All language subtitles for The.Honourable.Woman.S01E01.HDTV.x264-FTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:08,000 Translated by Theeb Xavi 2 00:00:09,520 --> 00:00:18,280 @Theeb1408 3 00:00:33,440 --> 00:00:35,240 بمن تثق؟ 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,040 كيف تعرف؟ 5 00:00:42,760 --> 00:00:44,640 عبر ما يظهرونه 6 00:00:46,960 --> 00:00:48,840 او بما يقولونه 7 00:00:51,040 --> 00:00:52,680 او عبر افعالهم 8 00:00:54,240 --> 00:00:55,520 كيف؟ 9 00:01:18,840 --> 00:01:20,720 كلنا لدينا اسرار 10 00:01:23,920 --> 00:01:27,600 كلنا نكذب لنخفي اسرارنا 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 عن بعضنا البعض 12 00:01:32,080 --> 00:01:34,280 وعن انفسنا 13 00:01:39,320 --> 00:01:40,920 لكن احياناً 14 00:01:43,200 --> 00:01:44,760 نادراً 15 00:01:48,760 --> 00:01:51,800 يحدث شيء يجعلك مضطراً 16 00:01:53,200 --> 00:01:54,800 تبوح به 17 00:01:59,320 --> 00:02:02,480 لتجعل العالم يراك على حقيقتك 18 00:02:06,680 --> 00:02:08,960 سرك الخاص 21 00:02:26,320 --> 00:02:28,710 لكن في الغالب نقول الأكاذيب 22 00:02:28,760 --> 00:02:31,510 لنخفي اسرارنا عن بعضنا 23 00:02:31,560 --> 00:02:33,000 وعن انفسنا 24 00:02:34,160 --> 00:02:38,510 وأسهل طريقة للقيام بذلك هو ان لا تدري انك تفعل هذا 25 00:02:38,560 --> 00:02:40,760 لذا حينما تفكر بهذه الطريقة 26 00:02:42,760 --> 00:02:44,960 يا للعجب نحن نثق بأي شخص 27 00:03:13,360 --> 00:03:15,040 (لا تخف) 28 00:03:17,360 --> 00:03:18,880 انا بمأمن 29 00:03:20,320 --> 00:03:22,360 لا استطيع فعل ذلك 30 00:03:29,640 --> 00:03:32,880 اذا كان هذا السعر...لأجل امة 33 00:04:41,840 --> 00:04:47,590 انا نيسا بارونة شتاين من تيلبوري 34 00:04:47,640 --> 00:04:50,230 في مقاطعة إسيكس 35 00:04:50,280 --> 00:04:53,310 اقوم بأمانة 36 00:04:53,360 --> 00:04:55,160 و أعلن بصدق 37 00:04:56,600 --> 00:04:58,070 إنتظر هنا 38 00:04:58,120 --> 00:05:00,440 بأنني سأكون مخلصة 39 00:05:01,760 --> 00:05:04,270 و احمل كل الولاء الصادق 40 00:05:04,320 --> 00:05:06,680 لصاحبة الجلالة الملكة اليزابيث 41 00:05:08,680 --> 00:05:10,560 و لورثتها وخلفائها 42 00:05:12,760 --> 00:05:14,120 طبقاً للقانون 43 00:05:16,240 --> 00:05:17,960 فليساعدني الرب 51 00:07:50,680 --> 00:07:53,470 حسناُ ,لن تأكل الفتيات اي من هذا 52 00:07:53,520 --> 00:07:56,870 عاتيكة, الفتيات لن يأكلوا اي من هذا سيكون لطفاً منك اذا ذهبت 53 00:07:56,920 --> 00:07:59,270 وسألتي عما اذا كان لديهم شيء اسهل 54 00:07:59,320 --> 00:08:00,830 بالطبع,سيدتي 55 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 ابقى هادئاُ قاسم 56 00:08:05,320 --> 00:08:07,510 لماذا هي تفعل ذلك دائما؟ 57 00:08:07,560 --> 00:08:08,910 ماذا? 58 00:08:08,960 --> 00:08:11,950 تناديني بأسمي الاخير هذا يجعلني ابدو سيئة 59 00:08:12,000 --> 00:08:15,120 ها انتم هنا, حبيبتي ريتشيل 60 00:08:16,720 --> 00:08:18,670 تبدين رائعة 61 00:08:18,720 --> 00:08:21,150 استغرب لماذا تبقين معه 62 00:08:21,200 --> 00:08:22,480 ولدي 63 00:08:24,280 --> 00:08:25,480 هل كل شيء بخير؟ 64 00:08:27,120 --> 00:08:29,950 أختك, السيدة 65 00:08:30,000 --> 00:08:31,320 من كان يظن ذلك؟ 66 00:08:33,200 --> 00:08:35,550 اقترب وعانقني 67 00:08:35,600 --> 00:08:36,910 هل انت بخير؟ 68 00:08:36,960 --> 00:08:38,360 اذن, هل حصلت عليها؟ 69 00:08:39,960 --> 00:08:41,430 لا ادري 70 00:08:41,480 --> 00:08:43,750 حتى وان كنت اعرف لا يمكنني اخبارك 71 00:08:43,800 --> 00:08:47,430 حسنا, بأمكانك اعطائي بعض التلميحات لأني رأيتك تتبرز في حفاظتك حينما كنت صغيراً 72 00:08:47,480 --> 00:08:49,710 نيسا تدير الاعمال, شلومو 73 00:08:49,760 --> 00:08:52,150 الآن, نعم, كان يوجد وقت 74 00:08:52,200 --> 00:08:54,030 انا فقط ادير المؤسسة 75 00:08:54,080 --> 00:08:56,390 إذا كنت تبحث عن وظيفة كأستاذ أو شيء من هذا 76 00:08:56,440 --> 00:08:57,790 ربما بأمكاني مساعدتك 77 00:08:57,840 --> 00:09:00,760 استاذ! انا اجد صعوبة في تهجئة اسمي 78 00:09:01,840 --> 00:09:03,510 هل احتاج ان ابحث عن وظيفة جديدة؟ 79 00:09:03,560 --> 00:09:04,910 شولمو, انا لا ادري بصدق 80 00:09:04,960 --> 00:09:06,950 كل ما عليك فعله هو الأنتظار عدة دقائق 81 00:09:07,000 --> 00:09:09,030 سوف تعلن ذلك في خطابها 82 00:09:09,080 --> 00:09:10,830 لما كل هذا التكلف؟ 83 00:09:10,880 --> 00:09:14,350 لا يمكنك تسريب هذه الأشياء هذا لن يكون عدلا اليس كذلك؟ 84 00:09:14,400 --> 00:09:16,150 وانت دائما عادل, صحيح؟ 85 00:09:16,200 --> 00:09:18,390 الموضوع هو كيف يمكننا النجاه 86 00:09:18,440 --> 00:09:22,070 لهذا السبب تمت دعوة هذا الفلسطيني النذل سمير مشعل 87 00:09:22,120 --> 00:09:24,920 كل من تقدم للمناقصة تمت دعوته 88 00:09:26,400 --> 00:09:28,110 الم يظهر بعد؟ 89 00:09:28,160 --> 00:09:29,240 صحيح 90 00:09:30,880 --> 00:09:34,310 هو ينتظر ان يكون المدخل اكبر حتى يتسنى له الدخول على ظهر الجمل 91 00:09:34,360 --> 00:09:37,990 فقط ليثبت انه عربي لعين 92 00:09:38,040 --> 00:09:41,950 اقول لك, لو فاز بالعقد سأخنقه 93 00:09:42,000 --> 00:09:46,150 تبا لحرب الايام الستة. ستكون اكثر في ثواني. 94 00:09:46,200 --> 00:09:48,590 حظاً طيباً 95 00:09:48,640 --> 00:09:50,440 اذن الآن احتاج للحظ؟ 96 00:09:56,240 --> 00:09:57,880 شلومو 97 00:10:00,760 --> 00:10:03,000 مرحبا... يا له من يوم 98 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 لا استطيع ان ابين لكم كم هو ثقيل هذا الرداء 99 00:10:08,040 --> 00:10:09,870 لدي خبر 100 00:10:09,920 --> 00:10:12,150 لكن في البداية اود ان اقول بعض الأشياء 101 00:10:12,200 --> 00:10:15,350 عازف الكمان هنا اليوم هو مصطفى شمر 102 00:10:15,400 --> 00:10:16,950 انه فنان مبدع 103 00:10:17,000 --> 00:10:19,630 انه خريج مركز شتاين للموسيقى في رام الله 104 00:10:19,680 --> 00:10:22,030 في ليلة السبت القادم سوف يقوم بالعزف 105 00:10:22,080 --> 00:10:23,640 في الكلية الملكية للموسيقى 106 00:10:25,480 --> 00:10:29,350 لا أستطيع أن أفكر في مثال أفضل لما نحاول تحقيقه هنا 107 00:10:29,400 --> 00:10:31,950 وأنا على يقين من أن انه لن يكون هنا اليوم 108 00:10:32,000 --> 00:10:34,350 الا لأجل رجل واحد 109 00:10:34,400 --> 00:10:37,230 اخي, افرا شتاين 110 00:10:37,280 --> 00:10:39,470 على عكس اخته هو لا يحب الأضواء 111 00:10:39,520 --> 00:10:42,830 ربما لأنه اذكى مني 112 00:10:42,880 --> 00:10:46,510 لكن كرئيس لمؤسسة شتاين 113 00:10:46,560 --> 00:10:50,230 انها برامجه التعليمية التي تجعل معنى لكل شيءأحاول القيام به 114 00:10:50,280 --> 00:10:53,910 حتى لا نخطئ اذا كانت هذه يدي, فهو يمثل الاخرى 115 00:10:53,960 --> 00:10:55,440 شكرا لك افرا 116 00:10:58,400 --> 00:10:59,920 اين قاسم؟ 117 00:11:06,880 --> 00:11:08,750 هل رأيت قاسم؟ 118 00:11:08,800 --> 00:11:10,630 حسنا, سأبحث عنه 119 00:11:10,680 --> 00:11:17,510 الفضائيين قرروا غزو الارض واظهروا انهم يريدون التجارة 120 00:11:17,560 --> 00:11:20,590 ما فعلوه في البدء هو تدمير لندن ثم نيويورك 121 00:11:20,640 --> 00:11:23,470 وهبطوا مباشرة على الخط الاخضر 122 00:11:23,520 --> 00:11:25,430 بين اسرائيل والضفة الغربية 123 00:11:25,480 --> 00:11:27,230 وقرروا عقد لقاء 124 00:11:27,280 --> 00:11:30,150 بين السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل 125 00:11:30,200 --> 00:11:32,070 ورسالتهم كانت بسيطة 126 00:11:32,120 --> 00:11:34,920 "المقاومة ممنوعة القوا اسلحتكم" 127 00:11:37,040 --> 00:11:39,510 لا استطيع اخباركم بتفاصيل ما حدث لاحقاً 128 00:11:39,560 --> 00:11:42,560 لأن في النهاية سيكون تعاطفكم مع الفضائيين 129 00:11:49,240 --> 00:11:51,550 قبل 29 سنة 130 00:11:51,600 --> 00:11:54,430 والدي, ايلي شتاين 131 00:11:54,480 --> 00:11:56,600 قتل هنا في هذه الغرفة 132 00:12:04,760 --> 00:12:07,710 لقد كان اباً رائعاً لي ولأخي 133 00:12:07,760 --> 00:12:10,230 ولكن أولاً وقبل كل شيء أعتقد أنه من الإنصاف القول 134 00:12:10,280 --> 00:12:12,440 انه كان ابناً باراً لأسرائيل 135 00:12:13,480 --> 00:12:16,070 وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 136 00:12:16,120 --> 00:12:18,190 لاجئ ويتيم 137 00:12:18,240 --> 00:12:22,230 هذا البلد احتضنه وقدم له الحماية 138 00:12:22,280 --> 00:12:25,000 وصقلت هذه التجربة حياته 139 00:12:26,440 --> 00:12:30,110 إيلي شتاين آمن بأن لا وطن يستطيع الأزدهار 140 00:12:30,160 --> 00:12:33,030 إلا إذا كان محاطاً بجدران قوية 141 00:12:33,080 --> 00:12:36,310 نعم هذا صحيح 142 00:12:36,360 --> 00:12:39,150 اسم شركته واسم عائلتي 143 00:12:39,200 --> 00:12:45,070 تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات 144 00:12:45,120 --> 00:12:48,150 لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل 145 00:12:48,200 --> 00:12:50,560 جدران قوية لأمة وليدة 146 00:12:52,360 --> 00:12:55,720 وهذا كلفه حياته في هذه الغرفة 147 00:12:57,040 --> 00:12:58,760 29 سنة مضت 148 00:13:02,640 --> 00:13:04,190 قاسم؟ 149 00:13:04,240 --> 00:13:07,430 في العام الماضي الناتج المحلي الإجمالي لإسرائيل 150 00:13:07,480 --> 00:13:11,510 تجاوز 220 مليار دولار 151 00:13:11,560 --> 00:13:14,590 وأنا أعلم أن والدي سيكون فخور جدا بهذا الرقم 152 00:13:14,640 --> 00:13:17,550 دولة ناشئه لا اكثر اظن انكم تتفقون 153 00:13:17,600 --> 00:13:20,800 لكن تلك المزدهرة داخل جدران قوية 154 00:13:23,400 --> 00:13:25,990 في العام الماضي الناتج المحلي جنبا الى جنب 155 00:13:26,040 --> 00:13:30,040 بالأراضي الفلسطينية بالكاد وصل الى 4 مليار دولار 156 00:13:31,360 --> 00:13:33,590 اربعة 157 00:13:33,640 --> 00:13:35,720 مالفارق الذي تصنعه الجدران 158 00:13:39,640 --> 00:13:45,110 انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول بنيه صادقه 159 00:13:45,160 --> 00:13:48,710 لأني مثلها انا ايضاً يتيم 160 00:13:48,760 --> 00:13:52,390 لقد فقدت معظم عائلتي في المحرقة 161 00:13:52,440 --> 00:13:54,470 وابي في هذه الغرفة 162 00:13:54,520 --> 00:13:57,120 وامي حين ولدتني 163 00:13:58,440 --> 00:14:00,630 اخي وانا نعرف ماذا يعني 164 00:14:00,680 --> 00:14:04,270 البقاء وحيداً بلا عائلة 165 00:14:04,320 --> 00:14:05,470 قاسم؟ 166 00:14:05,520 --> 00:14:07,430 وما هي قيمتها 167 00:14:07,480 --> 00:14:08,710 انها امي 168 00:14:08,760 --> 00:14:10,550 كيف أنه من الضروري أن تشعر 169 00:14:10,600 --> 00:14:12,680 بالأمان بعد الضياع 170 00:14:14,000 --> 00:14:16,630 لكن عندما توليت انا واخي هذه الشركة 171 00:14:16,680 --> 00:14:21,950 تقريباً قبل عقد من الزمان قررنا عمل تغيير جوهري 172 00:14:22,000 --> 00:14:25,310 في رؤيتنا, اكبر التهديدات التي تواجه اسرائيل 173 00:14:25,360 --> 00:14:27,550 هو الفقر الفلسطيني 174 00:14:27,600 --> 00:14:30,070 الارهاب يزدهر في الفقر 175 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 وينتهي في الرفاهية 176 00:14:33,600 --> 00:14:38,110 وهكذا قررنا أنه بدل الألغام، نضع الكابلات 177 00:14:38,160 --> 00:14:43,070 ملايين الكيلومترات من الكابلات، للهواتف ولشبكة الإنترنت 178 00:14:43,120 --> 00:14:46,670 ملايين الامتار من الاتصال 179 00:14:46,720 --> 00:14:49,390 لأننا نؤمن بأن هذا هو اقوى جدار 180 00:14:49,440 --> 00:14:52,350 بأمكاننا مساعدة اسرائيل لتبقى 181 00:14:52,400 --> 00:14:56,200 وذلك عبر تساوي الفرص 182 00:14:58,960 --> 00:15:00,600 قاسم 183 00:15:08,480 --> 00:15:11,110 لذا اليوم وبعد شهور من المفاوضات بين كلاً من 184 00:15:11,160 --> 00:15:14,110 السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل 185 00:15:14,160 --> 00:15:16,830 بأمكاني ان اعلن عن 186 00:15:16,880 --> 00:15:20,150 بدء تنفيذ المرحلة الثالثة من الإنترنت ذو النطاق العريض 187 00:15:20,200 --> 00:15:22,950 تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية 188 00:15:23,000 --> 00:15:24,870 ألياف بصرية 189 00:15:24,920 --> 00:15:27,950 تربط كل جامعة وكل مستشفى 190 00:15:28,000 --> 00:15:30,710 وكل مدرسة بأنترنت عالي السرعة 191 00:15:30,760 --> 00:15:32,710 ساعدنا في تمويل الجامعات 192 00:15:32,760 --> 00:15:37,000 لتعطي المستشفيات,وساعدنا في امدادهم بالخريجين على حسب حاجتهم 193 00:15:44,640 --> 00:15:46,200 هل انت ضائع 194 00:15:48,760 --> 00:15:51,950 كما تعرف, مجموعة شتاين دائما تتطلع لعقد شراكات 195 00:15:52,000 --> 00:15:55,440 واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة 196 00:15:56,640 --> 00:15:59,670 لكنني استطيع القول ان الفائز 197 00:15:59,720 --> 00:16:01,520 بعقد المرحلة الثالثة 198 00:16:03,240 --> 00:16:07,270 هو سمير مشعل القصيم للأتصالات 200 00:16:20,680 --> 00:16:22,520 هل هو هنا؟ 201 00:16:37,800 --> 00:16:40,000 قاسم 202 00:16:41,520 --> 00:16:42,920 لقد كان لطيفاً 203 00:16:44,760 --> 00:16:48,230 هو غريب ماذا يفعل الغرباء عادة؟ 204 00:16:48,280 --> 00:16:50,870 يخطفون الاطفال الذين يخرجون دون اخبار امهاتهم 205 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 الى اين هم ذاهبون؟ 206 00:16:54,240 --> 00:16:56,080 عظيم, هيا 207 00:17:03,440 --> 00:17:06,230 مالذي تظنين انك تفعلينه؟ 208 00:17:06,280 --> 00:17:09,550 انا آسفه,انت آسفه؟ 209 00:17:09,600 --> 00:17:13,430 انا أدير المرحلة الاولى والثانية فقط لأجلك والآن انت آسفه 210 00:17:13,480 --> 00:17:15,470 سمير مشعل اللعين 211 00:17:15,520 --> 00:17:18,070 هذا الرجل متورط في السياسة الفلسطينية 212 00:17:18,120 --> 00:17:20,950 انه يفتح عينيه لكنها لا تزال مغطاه بالقرف 213 00:17:21,000 --> 00:17:22,870 هو نظيف شلومو, لقد تحققنا منه 214 00:17:22,920 --> 00:17:24,110 تحققتم منه؟ 215 00:17:24,160 --> 00:17:27,430 تماما كما نفعل مع كل من يريد العمل معنا 216 00:17:27,480 --> 00:17:28,960 تماما مثل ما كان علينا أن نتحقق منك 217 00:17:30,040 --> 00:17:31,390 حسنا, ما هذا؟ 218 00:17:31,440 --> 00:17:35,070 في اكتوبر 2009 انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار 219 00:17:35,120 --> 00:17:39,430 من بنك فرنسي لبناني خاص لتوريد أنظمة الكمبيوتر 220 00:17:39,480 --> 00:17:42,030 التي تم شحنها إلى دول غرب أفريقيا 221 00:17:42,080 --> 00:17:44,110 عائدات اعادة بيعها تعود 222 00:17:44,160 --> 00:17:47,070 لحساب لبناني, حيث يتفرع خلاله 223 00:17:47,120 --> 00:17:49,790 عدد كبير من الشركات الوهمية لغسيل الاموال 224 00:17:49,840 --> 00:17:52,230 وتصل اخيرا لمصدرها الاصلي 225 00:17:52,280 --> 00:17:53,680 حزب الله 226 00:17:58,120 --> 00:17:59,550 هذا هراء 227 00:17:59,600 --> 00:18:02,550 أنا متأكد من أن البيع الأصلي كان قانونياً تماماً 228 00:18:02,600 --> 00:18:05,230 وانت غير مدرك لتبعاتها 229 00:18:05,280 --> 00:18:07,560 ولكن للأسف، كان علينا أن نكون 230 00:18:10,080 --> 00:18:11,190 (اللعنة) 231 00:18:11,240 --> 00:18:13,720 من اين تأتين بهذا؟ 232 00:18:18,840 --> 00:18:22,070 حسنا, هذا ليس صحيح 233 00:18:22,120 --> 00:18:25,110 هل تستمع الي؟ هذا ليس صحيح 234 00:18:25,160 --> 00:18:28,830 لا نستطيع اخفاء السر للابد 235 00:18:28,880 --> 00:18:32,270 لكن هذا ليس منهم من اعطاك هذا كذب عليك 236 00:18:32,320 --> 00:18:34,190 انا آسفه, انا آسفه 237 00:18:34,240 --> 00:18:37,030 آسفه, انت أسفه بحق الآله نيسا انا 238 00:18:37,080 --> 00:18:38,590 افرا, أعد اختك لصوابها 239 00:18:38,640 --> 00:18:40,830 كما قلت شلومو هي تدير الاعمال 240 00:18:40,880 --> 00:18:42,510 اوه, هي تدير الاعمال 241 00:18:42,560 --> 00:18:44,430 هل جننتي؟ هل انت مجنونه؟ 242 00:18:44,480 --> 00:18:45,800 هل تريدين التخلص مني؟ 243 00:18:47,200 --> 00:18:49,950 لقد كنت وفيا لعائلتك حتى قبل ان تولدي 244 00:18:50,000 --> 00:18:52,350 اعرف ذلك انت تعرفين انت تعرفين 245 00:18:52,400 --> 00:18:55,830 ستبقي تنتقي وتختاري وتسقطي ويقضى عليك 246 00:18:55,880 --> 00:18:58,150 قريب جداً سينتهي بك الامر على نفسك 247 00:18:58,200 --> 00:19:00,350 وفي الخارج 248 00:19:00,400 --> 00:19:02,030 ثقي بي,لا يمكنك البقاء وحيده 249 00:19:02,080 --> 00:19:04,070 انا لست وحيده 250 00:19:04,120 --> 00:19:08,030 هل تعتقدين ان الرداء الاحمر سيحمييك 251 00:19:08,080 --> 00:19:11,470 هل هذا ما عليه الامر بعض اشياء الاب الهائلة؟ 252 00:19:11,520 --> 00:19:14,830 هل تعتقدين ان هذا المكان سيحمييك؟ لأنه لا يستطيع? 253 00:19:14,880 --> 00:19:17,750 كل ما يريدونه ان تبقي قريبه جداً حتى لا يمكنك الهرب 254 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 حينما يقررون طعنك 255 00:19:22,920 --> 00:19:26,520 نيسا,ابنتي لديك اعداء بما فيه الكفاية 256 00:19:28,120 --> 00:19:31,640 انه الشرق الاوسط, شلومو انت من تصنع اعدائك 257 00:19:33,720 --> 00:19:36,720 هناك العديد من الاسباب تجعلك تحافظين على اصدقائك 258 00:19:42,560 --> 00:19:44,240 انا آسفه 259 00:19:46,280 --> 00:19:48,310 كيف كان شعورك في النهايه 260 00:19:48,360 --> 00:19:49,510 كونك في مجلس اللوردات 261 00:19:49,560 --> 00:19:52,030 شرف عظيم, لكن لماذا؟ 262 00:19:52,080 --> 00:19:55,350 آمل أن يكون انعكاساً لالتزام المملكة المتحدة المستمر 263 00:19:55,400 --> 00:19:59,470 للشرق الأوسط وتقدمية طرق التفكير فيه 264 00:19:59,520 --> 00:20:01,590 على الرغم من انه تعيين مثير للجدل 265 00:20:01,640 --> 00:20:03,590 لا, ليس مثيراً للجدل 266 00:20:03,640 --> 00:20:05,910 اجريت لي مقابلات على نطاق واسع 267 00:20:05,960 --> 00:20:08,070 سأخدم كمستقله عبر عضو هيئة المحكمة 268 00:20:08,120 --> 00:20:11,310 بدون حزبية على الاطلاق 269 00:20:11,360 --> 00:20:13,790 لكنك اسرائيلية 270 00:20:13,840 --> 00:20:17,830 حسنا، لقد ولدت وترعرعت في المملكة المتحدة،وشركاتي موجوده هنا 271 00:20:17,880 --> 00:20:22,030 مجموعة شتاين هنا, توظف اكثر من 3000 شخص 272 00:20:22,080 --> 00:20:26,430 حيث بلغت قيمة الصادرات السنوية أكثر من 350 مليون و نحن ندفع الضرائب في المملكة المتحدة 273 00:20:26,480 --> 00:20:29,150 الفردية والجماعية 274 00:20:29,200 --> 00:20:33,150 لذلك اعتقد ان هذا يجعلني مواطنه انجليزيه اليس كذلك؟ 275 00:20:33,200 --> 00:20:35,390 حسنا, انت تملكين جواز اسرائيلي 276 00:20:35,440 --> 00:20:38,190 اي شخص يهودي لديه الحق في ذلك 277 00:20:38,240 --> 00:20:40,230 انت بالتاكيد لديك هذا الحق 278 00:20:40,280 --> 00:20:43,070 ايلي شتاين، سيف إسرائيل، هو والدك 279 00:20:43,120 --> 00:20:45,510 هذا هو الميراث 280 00:20:45,560 --> 00:20:48,230 حسنا, اتمنى ان تعرف ذلك بالتحديد 281 00:20:48,280 --> 00:20:52,790 لهذا السبب تم اختيارنا ولذلك انا هنا 282 00:20:52,840 --> 00:20:55,360 هل لديك حراسة مشددة سيدة شتاين 283 00:20:57,760 --> 00:21:00,000 نعم, لماذا؟ 284 00:21:01,520 --> 00:21:03,990 انها ضرورية للأسف 285 00:21:04,040 --> 00:21:07,110 اليس من المفترض ان تكوني صديقة الجميع, اليس كذلك؟ 286 00:21:07,160 --> 00:21:10,470 يوجد فصائل مسلحة على كلا الجانبين، وذلك واقعياً 287 00:21:10,520 --> 00:21:12,430 اسف, لكن هل انتي واقعية? 288 00:21:12,480 --> 00:21:14,030 لانه كمثالي 289 00:21:14,080 --> 00:21:16,430 افهم بشكل تام لماذا تحتاجين لحراس شخصيين 290 00:21:16,480 --> 00:21:18,870 بعد كل شيء,عندما يتعلق الامر بتاريخ الشرق الأوسط 291 00:21:18,920 --> 00:21:21,320 لا ينتهي الامر بشكل جيد للمثاليين اليس كذلك؟ 292 00:21:26,680 --> 00:21:28,550 اهلا,مرحبا 293 00:21:28,600 --> 00:21:31,630 سعدت برؤيتكم شكرا لحضوركم 294 00:21:31,680 --> 00:21:33,870 مرحبا, مرحبا, خطاب رائع 295 00:21:33,920 --> 00:21:37,110 لم اراكم منذ زمن اتمنى انكم سعداء 296 00:21:37,160 --> 00:21:38,440 شكرا لك 297 00:21:42,760 --> 00:21:44,790 شكرا على حضوركم 298 00:21:44,840 --> 00:21:48,350 مرحبا, مونيكا تشاتوين وزارة الخارجية, مكتب واشنطن 299 00:21:48,400 --> 00:21:50,310 على الرغم من انه مقرراً ان اعود الى هنا قريباً 300 00:21:50,360 --> 00:21:52,870 لكن لدي اهتمام خاص بالشرق الاوسط, ارى ذلك 301 00:21:52,920 --> 00:21:56,030 وأنا أردت فقط أن أقول مرحباً حتى تتمكني من معرفتي لاحقاً 302 00:21:56,080 --> 00:21:57,920 حسنا, لك ذلك, شكراً 303 00:21:59,960 --> 00:22:01,350 لا تقلق 304 00:22:01,400 --> 00:22:03,590 مرحبا لا استطيع ان اقول لكم كم 305 00:22:03,640 --> 00:22:05,550 اذهبي الى امك سألتقيكم لاحقاً 306 00:22:05,600 --> 00:22:07,910 من الجميل رؤيتكم هنا, شكراً لكم 307 00:22:07,960 --> 00:22:10,870 آمل من الآن فصاعداأن تشعروا بأن لديكم كل الدعم الذي تستحقونه 308 00:22:10,920 --> 00:22:13,070 ممن؟ الحكومة البريطانية 309 00:22:13,120 --> 00:22:15,470 الدعم ولكن ليس التأثير بالطبع لا 310 00:22:15,520 --> 00:22:18,470 ببساطة الاعتراف مسؤولية بريطانيا التاريخية 311 00:22:18,520 --> 00:22:19,910 للشرق الاوسط, آمل ذلك 312 00:22:19,960 --> 00:22:22,710 أوه، أنا أعرف ذلك. سمعت ذلك من شفاه رئيس الوزراء 313 00:22:22,760 --> 00:22:25,510 عفوا، ما العمل بالضبط الذي أنت على وشك توليه سيدة 314 00:22:25,560 --> 00:22:27,070 مونيكا شاتوين 316 00:22:28,800 --> 00:22:31,030 لكنني متاكدة بأنك ستسألين حرسك عني 317 00:22:31,080 --> 00:22:32,750 لحظة خروجي من هنا 318 00:22:32,800 --> 00:22:34,510 تهانينا شكراً جزيلاً 319 00:22:34,560 --> 00:22:36,400 انه يوم رائع شكراً لك 320 00:22:40,320 --> 00:22:41,590 MI6 (وكالة المخابرات السرية) 321 00:22:41,640 --> 00:22:44,190 جوليا الش اعادتها لتشغيل مكتب الشرق الأوسط 322 00:22:44,240 --> 00:22:47,120 اعتقدت ان هايدن-هويل فعلت ذلك؟ انها تفعل ذلك 323 00:22:52,960 --> 00:22:55,230 لماذا أنت هنا؟ لتهنئة أختك 324 00:22:55,280 --> 00:22:57,150 دعيها وشأنها 325 00:22:57,200 --> 00:22:59,750 انا فقط عرضت عليها المساعدة هي لا تحتاج مساعدتك 326 00:22:59,800 --> 00:23:02,230 فعلت ذلك من قبل واظنها ستفعل ذلك مرة اخرى 327 00:23:02,280 --> 00:23:03,760 ابتعدي عن اختي 328 00:23:06,200 --> 00:23:09,080 عملي هو المحافظة على الاسرار, افرا 329 00:23:10,200 --> 00:23:12,000 مالذي تقلق بشأنه؟ 330 00:23:15,400 --> 00:23:17,680 سرك محفوظ 331 00:23:29,480 --> 00:23:31,790 حسنا, فقط بضع دقائق 332 00:23:31,840 --> 00:23:33,990 ماذا كنت تفعلين بيديك؟ 333 00:23:34,040 --> 00:23:35,830 آسف 334 00:23:35,880 --> 00:23:37,790 اين كنت؟ 335 00:23:37,840 --> 00:23:40,430 مع شخص لم اره منذ زمن 336 00:23:40,480 --> 00:23:41,950 حسناً, حسناً 337 00:23:42,000 --> 00:23:45,400 نيسا لن تصدقي ما يفعلونه بأجسادنا 338 00:23:48,960 --> 00:23:50,630 مرحباً 339 00:23:50,680 --> 00:23:51,880 مرحباً 340 00:23:55,080 --> 00:23:57,630 انها ساعة كبيرة جداً 341 00:23:57,680 --> 00:23:59,670 هل انت ضائع 342 00:23:59,720 --> 00:24:01,200 لنأمل الا يحدث ذلك 343 00:24:03,160 --> 00:24:04,600 نحن جاهزون 344 00:24:33,440 --> 00:24:34,750 كل الأسماء ممتازة 345 00:24:34,800 --> 00:24:37,750 ومن سيكون اختيارك 346 00:24:37,800 --> 00:24:41,550 جوليا تعرف خياري لقد كان نائبي لمدة ثلاث سنوات 347 00:24:41,600 --> 00:24:43,790 واذا لم يكن هو؟ 348 00:24:43,840 --> 00:24:46,190 اذاً فأن لم يكن خياري 349 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 التالي, لو سمحت 350 00:24:54,280 --> 00:24:55,880 لم يكن خياري 351 00:24:58,360 --> 00:24:59,470 متى؟ 352 00:24:59,520 --> 00:25:02,960 حسناً, نحن نود منك ان تنهي كل شيء معلق 353 00:25:08,160 --> 00:25:09,600 وبعدها أنت حر 354 00:25:21,360 --> 00:25:23,680 أنت حتى لم تسألني من سيكون 355 00:25:28,040 --> 00:25:30,790 هل ستكون أنت 356 00:25:30,840 --> 00:25:33,830 انا لست... في الحقيقة.. هل انت 357 00:25:33,880 --> 00:25:36,880 ابن........لورد 358 00:25:38,120 --> 00:25:39,190 بارون 359 00:25:39,240 --> 00:25:41,790 بارون من إيرلندا 360 00:25:41,840 --> 00:25:43,870 الآن هناك صراع 361 00:25:43,920 --> 00:25:46,160 ربما لهذا السبب أعطوني الشرق الاوسط 362 00:25:48,200 --> 00:25:49,630 إنه نوع خطير من التجسس 363 00:25:49,680 --> 00:25:51,680 سيد هيو, الذي يكذب حتى على نفسه 364 00:25:53,240 --> 00:25:55,480 انتظر 365 00:26:09,000 --> 00:26:10,920 هل انت فعلا تريد هذه؟ 366 00:26:13,440 --> 00:26:16,240 هذا مثالي جداً 367 00:26:20,880 --> 00:26:24,040 لأننا نعرف كيف حصلت على وظيفتك 368 00:26:27,440 --> 00:26:30,800 انا لا افترض انك مارست الجنس مع جوليا 369 00:26:40,560 --> 00:26:42,200 سيد هيو 371 00:26:55,440 --> 00:26:57,390 سيدة هويل 372 00:26:57,440 --> 00:27:00,470 لقد مزقت هذا الإسم مع بطاقاتنا الأئتمانية هيو 373 00:27:00,520 --> 00:27:02,840 هو أحد الأشياء الكثيرة التي تركتها خلفي 374 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 يعجبني شعرك 375 00:27:08,640 --> 00:27:10,390 هل هذا هو الأسلوب الذي تنتهجه دائماً؟ 376 00:27:10,440 --> 00:27:12,920 لأني مندهشة من ان ذلك ينجح معك 377 00:27:17,640 --> 00:27:19,000 ماذا تريد؟ 378 00:27:20,720 --> 00:27:23,280 لو أخبرتك بالحقيقة هل كنتي ستبقين؟ 379 00:27:27,000 --> 00:27:28,520 انا متعبة جداً 380 00:27:30,280 --> 00:27:32,880 انا كذبت فقط لأجل أن لا اؤذيك 381 00:27:35,440 --> 00:27:39,400 هيو, معظم الناس يعانون بسبب وظائفهم 382 00:27:45,560 --> 00:27:48,040 على الأقل لا يزال لديك سيارة جميلة 383 00:27:50,480 --> 00:27:52,040 ليس لفترة طويلة 384 00:27:53,760 --> 00:27:55,320 هل هذه رائحة الكبريت التي اشمها؟ 385 00:27:58,000 --> 00:27:59,360 أنا لست شيطان إنجي 386 00:28:00,640 --> 00:28:02,040 لم أقل ذلك 387 00:28:03,440 --> 00:28:05,720 ولكن أنا متأكده من أنك قد عقدت صفقة مع أحدهم 389 00:29:53,320 --> 00:29:54,790 سمير مشعل 390 00:29:54,840 --> 00:29:58,350 مليونير فلسطيني صاحب شركة إتصالات 391 00:29:58,400 --> 00:29:59,680 أعرفه 392 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 لقد مات 393 00:30:03,560 --> 00:30:07,270 إنتحر, تقريباً في الثانية بعد ظهر اليوم 394 00:30:07,320 --> 00:30:08,990 كيف؟ 395 00:30:09,040 --> 00:30:12,880 شنق نفسه بعلم بلاده 396 00:30:15,120 --> 00:30:16,680 يا له من وطني 397 00:30:22,320 --> 00:30:24,150 هل أنت متأكد أنه إنتحر؟ 398 00:30:24,200 --> 00:30:26,320 مما أستطعت جمعه أنه ترك رسالة 400 00:30:30,800 --> 00:30:32,240 هذه 401 00:30:34,640 --> 00:30:35,990 بالتأكيد منه؟ 402 00:30:36,040 --> 00:30:39,200 عليها بصماته , موجهه لزوجته 403 00:30:42,360 --> 00:30:44,230 هل تعتقدإني لو تعلمت اللغة العربية 404 00:30:44,280 --> 00:30:47,080 سيصبح عملي أسهل؟ 405 00:30:50,800 --> 00:30:52,440 لماذا اتت لنا؟ 406 00:30:54,480 --> 00:30:56,040 هذه 407 00:31:00,240 --> 00:31:02,030 نريد التحدث مع الأسرائيليين 408 00:31:02,080 --> 00:31:03,710 رتبت لقاء معهم 409 00:31:03,760 --> 00:31:06,630 نريده أن يكون رسمياً مع شخص صادق 410 00:31:06,680 --> 00:31:09,440 أو على الأقل وجود فرصه لذلك أترك هذه معي 411 00:31:32,000 --> 00:31:34,430 شخص على وشك الفوز بعقد بالملايين 412 00:31:34,480 --> 00:31:36,760 يشنق نفسه؟ 413 00:31:40,120 --> 00:31:42,040 ربما لم يطق الأنتظار 414 00:31:49,040 --> 00:31:50,750 ألا تعتقدين أنه قٌتل؟ 415 00:31:50,800 --> 00:31:52,200 أليس كذلك؟ 416 00:31:53,680 --> 00:31:55,040 اتفق معك ان هذا غريب 417 00:31:56,120 --> 00:31:58,600 لا أظن انه فعل هذا أحدهم فعل به ذلك 418 00:32:00,960 --> 00:32:02,640 سوف أنظر في ذلك 420 00:32:10,280 --> 00:32:11,880 كنت سعيدة جدا هذا الصباح 421 00:32:15,120 --> 00:32:17,000 حتى لم أسعد بهذا اليوم 423 00:32:30,720 --> 00:32:33,230 لن اخرج مرة اخرى هذه الليلة 424 00:32:33,280 --> 00:32:35,790 سنكون هنا سيدي 425 00:32:35,840 --> 00:32:38,680 تستطيع الذهاب لمنزلك فقط للحيطه 426 00:32:40,640 --> 00:32:44,110 وهل من المفترض ان يجعلني هذا اشعر بتحسن؟ 427 00:32:44,160 --> 00:32:46,350 طاب مسائك ,سيدي 428 00:32:46,400 --> 00:32:47,880 طاب مسائك 429 00:33:04,880 --> 00:33:10,440 ♪الموجود هناك ♪ 430 00:33:13,360 --> 00:33:19,040 ♪ لست انا ♪ 431 00:33:23,520 --> 00:33:29,640 ♪انا ذهبت ♪ 432 00:33:32,120 --> 00:33:37,680 ♪ حيث اسعد ♪ 433 00:33:42,240 --> 00:33:48,480 ♪أمشي عبر الاسوار ♪ 434 00:33:50,720 --> 00:33:57,360 ♪اطفو على نهر ليفي ♪ 435 00:34:00,520 --> 00:34:06,320 ♪ لست هنا ♪ 436 00:34:09,400 --> 00:34:13,880 ♪ هذا لا يحدث ♪ 437 00:34:18,560 --> 00:34:24,320 ♪ لست هنا ♪ 438 00:34:28,000 --> 00:34:32,720 ♪ لست هنا ♪ 439 00:34:37,680 --> 00:34:45,040 ♪ في ومضة ♪ 440 00:34:46,640 --> 00:34:51,080 ♪ سأرحل ♪ 441 00:34:55,960 --> 00:35:02,800 ♪ اللحضة قد ولت ♪ 442 00:35:05,280 --> 00:35:10,440 ♪ بالفعل قد ولت ♪ 443 00:35:14,720 --> 00:35:21,360 ♪ لست هنا ♪ 444 00:35:24,160 --> 00:35:29,400 ♪ هذا لا يحدث ♪ 445 00:35:33,920 --> 00:35:39,520 ♪ لست هنا ♪ 446 00:35:42,760 --> 00:35:49,240 ♪ لست هنا ♪ 447 00:35:54,480 --> 00:35:56,400 سأخرج 448 00:36:56,840 --> 00:37:01,160 مرحباً, مرحباً سعيدة لرؤيتك, اناأسعد 449 00:37:09,080 --> 00:37:11,960 تهانينا, شكراً 451 00:39:03,840 --> 00:39:06,000 حركة الحصان 452 00:39:13,360 --> 00:39:14,840 متحمس 453 00:39:16,960 --> 00:39:18,670 كل شيء بخير, كل شيء بخير 454 00:39:18,720 --> 00:39:20,110 هل تودون شرب شيء؟ 455 00:39:20,160 --> 00:39:22,640 اذهبي 456 00:39:25,280 --> 00:39:27,400 لا استطيع فعل ذلك 457 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 لا استطيع.. انتي تستطيعين 458 00:39:33,240 --> 00:39:35,830 انا وانتي اقوياء 459 00:39:35,880 --> 00:39:37,270 ماذا لو اكتشفوا؟ 460 00:39:37,320 --> 00:39:39,550 لن يكتشفوا.... 461 00:39:39,600 --> 00:39:42,590 لن يكتشفوا شيء اعدك 462 00:39:42,640 --> 00:39:45,200 ابداً ,ابداً 463 00:39:51,960 --> 00:39:54,080 كل شيء بخير 464 00:40:01,640 --> 00:40:03,680 أردت ان أحتفل 465 00:40:05,640 --> 00:40:07,590 كل شيء سيكون بخير 466 00:40:07,640 --> 00:40:09,510 نيسا 467 00:40:09,560 --> 00:40:11,670 ثقي بي , حسناً 468 00:40:11,720 --> 00:40:14,190 حسناً, حسناً 469 00:40:14,240 --> 00:40:15,640 حسناً 470 00:40:17,440 --> 00:40:21,880 الحكومة الاسرائيلية ليس لها علاقة بذلك 471 00:40:25,200 --> 00:40:27,040 نعم يهوذا , أنا أفهم 472 00:40:31,040 --> 00:40:32,960 سمعت أنه أنتحر 473 00:40:34,960 --> 00:40:36,350 بسبب الرسالة 474 00:40:36,400 --> 00:40:38,200 هذا ما سمعته 475 00:40:40,800 --> 00:40:43,360 لقد وجدوا بصمات على الرسالة 476 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 هذا ما سمعته 477 00:40:47,840 --> 00:40:50,400 لم يكن على الظرف , يهوذا 478 00:40:54,760 --> 00:40:57,240 لقد وجدنا الرسالة... 479 00:41:00,280 --> 00:41:01,800 داخل الظرف 480 00:41:05,000 --> 00:41:06,880 كيف يمكن حدوث ذلك؟ 481 00:41:10,160 --> 00:41:13,880 آخر مرة شاهدت هذه الخدعة كانت على ايام الساحر ديفيد نيكسون و علي بابا 482 00:41:16,640 --> 00:41:18,120 لا أعرفهم 483 00:41:23,400 --> 00:41:25,000 لم نكن نحن 484 00:41:26,880 --> 00:41:29,070 الموساد؟ لا 485 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 الظلاميون؟ لا 486 00:41:32,720 --> 00:41:34,480 هل كان من تخطيطك؟ 487 00:41:46,720 --> 00:41:48,160 انا على وشك التقاعد 489 00:41:52,440 --> 00:41:55,160 لذا من المحتمل ان تكون هذه آخر قضية لي 490 00:41:57,760 --> 00:42:00,640 ومثل كل جاسوس جيد عندما أتولى قضية 491 00:42:02,080 --> 00:42:03,440 احب ان أتركها 492 00:42:07,360 --> 00:42:08,760 فارغه 493 00:42:25,320 --> 00:42:26,600 هل هي بخير؟ 494 00:42:29,640 --> 00:42:31,230 فقط أرادت ان تراني 495 00:42:31,280 --> 00:42:33,190 هل هي بخير؟ 496 00:42:33,240 --> 00:42:34,520 ستكون على ما يرام 497 00:42:36,000 --> 00:42:37,200 ماذا حدث؟ 498 00:42:39,080 --> 00:42:41,320 ستكون بخير , افرا 499 00:42:43,200 --> 00:42:44,440 ثق بي 500 00:42:47,480 --> 00:42:48,520 طابت ليلتك 506 00:46:07,400 --> 00:46:09,760 هل انت ضائع؟ 507 00:46:33,440 --> 00:46:35,550 نظن ان الأسرائيليين قتلوه 508 00:46:35,600 --> 00:46:38,230 من هو الذي يظن ذلك , بالتحديد؟ 509 00:46:38,280 --> 00:46:41,870 السلطة الفلسطينية برمتها أو فقط أنت؟ 510 00:46:41,920 --> 00:46:44,830 أنا أتكلم نيابة عن بلدي بارونة شتاين 511 00:46:44,880 --> 00:46:47,320 التي أستشهد لأجلها سمير مشعل 512 00:46:50,160 --> 00:46:52,430 نحن لا نعلم ذلك 513 00:46:52,480 --> 00:46:57,230 هم لا يريدونك ان تختاري شخص فلسطيني يريدون شخص اسرائيلي 514 00:46:57,280 --> 00:47:00,070 لا يهم ما يريده اي شخص سيد مراجي 515 00:47:00,120 --> 00:47:03,590 نريدك ان تختاري شخص فلسطيني 516 00:47:03,640 --> 00:47:09,150 سأختار أفضل من يصون الاهداف والمثل العليا لهذه الشركة 517 00:47:09,200 --> 00:47:12,960 لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع التأثير على هذا القرار 518 00:47:14,280 --> 00:47:16,630 لا يمكنك إختيار شخص اسرائيلي 519 00:47:16,680 --> 00:47:17,920 بعد ما حدث 520 00:47:18,960 --> 00:47:20,760 سأختار من أريد 521 00:47:22,080 --> 00:47:24,000 اذن أنتي ترتكبين خطأً 522 00:47:25,840 --> 00:47:28,160 على الأقل سيكون قراري 523 00:47:41,560 --> 00:47:44,110 (لا تخف) 524 00:47:44,160 --> 00:47:46,790 (كل شيء على ما يرام) 525 00:47:46,840 --> 00:47:48,070 (حسنا) 526 00:47:48,120 --> 00:47:50,800 ستكون أكثر من ذلك ستكون عظيمة 528 00:48:22,440 --> 00:48:25,830 عندما ندخل سنوافق على مقابلة قصيرة 529 00:48:25,880 --> 00:48:28,710 عن الأكاديمية وما نحاول فعله في رام الله لكن من الواضح 530 00:48:28,760 --> 00:48:31,990 انهم يريدون تعليقاً على ما يحدث في الخارج 531 00:48:32,040 --> 00:48:33,550 أريد ان أختصر 532 00:48:33,600 --> 00:48:35,880 اذن افعلي ذلك ,الموضوع هو الموسيقى 533 00:48:37,080 --> 00:48:39,910 يوجد الكثير من الصخب لكن تم احتوائه 534 00:48:39,960 --> 00:48:41,910 من المقرر دخولك مع المدخل الرئيسي 535 00:48:41,960 --> 00:48:44,030 لكن يوجد حل بديل ما هو؟ 536 00:48:44,080 --> 00:48:47,470 مدخل التحميل الخلفي من السهل الوصول اليه 537 00:48:47,520 --> 00:48:49,230 لا , سندخل مع المدخل الرئيسي 538 00:48:49,280 --> 00:48:51,590 من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ 539 00:48:51,640 --> 00:48:53,870 حسناً 541 00:49:09,880 --> 00:49:12,910 الليلة ستكون عن الاحتفال بالموسيقى 542 00:49:12,960 --> 00:49:15,550 والاحتفال بهذا الموسيقار الغير عادي 543 00:49:15,600 --> 00:49:17,630 لكن اين ما تذهبون تجلبون هذا معكم 544 00:49:17,680 --> 00:49:19,120 اسفه, يجب ان نذهب 545 00:49:21,600 --> 00:49:23,950 هل تعرف لماذا؟ يمكنني أن أقول ...؟ 546 00:49:24,000 --> 00:49:27,510 أنا لا أدعي أن لدي حل شامل للجميع 547 00:49:27,560 --> 00:49:31,630 بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا 548 00:49:31,680 --> 00:49:34,720 على الاقل لم نكن جزء من المشكلة 549 00:49:40,880 --> 00:49:43,310 هل انتم بخير؟ نعم 550 00:49:43,360 --> 00:49:45,470 مرحباً, مرحباً 551 00:49:45,520 --> 00:49:47,880 هل انتي بخير؟ نعم اكيد 552 00:49:49,520 --> 00:49:50,990 اين رايتشل؟ 553 00:49:51,040 --> 00:49:54,150 كاحلها متورم قليلاً شيء طبيعي في اواخر الحمل 554 00:49:54,200 --> 00:49:55,750 اين عاتكة؟ 555 00:49:55,800 --> 00:49:58,670 تظن انه من الافضل لو بقيت في المنزل ايضاً 556 00:49:58,720 --> 00:50:00,470 كل شيء بخير 557 00:50:00,520 --> 00:50:02,710 انا قادر على الأعتناء بأطفالي 558 00:50:02,760 --> 00:50:05,030 اليس كذلك؟ هل انت بخير؟ 559 00:50:05,080 --> 00:50:06,510 انهم بحاجة لكم وراء الكواليس 560 00:50:06,560 --> 00:50:07,870 من سيعتني بهم؟ 561 00:50:07,920 --> 00:50:10,390 سنذهب مع هذا الرجل هل تحمل شيء؟ 562 00:50:10,440 --> 00:50:12,550 طبعا, لقد قمنا بتفتيشه 563 00:50:12,600 --> 00:50:16,310 هل قمتم بتفتيشه؟ هل قمت بتفتيشه؟ 564 00:50:16,360 --> 00:50:18,510 هيا قلاسيس , انهي شرب هذا , حسنا 566 00:50:26,920 --> 00:50:29,310 مازل , هنا 567 00:50:29,360 --> 00:50:32,600 هيا، حبيبتي ، هل تريدين أخذ هذه ، هل هي الأخيرة؟ 568 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 شبكوا اصابعكم وتمنوا ان يعزفوا موسيقى حرب النجوم 569 00:51:23,520 --> 00:51:24,950 مرحباً 570 00:51:25,000 --> 00:51:27,960 مرحبا بكم في هذا الحدث التاريخي والفريد من نوعه 571 00:51:32,720 --> 00:51:34,430 طلبوا مني ان أقول بضع كلمات 572 00:51:34,480 --> 00:51:37,230 اتعلمون؟ هذا ما يجب علي فعله حرفياً 573 00:51:37,280 --> 00:51:41,680 لأني أعتقد انه يجب ان نجعل الموسيقى تتحدث عن نفسها في هذه الليلة 574 00:51:42,920 --> 00:51:45,880 أستمتعوا 575 00:52:19,920 --> 00:52:21,320 ماذا 577 00:52:27,440 --> 00:52:30,790 كل شيء بخير, فقط ابقوا مكانكم 579 00:52:39,600 --> 00:52:41,800 خذنا الى مخزن التحميل الخلفي 580 00:52:45,200 --> 00:52:48,720 قاسم , هو فقط انذار حريق لكن اتبعوني 581 00:52:50,080 --> 00:52:51,470 اسرعوا بقدر ما تستطيعون 582 00:52:51,520 --> 00:52:54,240 احتمال حريق قابلنا في مخزن التحميل الخلفي , علم 583 00:53:07,960 --> 00:53:10,590 قاسم , قاسم 584 00:53:10,640 --> 00:53:12,670 تراجعوا , انتظروا , انتظروا 585 00:53:12,720 --> 00:53:15,830 قاسم 586 00:53:15,880 --> 00:53:17,440 قاسم 587 00:53:22,240 --> 00:53:24,040 انتظري , ماذا؟ 588 00:53:31,760 --> 00:53:33,280 مرحباً 589 00:53:40,080 --> 00:53:41,680 قاسم 591 00:53:47,240 --> 00:53:48,760 لو سمحت 596 00:54:57,440 --> 00:54:59,320 سأنتظركم هناك 597 00:55:10,800 --> 00:55:12,640 قاسم 600 00:56:14,200 --> 00:56:16,000 ماذا تريد؟ 607 00:57:04,600 --> 00:57:06,560 قاسم 608 00:57:07,000 --> 00:57:34,000 Translated by Theeb Xavi @Theeb1408 48553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.