Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,000
Translated by Theeb Xavi
2
00:00:09,520 --> 00:00:18,280
@Theeb1408
3
00:00:33,440 --> 00:00:35,240
بمن تثق؟
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,040
كيف تعرف؟
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,640
عبر ما يظهرونه
6
00:00:46,960 --> 00:00:48,840
او بما يقولونه
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
او عبر افعالهم
8
00:00:54,240 --> 00:00:55,520
كيف؟
9
00:01:18,840 --> 00:01:20,720
كلنا لدينا اسرار
10
00:01:23,920 --> 00:01:27,600
كلنا نكذب لنخفي
اسرارنا
11
00:01:28,840 --> 00:01:30,560
عن بعضنا البعض
12
00:01:32,080 --> 00:01:34,280
وعن انفسنا
13
00:01:39,320 --> 00:01:40,920
لكن احياناً
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,760
نادراً
15
00:01:48,760 --> 00:01:51,800
يحدث شيء يجعلك مضطراً
16
00:01:53,200 --> 00:01:54,800
تبوح به
17
00:01:59,320 --> 00:02:02,480
لتجعل العالم
يراك على حقيقتك
18
00:02:06,680 --> 00:02:08,960
سرك الخاص
21
00:02:26,320 --> 00:02:28,710
لكن في الغالب
نقول الأكاذيب
22
00:02:28,760 --> 00:02:31,510
لنخفي اسرارنا عن بعضنا
23
00:02:31,560 --> 00:02:33,000
وعن انفسنا
24
00:02:34,160 --> 00:02:38,510
وأسهل طريقة للقيام بذلك
هو ان لا تدري انك تفعل هذا
25
00:02:38,560 --> 00:02:40,760
لذا حينما تفكر بهذه الطريقة
26
00:02:42,760 --> 00:02:44,960
يا للعجب
نحن نثق بأي شخص
27
00:03:13,360 --> 00:03:15,040
(لا تخف)
28
00:03:17,360 --> 00:03:18,880
انا بمأمن
29
00:03:20,320 --> 00:03:22,360
لا استطيع فعل ذلك
30
00:03:29,640 --> 00:03:32,880
اذا كان هذا السعر...لأجل امة
33
00:04:41,840 --> 00:04:47,590
انا نيسا بارونة
شتاين من تيلبوري
34
00:04:47,640 --> 00:04:50,230
في مقاطعة إسيكس
35
00:04:50,280 --> 00:04:53,310
اقوم بأمانة
36
00:04:53,360 --> 00:04:55,160
و أعلن بصدق
37
00:04:56,600 --> 00:04:58,070
إنتظر هنا
38
00:04:58,120 --> 00:05:00,440
بأنني سأكون مخلصة
39
00:05:01,760 --> 00:05:04,270
و احمل كل الولاء الصادق
40
00:05:04,320 --> 00:05:06,680
لصاحبة الجلالة الملكة اليزابيث
41
00:05:08,680 --> 00:05:10,560
و لورثتها وخلفائها
42
00:05:12,760 --> 00:05:14,120
طبقاً للقانون
43
00:05:16,240 --> 00:05:17,960
فليساعدني الرب
51
00:07:50,680 --> 00:07:53,470
حسناُ ,لن تأكل الفتيات
اي من هذا
52
00:07:53,520 --> 00:07:56,870
عاتيكة, الفتيات لن يأكلوا اي من هذا
سيكون لطفاً منك اذا ذهبت
53
00:07:56,920 --> 00:07:59,270
وسألتي عما اذا كان لديهم
شيء اسهل
54
00:07:59,320 --> 00:08:00,830
بالطبع,سيدتي
55
00:08:00,880 --> 00:08:02,360
ابقى هادئاُ قاسم
56
00:08:05,320 --> 00:08:07,510
لماذا هي تفعل ذلك دائما؟
57
00:08:07,560 --> 00:08:08,910
ماذا?
58
00:08:08,960 --> 00:08:11,950
تناديني بأسمي الاخير
هذا يجعلني ابدو سيئة
59
00:08:12,000 --> 00:08:15,120
ها انتم هنا, حبيبتي ريتشيل
60
00:08:16,720 --> 00:08:18,670
تبدين رائعة
61
00:08:18,720 --> 00:08:21,150
استغرب لماذا تبقين معه
62
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
ولدي
63
00:08:24,280 --> 00:08:25,480
هل كل شيء بخير؟
64
00:08:27,120 --> 00:08:29,950
أختك, السيدة
65
00:08:30,000 --> 00:08:31,320
من كان يظن ذلك؟
66
00:08:33,200 --> 00:08:35,550
اقترب وعانقني
67
00:08:35,600 --> 00:08:36,910
هل انت بخير؟
68
00:08:36,960 --> 00:08:38,360
اذن, هل حصلت عليها؟
69
00:08:39,960 --> 00:08:41,430
لا ادري
70
00:08:41,480 --> 00:08:43,750
حتى وان كنت اعرف
لا يمكنني اخبارك
71
00:08:43,800 --> 00:08:47,430
حسنا, بأمكانك اعطائي بعض التلميحات
لأني رأيتك تتبرز في حفاظتك حينما كنت صغيراً
72
00:08:47,480 --> 00:08:49,710
نيسا تدير الاعمال, شلومو
73
00:08:49,760 --> 00:08:52,150
الآن, نعم, كان يوجد وقت
74
00:08:52,200 --> 00:08:54,030
انا فقط ادير المؤسسة
75
00:08:54,080 --> 00:08:56,390
إذا كنت تبحث عن وظيفة
كأستاذ أو شيء من هذا
76
00:08:56,440 --> 00:08:57,790
ربما بأمكاني مساعدتك
77
00:08:57,840 --> 00:09:00,760
استاذ! انا اجد صعوبة في
تهجئة اسمي
78
00:09:01,840 --> 00:09:03,510
هل احتاج ان ابحث عن وظيفة جديدة؟
79
00:09:03,560 --> 00:09:04,910
شولمو, انا لا ادري بصدق
80
00:09:04,960 --> 00:09:06,950
كل ما عليك فعله هو الأنتظار
عدة دقائق
81
00:09:07,000 --> 00:09:09,030
سوف تعلن ذلك
في خطابها
82
00:09:09,080 --> 00:09:10,830
لما كل هذا التكلف؟
83
00:09:10,880 --> 00:09:14,350
لا يمكنك تسريب هذه الأشياء
هذا لن يكون عدلا
اليس كذلك؟
84
00:09:14,400 --> 00:09:16,150
وانت دائما عادل, صحيح؟
85
00:09:16,200 --> 00:09:18,390
الموضوع هو كيف يمكننا النجاه
86
00:09:18,440 --> 00:09:22,070
لهذا السبب تمت دعوة هذا
الفلسطيني النذل سمير مشعل
87
00:09:22,120 --> 00:09:24,920
كل من تقدم للمناقصة تمت دعوته
88
00:09:26,400 --> 00:09:28,110
الم يظهر بعد؟
89
00:09:28,160 --> 00:09:29,240
صحيح
90
00:09:30,880 --> 00:09:34,310
هو ينتظر ان يكون المدخل اكبر
حتى يتسنى له الدخول على ظهر الجمل
91
00:09:34,360 --> 00:09:37,990
فقط ليثبت انه عربي لعين
92
00:09:38,040 --> 00:09:41,950
اقول لك, لو فاز بالعقد سأخنقه
93
00:09:42,000 --> 00:09:46,150
تبا لحرب الايام الستة.
ستكون اكثر في ثواني.
94
00:09:46,200 --> 00:09:48,590
حظاً طيباً
95
00:09:48,640 --> 00:09:50,440
اذن الآن احتاج للحظ؟
96
00:09:56,240 --> 00:09:57,880
شلومو
97
00:10:00,760 --> 00:10:03,000
مرحبا... يا له من يوم
98
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
لا استطيع ان ابين لكم كم هو
ثقيل هذا الرداء
99
00:10:08,040 --> 00:10:09,870
لدي خبر
100
00:10:09,920 --> 00:10:12,150
لكن في البداية اود ان اقول
بعض الأشياء
101
00:10:12,200 --> 00:10:15,350
عازف الكمان هنا اليوم
هو مصطفى شمر
102
00:10:15,400 --> 00:10:16,950
انه فنان مبدع
103
00:10:17,000 --> 00:10:19,630
انه خريج
مركز شتاين للموسيقى في رام الله
104
00:10:19,680 --> 00:10:22,030
في ليلة السبت القادم
سوف يقوم بالعزف
105
00:10:22,080 --> 00:10:23,640
في الكلية الملكية للموسيقى
106
00:10:25,480 --> 00:10:29,350
لا أستطيع أن أفكر في مثال أفضل
لما نحاول تحقيقه هنا
107
00:10:29,400 --> 00:10:31,950
وأنا على يقين من أن
انه لن يكون هنا اليوم
108
00:10:32,000 --> 00:10:34,350
الا لأجل رجل واحد
109
00:10:34,400 --> 00:10:37,230
اخي, افرا شتاين
110
00:10:37,280 --> 00:10:39,470
على عكس اخته
هو لا يحب الأضواء
111
00:10:39,520 --> 00:10:42,830
ربما لأنه اذكى مني
112
00:10:42,880 --> 00:10:46,510
لكن كرئيس لمؤسسة شتاين
113
00:10:46,560 --> 00:10:50,230
انها برامجه التعليمية التي تجعل معنى
لكل شيءأحاول القيام به
114
00:10:50,280 --> 00:10:53,910
حتى لا نخطئ
اذا كانت هذه يدي, فهو يمثل الاخرى
115
00:10:53,960 --> 00:10:55,440
شكرا لك افرا
116
00:10:58,400 --> 00:10:59,920
اين قاسم؟
117
00:11:06,880 --> 00:11:08,750
هل رأيت قاسم؟
118
00:11:08,800 --> 00:11:10,630
حسنا, سأبحث عنه
119
00:11:10,680 --> 00:11:17,510
الفضائيين قرروا غزو الارض
واظهروا انهم يريدون التجارة
120
00:11:17,560 --> 00:11:20,590
ما فعلوه في البدء هو تدمير لندن
ثم نيويورك
121
00:11:20,640 --> 00:11:23,470
وهبطوا مباشرة على الخط الاخضر
122
00:11:23,520 --> 00:11:25,430
بين اسرائيل والضفة الغربية
123
00:11:25,480 --> 00:11:27,230
وقرروا عقد لقاء
124
00:11:27,280 --> 00:11:30,150
بين السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل
125
00:11:30,200 --> 00:11:32,070
ورسالتهم كانت بسيطة
126
00:11:32,120 --> 00:11:34,920
"المقاومة ممنوعة القوا اسلحتكم"
127
00:11:37,040 --> 00:11:39,510
لا استطيع اخباركم بتفاصيل ما حدث لاحقاً
128
00:11:39,560 --> 00:11:42,560
لأن في النهاية سيكون تعاطفكم مع الفضائيين
129
00:11:49,240 --> 00:11:51,550
قبل 29 سنة
130
00:11:51,600 --> 00:11:54,430
والدي, ايلي شتاين
131
00:11:54,480 --> 00:11:56,600
قتل هنا في هذه الغرفة
132
00:12:04,760 --> 00:12:07,710
لقد كان اباً رائعاً لي ولأخي
133
00:12:07,760 --> 00:12:10,230
ولكن أولاً وقبل كل شيء
أعتقد أنه من الإنصاف القول
134
00:12:10,280 --> 00:12:12,440
انه كان ابناً باراً لأسرائيل
135
00:12:13,480 --> 00:12:16,070
وصل
هنا في بريطانيا في عام 1939
136
00:12:16,120 --> 00:12:18,190
لاجئ ويتيم
137
00:12:18,240 --> 00:12:22,230
هذا البلد احتضنه
وقدم له الحماية
138
00:12:22,280 --> 00:12:25,000
وصقلت هذه التجربة حياته
139
00:12:26,440 --> 00:12:30,110
إيلي شتاين آمن بأن لا وطن يستطيع الأزدهار
140
00:12:30,160 --> 00:12:33,030
إلا إذا كان محاطاً
بجدران قوية
141
00:12:33,080 --> 00:12:36,310
نعم هذا صحيح
142
00:12:36,360 --> 00:12:39,150
اسم شركته واسم عائلتي
143
00:12:39,200 --> 00:12:45,070
تم ختمها على قذائف الهاون
والبنادق والدبابات
144
00:12:45,120 --> 00:12:48,150
لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل
145
00:12:48,200 --> 00:12:50,560
جدران قوية لأمة وليدة
146
00:12:52,360 --> 00:12:55,720
وهذا كلفه حياته في هذه الغرفة
147
00:12:57,040 --> 00:12:58,760
29 سنة مضت
148
00:13:02,640 --> 00:13:04,190
قاسم؟
149
00:13:04,240 --> 00:13:07,430
في العام الماضي
الناتج المحلي الإجمالي لإسرائيل
150
00:13:07,480 --> 00:13:11,510
تجاوز 220 مليار دولار
151
00:13:11,560 --> 00:13:14,590
وأنا أعلم أن والدي سيكون
فخور جدا بهذا الرقم
152
00:13:14,640 --> 00:13:17,550
دولة ناشئه لا اكثر
اظن انكم تتفقون
153
00:13:17,600 --> 00:13:20,800
لكن تلك المزدهرة داخل
جدران قوية
154
00:13:23,400 --> 00:13:25,990
في العام الماضي
الناتج المحلي جنبا الى جنب
155
00:13:26,040 --> 00:13:30,040
بالأراضي الفلسطينية بالكاد وصل
الى 4 مليار دولار
156
00:13:31,360 --> 00:13:33,590
اربعة
157
00:13:33,640 --> 00:13:35,720
مالفارق الذي تصنعه الجدران
158
00:13:39,640 --> 00:13:45,110
انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول
بنيه صادقه
159
00:13:45,160 --> 00:13:48,710
لأني مثلها
انا ايضاً يتيم
160
00:13:48,760 --> 00:13:52,390
لقد فقدت معظم عائلتي
في المحرقة
161
00:13:52,440 --> 00:13:54,470
وابي في هذه الغرفة
162
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
وامي حين ولدتني
163
00:13:58,440 --> 00:14:00,630
اخي وانا نعرف ماذا يعني
164
00:14:00,680 --> 00:14:04,270
البقاء وحيداً بلا عائلة
165
00:14:04,320 --> 00:14:05,470
قاسم؟
166
00:14:05,520 --> 00:14:07,430
وما هي قيمتها
167
00:14:07,480 --> 00:14:08,710
انها امي
168
00:14:08,760 --> 00:14:10,550
كيف أنه من الضروري أن تشعر
169
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
بالأمان بعد الضياع
170
00:14:14,000 --> 00:14:16,630
لكن عندما توليت انا واخي هذه الشركة
171
00:14:16,680 --> 00:14:21,950
تقريباً قبل عقد من الزمان
قررنا عمل تغيير جوهري
172
00:14:22,000 --> 00:14:25,310
في رؤيتنا, اكبر التهديدات التي
تواجه اسرائيل
173
00:14:25,360 --> 00:14:27,550
هو الفقر الفلسطيني
174
00:14:27,600 --> 00:14:30,070
الارهاب يزدهر في الفقر
175
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
وينتهي في الرفاهية
176
00:14:33,600 --> 00:14:38,110
وهكذا قررنا أنه بدل
الألغام، نضع الكابلات
177
00:14:38,160 --> 00:14:43,070
ملايين الكيلومترات من الكابلات،
للهواتف ولشبكة الإنترنت
178
00:14:43,120 --> 00:14:46,670
ملايين الامتار من الاتصال
179
00:14:46,720 --> 00:14:49,390
لأننا نؤمن بأن هذا هو اقوى جدار
180
00:14:49,440 --> 00:14:52,350
بأمكاننا مساعدة اسرائيل لتبقى
181
00:14:52,400 --> 00:14:56,200
وذلك عبر تساوي الفرص
182
00:14:58,960 --> 00:15:00,600
قاسم
183
00:15:08,480 --> 00:15:11,110
لذا اليوم وبعد شهور من المفاوضات
بين كلاً من
184
00:15:11,160 --> 00:15:14,110
السلطة الفلسطينية
وحكومة اسرائيل
185
00:15:14,160 --> 00:15:16,830
بأمكاني ان اعلن عن
186
00:15:16,880 --> 00:15:20,150
بدء تنفيذ المرحلة الثالثة
من الإنترنت ذو النطاق العريض
187
00:15:20,200 --> 00:15:22,950
تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية
188
00:15:23,000 --> 00:15:24,870
ألياف بصرية
189
00:15:24,920 --> 00:15:27,950
تربط كل جامعة
وكل مستشفى
190
00:15:28,000 --> 00:15:30,710
وكل مدرسة بأنترنت عالي السرعة
191
00:15:30,760 --> 00:15:32,710
ساعدنا في تمويل الجامعات
192
00:15:32,760 --> 00:15:37,000
لتعطي المستشفيات,وساعدنا في امدادهم
بالخريجين على حسب حاجتهم
193
00:15:44,640 --> 00:15:46,200
هل انت ضائع
194
00:15:48,760 --> 00:15:51,950
كما تعرف, مجموعة شتاين
دائما تتطلع لعقد شراكات
195
00:15:52,000 --> 00:15:55,440
واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة
196
00:15:56,640 --> 00:15:59,670
لكنني استطيع القول ان الفائز
197
00:15:59,720 --> 00:16:01,520
بعقد المرحلة الثالثة
198
00:16:03,240 --> 00:16:07,270
هو سمير مشعل
القصيم للأتصالات
200
00:16:20,680 --> 00:16:22,520
هل هو هنا؟
201
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
قاسم
202
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
لقد كان لطيفاً
203
00:16:44,760 --> 00:16:48,230
هو غريب
ماذا يفعل الغرباء عادة؟
204
00:16:48,280 --> 00:16:50,870
يخطفون الاطفال الذين يخرجون
دون اخبار امهاتهم
205
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
الى اين هم ذاهبون؟
206
00:16:54,240 --> 00:16:56,080
عظيم, هيا
207
00:17:03,440 --> 00:17:06,230
مالذي تظنين انك تفعلينه؟
208
00:17:06,280 --> 00:17:09,550
انا آسفه,انت آسفه؟
209
00:17:09,600 --> 00:17:13,430
انا أدير المرحلة الاولى والثانية
فقط لأجلك والآن انت آسفه
210
00:17:13,480 --> 00:17:15,470
سمير مشعل اللعين
211
00:17:15,520 --> 00:17:18,070
هذا الرجل متورط في السياسة الفلسطينية
212
00:17:18,120 --> 00:17:20,950
انه يفتح عينيه
لكنها لا تزال مغطاه بالقرف
213
00:17:21,000 --> 00:17:22,870
هو نظيف شلومو, لقد تحققنا منه
214
00:17:22,920 --> 00:17:24,110
تحققتم منه؟
215
00:17:24,160 --> 00:17:27,430
تماما كما نفعل مع كل من يريد العمل معنا
216
00:17:27,480 --> 00:17:28,960
تماما مثل ما كان علينا أن نتحقق منك
217
00:17:30,040 --> 00:17:31,390
حسنا, ما هذا؟
218
00:17:31,440 --> 00:17:35,070
في اكتوبر 2009
انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار
219
00:17:35,120 --> 00:17:39,430
من بنك فرنسي لبناني خاص
لتوريد أنظمة الكمبيوتر
220
00:17:39,480 --> 00:17:42,030
التي تم شحنها
إلى دول غرب أفريقيا
221
00:17:42,080 --> 00:17:44,110
عائدات اعادة بيعها
تعود
222
00:17:44,160 --> 00:17:47,070
لحساب لبناني, حيث يتفرع خلاله
223
00:17:47,120 --> 00:17:49,790
عدد كبير من الشركات الوهمية
لغسيل الاموال
224
00:17:49,840 --> 00:17:52,230
وتصل اخيرا لمصدرها الاصلي
225
00:17:52,280 --> 00:17:53,680
حزب الله
226
00:17:58,120 --> 00:17:59,550
هذا هراء
227
00:17:59,600 --> 00:18:02,550
أنا متأكد من أن البيع الأصلي
كان قانونياً تماماً
228
00:18:02,600 --> 00:18:05,230
وانت غير مدرك لتبعاتها
229
00:18:05,280 --> 00:18:07,560
ولكن للأسف، كان علينا أن نكون
230
00:18:10,080 --> 00:18:11,190
(اللعنة)
231
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
من اين تأتين بهذا؟
232
00:18:18,840 --> 00:18:22,070
حسنا, هذا ليس صحيح
233
00:18:22,120 --> 00:18:25,110
هل تستمع الي؟ هذا ليس صحيح
234
00:18:25,160 --> 00:18:28,830
لا نستطيع اخفاء السر للابد
235
00:18:28,880 --> 00:18:32,270
لكن هذا ليس منهم
من اعطاك هذا كذب عليك
236
00:18:32,320 --> 00:18:34,190
انا آسفه, انا آسفه
237
00:18:34,240 --> 00:18:37,030
آسفه, انت أسفه
بحق الآله نيسا انا
238
00:18:37,080 --> 00:18:38,590
افرا, أعد اختك لصوابها
239
00:18:38,640 --> 00:18:40,830
كما قلت شلومو
هي تدير الاعمال
240
00:18:40,880 --> 00:18:42,510
اوه, هي تدير الاعمال
241
00:18:42,560 --> 00:18:44,430
هل جننتي؟
هل انت مجنونه؟
242
00:18:44,480 --> 00:18:45,800
هل تريدين التخلص مني؟
243
00:18:47,200 --> 00:18:49,950
لقد كنت وفيا لعائلتك
حتى قبل ان تولدي
244
00:18:50,000 --> 00:18:52,350
اعرف ذلك
انت تعرفين انت تعرفين
245
00:18:52,400 --> 00:18:55,830
ستبقي تنتقي وتختاري وتسقطي
ويقضى عليك
246
00:18:55,880 --> 00:18:58,150
قريب جداً سينتهي بك الامر
على نفسك
247
00:18:58,200 --> 00:19:00,350
وفي الخارج
248
00:19:00,400 --> 00:19:02,030
ثقي بي,لا يمكنك البقاء وحيده
249
00:19:02,080 --> 00:19:04,070
انا لست وحيده
250
00:19:04,120 --> 00:19:08,030
هل تعتقدين ان الرداء الاحمر
سيحمييك
251
00:19:08,080 --> 00:19:11,470
هل هذا ما عليه الامر
بعض اشياء الاب الهائلة؟
252
00:19:11,520 --> 00:19:14,830
هل تعتقدين ان هذا المكان سيحمييك؟
لأنه لا يستطيع?
253
00:19:14,880 --> 00:19:17,750
كل ما يريدونه ان تبقي قريبه جداً
حتى لا يمكنك الهرب
254
00:19:17,800 --> 00:19:19,520
حينما يقررون طعنك
255
00:19:22,920 --> 00:19:26,520
نيسا,ابنتي
لديك اعداء بما فيه الكفاية
256
00:19:28,120 --> 00:19:31,640
انه الشرق الاوسط, شلومو
انت من تصنع اعدائك
257
00:19:33,720 --> 00:19:36,720
هناك العديد من الاسباب
تجعلك تحافظين على اصدقائك
258
00:19:42,560 --> 00:19:44,240
انا آسفه
259
00:19:46,280 --> 00:19:48,310
كيف كان شعورك في النهايه
260
00:19:48,360 --> 00:19:49,510
كونك في مجلس اللوردات
261
00:19:49,560 --> 00:19:52,030
شرف عظيم, لكن لماذا؟
262
00:19:52,080 --> 00:19:55,350
آمل أن يكون انعكاساً
لالتزام المملكة المتحدة المستمر
263
00:19:55,400 --> 00:19:59,470
للشرق الأوسط وتقدمية
طرق التفكير فيه
264
00:19:59,520 --> 00:20:01,590
على الرغم من انه تعيين مثير للجدل
265
00:20:01,640 --> 00:20:03,590
لا, ليس مثيراً للجدل
266
00:20:03,640 --> 00:20:05,910
اجريت لي مقابلات على نطاق واسع
267
00:20:05,960 --> 00:20:08,070
سأخدم كمستقله
عبر عضو هيئة المحكمة
268
00:20:08,120 --> 00:20:11,310
بدون حزبية على الاطلاق
269
00:20:11,360 --> 00:20:13,790
لكنك اسرائيلية
270
00:20:13,840 --> 00:20:17,830
حسنا، لقد ولدت وترعرعت في
المملكة المتحدة،وشركاتي موجوده هنا
271
00:20:17,880 --> 00:20:22,030
مجموعة شتاين هنا, توظف
اكثر من 3000 شخص
272
00:20:22,080 --> 00:20:26,430
حيث بلغت قيمة الصادرات السنوية أكثر
من 350 مليون و نحن ندفع الضرائب في المملكة المتحدة
273
00:20:26,480 --> 00:20:29,150
الفردية والجماعية
274
00:20:29,200 --> 00:20:33,150
لذلك اعتقد ان هذا يجعلني مواطنه
انجليزيه
اليس كذلك؟
275
00:20:33,200 --> 00:20:35,390
حسنا, انت تملكين جواز اسرائيلي
276
00:20:35,440 --> 00:20:38,190
اي شخص يهودي لديه الحق في ذلك
277
00:20:38,240 --> 00:20:40,230
انت بالتاكيد لديك هذا الحق
278
00:20:40,280 --> 00:20:43,070
ايلي شتاين، سيف إسرائيل،
هو والدك
279
00:20:43,120 --> 00:20:45,510
هذا هو الميراث
280
00:20:45,560 --> 00:20:48,230
حسنا, اتمنى ان تعرف ذلك
بالتحديد
281
00:20:48,280 --> 00:20:52,790
لهذا السبب تم اختيارنا ولذلك انا هنا
282
00:20:52,840 --> 00:20:55,360
هل لديك حراسة مشددة سيدة شتاين
283
00:20:57,760 --> 00:21:00,000
نعم, لماذا؟
284
00:21:01,520 --> 00:21:03,990
انها ضرورية للأسف
285
00:21:04,040 --> 00:21:07,110
اليس من المفترض ان تكوني صديقة
الجميع, اليس كذلك؟
286
00:21:07,160 --> 00:21:10,470
يوجد فصائل مسلحة
على كلا الجانبين، وذلك واقعياً
287
00:21:10,520 --> 00:21:12,430
اسف, لكن هل انتي واقعية?
288
00:21:12,480 --> 00:21:14,030
لانه كمثالي
289
00:21:14,080 --> 00:21:16,430
افهم بشكل تام لماذا تحتاجين
لحراس شخصيين
290
00:21:16,480 --> 00:21:18,870
بعد كل شيء,عندما يتعلق الامر
بتاريخ الشرق الأوسط
291
00:21:18,920 --> 00:21:21,320
لا ينتهي الامر بشكل جيد للمثاليين
اليس كذلك؟
292
00:21:26,680 --> 00:21:28,550
اهلا,مرحبا
293
00:21:28,600 --> 00:21:31,630
سعدت برؤيتكم
شكرا لحضوركم
294
00:21:31,680 --> 00:21:33,870
مرحبا, مرحبا, خطاب رائع
295
00:21:33,920 --> 00:21:37,110
لم اراكم منذ زمن
اتمنى انكم سعداء
296
00:21:37,160 --> 00:21:38,440
شكرا لك
297
00:21:42,760 --> 00:21:44,790
شكرا على حضوركم
298
00:21:44,840 --> 00:21:48,350
مرحبا, مونيكا تشاتوين
وزارة الخارجية, مكتب واشنطن
299
00:21:48,400 --> 00:21:50,310
على الرغم من انه مقرراً
ان اعود الى هنا قريباً
300
00:21:50,360 --> 00:21:52,870
لكن لدي اهتمام خاص بالشرق الاوسط,
ارى ذلك
301
00:21:52,920 --> 00:21:56,030
وأنا أردت فقط أن أقول مرحباً
حتى تتمكني من معرفتي لاحقاً
302
00:21:56,080 --> 00:21:57,920
حسنا, لك ذلك, شكراً
303
00:21:59,960 --> 00:22:01,350
لا تقلق
304
00:22:01,400 --> 00:22:03,590
مرحبا
لا استطيع ان اقول لكم كم
305
00:22:03,640 --> 00:22:05,550
اذهبي الى امك
سألتقيكم لاحقاً
306
00:22:05,600 --> 00:22:07,910
من الجميل رؤيتكم هنا,
شكراً لكم
307
00:22:07,960 --> 00:22:10,870
آمل من الآن فصاعداأن تشعروا بأن
لديكم كل الدعم الذي تستحقونه
308
00:22:10,920 --> 00:22:13,070
ممن؟
الحكومة البريطانية
309
00:22:13,120 --> 00:22:15,470
الدعم ولكن ليس التأثير
بالطبع لا
310
00:22:15,520 --> 00:22:18,470
ببساطة الاعتراف
مسؤولية بريطانيا التاريخية
311
00:22:18,520 --> 00:22:19,910
للشرق الاوسط, آمل ذلك
312
00:22:19,960 --> 00:22:22,710
أوه، أنا أعرف ذلك. سمعت ذلك
من شفاه رئيس الوزراء
313
00:22:22,760 --> 00:22:25,510
عفوا، ما العمل بالضبط الذي
أنت على وشك توليه سيدة
314
00:22:25,560 --> 00:22:27,070
مونيكا شاتوين
316
00:22:28,800 --> 00:22:31,030
لكنني متاكدة بأنك ستسألين حرسك
عني
317
00:22:31,080 --> 00:22:32,750
لحظة خروجي من هنا
318
00:22:32,800 --> 00:22:34,510
تهانينا
شكراً جزيلاً
319
00:22:34,560 --> 00:22:36,400
انه يوم رائع
شكراً لك
320
00:22:40,320 --> 00:22:41,590
MI6
(وكالة المخابرات السرية)
321
00:22:41,640 --> 00:22:44,190
جوليا الش اعادتها
لتشغيل مكتب الشرق الأوسط
322
00:22:44,240 --> 00:22:47,120
اعتقدت ان هايدن-هويل
فعلت ذلك؟ انها تفعل ذلك
323
00:22:52,960 --> 00:22:55,230
لماذا أنت هنا؟
لتهنئة أختك
324
00:22:55,280 --> 00:22:57,150
دعيها وشأنها
325
00:22:57,200 --> 00:22:59,750
انا فقط عرضت عليها المساعدة
هي لا تحتاج مساعدتك
326
00:22:59,800 --> 00:23:02,230
فعلت ذلك من قبل
واظنها ستفعل ذلك مرة اخرى
327
00:23:02,280 --> 00:23:03,760
ابتعدي عن اختي
328
00:23:06,200 --> 00:23:09,080
عملي هو المحافظة على الاسرار, افرا
329
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
مالذي تقلق بشأنه؟
330
00:23:15,400 --> 00:23:17,680
سرك محفوظ
331
00:23:29,480 --> 00:23:31,790
حسنا, فقط بضع دقائق
332
00:23:31,840 --> 00:23:33,990
ماذا كنت
تفعلين بيديك؟
333
00:23:34,040 --> 00:23:35,830
آسف
334
00:23:35,880 --> 00:23:37,790
اين كنت؟
335
00:23:37,840 --> 00:23:40,430
مع شخص لم اره منذ زمن
336
00:23:40,480 --> 00:23:41,950
حسناً, حسناً
337
00:23:42,000 --> 00:23:45,400
نيسا لن تصدقي ما يفعلونه بأجسادنا
338
00:23:48,960 --> 00:23:50,630
مرحباً
339
00:23:50,680 --> 00:23:51,880
مرحباً
340
00:23:55,080 --> 00:23:57,630
انها ساعة كبيرة جداً
341
00:23:57,680 --> 00:23:59,670
هل انت ضائع
342
00:23:59,720 --> 00:24:01,200
لنأمل الا يحدث ذلك
343
00:24:03,160 --> 00:24:04,600
نحن جاهزون
344
00:24:33,440 --> 00:24:34,750
كل الأسماء ممتازة
345
00:24:34,800 --> 00:24:37,750
ومن سيكون اختيارك
346
00:24:37,800 --> 00:24:41,550
جوليا تعرف خياري
لقد كان نائبي لمدة ثلاث سنوات
347
00:24:41,600 --> 00:24:43,790
واذا لم يكن هو؟
348
00:24:43,840 --> 00:24:46,190
اذاً فأن لم يكن خياري
349
00:24:46,240 --> 00:24:47,880
التالي, لو سمحت
350
00:24:54,280 --> 00:24:55,880
لم يكن خياري
351
00:24:58,360 --> 00:24:59,470
متى؟
352
00:24:59,520 --> 00:25:02,960
حسناً, نحن نود منك ان تنهي كل شيء معلق
353
00:25:08,160 --> 00:25:09,600
وبعدها أنت حر
354
00:25:21,360 --> 00:25:23,680
أنت حتى لم تسألني من سيكون
355
00:25:28,040 --> 00:25:30,790
هل ستكون أنت
356
00:25:30,840 --> 00:25:33,830
انا لست... في الحقيقة..
هل انت
357
00:25:33,880 --> 00:25:36,880
ابن........لورد
358
00:25:38,120 --> 00:25:39,190
بارون
359
00:25:39,240 --> 00:25:41,790
بارون من إيرلندا
360
00:25:41,840 --> 00:25:43,870
الآن هناك صراع
361
00:25:43,920 --> 00:25:46,160
ربما لهذا السبب أعطوني الشرق الاوسط
362
00:25:48,200 --> 00:25:49,630
إنه نوع خطير من التجسس
363
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
سيد هيو, الذي يكذب حتى على نفسه
364
00:25:53,240 --> 00:25:55,480
انتظر
365
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
هل انت فعلا تريد هذه؟
366
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
هذا مثالي جداً
367
00:26:20,880 --> 00:26:24,040
لأننا نعرف كيف حصلت على وظيفتك
368
00:26:27,440 --> 00:26:30,800
انا لا افترض انك مارست الجنس
مع جوليا
369
00:26:40,560 --> 00:26:42,200
سيد هيو
371
00:26:55,440 --> 00:26:57,390
سيدة هويل
372
00:26:57,440 --> 00:27:00,470
لقد مزقت هذا الإسم مع بطاقاتنا الأئتمانية
هيو
373
00:27:00,520 --> 00:27:02,840
هو أحد الأشياء الكثيرة
التي تركتها خلفي
374
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
يعجبني شعرك
375
00:27:08,640 --> 00:27:10,390
هل هذا هو الأسلوب الذي تنتهجه
دائماً؟
376
00:27:10,440 --> 00:27:12,920
لأني مندهشة من ان ذلك ينجح معك
377
00:27:17,640 --> 00:27:19,000
ماذا تريد؟
378
00:27:20,720 --> 00:27:23,280
لو أخبرتك بالحقيقة
هل كنتي ستبقين؟
379
00:27:27,000 --> 00:27:28,520
انا متعبة جداً
380
00:27:30,280 --> 00:27:32,880
انا كذبت فقط لأجل أن لا اؤذيك
381
00:27:35,440 --> 00:27:39,400
هيو, معظم الناس يعانون بسبب وظائفهم
382
00:27:45,560 --> 00:27:48,040
على الأقل لا يزال لديك سيارة جميلة
383
00:27:50,480 --> 00:27:52,040
ليس لفترة طويلة
384
00:27:53,760 --> 00:27:55,320
هل هذه رائحة الكبريت التي اشمها؟
385
00:27:58,000 --> 00:27:59,360
أنا لست شيطان
إنجي
386
00:28:00,640 --> 00:28:02,040
لم أقل ذلك
387
00:28:03,440 --> 00:28:05,720
ولكن أنا متأكده من أنك قد عقدت
صفقة مع أحدهم
389
00:29:53,320 --> 00:29:54,790
سمير مشعل
390
00:29:54,840 --> 00:29:58,350
مليونير فلسطيني
صاحب شركة إتصالات
391
00:29:58,400 --> 00:29:59,680
أعرفه
392
00:30:00,720 --> 00:30:02,280
لقد مات
393
00:30:03,560 --> 00:30:07,270
إنتحر, تقريباً في الثانية
بعد ظهر اليوم
394
00:30:07,320 --> 00:30:08,990
كيف؟
395
00:30:09,040 --> 00:30:12,880
شنق نفسه بعلم بلاده
396
00:30:15,120 --> 00:30:16,680
يا له من وطني
397
00:30:22,320 --> 00:30:24,150
هل أنت متأكد أنه إنتحر؟
398
00:30:24,200 --> 00:30:26,320
مما أستطعت جمعه
أنه ترك رسالة
400
00:30:30,800 --> 00:30:32,240
هذه
401
00:30:34,640 --> 00:30:35,990
بالتأكيد منه؟
402
00:30:36,040 --> 00:30:39,200
عليها بصماته , موجهه لزوجته
403
00:30:42,360 --> 00:30:44,230
هل تعتقدإني لو تعلمت
اللغة العربية
404
00:30:44,280 --> 00:30:47,080
سيصبح عملي أسهل؟
405
00:30:50,800 --> 00:30:52,440
لماذا اتت لنا؟
406
00:30:54,480 --> 00:30:56,040
هذه
407
00:31:00,240 --> 00:31:02,030
نريد التحدث مع الأسرائيليين
408
00:31:02,080 --> 00:31:03,710
رتبت لقاء معهم
409
00:31:03,760 --> 00:31:06,630
نريده أن يكون رسمياً
مع شخص صادق
410
00:31:06,680 --> 00:31:09,440
أو على الأقل وجود فرصه لذلك
أترك هذه معي
411
00:31:32,000 --> 00:31:34,430
شخص على وشك الفوز بعقد
بالملايين
412
00:31:34,480 --> 00:31:36,760
يشنق نفسه؟
413
00:31:40,120 --> 00:31:42,040
ربما لم يطق الأنتظار
414
00:31:49,040 --> 00:31:50,750
ألا تعتقدين أنه قٌتل؟
415
00:31:50,800 --> 00:31:52,200
أليس كذلك؟
416
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
اتفق معك ان هذا غريب
417
00:31:56,120 --> 00:31:58,600
لا أظن انه فعل هذا
أحدهم فعل به ذلك
418
00:32:00,960 --> 00:32:02,640
سوف أنظر في ذلك
420
00:32:10,280 --> 00:32:11,880
كنت سعيدة جدا هذا الصباح
421
00:32:15,120 --> 00:32:17,000
حتى لم أسعد بهذا اليوم
423
00:32:30,720 --> 00:32:33,230
لن اخرج مرة اخرى هذه الليلة
424
00:32:33,280 --> 00:32:35,790
سنكون هنا سيدي
425
00:32:35,840 --> 00:32:38,680
تستطيع الذهاب لمنزلك
فقط للحيطه
426
00:32:40,640 --> 00:32:44,110
وهل من المفترض ان يجعلني هذا
اشعر بتحسن؟
427
00:32:44,160 --> 00:32:46,350
طاب مسائك ,سيدي
428
00:32:46,400 --> 00:32:47,880
طاب مسائك
429
00:33:04,880 --> 00:33:10,440
♪الموجود هناك ♪
430
00:33:13,360 --> 00:33:19,040
♪ لست انا ♪
431
00:33:23,520 --> 00:33:29,640
♪انا ذهبت ♪
432
00:33:32,120 --> 00:33:37,680
♪ حيث اسعد ♪
433
00:33:42,240 --> 00:33:48,480
♪أمشي عبر الاسوار ♪
434
00:33:50,720 --> 00:33:57,360
♪اطفو على نهر ليفي ♪
435
00:34:00,520 --> 00:34:06,320
♪ لست هنا ♪
436
00:34:09,400 --> 00:34:13,880
♪ هذا لا يحدث ♪
437
00:34:18,560 --> 00:34:24,320
♪ لست هنا ♪
438
00:34:28,000 --> 00:34:32,720
♪ لست هنا ♪
439
00:34:37,680 --> 00:34:45,040
♪ في ومضة ♪
440
00:34:46,640 --> 00:34:51,080
♪ سأرحل ♪
441
00:34:55,960 --> 00:35:02,800
♪ اللحضة قد ولت ♪
442
00:35:05,280 --> 00:35:10,440
♪ بالفعل قد ولت ♪
443
00:35:14,720 --> 00:35:21,360
♪ لست هنا ♪
444
00:35:24,160 --> 00:35:29,400
♪ هذا لا يحدث ♪
445
00:35:33,920 --> 00:35:39,520
♪ لست هنا ♪
446
00:35:42,760 --> 00:35:49,240
♪ لست هنا ♪
447
00:35:54,480 --> 00:35:56,400
سأخرج
448
00:36:56,840 --> 00:37:01,160
مرحباً, مرحباً
سعيدة لرؤيتك, اناأسعد
449
00:37:09,080 --> 00:37:11,960
تهانينا, شكراً
451
00:39:03,840 --> 00:39:06,000
حركة الحصان
452
00:39:13,360 --> 00:39:14,840
متحمس
453
00:39:16,960 --> 00:39:18,670
كل شيء بخير, كل شيء بخير
454
00:39:18,720 --> 00:39:20,110
هل تودون شرب شيء؟
455
00:39:20,160 --> 00:39:22,640
اذهبي
456
00:39:25,280 --> 00:39:27,400
لا استطيع فعل ذلك
457
00:39:29,600 --> 00:39:31,640
لا استطيع.. انتي تستطيعين
458
00:39:33,240 --> 00:39:35,830
انا وانتي اقوياء
459
00:39:35,880 --> 00:39:37,270
ماذا لو اكتشفوا؟
460
00:39:37,320 --> 00:39:39,550
لن يكتشفوا....
461
00:39:39,600 --> 00:39:42,590
لن يكتشفوا شيء
اعدك
462
00:39:42,640 --> 00:39:45,200
ابداً ,ابداً
463
00:39:51,960 --> 00:39:54,080
كل شيء بخير
464
00:40:01,640 --> 00:40:03,680
أردت ان أحتفل
465
00:40:05,640 --> 00:40:07,590
كل شيء سيكون بخير
466
00:40:07,640 --> 00:40:09,510
نيسا
467
00:40:09,560 --> 00:40:11,670
ثقي بي , حسناً
468
00:40:11,720 --> 00:40:14,190
حسناً, حسناً
469
00:40:14,240 --> 00:40:15,640
حسناً
470
00:40:17,440 --> 00:40:21,880
الحكومة الاسرائيلية ليس لها علاقة
بذلك
471
00:40:25,200 --> 00:40:27,040
نعم يهوذا , أنا أفهم
472
00:40:31,040 --> 00:40:32,960
سمعت أنه أنتحر
473
00:40:34,960 --> 00:40:36,350
بسبب الرسالة
474
00:40:36,400 --> 00:40:38,200
هذا ما سمعته
475
00:40:40,800 --> 00:40:43,360
لقد وجدوا بصمات على الرسالة
476
00:40:45,120 --> 00:40:46,400
هذا ما سمعته
477
00:40:47,840 --> 00:40:50,400
لم يكن على الظرف , يهوذا
478
00:40:54,760 --> 00:40:57,240
لقد وجدنا الرسالة...
479
00:41:00,280 --> 00:41:01,800
داخل الظرف
480
00:41:05,000 --> 00:41:06,880
كيف يمكن حدوث ذلك؟
481
00:41:10,160 --> 00:41:13,880
آخر مرة شاهدت هذه الخدعة كانت
على ايام الساحر ديفيد نيكسون
و علي بابا
482
00:41:16,640 --> 00:41:18,120
لا أعرفهم
483
00:41:23,400 --> 00:41:25,000
لم نكن نحن
484
00:41:26,880 --> 00:41:29,070
الموساد؟
لا
485
00:41:29,120 --> 00:41:30,960
الظلاميون؟
لا
486
00:41:32,720 --> 00:41:34,480
هل كان من تخطيطك؟
487
00:41:46,720 --> 00:41:48,160
انا على وشك التقاعد
489
00:41:52,440 --> 00:41:55,160
لذا من المحتمل ان تكون هذه
آخر قضية لي
490
00:41:57,760 --> 00:42:00,640
ومثل كل جاسوس جيد
عندما أتولى قضية
491
00:42:02,080 --> 00:42:03,440
احب ان أتركها
492
00:42:07,360 --> 00:42:08,760
فارغه
493
00:42:25,320 --> 00:42:26,600
هل هي بخير؟
494
00:42:29,640 --> 00:42:31,230
فقط أرادت ان تراني
495
00:42:31,280 --> 00:42:33,190
هل هي بخير؟
496
00:42:33,240 --> 00:42:34,520
ستكون على ما يرام
497
00:42:36,000 --> 00:42:37,200
ماذا حدث؟
498
00:42:39,080 --> 00:42:41,320
ستكون بخير , افرا
499
00:42:43,200 --> 00:42:44,440
ثق بي
500
00:42:47,480 --> 00:42:48,520
طابت ليلتك
506
00:46:07,400 --> 00:46:09,760
هل انت ضائع؟
507
00:46:33,440 --> 00:46:35,550
نظن ان الأسرائيليين قتلوه
508
00:46:35,600 --> 00:46:38,230
من هو الذي يظن ذلك , بالتحديد؟
509
00:46:38,280 --> 00:46:41,870
السلطة الفلسطينية برمتها
أو فقط أنت؟
510
00:46:41,920 --> 00:46:44,830
أنا أتكلم نيابة عن بلدي
بارونة شتاين
511
00:46:44,880 --> 00:46:47,320
التي أستشهد لأجلها سمير مشعل
512
00:46:50,160 --> 00:46:52,430
نحن لا نعلم ذلك
513
00:46:52,480 --> 00:46:57,230
هم لا يريدونك ان تختاري شخص فلسطيني
يريدون شخص اسرائيلي
514
00:46:57,280 --> 00:47:00,070
لا يهم ما يريده اي شخص
سيد مراجي
515
00:47:00,120 --> 00:47:03,590
نريدك ان تختاري شخص فلسطيني
516
00:47:03,640 --> 00:47:09,150
سأختار أفضل من يصون
الاهداف والمثل العليا لهذه الشركة
517
00:47:09,200 --> 00:47:12,960
لا أنت ولا أحد غيرك
يستطيع التأثير على هذا القرار
518
00:47:14,280 --> 00:47:16,630
لا يمكنك إختيار شخص اسرائيلي
519
00:47:16,680 --> 00:47:17,920
بعد ما حدث
520
00:47:18,960 --> 00:47:20,760
سأختار من أريد
521
00:47:22,080 --> 00:47:24,000
اذن أنتي ترتكبين خطأً
522
00:47:25,840 --> 00:47:28,160
على الأقل سيكون قراري
523
00:47:41,560 --> 00:47:44,110
(لا تخف)
524
00:47:44,160 --> 00:47:46,790
(كل شيء على ما يرام)
525
00:47:46,840 --> 00:47:48,070
(حسنا)
526
00:47:48,120 --> 00:47:50,800
ستكون أكثر من ذلك
ستكون عظيمة
528
00:48:22,440 --> 00:48:25,830
عندما ندخل سنوافق على مقابلة قصيرة
529
00:48:25,880 --> 00:48:28,710
عن الأكاديمية وما نحاول فعله في رام الله
لكن من الواضح
530
00:48:28,760 --> 00:48:31,990
انهم يريدون تعليقاً على ما يحدث
في الخارج
531
00:48:32,040 --> 00:48:33,550
أريد ان أختصر
532
00:48:33,600 --> 00:48:35,880
اذن افعلي ذلك ,الموضوع هو الموسيقى
533
00:48:37,080 --> 00:48:39,910
يوجد الكثير من الصخب
لكن تم احتوائه
534
00:48:39,960 --> 00:48:41,910
من المقرر دخولك مع المدخل الرئيسي
535
00:48:41,960 --> 00:48:44,030
لكن يوجد حل بديل
ما هو؟
536
00:48:44,080 --> 00:48:47,470
مدخل التحميل الخلفي
من السهل الوصول اليه
537
00:48:47,520 --> 00:48:49,230
لا , سندخل مع المدخل الرئيسي
538
00:48:49,280 --> 00:48:51,590
من المفترض ان يكون احتفالاً
وليس البحث عن مخبأ
539
00:48:51,640 --> 00:48:53,870
حسناً
541
00:49:09,880 --> 00:49:12,910
الليلة ستكون عن
الاحتفال بالموسيقى
542
00:49:12,960 --> 00:49:15,550
والاحتفال بهذا
الموسيقار الغير عادي
543
00:49:15,600 --> 00:49:17,630
لكن اين ما تذهبون تجلبون هذا معكم
544
00:49:17,680 --> 00:49:19,120
اسفه, يجب ان نذهب
545
00:49:21,600 --> 00:49:23,950
هل تعرف لماذا؟
يمكنني أن أقول ...؟
546
00:49:24,000 --> 00:49:27,510
أنا لا أدعي أن لدي
حل شامل للجميع
547
00:49:27,560 --> 00:49:31,630
بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع
ما نحاول القيام به هنا
548
00:49:31,680 --> 00:49:34,720
على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
549
00:49:40,880 --> 00:49:43,310
هل انتم بخير؟ نعم
550
00:49:43,360 --> 00:49:45,470
مرحباً, مرحباً
551
00:49:45,520 --> 00:49:47,880
هل انتي بخير؟
نعم اكيد
552
00:49:49,520 --> 00:49:50,990
اين رايتشل؟
553
00:49:51,040 --> 00:49:54,150
كاحلها متورم قليلاً
شيء طبيعي في اواخر الحمل
554
00:49:54,200 --> 00:49:55,750
اين عاتكة؟
555
00:49:55,800 --> 00:49:58,670
تظن انه من الافضل لو بقيت في المنزل ايضاً
556
00:49:58,720 --> 00:50:00,470
كل شيء بخير
557
00:50:00,520 --> 00:50:02,710
انا قادر على الأعتناء بأطفالي
558
00:50:02,760 --> 00:50:05,030
اليس كذلك؟
هل انت بخير؟
559
00:50:05,080 --> 00:50:06,510
انهم بحاجة لكم وراء الكواليس
560
00:50:06,560 --> 00:50:07,870
من سيعتني بهم؟
561
00:50:07,920 --> 00:50:10,390
سنذهب مع هذا الرجل
هل تحمل شيء؟
562
00:50:10,440 --> 00:50:12,550
طبعا, لقد قمنا بتفتيشه
563
00:50:12,600 --> 00:50:16,310
هل قمتم بتفتيشه؟
هل قمت بتفتيشه؟
564
00:50:16,360 --> 00:50:18,510
هيا قلاسيس , انهي شرب هذا , حسنا
566
00:50:26,920 --> 00:50:29,310
مازل , هنا
567
00:50:29,360 --> 00:50:32,600
هيا، حبيبتي ، هل تريدين
أخذ هذه ، هل هي الأخيرة؟
568
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
شبكوا اصابعكم
وتمنوا ان يعزفوا موسيقى حرب النجوم
569
00:51:23,520 --> 00:51:24,950
مرحباً
570
00:51:25,000 --> 00:51:27,960
مرحبا بكم في هذا الحدث التاريخي
والفريد من نوعه
571
00:51:32,720 --> 00:51:34,430
طلبوا مني ان أقول بضع كلمات
572
00:51:34,480 --> 00:51:37,230
اتعلمون؟
هذا ما يجب علي فعله حرفياً
573
00:51:37,280 --> 00:51:41,680
لأني أعتقد انه يجب ان نجعل
الموسيقى تتحدث عن نفسها في هذه الليلة
574
00:51:42,920 --> 00:51:45,880
أستمتعوا
575
00:52:19,920 --> 00:52:21,320
ماذا
577
00:52:27,440 --> 00:52:30,790
كل شيء بخير, فقط ابقوا مكانكم
579
00:52:39,600 --> 00:52:41,800
خذنا الى مخزن التحميل الخلفي
580
00:52:45,200 --> 00:52:48,720
قاسم , هو فقط انذار حريق لكن اتبعوني
581
00:52:50,080 --> 00:52:51,470
اسرعوا بقدر ما تستطيعون
582
00:52:51,520 --> 00:52:54,240
احتمال حريق
قابلنا في مخزن التحميل الخلفي , علم
583
00:53:07,960 --> 00:53:10,590
قاسم , قاسم
584
00:53:10,640 --> 00:53:12,670
تراجعوا , انتظروا , انتظروا
585
00:53:12,720 --> 00:53:15,830
قاسم
586
00:53:15,880 --> 00:53:17,440
قاسم
587
00:53:22,240 --> 00:53:24,040
انتظري , ماذا؟
588
00:53:31,760 --> 00:53:33,280
مرحباً
589
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
قاسم
591
00:53:47,240 --> 00:53:48,760
لو سمحت
596
00:54:57,440 --> 00:54:59,320
سأنتظركم هناك
597
00:55:10,800 --> 00:55:12,640
قاسم
600
00:56:14,200 --> 00:56:16,000
ماذا تريد؟
607
00:57:04,600 --> 00:57:06,560
قاسم
608
00:57:07,000 --> 00:57:34,000
Translated by Theeb Xavi
@Theeb1408
48553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.