Oh.
394
00:20:00,325 --> 00:20:01,594
Ah.
395
00:20:01,627 --> 00:20:01,994
No!
396
00:20:02,028 --> 00:20:02,962
Ah!
397
00:20:03,963 --> 00:20:04,697
Huh?
398
00:20:04,731 --> 00:20:06,666
Oh, wait!
399
00:20:21,781 --> 00:20:24,316
Brrr.
400
00:20:24,349 --> 00:20:26,886
You lied to me!
401
00:20:26,919 --> 00:20:28,487
No, no, it wasn't a lie.
402
00:20:28,521 --> 00:20:30,489
Just a thing I promised
to do and then didn't do.
403
00:20:30,523 --> 00:20:31,891
No, oh!
404
00:20:31,924 --> 00:20:33,358
Serves you right!
405
00:20:33,391 --> 00:20:35,360
I would never leave
someone behind!
406
00:20:35,393 --> 00:20:36,896
How could you, Phileas?
407
00:20:36,929 --> 00:20:38,463
Look, I'm sorry, Specs.
408
00:20:38,497 --> 00:20:40,867
It was wrong of
me, but I honestly
409
00:20:40,900 --> 00:20:43,069
was afraid that you just
weigh me down, you know?
410
00:20:43,102 --> 00:20:44,737
And that's not body shaming.
411
00:20:44,771 --> 00:20:47,673
I was just afraid you
weren't cut out for it.
412
00:20:47,707 --> 00:20:48,674
Yeah.
413
00:20:48,708 --> 00:20:50,076
I thought you thought that.
414
00:20:50,109 --> 00:20:52,812
But now... now I know different.
415
00:20:52,845 --> 00:20:53,780
You do?
416
00:20:53,813 --> 00:20:55,047
Yeah.
417
00:20:55,081 --> 00:20:56,592
If you weren't cut
out for it, you never
418
00:20:56,616 --> 00:20:57,993
would have bowled your
way through that crowd.
419
00:20:58,017 --> 00:20:59,719
Oh, you saw that?
420
00:20:59,752 --> 00:21:02,420
Well, I heard the bowling
pin sound effects.
421
00:21:02,454 --> 00:21:04,489
Look, I don't know, OK?
422
00:21:04,524 --> 00:21:06,659
Maybe you were right to
leave me behind, Phileas.
423
00:21:06,692 --> 00:21:08,594
Maybe I can't do this after all.
424
00:21:08,628 --> 00:21:10,563
Passepartout!
425
00:21:12,899 --> 00:21:14,332
Get back here!
426
00:21:14,366 --> 00:21:15,835
On second thought, I got this.
427
00:21:17,469 --> 00:21:18,838
That frog!
428
00:21:18,871 --> 00:21:19,772
Where is he?
429
00:21:19,806 --> 00:21:22,407
Going around the world.
430
00:21:22,440 --> 00:21:23,776
In 80 days.
431
00:21:27,479 --> 00:21:28,848
I wouldn't bet on it.
432
00:21:42,562 --> 00:21:44,897
If it's all
right, I'd like
433
00:21:44,931 --> 00:21:46,398
to write in my
journal for a bit.
434
00:21:46,431 --> 00:21:47,776
I'm keeping an
account of our trip,
435
00:21:47,800 --> 00:21:50,402
so I can write a book
about it like my hero...
436
00:21:50,435 --> 00:21:51,369
The great Juan.
437
00:21:51,403 --> 00:21:53,471
Juan Frog the loser?
438
00:21:53,506 --> 00:21:56,142
Guy
plans out every last detail.
439
00:21:56,175 --> 00:21:57,543
Where's the adventure in that?
440
00:21:57,577 --> 00:21:58,778
Where's the fun?
441
00:21:58,811 --> 00:22:01,379
He breaks
a lot of records.
442
00:22:01,413 --> 00:22:03,916
Well, we're going to break
an even bigger record, Specs.
443
00:22:03,950 --> 00:22:05,084
Dream big, man.
444
00:22:05,117 --> 00:22:06,085
You can do it.
445
00:22:06,118 --> 00:22:07,119
Wow, Phileas.
446
00:22:07,153 --> 00:22:08,486
That is so inspiring.
447
00:22:08,521 --> 00:22:10,656
I... oh.
448
00:22:12,024 --> 00:22:16,762
Ha-and... that
is, ugh, so gross.
449
00:22:16,796 --> 00:22:18,496
Oh, I think I'm going be sick.
450
00:22:18,531 --> 00:22:19,397
Wow.
451
00:22:19,431 --> 00:22:20,700
And that is so gross.
452
00:22:20,733 --> 00:22:21,701
I'm going for a walk.
453
00:22:21,734 --> 00:22:24,170
See you later.
454
00:22:30,509 --> 00:22:32,111
Bring my baby home.
455
00:22:45,124 --> 00:22:47,059
Ah?
456
00:22:47,093 --> 00:22:50,997
Hello, mama's boy!
457
00:22:53,599 --> 00:22:56,636
Agent Fix, what
are you doing here?
458
00:22:56,669 --> 00:22:59,005
Taking your little green
friend into custody
459
00:22:59,038 --> 00:23:00,706
on charges of bank robbery.
460
00:23:00,740 --> 00:23:03,509
And if you don't take
me to him right now,
461
00:23:03,542 --> 00:23:05,711
I'm charging you
as an accomplice.
462
00:23:06,846 --> 00:23:09,515
A-a-a-accomplice?
463
00:23:09,548 --> 00:23:11,684
But I, uh... di-distraction.
464
00:23:11,717 --> 00:23:12,151
Huh?
465
00:23:12,184 --> 00:23:12,752
Huh?
466
00:23:12,785 --> 00:23:13,185
What?
467
00:23:13,219 --> 00:23:13,920
What?
468
00:23:13,953 --> 00:23:17,455
Huh?
469
00:23:17,489 --> 00:23:18,190
Huh.
470
00:23:23,796 --> 00:23:24,830
Excuse me, Phileas.
471
00:23:24,864 --> 00:23:25,932
We've got a problem.
472
00:23:25,965 --> 00:23:27,166
Um, I know.
473
00:23:27,199 --> 00:23:28,968
I didn't order a mocktail.
474
00:23:29,869 --> 00:23:31,203
It's Agent Fix.
475
00:23:31,237 --> 00:23:32,104
She's on the ship.
476
00:23:32,738 --> 00:23:35,241
Oh.
477
00:23:35,274 --> 00:23:36,642
She said you robbed a bank.
478
00:23:36,676 --> 00:23:37,009
Hey.
479
00:23:37,043 --> 00:23:38,210
Hey.
480
00:23:38,244 --> 00:23:39,111
Do I look like the
type of amphibian
481
00:23:39,145 --> 00:23:40,179
that would rob a bank?
482
00:23:40,212 --> 00:23:41,681
Of course, yes.
483
00:23:41,714 --> 00:23:43,616
Freeze, frog!
484
00:23:43,649 --> 00:23:44,951
You're under arrest!
485
00:23:47,853 --> 00:23:50,222
You have the right
to remain si...
486
00:23:50,256 --> 00:23:53,659
Oww!
487
00:23:53,693 --> 00:23:54,060
Ow.
488
00:23:54,093 --> 00:23:55,061
Ooh, uh.
489
00:23:55,094 --> 00:23:55,661
Oh.
490
00:23:55,695 --> 00:23:56,062
Oh.
491
00:23:56,095 --> 00:23:56,662
Oh.
492
00:23:56,696 --> 00:23:57,063
Ow.
493
00:23:57,096 --> 00:23:57,663
Whoa.
494
00:23:57,697 --> 00:23:58,631
Ow.
495
00:24:07,206 --> 00:24:10,609
Oh, this feels so right.
496
00:24:10,643 --> 00:24:11,544
Come on, Specs!
497
00:24:11,577 --> 00:24:13,946
Huh?
498
00:24:13,980 --> 00:24:15,648
Is Agent Fix OK?
499
00:24:15,681 --> 00:24:16,649
Should I be worried?
500
00:24:16,682 --> 00:24:19,852
She's fine, and she's lying.
501
00:24:19,885 --> 00:24:22,054
Did you have a big lunch?
502
00:24:22,088 --> 00:24:23,622
It's my backpack.
503
00:24:34,967 --> 00:24:37,803
Specs!
504
00:24:37,837 --> 00:24:39,071
Specs, where are you?
505
00:24:52,651 --> 00:24:53,651
Mm-hmm.
506
00:24:56,589 --> 00:24:58,924
Mm.
507
00:25:03,929 --> 00:25:04,897
Oh.
508
00:25:04,930 --> 00:25:05,798
Oh, whoa.
509
00:25:05,831 --> 00:25:07,666
Oh no, my backpack!
510
00:25:07,700 --> 00:25:10,002
What's the big deal?
511
00:25:10,036 --> 00:25:11,637
It's just a bag.
512
00:25:11,670 --> 00:25:14,240
I've been packing that
bag my whole life and...
513
00:25:14,273 --> 00:25:15,741
Wait a minute.
514
00:25:15,775 --> 00:25:17,843
If you're innocent, why
are we running away?
515
00:25:17,877 --> 00:25:22,148
Because we've only got 79 days,
21 hours, and 46 minutes left!
516
00:25:27,019 --> 00:25:30,723
You know, I didn't think
there'd be so much water.
517
00:25:39,965 --> 00:25:43,135
You know, I didn't think
there'd be so much sand.
518
00:25:52,745 --> 00:25:53,879
Is my face sun-burnt?
519
00:25:59,852 --> 00:26:00,986
I can't tell.
520
00:26:01,020 --> 00:26:02,288
My eyes are sun-burnt.
521
00:26:04,890 --> 00:26:06,725
Hey!
522
00:26:06,759 --> 00:26:07,760
Instinct, sorry.
523
00:26:07,793 --> 00:26:09,028
Can't help it.
524
00:26:09,061 --> 00:26:10,863
Oh, I'm so dehydrated.
525
00:26:10,896 --> 00:26:12,898
Oh, is everything about you?
526
00:26:12,932 --> 00:26:15,734
I'm an amphibian,
90% water... or used
527
00:26:15,768 --> 00:26:17,703
to be until I drank
most of myself.
528
00:26:20,172 --> 00:26:22,842
We can still reach
South Rodentio on time
529
00:26:22,875 --> 00:26:25,144
if we got out of
this desert in...
530
00:26:25,177 --> 00:26:26,912
Three days ago?
531
00:26:26,946 --> 00:26:27,680
Oh, no.
532
00:26:27,713 --> 00:26:29,081
Listen, Specs.
533
00:26:29,115 --> 00:26:31,083
I know things seem a
little desperate right now.
534
00:26:31,117 --> 00:26:33,853
But when the going gets
tough, the tough get...
535
00:26:33,886 --> 00:26:35,121
Cactus.
536
00:26:35,154 --> 00:26:36,822
Not where I would have
gone with it but...
537
00:26:42,962 --> 00:26:46,031
Traveler's Guide to Survival,
volume one, chapter 6...
538
00:26:46,065 --> 00:26:49,034
If lost in the desert, you
can get water from a cactus.
539
00:26:49,068 --> 00:26:50,703
Did you pack any straws?
540
00:26:50,736 --> 00:26:51,670
No.
541
00:26:51,704 --> 00:26:53,239
That would be ridiculous.
542
00:26:53,272 --> 00:26:55,150
But I do have this little bit
of ocean garbage I snagged.
543
00:26:55,174 --> 00:26:57,209
You owe me big.
544
00:27:13,792 --> 00:27:15,895
Welcome back to earth.
545
00:27:15,928 --> 00:27:16,928
Huh?
546
00:27:22,768 --> 00:27:24,470
Hello, you peoples.
547
00:27:28,073 --> 00:27:31,377
We do not take kindly
to strangers sucking
548
00:27:31,410 --> 00:27:33,212
our "cactus-sisiesisies."
549
00:27:33,245 --> 00:27:36,849
Um, I believe
the plural is cacti.
550
00:27:36,882 --> 00:27:40,853
So we have a cactus-sucking frog
and his grammar police monkey.
551
00:27:42,955 --> 00:27:48,093
Where's your little siren,
that goes whoa, whoa.
552
00:27:48,127 --> 00:27:48,494
Whoa!
553
00:27:48,528 --> 00:27:49,128
Whoa!
554
00:27:49,161 --> 00:27:49,762
Whoa!
555
00:27:49,795 --> 00:27:50,196
Whoa!
556
00:27:50,229 --> 00:27:50,829
Whoa!
557
00:27:50,863 --> 00:27:51,263
Whoa!
558
00:27:51,297 --> 00:27:51,897
Whoa!
559
00:27:51,931 --> 00:27:52,865
Whoa!
560
00:27:52,898 --> 00:27:54,867
Stop with your whoa-whoas!
561
00:27:54,900 --> 00:27:56,135
Whoa.
562
00:27:56,168 --> 00:27:59,171
You are trespassing
on Scorpion Turf.
563
00:27:59,205 --> 00:28:02,107
And now, this is
the time when you
564
00:28:02,141 --> 00:28:04,877
pay for the water you stole.
565
00:28:09,014 --> 00:28:10,783
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Mr. Scary.
566
00:28:10,816 --> 00:28:13,018
Uh, we didn't steal anything.
567
00:28:13,052 --> 00:28:14,186
We're not thieves.
568
00:28:14,220 --> 00:28:17,022
At least, I'm not.
569
00:28:17,056 --> 00:28:21,160
Nor am I, which is why I
insist on paying for the water.
570
00:28:23,128 --> 00:28:26,365
Those are cards, not money.
571
00:28:26,398 --> 00:28:29,134
You wouldn't be pulling
my face off, would you?
572
00:28:29,168 --> 00:28:31,136
I believe the expression
is pulling my leg...
573
00:28:31,170 --> 00:28:32,171
Whoa, you!
574
00:28:32,204 --> 00:28:34,039
The expression police now?
575
00:28:34,073 --> 00:28:37,544
Where's your little siren
that goes whoa, whoa?
576
00:28:37,577 --> 00:28:38,377
Whoa, whoa
577
00:28:38,410 --> 00:28:40,145
Do not whoa, whoa!
578
00:28:40,179 --> 00:28:44,551
Hey, pick a card,
any card, and see what happens.
579
00:28:46,986 --> 00:28:48,787
Mm-hmm-hmm.
580
00:28:48,821 --> 00:28:50,122
Hmm.
581
00:28:50,155 --> 00:28:52,057
Run!
582
00:28:52,091 --> 00:28:53,091
Ah!
583
00:29:01,867 --> 00:29:02,401
Hey, look.
584
00:29:02,434 --> 00:29:04,571
They give up.
585
00:29:04,604 --> 00:29:05,538
More, more!
586
00:29:05,572 --> 00:29:06,238
Bye-bye!
587
00:29:09,074 --> 00:29:11,377
Look at them waving goodbye
because they know we
588
00:29:11,410 --> 00:29:13,513
escaped in an awesome manner.
589
00:29:13,546 --> 00:29:16,282
Because we're so awesome.
590
00:29:16,315 --> 00:29:17,983
And they're so lame!
591
00:29:18,017 --> 00:29:18,384
Woo-hoo!
592
00:29:18,417 --> 00:29:20,185
Victory!
593
00:29:20,219 --> 00:29:21,554
Victory!
594
00:29:21,588 --> 00:29:23,255
Victory!
595
00:29:23,289 --> 00:29:24,289
Victory?
596
00:29:26,458 --> 00:29:27,126
Hmm.
597
00:29:27,159 --> 00:29:28,427
Quicksand.
598
00:29:28,460 --> 00:29:30,262
Now, the last thing
we should do is panic.
599
00:29:40,607 --> 00:29:42,341
Let's go.
600
00:29:42,374 --> 00:29:44,511
Time to wax our enemies.
601
00:29:44,544 --> 00:29:46,546
But boss, this is the best part.
602
00:29:46,579 --> 00:29:48,847
I said it's time to wax!
603
00:29:51,183 --> 00:29:51,551
Ya!
604
00:29:51,584 --> 00:29:52,484
Ha.
605
00:29:52,519 --> 00:29:53,218
I'm sinking.
606
00:29:53,252 --> 00:29:54,086
I'm sinking.
607
00:29:54,119 --> 00:29:55,254
You panic, you sink.
608
00:29:55,287 --> 00:29:56,523
That's how quicksand works.
609
00:29:56,556 --> 00:29:58,558
Don't panic, and
don't move, Specs.
610
00:29:58,591 --> 00:29:59,458
Trust me.
611
00:30:02,394 --> 00:30:05,097
You know what would
be nice right now?
612
00:30:05,130 --> 00:30:07,966
Moving a muscle, just one.
613
00:30:08,000 --> 00:30:09,101
Only if you want to sink.
614
00:30:09,134 --> 00:30:10,235
Also, say cheese.
615
00:30:24,149 --> 00:30:28,320
Now that's a last meal.
616
00:30:28,354 --> 00:30:33,125
Hey, I could use a last meal.
617
00:30:33,158 --> 00:30:34,426
You want?
618
00:30:34,460 --> 00:30:37,229
Nope, no, I'll just eat
sand in a few minutes.
619
00:30:40,099 --> 00:30:44,036
Wait, Phileas, how far
can your tongue reach?
620
00:30:49,942 --> 00:30:50,909
Focus, Phileas.
621
00:30:50,943 --> 00:30:51,578
You got this.
622
00:30:51,611 --> 00:30:52,645
You got this.
623
00:30:52,679 --> 00:30:53,479
It's OK.
624
00:30:53,513 --> 00:30:54,213
Come on, big guy.
625
00:30:54,246 --> 00:30:55,615
Get into it.
626
00:30:55,648 --> 00:30:57,015
Farther, Phileas.
627
00:30:57,049 --> 00:30:59,318
We're you even
listening, even farther.
628
00:30:59,351 --> 00:31:00,185
More tongue.
629
00:31:00,219 --> 00:31:02,622
And farther.
630
00:31:02,655 --> 00:31:03,422
Tongue!
631
00:31:03,455 --> 00:31:04,256
Come on!
632
00:31:04,289 --> 00:31:05,391
You call that far?
633
00:31:05,424 --> 00:31:08,327
One frog would do
it twice as far.
634
00:31:22,408 --> 00:31:25,477
You did it, Phileas!
635
00:31:28,581 --> 00:31:30,550
My Boardy!
636
00:31:30,583 --> 00:31:33,051
My sweet, sweet Boardy.
637
00:31:34,286 --> 00:31:36,589
Oh, there, there.
638
00:31:36,623 --> 00:31:38,525
I'm sorry, Phileas.
639
00:31:38,558 --> 00:31:41,193
I know how much
you loved Boardy.
640
00:31:41,226 --> 00:31:42,562
She was a good board.
641
00:31:42,595 --> 00:31:44,396
The best.
642
00:31:44,430 --> 00:31:46,031
Thanks, dude.
643
00:31:46,064 --> 00:31:49,168
No one's ever hugged me
before, probably because I'm
644
00:31:49,201 --> 00:31:50,402
poisonous to the touch.
645
00:31:50,436 --> 00:31:53,205
Oh, I knew it.
646
00:31:53,238 --> 00:31:54,607
I knew it.
647
00:31:54,641 --> 00:31:56,975
I can feel the life being
sucked at me right now.
648
00:32:00,780 --> 00:32:01,447
Kidding.
649
00:32:04,717 --> 00:32:07,352
I should have
never left my home.
650
00:32:07,386 --> 00:32:10,055
This was supposed to
be the time of my life.
651
00:32:10,088 --> 00:32:13,292
Instead, my backpack
is gone forever.
652
00:32:13,325 --> 00:32:17,162
And there's sand in my butt!
653
00:32:17,196 --> 00:32:19,031
Hey, it's all part of
the adventure, Specs...
654
00:32:19,064 --> 00:32:20,199
Even the butt sand, my man.
655
00:32:26,305 --> 00:32:27,305
Hmm.
656
00:32:43,455 --> 00:32:47,326
Well, well, what
do we have here?
657
00:32:47,359 --> 00:32:51,029
You're on Scorpion
Turf, my furry friend,
658
00:32:51,063 --> 00:32:54,466
and we do not give
away water for free.
659
00:32:54,501 --> 00:32:56,703
So pay up before we get angry!
660
00:32:56,736 --> 00:33:02,207
Are you attempting to extort
an officer of the law?
661
00:33:02,241 --> 00:33:08,080
No, I'm attempting
to exterminate one!
662
00:33:14,821 --> 00:33:16,355
Oh!
663
00:33:16,388 --> 00:33:17,724
Ah!
664
00:33:17,757 --> 00:33:18,757
Ah!
665
00:33:21,694 --> 00:33:24,062
Hmm.
666
00:33:24,096 --> 00:33:26,766
I'm on.
667
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
Hmm.
668
00:33:59,431 --> 00:34:01,668
South Rodentio.
669
00:34:01,701 --> 00:34:03,736
It really is
magnificent, isn't it?
670
00:34:04,436 --> 00:34:06,371
Oww!
671
00:34:06,405 --> 00:34:07,472
Why?
672
00:34:07,507 --> 00:34:08,841
Hmm.
673
00:34:08,875 --> 00:34:10,619
The people of South
Rodentio don't trust a man
674
00:34:10,643 --> 00:34:11,511
without a mustache.
675
00:34:12,679 --> 00:34:14,246
Just a tad more
of your butt hair,
676
00:34:14,279 --> 00:34:16,716
I look great with sideburns.
677
00:34:16,749 --> 00:34:17,482
Fine.
678
00:34:17,517 --> 00:34:18,518
No sideburns.
679
00:34:18,551 --> 00:34:19,484
Shellfie time!
680
00:34:19,519 --> 00:34:20,285
Smile.
681
00:34:20,319 --> 00:34:23,422
And cheese!
682
00:34:23,455 --> 00:34:26,358
You know, your butt really
looks great on my face.
683
00:34:28,828 --> 00:34:30,630
We just got a hop on
the northbound train,
684
00:34:30,663 --> 00:34:32,431
and we're golden.
685
00:34:32,464 --> 00:34:34,366
Wow!
686
00:34:37,637 --> 00:34:38,637
Whoa!
687
00:34:41,574 --> 00:34:44,476
Oh.
688
00:34:44,510 --> 00:34:45,511
Oh, cool.
689
00:34:48,246 --> 00:34:50,148
Yummy.
690
00:34:54,821 --> 00:34:59,157
Here froggy, froggy, froggy.
691
00:34:59,191 --> 00:35:01,527
Oh, oh.
692
00:35:01,561 --> 00:35:02,629
Yum.
693
00:35:02,662 --> 00:35:03,662
Oh, wow!
694
00:35:07,834 --> 00:35:09,602
Ah, here we go.
695
00:35:16,909 --> 00:35:17,909
Oh!
696
00:35:28,420 --> 00:35:29,354
Psss.
697
00:35:29,388 --> 00:35:30,355
You looking for this guy?
698
00:35:30,389 --> 00:35:30,923
Who?
699
00:35:30,957 --> 00:35:31,591
He's in town.
700
00:35:31,624 --> 00:35:32,624
Hmm.
701
00:35:50,977 --> 00:35:51,911
Hmm.
702
00:35:53,980 --> 00:35:55,748
Hmm.
703
00:35:55,782 --> 00:35:56,816
Wow.
704
00:35:56,849 --> 00:35:57,850
This was everything!
705
00:35:57,884 --> 00:35:59,652
I got this spinning thing.
706
00:35:59,686 --> 00:36:03,288
Ooh, an oil lamp, this marvelous
plate... oh, mom would love it.
707
00:36:03,321 --> 00:36:05,290
And then this cute little
towels, some slippers,
708
00:36:05,323 --> 00:36:06,793
and the squirt gun
that shoot jelly.
709
00:36:06,826 --> 00:36:07,960
Jelly-stache?
710
00:36:07,994 --> 00:36:10,897
Ah, I'm good.
711
00:36:10,930 --> 00:36:14,266
And you think the
fly thing is gross?
712
00:36:14,299 --> 00:36:14,901
Hmm.
713
00:36:20,640 --> 00:36:21,640
Good luck.
714
00:36:30,449 --> 00:36:31,383
Mm?
715
00:36:31,416 --> 00:36:32,618
Get him!
716
00:36:32,652 --> 00:36:33,862
His mustache smells
like monkey butt.
717
00:36:33,886 --> 00:36:34,453
Huh?
718
00:36:34,486 --> 00:36:35,353
Ooh.
719
00:36:35,387 --> 00:36:36,622
That's the con artist!
720
00:36:36,656 --> 00:36:37,656
Run!
721
00:36:39,926 --> 00:36:41,928
Don't let him get away!
722
00:36:43,462 --> 00:36:44,764
Huh!
723
00:36:44,797 --> 00:36:46,666
Over here!
724
00:36:46,699 --> 00:36:48,000
Um, Phileas?
725
00:36:51,003 --> 00:36:52,003
Wait for me!
726
00:36:59,344 --> 00:36:59,912
This way!
727
00:36:59,946 --> 00:37:01,413
Ah!
728
00:37:01,446 --> 00:37:04,016
Get out!
729
00:37:09,922 --> 00:37:10,890
Ah!
730
00:37:10,923 --> 00:37:13,826
Whoa!
731
00:37:13,860 --> 00:37:14,794
Hey!
732
00:37:14,827 --> 00:37:15,827
Come on!
733
00:37:23,870 --> 00:37:26,973
Phileas, uh, the
train is leaving.
734
00:37:27,006 --> 00:37:29,876
Ah!
735
00:37:29,909 --> 00:37:31,778
Hey!
736
00:37:33,378 --> 00:37:34,379
This way!
737
00:37:35,014 --> 00:37:36,749
Come on.
738
00:37:49,762 --> 00:37:50,762
Oh!
739
00:37:55,134 --> 00:37:56,002
We're going to die!
740
00:37:56,035 --> 00:37:56,836
We're going to die!
741
00:37:56,869 --> 00:37:58,771
We're going to die!
742
00:38:21,426 --> 00:38:22,426
Throw me!
743
00:38:32,004 --> 00:38:33,739
Phew!
744
00:38:33,773 --> 00:38:36,474
Well, you have to admit, that
was some fantastic teamwork
745
00:38:36,509 --> 00:38:37,944
right there...
746
00:38:37,977 --> 00:38:39,922
A little jumping, a little
climbing, a little rugged
747
00:38:39,946 --> 00:38:41,379
shoot.
748
00:38:41,413 --> 00:38:43,649
But, um, what was that
all about exactly?
749
00:38:43,683 --> 00:38:45,685
Why were they chasing us?
750
00:38:45,718 --> 00:38:47,086
OK, Specs.
751
00:38:47,119 --> 00:38:52,592
I'll come clean and tell
you the whole ugly truth.
752
00:38:52,625 --> 00:38:55,460
But are you sure
you want to hear it?
753
00:38:55,493 --> 00:38:56,662
I want to hear it.
754
00:38:56,696 --> 00:38:57,964
Spill it.
755
00:38:57,997 --> 00:38:59,832
I just want to be sure
you want to hear it.
756
00:38:59,866 --> 00:39:00,900
Are you stalling?
757
00:39:00,933 --> 00:39:02,134
Is this stalling right now?
758
00:39:02,168 --> 00:39:04,604
Sometimes, the truth
is painful, Specs.
759
00:39:04,637 --> 00:39:05,972
You see it...
760
00:39:10,776 --> 00:39:11,978
Just about to sit.
761
00:39:12,011 --> 00:39:13,646
Oh, one second.
762
00:39:13,679 --> 00:39:14,881
Please, ma'am, have a seat.
763
00:39:14,914 --> 00:39:15,480
Oh.
764
00:39:15,514 --> 00:39:16,716
Oh, man.
765
00:39:16,749 --> 00:39:18,416
Can't be direct with
a stranger around.
766
00:39:18,450 --> 00:39:19,518
Guess it'll have to wait.
767
00:39:20,019 --> 00:39:20,820
Oh?
768
00:39:20,853 --> 00:39:22,088
Juan Frog's book.
769
00:39:22,121 --> 00:39:23,823
You're reading it!
770
00:39:23,856 --> 00:39:26,125
If I have to hear about
Juan Frog one more time...
771
00:39:26,158 --> 00:39:27,927
Am I right?
772
00:39:27,960 --> 00:39:30,096
Which is the part when he
gets stuck in the cave...
773
00:39:30,129 --> 00:39:31,797
Ma'am, would you
mind distracting him
774
00:39:31,831 --> 00:39:33,099
while I walk away?
775
00:39:33,132 --> 00:39:34,543
And he has to cut
off his own baby toe.
776
00:39:34,567 --> 00:39:37,603
And oh, did I just
blow the ending?
777
00:39:38,905 --> 00:39:43,509
Huh, you have the
right to remain silent.
778
00:39:43,542 --> 00:39:46,946
Cuffs go so well with your eyes.
779
00:39:46,979 --> 00:39:47,813
Huh?
780
00:39:47,847 --> 00:39:48,514
Hmm.
781
00:39:49,715 --> 00:39:50,616
Mm.
782
00:39:57,790 --> 00:39:59,191
Ha-ha.
783
00:39:59,225 --> 00:40:01,794
And then the part where Juan
Frog and the evil bandit
784
00:40:01,827 --> 00:40:03,229
fight on top of
the moving train...
785
00:40:03,262 --> 00:40:06,699
it looked like it
was the end for Juan Frog.
786
00:40:06,732 --> 00:40:09,535
But he's not one to go
down without a fight.
787
00:40:10,169 --> 00:40:11,704
Face it, Phileas.
788
00:40:11,737 --> 00:40:13,506
It's all over.
789
00:40:28,254 --> 00:40:30,656
I didn't Rob that bank, Fixy!
790
00:40:30,690 --> 00:40:32,091
Doesn't matter.
791
00:40:32,124 --> 00:40:34,026
You're going down.
792
00:40:50,676 --> 00:40:53,045
Juan Frog inspired
me my whole life.
793
00:40:53,079 --> 00:40:55,014
I mean, that's why
I'm on this journey.
794
00:40:55,047 --> 00:40:55,815
Right, Phileas?
795
00:40:55,848 --> 00:40:56,215
Eh?
796
00:40:58,284 --> 00:40:59,294
Pardon me a moment, ma'am.
797
00:40:59,318 --> 00:41:00,152
Would you excuse me?
798
00:41:00,186 --> 00:41:00,753
Thank you.
799
00:41:05,624 --> 00:41:06,624
Ah!
800
00:41:08,961 --> 00:41:11,130
Could your book club maybe wait?
801
00:41:11,163 --> 00:41:12,163
Ah!
802
00:41:21,907 --> 00:41:24,643
Hey, Fix.
803
00:41:24,677 --> 00:41:26,812
Kiss my ax.
804
00:41:26,846 --> 00:41:28,881
Ah!
805
00:41:28,914 --> 00:41:29,914
Oh!
806
00:41:35,855 --> 00:41:36,756
Ha!
807
00:41:44,964 --> 00:41:47,833
I can't swim!
808
00:41:47,867 --> 00:41:50,202
Ah!
809
00:41:50,236 --> 00:41:51,804
Oh.
810
00:41:51,837 --> 00:41:56,976
This is not over, frog
beast and mama's boy!
811
00:41:57,009 --> 00:41:59,779
Ow!
812
00:41:59,812 --> 00:42:04,016
Is adventure always
this painful?
813
00:42:04,050 --> 00:42:05,618
Yep.
814
00:42:05,651 --> 00:42:10,056
Welcome to the life of a
globetrotting adventurer.
815
00:42:10,089 --> 00:42:14,126
Maybe if you weren't on the run
from the law all the time...
816
00:42:14,160 --> 00:42:17,063
Hey, I didn't do
anything wrong this time.
817
00:42:17,096 --> 00:42:20,099
Now, how far ahead of
schedule are we, buddy?
818
00:42:20,132 --> 00:42:21,067
Just one sec.
819
00:42:21,100 --> 00:42:24,136
I, uh... OK.
820
00:42:31,277 --> 00:42:34,780
We're in the Toruvian
jungle where
821
00:42:34,814 --> 00:42:38,617
countless people disappeared.
822
00:42:38,651 --> 00:42:40,853
You mean like this guy?
823
00:42:40,886 --> 00:42:43,222
Too bad for him.
824
00:42:43,255 --> 00:42:47,026
Now, let's mark the
occasion with a shellfie.
825
00:42:52,164 --> 00:42:54,934
How on Earth does it
even get delivered?
826
00:42:54,967 --> 00:42:57,169
It's a mysterious
miracle of nature.
827
00:43:32,304 --> 00:43:37,409
Oh my sweet, sweet baby,
where in the world are you?
828
00:43:37,443 --> 00:43:39,879
Will you ever make
it home, so I can
829
00:43:39,912 --> 00:43:43,983
hug you and congratulate
you and ground you,
830
00:43:44,016 --> 00:43:46,819
so you never leave me again?
831
00:43:46,852 --> 00:43:47,720
Huh.
832
00:43:47,753 --> 00:43:48,787
He ain't making it home.
833
00:43:48,821 --> 00:43:50,723
He's shark food by now.
834
00:43:50,756 --> 00:43:51,991
Face it.
835
00:43:52,024 --> 00:43:54,827
Mama's boy is helpless
without his mama.
836
00:43:54,860 --> 00:43:56,228
Oh.
837
00:43:56,262 --> 00:44:00,032
My precious little baby
monkey is not shark food!
838
00:44:00,065 --> 00:44:06,872
But he is a mama's boy, which is
exactly why he's going to win!
839
00:44:06,906 --> 00:44:08,007
Yeah, right.
840
00:44:08,040 --> 00:44:09,217
If them two was
going to make it,
841
00:44:09,241 --> 00:44:12,478
we'd have got some
shellfies by now.
842
00:44:12,512 --> 00:44:13,412
Hmm.
843
00:44:13,445 --> 00:44:14,847
You make a good point.
844
00:44:14,880 --> 00:44:16,882
Who knows?
845
00:44:16,916 --> 00:44:19,451
Maybe he is shark food.
846
00:44:30,996 --> 00:44:32,364
Ha!
847
00:45:02,995 --> 00:45:03,829
Huh?
848
00:45:12,938 --> 00:45:14,807
Did you see that?
849
00:45:14,840 --> 00:45:16,008
I saw it.
850
00:45:16,041 --> 00:45:17,481
Don't know what it
was, but I saw it.
851
00:45:35,294 --> 00:45:35,861
Oh.
852
00:45:37,229 --> 00:45:41,000
Uh, did I scare you?
853
00:45:41,033 --> 00:45:43,202
No, not scared.
854
00:45:43,235 --> 00:45:44,937
Not even a little.
855
00:45:48,374 --> 00:45:49,842
Hmm.
856
00:45:49,875 --> 00:45:50,943
No way through.
857
00:45:50,976 --> 00:45:52,344
I'll find us a way around.
858
00:45:52,378 --> 00:45:53,879
Give me the map.
859
00:45:53,912 --> 00:45:57,349
Well, I... I kind of ate it.
860
00:45:57,383 --> 00:45:58,117
Ate?
861
00:45:58,150 --> 00:45:59,451
You ate the map?
862
00:45:59,485 --> 00:46:00,219
What?
863
00:46:00,252 --> 00:46:01,252
I was hungry.
864
00:46:03,422 --> 00:46:04,557
No big deal.
865
00:46:04,591 --> 00:46:06,025
We'll just use the,
uh, backup map.
866
00:46:06,058 --> 00:46:09,261
The... the... that
was the backup map.
867
00:46:09,295 --> 00:46:13,232
What kind of world class
explorer eats the map?
868
00:46:13,265 --> 00:46:15,401
I never said it was
an explorer, OK?
869
00:46:15,434 --> 00:46:17,102
Look.
870
00:46:17,136 --> 00:46:20,406
The truth is I washed up in
your village by accident.
871
00:46:20,439 --> 00:46:22,107
And I wish I never did.
872
00:46:22,141 --> 00:46:23,142
Before I met you...
873
00:46:23,175 --> 00:46:25,377
I had the life of a...
874
00:46:25,411 --> 00:46:26,345
Con artist?
875
00:46:26,378 --> 00:46:27,614
Something like that?
876
00:46:27,647 --> 00:46:30,015
I'm starting to get
offended, pipsqueak.
877
00:46:30,049 --> 00:46:33,485
I ought to just turn you
into Agent Fix right now.
878
00:46:33,520 --> 00:46:36,388
I'd like to see you
try, "Passe-fart-tout!"
879
00:46:36,422 --> 00:46:39,091
I trusted you, Phileas.
880
00:46:39,124 --> 00:46:41,594
And you lied to
me because you're
881
00:46:41,628 --> 00:46:47,466
nothing but a... but a liar and...
And a thief and a bad friend.
882
00:46:47,499 --> 00:46:48,499
Uh.
883
00:46:52,438 --> 00:46:53,372
Ah!
884
00:46:54,940 --> 00:46:56,275
Ah!
885
00:47:11,957 --> 00:47:12,592
Ow.
886
00:47:12,625 --> 00:47:15,494
I landed on my keys.
887
00:47:15,528 --> 00:47:16,462
Oh!
888
00:47:18,997 --> 00:47:21,300
Like the sound of those drums.
889
00:47:21,333 --> 00:47:24,002
Ah, oh, some tribes...
890
00:47:24,036 --> 00:47:25,304
Angry head hunters?
891
00:47:25,337 --> 00:47:26,905
Aggressive mariachis.
892
00:47:42,522 --> 00:47:45,958
Uh, so just to be
clear, you think
893
00:47:45,991 --> 00:47:48,394
you need to throw
me into a volcano
894
00:47:48,427 --> 00:47:51,497
to appease your smoky god?
895
00:47:51,531 --> 00:47:55,367
Oh, just it sounds
perfectly sane, everyone.
896
00:47:55,401 --> 00:47:57,002
Ever heard of airplanes?
897
00:47:57,035 --> 00:48:05,035
1, 2, 3,
and baby, you and me.
898
00:48:13,118 --> 00:48:15,087
Ah!
899
00:48:15,120 --> 00:48:16,455
Ya!
900
00:48:25,397 --> 00:48:28,735
Oh great and smoky
god of flame and lava,
901
00:48:28,768 --> 00:48:31,571
we offer you this flying witch.
902
00:48:31,604 --> 00:48:36,208
If you want us to sacrifice
her, send us a sign!
903
00:48:36,241 --> 00:48:37,544
Huh?
904
00:48:37,577 --> 00:48:41,113
Hey!
905
00:48:41,146 --> 00:48:43,616
Ah.
906
00:48:43,650 --> 00:48:45,752
Uh, what happened to the music?
907
00:48:45,785 --> 00:48:48,287
Let's get that
music going again.
908
00:48:48,320 --> 00:48:49,388
Hey, snail guy.
909
00:48:49,421 --> 00:48:50,456
I'm Phileas.
910
00:48:50,489 --> 00:48:51,558
Nice to meet you.
911
00:48:51,591 --> 00:48:54,059
Em... hmm, no arms.
912
00:48:54,092 --> 00:48:56,995
Well then, I heard...
913
00:48:57,029 --> 00:48:58,665
by
accident that you're
914
00:48:58,698 --> 00:49:01,400
going to throw this
frog into a volcano.
915
00:49:01,433 --> 00:49:04,571
You know, I'd like to suggest
that perhaps you reconsider.
916
00:49:05,805 --> 00:49:07,507
Catapult him!
917
00:49:07,540 --> 00:49:08,675
Yeah!
918
00:49:08,708 --> 00:49:09,475
You just can't talk
to some people.
919
00:49:09,509 --> 00:49:11,143
Ah!
920
00:49:11,176 --> 00:49:12,044
Stop!
921
00:49:12,077 --> 00:49:13,045
Huh?
922
00:49:13,078 --> 00:49:14,781
This is a job for the chief!
923
00:49:25,257 --> 00:49:26,225
Hmm.
924
00:49:39,739 --> 00:49:42,207
On second
thought, carry me.
925
00:49:43,510 --> 00:49:44,544
After him!
926
00:49:48,781 --> 00:49:49,749
Oh!
927
00:49:49,782 --> 00:49:51,350
Ah!
928
00:49:51,383 --> 00:49:53,185
And who are you?
929
00:49:53,218 --> 00:49:54,386
We're here to rescue you.
930
00:49:54,419 --> 00:49:57,222
Thanks so much for
coming, you guys.
931
00:50:05,397 --> 00:50:06,397
Think it's... ah.
932
00:50:09,368 --> 00:50:11,169
Wah!
933
00:50:11,203 --> 00:50:13,673
Oh!
934
00:50:13,706 --> 00:50:14,706
Oooh!
935
00:50:23,415 --> 00:50:25,217
Ha.
936
00:50:25,250 --> 00:50:26,250
Wah!
937
00:50:31,558 --> 00:50:35,093
Would one of you
untie me, please?
938
00:50:37,830 --> 00:50:38,698
Ooh.
939
00:50:38,731 --> 00:50:39,832
Happy to help, ma'am.
940
00:50:39,866 --> 00:50:41,266
And if I may say,
your eyes are...
941
00:50:41,300 --> 00:50:42,735
You may not say!
942
00:50:42,769 --> 00:50:45,270
Now untie me, or we're all dead.
943
00:50:45,304 --> 00:50:45,805
Hello!
944
00:50:57,449 --> 00:50:58,449
Huh?
945
00:51:01,788 --> 00:51:05,658
This might end badly.
946
00:51:24,877 --> 00:51:25,545
Ya!
947
00:51:33,218 --> 00:51:34,621
Don't like them.
948
00:51:34,654 --> 00:51:35,654
Ditto.
949
00:51:39,525 --> 00:51:40,860
Good work back there, team.
950
00:51:40,893 --> 00:51:41,761
Marmoset.
951
00:51:41,794 --> 00:51:42,762
Marmoset?
952
00:51:42,795 --> 00:51:43,806
I'm Passepartout.
953
00:51:43,830 --> 00:51:45,765
You're hero in the making.
954
00:51:45,798 --> 00:51:47,867
And frog?
955
00:51:47,900 --> 00:51:50,870
The name's Phileas,
Phileas Frog.
956
00:51:50,903 --> 00:51:53,673
Well, you're an As
at untying knots.
957
00:51:53,706 --> 00:51:55,207
I've got a few of
my combat boots,
958
00:51:55,240 --> 00:51:56,351
you can work them out later.
959
00:51:56,375 --> 00:51:57,476
Well, excuse me.
960
00:51:57,510 --> 00:51:58,511
Who even are you?
961
00:51:58,544 --> 00:51:59,378
What's your name?
962
00:51:59,411 --> 00:52:00,412
My name?
963
00:52:00,445 --> 00:52:02,414
The frog that saved your life.
964
00:52:02,447 --> 00:52:03,816
That's my name.
965
00:52:03,850 --> 00:52:06,552
Well, that's also my name,
and it was mine first
966
00:52:06,586 --> 00:52:08,921
because I saved your life first.
967
00:52:08,955 --> 00:52:11,891
So meh.
968
00:52:11,924 --> 00:52:14,627
OK, we got to move.
969
00:52:14,661 --> 00:52:15,661
Hmm.
970
00:52:22,902 --> 00:52:25,571
What brings you two into
this jungle of death anyway?
971
00:52:25,605 --> 00:52:28,841
We had this stupid idea of
beating Juan Frog de Leon's
972
00:52:28,875 --> 00:52:29,842
record.
973
00:52:29,876 --> 00:52:31,276
By walking?
974
00:52:31,309 --> 00:52:33,980
How old school.
975
00:52:34,013 --> 00:52:34,947
Oh yeah?
976
00:52:34,981 --> 00:52:36,783
Well, how would you do it?
977
00:52:36,816 --> 00:52:37,684
By flying.
978
00:52:37,717 --> 00:52:41,319
Frogs can't fly.
979
00:52:41,353 --> 00:52:43,690
Frogs who build planes can.
980
00:52:43,723 --> 00:52:44,524
You?
981
00:52:44,557 --> 00:52:45,591
You build planes?
982
00:52:45,625 --> 00:52:46,726
Yup.
983
00:52:46,759 --> 00:52:47,903
I had to get out
of Akita somehow.
984
00:52:47,927 --> 00:52:49,595
Oh, you're from Akita.
985
00:52:49,629 --> 00:52:54,600
Well, technically, I guess,
I'm the Princess of Akita.
986
00:52:54,634 --> 00:52:55,902
Name's Aouda.
987
00:52:55,935 --> 00:52:57,937
And unfortunately, I
need to get back there
988
00:52:57,970 --> 00:53:00,606
and make a new plane,
so I can get out again.
989
00:53:00,640 --> 00:53:02,909
Oh, what?
990
00:53:02,942 --> 00:53:06,244
How exactly
does a precious princess
991
00:53:06,278 --> 00:53:09,916
know about air's sciencey stuff?
992
00:53:09,949 --> 00:53:12,785
Oh, it's a fascinating story.
993
00:53:12,819 --> 00:53:17,422
It's this magical
thing called books.
994
00:53:29,434 --> 00:53:30,434
Cool.
995
00:53:33,606 --> 00:53:35,007
Now, let's get you to Akita.
996
00:53:35,041 --> 00:53:37,275
You can catch the ferry
there and finish your trip.
997
00:53:37,309 --> 00:53:38,978
Follow me.
998
00:53:39,011 --> 00:53:40,046
Wow.
999
00:53:41,581 --> 00:53:49,581
When we are
together, my friend,
1000
00:53:50,590 --> 00:53:53,391
I'm always feeling fine.
1001
00:53:58,898 --> 00:54:03,035
The river keeps washing
the troubles away.
1002
00:54:03,069 --> 00:54:07,573
The wind kept singing
along the day.
1003
00:54:07,607 --> 00:54:09,675
I look at the bright side.
1004
00:54:09,709 --> 00:54:11,409
I look at the sun.
1005
00:54:11,443 --> 00:54:15,982
When we're walking on clouds,
nothing seems to fall away.
1006
00:54:16,015 --> 00:54:19,018
Everywhere is the right place.
1007
00:54:19,051 --> 00:54:24,557
Every moment is a good time.
1008
00:54:24,590 --> 00:54:32,590
When we are together, my
friend, I'm always feeling fine.
1009
00:54:32,765 --> 00:54:36,035
I'm always feeling fine.
1010
00:54:41,874 --> 00:54:45,578
The mountain is growing,
and we're on our way.
1011
00:54:45,611 --> 00:54:47,847
I don't see any clouds.
1012
00:54:47,880 --> 00:54:50,116
The rain is for another day.
1013
00:54:50,149 --> 00:54:53,052
Everywhere is the right place.
1014
00:54:53,085 --> 00:54:58,390
Every moment is a good time.
1015
00:54:58,423 --> 00:55:06,423
When we are together, my
friend, I'm always feeling fine.
1016
00:55:07,166 --> 00:55:11,103
Everywhere is the right place.
1017
00:55:27,753 --> 00:55:30,523
Miss it once more,
and it's mine.
1018
00:55:30,556 --> 00:55:32,424
It's all yours.
1019
00:55:32,457 --> 00:55:35,928
So being a princess isn't
as fun as I imagined, huh?
1020
00:55:35,962 --> 00:55:37,395
I don't know.
1021
00:55:37,429 --> 00:55:39,732
How often do you imagine
being a princess?
1022
00:55:39,765 --> 00:55:43,536
I, um... well, as
often as anyone?
1023
00:55:43,569 --> 00:55:51,569
Well, it's more fun
to just do my own thing.
1024
00:55:51,744 --> 00:55:52,712
Yeah?
1025
00:55:52,745 --> 00:55:54,479
And what is your own thing?
1026
00:55:54,513 --> 00:55:57,950
I like flying and
being on my own.
1027
00:55:57,984 --> 00:55:59,685
Same.
1028
00:55:59,719 --> 00:56:02,855
This is actually the first
time I haven't traveled alone.
1029
00:56:02,889 --> 00:56:04,023
Oh, really?
1030
00:56:04,056 --> 00:56:05,758
And how's that
working out for you?
1031
00:56:05,791 --> 00:56:08,027
Juan.
1032
00:56:10,630 --> 00:56:11,564
You know what?
1033
00:56:11,597 --> 00:56:12,632
He isn't so bad.
1034
00:56:12,665 --> 00:56:13,799
We make a good team.
1035
00:56:13,833 --> 00:56:15,501
Me, brave and stupid.
1036
00:56:15,533 --> 00:56:17,570
Him, nervous and too
smart for me to understand
1037
00:56:17,603 --> 00:56:19,071
most of what he says.
1038
00:56:19,105 --> 00:56:23,009
Ah, it's always nice when
you just click with someone.
1039
00:56:23,042 --> 00:56:24,476
Don't you think?
1040
00:56:24,510 --> 00:56:25,511
Yeah.
1041
00:56:25,544 --> 00:56:27,680
When you're totally in sync.
1042
00:56:34,854 --> 00:56:37,690
Uh, uh, uh.
1043
00:56:39,926 --> 00:56:41,794
Ya!
1044
00:56:41,827 --> 00:56:44,063
Ow.
1045
00:56:44,096 --> 00:56:45,998
Ow!
1046
00:56:46,032 --> 00:56:47,767
Oh.
1047
00:56:47,800 --> 00:56:49,835
Well, I am exhausted.
1048
00:56:49,869 --> 00:56:51,037
I'm going to go to bed.
1049
00:56:51,070 --> 00:56:52,838
Goodnight!
1050
00:56:58,044 --> 00:56:59,211
You saw nothing!
1051
00:57:04,016 --> 00:57:04,917
Oh.
1052
00:57:04,951 --> 00:57:06,252
Boo.
1053
00:57:06,285 --> 00:57:07,586
Where am I?
1054
00:57:10,756 --> 00:57:11,123
Whoa.
1055
00:57:11,157 --> 00:57:11,857
Oh.
1056
00:57:14,593 --> 00:57:16,929
Ah!
1057
00:57:16,963 --> 00:57:18,164
Don't eat me.
1058
00:57:18,197 --> 00:57:20,532
I have come so far
to catch this frog!
1059
00:57:21,934 --> 00:57:22,934
Please!
1060
00:57:29,809 --> 00:57:31,143
Oh.
1061
00:57:34,714 --> 00:57:35,681
Really?
1062
00:57:35,715 --> 00:57:36,082
Uh.
1063
00:57:36,115 --> 00:57:37,817
Oh.
1064
00:57:37,850 --> 00:57:40,853
Ah, ah, OK.
1065
00:57:43,656 --> 00:57:46,025
Mama, I'm going
to need your help.
1066
00:57:48,761 --> 00:57:49,295
Pretty good.
1067
00:57:53,265 --> 00:57:55,568
Welcome to Akita.
1068
00:57:55,601 --> 00:57:57,236
Ferry's that way.
1069
00:57:57,269 --> 00:58:00,840
Well, it was fun saving
your lives, guys.
1070
00:58:00,873 --> 00:58:04,944
Right back at you.
1071
00:58:04,977 --> 00:58:07,980
Hey, maybe save a
fly for me next time.
1072
00:58:08,014 --> 00:58:08,948
Yeah.
1073
00:58:08,981 --> 00:58:09,715
You'll never get the fly.
1074
00:58:11,617 --> 00:58:12,284
Gross.
1075
00:58:25,765 --> 00:58:26,999
Not even a goodbye?
1076
00:58:27,033 --> 00:58:29,135
Wait, no goodbye hug?
1077
00:58:29,168 --> 00:58:30,636
Don't do them.
1078
00:58:30,669 --> 00:58:33,239
But maybe we'll say
hello again sometime.
1079
00:58:33,272 --> 00:58:36,575
Oh and watch out
for flying frogs!
1080
00:58:36,609 --> 00:58:37,810
I already miss her.
1081
00:58:37,843 --> 00:58:39,845
I don't believe it!
1082
00:58:39,879 --> 00:58:42,281
Neither do I. Isn't
she unbelievable?
1083
00:58:42,314 --> 00:58:43,616
Huh?
1084
00:58:43,649 --> 00:58:44,650
Hey, Specs.
1085
00:58:44,683 --> 00:58:46,752
Where are you going?
1086
00:58:59,065 --> 00:59:02,902
Juan Frog de Leon's
Museum of Me?
1087
00:59:02,935 --> 00:59:04,203
Seriously?
1088
00:59:04,236 --> 00:59:06,906
Oh, wow.
1089
00:59:06,939 --> 00:59:08,607
Oh, wow.
1090
00:59:08,641 --> 00:59:10,810
How did I never
know this existed?
1091
00:59:10,843 --> 00:59:12,812
Because it's a
dumb tourist trap.
1092
00:59:12,845 --> 00:59:14,346
Can we go break that record now?
1093
00:59:14,380 --> 00:59:15,381
Just five minutes.
1094
00:59:15,414 --> 00:59:16,882
Specs, are you for real?
1095
00:59:16,916 --> 00:59:17,783
We're almost home.
1096
00:59:17,817 --> 00:59:18,684
Come on!
1097
00:59:18,717 --> 00:59:20,786
It's literally day 79.
1098
00:59:20,820 --> 00:59:22,354
Isn't that what you wanted?
1099
00:59:22,388 --> 00:59:26,258
You can't even let me have
this one thing after everything
1100
00:59:26,292 --> 00:59:29,361
I've done for you?
1101
00:59:29,395 --> 00:59:34,033
It's just that that guy...
1102
00:59:34,066 --> 00:59:36,235
I just want to break
the record, OK?
1103
00:59:36,268 --> 00:59:37,169
And we will.
1104
00:59:37,203 --> 00:59:38,270
Meet you at the ferry.
1105
00:59:38,304 --> 00:59:39,171
Fine.
1106
00:59:39,205 --> 00:59:40,673
I hope it leaves early.
1107
00:59:40,706 --> 00:59:42,074
Oh.
1108
00:59:42,108 --> 00:59:43,042
Wow!
1109
00:59:43,075 --> 00:59:45,177
I can't believe it.
1110
00:59:45,211 --> 00:59:48,214
There's the map Juan
Frog used on his journey.
1111
00:59:48,247 --> 00:59:50,983
And his
personal canteen and...
1112
00:59:51,016 --> 00:59:53,819
Juan Frog's shoelace.
1113
00:59:53,853 --> 00:59:56,122
Oh, Juan's tax return and...
1114
00:59:56,155 --> 00:59:58,023
oh and his
name is spelled
1115
00:59:58,057 --> 01:00:00,759
out using his baby teeth.
1116
01:00:00,793 --> 01:00:01,994
Oh, whoa, whoa.
1117
01:00:02,027 --> 01:00:03,896
Oh and this.
1118
01:00:03,929 --> 01:00:06,098
This must be what he
ate for sustenance
1119
01:00:06,132 --> 01:00:08,400
on his record-breaking journey.
1120
01:00:08,434 --> 01:00:09,401
No.
1121
01:00:09,435 --> 01:00:10,435
It's his lunch.
1122
01:00:19,712 --> 01:00:21,680
Juan Frog de Leon?
1123
01:00:21,714 --> 01:00:23,048
Oh.
1124
01:00:25,484 --> 01:00:27,019
Specs!
1125
01:00:27,052 --> 01:00:27,786
Specs!
1126
01:00:27,820 --> 01:00:28,821
Specs, hurry.
1127
01:00:28,854 --> 01:00:30,289
It actually is leaving early.
1128
01:00:35,194 --> 01:00:36,996
Phileas?
1129
01:00:37,029 --> 01:00:39,064
Ah.
1130
01:00:39,098 --> 01:00:41,300
Oh, it's you.
1131
01:00:41,333 --> 01:00:44,036
You look good.
1132
01:00:44,069 --> 01:00:48,207
And you look self-absorbed
as always, dad.
1133
01:00:48,240 --> 01:00:50,176
Eh.
1134
01:00:50,209 --> 01:00:53,012
Juan Frog, the great
explorer who never
1135
01:00:53,045 --> 01:00:54,747
bothered to see his own son.
1136
01:00:54,780 --> 01:00:56,482
That is not true.
1137
01:00:56,516 --> 01:00:58,217
I am far better than great.
1138
01:00:58,250 --> 01:01:00,953
Yeah, well, I'll let
you get back to that.
1139
01:01:00,986 --> 01:01:01,854
Come on, Specs.
1140
01:01:01,887 --> 01:01:02,721
Let's catch that ferry.
1141
01:01:02,755 --> 01:01:04,890
No, no, Phileas, wait.
1142
01:01:04,924 --> 01:01:07,026
If I can just say one thing.
1143
01:01:16,035 --> 01:01:18,270
Put down my boy!
1144
01:01:18,304 --> 01:01:20,439
Eat my fur, frog.
1145
01:01:20,472 --> 01:01:22,274
Bye-bye and kisses.
1146
01:01:22,308 --> 01:01:23,976
Mwah, mwah, mwah, mwah!
1147
01:01:24,009 --> 01:01:24,977
Ha-ha-ha.
1148
01:01:25,010 --> 01:01:27,112
Fly us away from here, mama.
1149
01:01:33,085 --> 01:01:33,953
Come on.
1150
01:01:33,986 --> 01:01:34,787
We got to do something.
1151
01:01:34,820 --> 01:01:36,055
What?
1152
01:01:36,088 --> 01:01:38,157
She's got a seagull,
and frogs can't fly.
1153
01:01:38,190 --> 01:01:41,360
That's not true.
1154
01:01:41,393 --> 01:01:42,127
Let's go.
1155
01:01:42,161 --> 01:01:44,330
Where?
1156
01:01:51,437 --> 01:01:52,972
You're making a mistake, Fix.
1157
01:01:53,005 --> 01:01:54,907
I didn't rob any bank.
1158
01:01:54,940 --> 01:01:55,975
Oh, I know.
1159
01:01:56,008 --> 01:01:57,376
No, you got to believe me.
1160
01:01:57,409 --> 01:01:59,445
I didn't rob the bank.
1161
01:01:59,478 --> 01:02:01,347
Wait, wait, wait, what?
1162
01:02:01,380 --> 01:02:02,982
You know?
1163
01:02:03,015 --> 01:02:06,185
Of course, I know you didn't
rob the bank, Phileas,
1164
01:02:06,218 --> 01:02:11,223
because I'm the one who robbed
the bank and framed you for it.
1165
01:02:11,257 --> 01:02:13,993
Yep.
1166
01:02:14,026 --> 01:02:16,962
Planned out every last detail,
when I was off the clock,
1167
01:02:16,996 --> 01:02:18,063
of course.
1168
01:02:27,039 --> 01:02:28,007
Ribbit!
1169
01:02:30,042 --> 01:02:31,977
You... you're setting me up?
1170
01:02:32,011 --> 01:02:34,581
Pinning it all on
an innocent frog?
1171
01:02:34,614 --> 01:02:35,180
Innocent?
1172
01:02:35,214 --> 01:02:36,315
Ha!
1173
01:02:36,348 --> 01:02:39,251
You're a heartless
con artist which
1174
01:02:39,285 --> 01:02:42,087
makes you the perfect
fall frog for my plan.
1175
01:02:42,121 --> 01:02:45,124
Everybody's going to be
waiting for the big explorer's
1176
01:02:45,157 --> 01:02:49,395
triumphant return, and then I'll
show up with you in handcuffs.
1177
01:02:49,428 --> 01:02:51,598
You're going to lose
your stupid bet,
1178
01:02:51,631 --> 01:02:53,966
then they'll all cheer my name.
1179
01:02:53,999 --> 01:02:56,503
And we'll have a
big dance sequence.
1180
01:03:03,042 --> 01:03:04,877
Dance sequences are cliche.
1181
01:03:04,910 --> 01:03:05,910
You're a monster!
1182
01:03:11,950 --> 01:03:14,019
Ah, there we go.
1183
01:03:14,053 --> 01:03:16,889
Ugh, there we almost.
1184
01:03:16,922 --> 01:03:18,558
Princess, where are you?
1185
01:03:18,591 --> 01:03:19,892
Aouda!
1186
01:03:19,925 --> 01:03:21,360
We need your help.
1187
01:03:21,393 --> 01:03:22,227
Same here.
1188
01:03:22,261 --> 01:03:23,295
Hold this in place.
1189
01:03:25,497 --> 01:03:27,900
Phileas got...
1190
01:03:27,933 --> 01:03:29,301
Phileas got what?
1191
01:03:30,102 --> 01:03:31,170
Aouda, he got...
1192
01:03:31,604 --> 01:03:32,271
He got...
1193
01:03:33,305 --> 01:03:34,316
Would you stop that?
1194
01:03:34,340 --> 01:03:37,476
I'm trying to finish this thing.
1195
01:03:37,510 --> 01:03:39,278
Finish it, finish it.
1196
01:03:39,311 --> 01:03:42,915
I'm sure Phileas being kidnapped
by a corrupt cop riding a train
1197
01:03:42,948 --> 01:03:44,917
frog-hungry seagull can wait.
1198
01:03:44,950 --> 01:03:45,918
Kidnapped?
1199
01:03:45,951 --> 01:03:46,653
Seagull?
1200
01:03:46,686 --> 01:03:47,419
Mm-hmm.
1201
01:03:47,453 --> 01:03:48,253
That's right.
1202
01:03:48,287 --> 01:03:49,488
What I just said.
1203
01:03:49,522 --> 01:03:52,659
Please, princess,
help me save my son.
1204
01:03:52,692 --> 01:03:57,930
Phileas is
your son, and you are...
1205
01:03:57,963 --> 01:04:00,299
Juan Frog de Leon.
1206
01:04:00,332 --> 01:04:02,101
Pleasure to meet you.
1207
01:04:05,638 --> 01:04:07,373
Well, do we want
to save Phileas,
1208
01:04:07,406 --> 01:04:12,444
or do we want to stand
around admiring me all day?
1209
01:04:12,478 --> 01:04:15,914
Princess, do you have a way
to catch a gerbil and a frog
1210
01:04:15,948 --> 01:04:16,949
on a seagull?
1211
01:04:16,982 --> 01:04:19,184
I got a way to catch the sunset.
1212
01:04:32,331 --> 01:04:36,135
Wait, how does that do anything?
1213
01:04:36,168 --> 01:04:37,970
Oh, right.
1214
01:04:38,003 --> 01:04:39,338
Break the chains.
1215
01:04:39,371 --> 01:04:41,039
B-b-break the chains.
1216
01:04:41,073 --> 01:04:42,374
B-b-break the chains.
1217
01:04:42,408 --> 01:04:43,442
B-b-break the... yeah.
1218
01:04:43,475 --> 01:04:46,111
I find everything by myself.
1219
01:04:46,145 --> 01:04:49,047
See I count on me
and no need to pray.
1220
01:04:49,081 --> 01:04:49,948
Freedom is my luck.
1221
01:04:51,383 --> 01:04:52,719
Try to catch me.
1222
01:04:52,752 --> 01:04:54,721
See what's left in your hands.
1223
01:04:54,754 --> 01:04:57,489
Enjoy freedom freedom freedom
freedom freedom freedom.
1224
01:04:57,524 --> 01:04:59,726
Enjoy freedom freedom
freedom freedom.
1225
01:04:59,759 --> 01:05:00,660
Break a chance.
1226
01:05:00,693 --> 01:05:02,060
Oh!
1227
01:05:02,094 --> 01:05:03,171
Freedom freedom freedom
freedom freedom.
1228
01:05:03,195 --> 01:05:04,396
Enjoy freedom freedom.
1229
01:05:04,430 --> 01:05:08,000
It's so terrifying,
I might throw up.
1230
01:05:08,033 --> 01:05:10,369
Break a chance.
1231
01:05:10,402 --> 01:05:13,172
It's so incredible,
I might throw up!
1232
01:05:13,205 --> 01:05:15,675
Oh, the sign of a true amateur.
1233
01:05:19,111 --> 01:05:20,979
We're doomed!
1234
01:05:21,013 --> 01:05:22,181
Engine stopped working.
1235
01:05:22,214 --> 01:05:23,982
No need to panic.
1236
01:05:24,016 --> 01:05:24,383
Ah!
1237
01:05:24,416 --> 01:05:25,685
Oh.
1238
01:05:27,252 --> 01:05:28,731
Don't you just hate it
when the engine stalls?
1239
01:05:39,465 --> 01:05:41,200
There we go.
1240
01:05:50,375 --> 01:05:54,413
Great flight, huh, frog face?
1241
01:05:54,446 --> 01:05:57,517
I can't believe I won't
make it in 80 days.
1242
01:05:57,550 --> 01:06:00,252
Yeah, probably die too.
1243
01:06:06,124 --> 01:06:08,427
Phileas!
1244
01:06:08,460 --> 01:06:10,362
Hop on, quick!
1245
01:06:10,395 --> 01:06:11,263
Jump!
1246
01:06:11,296 --> 01:06:12,197
Come on!
1247
01:06:12,231 --> 01:06:14,801
Jump!
1248
01:06:14,834 --> 01:06:18,638
Not until Juan Frog
the jerk hops off.
1249
01:06:18,671 --> 01:06:19,572
Ah!
1250
01:06:19,606 --> 01:06:22,040
Phileas, be reasonable.
1251
01:06:22,074 --> 01:06:24,811
It's either me or
the crazy gerbil.
1252
01:06:24,844 --> 01:06:28,146
At least the crazy
gerbil won't abandon me.
1253
01:06:28,180 --> 01:06:31,116
Yeah, she'll kill you!
1254
01:06:31,149 --> 01:06:32,317
Fair point.
1255
01:06:32,351 --> 01:06:33,653
Ah!
1256
01:06:36,556 --> 01:06:38,257
Prepare to croak, frog.
1257
01:06:38,290 --> 01:06:39,258
Oh yes, I am.
1258
01:06:39,759 --> 01:06:41,226
Ah!
1259
01:06:43,462 --> 01:06:45,497
And then I'm going
to win that...
1260
01:06:47,432 --> 01:06:48,432
No!
1261
01:06:50,703 --> 01:06:53,338
I'll never leave you again, son.
1262
01:06:53,372 --> 01:06:53,773
No!
1263
01:06:53,806 --> 01:06:55,340
Whoa!
1264
01:06:55,374 --> 01:06:58,545
Please, don't jump next.
1265
01:07:00,112 --> 01:07:01,848
No!
1266
01:07:10,222 --> 01:07:11,558
Phileas!
1267
01:07:11,591 --> 01:07:13,693
I'm not talking to you!
1268
01:07:15,460 --> 01:07:16,729
Look, I'll admit it.
1269
01:07:16,763 --> 01:07:18,263
I was a bad father.
1270
01:07:18,297 --> 01:07:21,601
But come on, I jumped
out of a plane for you!
1271
01:07:21,634 --> 01:07:25,170
Well, maybe you could have tried
being a good father earlier
1272
01:07:25,203 --> 01:07:27,472
than moments before our death!
1273
01:07:27,507 --> 01:07:29,576
Hey, better late
than never, huh?
1274
01:07:29,609 --> 01:07:32,545
You are unbelievable!
1275
01:07:40,419 --> 01:07:41,419
Ah!
1276
01:07:58,236 --> 01:07:59,237
Oh.
1277
01:07:59,271 --> 01:08:01,674
Oh!
1278
01:08:01,708 --> 01:08:02,709
Good catch!
1279
01:08:02,742 --> 01:08:04,811
And thank you!
1280
01:08:04,844 --> 01:08:10,583
I always get the
frog and the fly.
1281
01:08:15,655 --> 01:08:17,890
And, uh, thanks for jumping
off the plane for me, dad.
1282
01:08:20,593 --> 01:08:22,394
Dad, you OK?
1283
01:08:22,427 --> 01:08:23,930
I'm more than OK.
1284
01:08:23,963 --> 01:08:29,201
I'm about to be the second
greatest explorer of all time!
1285
01:08:49,589 --> 01:08:51,658
Wow, it's so huge!
1286
01:08:51,691 --> 01:08:54,292
Wow, there could be
anything out there.
1287
01:08:54,326 --> 01:08:57,162
Oh, I bet I pretty much
seen it all by this point.
1288
01:09:04,269 --> 01:09:06,338
What is that?
1289
01:09:17,784 --> 01:09:20,887
It looks like a new world!
1290
01:09:20,920 --> 01:09:22,822
I stand corrected.
1291
01:09:35,367 --> 01:09:39,304
Passepartout, you just made
the discovery of a lifetime.
1292
01:09:39,337 --> 01:09:41,406
Do you realize what this means?
1293
01:09:41,440 --> 01:09:44,010
You are a world class explorer.
1294
01:10:03,830 --> 01:10:07,499
Sweet, sweet, darling
angel baby,
1295
01:10:07,532 --> 01:10:09,434
how could you leave me?
1296
01:10:09,468 --> 01:10:13,338
But I just know you'll win the
bet, my furry little monkey
1297
01:10:13,371 --> 01:10:14,907
muffin.
1298
01:10:14,941 --> 01:10:15,908
No chance.
1299
01:10:15,942 --> 01:10:18,276
Only five minutes to go.
1300
01:10:18,310 --> 01:10:20,012
They'll never make it to shore.
1301
01:10:20,046 --> 01:10:21,446
That money's all mine.
1302
01:10:22,048 --> 01:10:23,415
There they are!
1303
01:10:28,654 --> 01:10:31,958
Are they flying?
1304
01:10:31,991 --> 01:10:34,026
They're flying!
1305
01:10:37,930 --> 01:10:39,431
No, no, no!
1306
01:10:40,800 --> 01:10:43,770
Wait, what is that thing?
1307
01:10:43,803 --> 01:10:45,470
It's a bird.
1308
01:10:45,505 --> 01:10:46,672
It's a plane.
1309
01:10:46,706 --> 01:10:48,674
It's some bird
attacking a plane!
1310
01:11:08,928 --> 01:11:12,899
Shark food.
1311
01:11:24,510 --> 01:11:25,511
One minute left.
1312
01:11:25,545 --> 01:11:27,547
They're never going to make it.
1313
01:11:35,121 --> 01:11:36,722
Hey, look!
1314
01:11:36,756 --> 01:11:37,756
What?
1315
01:11:42,528 --> 01:11:44,630
Is that...
1316
01:11:48,400 --> 01:11:48,768
No.
1317
01:11:51,403 --> 01:11:52,605
Whoa!
1318
01:11:52,638 --> 01:11:53,405
Hoo-whoa!
1319
01:11:54,774 --> 01:11:55,641
Whoa-hoo!
1320
01:11:55,675 --> 01:11:57,076
To the feel!
1321
01:11:57,109 --> 01:11:58,511
Shine like the sun, yeah.
1322
01:11:58,544 --> 01:11:59,679
Show your skills.
1323
01:11:59,712 --> 01:12:01,056
You're the best,
you're the bridge.
1324
01:12:01,080 --> 01:12:01,781
Now feel...
1325
01:12:01,814 --> 01:12:07,385
5, 4, 3, 2...
1326
01:12:13,626 --> 01:12:13,993
Oh.
1327
01:12:14,026 --> 01:12:15,761
Ooh.
1328
01:12:15,795 --> 01:12:16,795
Ah!
1329
01:12:20,066 --> 01:12:21,066
No!
1330
01:12:33,145 --> 01:12:36,582
80 days, we made it.
1331
01:12:36,616 --> 01:12:41,153
Do I smell shrimp?
1332
01:12:55,134 --> 01:12:57,069
Ya-hoo-hoo-hoo!
1333
01:12:57,103 --> 01:12:58,804
We made it!
1334
01:12:58,838 --> 01:13:00,773
We won!
1335
01:13:00,806 --> 01:13:01,774
We won!
1336
01:13:01,807 --> 01:13:02,775
We won!
1337
01:13:02,808 --> 01:13:04,744
We won?
1338
01:13:04,777 --> 01:13:08,114
Around the world in 80 days!
1339
01:13:08,147 --> 01:13:10,883
That's the title.
1340
01:13:10,917 --> 01:13:13,219
Hey, no, wait!
1341
01:13:28,067 --> 01:13:31,037
This frog should be arrested.
1342
01:13:32,204 --> 01:13:33,506
Huh?
1343
01:13:33,539 --> 01:13:36,075
Just make it easy
and come clean.
1344
01:13:36,108 --> 01:13:40,513
I would never attempt something
like stealing 10 million clams.
1345
01:13:40,546 --> 01:13:43,849
That's a furry lie,
gerbil, and you know it.
1346
01:13:43,883 --> 01:13:45,985
Oh no, it's not.
1347
01:13:46,018 --> 01:13:48,921
You put on that frog suit.
1348
01:13:48,955 --> 01:13:49,922
Huh?
1349
01:13:49,956 --> 01:13:51,958
A frog suit worn by a frog.
1350
01:13:51,991 --> 01:13:57,196
You stole those clams then
you hid them right here.
1351
01:14:02,735 --> 01:14:03,970
She's nuts.
1352
01:14:04,003 --> 01:14:05,771
Yeah, nuts, man.
1353
01:14:05,805 --> 01:14:07,506
Think about what you just said.
1354
01:14:07,540 --> 01:14:08,274
Ah?
1355
01:14:08,307 --> 01:14:09,241
Plank on.
1356
01:14:09,275 --> 01:14:10,810
Did I just say frog suit?
1357
01:14:10,843 --> 01:14:11,844
Did I say fog suit?
1358
01:14:11,877 --> 01:14:13,045
I think I said frog suit.
1359
01:14:13,079 --> 01:14:13,913
Oh.
1360
01:14:13,946 --> 01:14:15,748
Oh, oh, oh, oh!
1361
01:14:15,781 --> 01:14:20,052
Wait, did I just say...
1362
01:14:20,086 --> 01:14:22,521
A frog wearing a frog suit.
1363
01:14:22,555 --> 01:14:25,124
Yes, you did.
1364
01:14:25,157 --> 01:14:27,626
Ah, schnuts.
1365
01:14:27,660 --> 01:14:30,229
This isn't over, frog face.
1366
01:14:30,262 --> 01:14:34,100
One day, you'll be
sorry you ever met me!
1367
01:14:37,636 --> 01:14:40,106
So you're not a con artist.
1368
01:14:40,139 --> 01:14:43,876
Well, let's just say
I'm not a bank robber.
1369
01:14:48,647 --> 01:14:49,992
I've never made this
much without stealing.
1370
01:14:50,016 --> 01:14:52,218
It feels good.
1371
01:14:57,356 --> 01:14:59,325
I'm proud of you, Phileas.
1372
01:14:59,358 --> 01:15:00,659
You know what?
1373
01:15:00,693 --> 01:15:02,795
You get the next fly.
1374
01:15:02,828 --> 01:15:03,562
Yeah.
1375
01:15:03,596 --> 01:15:04,964
No, not really.
1376
01:15:04,997 --> 01:15:07,266
You never get to fly.
1377
01:15:07,299 --> 01:15:08,701
Everyone, listen.
1378
01:15:08,734 --> 01:15:10,936
I discovered something
on our journey.
1379
01:15:10,970 --> 01:15:14,006
The world is much
bigger than we thought.
1380
01:15:14,040 --> 01:15:19,011
So that means we have much
more world to go around.
1381
01:15:19,045 --> 01:15:24,083
Do I smell a bet?
1382
01:15:28,087 --> 01:15:29,622
Wait!
1383
01:15:29,655 --> 01:15:31,690
We can't do any of that yet.
1384
01:15:31,724 --> 01:15:34,126
We're clearly
forgetting something.
1385
01:15:34,160 --> 01:15:35,294
What?
1386
01:15:35,327 --> 01:15:39,365
The final
dance sequence.
1387
01:15:39,398 --> 01:15:40,166
Whoa!
1388
01:15:40,199 --> 01:15:42,868
Dance sequence!
1389
01:15:42,902 --> 01:15:44,136
Oh, no.
1390
01:15:44,170 --> 01:15:48,207
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1391
01:15:48,974 --> 01:15:49,942
Yes!
1392
01:15:49,975 --> 01:15:51,095
But to move, yeah.
1393
01:15:57,383 --> 01:15:59,852
Raise you head,
shake your hands.
1394
01:15:59,885 --> 01:16:01,887
Say your name,
and play our game.
1395
01:16:01,921 --> 01:16:03,856
We don't feel no fear, no shame.
1396
01:16:03,889 --> 01:16:06,058
There is no rules in this
place but to move, yeah.
1397
01:16:09,395 --> 01:16:16,168
Come join C-L-U-B move to
B-E-A-T. Enjoy T-R-I-P party.
1398
01:16:27,446 --> 01:16:30,049
B-E-A-T.
1399
01:16:38,691 --> 01:16:41,827
I am going to get you.
1400
01:16:41,861 --> 01:16:42,862
Ha ha ha.
1401
01:16:42,895 --> 01:16:44,396
I'll get you, get you, get you.
1402
01:16:44,430 --> 01:16:45,097
Ha ha ha.
1403
01:16:45,131 --> 01:16:45,865
Ha ha ha.
1404
01:16:46,799 --> 01:16:48,901
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1405
01:16:48,934 --> 01:16:50,202
Oh yeah, that's not good.
1406
01:16:50,236 --> 01:16:53,139
Oh, oh, oh, oh, oh, ah!
1407
01:16:53,172 --> 01:16:54,306
That's my back!
1408
01:16:55,841 --> 01:16:57,977
Raise your
head, shake your hands.
1409
01:16:58,010 --> 01:16:59,945
Say your name and play our game.
1410
01:16:59,979 --> 01:17:01,881
We don't feel no fear, no shame.
1411
01:17:01,914 --> 01:17:04,884
There is no rules in this
place but to move, yeah.
1412
01:17:04,917 --> 01:17:06,452
But to move, yeah.
1413
01:17:06,485 --> 01:17:08,721
But to move, yeah.
1414
01:17:08,754 --> 01:17:09,855
But to move, yeah.
1415
01:17:26,205 --> 01:17:28,040
Come join the
club, but we reign.
1416
01:17:28,073 --> 01:17:29,808
We don't feel no fear, no pain.
1417
01:17:29,842 --> 01:17:31,977
I offer my turn, no brain.
1418
01:17:32,011 --> 01:17:34,146
We're gonna, gonna,
gonna, gonna dance.
1419
01:17:34,180 --> 01:17:35,781
Raise your hand,
shake your hands.
1420
01:17:35,814 --> 01:17:37,816
Say your name and play our game.
1421
01:17:37,850 --> 01:17:39,451
We don't feel no fear, no shame.
1422
01:17:39,485 --> 01:17:42,087
There is no rules to this
place but to move, yeah.
1423
01:17:47,393 --> 01:17:49,762
B-E-A-T-T-T-T.
1424
01:17:56,068 --> 01:17:58,904
B-E-A-T.
1425
01:18:11,217 --> 01:18:13,786
B-E-A-T.
1426
01:18:18,525 --> 01:18:26,525
B-E-A-T.
1427
01:18:26,932 --> 01:18:29,101
Bass to the snare to the
ride to the kick, to the bass
1428
01:18:29,134 --> 01:18:31,413
to the snare to the ride to the
kick, to the bass to the snare
1429
01:18:31,437 --> 01:18:32,972
to the ride to the
kick, to the...
1430
01:18:34,373 --> 01:18:36,208
bass to the snare to
the ride to the kick,
1431
01:18:36,242 --> 01:18:38,344
to the bass to the snare
to the ride to the kick,
1432
01:18:38,377 --> 01:18:40,379
to the bass to the snare
to the ride to the kick,
1433
01:18:40,412 --> 01:18:41,914
to the bass to the...
1434
01:18:41,947 --> 01:18:42,848
Beat.
1435
01:18:42,881 --> 01:18:44,517
Kick, bass, snare, ride.
1436
01:18:44,551 --> 01:18:46,519
This is a sample, fat rhymes.
1437
01:18:46,553 --> 01:18:48,220
Chord, hooks, drums, rap.
1438
01:18:48,254 --> 01:18:50,523
Focus your back, the top line.
1439
01:18:50,557 --> 01:18:52,191
Break, flow, hit, hat.
1440
01:18:52,224 --> 01:18:54,393
BPM rhythm, punchlines.
1441
01:18:54,426 --> 01:18:57,062
Mad crowd, fat sound.
1442
01:18:57,096 --> 01:18:58,130
Shout to the beat.
1443
01:19:00,933 --> 01:19:04,036
Shout to the beat.
1444
01:19:04,069 --> 01:19:05,804
Shout, shout, shout to the beat.
1445
01:19:09,041 --> 01:19:12,044
Shout to the beat.
1446
01:19:12,077 --> 01:19:14,079
Shout, shout to the beat.
1447
01:19:36,902 --> 01:19:37,936
Break the chains.
1448
01:19:37,970 --> 01:19:39,204
B-b-break the chains.
1449
01:19:39,238 --> 01:19:40,507
B-b-break the chains.
1450
01:19:40,540 --> 01:19:42,308
B-b-break the chains.
1451
01:19:42,341 --> 01:19:44,611
I learned everything by myself.
1452
01:19:44,644 --> 01:19:47,413
See I count on me
and no need to pray.
1453
01:19:47,446 --> 01:19:48,981
Freedom is my life.
1454
01:19:49,014 --> 01:19:50,282
I don't give that watch.
1455
01:19:50,316 --> 01:19:51,317
Try to catch me.
1456
01:19:51,350 --> 01:19:53,319
See what's left in your hands.
1457
01:19:53,352 --> 01:19:56,523
Enjoy freedom freedom freedom
freedom freedom freedom.
1458
01:19:56,556 --> 01:19:58,290
Enjoy freedom freedom
freedom freedom.
1459
01:19:58,324 --> 01:19:59,958
Break a chance.
1460
01:19:59,992 --> 01:20:01,537
Enjoy freedom freedom freedom
freedom freedom freedom.
1461
01:20:01,561 --> 01:20:06,298
Enjoy freedom freedom
freedom freedom.
1462
01:20:06,332 --> 01:20:07,332
Break a chance.
1463
01:20:09,968 --> 01:20:12,572
Enjoy freedom freedom freedom
freedom freedom freedom.
1464
01:20:12,605 --> 01:20:14,507
Enjoy freedom freedom
freedom freedom.
1465
01:20:14,541 --> 01:20:16,509
Break a chance.
1465
01:20:17,305 --> 01:21:17,710
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a7qsh
Help other users to choose the best subtitles
92232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.