Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,866
что ж добро пожаловать на 2-ое занятие 1-ой неделе
2
00:00:04,233 --> 00:00:05,599
на этом занятии поговорим о том
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,766
чему мы научимся на этой 1-ой неделе так
4
00:00:08,766 --> 00:00:10,633
чтобы вы понимали план наших действий
5
00:00:10,833 --> 00:00:12,399
во время этой 1-ой недели
6
00:00:12,733 --> 00:00:17,233
итак в 1-ой половине 1-ой недели мы освежим наши знания
7
00:00:17,466 --> 00:00:20,999
по композу по фундаментальным его принципам
8
00:00:21,000 --> 00:00:21,866
то есть на этом этапе
9
00:00:21,866 --> 00:00:25,566
мы ещё самим композом композдингом заниматься не будем
10
00:00:25,866 --> 00:00:27,966
освежим фундаментальные принципы
11
00:00:27,966 --> 00:00:29,433
поговорим о трекинге
12
00:00:29,433 --> 00:00:32,199
о деталях о зерне
13
00:00:32,200 --> 00:00:35,866
о фокусе об освещении и так далее
14
00:00:36,366 --> 00:00:36,799
всё это
15
00:00:36,800 --> 00:00:39,033
мы будем использовать на протяжении остального курса
16
00:00:39,033 --> 00:00:41,866
поэтому нам важно иметь чёткое представление
17
00:00:41,866 --> 00:00:42,933
что это за принципы
18
00:00:43,400 --> 00:00:47,300
если вы проходили другие мои курсы по композдингу
19
00:00:47,300 --> 00:00:48,566
то вы увидите совпадение
20
00:00:48,566 --> 00:00:49,266
потому что конечно
21
00:00:49,266 --> 00:00:50,666
принципы фундаментальные
22
00:00:50,666 --> 00:00:52,566
принципы из курса в курс не меняются
23
00:00:52,966 --> 00:00:56,133
так что если вы уже смотрели другие мои курсы
24
00:00:56,133 --> 00:00:56,966
если вы в теме
25
00:00:56,966 --> 00:00:59,766
то вам не нужно повторять фундаментальные принципы
26
00:01:00,000 --> 00:01:02,033
это просто повторение для тех
27
00:01:02,033 --> 00:01:03,566
кто с этими принципами не знаком
28
00:01:03,933 --> 00:01:05,499
потом когда мы освежим теорию
29
00:01:05,500 --> 00:01:07,933
мы установим ребл вейгизма
30
00:01:08,300 --> 00:01:11,100
это пак моих любимых дизмо
31
00:01:11,366 --> 00:01:14,033
мы будем использовать их на протяжении всего курса
32
00:01:14,733 --> 00:01:17,233
и что ж когда мы будем готовы к работе над композом
33
00:01:17,233 --> 00:01:20,499
мы поработаем с достаточно простым кадром так
34
00:01:20,500 --> 00:01:22,866
чтобы у нас с вами сложилось одинаковое представление
35
00:01:22,866 --> 00:01:24,199
о том как работает нюк
36
00:01:24,466 --> 00:01:25,233
и уже потом
37
00:01:25,233 --> 00:01:28,066
после 1-ой недели мы с вами серьёзно ускоримся
38
00:01:28,966 --> 00:01:30,399
тут мы работаем с пэйнтаутом
39
00:01:30,400 --> 00:01:32,500
добавим отражения на шлем
40
00:01:32,766 --> 00:01:33,733
поговорим о том
41
00:01:33,733 --> 00:01:35,499
как структурировать Кинг
42
00:01:35,500 --> 00:01:36,666
обсудим теорию
43
00:01:36,666 --> 00:01:38,833
которая находится в основах Кинга
44
00:01:38,933 --> 00:01:41,466
исправим также проблемы с краями
45
00:01:41,666 --> 00:01:44,699
поговорим о дефукусировке так чтобы
46
00:01:44,700 --> 00:01:47,566
она была более реалистичной и органичной
47
00:01:47,966 --> 00:01:48,999
я также покажу вам
48
00:01:49,000 --> 00:01:51,866
как я сам анализирую мои собственные кадры
49
00:01:51,866 --> 00:01:53,133
мои собственные работы
50
00:01:53,233 --> 00:01:53,799
потому
51
00:01:53,800 --> 00:01:56,366
что нужно быть критичным по отношению к самому себе
52
00:01:56,700 --> 00:02:01,533
редко когда 1-ая версия 1-ый результат на 100% подходит
53
00:02:02,000 --> 00:02:04,733
внесём финальные штрихи в финальные изменения
54
00:02:04,733 --> 00:02:07,499
и обсудим домашнее задание для 1-ой недели
55
00:02:07,600 --> 00:02:09,500
поговорим что вам нужно будет сделать
56
00:02:09,733 --> 00:02:11,566
что вы можете от меня ожидать
57
00:02:12,033 --> 00:02:14,399
что ж 1-ая неделя довольно интересная и важная
58
00:02:14,400 --> 00:02:16,500
так что не пропускайте её
59
00:02:16,866 --> 00:02:17,233
что ж
60
00:02:17,233 --> 00:02:19,899
спасибо за внимание и перейдём к следующему занятию
5988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.