All language subtitles for 17_Self Review

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,633 всем привет добро пожаловать на 17-ое занятие 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,466 в этом видео проведем саморазбор того 3 00:00:05,466 --> 00:00:06,499 что у нас получилось 4 00:00:06,933 --> 00:00:07,899 попробуем понять 5 00:00:07,900 --> 00:00:10,000 что ещё нужно поменять и доработать 6 00:00:10,000 --> 00:00:13,133 чтобы довести результат до конечного 7 00:00:13,366 --> 00:00:16,099 профессионального состояния окей 8 00:00:16,100 --> 00:00:17,033 на этом мы остановились 9 00:00:17,033 --> 00:00:18,333 на прошлом занятии 10 00:00:18,600 --> 00:00:22,366 я просто добавил пару нот backdrapt вот с описанием 11 00:00:22,366 --> 00:00:23,433 что это за секция 12 00:00:23,966 --> 00:00:26,399 также я загрузил их полученный рендер 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,833 перед тем как перейдём к детальному разбору 14 00:00:28,833 --> 00:00:29,599 я хочу отметить 15 00:00:29,600 --> 00:00:31,866 что я создал лат таблицу для этого кадра 16 00:00:32,233 --> 00:00:35,566 потому что да в Ю Эс Эр Джи Би он неплох 17 00:00:36,166 --> 00:00:39,033 полезно его использовать как некий базовый вариант 18 00:00:39,366 --> 00:00:42,666 но не так кадр будет выглядеть после покраса 19 00:00:42,900 --> 00:00:45,833 а нам важно чтобы наша работа правильно выглядела 20 00:00:45,833 --> 00:00:48,333 в самых разных цветовых решениях 21 00:00:48,433 --> 00:00:49,466 после грейдинга 22 00:00:49,466 --> 00:00:50,399 в тёплом стиле 23 00:00:50,400 --> 00:00:52,200 в холодном зеленоватом 24 00:00:52,900 --> 00:00:54,366 или нейтральном как этот 25 00:00:54,500 --> 00:00:56,566 потому что если в каком то 1 варианте 26 00:00:56,566 --> 00:00:58,233 композиция будет выглядеть плохо 27 00:00:58,666 --> 00:01:00,733 то это не дочётся с нашей стороны 28 00:01:00,766 --> 00:01:03,066 значит наша работа не на 100% точна 29 00:01:03,566 --> 00:01:04,799 и например мы знаем 30 00:01:04,800 --> 00:01:07,566 что тут нам потребуется 31 00:01:07,966 --> 00:01:10,499 что тут будет грэйдинг в холодных оттенках 32 00:01:10,800 --> 00:01:12,600 я добавляю ноды в вектор Филт 33 00:01:12,833 --> 00:01:16,266 обычно в продакшенах лад таблицы предоставляют 34 00:01:16,366 --> 00:01:19,199 чтобы можно было бы хотя бы примерно прикинуть 35 00:01:19,200 --> 00:01:21,500 каким будет какой будет финальная картинка 36 00:01:21,566 --> 00:01:23,666 я загружаю ла таблицу вот такую 37 00:01:23,966 --> 00:01:28,533 ну и конечно выглядит у нас картинка не совсем верно 38 00:01:28,833 --> 00:01:31,499 всё из-за дополнительной ла таблицы вав Юрия 39 00:01:31,600 --> 00:01:33,166 вот тут мы можем переключить 40 00:01:33,433 --> 00:01:35,299 цветовое пространство виуэра 41 00:01:35,300 --> 00:01:37,900 выберу Ро настройка Р означает 42 00:01:37,900 --> 00:01:40,633 ничего не делай вавьюри с картинкой 43 00:01:40,900 --> 00:01:44,066 покажи мне как если бы я этот файл открыл 44 00:01:44,066 --> 00:01:45,666 например в видео проигрывателье 45 00:01:45,666 --> 00:01:46,466 в ЛС 46 00:01:46,966 --> 00:01:48,633 в квэйк тайм и так далее 47 00:01:49,000 --> 00:01:51,566 вот если бы мы наше изображение от рендерились 48 00:01:52,066 --> 00:01:53,833 сейчас в линейном варианте 49 00:01:53,833 --> 00:01:55,866 то мы получили бы вот такой результат 50 00:01:56,466 --> 00:01:58,033 так lad таблица у нас загружена 51 00:01:58,033 --> 00:01:59,966 давайте перейдем в полноэкранный режим 52 00:02:00,866 --> 00:02:03,499 нажмем плей и перейдем к превью 53 00:02:04,833 --> 00:02:06,766 давайте также я расскажу 54 00:02:06,766 --> 00:02:10,066 как я подхожу к саморазбору кадров 55 00:02:10,233 --> 00:02:13,366 я специально пропустил несколько фундаментальных шагов 56 00:02:13,366 --> 00:02:16,133 кампоза в данном случае 57 00:02:16,200 --> 00:02:18,733 чтобы была возможность доработать этот результат 58 00:02:18,733 --> 00:02:20,999 и довести его до профессионального состояния 59 00:02:21,166 --> 00:02:23,133 если вы работаете вместе со мной 60 00:02:23,366 --> 00:02:24,933 то у меня есть для вас задание 61 00:02:25,166 --> 00:02:26,133 сделайте паузу 62 00:02:26,133 --> 00:02:28,833 и постарайтесь самостоятельно оценить этот кадр 63 00:02:28,966 --> 00:02:33,233 подумайте что ещё может сделать результат реалистичнее 64 00:02:33,533 --> 00:02:35,699 какие шаги ещё можно применить 65 00:02:35,700 --> 00:02:38,300 запишите свои мысли и сравните с тем 66 00:02:38,300 --> 00:02:40,400 что нашёл и увидел я 67 00:02:40,400 --> 00:02:43,233 итак что можно тут ещё сделать 68 00:02:43,233 --> 00:02:45,533 давайте оценим эту композицию 69 00:02:45,533 --> 00:02:47,499 итак какие у нас есть фундаменты 70 00:02:47,800 --> 00:02:50,766 трекинг кадр изначально был статичным 71 00:02:50,766 --> 00:02:53,333 трекинг тут не нужен светлота 72 00:02:53,600 --> 00:02:55,800 что касается цветокоррекции мне всё нравится 73 00:02:56,100 --> 00:02:58,733 передний план и фон хорошо сочетаются 74 00:02:59,066 --> 00:03:00,966 зерно это мы полностью пропустили 75 00:03:00,966 --> 00:03:03,033 то есть зерно мы тут вообще не добавляли 76 00:03:03,066 --> 00:03:05,233 так что вот с этим нам нужно будет поработать 77 00:03:05,900 --> 00:03:09,933 далее такой шаг как дефокус дефокусировка 78 00:03:09,933 --> 00:03:12,166 дефокусировка у нас получилась неплохой 79 00:03:12,933 --> 00:03:14,333 есть ещё парни больших нюансов 80 00:03:14,333 --> 00:03:15,366 которые можно добавить 81 00:03:15,366 --> 00:03:18,399 чтобы результат был ещё более интересным и реалистичным 82 00:03:18,400 --> 00:03:19,566 мы вернёмся к рефранцу 83 00:03:19,566 --> 00:03:22,699 и оценим наш дифокос относительно этого рефренса 84 00:03:23,000 --> 00:03:24,700 что касается эффектов объектива 85 00:03:24,700 --> 00:03:27,300 то мы можем также добавить хроматическию операцию 86 00:03:27,600 --> 00:03:31,866 может быть размытие объектива по краям кадра 87 00:03:32,466 --> 00:03:34,199 внизу и вверху например 88 00:03:34,266 --> 00:03:37,399 вы увидите что в итоге получится перспектива 89 00:03:37,400 --> 00:03:38,466 что касается перспективы 90 00:03:38,466 --> 00:03:41,899 тут вроде бы всё хорошо освещение да 91 00:03:41,900 --> 00:03:44,266 мы убедились что у нас освещение верное 92 00:03:44,366 --> 00:03:44,999 и конечно 93 00:03:45,000 --> 00:03:47,133 детали краёв давайте оценим 94 00:03:47,133 --> 00:03:48,799 какими у нас получились края 95 00:03:48,933 --> 00:03:50,733 давайте я применю зум 96 00:03:52,666 --> 00:03:54,966 что ж по большей части выглядит неплохо 97 00:03:55,900 --> 00:04:00,066 так давайте я быстро просмотрю всю композицию 98 00:04:00,733 --> 00:04:02,599 вот мы и видим край руки 99 00:04:03,100 --> 00:04:04,800 он становится немного темнее 100 00:04:05,100 --> 00:04:07,566 когда плечо заходит за руку 101 00:04:08,000 --> 00:04:09,766 думаю это можно поправить 102 00:04:09,766 --> 00:04:12,933 продолжу воспроизводить футаж и буду оценивать 103 00:04:12,933 --> 00:04:14,899 какими получается края 104 00:04:15,933 --> 00:04:17,666 вот тут всё вроде бы неплохо 105 00:04:18,633 --> 00:04:20,533 вот тут участки яркие 106 00:04:20,533 --> 00:04:24,566 угу хорошо так давайте возьмём сэмпл отсюда 107 00:04:24,800 --> 00:04:30,400 вот тут яркость назначение около 0 82 108 00:04:30,400 --> 00:04:31,866 получается фон темнее 109 00:04:31,866 --> 00:04:33,633 чем шлем а так не должно быть 110 00:04:33,633 --> 00:04:35,733 поэтому яркость фона можно увеличить 111 00:04:35,733 --> 00:04:37,099 потому что не может быть так 112 00:04:37,100 --> 00:04:38,800 что яркое небо будет темнее 113 00:04:38,800 --> 00:04:41,033 чем отражение на шлеме 114 00:04:41,366 --> 00:04:43,233 продолжу оценивать края 115 00:04:46,133 --> 00:04:49,099 так смотрю тут тоже всё верно 116 00:04:50,033 --> 00:04:52,466 так вот в этом месте вижу 117 00:04:52,466 --> 00:04:54,733 что тут есть какие-то яркие артефакты 118 00:04:54,833 --> 00:04:56,833 это проблема с Кингом центра 119 00:04:57,100 --> 00:04:59,633 поэтому я вернусь к Кингу центра попозже 120 00:04:59,633 --> 00:05:01,566 э поправим эти вещи 121 00:05:02,100 --> 00:05:03,400 так ещё пара моментов 122 00:05:03,400 --> 00:05:05,766 которые можно в Кинге исправить 123 00:05:06,266 --> 00:05:07,699 вот тут край как 124 00:05:07,800 --> 00:05:09,200 как по мне слишком тёмные 125 00:05:09,933 --> 00:05:14,199 поэтому мы потом перейдём к исправлению этих деталей 126 00:05:15,466 --> 00:05:18,199 итак мы проанализировали фундаментальные этапы 127 00:05:18,200 --> 00:05:19,366 фундаментальные шаги 128 00:05:19,566 --> 00:05:21,233 теперь перейдем к творческой стороне 129 00:05:21,233 --> 00:05:22,633 не только технической 130 00:05:22,700 --> 00:05:23,600 вот например 131 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 этот участок на фоне 132 00:05:25,533 --> 00:05:28,266 мы добавили бакэ с левой стороны 133 00:05:28,900 --> 00:05:30,900 я хотел бы пока вот тут усилить 134 00:05:31,000 --> 00:05:32,633 потому что можно даже увидеть 135 00:05:32,633 --> 00:05:34,233 что тут есть какая-то грубая маска 136 00:05:34,700 --> 00:05:35,600 и видна линия 137 00:05:35,600 --> 00:05:38,400 не правда ли верхняя часть горы почему-то тёмная 138 00:05:38,700 --> 00:05:40,233 что довольно неестественно 139 00:05:40,466 --> 00:05:44,866 я также хотел бы усилить эффект тряски камеры так 140 00:05:44,866 --> 00:05:48,166 чтобы эффект был более реалистичным в своей основе 141 00:05:48,600 --> 00:05:50,300 не таким случайным как-то 142 00:05:50,300 --> 00:05:51,900 что мы создали сейчас 143 00:05:51,900 --> 00:05:52,266 тот эффект 144 00:05:52,266 --> 00:05:54,833 который мы создали он как будто более плавающий 145 00:05:54,833 --> 00:05:56,133 вообще искусственно 146 00:05:56,133 --> 00:05:58,599 создать тряску камеры на самом деле не так просто 147 00:05:59,000 --> 00:06:00,400 при создании искусственной тряски 148 00:06:00,400 --> 00:06:01,500 очень часто люди 149 00:06:01,500 --> 00:06:04,400 просто несколько слоев шума накладывают друг на друга 150 00:06:04,800 --> 00:06:07,166 и таким образом создают такой эффект тряски 151 00:06:07,166 --> 00:06:10,699 и на 1-ый взгляд результат получается неплохой 152 00:06:10,966 --> 00:06:15,033 но у него нет нужного визуального веса и атмосферы 153 00:06:15,033 --> 00:06:16,899 мы с вами посмотрим на способы 154 00:06:17,600 --> 00:06:19,700 добиться лучших результатов 155 00:06:19,700 --> 00:06:23,800 добавить тряску камеры в этот кадр окей 156 00:06:23,800 --> 00:06:26,866 думаю к этому нам нужно в данном случае стремиться 157 00:06:26,866 --> 00:06:29,033 это нам нужно сделать и плюс 158 00:06:29,033 --> 00:06:32,299 чтобы создать результат более кинематографичной 159 00:06:32,300 --> 00:06:33,500 при работе с зерном 160 00:06:33,600 --> 00:06:36,100 мы можем использовать реальное зерно 161 00:06:36,466 --> 00:06:39,666 думаю это сделает кадр более кинематографичным 162 00:06:39,666 --> 00:06:41,633 тут конечно нужно отталкиваться от того стиля 163 00:06:41,633 --> 00:06:43,066 который вы хотите создать 164 00:06:43,133 --> 00:06:45,833 так что мы посмотрим на разные способы работы 165 00:06:46,133 --> 00:06:49,599 посмотрим как можно использовать оригинальное зерно 166 00:06:49,733 --> 00:06:51,633 как добавить зерно от кинопленки 167 00:06:51,733 --> 00:06:54,933 в общем посмотрим разные способы работы окей 168 00:06:54,933 --> 00:06:57,566 вот эти вот шаги нужно будет предпринять 169 00:06:57,800 --> 00:06:59,233 что касается тряски камеры 170 00:06:59,533 --> 00:07:00,866 нужно конечно также упомянуть 171 00:07:00,866 --> 00:07:02,466 что вот такие чёрные линии 172 00:07:02,800 --> 00:07:03,900 как в этом месте 173 00:07:04,233 --> 00:07:05,466 нам совершенно не нужны 174 00:07:05,700 --> 00:07:08,666 то есть края кадра не должны показываться 175 00:07:08,933 --> 00:07:11,466 не должны отображаться хорошо 176 00:07:11,466 --> 00:07:15,233 теперь выберем в авьюре escjbiss окей 177 00:07:15,233 --> 00:07:16,399 так мы и сможем оценить 178 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 нет ли у нас каких-то странных вещей в плане цвета 179 00:07:18,933 --> 00:07:21,633 цвет тут в целом неплохо выглядит 180 00:07:22,166 --> 00:07:23,966 именно к этому мы и стремимся 181 00:07:24,166 --> 00:07:25,366 подчеркну ещё раз 182 00:07:25,366 --> 00:07:27,466 что важно при работе с 183 00:07:27,466 --> 00:07:28,266 композицией 184 00:07:28,666 --> 00:07:31,099 отсмотреть её в разных цветовых пространствах 185 00:07:31,100 --> 00:07:32,300 и в разных вариантах 186 00:07:33,133 --> 00:07:35,299 покраса смотрю на шлем 187 00:07:35,300 --> 00:07:37,366 вот тут появляются какие-то странные края 188 00:07:37,366 --> 00:07:39,899 странные артефакты 189 00:07:39,900 --> 00:07:40,966 нет нет 190 00:07:40,966 --> 00:07:41,366 нет нет 191 00:07:41,366 --> 00:07:44,699 мне просто показалось окей здорово ну что ж 192 00:07:45,766 --> 00:07:48,033 в целом у нас всё не так уж плохо 193 00:07:48,566 --> 00:07:51,399 а давайте ещё посмотрим на нашу композицию в режиме лог 194 00:07:51,833 --> 00:07:53,299 в этом режиме важно убедиться 195 00:07:53,300 --> 00:07:56,600 что у нас в композиции нет супер тёмных участков 196 00:07:56,933 --> 00:07:57,599 потому что очень часто 197 00:07:57,600 --> 00:08:00,700 особенно если мы используем сиджи при композинге 198 00:08:00,833 --> 00:08:01,633 бывает так 199 00:08:01,633 --> 00:08:04,766 что эти элементы получаются очень очень тёмными 200 00:08:04,933 --> 00:08:05,966 гораздо темнее 201 00:08:05,966 --> 00:08:07,099 чем оттенки футажа 202 00:08:07,600 --> 00:08:09,633 ну таких проблем я тут не вижу 203 00:08:09,933 --> 00:08:12,099 так что тест освещенности тут 204 00:08:13,333 --> 00:08:14,566 был пройден успешно 205 00:08:14,900 --> 00:08:16,100 ну что ж я 206 00:08:16,733 --> 00:08:17,633 сделал заметки 207 00:08:17,633 --> 00:08:19,133 над чем нужно поработать 208 00:08:19,133 --> 00:08:20,199 ни 1 из этих проблем 209 00:08:20,200 --> 00:08:22,333 не является какой-то невероятно трудной 210 00:08:22,633 --> 00:08:25,499 итак в следующем видео мы приступим к работе 211 00:08:25,533 --> 00:08:27,333 с этими проблемами 212 00:08:27,400 --> 00:08:30,366 спасибо за внимание и увидимся на следующем занятии 20971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.