All language subtitles for Suspects s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,698 --> 00:00:08,798 "Police are searching for a two-year-old girl 3 00:00:08,824 --> 00:00:12,224 after she went missing from her home in the Claypit Road area last night. 4 00:00:12,264 --> 00:00:15,424 Her father woke up this morning to find the toddler gone 5 00:00:15,464 --> 00:00:17,944 amid signs of a break-in." 6 00:00:24,177 --> 00:00:28,737 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 7 00:00:28,784 --> 00:00:32,104 I know you're probably both very anxious to get out there and find her 8 00:00:32,144 --> 00:00:34,104 but the most important thing for you to do, 9 00:00:34,144 --> 00:00:35,824 in my opinion, is to stay here, OK? 10 00:00:35,864 --> 00:00:37,584 When we get Hope back to you, 11 00:00:37,624 --> 00:00:40,944 the first faces that she will want to see is her father and her brother. 12 00:00:46,864 --> 00:00:49,744 Can you talk me through roughly what happened last night? 13 00:00:49,784 --> 00:00:51,624 What time did you put Hope to bed? 14 00:00:53,224 --> 00:00:55,784 Er... I put hope to bed probably about seven o'clock. 15 00:00:55,824 --> 00:00:58,184 Erm... 16 00:00:58,224 --> 00:01:02,184 Me and Toby... sat and watched something for a bit, didn't we? 17 00:01:02,224 --> 00:01:04,584 Huh? Didn't we? 18 00:01:04,624 --> 00:01:06,824 He went to bed about eight, I suppose. 19 00:01:08,384 --> 00:01:10,424 I stayed here, had a couple of drinks. 20 00:01:10,464 --> 00:01:11,744 And... erm... 21 00:01:11,784 --> 00:01:15,264 I don't know, I think I nodded off about half past nine, probably. 22 00:01:15,304 --> 00:01:17,104 You woke up what time? 23 00:01:17,144 --> 00:01:18,864 About six, I suppose. 24 00:01:18,904 --> 00:01:21,504 Did you notice Hope was missing straight away or...? 25 00:01:21,544 --> 00:01:23,224 Yeah, I went down to make a cup of tea 26 00:01:23,264 --> 00:01:25,144 and saw the door open, the broken glass. 27 00:01:25,184 --> 00:01:28,824 I thought... there would have been a break-in, a burglary. 28 00:01:28,864 --> 00:01:31,744 Went to check the kids were all right. 29 00:01:31,784 --> 00:01:35,384 And that's when I discovered that Hope was missing. 30 00:01:37,664 --> 00:01:39,904 Toby? Did you hear anything? 31 00:01:39,944 --> 00:01:42,904 No. I was asleep. 32 00:01:42,944 --> 00:01:44,904 He was asleep. 33 00:01:44,944 --> 00:01:47,064 Weren't you? 34 00:01:52,624 --> 00:01:54,624 Hope Wilkins, 35 00:01:54,664 --> 00:01:58,944 who's been missing since nine pm. 36 00:01:58,984 --> 00:02:03,624 OK? Last seen in her cot by dad, Laurie Wilkins. 37 00:02:03,664 --> 00:02:05,744 All right, forced entry points. 38 00:02:05,784 --> 00:02:08,584 That would suggest that we're dealing with a stranger 39 00:02:08,624 --> 00:02:12,264 but historically, and from everything we all know, 40 00:02:12,304 --> 00:02:14,984 let's not take our eye off the direct family. 41 00:02:15,024 --> 00:02:18,624 So often, it is somebody that the victim knows. 42 00:02:18,664 --> 00:02:21,104 Where's Toby and Hope's mother? 43 00:02:21,144 --> 00:02:23,904 Rachel, my ex, doesn't live here any more. 44 00:02:23,944 --> 00:02:28,344 We're... separated and she doesn't... You're the sole carer? 45 00:02:28,384 --> 00:02:31,544 Yeah, absolutely. I have custody of the children. She... erm... 46 00:02:32,344 --> 00:02:34,824 Her mother, their grandmother, Fiona, 47 00:02:34,864 --> 00:02:39,304 did have access to the children but I discovered that she was... 48 00:02:39,344 --> 00:02:41,144 giving Rachel access to the children, 49 00:02:41,184 --> 00:02:44,384 which the court very specifically said that she's not allowed to do. 50 00:02:44,424 --> 00:02:46,144 I have sole custody of the children. 51 00:02:46,184 --> 00:02:47,984 She's not a fit mother. 52 00:02:48,024 --> 00:02:50,544 She's got problems and that's the way things are. 53 00:02:50,584 --> 00:02:53,424 And... erm... 54 00:02:53,464 --> 00:02:56,664 I'm... I'm the one that takes care of the children. 55 00:02:58,384 --> 00:03:00,624 All right. 56 00:03:01,904 --> 00:03:04,384 OK. Yeah. It's gonna be all right, eh? 57 00:03:05,544 --> 00:03:07,904 Police are here. Toby? 58 00:03:07,944 --> 00:03:10,824 I'm gonna find your sister and I'm gonna bring her home. 59 00:03:11,744 --> 00:03:14,064 We spoke to Laurie and from what he says, 60 00:03:14,104 --> 00:03:17,744 the split between him and ex-wife Rachel is particularly acrimonious, 61 00:03:17,784 --> 00:03:21,544 which... maybe that custody dispute is a factor in Hope's disappearance. 62 00:03:21,584 --> 00:03:24,904 Rachel and grandmother Fiona are on their way in. 63 00:03:24,944 --> 00:03:27,824 They live together. There's a search team round there now. 64 00:03:27,864 --> 00:03:29,664 No sign of Hope so far. 65 00:03:29,704 --> 00:03:32,904 I need more house to house. We've only just started on that. 66 00:03:32,944 --> 00:03:35,624 I need CCTV and, I'm pointing out the obvious here, 67 00:03:35,664 --> 00:03:37,624 but the press are gonna be all over this 68 00:03:37,664 --> 00:03:39,584 like flies on shit, aren't they? 69 00:03:39,624 --> 00:03:42,984 So anything media-wise, funnel that straight through to me. 70 00:03:43,024 --> 00:03:45,824 Everything else to one side. 71 00:03:45,864 --> 00:03:48,584 You know as well as I do 72 00:03:48,624 --> 00:03:50,464 we haven't got long. 73 00:03:56,984 --> 00:04:00,944 Hi. Hello. Miss Sullivan? Martha Bellamy. Detective Inspector. 74 00:04:00,984 --> 00:04:03,424 Take a seat and mainly I just want to ask you 75 00:04:03,464 --> 00:04:05,624 where you were last night, please? 76 00:04:05,664 --> 00:04:07,384 I was - I was at my mum's. 77 00:04:07,424 --> 00:04:12,344 And were you alone there? Only until about ten and then she was home. 78 00:04:13,504 --> 00:04:17,304 Rachel, I'm sorry to bring this up but my police records do show 79 00:04:17,344 --> 00:04:21,024 that in the past, you have been cautioned for child neglect? 80 00:04:21,064 --> 00:04:23,504 Would you like to talk about that for a second? 81 00:04:23,544 --> 00:04:25,784 It was a caution, that's it. 82 00:04:25,824 --> 00:04:27,624 Was it in respect of Hope? 83 00:04:27,664 --> 00:04:28,944 Yeah. 84 00:04:28,984 --> 00:04:33,064 I had post-natal depression and things were pretty bad 85 00:04:33,104 --> 00:04:35,544 and there was a time when she was crying 86 00:04:35,584 --> 00:04:37,944 and I left the house and I went... 87 00:04:38,824 --> 00:04:41,464 Just... I left for about four hours 88 00:04:41,504 --> 00:04:45,584 and Laurie came back and was there on her own and only a baby 89 00:04:45,624 --> 00:04:48,224 so he actually called the police. 90 00:04:48,264 --> 00:04:52,624 Why would you accept the caution for neglect if you were ill? 91 00:04:52,664 --> 00:04:54,344 I felt pushed 92 00:04:54,384 --> 00:04:58,584 by Laurie and things were really bad and I just didn't... 93 00:04:58,624 --> 00:05:03,544 I didn't.... It was the way to finish it, I think. I agreed to it. 94 00:05:03,584 --> 00:05:06,464 Were you aware what would happen after that, though? That... 95 00:05:06,504 --> 00:05:09,424 No, I wasn't even thinking. I wasn't even thinking that. 96 00:05:09,464 --> 00:05:11,944 At the time... things were bad. 97 00:05:11,984 --> 00:05:13,864 When did you last see Hope? 98 00:05:14,504 --> 00:05:17,304 Very briefly, about two weeks ago. 99 00:05:17,344 --> 00:05:20,744 Had Fiona told Laurie that you were going to see Hope? No. Right. 100 00:05:21,904 --> 00:05:25,984 That's why it was only a short time, because she had to get them back. 101 00:05:30,504 --> 00:05:32,184 Fiona, hi. Yes. 102 00:05:32,224 --> 00:05:33,944 Detective Constable Steele. 103 00:05:33,984 --> 00:05:37,064 I just want to ask you a couple of questions if that's all right. 104 00:05:38,624 --> 00:05:40,384 Last night, I understand that you 105 00:05:40,424 --> 00:05:42,584 dropped by Laurie and Toby and Hope's house? 106 00:05:42,624 --> 00:05:45,584 Yes, at about nine o'clock OK, about nine o'clock. 107 00:05:45,624 --> 00:05:47,984 Did you stay long? 108 00:05:48,024 --> 00:05:49,864 No, it was only a couple of minutes. 109 00:05:49,904 --> 00:05:53,104 Toby answered the door and said that he wasn't allowed to let me in. 110 00:05:53,144 --> 00:05:55,184 It makes his father very cross 111 00:05:55,224 --> 00:05:58,384 and I didn't want to get him into trouble so I just left. 112 00:05:59,664 --> 00:06:02,744 I don't like that woman. There's no point pretending otherwise. 113 00:06:02,784 --> 00:06:06,184 I don't like her attitude, I don't like the whole Bible-bashing thing. 114 00:06:06,224 --> 00:06:08,744 I had enough of that when I was young and... um... 115 00:06:08,784 --> 00:06:12,304 I don't want her in the house. That's all there is to it. 116 00:06:12,344 --> 00:06:14,344 What did you do then? 117 00:06:14,384 --> 00:06:16,384 I went to St Swithun's. 118 00:06:16,424 --> 00:06:21,144 I sometimes just... sit there and think and... 119 00:06:22,264 --> 00:06:24,424 And then I went home. 120 00:06:25,344 --> 00:06:27,824 So I went to bed, I don't know, 10:30. 121 00:06:48,464 --> 00:06:51,224 Listen, I'm down here in the Wilkins' back garden. 122 00:06:51,264 --> 00:06:54,984 Just going through the back door and the point of entry. 123 00:06:55,024 --> 00:06:56,704 It's physically impossible 124 00:06:56,744 --> 00:06:59,304 for someone to have reached through the broken window 125 00:06:59,344 --> 00:07:02,104 and got their hands on the back door key. It's too far away. 126 00:07:02,144 --> 00:07:05,144 I'm daring to say that this break-in might have been staged. 127 00:07:06,584 --> 00:07:09,904 Do you mind if I excused you very very quickly just for two seconds? 128 00:07:09,944 --> 00:07:15,624 Steve, one of our SOCOS, wants to eliminate you from the fingerprints. 129 00:07:15,664 --> 00:07:19,824 He'll be doing the same with Toby, just for procedure. 130 00:07:19,864 --> 00:07:22,464 Yeah, OK. Is Toby coming with me? 131 00:07:22,504 --> 00:07:25,824 Toby's here. I have no more questions but Toby can stay here. 132 00:07:25,864 --> 00:07:28,384 I'll sit down, watch TV with him or something. 133 00:07:28,424 --> 00:07:31,264 Did your grandmother come home last night? 134 00:07:34,824 --> 00:07:36,584 Do you like your grandmother? 135 00:07:36,624 --> 00:07:38,424 Is she a nice woman? 136 00:07:40,504 --> 00:07:42,504 Does she give you money at Christmas? 137 00:07:48,144 --> 00:07:49,624 OK. 138 00:07:50,344 --> 00:07:52,664 Let me ask you, Toby... 139 00:07:52,704 --> 00:07:54,544 did your grandmother take Hope away? 140 00:07:55,584 --> 00:07:56,704 No? 141 00:07:56,744 --> 00:07:58,424 Thank you very much. 142 00:08:02,824 --> 00:08:06,304 I've just had a call. A neighbour reported seeing someone 143 00:08:06,344 --> 00:08:09,944 hurrying away from the Wilkins' house at about half past 11. 144 00:08:09,984 --> 00:08:11,984 Laurie, maybe? 145 00:08:12,024 --> 00:08:14,744 All right. Description to uniform, OK? 146 00:08:14,784 --> 00:08:18,464 Yeah. Devise an e-fit based on the description from the neighbour. 147 00:08:18,504 --> 00:08:19,664 OK. 148 00:08:24,304 --> 00:08:26,584 OK. OK, I'll talk to you in a minute. 149 00:08:28,144 --> 00:08:29,984 So tell me about your dad. 150 00:08:30,024 --> 00:08:32,384 Did he leave the house last night, Toby? 151 00:08:36,064 --> 00:08:37,784 Did you see him leave the house? 152 00:08:37,824 --> 00:08:39,264 Toby? 153 00:08:39,304 --> 00:08:41,504 Toby, you can trust me. 154 00:08:41,544 --> 00:08:44,384 SOCOS found no evidence of entry through that back window. 155 00:08:44,424 --> 00:08:46,664 The opening's too small to climb through. 156 00:08:46,704 --> 00:08:48,824 Three sets of fingerprints on that back door. 157 00:08:48,864 --> 00:08:51,064 One belonging to Laurie, one belonging to Toby 158 00:08:51,104 --> 00:08:53,304 and the third set as yet not identified. 159 00:08:54,624 --> 00:08:59,704 So... the staged element makes me think it's an inside job. 160 00:08:59,744 --> 00:09:03,224 That third set of prints, potentially, is a stranger. 161 00:09:03,264 --> 00:09:05,984 I need more info on the third set of prints. Yes. 162 00:09:23,464 --> 00:09:25,264 Thank you. 163 00:09:28,144 --> 00:09:29,584 OK. 164 00:09:29,624 --> 00:09:31,264 Boss? 165 00:09:31,744 --> 00:09:34,304 Um, I've got the e-fit from that neighbour. 166 00:09:34,344 --> 00:09:36,504 That is absolutely not Laurie. 167 00:09:39,904 --> 00:09:43,624 Laurie? Yeah! Just a quick question - do you know who this man is? 168 00:09:44,704 --> 00:09:48,104 Yeah. That's a guy called Robbie. He works in the off-license. 169 00:09:48,144 --> 00:09:49,904 Where's the off-license? 170 00:09:49,944 --> 00:09:51,904 Just down the road. OK. Robbie. Last name? 171 00:09:51,944 --> 00:09:53,864 I don't know. OK. 172 00:09:53,904 --> 00:09:55,624 OK, I'll track it down. Thanks. 173 00:09:57,784 --> 00:09:59,584 Charlie? Go ahead, Sarge. 174 00:09:59,624 --> 00:10:02,864 Yeah, so the suspect's full name is Robbie Highland. 175 00:10:02,904 --> 00:10:05,624 OK, I'm gonna text you his home address and meet you there. 176 00:10:05,664 --> 00:10:07,464 Hurry up on this one. I'm on my way. 177 00:10:09,972 --> 00:10:11,692 Excuse me! 178 00:10:11,698 --> 00:10:14,258 Yeah, this is it. Robbie? 179 00:10:15,658 --> 00:10:17,338 Robbie? 180 00:10:20,018 --> 00:10:22,938 Police! Don't move! 181 00:10:22,978 --> 00:10:24,658 Is this it? 182 00:10:24,698 --> 00:10:26,858 Is there any access through there? Sealed. 183 00:10:26,898 --> 00:10:30,258 OK, well, can you guys wait outside? Can you get the SOCOs to come down? 184 00:10:30,298 --> 00:10:32,138 Can I have a bag, please? 185 00:10:32,178 --> 00:10:33,898 Oh. 186 00:10:33,938 --> 00:10:35,298 Thank you. 187 00:10:39,018 --> 00:10:40,578 Boss? 188 00:10:40,618 --> 00:10:43,618 I've just come back from Robbie's. No sign of him. 189 00:10:43,658 --> 00:10:45,498 It looks like he left in a massive hurry. 190 00:10:45,538 --> 00:10:47,738 But... present. 191 00:10:47,778 --> 00:10:50,578 He's a frequent visitor to shock websites. 192 00:10:50,618 --> 00:10:52,778 Yeah. Pretty grim. 193 00:10:52,818 --> 00:10:55,378 Good thing, though. We have a very clear set of prints. 194 00:10:55,418 --> 00:10:58,458 I've rushed that downstairs so as soon as I know something, 195 00:10:58,498 --> 00:11:01,258 I'll come and let you know. So good. Well done. Right. 196 00:11:04,538 --> 00:11:07,458 So the unidentified finger marks on Laurie's back door 197 00:11:07,498 --> 00:11:09,418 belong to Robbie Highland. 198 00:11:09,458 --> 00:11:11,498 Oh. 199 00:11:13,618 --> 00:11:16,178 Robbie's fingerprints are red-marked on our system. 200 00:11:17,018 --> 00:11:18,738 Oh, great. 201 00:11:25,698 --> 00:11:27,378 Robbie Highland. 202 00:11:27,418 --> 00:11:31,618 Who we now know is actually Tyler Marcham. 203 00:11:31,658 --> 00:11:33,498 Ring any bells? 204 00:11:33,538 --> 00:11:35,258 Should think it fucking does. 205 00:11:35,298 --> 00:11:37,618 The gentleman you identified as Robbie Highland, 206 00:11:37,658 --> 00:11:39,298 from the off-license... Mm-hm. 207 00:11:39,338 --> 00:11:41,018 His real name is Tyler Marcham. 208 00:11:41,058 --> 00:11:42,738 He was convicted ten years ago 209 00:11:42,778 --> 00:11:45,138 for murdering his three-year-old step-brother. 210 00:11:45,178 --> 00:11:47,578 What did you say? That's the situation. 211 00:11:47,618 --> 00:11:49,698 OK? Robbie... 212 00:11:49,738 --> 00:11:51,698 His real name is Tyler? Yes. 213 00:11:53,858 --> 00:11:56,098 You telling me there's a convicted child killer 214 00:11:56,138 --> 00:11:58,898 living at the bottom of my street? At the moment, all we're - 215 00:11:58,938 --> 00:12:01,458 Are you telling me there's a convicted child killer 216 00:12:01,498 --> 00:12:03,298 living at the bottom of my street? 217 00:12:03,338 --> 00:12:06,098 What do you people do? Do you keep an eye on these people? 218 00:12:06,138 --> 00:12:09,858 All right. Finish your cigarette and let's get out of here, OK? 219 00:12:17,898 --> 00:12:21,298 The search teams and cadaver dogs are still at Robbie's property 220 00:12:21,338 --> 00:12:23,938 but, I mean, there's no sign of anything at the moment. 221 00:12:23,978 --> 00:12:26,098 Could you get a toddler in that bag? 222 00:12:28,138 --> 00:12:30,218 Does he have any grudge against you or...? 223 00:12:30,258 --> 00:12:32,338 Does he have any grudge against me? Does he? 224 00:12:32,378 --> 00:12:35,538 No. I don't know the guy. Then we should have nothing to worry about. 225 00:12:35,578 --> 00:12:37,938 Finish the cigarette, get in the fucking car. 226 00:12:48,938 --> 00:12:51,818 I have CCTV from the shop where Robbie works. 227 00:12:51,858 --> 00:12:54,738 OK. Oh, hello, Laurie Wilkins. 228 00:12:54,778 --> 00:12:58,218 You can see how much he's buying but I now have the till roll 229 00:12:58,258 --> 00:13:00,738 so I can confirm that he bought a shit load of booze 230 00:13:00,778 --> 00:13:02,618 at 3:09 in the afternoon 231 00:13:02,658 --> 00:13:05,178 and we know he went back later and bought more. 232 00:13:05,218 --> 00:13:07,338 That's a lot to get through in one day. 233 00:13:07,378 --> 00:13:09,778 So he's pissed as a fart. Mm. 234 00:13:09,818 --> 00:13:11,778 Matched with that temper. 235 00:13:14,098 --> 00:13:17,618 Listen, I've just seen some CCTV footage taken from the off-license, 236 00:13:17,658 --> 00:13:20,218 where you were last night, around 8:30? 237 00:13:20,258 --> 00:13:22,058 Yeah. 238 00:13:22,098 --> 00:13:24,418 Do you wanna tell me what happened? 239 00:13:25,018 --> 00:13:26,738 I was buying some beers. 240 00:13:26,778 --> 00:13:29,538 Anything else? 241 00:13:29,578 --> 00:13:31,818 Oh, yeah, yeah, yeah. 242 00:13:31,858 --> 00:13:33,658 Um... 243 00:13:33,698 --> 00:13:36,698 A bit of a disagreement, I think. 244 00:13:36,738 --> 00:13:40,098 A bit of a disagreement? I mean, you kicked off. 245 00:13:40,138 --> 00:13:43,018 Look, I don't like the guy, OK? 246 00:13:43,058 --> 00:13:46,138 I mean, you told me this morning about his past. His history. 247 00:13:46,178 --> 00:13:48,618 It all just confirms what I always thought about him. 248 00:13:48,658 --> 00:13:50,298 There's something weird about him. 249 00:13:50,338 --> 00:13:53,298 I never liked him being near my children or talking to my family. 250 00:13:53,338 --> 00:13:55,698 You told me yourself he's a convicted child killer. 251 00:13:55,738 --> 00:13:57,698 I wanna know what he's done to my daughter. 252 00:13:57,738 --> 00:14:00,898 Could you have said anything to him that might have upset him? 253 00:14:00,938 --> 00:14:03,938 Yeah, I probably did. I probably told him some minor insult 254 00:14:03,978 --> 00:14:07,178 and asked him to do his job, you know? With maybe a bit more force 255 00:14:07,218 --> 00:14:09,978 than was absolutely necessary but that's what it is. 256 00:14:10,018 --> 00:14:13,658 I don't like the guy. I wanna know where is he now? Why aren't you talking to him, 257 00:14:13,698 --> 00:14:16,818 asking him questions? We've people out looking for him as we speak. 258 00:14:16,858 --> 00:14:19,338 So Laurie leaves and pretty much immediately, 259 00:14:19,378 --> 00:14:21,658 Robbie picks up the phone and makes a call. 260 00:14:21,698 --> 00:14:26,018 The timecode on that is 20:32 and I've got Robbie's call data. 261 00:14:26,058 --> 00:14:28,418 At 20:32, he makes a call to Laurie's house 262 00:14:28,458 --> 00:14:30,378 which lasts about three minutes. 263 00:14:30,418 --> 00:14:32,458 The only people home then are Toby and Hope. 264 00:14:32,498 --> 00:14:35,098 So what the hell is Robbie talking to Toby about? 265 00:14:35,138 --> 00:14:39,698 Also...22:45, there's a call which goes from Laurie's house 266 00:14:39,738 --> 00:14:42,338 to Robbie's mobile phone, which lasts about a minute. 267 00:14:42,378 --> 00:14:45,738 It can only be Toby. It has to be. I mean, assuming that the same person 268 00:14:45,778 --> 00:14:49,138 that Robbie rang and picked up is the same person that rang him back. 269 00:14:50,618 --> 00:14:53,618 Hi, Toby. Hi, Fiona. Hi, guys. 270 00:14:54,498 --> 00:14:56,418 Could you quickly tell us 271 00:14:56,458 --> 00:14:58,178 who that is? 272 00:15:03,498 --> 00:15:05,298 That's Robbie. 273 00:15:05,818 --> 00:15:07,738 Do you know him well? Are you good mates? 274 00:15:07,778 --> 00:15:10,138 I see him at the park sometimes. 275 00:15:11,338 --> 00:15:13,498 When I go to play with my helicopter. 276 00:15:13,538 --> 00:15:15,218 Do you ever go to his house? 277 00:15:21,658 --> 00:15:23,418 Tell me something. 278 00:15:23,458 --> 00:15:25,698 Has Robbie ever called the house? 279 00:15:25,738 --> 00:15:28,818 Or have you ever called Robbie maybe? 280 00:15:28,858 --> 00:15:31,378 Cos there was a call from the house 281 00:15:31,418 --> 00:15:33,858 and that was to where Robbie works. 282 00:15:33,898 --> 00:15:36,858 And that was last night - quite late last night, actually. 283 00:15:36,898 --> 00:15:38,898 10:45. 284 00:15:38,938 --> 00:15:41,018 Was that you calling Robbie? 285 00:15:42,698 --> 00:15:46,338 Toby? I think you really have to answer the question. 286 00:15:49,978 --> 00:15:52,018 OK, do you know what? I tell you what. 287 00:15:52,058 --> 00:15:54,258 Think about what we've just asked you. 288 00:15:54,298 --> 00:15:57,058 You can have a chat and then we'll come back in 289 00:15:57,098 --> 00:15:58,978 and we'll talk a little bit more about it 290 00:15:59,018 --> 00:16:00,778 but I think we need to have a break. 291 00:16:01,818 --> 00:16:03,058 Jack? 292 00:16:07,098 --> 00:16:10,058 Look at this. Search team have got something at Laurie's house. 293 00:16:10,098 --> 00:16:12,538 Yeah? A T-shirt. Where'd we find it? 294 00:16:12,578 --> 00:16:15,018 In the garden. It's Toby's. 295 00:16:15,058 --> 00:16:16,938 Do we know whose blood it is? 296 00:16:16,978 --> 00:16:18,818 Fast-tracking that with forensics. 297 00:16:18,858 --> 00:16:21,458 OK, what we need now 298 00:16:21,498 --> 00:16:23,938 is a chat with Toby, isn't it? 299 00:16:25,938 --> 00:16:27,658 Toby, this isn't gonna take long. 300 00:16:27,698 --> 00:16:30,778 I just need you to talk me through a few things. Can you tell me... 301 00:16:30,818 --> 00:16:32,498 what's in this photo? 302 00:16:36,898 --> 00:16:38,698 Is that your T-shirt? 303 00:16:42,098 --> 00:16:43,418 Yeah? 304 00:16:43,458 --> 00:16:46,218 See these little spots here? That's blood. 305 00:16:46,258 --> 00:16:48,058 And what we'd like to know is 306 00:16:48,098 --> 00:16:51,138 how did all that blood get on your T-shirt? 307 00:16:52,378 --> 00:16:54,258 Hm? 308 00:16:54,978 --> 00:16:57,178 I had... I had a nosebleed. 309 00:16:57,218 --> 00:16:58,658 Oh. 310 00:16:58,698 --> 00:17:00,538 D'you have many of those? 311 00:17:11,466 --> 00:17:13,626 Oh, it's so hard with juveniles, isn't it? 312 00:17:13,666 --> 00:17:15,546 Cos ultimately, he's just scared. 313 00:17:15,586 --> 00:17:18,026 I don't know... I don't know 314 00:17:18,066 --> 00:17:20,906 how much he's able to tell us, will tell us. 315 00:17:20,946 --> 00:17:24,226 It's obvious from the T-shirt that that's not a nosebleed. 316 00:17:24,266 --> 00:17:26,146 Drops over here and there... It's... 317 00:17:26,186 --> 00:17:29,146 No, it doesn't quite make sense. It doesn't really add up. 318 00:17:29,186 --> 00:17:32,826 And he's just... He's just completely got the brick wall up 319 00:17:32,866 --> 00:17:35,426 and I'm not sure how to get it down, you know what I mean? 320 00:17:35,466 --> 00:17:37,346 How're we going to get him to open up? 321 00:17:37,386 --> 00:17:40,386 Robbie Hyland heading in the direction of the tube station, 322 00:17:40,426 --> 00:17:43,146 still with that massive bag. They sent some CCTV up. 323 00:17:43,186 --> 00:17:45,586 It's on the corner of Macfarlane Road. There he is. 324 00:17:45,626 --> 00:17:48,946 Just round the corner from the tube. I assume that's where he's going. 325 00:17:48,986 --> 00:17:51,546 Gonna grab a copper, a car. Bringing me through. 326 00:17:51,586 --> 00:17:53,546 Can we find out where he's going? 327 00:17:54,186 --> 00:17:56,426 You know the tube station Robbie's heading for? 328 00:17:56,466 --> 00:17:58,146 Boss wants this on the down-low. 329 00:17:58,186 --> 00:18:01,146 We don't need any more public attention till he's in custody. 330 00:18:14,706 --> 00:18:15,946 Robbie? 331 00:18:17,306 --> 00:18:20,066 Oh, fuck! Get off me! I haven't done anything! Get off! 332 00:18:22,306 --> 00:18:25,586 Robbie Hyland? Robbie Hyland? My name is Detective Sergeant Jack Weston. 333 00:18:25,626 --> 00:18:28,826 You're under arrest for child abduction. You don't have to say anything 334 00:18:28,866 --> 00:18:33,466 but it may harm your defence if you fail to mention when questioned something you later rely on in court. 335 00:18:33,506 --> 00:18:36,226 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 336 00:18:36,266 --> 00:18:37,906 Do you understand?! Yes! 337 00:18:47,186 --> 00:18:49,106 Robbie Hyland. Where is Hope? 338 00:18:49,146 --> 00:18:50,986 I don't know. 339 00:18:51,026 --> 00:18:53,066 Why did you go to Toby's house last night? 340 00:18:53,106 --> 00:18:55,626 Toby's... He's my friend. 341 00:18:59,826 --> 00:19:02,146 He called me when I was at the shop. 342 00:19:02,186 --> 00:19:05,026 He said that he was in trouble. 343 00:19:05,066 --> 00:19:08,786 I thought something had happened with his dad or... I don't know. 344 00:19:08,826 --> 00:19:12,626 I went over there. He said something had happened to his sister. 345 00:19:15,306 --> 00:19:17,546 Did you ask what had happened to his sister? 346 00:19:17,586 --> 00:19:19,266 No. 347 00:19:19,306 --> 00:19:22,266 I - I ran away. 348 00:19:23,466 --> 00:19:26,986 You didn't stay and help your friend? You didn't...? I couldn't. 349 00:19:27,026 --> 00:19:29,586 I thought if I stayed round there, 350 00:19:29,626 --> 00:19:32,666 that it was just gonna cause a whole load of trouble. 351 00:19:32,706 --> 00:19:34,706 I... I dunno. I just panicked. 352 00:19:41,386 --> 00:19:43,786 Robbie Hyland has just made a claim 353 00:19:43,826 --> 00:19:47,786 that Toby said that 'something very bad' had happened to Hope 354 00:19:47,826 --> 00:19:51,426 so we may not be just looking for a missing child. She may be very hurt. 355 00:19:53,546 --> 00:19:55,266 What does 'something bad' mean? 356 00:19:59,972 --> 00:20:03,052 "The search continues for two-year-old Hope Wilkins, 357 00:20:03,092 --> 00:20:06,452 who police believe was snatched from her home last night." 358 00:20:21,651 --> 00:20:24,491 We've located Robbie, Toby. 359 00:20:24,531 --> 00:20:26,931 And we're talking to him. 360 00:20:26,971 --> 00:20:28,931 So that's good news. 361 00:20:31,211 --> 00:20:32,651 Toby? 362 00:20:32,691 --> 00:20:38,011 Focus... on what happened to Hope last night. 363 00:20:38,051 --> 00:20:41,091 Because you said to your friend Robbie 364 00:20:41,131 --> 00:20:43,091 that something really bad had happened. 365 00:20:43,131 --> 00:20:45,011 I - I don't approve - Isn't that right? 366 00:20:45,051 --> 00:20:47,131 I want you to answer that, please... 367 00:20:48,651 --> 00:20:51,571 ..and tell me what had happened to Hope. 368 00:20:53,011 --> 00:20:54,851 Nothing happened. 369 00:20:55,731 --> 00:20:57,971 She just disappeared, that's all. 370 00:21:05,891 --> 00:21:08,291 Forensics have come back on the T-shirt. 371 00:21:08,331 --> 00:21:10,371 It's a positive match for Toby Wilkins 372 00:21:10,891 --> 00:21:13,611 And also RCF will need to have a look at him. 373 00:21:13,651 --> 00:21:17,411 He's got cigarette burns on quite a lot of his body. 374 00:21:17,451 --> 00:21:19,811 The blood spots are from the scabs coming away 375 00:21:19,851 --> 00:21:22,251 and then that bleeding further into the T-shirt. 376 00:21:22,291 --> 00:21:24,331 He also has bruising - a lot of bruising, 377 00:21:24,371 --> 00:21:28,051 which ranges in age from quite recent 378 00:21:28,091 --> 00:21:30,811 to - I think this is the oldest one - it's about a month old. 379 00:21:30,851 --> 00:21:32,531 Laurie smokes. 380 00:21:32,571 --> 00:21:36,091 The oldest bruising co-incides with when Rachel came back into their lives. 381 00:21:36,131 --> 00:21:38,131 Don't you think that's quite significant? 382 00:21:39,851 --> 00:21:41,611 Excuse me, Fiona. 383 00:21:41,651 --> 00:21:45,331 How have you missed these burns... 384 00:21:45,371 --> 00:21:49,371 What? ..and bruises on Toby's body? 385 00:21:49,411 --> 00:21:51,811 These were taken this afternoon. 386 00:21:54,971 --> 00:21:57,051 Look at them. Why didn't he tell me? 387 00:21:57,091 --> 00:21:59,211 Oh, God. I'm so sorry. 388 00:21:59,251 --> 00:22:01,891 Did Toby ever come to you about these? 389 00:22:03,611 --> 00:22:07,211 He just... He just closed up the last... I don't know... 390 00:22:07,251 --> 00:22:10,691 It may be that you are now a significant witness in this case. 391 00:22:10,731 --> 00:22:12,491 Fiona, I'm going to go now 392 00:22:12,531 --> 00:22:15,251 and arrange for another appropriate adult 393 00:22:15,291 --> 00:22:19,811 to accompany Toby in any further interviews. 394 00:22:46,451 --> 00:22:49,691 Not ideal, I know, to do it in here. But we're a bit... pushed for space. 395 00:22:51,291 --> 00:22:53,731 It's an absolute nightmare out there. 396 00:22:54,971 --> 00:22:57,011 How are you feeling? 397 00:22:57,051 --> 00:23:00,051 Not great, erm... Yeah? 398 00:23:01,131 --> 00:23:03,891 You smoke, don't you, Laurie? 399 00:23:03,931 --> 00:23:05,851 Do I smoke? Yeah, I do. 400 00:23:05,891 --> 00:23:10,171 But I assumed I wasn't allowed to smoke in here. No. Not in here. 401 00:23:10,211 --> 00:23:11,891 How do you put the cigarettes out? 402 00:23:11,931 --> 00:23:15,411 The usual way. In an ashtray or... Ashtray? ..under the tap sometimes. 403 00:23:15,451 --> 00:23:18,611 Empty beer can? Yeah. Where? 404 00:23:18,651 --> 00:23:21,531 Just on the ground sometimes. It's not against the law, is it? 405 00:23:21,571 --> 00:23:24,291 It probably is. But, throw them in the gutter... Whatever. 406 00:23:24,331 --> 00:23:26,491 You gonna do me for littering? 407 00:23:26,531 --> 00:23:28,811 No. 408 00:23:31,531 --> 00:23:33,291 I found these. 409 00:23:33,331 --> 00:23:35,811 On Toby's body. 410 00:23:37,291 --> 00:23:39,011 I'm going to show them to you one by one 411 00:23:39,051 --> 00:23:42,851 cos I want you to have a good look at them. OK? 412 00:23:42,891 --> 00:23:46,851 That's one. Taken from his torso. 413 00:23:46,891 --> 00:23:49,811 Have you ever seen these on Toby? 414 00:23:49,851 --> 00:23:51,651 What are these? 415 00:23:51,691 --> 00:23:54,571 We think these are burns from cigarettes. 416 00:23:56,411 --> 00:23:58,491 Do you smoke? 417 00:23:59,211 --> 00:24:01,251 Yes. 418 00:24:01,291 --> 00:24:03,291 Are you responsible for Toby? 419 00:24:04,171 --> 00:24:07,011 Yes, I'm responsible for Toby. And I told you earlier... 420 00:24:07,051 --> 00:24:09,571 he has been seeing his mother without my permission. 421 00:24:10,531 --> 00:24:13,371 And this is exactly the reason he's not supposed to see her. 422 00:24:13,411 --> 00:24:15,331 This is exactly what I was afraid of. 423 00:24:16,531 --> 00:24:18,891 Some of these burns were less than a week old. 424 00:24:20,211 --> 00:24:23,611 Yeah, exactly. Until a few days ago... 425 00:24:23,651 --> 00:24:25,691 Toby has been staying with his grandmother, 426 00:24:25,731 --> 00:24:28,371 which I did not realise involved also seeing his mother. 427 00:24:28,411 --> 00:24:32,571 Rachel, why is it that Laurie is so dead set 428 00:24:32,611 --> 00:24:36,291 on you having almost no contact with your own son? 429 00:24:36,331 --> 00:24:38,371 Because he's a bully. He wants to punish me, 430 00:24:38,411 --> 00:24:41,451 he wants to keep the away from the kids. He says I'm an unfit mother. 431 00:24:41,491 --> 00:24:43,531 She has a history of violent behaviour. 432 00:24:43,571 --> 00:24:46,931 She has emotional problems, there have been several violent incidents 433 00:24:46,971 --> 00:24:49,011 in the past towards me and the children. 434 00:24:49,051 --> 00:24:50,891 I didn't think this had got to this stage 435 00:24:50,931 --> 00:24:52,891 but this is exactly what I was afraid of 436 00:24:52,931 --> 00:24:55,651 and exactly what I was trying to prevent from happening. 437 00:24:55,691 --> 00:24:57,411 Rachel, are you an unfit mother? 438 00:24:57,451 --> 00:25:00,811 I would never hurt my kids! I would never - I would never do this! 439 00:25:00,851 --> 00:25:04,811 Oh, my God. And you didn't hurt Toby... 440 00:25:04,851 --> 00:25:06,611 No! ..in any way? No! No! 441 00:25:06,651 --> 00:25:09,291 I keep telling you, I didn't do this! 442 00:25:09,331 --> 00:25:12,331 You'd better tell her not to come near me for quite some time. OK? 443 00:25:12,371 --> 00:25:14,011 OK. 444 00:25:14,051 --> 00:25:15,851 What worries me, you see, Laurie... 445 00:25:15,891 --> 00:25:17,651 from my point of view... 446 00:25:17,691 --> 00:25:21,451 is that not once have you asked how Toby is after this. 447 00:25:51,851 --> 00:25:56,451 I've seen some really nasty stuff on your laptop. 448 00:25:56,491 --> 00:25:58,571 Do you want to tell me about it? 449 00:25:59,571 --> 00:26:01,931 I did drawing when I was in prison. 450 00:26:01,971 --> 00:26:04,291 Took classes. I'm actually all right. 451 00:26:04,331 --> 00:26:09,891 And, I dunno, I just thought... it'd be fun to draw, I guess. 452 00:26:10,931 --> 00:26:14,611 I think it would be fun to draw flowers, Robbie. 453 00:26:14,651 --> 00:26:18,691 Or... a bowl of fruit, or something. 454 00:26:18,731 --> 00:26:20,971 Well... That stuff's really nasty, isn't it? 455 00:26:22,211 --> 00:26:26,171 Yeah. It's nasty but... it's interesting to draw. 456 00:26:26,211 --> 00:26:28,291 And I don't think it's illegal so... 457 00:26:29,331 --> 00:26:32,251 Have you been abusing your friend Toby? No. 458 00:26:32,291 --> 00:26:34,931 Are you sure about that? Yes. 459 00:26:34,971 --> 00:26:38,411 He's... He's a true friend. One of my only friends. 460 00:26:40,851 --> 00:26:43,151 Are you aware that Toby is being physically abused? 461 00:26:43,193 --> 00:26:44,873 Yes. 462 00:26:44,913 --> 00:26:47,233 You are? Yes. Have you talked about it? Yes. 463 00:26:49,833 --> 00:26:51,753 Who's hurting him? His dad. 464 00:26:53,953 --> 00:26:56,673 Is that why you were having an argument with him in the shop? 465 00:26:56,713 --> 00:26:59,353 Because I saw that on the CCTV, it looked pretty heated. 466 00:26:59,393 --> 00:27:01,433 Is that what that was about? It wasn't that, 467 00:27:01,473 --> 00:27:03,593 he was trying to buy more alcohol. 468 00:27:03,633 --> 00:27:05,473 Which... you know... 469 00:27:05,513 --> 00:27:08,393 being drunk I thought he might actually harm Toby again. 470 00:27:08,433 --> 00:27:12,353 I didn't serve him and he... started shouting at me. 471 00:27:12,393 --> 00:27:16,393 He spat at me, threatened to beat me up. 472 00:27:16,433 --> 00:27:19,033 The guy's a waste of space. And a bully. 473 00:27:20,153 --> 00:27:21,953 And a terrible... dad. 474 00:27:25,633 --> 00:27:27,593 Are you scared of Toby's dad? 475 00:27:28,273 --> 00:27:30,433 No. 476 00:27:30,473 --> 00:27:32,673 Scared of anything? 477 00:27:35,193 --> 00:27:37,313 Yeah. 478 00:27:37,353 --> 00:27:39,273 What are you scared of, Robbie? 479 00:27:40,113 --> 00:27:42,233 Coming back to a place like this again. 480 00:27:42,953 --> 00:27:44,953 What have you done with Hope? 481 00:27:46,633 --> 00:27:48,393 I don't know where my daughter is. 482 00:27:48,433 --> 00:27:51,913 You physically and verbally abuse your son Toby. 483 00:27:51,953 --> 00:27:54,593 No. No, no. I don't. 484 00:27:54,633 --> 00:27:59,553 What's to say you haven't physically and verbally abused your daughter, 485 00:27:59,593 --> 00:28:01,553 who is now missing? 486 00:28:01,593 --> 00:28:04,073 No - Where is your daughter? I don't know where she is. 487 00:28:04,113 --> 00:28:08,553 My best guess right now is she is with that... fucking little pervert 488 00:28:08,593 --> 00:28:11,233 who works in the off-licence at the end of the road - 489 00:28:11,273 --> 00:28:14,033 She's not with him. Where is he? Robbie's in custody. 490 00:28:14,073 --> 00:28:16,993 Right. Have you asked him where my daughter is? Have you? Yes. 491 00:28:17,033 --> 00:28:19,913 What has he said? He says he called over to the house last night. 492 00:28:19,953 --> 00:28:21,833 And you believe him and don't believe me? 493 00:28:21,873 --> 00:28:25,313 You believe a convicted child killer above the girl's father? 494 00:28:25,353 --> 00:28:27,033 Is that what you're telling me? 495 00:28:27,073 --> 00:28:29,633 Why would I believe a word that comes out of your mouth? 496 00:28:29,673 --> 00:28:31,713 Why would you believe a word out of the mouth 497 00:28:31,753 --> 00:28:34,393 of a convicted child killer?! Why? Answer me that. 498 00:28:34,433 --> 00:28:37,353 When are you going to start telling me the truth, Laurie? 499 00:28:37,393 --> 00:28:39,193 What have you done with your daughter? 500 00:28:39,233 --> 00:28:42,473 If you think I am the sort of person who could do anything to my daughter 501 00:28:42,513 --> 00:28:45,393 other than love her and care for her, you are out of your mind. 502 00:28:45,433 --> 00:28:48,713 I swear to God, on my mother's grave, I don't know where my daughter is. 503 00:28:59,433 --> 00:29:01,353 Why are you stonewalling me? Mmm? 504 00:29:01,393 --> 00:29:03,513 Why are you not answering my questions? 505 00:29:03,553 --> 00:29:06,073 I've nothing to say to you! I don't know what happened! 506 00:29:06,113 --> 00:29:09,153 I'm trying to find your daughter and you're giving me nothing! OK? 507 00:29:09,193 --> 00:29:12,393 I'm trying to find my daughter too. I'm sorry... 508 00:29:12,433 --> 00:29:16,153 I'm very stressed. I'm upset. I don't know where my daughter is! 509 00:29:18,473 --> 00:29:20,793 He's my friend. Really? Yeah. 510 00:29:22,513 --> 00:29:24,273 What kind of friendship is it? 511 00:29:25,833 --> 00:29:27,513 What do you mean? 512 00:29:27,553 --> 00:29:29,513 Well, I know what I would call a friendship 513 00:29:29,553 --> 00:29:31,993 and I'm just wondering if you have the same criteria. 514 00:29:32,033 --> 00:29:35,153 We hang out. Like... Look, he's never come to my flat. 515 00:29:35,193 --> 00:29:38,313 The only time I've ever been to his house was when he called me 516 00:29:38,353 --> 00:29:41,153 and said he was in trouble. I know that - Where do you hang out? 517 00:29:42,313 --> 00:29:44,953 He comes to the shop sometimes or... 518 00:29:44,993 --> 00:29:46,673 we go to the park... 519 00:29:46,713 --> 00:29:48,473 What do you do at the park? 520 00:29:48,513 --> 00:29:52,833 We've got this erm... sort of den we just hang out in. 521 00:29:52,873 --> 00:29:54,953 Where is this den, Robbie? 522 00:29:54,993 --> 00:29:57,313 Kenville Park. 523 00:29:58,393 --> 00:30:01,313 There's a low fence... 524 00:30:01,353 --> 00:30:05,793 by a bike rack and there's kind of bushes behind it. 525 00:30:08,553 --> 00:30:11,913 Woodies! What are you guys doing? Giving each other a reach around? 526 00:30:11,953 --> 00:30:13,993 I called you five minutes ago, come on! 527 00:30:38,953 --> 00:30:40,713 OK, listen up. 528 00:30:41,993 --> 00:30:43,953 This is the north end of Kenville Park 529 00:30:43,993 --> 00:30:47,193 where Robbie Hyland has identified where he and Toby kept their den. 530 00:30:47,233 --> 00:30:50,073 Torches on. Charlie, I want you to take two guys, 531 00:30:50,113 --> 00:30:53,833 let's check access areas around here. Roger, Mark, you come with me. 532 00:30:53,873 --> 00:30:56,953 Zach, Ben, come with me through here. 533 00:30:56,993 --> 00:31:00,033 Torches on, let's find it as quickly as possible, please. 534 00:31:01,433 --> 00:31:06,513 Ben. Ben, put the dog... over in that corner. Zach, with me. 535 00:31:08,033 --> 00:31:11,393 Right, there's got to be a gate into this bit... 536 00:31:23,553 --> 00:31:26,593 I've found something! 537 00:31:26,633 --> 00:31:29,033 What have you got? It's a shoe. 538 00:31:35,273 --> 00:31:37,753 Fuck. 539 00:31:37,793 --> 00:31:39,473 Charlie? 540 00:31:39,656 --> 00:31:42,556 Can you get them to keep searching? Yeah, sure. 541 00:31:42,611 --> 00:31:44,371 Boss? Hi. It's me. 542 00:31:44,934 --> 00:31:46,614 No sign of Hope but we found her shoe. 543 00:31:46,654 --> 00:31:49,774 We've obviously found the den, there's a trail leading from the den 544 00:31:49,814 --> 00:31:53,094 all the way through the park to West Willow Road. It goes dead there. 545 00:31:53,134 --> 00:31:56,574 OK. I'll get CCTV for that point and the whole surrounding area. 546 00:31:57,534 --> 00:31:59,374 Someone's moved her. 547 00:31:59,414 --> 00:32:01,174 OK. Timing? 548 00:32:01,214 --> 00:32:03,294 Soon as possible. Standby, Jack. 549 00:32:04,134 --> 00:32:06,054 OK. Thanks. OK. Bye. 550 00:32:07,134 --> 00:32:09,014 She's going to get the CCTV. 551 00:32:09,054 --> 00:32:11,254 Try and figure out where it goes after that. 552 00:32:23,454 --> 00:32:25,774 Shit - OK. Boss? 553 00:32:25,814 --> 00:32:31,174 CCTV shows Fiona O'Sullivan's car pulling up at the park. 554 00:32:31,214 --> 00:32:35,174 She gets out, exits into the park for five minutes. 555 00:32:35,214 --> 00:32:38,174 She comes back with a box, Jack. 556 00:32:38,214 --> 00:32:41,214 How big is the box? I don't know how fucking big the box is. 557 00:32:41,254 --> 00:32:43,614 I don't know, big enough to have a kid in it, I guess. 558 00:32:43,654 --> 00:32:45,414 I've got a live cell site on her phone. 559 00:32:45,454 --> 00:32:48,934 She's heading towards the church, OK? St Swithun's. 560 00:32:48,974 --> 00:32:51,694 OK, we're on our way. What did she say? What did she say? 561 00:32:51,734 --> 00:32:53,734 I'll tell you in the car. 562 00:33:17,566 --> 00:33:20,246 Check down there maybe? 563 00:33:21,441 --> 00:33:23,161 Can we get someone to check up there? 564 00:33:27,921 --> 00:33:30,161 Jack? Fiona. 565 00:33:30,201 --> 00:33:33,001 - Fiona, what's in the box? - I'm not leaving you here... 566 00:33:35,236 --> 00:33:37,956 I'm arresting you on suspicion of murder. 567 00:33:37,996 --> 00:33:40,836 You do not have to say anything though it may harm your defence 568 00:33:40,876 --> 00:33:43,796 if you do not mention when questioned something you later... 569 00:33:43,836 --> 00:33:47,134 I'll come with you... anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 570 00:33:47,207 --> 00:33:50,727 I understand. Just leave it there for the SOCOs. 571 00:34:58,076 --> 00:35:00,056 Quick, give us one of those. 572 00:35:00,066 --> 00:35:03,026 You don't smoke any more - Please, can I have one of those? 573 00:35:10,626 --> 00:35:12,626 How are you doing? 574 00:35:13,066 --> 00:35:15,066 Been better. 575 00:35:17,346 --> 00:35:21,186 Listen, let's - Let's interview Fiona tomorrow, OK? 576 00:35:21,946 --> 00:35:26,866 I want you guys to go home and then come back tomorrow 577 00:35:26,906 --> 00:35:29,226 with a fresh head, yeah? 578 00:35:37,626 --> 00:35:39,666 The body's been sent to the coroner 579 00:35:39,706 --> 00:35:42,746 and the blankets and the box are with forensics. 580 00:35:42,786 --> 00:35:45,466 I'm happy to take Rachel and Laurie down to ID the child. 581 00:35:45,506 --> 00:35:47,906 Thanks, Charlie. That's... That's a hard gig. 582 00:35:47,946 --> 00:35:49,746 Keep me posted on forensics. 583 00:35:49,786 --> 00:35:51,546 Jack, let's go talk to Grandma. 584 00:36:01,786 --> 00:36:05,546 Fiona Sullivan, you are under arrest. This is your interview. 585 00:36:05,586 --> 00:36:07,546 It was an accident. 586 00:36:07,586 --> 00:36:10,226 It was an accident. It really was. 587 00:36:13,866 --> 00:36:16,586 I just had to get her away from... Laurie. 588 00:36:16,626 --> 00:36:20,906 I know... the consequences. I... 589 00:36:23,306 --> 00:36:25,386 I will... pay for that forever. 590 00:36:28,026 --> 00:36:30,386 And in the next place. 591 00:36:32,706 --> 00:36:36,906 I have a spare key. I let myself in. I smashed the... 592 00:36:36,946 --> 00:36:38,826 window next to the door. 593 00:36:38,866 --> 00:36:41,986 Went downstairs. Toby was... 594 00:36:42,026 --> 00:36:48,626 asleep and Hope was fussing so I... I... 595 00:36:48,666 --> 00:36:54,386 I just - I covered her with a woollen blanket and... 596 00:36:57,986 --> 00:37:03,546 I made her a little... bed in the boot of the car 597 00:37:03,586 --> 00:37:06,826 and I put her in it. 598 00:37:06,866 --> 00:37:09,466 And she seemed to have stopped crying. 599 00:37:14,866 --> 00:37:18,106 I didn't know that she'd stopped breathing. 600 00:37:20,066 --> 00:37:24,746 I...must have just covered her up too tight. I must have... 601 00:37:24,786 --> 00:37:26,786 just... 602 00:37:33,386 --> 00:37:36,426 It just was an accident. 603 00:37:38,626 --> 00:37:42,066 She... She was such a beautiful girl. 604 00:37:42,106 --> 00:37:45,946 Let's - Let's... She was so beautiful. 605 00:37:46,986 --> 00:37:50,026 Let me get you... a glass of water. 606 00:37:53,866 --> 00:37:56,386 Boss, can you... 607 00:37:59,306 --> 00:38:01,106 Bullshit? What do you think? 608 00:38:01,146 --> 00:38:03,186 I mean, she's a grandmother. 609 00:38:03,226 --> 00:38:05,506 You don't just smother a kid by accident. 610 00:38:05,546 --> 00:38:07,946 Yeah, and you don't put your granddaughter to sleep 611 00:38:07,986 --> 00:38:09,666 in the boot of the car. I don't buy it. 612 00:38:09,706 --> 00:38:12,986 Boss? Yeah? FME report on Hope. 613 00:38:13,026 --> 00:38:14,786 What does it say? Smothered? 614 00:38:14,826 --> 00:38:17,586 Yeah. 615 00:38:18,586 --> 00:38:21,906 OK, so she... had fibres in her mouth 616 00:38:21,946 --> 00:38:24,226 which were synthetic - from a synthetic blanket, 617 00:38:24,266 --> 00:38:26,706 not a woollen blanket. She definitely said woollen. 618 00:38:26,746 --> 00:38:29,266 There were a whole bunch of blankets at Laurie's house 619 00:38:29,306 --> 00:38:31,106 but it'll be in the file what they were. 620 00:38:31,146 --> 00:38:34,946 Shit. Of course. Toby told Robbie something bad had happened to Hope. 621 00:38:34,986 --> 00:38:37,746 Exactly, Jack. I think Grandma's lying. 622 00:38:44,706 --> 00:38:47,986 Rachel. Hi. 623 00:38:52,066 --> 00:38:55,346 This must be so difficult for you. 624 00:38:55,386 --> 00:39:00,106 There is no easy way for me to say this. 625 00:39:02,106 --> 00:39:09,906 But... it may be that Toby is responsible for Hope's death. 626 00:39:11,146 --> 00:39:14,426 Well... no. That's ridiculous. How could he be? 627 00:39:15,506 --> 00:39:18,666 He's not. He's not. 628 00:39:18,706 --> 00:39:21,066 We need to talk... to Toby. 629 00:39:21,106 --> 00:39:24,266 We can't do that without an appropriate adult. 630 00:39:24,306 --> 00:39:28,546 Rachel... this is as horrible as life can get. 631 00:39:28,586 --> 00:39:34,226 The one thing I need you to do right now... is to focus on the truth. 632 00:39:34,266 --> 00:39:35,946 Toby. Where's Toby... 633 00:39:41,906 --> 00:39:44,746 Toby. 634 00:39:46,306 --> 00:39:48,506 Listen. 635 00:39:48,546 --> 00:39:51,026 They're going to ask you some questions now 636 00:39:51,066 --> 00:39:52,946 and you need to tell them what happened. 637 00:39:52,986 --> 00:39:57,106 Whatever it is that happened... it's OK, all right? 638 00:39:58,626 --> 00:40:01,506 I love you. And that won't change. 639 00:40:01,546 --> 00:40:06,546 So we need to just tell them the truth. Do you think that's OK? 640 00:40:07,466 --> 00:40:12,946 Thing is, Toby... I think I know what happened. 641 00:40:12,986 --> 00:40:16,266 I've been talking to your grandma. 642 00:40:17,186 --> 00:40:19,706 And I've got a funny feeling 643 00:40:19,746 --> 00:40:22,866 that she's trying to cover up for somebody. 644 00:40:24,106 --> 00:40:28,026 I think she's trying to look after someone, Toby. Is that right? 645 00:40:29,186 --> 00:40:32,066 You've got your mum with you now. 646 00:40:32,106 --> 00:40:34,986 You can actually talk to me now, Toby. 647 00:40:39,906 --> 00:40:42,266 Nan came round. 648 00:40:43,226 --> 00:40:46,106 And Dad got angry. 649 00:40:50,266 --> 00:40:55,266 So I thought... if me and Hope were hiding then... 650 00:40:58,026 --> 00:41:00,346 ..I could protect her. 651 00:41:02,266 --> 00:41:05,466 I just wanted to keep her safe. 652 00:41:05,506 --> 00:41:07,906 I didn't want him to hit her. 653 00:41:09,306 --> 00:41:12,386 Not how he hits me. 654 00:41:15,586 --> 00:41:19,666 But then... she started to cry 655 00:41:19,706 --> 00:41:23,626 and I thought if he saw us then... it'd be worse so... 656 00:41:26,186 --> 00:41:29,546 ..I put the covers over her face. 657 00:41:31,706 --> 00:41:33,386 I didn't mean to hurt her. 658 00:41:35,826 --> 00:41:38,826 I smashed the window to make it look like someone's broken in. 659 00:41:43,546 --> 00:41:46,906 Toby, what did you do with Hope? 660 00:41:46,946 --> 00:41:49,746 I took her out to the park. 661 00:41:52,066 --> 00:41:56,346 I tried to put her somewhere where she was safe. 662 00:42:03,306 --> 00:42:06,026 I just don't know how they slipped through the system, to be honest. 663 00:42:06,090 --> 00:42:08,650 It's so sad. Charlie, can you come in here for a second? 664 00:42:09,739 --> 00:42:13,499 Sure. OK... Way forward at this point, Charlie, 665 00:42:13,539 --> 00:42:16,939 as erm... Here, have a seat. 666 00:42:17,220 --> 00:42:20,340 Way forward is... going to be tough from now on 667 00:42:20,380 --> 00:42:22,900 because we've got a 12-year-old boy 668 00:42:22,940 --> 00:42:27,140 who's confessed he's killed his sister, it was an accident. 669 00:42:27,180 --> 00:42:30,060 I don't reckon the CPS will press charges. 670 00:42:30,900 --> 00:42:33,420 'I just wanted to keep her safe. 671 00:42:37,060 --> 00:42:39,260 I didn't want him to hit her. 672 00:42:40,900 --> 00:42:44,100 Not how he hits me. 673 00:42:47,220 --> 00:42:51,220 But then... she started to cry and... 674 00:42:51,260 --> 00:42:56,620 I thought if he saw us then... it'd be worse so... 675 00:42:58,100 --> 00:43:01,700 ..I put the covers over her face. 676 00:43:03,460 --> 00:43:07,020 I didn't mean to hurt her.' 677 00:43:10,060 --> 00:43:12,260 Do you have anything to say? 678 00:43:16,180 --> 00:43:21,220 No. Good. Laurie Wilkins, I'm arresting you for actual bodily harm 679 00:43:21,260 --> 00:43:24,540 of your 12-year-old son Toby. You do not have to say anything, 680 00:43:24,580 --> 00:43:28,100 though it may harm your defence if you fail to mention when questioned 681 00:43:28,140 --> 00:43:30,180 something you later rely on in court. 682 00:43:30,220 --> 00:43:33,740 Anything you do say may be used in evidence. You understand? 683 00:43:40,660 --> 00:43:42,420 Shit. Is she breathing? 684 00:43:42,460 --> 00:43:44,180 Toxicology report. Great. 685 00:43:44,220 --> 00:43:47,380 She ingested PMA, which is an ecstasy substitute. 686 00:43:47,420 --> 00:43:50,740 She's my best mate. We... We go to uni together. 687 00:43:51,940 --> 00:43:55,060 Where did Ziggy get the drugs from that you two took? I don't know. 688 00:43:55,100 --> 00:43:56,900 Erm... 689 00:43:56,940 --> 00:43:59,420 Maybe... I don't know, maybe someone off campus. 690 00:43:59,460 --> 00:44:02,880 Sarge. Bad news. Uniform found this guy dead in an alleyway. 691 00:44:02,977 --> 00:44:05,697 His name is Tom Yeoman and he's only 19. 692 00:44:05,737 --> 00:44:09,477 Our thoughts are of course with Tom Yeoman's family. 693 00:44:09,540 --> 00:44:14,180 We are appealing to any witnesses to come forward in the case 694 00:44:14,220 --> 00:44:16,380 with any information, 695 00:44:16,420 --> 00:44:18,913 as we do need to get this drug off the streets of East London. 696 00:44:18,938 --> 00:44:47,480 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 697 00:44:48,000 --> 00:44:51,120 Best watched using Open Subtitles MKV Player 698 00:44:51,170 --> 00:44:55,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.