Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,698 --> 00:00:08,798
"Police are searching for
a two-year-old girl
3
00:00:08,824 --> 00:00:12,224
after she went missing from her home
in the Claypit Road area last night.
4
00:00:12,264 --> 00:00:15,424
Her father woke up this morning to
find the toddler gone
5
00:00:15,464 --> 00:00:17,944
amid signs of a break-in."
6
00:00:24,177 --> 00:00:28,737
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
7
00:00:28,784 --> 00:00:32,104
I know you're probably both very
anxious to get out there and find her
8
00:00:32,144 --> 00:00:34,104
but the most important thing
for you to do,
9
00:00:34,144 --> 00:00:35,824
in my opinion, is to stay here, OK?
10
00:00:35,864 --> 00:00:37,584
When we get Hope back to you,
11
00:00:37,624 --> 00:00:40,944
the first faces that she will want
to see is her father and her brother.
12
00:00:46,864 --> 00:00:49,744
Can you talk me through roughly
what happened last night?
13
00:00:49,784 --> 00:00:51,624
What time did you put Hope to bed?
14
00:00:53,224 --> 00:00:55,784
Er... I put hope to bed probably
about seven o'clock.
15
00:00:55,824 --> 00:00:58,184
Erm...
16
00:00:58,224 --> 00:01:02,184
Me and Toby... sat and watched
something for a bit, didn't we?
17
00:01:02,224 --> 00:01:04,584
Huh? Didn't we?
18
00:01:04,624 --> 00:01:06,824
He went to bed about eight,
I suppose.
19
00:01:08,384 --> 00:01:10,424
I stayed here,
had a couple of drinks.
20
00:01:10,464 --> 00:01:11,744
And... erm...
21
00:01:11,784 --> 00:01:15,264
I don't know, I think I nodded off
about half past nine, probably.
22
00:01:15,304 --> 00:01:17,104
You woke up what time?
23
00:01:17,144 --> 00:01:18,864
About six, I suppose.
24
00:01:18,904 --> 00:01:21,504
Did you notice Hope was missing
straight away or...?
25
00:01:21,544 --> 00:01:23,224
Yeah, I went down to make
a cup of tea
26
00:01:23,264 --> 00:01:25,144
and saw the door open,
the broken glass.
27
00:01:25,184 --> 00:01:28,824
I thought... there would have been
a break-in, a burglary.
28
00:01:28,864 --> 00:01:31,744
Went to check the kids
were all right.
29
00:01:31,784 --> 00:01:35,384
And that's when I discovered that
Hope was missing.
30
00:01:37,664 --> 00:01:39,904
Toby? Did you hear anything?
31
00:01:39,944 --> 00:01:42,904
No. I was asleep.
32
00:01:42,944 --> 00:01:44,904
He was asleep.
33
00:01:44,944 --> 00:01:47,064
Weren't you?
34
00:01:52,624 --> 00:01:54,624
Hope Wilkins,
35
00:01:54,664 --> 00:01:58,944
who's been missing since nine pm.
36
00:01:58,984 --> 00:02:03,624
OK? Last seen in her cot
by dad, Laurie Wilkins.
37
00:02:03,664 --> 00:02:05,744
All right, forced entry points.
38
00:02:05,784 --> 00:02:08,584
That would suggest that
we're dealing with a stranger
39
00:02:08,624 --> 00:02:12,264
but historically,
and from everything we all know,
40
00:02:12,304 --> 00:02:14,984
let's not take our eye off
the direct family.
41
00:02:15,024 --> 00:02:18,624
So often, it is somebody
that the victim knows.
42
00:02:18,664 --> 00:02:21,104
Where's Toby and Hope's mother?
43
00:02:21,144 --> 00:02:23,904
Rachel, my ex,
doesn't live here any more.
44
00:02:23,944 --> 00:02:28,344
We're... separated and she doesn't...
You're the sole carer?
45
00:02:28,384 --> 00:02:31,544
Yeah, absolutely. I have custody
of the children. She... erm...
46
00:02:32,344 --> 00:02:34,824
Her mother,
their grandmother, Fiona,
47
00:02:34,864 --> 00:02:39,304
did have access to the children but
I discovered that she was...
48
00:02:39,344 --> 00:02:41,144
giving Rachel access to the
children,
49
00:02:41,184 --> 00:02:44,384
which the court very specifically
said that she's not allowed to do.
50
00:02:44,424 --> 00:02:46,144
I have sole custody of the children.
51
00:02:46,184 --> 00:02:47,984
She's not a fit mother.
52
00:02:48,024 --> 00:02:50,544
She's got problems and
that's the way things are.
53
00:02:50,584 --> 00:02:53,424
And... erm...
54
00:02:53,464 --> 00:02:56,664
I'm... I'm the one
that takes care of the children.
55
00:02:58,384 --> 00:03:00,624
All right.
56
00:03:01,904 --> 00:03:04,384
OK.
Yeah. It's gonna be all right, eh?
57
00:03:05,544 --> 00:03:07,904
Police are here.
Toby?
58
00:03:07,944 --> 00:03:10,824
I'm gonna find your sister
and I'm gonna bring her home.
59
00:03:11,744 --> 00:03:14,064
We spoke to Laurie
and from what he says,
60
00:03:14,104 --> 00:03:17,744
the split between him and ex-wife
Rachel is particularly acrimonious,
61
00:03:17,784 --> 00:03:21,544
which... maybe that custody dispute
is a factor in Hope's disappearance.
62
00:03:21,584 --> 00:03:24,904
Rachel and grandmother Fiona
are on their way in.
63
00:03:24,944 --> 00:03:27,824
They live together. There's
a search team round there now.
64
00:03:27,864 --> 00:03:29,664
No sign of Hope so far.
65
00:03:29,704 --> 00:03:32,904
I need more house to house.
We've only just started on that.
66
00:03:32,944 --> 00:03:35,624
I need CCTV and,
I'm pointing out the obvious here,
67
00:03:35,664 --> 00:03:37,624
but the press are
gonna be all over this
68
00:03:37,664 --> 00:03:39,584
like flies on shit, aren't they?
69
00:03:39,624 --> 00:03:42,984
So anything media-wise,
funnel that straight through to me.
70
00:03:43,024 --> 00:03:45,824
Everything else to one side.
71
00:03:45,864 --> 00:03:48,584
You know as well as I do
72
00:03:48,624 --> 00:03:50,464
we haven't got long.
73
00:03:56,984 --> 00:04:00,944
Hi. Hello. Miss Sullivan?
Martha Bellamy. Detective Inspector.
74
00:04:00,984 --> 00:04:03,424
Take a seat and
mainly I just want to ask you
75
00:04:03,464 --> 00:04:05,624
where you were last night, please?
76
00:04:05,664 --> 00:04:07,384
I was - I was at my mum's.
77
00:04:07,424 --> 00:04:12,344
And were you alone there? Only until
about ten and then she was home.
78
00:04:13,504 --> 00:04:17,304
Rachel, I'm sorry to bring this up
but my police records do show
79
00:04:17,344 --> 00:04:21,024
that in the past, you have been
cautioned for child neglect?
80
00:04:21,064 --> 00:04:23,504
Would you like to talk about that
for a second?
81
00:04:23,544 --> 00:04:25,784
It was a caution, that's it.
82
00:04:25,824 --> 00:04:27,624
Was it in respect of Hope?
83
00:04:27,664 --> 00:04:28,944
Yeah.
84
00:04:28,984 --> 00:04:33,064
I had post-natal depression
and things were pretty bad
85
00:04:33,104 --> 00:04:35,544
and there was a time
when she was crying
86
00:04:35,584 --> 00:04:37,944
and I left the house and I went...
87
00:04:38,824 --> 00:04:41,464
Just... I left for about four hours
88
00:04:41,504 --> 00:04:45,584
and Laurie came back and was there
on her own and only a baby
89
00:04:45,624 --> 00:04:48,224
so he actually called the police.
90
00:04:48,264 --> 00:04:52,624
Why would you accept the caution
for neglect if you were ill?
91
00:04:52,664 --> 00:04:54,344
I felt pushed
92
00:04:54,384 --> 00:04:58,584
by Laurie and things were really bad
and I just didn't...
93
00:04:58,624 --> 00:05:03,544
I didn't.... It was the way to
finish it, I think. I agreed to it.
94
00:05:03,584 --> 00:05:06,464
Were you aware what would happen
after that, though? That...
95
00:05:06,504 --> 00:05:09,424
No, I wasn't even thinking.
I wasn't even thinking that.
96
00:05:09,464 --> 00:05:11,944
At the time... things were bad.
97
00:05:11,984 --> 00:05:13,864
When did you last see Hope?
98
00:05:14,504 --> 00:05:17,304
Very briefly, about two weeks ago.
99
00:05:17,344 --> 00:05:20,744
Had Fiona told Laurie that you
were going to see Hope? No. Right.
100
00:05:21,904 --> 00:05:25,984
That's why it was only a short time,
because she had to get them back.
101
00:05:30,504 --> 00:05:32,184
Fiona, hi.
Yes.
102
00:05:32,224 --> 00:05:33,944
Detective Constable Steele.
103
00:05:33,984 --> 00:05:37,064
I just want to ask you a couple of
questions if that's all right.
104
00:05:38,624 --> 00:05:40,384
Last night, I understand that you
105
00:05:40,424 --> 00:05:42,584
dropped by Laurie and Toby
and Hope's house?
106
00:05:42,624 --> 00:05:45,584
Yes, at about nine o'clock
OK, about nine o'clock.
107
00:05:45,624 --> 00:05:47,984
Did you stay long?
108
00:05:48,024 --> 00:05:49,864
No, it was only a couple of minutes.
109
00:05:49,904 --> 00:05:53,104
Toby answered the door and said that
he wasn't allowed to let me in.
110
00:05:53,144 --> 00:05:55,184
It makes his father very cross
111
00:05:55,224 --> 00:05:58,384
and I didn't want to get him
into trouble so I just left.
112
00:05:59,664 --> 00:06:02,744
I don't like that woman. There's
no point pretending otherwise.
113
00:06:02,784 --> 00:06:06,184
I don't like her attitude, I don't
like the whole Bible-bashing thing.
114
00:06:06,224 --> 00:06:08,744
I had enough of that
when I was young and... um...
115
00:06:08,784 --> 00:06:12,304
I don't want her in the house.
That's all there is to it.
116
00:06:12,344 --> 00:06:14,344
What did you do then?
117
00:06:14,384 --> 00:06:16,384
I went to St Swithun's.
118
00:06:16,424 --> 00:06:21,144
I sometimes just... sit there
and think and...
119
00:06:22,264 --> 00:06:24,424
And then I went home.
120
00:06:25,344 --> 00:06:27,824
So I went to bed,
I don't know, 10:30.
121
00:06:48,464 --> 00:06:51,224
Listen, I'm down here in
the Wilkins' back garden.
122
00:06:51,264 --> 00:06:54,984
Just going through the back door
and the point of entry.
123
00:06:55,024 --> 00:06:56,704
It's physically impossible
124
00:06:56,744 --> 00:06:59,304
for someone to have reached
through the broken window
125
00:06:59,344 --> 00:07:02,104
and got their hands on
the back door key. It's too far away.
126
00:07:02,144 --> 00:07:05,144
I'm daring to say that this break-in
might have been staged.
127
00:07:06,584 --> 00:07:09,904
Do you mind if I excused you very
very quickly just for two seconds?
128
00:07:09,944 --> 00:07:15,624
Steve, one of our SOCOS, wants to
eliminate you from the fingerprints.
129
00:07:15,664 --> 00:07:19,824
He'll be doing the same with Toby,
just for procedure.
130
00:07:19,864 --> 00:07:22,464
Yeah, OK. Is Toby coming with me?
131
00:07:22,504 --> 00:07:25,824
Toby's here. I have no more questions
but Toby can stay here.
132
00:07:25,864 --> 00:07:28,384
I'll sit down, watch TV with him
or something.
133
00:07:28,424 --> 00:07:31,264
Did your grandmother come home
last night?
134
00:07:34,824 --> 00:07:36,584
Do you like your grandmother?
135
00:07:36,624 --> 00:07:38,424
Is she a nice woman?
136
00:07:40,504 --> 00:07:42,504
Does she give you money
at Christmas?
137
00:07:48,144 --> 00:07:49,624
OK.
138
00:07:50,344 --> 00:07:52,664
Let me ask you, Toby...
139
00:07:52,704 --> 00:07:54,544
did your grandmother take Hope away?
140
00:07:55,584 --> 00:07:56,704
No?
141
00:07:56,744 --> 00:07:58,424
Thank you very much.
142
00:08:02,824 --> 00:08:06,304
I've just had a call.
A neighbour reported seeing someone
143
00:08:06,344 --> 00:08:09,944
hurrying away from the Wilkins'
house at about half past 11.
144
00:08:09,984 --> 00:08:11,984
Laurie, maybe?
145
00:08:12,024 --> 00:08:14,744
All right.
Description to uniform, OK?
146
00:08:14,784 --> 00:08:18,464
Yeah. Devise an e-fit based on
the description from the neighbour.
147
00:08:18,504 --> 00:08:19,664
OK.
148
00:08:24,304 --> 00:08:26,584
OK. OK, I'll talk to you in a minute.
149
00:08:28,144 --> 00:08:29,984
So tell me about your dad.
150
00:08:30,024 --> 00:08:32,384
Did he leave the house last night,
Toby?
151
00:08:36,064 --> 00:08:37,784
Did you see him leave the house?
152
00:08:37,824 --> 00:08:39,264
Toby?
153
00:08:39,304 --> 00:08:41,504
Toby, you can trust me.
154
00:08:41,544 --> 00:08:44,384
SOCOS found no evidence of entry
through that back window.
155
00:08:44,424 --> 00:08:46,664
The opening's too small
to climb through.
156
00:08:46,704 --> 00:08:48,824
Three sets of fingerprints
on that back door.
157
00:08:48,864 --> 00:08:51,064
One belonging to Laurie,
one belonging to Toby
158
00:08:51,104 --> 00:08:53,304
and the third set
as yet not identified.
159
00:08:54,624 --> 00:08:59,704
So... the staged element makes me
think it's an inside job.
160
00:08:59,744 --> 00:09:03,224
That third set of prints,
potentially, is a stranger.
161
00:09:03,264 --> 00:09:05,984
I need more info
on the third set of prints. Yes.
162
00:09:23,464 --> 00:09:25,264
Thank you.
163
00:09:28,144 --> 00:09:29,584
OK.
164
00:09:29,624 --> 00:09:31,264
Boss?
165
00:09:31,744 --> 00:09:34,304
Um, I've got the e-fit
from that neighbour.
166
00:09:34,344 --> 00:09:36,504
That is absolutely not Laurie.
167
00:09:39,904 --> 00:09:43,624
Laurie? Yeah! Just a quick question -
do you know who this man is?
168
00:09:44,704 --> 00:09:48,104
Yeah. That's a guy called Robbie.
He works in the off-license.
169
00:09:48,144 --> 00:09:49,904
Where's the off-license?
170
00:09:49,944 --> 00:09:51,904
Just down the road.
OK. Robbie. Last name?
171
00:09:51,944 --> 00:09:53,864
I don't know.
OK.
172
00:09:53,904 --> 00:09:55,624
OK, I'll track it down. Thanks.
173
00:09:57,784 --> 00:09:59,584
Charlie?
Go ahead, Sarge.
174
00:09:59,624 --> 00:10:02,864
Yeah, so the suspect's full name
is Robbie Highland.
175
00:10:02,904 --> 00:10:05,624
OK, I'm gonna text you his home
address and meet you there.
176
00:10:05,664 --> 00:10:07,464
Hurry up on this one.
I'm on my way.
177
00:10:09,972 --> 00:10:11,692
Excuse me!
178
00:10:11,698 --> 00:10:14,258
Yeah, this is it. Robbie?
179
00:10:15,658 --> 00:10:17,338
Robbie?
180
00:10:20,018 --> 00:10:22,938
Police! Don't move!
181
00:10:22,978 --> 00:10:24,658
Is this it?
182
00:10:24,698 --> 00:10:26,858
Is there any access through there?
Sealed.
183
00:10:26,898 --> 00:10:30,258
OK, well, can you guys wait outside?
Can you get the SOCOs to come down?
184
00:10:30,298 --> 00:10:32,138
Can I have a bag, please?
185
00:10:32,178 --> 00:10:33,898
Oh.
186
00:10:33,938 --> 00:10:35,298
Thank you.
187
00:10:39,018 --> 00:10:40,578
Boss?
188
00:10:40,618 --> 00:10:43,618
I've just come back from Robbie's.
No sign of him.
189
00:10:43,658 --> 00:10:45,498
It looks like he left
in a massive hurry.
190
00:10:45,538 --> 00:10:47,738
But... present.
191
00:10:47,778 --> 00:10:50,578
He's a frequent visitor
to shock websites.
192
00:10:50,618 --> 00:10:52,778
Yeah. Pretty grim.
193
00:10:52,818 --> 00:10:55,378
Good thing, though. We have
a very clear set of prints.
194
00:10:55,418 --> 00:10:58,458
I've rushed that downstairs
so as soon as I know something,
195
00:10:58,498 --> 00:11:01,258
I'll come and let you know.
So good. Well done. Right.
196
00:11:04,538 --> 00:11:07,458
So the unidentified finger marks
on Laurie's back door
197
00:11:07,498 --> 00:11:09,418
belong to Robbie Highland.
198
00:11:09,458 --> 00:11:11,498
Oh.
199
00:11:13,618 --> 00:11:16,178
Robbie's fingerprints are red-marked
on our system.
200
00:11:17,018 --> 00:11:18,738
Oh, great.
201
00:11:25,698 --> 00:11:27,378
Robbie Highland.
202
00:11:27,418 --> 00:11:31,618
Who we now know is actually
Tyler Marcham.
203
00:11:31,658 --> 00:11:33,498
Ring any bells?
204
00:11:33,538 --> 00:11:35,258
Should think it fucking does.
205
00:11:35,298 --> 00:11:37,618
The gentleman you identified
as Robbie Highland,
206
00:11:37,658 --> 00:11:39,298
from the off-license...
Mm-hm.
207
00:11:39,338 --> 00:11:41,018
His real name is Tyler Marcham.
208
00:11:41,058 --> 00:11:42,738
He was convicted ten years ago
209
00:11:42,778 --> 00:11:45,138
for murdering his
three-year-old step-brother.
210
00:11:45,178 --> 00:11:47,578
What did you say?
That's the situation.
211
00:11:47,618 --> 00:11:49,698
OK?
Robbie...
212
00:11:49,738 --> 00:11:51,698
His real name is Tyler?
Yes.
213
00:11:53,858 --> 00:11:56,098
You telling me there's
a convicted child killer
214
00:11:56,138 --> 00:11:58,898
living at the bottom of my street?
At the moment, all we're -
215
00:11:58,938 --> 00:12:01,458
Are you telling me
there's a convicted child killer
216
00:12:01,498 --> 00:12:03,298
living at the bottom of my street?
217
00:12:03,338 --> 00:12:06,098
What do you people do?
Do you keep an eye on these people?
218
00:12:06,138 --> 00:12:09,858
All right. Finish your cigarette
and let's get out of here, OK?
219
00:12:17,898 --> 00:12:21,298
The search teams and cadaver
dogs are still at Robbie's property
220
00:12:21,338 --> 00:12:23,938
but, I mean, there's no sign of
anything at the moment.
221
00:12:23,978 --> 00:12:26,098
Could you get a toddler in that bag?
222
00:12:28,138 --> 00:12:30,218
Does he have any grudge
against you or...?
223
00:12:30,258 --> 00:12:32,338
Does he have any grudge against me?
Does he?
224
00:12:32,378 --> 00:12:35,538
No. I don't know the guy. Then we
should have nothing to worry about.
225
00:12:35,578 --> 00:12:37,938
Finish the cigarette,
get in the fucking car.
226
00:12:48,938 --> 00:12:51,818
I have CCTV from the shop
where Robbie works.
227
00:12:51,858 --> 00:12:54,738
OK. Oh, hello, Laurie Wilkins.
228
00:12:54,778 --> 00:12:58,218
You can see how much he's buying
but I now have the till roll
229
00:12:58,258 --> 00:13:00,738
so I can confirm that
he bought a shit load of booze
230
00:13:00,778 --> 00:13:02,618
at 3:09 in the afternoon
231
00:13:02,658 --> 00:13:05,178
and we know he went back later
and bought more.
232
00:13:05,218 --> 00:13:07,338
That's a lot to get through
in one day.
233
00:13:07,378 --> 00:13:09,778
So he's pissed as a fart.
Mm.
234
00:13:09,818 --> 00:13:11,778
Matched with that temper.
235
00:13:14,098 --> 00:13:17,618
Listen, I've just seen some CCTV
footage taken from the off-license,
236
00:13:17,658 --> 00:13:20,218
where you were last night,
around 8:30?
237
00:13:20,258 --> 00:13:22,058
Yeah.
238
00:13:22,098 --> 00:13:24,418
Do you wanna tell me what happened?
239
00:13:25,018 --> 00:13:26,738
I was buying some beers.
240
00:13:26,778 --> 00:13:29,538
Anything else?
241
00:13:29,578 --> 00:13:31,818
Oh, yeah, yeah, yeah.
242
00:13:31,858 --> 00:13:33,658
Um...
243
00:13:33,698 --> 00:13:36,698
A bit of a disagreement, I think.
244
00:13:36,738 --> 00:13:40,098
A bit of a disagreement?
I mean, you kicked off.
245
00:13:40,138 --> 00:13:43,018
Look, I don't like the guy, OK?
246
00:13:43,058 --> 00:13:46,138
I mean, you told me this morning
about his past. His history.
247
00:13:46,178 --> 00:13:48,618
It all just confirms what
I always thought about him.
248
00:13:48,658 --> 00:13:50,298
There's something weird about him.
249
00:13:50,338 --> 00:13:53,298
I never liked him being near my
children or talking to my family.
250
00:13:53,338 --> 00:13:55,698
You told me yourself he's a
convicted child killer.
251
00:13:55,738 --> 00:13:57,698
I wanna know what he's done
to my daughter.
252
00:13:57,738 --> 00:14:00,898
Could you have said anything to him
that might have upset him?
253
00:14:00,938 --> 00:14:03,938
Yeah, I probably did. I probably
told him some minor insult
254
00:14:03,978 --> 00:14:07,178
and asked him to do his job, you
know? With maybe a bit more force
255
00:14:07,218 --> 00:14:09,978
than was absolutely necessary
but that's what it is.
256
00:14:10,018 --> 00:14:13,658
I don't like the guy.
I wanna know where is he now? Why aren't you talking to him,
257
00:14:13,698 --> 00:14:16,818
asking him questions? We've people
out looking for him as we speak.
258
00:14:16,858 --> 00:14:19,338
So Laurie leaves
and pretty much immediately,
259
00:14:19,378 --> 00:14:21,658
Robbie picks up the phone
and makes a call.
260
00:14:21,698 --> 00:14:26,018
The timecode on that is 20:32
and I've got Robbie's call data.
261
00:14:26,058 --> 00:14:28,418
At 20:32, he makes a call
to Laurie's house
262
00:14:28,458 --> 00:14:30,378
which lasts about three minutes.
263
00:14:30,418 --> 00:14:32,458
The only people home then
are Toby and Hope.
264
00:14:32,498 --> 00:14:35,098
So what the hell is Robbie
talking to Toby about?
265
00:14:35,138 --> 00:14:39,698
Also...22:45, there's a call
which goes from Laurie's house
266
00:14:39,738 --> 00:14:42,338
to Robbie's mobile phone,
which lasts about a minute.
267
00:14:42,378 --> 00:14:45,738
It can only be Toby. It has to be. I
mean, assuming that the same person
268
00:14:45,778 --> 00:14:49,138
that Robbie rang and picked up is
the same person that rang him back.
269
00:14:50,618 --> 00:14:53,618
Hi, Toby. Hi, Fiona.
Hi, guys.
270
00:14:54,498 --> 00:14:56,418
Could you quickly tell us
271
00:14:56,458 --> 00:14:58,178
who that is?
272
00:15:03,498 --> 00:15:05,298
That's Robbie.
273
00:15:05,818 --> 00:15:07,738
Do you know him well?
Are you good mates?
274
00:15:07,778 --> 00:15:10,138
I see him at the park sometimes.
275
00:15:11,338 --> 00:15:13,498
When I go to play
with my helicopter.
276
00:15:13,538 --> 00:15:15,218
Do you ever go to his house?
277
00:15:21,658 --> 00:15:23,418
Tell me something.
278
00:15:23,458 --> 00:15:25,698
Has Robbie ever called the house?
279
00:15:25,738 --> 00:15:28,818
Or have you ever called Robbie
maybe?
280
00:15:28,858 --> 00:15:31,378
Cos there was a call from the house
281
00:15:31,418 --> 00:15:33,858
and that was to where Robbie works.
282
00:15:33,898 --> 00:15:36,858
And that was last night -
quite late last night, actually.
283
00:15:36,898 --> 00:15:38,898
10:45.
284
00:15:38,938 --> 00:15:41,018
Was that you calling Robbie?
285
00:15:42,698 --> 00:15:46,338
Toby? I think you really
have to answer the question.
286
00:15:49,978 --> 00:15:52,018
OK, do you know what?
I tell you what.
287
00:15:52,058 --> 00:15:54,258
Think about what
we've just asked you.
288
00:15:54,298 --> 00:15:57,058
You can have a chat
and then we'll come back in
289
00:15:57,098 --> 00:15:58,978
and we'll talk
a little bit more about it
290
00:15:59,018 --> 00:16:00,778
but I think we need to have a break.
291
00:16:01,818 --> 00:16:03,058
Jack?
292
00:16:07,098 --> 00:16:10,058
Look at this. Search team have got
something at Laurie's house.
293
00:16:10,098 --> 00:16:12,538
Yeah? A T-shirt.
Where'd we find it?
294
00:16:12,578 --> 00:16:15,018
In the garden. It's Toby's.
295
00:16:15,058 --> 00:16:16,938
Do we know whose blood it is?
296
00:16:16,978 --> 00:16:18,818
Fast-tracking that with forensics.
297
00:16:18,858 --> 00:16:21,458
OK, what we need now
298
00:16:21,498 --> 00:16:23,938
is a chat with Toby, isn't it?
299
00:16:25,938 --> 00:16:27,658
Toby, this isn't gonna take long.
300
00:16:27,698 --> 00:16:30,778
I just need you to talk me through
a few things. Can you tell me...
301
00:16:30,818 --> 00:16:32,498
what's in this photo?
302
00:16:36,898 --> 00:16:38,698
Is that your T-shirt?
303
00:16:42,098 --> 00:16:43,418
Yeah?
304
00:16:43,458 --> 00:16:46,218
See these little spots here?
That's blood.
305
00:16:46,258 --> 00:16:48,058
And what we'd like to know is
306
00:16:48,098 --> 00:16:51,138
how did all that blood get
on your T-shirt?
307
00:16:52,378 --> 00:16:54,258
Hm?
308
00:16:54,978 --> 00:16:57,178
I had... I had a nosebleed.
309
00:16:57,218 --> 00:16:58,658
Oh.
310
00:16:58,698 --> 00:17:00,538
D'you have many of those?
311
00:17:11,466 --> 00:17:13,626
Oh, it's so hard with juveniles,
isn't it?
312
00:17:13,666 --> 00:17:15,546
Cos ultimately, he's just scared.
313
00:17:15,586 --> 00:17:18,026
I don't know... I don't know
314
00:17:18,066 --> 00:17:20,906
how much he's able to tell us,
will tell us.
315
00:17:20,946 --> 00:17:24,226
It's obvious from the T-shirt that
that's not a nosebleed.
316
00:17:24,266 --> 00:17:26,146
Drops over here and there...
It's...
317
00:17:26,186 --> 00:17:29,146
No, it doesn't quite make sense.
It doesn't really add up.
318
00:17:29,186 --> 00:17:32,826
And he's just... He's just
completely got the brick wall up
319
00:17:32,866 --> 00:17:35,426
and I'm not sure how to get it down,
you know what I mean?
320
00:17:35,466 --> 00:17:37,346
How're we going to get him
to open up?
321
00:17:37,386 --> 00:17:40,386
Robbie Hyland heading in the
direction of the tube station,
322
00:17:40,426 --> 00:17:43,146
still with that massive bag.
They sent some CCTV up.
323
00:17:43,186 --> 00:17:45,586
It's on the corner of
Macfarlane Road. There he is.
324
00:17:45,626 --> 00:17:48,946
Just round the corner from the tube.
I assume that's where he's going.
325
00:17:48,986 --> 00:17:51,546
Gonna grab a copper, a car.
Bringing me through.
326
00:17:51,586 --> 00:17:53,546
Can we find out where he's going?
327
00:17:54,186 --> 00:17:56,426
You know the tube station Robbie's
heading for?
328
00:17:56,466 --> 00:17:58,146
Boss wants this on the down-low.
329
00:17:58,186 --> 00:18:01,146
We don't need any more public
attention till he's in custody.
330
00:18:14,706 --> 00:18:15,946
Robbie?
331
00:18:17,306 --> 00:18:20,066
Oh, fuck! Get off me!
I haven't done anything! Get off!
332
00:18:22,306 --> 00:18:25,586
Robbie Hyland? Robbie Hyland? My name
is Detective Sergeant Jack Weston.
333
00:18:25,626 --> 00:18:28,826
You're under arrest for child abduction.
You don't have to say anything
334
00:18:28,866 --> 00:18:33,466
but it may harm your defence if
you fail to mention when questioned something you later rely on in court.
335
00:18:33,506 --> 00:18:36,226
Anything you do say may be used in
evidence. Do you understand?
336
00:18:36,266 --> 00:18:37,906
Do you understand?!
Yes!
337
00:18:47,186 --> 00:18:49,106
Robbie Hyland. Where is Hope?
338
00:18:49,146 --> 00:18:50,986
I don't know.
339
00:18:51,026 --> 00:18:53,066
Why did you go to Toby's house
last night?
340
00:18:53,106 --> 00:18:55,626
Toby's... He's my friend.
341
00:18:59,826 --> 00:19:02,146
He called me when I was at the shop.
342
00:19:02,186 --> 00:19:05,026
He said that he was in trouble.
343
00:19:05,066 --> 00:19:08,786
I thought something had happened
with his dad or... I don't know.
344
00:19:08,826 --> 00:19:12,626
I went over there. He said something
had happened to his sister.
345
00:19:15,306 --> 00:19:17,546
Did you ask what had happened
to his sister?
346
00:19:17,586 --> 00:19:19,266
No.
347
00:19:19,306 --> 00:19:22,266
I - I ran away.
348
00:19:23,466 --> 00:19:26,986
You didn't stay and help your
friend? You didn't...? I couldn't.
349
00:19:27,026 --> 00:19:29,586
I thought if I stayed round there,
350
00:19:29,626 --> 00:19:32,666
that it was just gonna cause
a whole load of trouble.
351
00:19:32,706 --> 00:19:34,706
I... I dunno. I just panicked.
352
00:19:41,386 --> 00:19:43,786
Robbie Hyland has just made a claim
353
00:19:43,826 --> 00:19:47,786
that Toby said that 'something
very bad' had happened to Hope
354
00:19:47,826 --> 00:19:51,426
so we may not be just looking for a
missing child. She may be very hurt.
355
00:19:53,546 --> 00:19:55,266
What does 'something bad' mean?
356
00:19:59,972 --> 00:20:03,052
"The search continues for
two-year-old Hope Wilkins,
357
00:20:03,092 --> 00:20:06,452
who police believe was snatched
from her home last night."
358
00:20:21,651 --> 00:20:24,491
We've located Robbie, Toby.
359
00:20:24,531 --> 00:20:26,931
And we're talking to him.
360
00:20:26,971 --> 00:20:28,931
So that's good news.
361
00:20:31,211 --> 00:20:32,651
Toby?
362
00:20:32,691 --> 00:20:38,011
Focus... on what happened to Hope
last night.
363
00:20:38,051 --> 00:20:41,091
Because you said to your friend
Robbie
364
00:20:41,131 --> 00:20:43,091
that something really bad had
happened.
365
00:20:43,131 --> 00:20:45,011
I - I don't approve -
Isn't that right?
366
00:20:45,051 --> 00:20:47,131
I want you to answer that, please...
367
00:20:48,651 --> 00:20:51,571
..and tell me what
had happened to Hope.
368
00:20:53,011 --> 00:20:54,851
Nothing happened.
369
00:20:55,731 --> 00:20:57,971
She just disappeared, that's all.
370
00:21:05,891 --> 00:21:08,291
Forensics have come back
on the T-shirt.
371
00:21:08,331 --> 00:21:10,371
It's a positive match
for Toby Wilkins
372
00:21:10,891 --> 00:21:13,611
And also RCF will need to have
a look at him.
373
00:21:13,651 --> 00:21:17,411
He's got cigarette burns
on quite a lot of his body.
374
00:21:17,451 --> 00:21:19,811
The blood spots are from the scabs
coming away
375
00:21:19,851 --> 00:21:22,251
and then that bleeding further into
the T-shirt.
376
00:21:22,291 --> 00:21:24,331
He also has bruising -
a lot of bruising,
377
00:21:24,371 --> 00:21:28,051
which ranges in age
from quite recent
378
00:21:28,091 --> 00:21:30,811
to - I think this is the oldest
one - it's about a month old.
379
00:21:30,851 --> 00:21:32,531
Laurie smokes.
380
00:21:32,571 --> 00:21:36,091
The oldest bruising co-incides with
when Rachel came back into their lives.
381
00:21:36,131 --> 00:21:38,131
Don't you think
that's quite significant?
382
00:21:39,851 --> 00:21:41,611
Excuse me, Fiona.
383
00:21:41,651 --> 00:21:45,331
How have you missed these burns...
384
00:21:45,371 --> 00:21:49,371
What?
..and bruises on Toby's body?
385
00:21:49,411 --> 00:21:51,811
These were taken this afternoon.
386
00:21:54,971 --> 00:21:57,051
Look at them.
Why didn't he tell me?
387
00:21:57,091 --> 00:21:59,211
Oh, God. I'm so sorry.
388
00:21:59,251 --> 00:22:01,891
Did Toby ever come to you
about these?
389
00:22:03,611 --> 00:22:07,211
He just... He just closed up
the last... I don't know...
390
00:22:07,251 --> 00:22:10,691
It may be that you are now
a significant witness in this case.
391
00:22:10,731 --> 00:22:12,491
Fiona, I'm going to go now
392
00:22:12,531 --> 00:22:15,251
and arrange for
another appropriate adult
393
00:22:15,291 --> 00:22:19,811
to accompany Toby
in any further interviews.
394
00:22:46,451 --> 00:22:49,691
Not ideal, I know, to do it in here.
But we're a bit... pushed for space.
395
00:22:51,291 --> 00:22:53,731
It's an absolute nightmare
out there.
396
00:22:54,971 --> 00:22:57,011
How are you feeling?
397
00:22:57,051 --> 00:23:00,051
Not great, erm...
Yeah?
398
00:23:01,131 --> 00:23:03,891
You smoke, don't you, Laurie?
399
00:23:03,931 --> 00:23:05,851
Do I smoke? Yeah, I do.
400
00:23:05,891 --> 00:23:10,171
But I assumed I wasn't allowed
to smoke in here. No. Not in here.
401
00:23:10,211 --> 00:23:11,891
How do you put the cigarettes out?
402
00:23:11,931 --> 00:23:15,411
The usual way. In an ashtray or...
Ashtray? ..under the tap sometimes.
403
00:23:15,451 --> 00:23:18,611
Empty beer can? Yeah. Where?
404
00:23:18,651 --> 00:23:21,531
Just on the ground sometimes.
It's not against the law, is it?
405
00:23:21,571 --> 00:23:24,291
It probably is. But, throw them
in the gutter... Whatever.
406
00:23:24,331 --> 00:23:26,491
You gonna do me for littering?
407
00:23:26,531 --> 00:23:28,811
No.
408
00:23:31,531 --> 00:23:33,291
I found these.
409
00:23:33,331 --> 00:23:35,811
On Toby's body.
410
00:23:37,291 --> 00:23:39,011
I'm going to show them to you
one by one
411
00:23:39,051 --> 00:23:42,851
cos I want you to have a good look
at them. OK?
412
00:23:42,891 --> 00:23:46,851
That's one. Taken from his torso.
413
00:23:46,891 --> 00:23:49,811
Have you ever seen these on Toby?
414
00:23:49,851 --> 00:23:51,651
What are these?
415
00:23:51,691 --> 00:23:54,571
We think these are burns
from cigarettes.
416
00:23:56,411 --> 00:23:58,491
Do you smoke?
417
00:23:59,211 --> 00:24:01,251
Yes.
418
00:24:01,291 --> 00:24:03,291
Are you responsible for Toby?
419
00:24:04,171 --> 00:24:07,011
Yes, I'm responsible for Toby.
And I told you earlier...
420
00:24:07,051 --> 00:24:09,571
he has been seeing his mother
without my permission.
421
00:24:10,531 --> 00:24:13,371
And this is exactly the reason
he's not supposed to see her.
422
00:24:13,411 --> 00:24:15,331
This is exactly what I was
afraid of.
423
00:24:16,531 --> 00:24:18,891
Some of these burns were less than
a week old.
424
00:24:20,211 --> 00:24:23,611
Yeah, exactly.
Until a few days ago...
425
00:24:23,651 --> 00:24:25,691
Toby has been staying with his
grandmother,
426
00:24:25,731 --> 00:24:28,371
which I did not realise
involved also seeing his mother.
427
00:24:28,411 --> 00:24:32,571
Rachel, why is it that Laurie
is so dead set
428
00:24:32,611 --> 00:24:36,291
on you having almost no contact
with your own son?
429
00:24:36,331 --> 00:24:38,371
Because he's a bully. He wants to
punish me,
430
00:24:38,411 --> 00:24:41,451
he wants to keep the away from the
kids. He says I'm an unfit mother.
431
00:24:41,491 --> 00:24:43,531
She has a history of violent
behaviour.
432
00:24:43,571 --> 00:24:46,931
She has emotional problems, there
have been several violent incidents
433
00:24:46,971 --> 00:24:49,011
in the past towards me
and the children.
434
00:24:49,051 --> 00:24:50,891
I didn't think this had got to this
stage
435
00:24:50,931 --> 00:24:52,891
but this is exactly
what I was afraid of
436
00:24:52,931 --> 00:24:55,651
and exactly what I was trying to
prevent from happening.
437
00:24:55,691 --> 00:24:57,411
Rachel, are you an unfit mother?
438
00:24:57,451 --> 00:25:00,811
I would never hurt my kids! I would
never - I would never do this!
439
00:25:00,851 --> 00:25:04,811
Oh, my God.
And you didn't hurt Toby...
440
00:25:04,851 --> 00:25:06,611
No!
..in any way? No! No!
441
00:25:06,651 --> 00:25:09,291
I keep telling you,
I didn't do this!
442
00:25:09,331 --> 00:25:12,331
You'd better tell her not to come
near me for quite some time. OK?
443
00:25:12,371 --> 00:25:14,011
OK.
444
00:25:14,051 --> 00:25:15,851
What worries me, you see, Laurie...
445
00:25:15,891 --> 00:25:17,651
from my point of view...
446
00:25:17,691 --> 00:25:21,451
is that not once have you asked
how Toby is after this.
447
00:25:51,851 --> 00:25:56,451
I've seen some really nasty stuff
on your laptop.
448
00:25:56,491 --> 00:25:58,571
Do you want to tell me about it?
449
00:25:59,571 --> 00:26:01,931
I did drawing when I was in prison.
450
00:26:01,971 --> 00:26:04,291
Took classes.
I'm actually all right.
451
00:26:04,331 --> 00:26:09,891
And, I dunno, I just thought...
it'd be fun to draw, I guess.
452
00:26:10,931 --> 00:26:14,611
I think it would be fun to draw
flowers, Robbie.
453
00:26:14,651 --> 00:26:18,691
Or... a bowl of fruit, or something.
454
00:26:18,731 --> 00:26:20,971
Well...
That stuff's really nasty, isn't it?
455
00:26:22,211 --> 00:26:26,171
Yeah. It's nasty but...
it's interesting to draw.
456
00:26:26,211 --> 00:26:28,291
And I don't think it's illegal so...
457
00:26:29,331 --> 00:26:32,251
Have you been abusing
your friend Toby? No.
458
00:26:32,291 --> 00:26:34,931
Are you sure about that?
Yes.
459
00:26:34,971 --> 00:26:38,411
He's... He's a true friend.
One of my only friends.
460
00:26:40,851 --> 00:26:43,151
Are you aware that Toby is being
physically abused?
461
00:26:43,193 --> 00:26:44,873
Yes.
462
00:26:44,913 --> 00:26:47,233
You are? Yes.
Have you talked about it? Yes.
463
00:26:49,833 --> 00:26:51,753
Who's hurting him?
His dad.
464
00:26:53,953 --> 00:26:56,673
Is that why you were having
an argument with him in the shop?
465
00:26:56,713 --> 00:26:59,353
Because I saw that on the CCTV,
it looked pretty heated.
466
00:26:59,393 --> 00:27:01,433
Is that what that was about?
It wasn't that,
467
00:27:01,473 --> 00:27:03,593
he was trying to buy more alcohol.
468
00:27:03,633 --> 00:27:05,473
Which... you know...
469
00:27:05,513 --> 00:27:08,393
being drunk I thought he might
actually harm Toby again.
470
00:27:08,433 --> 00:27:12,353
I didn't serve him and he...
started shouting at me.
471
00:27:12,393 --> 00:27:16,393
He spat at me,
threatened to beat me up.
472
00:27:16,433 --> 00:27:19,033
The guy's a waste of space.
And a bully.
473
00:27:20,153 --> 00:27:21,953
And a terrible... dad.
474
00:27:25,633 --> 00:27:27,593
Are you scared of Toby's dad?
475
00:27:28,273 --> 00:27:30,433
No.
476
00:27:30,473 --> 00:27:32,673
Scared of anything?
477
00:27:35,193 --> 00:27:37,313
Yeah.
478
00:27:37,353 --> 00:27:39,273
What are you scared of, Robbie?
479
00:27:40,113 --> 00:27:42,233
Coming back to a place like this
again.
480
00:27:42,953 --> 00:27:44,953
What have you done with Hope?
481
00:27:46,633 --> 00:27:48,393
I don't know where my daughter is.
482
00:27:48,433 --> 00:27:51,913
You physically and verbally
abuse your son Toby.
483
00:27:51,953 --> 00:27:54,593
No. No, no. I don't.
484
00:27:54,633 --> 00:27:59,553
What's to say you haven't physically
and verbally abused your daughter,
485
00:27:59,593 --> 00:28:01,553
who is now missing?
486
00:28:01,593 --> 00:28:04,073
No - Where is your daughter?
I don't know where she is.
487
00:28:04,113 --> 00:28:08,553
My best guess right now is she is
with that... fucking little pervert
488
00:28:08,593 --> 00:28:11,233
who works in the off-licence
at the end of the road -
489
00:28:11,273 --> 00:28:14,033
She's not with him. Where is he?
Robbie's in custody.
490
00:28:14,073 --> 00:28:16,993
Right. Have you asked him where
my daughter is? Have you? Yes.
491
00:28:17,033 --> 00:28:19,913
What has he said? He says he called
over to the house last night.
492
00:28:19,953 --> 00:28:21,833
And you believe him
and don't believe me?
493
00:28:21,873 --> 00:28:25,313
You believe a convicted child killer
above the girl's father?
494
00:28:25,353 --> 00:28:27,033
Is that what you're telling me?
495
00:28:27,073 --> 00:28:29,633
Why would I believe a word that
comes out of your mouth?
496
00:28:29,673 --> 00:28:31,713
Why would you believe a word
out of the mouth
497
00:28:31,753 --> 00:28:34,393
of a convicted child killer?!
Why? Answer me that.
498
00:28:34,433 --> 00:28:37,353
When are you going to start telling
me the truth, Laurie?
499
00:28:37,393 --> 00:28:39,193
What have you done with
your daughter?
500
00:28:39,233 --> 00:28:42,473
If you think I am the sort of person
who could do anything to my daughter
501
00:28:42,513 --> 00:28:45,393
other than love her and care for
her, you are out of your mind.
502
00:28:45,433 --> 00:28:48,713
I swear to God, on my mother's grave,
I don't know where my daughter is.
503
00:28:59,433 --> 00:29:01,353
Why are you stonewalling me? Mmm?
504
00:29:01,393 --> 00:29:03,513
Why are you not answering
my questions?
505
00:29:03,553 --> 00:29:06,073
I've nothing to say to you!
I don't know what happened!
506
00:29:06,113 --> 00:29:09,153
I'm trying to find your daughter
and you're giving me nothing! OK?
507
00:29:09,193 --> 00:29:12,393
I'm trying to find my daughter too.
I'm sorry...
508
00:29:12,433 --> 00:29:16,153
I'm very stressed. I'm upset.
I don't know where my daughter is!
509
00:29:18,473 --> 00:29:20,793
He's my friend.
Really? Yeah.
510
00:29:22,513 --> 00:29:24,273
What kind of friendship is it?
511
00:29:25,833 --> 00:29:27,513
What do you mean?
512
00:29:27,553 --> 00:29:29,513
Well, I know what I would call
a friendship
513
00:29:29,553 --> 00:29:31,993
and I'm just wondering if you have
the same criteria.
514
00:29:32,033 --> 00:29:35,153
We hang out. Like...
Look, he's never come to my flat.
515
00:29:35,193 --> 00:29:38,313
The only time I've ever been to
his house was when he called me
516
00:29:38,353 --> 00:29:41,153
and said he was in trouble. I know
that - Where do you hang out?
517
00:29:42,313 --> 00:29:44,953
He comes to the shop sometimes or...
518
00:29:44,993 --> 00:29:46,673
we go to the park...
519
00:29:46,713 --> 00:29:48,473
What do you do at the park?
520
00:29:48,513 --> 00:29:52,833
We've got this erm... sort of den
we just hang out in.
521
00:29:52,873 --> 00:29:54,953
Where is this den, Robbie?
522
00:29:54,993 --> 00:29:57,313
Kenville Park.
523
00:29:58,393 --> 00:30:01,313
There's a low fence...
524
00:30:01,353 --> 00:30:05,793
by a bike rack and there's
kind of bushes behind it.
525
00:30:08,553 --> 00:30:11,913
Woodies! What are you guys doing?
Giving each other a reach around?
526
00:30:11,953 --> 00:30:13,993
I called you five minutes ago,
come on!
527
00:30:38,953 --> 00:30:40,713
OK, listen up.
528
00:30:41,993 --> 00:30:43,953
This is the north end
of Kenville Park
529
00:30:43,993 --> 00:30:47,193
where Robbie Hyland has identified
where he and Toby kept their den.
530
00:30:47,233 --> 00:30:50,073
Torches on. Charlie,
I want you to take two guys,
531
00:30:50,113 --> 00:30:53,833
let's check access areas around here.
Roger, Mark, you come with me.
532
00:30:53,873 --> 00:30:56,953
Zach, Ben, come with me through here.
533
00:30:56,993 --> 00:31:00,033
Torches on, let's find it as quickly
as possible, please.
534
00:31:01,433 --> 00:31:06,513
Ben. Ben, put the dog... over in
that corner. Zach, with me.
535
00:31:08,033 --> 00:31:11,393
Right, there's got to be a gate
into this bit...
536
00:31:23,553 --> 00:31:26,593
I've found something!
537
00:31:26,633 --> 00:31:29,033
What have you got?
It's a shoe.
538
00:31:35,273 --> 00:31:37,753
Fuck.
539
00:31:37,793 --> 00:31:39,473
Charlie?
540
00:31:39,656 --> 00:31:42,556
Can you get them to keep searching?
Yeah, sure.
541
00:31:42,611 --> 00:31:44,371
Boss? Hi. It's me.
542
00:31:44,934 --> 00:31:46,614
No sign of Hope but we found
her shoe.
543
00:31:46,654 --> 00:31:49,774
We've obviously found the den,
there's a trail leading from the den
544
00:31:49,814 --> 00:31:53,094
all the way through the park to West
Willow Road. It goes dead there.
545
00:31:53,134 --> 00:31:56,574
OK. I'll get CCTV for that point
and the whole surrounding area.
546
00:31:57,534 --> 00:31:59,374
Someone's moved her.
547
00:31:59,414 --> 00:32:01,174
OK. Timing?
548
00:32:01,214 --> 00:32:03,294
Soon as possible. Standby, Jack.
549
00:32:04,134 --> 00:32:06,054
OK. Thanks. OK. Bye.
550
00:32:07,134 --> 00:32:09,014
She's going to get the CCTV.
551
00:32:09,054 --> 00:32:11,254
Try and figure out where it goes
after that.
552
00:32:23,454 --> 00:32:25,774
Shit - OK. Boss?
553
00:32:25,814 --> 00:32:31,174
CCTV shows Fiona O'Sullivan's car
pulling up at the park.
554
00:32:31,214 --> 00:32:35,174
She gets out, exits into the park
for five minutes.
555
00:32:35,214 --> 00:32:38,174
She comes back with a box, Jack.
556
00:32:38,214 --> 00:32:41,214
How big is the box? I don't know
how fucking big the box is.
557
00:32:41,254 --> 00:32:43,614
I don't know, big enough to have
a kid in it, I guess.
558
00:32:43,654 --> 00:32:45,414
I've got a live cell site
on her phone.
559
00:32:45,454 --> 00:32:48,934
She's heading towards the church,
OK? St Swithun's.
560
00:32:48,974 --> 00:32:51,694
OK, we're on our way.
What did she say? What did she say?
561
00:32:51,734 --> 00:32:53,734
I'll tell you in the car.
562
00:33:17,566 --> 00:33:20,246
Check down there maybe?
563
00:33:21,441 --> 00:33:23,161
Can we get someone to check up there?
564
00:33:27,921 --> 00:33:30,161
Jack? Fiona.
565
00:33:30,201 --> 00:33:33,001
- Fiona, what's in the box?
- I'm not leaving you here...
566
00:33:35,236 --> 00:33:37,956
I'm arresting you
on suspicion of murder.
567
00:33:37,996 --> 00:33:40,836
You do not have to say anything
though it may harm your defence
568
00:33:40,876 --> 00:33:43,796
if you do not mention when
questioned something you later...
569
00:33:43,836 --> 00:33:47,134
I'll come with you... anything you
do say may be given in evidence. Do you understand?
570
00:33:47,207 --> 00:33:50,727
I understand.
Just leave it there for the SOCOs.
571
00:34:58,076 --> 00:35:00,056
Quick, give us one of those.
572
00:35:00,066 --> 00:35:03,026
You don't smoke any more -
Please, can I have one of those?
573
00:35:10,626 --> 00:35:12,626
How are you doing?
574
00:35:13,066 --> 00:35:15,066
Been better.
575
00:35:17,346 --> 00:35:21,186
Listen, let's - Let's interview
Fiona tomorrow, OK?
576
00:35:21,946 --> 00:35:26,866
I want you guys to go home
and then come back tomorrow
577
00:35:26,906 --> 00:35:29,226
with a fresh head, yeah?
578
00:35:37,626 --> 00:35:39,666
The body's been sent to the coroner
579
00:35:39,706 --> 00:35:42,746
and the blankets and the box
are with forensics.
580
00:35:42,786 --> 00:35:45,466
I'm happy to take Rachel and Laurie
down to ID the child.
581
00:35:45,506 --> 00:35:47,906
Thanks, Charlie. That's...
That's a hard gig.
582
00:35:47,946 --> 00:35:49,746
Keep me posted on forensics.
583
00:35:49,786 --> 00:35:51,546
Jack, let's go talk to Grandma.
584
00:36:01,786 --> 00:36:05,546
Fiona Sullivan, you are under arrest.
This is your interview.
585
00:36:05,586 --> 00:36:07,546
It was an accident.
586
00:36:07,586 --> 00:36:10,226
It was an accident. It really was.
587
00:36:13,866 --> 00:36:16,586
I just had to get her away
from... Laurie.
588
00:36:16,626 --> 00:36:20,906
I know... the consequences. I...
589
00:36:23,306 --> 00:36:25,386
I will... pay for that forever.
590
00:36:28,026 --> 00:36:30,386
And in the next place.
591
00:36:32,706 --> 00:36:36,906
I have a spare key. I let myself in.
I smashed the...
592
00:36:36,946 --> 00:36:38,826
window next to the door.
593
00:36:38,866 --> 00:36:41,986
Went downstairs. Toby was...
594
00:36:42,026 --> 00:36:48,626
asleep and Hope was fussing
so I... I...
595
00:36:48,666 --> 00:36:54,386
I just - I covered her with
a woollen blanket and...
596
00:36:57,986 --> 00:37:03,546
I made her a little... bed
in the boot of the car
597
00:37:03,586 --> 00:37:06,826
and I put her in it.
598
00:37:06,866 --> 00:37:09,466
And she seemed to have stopped
crying.
599
00:37:14,866 --> 00:37:18,106
I didn't know that
she'd stopped breathing.
600
00:37:20,066 --> 00:37:24,746
I...must have just covered her up
too tight. I must have...
601
00:37:24,786 --> 00:37:26,786
just...
602
00:37:33,386 --> 00:37:36,426
It just was an accident.
603
00:37:38,626 --> 00:37:42,066
She...
She was such a beautiful girl.
604
00:37:42,106 --> 00:37:45,946
Let's - Let's...
She was so beautiful.
605
00:37:46,986 --> 00:37:50,026
Let me get you... a glass of water.
606
00:37:53,866 --> 00:37:56,386
Boss, can you...
607
00:37:59,306 --> 00:38:01,106
Bullshit? What do you think?
608
00:38:01,146 --> 00:38:03,186
I mean, she's a grandmother.
609
00:38:03,226 --> 00:38:05,506
You don't just smother a kid
by accident.
610
00:38:05,546 --> 00:38:07,946
Yeah, and you don't put
your granddaughter to sleep
611
00:38:07,986 --> 00:38:09,666
in the boot of the car.
I don't buy it.
612
00:38:09,706 --> 00:38:12,986
Boss? Yeah?
FME report on Hope.
613
00:38:13,026 --> 00:38:14,786
What does it say? Smothered?
614
00:38:14,826 --> 00:38:17,586
Yeah.
615
00:38:18,586 --> 00:38:21,906
OK, so she... had fibres
in her mouth
616
00:38:21,946 --> 00:38:24,226
which were synthetic -
from a synthetic blanket,
617
00:38:24,266 --> 00:38:26,706
not a woollen blanket.
She definitely said woollen.
618
00:38:26,746 --> 00:38:29,266
There were a whole bunch of blankets
at Laurie's house
619
00:38:29,306 --> 00:38:31,106
but it'll be in the file
what they were.
620
00:38:31,146 --> 00:38:34,946
Shit. Of course. Toby told Robbie
something bad had happened to Hope.
621
00:38:34,986 --> 00:38:37,746
Exactly, Jack.
I think Grandma's lying.
622
00:38:44,706 --> 00:38:47,986
Rachel.
Hi.
623
00:38:52,066 --> 00:38:55,346
This must be so difficult for you.
624
00:38:55,386 --> 00:39:00,106
There is no easy way
for me to say this.
625
00:39:02,106 --> 00:39:09,906
But... it may be that Toby is
responsible for Hope's death.
626
00:39:11,146 --> 00:39:14,426
Well... no. That's ridiculous.
How could he be?
627
00:39:15,506 --> 00:39:18,666
He's not. He's not.
628
00:39:18,706 --> 00:39:21,066
We need to talk... to Toby.
629
00:39:21,106 --> 00:39:24,266
We can't do that
without an appropriate adult.
630
00:39:24,306 --> 00:39:28,546
Rachel... this is as horrible
as life can get.
631
00:39:28,586 --> 00:39:34,226
The one thing I need you to do right
now... is to focus on the truth.
632
00:39:34,266 --> 00:39:35,946
Toby. Where's Toby...
633
00:39:41,906 --> 00:39:44,746
Toby.
634
00:39:46,306 --> 00:39:48,506
Listen.
635
00:39:48,546 --> 00:39:51,026
They're going to ask you
some questions now
636
00:39:51,066 --> 00:39:52,946
and you need to tell them
what happened.
637
00:39:52,986 --> 00:39:57,106
Whatever it is that happened...
it's OK, all right?
638
00:39:58,626 --> 00:40:01,506
I love you. And that won't change.
639
00:40:01,546 --> 00:40:06,546
So we need to just tell them
the truth. Do you think that's OK?
640
00:40:07,466 --> 00:40:12,946
Thing is, Toby...
I think I know what happened.
641
00:40:12,986 --> 00:40:16,266
I've been talking to your grandma.
642
00:40:17,186 --> 00:40:19,706
And I've got a funny feeling
643
00:40:19,746 --> 00:40:22,866
that she's trying to cover up
for somebody.
644
00:40:24,106 --> 00:40:28,026
I think she's trying to look after
someone, Toby. Is that right?
645
00:40:29,186 --> 00:40:32,066
You've got your mum with you now.
646
00:40:32,106 --> 00:40:34,986
You can actually talk to me now,
Toby.
647
00:40:39,906 --> 00:40:42,266
Nan came round.
648
00:40:43,226 --> 00:40:46,106
And Dad got angry.
649
00:40:50,266 --> 00:40:55,266
So I thought... if me and Hope
were hiding then...
650
00:40:58,026 --> 00:41:00,346
..I could protect her.
651
00:41:02,266 --> 00:41:05,466
I just wanted to keep her safe.
652
00:41:05,506 --> 00:41:07,906
I didn't want him to hit her.
653
00:41:09,306 --> 00:41:12,386
Not how he hits me.
654
00:41:15,586 --> 00:41:19,666
But then... she started to cry
655
00:41:19,706 --> 00:41:23,626
and I thought if he saw us
then... it'd be worse so...
656
00:41:26,186 --> 00:41:29,546
..I put the covers over her face.
657
00:41:31,706 --> 00:41:33,386
I didn't mean to hurt her.
658
00:41:35,826 --> 00:41:38,826
I smashed the window to make it look
like someone's broken in.
659
00:41:43,546 --> 00:41:46,906
Toby, what did you do with Hope?
660
00:41:46,946 --> 00:41:49,746
I took her out to the park.
661
00:41:52,066 --> 00:41:56,346
I tried to put her somewhere
where she was safe.
662
00:42:03,306 --> 00:42:06,026
I just don't know how they slipped
through the system, to be honest.
663
00:42:06,090 --> 00:42:08,650
It's so sad. Charlie, can you come
in here for a second?
664
00:42:09,739 --> 00:42:13,499
Sure. OK... Way forward at
this point, Charlie,
665
00:42:13,539 --> 00:42:16,939
as erm... Here, have a seat.
666
00:42:17,220 --> 00:42:20,340
Way forward is... going to be tough
from now on
667
00:42:20,380 --> 00:42:22,900
because we've got a 12-year-old boy
668
00:42:22,940 --> 00:42:27,140
who's confessed he's killed
his sister, it was an accident.
669
00:42:27,180 --> 00:42:30,060
I don't reckon the CPS
will press charges.
670
00:42:30,900 --> 00:42:33,420
'I just wanted to keep her safe.
671
00:42:37,060 --> 00:42:39,260
I didn't want him to hit her.
672
00:42:40,900 --> 00:42:44,100
Not how he hits me.
673
00:42:47,220 --> 00:42:51,220
But then... she started to cry and...
674
00:42:51,260 --> 00:42:56,620
I thought if he saw us then...
it'd be worse so...
675
00:42:58,100 --> 00:43:01,700
..I put the covers over her face.
676
00:43:03,460 --> 00:43:07,020
I didn't mean to hurt her.'
677
00:43:10,060 --> 00:43:12,260
Do you have anything to say?
678
00:43:16,180 --> 00:43:21,220
No. Good. Laurie Wilkins, I'm
arresting you for actual bodily harm
679
00:43:21,260 --> 00:43:24,540
of your 12-year-old son Toby.
You do not have to say anything,
680
00:43:24,580 --> 00:43:28,100
though it may harm your defence if
you fail to mention when questioned
681
00:43:28,140 --> 00:43:30,180
something you later rely on in
court.
682
00:43:30,220 --> 00:43:33,740
Anything you do say may be used
in evidence. You understand?
683
00:43:40,660 --> 00:43:42,420
Shit. Is she breathing?
684
00:43:42,460 --> 00:43:44,180
Toxicology report.
Great.
685
00:43:44,220 --> 00:43:47,380
She ingested PMA,
which is an ecstasy substitute.
686
00:43:47,420 --> 00:43:50,740
She's my best mate.
We... We go to uni together.
687
00:43:51,940 --> 00:43:55,060
Where did Ziggy get the drugs from
that you two took? I don't know.
688
00:43:55,100 --> 00:43:56,900
Erm...
689
00:43:56,940 --> 00:43:59,420
Maybe... I don't know,
maybe someone off campus.
690
00:43:59,460 --> 00:44:02,880
Sarge. Bad news. Uniform found
this guy dead in an alleyway.
691
00:44:02,977 --> 00:44:05,697
His name is Tom Yeoman
and he's only 19.
692
00:44:05,737 --> 00:44:09,477
Our thoughts are of course
with Tom Yeoman's family.
693
00:44:09,540 --> 00:44:14,180
We are appealing to any witnesses
to come forward in the case
694
00:44:14,220 --> 00:44:16,380
with any information,
695
00:44:16,420 --> 00:44:18,913
as we do need to get this drug off
the streets of East London.
696
00:44:18,938 --> 00:44:47,480
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
697
00:44:48,000 --> 00:44:51,120
Best watched using Open Subtitles MKV Player
698
00:44:51,170 --> 00:44:55,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.