All language subtitles for Coffee,Do.Me.a.Favor.E05.1080p.WEB-DL.AAC.x264-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,470 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 2 00:00:08,470 --> 00:00:12,470 [ Coffee, Do Me a Favor ] 3 00:00:14,092 --> 00:00:15,700 [ Yong Joon Hyung ] 4 00:00:16,832 --> 00:00:18,619 [ Kim Min Young ] 5 00:00:19,922 --> 00:00:21,676 [ Chae Seo Jin ] 6 00:00:23,081 --> 00:00:24,601 [ Lee Tae Ri ] [ Gil Eun Hye ] 7 00:00:24,625 --> 00:00:27,168 [ Kim Neul Mae ] [ Ryoo Hye Rin] [ Han Je Hoo ] [ Maeng Se Chang] 8 00:00:29,250 --> 00:00:32,930 ♪ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♪ 9 00:00:32,930 --> 00:00:38,810 ♪ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♪ 10 00:00:38,810 --> 00:00:40,380 [ Episode 5 ] 11 00:00:40,380 --> 00:00:42,480 We're almost here. 12 00:00:51,210 --> 00:00:56,500 What's it? It was Writer Lim's birthday for sure. 13 00:00:56,500 --> 00:01:00,980 Perhaps, Writer Lim's birth year? 14 00:01:05,650 --> 00:01:08,400 What? 15 00:01:10,930 --> 00:01:14,240 Writer Lim, what is the password? 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,250 Writer Lim. 17 00:01:18,970 --> 00:01:20,620 What is it? 18 00:01:21,340 --> 00:01:23,300 Four numbers. 19 00:01:24,840 --> 00:01:26,480 Car number? 20 00:01:44,260 --> 00:01:48,090 Writer Lim. I don't think this is the place. 21 00:01:52,180 --> 00:01:56,000 Found and half of half of half. 22 00:01:56,000 --> 00:01:59,990 Found and half of half of half of half. 23 00:01:59,990 --> 00:02:01,720 Hey, Ye Na! 24 00:02:01,720 --> 00:02:05,920 Hey, 5 seconds is almost up. 25 00:02:05,920 --> 00:02:09,170 But, it's not yet. 26 00:02:09,170 --> 00:02:12,320 Look at this. 27 00:02:13,530 --> 00:02:15,380 What is it? 28 00:02:15,380 --> 00:02:19,420 Let's chew this and just Hyeon Woo, too. 29 00:02:19,910 --> 00:02:23,500 Hey, do you know calories of those food? 30 00:02:23,500 --> 00:02:25,830 Per 100 gram, 31 00:02:27,600 --> 00:02:31,590 It's 350 calories but I'll eat one. 32 00:02:41,610 --> 00:02:46,660 Hey, Ye Na, why do you like Hyeon Woo so much? 33 00:02:49,350 --> 00:02:51,460 No matter what guys say 34 00:02:51,460 --> 00:02:55,490 about me being too sensitive and difficult 35 00:02:55,490 --> 00:03:01,100 I could get those guys no matter what, if I made up my mind. 36 00:03:01,100 --> 00:03:05,010 I do know. Your charm is as big as the universe. 37 00:03:05,010 --> 00:03:10,740 However, even if I made up my mind, 38 00:03:10,740 --> 00:03:13,470 I can't get Lim Hyeong Woo as mine. 39 00:03:14,940 --> 00:03:18,560 That's why I've been watching him. 40 00:03:18,560 --> 00:03:23,950 To see if when he becomes mine, on and on. 41 00:03:25,800 --> 00:03:28,860 As I keep watching him around, 42 00:03:30,320 --> 00:03:32,750 Lim Hyeon Woo was growing inside of me 43 00:03:32,750 --> 00:03:35,980 as mine. 44 00:03:45,080 --> 00:03:47,360 What are you doing instead of spinning me. 45 00:03:49,840 --> 00:03:51,710 Yes, sir! 46 00:04:17,020 --> 00:04:20,870 I'm going to Anmyeon Island to play with Oppa Bo Geum today. 47 00:04:20,870 --> 00:04:22,550 Kakoong. 48 00:04:52,190 --> 00:04:56,150 Woman, what are you thinking about? 49 00:05:05,150 --> 00:05:07,160 Get yourself together. 50 00:05:10,670 --> 00:05:13,970 You have to grab the opportunity when it shows itself. 51 00:05:17,570 --> 00:05:21,260 Don't do what you'll regret. You already did it once. 52 00:05:26,880 --> 00:05:29,910 A chance doesn't not come twice. 53 00:05:29,910 --> 00:05:31,760 You know. 54 00:05:37,470 --> 00:05:40,080 Don't try your poor English. 55 00:05:40,950 --> 00:05:44,140 In this world, this is not a chance, 56 00:05:44,140 --> 00:05:47,080 but they call it a crime. 57 00:06:12,190 --> 00:06:14,670 Writer Lim, you're awake? 58 00:06:14,670 --> 00:06:19,100 Ah... who are you? 59 00:06:27,380 --> 00:06:28,880 Hurry. 60 00:06:28,880 --> 00:06:32,290 Ah, Lee Seul Bi? 61 00:06:33,360 --> 00:06:34,990 Hurry. 62 00:06:49,280 --> 00:06:50,900 Seul Bi! 63 00:06:54,420 --> 00:06:57,530 Seul Bi, why are you like this? 64 00:06:57,530 --> 00:07:00,750 At least give me my shoes. 65 00:07:03,590 --> 00:07:05,350 Seul Bi! 66 00:07:08,430 --> 00:07:09,113 [ S ♥ H ] 67 00:07:11,300 --> 00:07:12,790 Seul Bi! 68 00:07:44,020 --> 00:07:46,910 One espresso for take out, please. 69 00:07:48,590 --> 00:07:50,690 Writer Lim. 70 00:07:52,060 --> 00:07:54,380 Ah, it's Lee Seul Bi. 71 00:08:02,580 --> 00:08:04,410 Writer Lim. 72 00:08:05,880 --> 00:08:07,910 Writer Lim. 73 00:08:09,370 --> 00:08:12,330 Why am I here? 74 00:08:15,810 --> 00:08:17,270 My throat hurts. 75 00:08:17,270 --> 00:08:21,070 You do remember that you called me out yesterday, right? 76 00:08:23,600 --> 00:08:25,170 [ Call Log ] 77 00:08:26,490 --> 00:08:28,550 Oh, yes, of course. 78 00:08:29,440 --> 00:08:33,410 When arrived, you were singing for two hours by yourself. 79 00:08:33,410 --> 00:08:37,230 I know that, but why am I here? 80 00:08:37,230 --> 00:08:40,870 I have to know the password to your door to open it. 81 00:08:44,110 --> 00:08:46,790 Did per chance anything else... 82 00:08:46,790 --> 00:08:49,330 There were no mistakes of some sort, right? 83 00:08:49,330 --> 00:08:51,670 Of course not. 84 00:08:51,670 --> 00:08:55,080 No mistake whatsoever. 85 00:09:03,820 --> 00:09:06,570 This tastes really good. 86 00:09:06,570 --> 00:09:12,450 My father grew this mushroom by planting it on a oak tree. The soup is flavorsome, right? 87 00:09:12,450 --> 00:09:13,810 Wow. 88 00:09:27,620 --> 00:09:28,630 Huh? 89 00:09:28,630 --> 00:09:29,890 [ They say this is the most popular lately. ] 90 00:09:29,890 --> 00:09:32,840 They say this is the most popular lately. 91 00:09:33,520 --> 00:09:36,680 What did he bring for me this time? 92 00:09:41,150 --> 00:09:43,820 These have so much calories. 93 00:09:52,770 --> 00:09:54,810 But it's tasty. 94 00:09:55,680 --> 00:09:57,290 Writer Lim, here. 95 00:09:57,290 --> 00:09:58,970 Thank you. 96 00:10:05,600 --> 00:10:07,410 But Seul Bi, 97 00:10:08,140 --> 00:10:10,650 are you really going to stop being an assistant? 98 00:10:12,680 --> 00:10:15,780 Honestly, my skills are borderline. 99 00:10:15,780 --> 00:10:18,030 Go Eun will do much better than me. 100 00:10:18,030 --> 00:10:20,350 So, Writer Lim, stop worrying. 101 00:10:20,350 --> 00:10:24,470 I'm not worried about me, I'm worrying about you. 102 00:10:24,470 --> 00:10:25,680 Pardon? 103 00:10:25,680 --> 00:10:29,900 You say that I'm the best, but you often have the tendency to see me as disregardable. 104 00:10:29,900 --> 00:10:33,300 No, I would never. 105 00:10:33,850 --> 00:10:37,090 It's just that I'm so lacking. 106 00:10:37,090 --> 00:10:41,130 There are no perfect person in this world. We're all lacking. 107 00:10:41,130 --> 00:10:43,230 Especially me. 108 00:10:44,920 --> 00:10:48,170 Writer Lim, it's been decided to discontinue your work. 109 00:10:48,170 --> 00:10:50,340 Yes, I understand. 110 00:10:50,340 --> 00:10:56,510 [ 4 years ago ] 111 00:11:01,670 --> 00:11:02,620 [ Bill ] 112 00:11:05,190 --> 00:11:07,280 Hello. 113 00:11:11,210 --> 00:11:15,980 The situation is good, but I see that you're selling it at a bargain. 114 00:11:15,980 --> 00:11:18,080 [ Recipe ] 115 00:11:19,300 --> 00:11:23,840 I understand you're webtoon writer. Did you per chance drew this manhwa? 116 00:11:23,840 --> 00:11:25,240 Huh? 117 00:11:26,210 --> 00:11:27,130 Yes. 118 00:11:27,130 --> 00:11:29,700 Wow. Daebak. 119 00:11:30,440 --> 00:11:32,670 I'm a total fan of this manhwa. 120 00:11:33,630 --> 00:11:35,100 Thank you. 121 00:11:35,100 --> 00:11:37,130 It's really regrettable that it ended. 122 00:11:37,130 --> 00:11:40,380 I lived to see this manhwa every Wednesday. 123 00:11:42,560 --> 00:11:45,450 You'll take it right away, right? 124 00:11:47,710 --> 00:11:51,000 Then, take your time looking through. 125 00:12:01,800 --> 00:12:06,530 Thanks to your manhwa, I suddenly want to see someone I haven't seen in a while. 126 00:12:06,530 --> 00:12:08,620 Please don't give up. 127 00:12:08,620 --> 00:12:11,100 From your ardent fan. 128 00:12:14,000 --> 00:12:16,100 You're not the only one who is lacking. 129 00:12:16,100 --> 00:12:20,170 I was also sub-par. I'm still like that. 130 00:12:20,750 --> 00:12:25,960 But, even that sub-par manhwa, there was someone who was waiting for it. 131 00:12:29,800 --> 00:12:33,730 Then, the old tablet in your room was... 132 00:12:35,260 --> 00:12:39,700 If I had given up back then, I wouldn't exist now. 133 00:12:39,700 --> 00:12:42,170 And I wouldn't have met you as well. 134 00:12:46,530 --> 00:12:49,180 So, you shouldn't give up either. 135 00:12:49,180 --> 00:12:52,170 You're going to be a better writer than me. 136 00:12:52,170 --> 00:12:55,550 Trust my appreciative eyes, please. 137 00:12:58,880 --> 00:13:02,220 You feel less passionate recently, right? 138 00:13:03,990 --> 00:13:06,460 Well, not that that extent... 139 00:13:07,090 --> 00:13:11,870 Tomorrow, go with me to The Night for Manhwa Writer. 140 00:13:12,490 --> 00:13:15,910 Excuse me, The Night for Manhwa Writer? 141 00:13:16,460 --> 00:13:17,970 Why would I go there? 142 00:13:17,970 --> 00:13:23,370 I want to show you how many more people are out there who are more lacking than you. 143 00:13:26,200 --> 00:13:29,000 But I haven't even debuted yet. 144 00:13:29,000 --> 00:13:30,980 We're going. 145 00:13:34,790 --> 00:13:36,440 Okay. 146 00:13:38,580 --> 00:13:41,240 Ah. 147 00:13:43,840 --> 00:13:46,280 Hello. 148 00:13:46,280 --> 00:13:49,880 Writer Lim, Go Eun Noona is not coming in anymore? 149 00:13:53,030 --> 00:13:54,460 Ramen. 150 00:13:54,460 --> 00:13:56,270 What ramen? 151 00:13:56,270 --> 00:13:59,200 Why ramen, when I'm full? 152 00:14:00,830 --> 00:14:06,930 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 153 00:14:17,470 --> 00:14:20,670 I want to draw an awesome manhwa, 154 00:14:21,980 --> 00:14:24,770 and get acknowledgment from people. 155 00:14:24,770 --> 00:14:28,750 Lim Hyeon Woo? Not just my name. 156 00:14:29,710 --> 00:14:32,710 Under the name of our Shim Koong Toon, 157 00:14:32,710 --> 00:14:35,000 I want to be acknowledged. 158 00:14:35,000 --> 00:14:37,660 So, don't you give up either. 159 00:14:37,660 --> 00:14:40,880 You're going to be a better writer than me. 160 00:14:40,880 --> 00:14:43,960 Trust my appreciative eyes, please. 161 00:14:44,990 --> 00:14:51,460 Right. Writer Lim is impulsive sometimes but he cares for me. 162 00:14:51,460 --> 00:14:54,320 What do you keep saying from your daydream? 163 00:14:54,320 --> 00:14:56,930 That's why you should quit drinking. 164 00:14:58,280 --> 00:15:00,670 I want to go to work. 165 00:15:00,670 --> 00:15:03,080 Please give me an Americano. 166 00:15:04,150 --> 00:15:09,500 You said you'll never go back. Wait a minute, then. 167 00:15:25,980 --> 00:15:29,070 Lee Seul Bi. 168 00:15:45,680 --> 00:15:50,400 So that means... until then there was no problem. 169 00:15:50,400 --> 00:15:52,570 But... but... 170 00:15:52,570 --> 00:15:54,140 But? 171 00:15:54,790 --> 00:15:57,070 But, what? 172 00:15:57,890 --> 00:16:02,860 As you know, I am using more then one pad to support my breast. 173 00:16:05,480 --> 00:16:07,690 You have two? 174 00:16:08,770 --> 00:16:09,960 Four... 175 00:16:10,490 --> 00:16:13,720 Oh man. Four is... 176 00:16:14,470 --> 00:16:20,180 He said I was a con-artist and left. 177 00:16:22,480 --> 00:16:26,980 Still, no matter what it was, how can he leave you at Anmyeon Island. 178 00:16:26,980 --> 00:16:31,640 I went all the way to Anmyeon Island and didn't get to eat the crab stew. 179 00:16:32,330 --> 00:16:36,130 What?! You went to Anmyeon Island but didn't get to eat crab stew? 180 00:16:36,130 --> 00:16:38,780 That's what happened, I'm telling you. 181 00:16:38,780 --> 00:16:44,980 That yokel. Even if you guys broke up, he still should have bought you crab stew. 182 00:16:44,980 --> 00:16:47,800 Crab stew!!! 183 00:16:49,400 --> 00:16:51,910 This bastard. 184 00:16:56,640 --> 00:16:59,040 Get her out. 185 00:17:02,480 --> 00:17:06,320 Let's go. I'll make you some at home. 186 00:17:06,320 --> 00:17:08,220 Let's calm down for now. 187 00:17:08,220 --> 00:17:11,530 Really? You really are going to make me some? 188 00:17:11,530 --> 00:17:15,090 Of course, aren't we from Chuncheon? 189 00:17:15,090 --> 00:17:17,600 Let's go. I'll make it for you. 190 00:17:17,600 --> 00:17:21,440 When? When will you make it? 191 00:17:22,070 --> 00:17:25,450 Right now, I'll make it right now. 192 00:17:26,350 --> 00:17:28,280 Really? 193 00:17:32,930 --> 00:17:35,850 Crab stew. 194 00:17:37,300 --> 00:17:40,950 That's right, let's quickly make it, 195 00:17:40,950 --> 00:17:43,130 and then go to the office. 196 00:17:55,790 --> 00:17:58,660 Seriously... 197 00:18:04,400 --> 00:18:07,370 What the heck?! It's earthquake. Earthquake. 198 00:18:07,370 --> 00:18:10,380 My goodness, were you very scared? 199 00:18:13,083 --> 00:18:17,420 Hey. It was all because of you. I couldn't sleep and stayed up all night 200 00:18:17,420 --> 00:18:20,500 looking for lemon flavored candies and lemon flavored bread! 201 00:18:20,500 --> 00:18:22,630 It's all because of you. 202 00:18:22,630 --> 00:18:25,200 What did I do?! 203 00:18:25,200 --> 00:18:29,160 Did you forget what you did to Ye Na yesterday? 204 00:18:30,980 --> 00:18:32,730 I committed a sin. 205 00:18:32,730 --> 00:18:36,680 That's right. Therefore, don't wake me up. 206 00:18:43,490 --> 00:18:46,670 What?! What do you want?! 207 00:18:47,980 --> 00:18:50,150 No..honestly... it's because... 208 00:18:50,150 --> 00:18:53,810 Not only did I make a mistake towards Ye Na, 209 00:18:54,430 --> 00:18:57,060 but to Go Eun, too. 210 00:18:57,060 --> 00:19:00,610 Go Eun? What did you do? 211 00:19:01,300 --> 00:19:05,810 No... I told her that if she wanted to, just take over and be the main next time... 212 00:19:05,810 --> 00:19:08,570 Told her if she is an assistant she should behave like one. 213 00:19:08,570 --> 00:19:10,570 Wow... this... 214 00:19:11,330 --> 00:19:15,010 You're really tyrannical as Ye Na said. 215 00:19:15,010 --> 00:19:16,730 Gosh. I should just... 216 00:19:16,730 --> 00:19:19,580 My words were rash for that moment. 217 00:19:19,580 --> 00:19:21,700 It was very harsh. 218 00:19:21,700 --> 00:19:25,220 When the main writer is saying something like that, what assistant would stand for it. 219 00:19:25,220 --> 00:19:27,510 Call her immediately and apologize. 220 00:19:28,290 --> 00:19:32,120 I should apologize. I should, 221 00:19:32,120 --> 00:19:35,620 but... you know.. No, you're right. 222 00:19:35,620 --> 00:19:38,850 - I need to apologize. - Hey, wait a moment. 223 00:19:43,200 --> 00:19:45,860 Hello. This is I, Moon Jeong Won. 224 00:19:45,860 --> 00:19:50,050 Yes. Yes. This is our first time talking on the phone, right? 225 00:19:51,060 --> 00:19:55,010 Is that so? So that's why you're there right now. 226 00:19:55,010 --> 00:19:56,950 Yes. Yes. I completely understand. 227 00:19:56,950 --> 00:19:58,880 Yes. 228 00:19:58,880 --> 00:20:01,770 - Who was that all of a sudden? - Oh Go Eun. 229 00:20:01,770 --> 00:20:05,930 What?! Why did you call her?! 230 00:20:05,930 --> 00:20:09,740 You are currently in a situation where you want to apologize, but you can't bring yourself to say it. 231 00:20:09,740 --> 00:20:14,040 That's why, I decided to help you solve this problem. 232 00:20:14,040 --> 00:20:16,750 Naturally. 233 00:20:17,690 --> 00:20:20,370 Naturally? 234 00:20:20,370 --> 00:20:22,570 She is probably going around here and there looking for things. 235 00:20:22,570 --> 00:20:24,990 Then, she'll reach out her hand whenever she find something she needs. 236 00:20:24,990 --> 00:20:27,760 Then, at that very moment, you immediately grab it, too. 237 00:20:27,760 --> 00:20:30,670 Naturally. 238 00:20:33,710 --> 00:20:37,170 ♪ To you... ♪ 239 00:20:38,350 --> 00:20:40,490 - Oh my! - This type of fate! 240 00:20:40,490 --> 00:20:42,340 Just imagine how surprise she would be. 241 00:20:42,340 --> 00:20:45,050 Then, you'll pick the item up 242 00:20:45,050 --> 00:20:47,920 and naturally start a conversation. 243 00:20:47,920 --> 00:20:52,280 I was a bit harsh yesterday, right? 244 00:20:52,280 --> 00:20:57,250 You openly apologize first, so do you think she will be able to withstand it? 245 00:20:57,250 --> 00:21:01,320 No. I'm not proud of what I did either. 246 00:21:01,320 --> 00:21:03,040 Then, at this moment, 247 00:21:03,040 --> 00:21:08,440 you say a phrase that can and cannot be seen as an apology. 248 00:21:08,440 --> 00:21:14,360 Then, how about we forget about everything that happened yesterday? 249 00:21:14,360 --> 00:21:15,880 Gone! 250 00:21:17,360 --> 00:21:21,820 That's also the way I would want it. 251 00:21:21,820 --> 00:21:23,400 Gone. 252 00:21:34,430 --> 00:21:37,970 How was it? My plan. 253 00:21:39,680 --> 00:21:43,380 As expected, I'm a genius. 254 00:21:48,700 --> 00:21:52,350 Now you should take some rest. Forever. 255 00:21:56,193 --> 00:21:59,145 Hey... Oh gosh... 256 00:21:59,170 --> 00:22:02,480 If he was going to act that way, why did he ask for my help? 257 00:22:02,480 --> 00:22:05,910 I'm fully awake now, though! 258 00:22:09,280 --> 00:22:11,580 How can I fall asleep now? 259 00:22:34,390 --> 00:22:39,470 [ How to cook crab stew ] 260 00:22:40,430 --> 00:22:46,240 What type of crimes did I commit in my life to deserve this? 261 00:22:58,210 --> 00:23:02,570 Brand new chocolate snack. 262 00:23:29,130 --> 00:23:32,080 Excuse me, where are the crab marinated in soy sauce? 263 00:23:32,080 --> 00:23:34,320 That way. 264 00:23:34,320 --> 00:23:35,970 Thank you. 265 00:23:37,010 --> 00:23:39,980 Chinese cabbage is on sale. 266 00:23:39,980 --> 00:23:42,780 Is she really here? 267 00:23:51,940 --> 00:23:53,900 Good to see you. I hurt my ankle the other day 268 00:23:53,900 --> 00:23:55,910 and suffered a lot thanks to you. 269 00:23:55,910 --> 00:23:57,230 You got the wrong person. 270 00:23:57,230 --> 00:24:01,400 - Put it down. Let me look at your face! - You got the wrong person. 271 00:24:01,400 --> 00:24:03,240 - Let it go! - You're mistaken. 272 00:24:03,240 --> 00:24:06,740 - Seriously! - You're mistaken. I told you that you got the wrong perso- 273 00:24:10,510 --> 00:24:13,510 Hey, guys! Go, grab her! 274 00:24:13,510 --> 00:24:16,570 That person who hurt your thigh! Hurry up! 275 00:24:21,130 --> 00:24:23,240 Stop it already! 276 00:24:23,240 --> 00:24:25,930 She's getting away! 277 00:24:25,930 --> 00:24:27,700 Get her! 278 00:24:27,700 --> 00:24:29,820 Grab her!! 279 00:24:33,790 --> 00:24:35,830 Aish. 280 00:24:40,460 --> 00:24:42,620 Aish... 281 00:24:43,320 --> 00:24:45,540 Oh my! 282 00:24:57,360 --> 00:24:58,890 Writer Lim! 283 00:24:58,890 --> 00:25:00,500 Oh Go Eun.. 284 00:25:17,810 --> 00:25:20,070 Move aside! 285 00:25:27,094 --> 00:25:32,094 [Viki Ver] Channel A E04 'Coffee, Do Me a Favor' -♥ Ruo Xi ♥- 286 00:25:39,160 --> 00:25:41,330 Destroying other people's properties are severe sin as well. 287 00:25:41,330 --> 00:25:43,390 Do you understand? 288 00:25:43,390 --> 00:25:44,950 I'm sorry. 289 00:25:44,950 --> 00:25:48,530 A settlement was made with the mart, so you can leave now. 290 00:25:48,530 --> 00:25:52,660 Hey, you two! Be careful of the streets at night. 291 00:25:52,660 --> 00:25:56,140 You two, I'll remember you guys. 292 00:25:56,140 --> 00:25:58,720 Be quiet, you. 293 00:26:01,630 --> 00:26:05,270 Robbery Suspect Wanted 294 00:26:17,760 --> 00:26:20,380 I struggled coming up here, 295 00:26:20,380 --> 00:26:23,040 now I have to go down. 296 00:26:23,040 --> 00:26:25,850 Nothing is working out. Nothing at all. 297 00:26:25,850 --> 00:26:30,600 Let's ask him to make the cocktail we had last time. 298 00:26:31,420 --> 00:26:35,830 Black Russian cocktail is number one for stamina. 299 00:26:58,020 --> 00:27:01,970 Seriously.. She didn't even thank or greeted us. What a strange lady! 300 00:27:01,970 --> 00:27:03,860 Excuse me! 301 00:27:10,340 --> 00:27:15,570 Writer Lim, let's go halves on the settlement. 302 00:27:16,270 --> 00:27:19,430 If you're going to pay, you should pay the whole thing. What's up with paying half? 303 00:27:19,990 --> 00:27:23,290 Should I really pay for the whole thing? 304 00:27:23,290 --> 00:27:25,070 Forget it. 305 00:27:26,870 --> 00:27:30,040 Excuse me, Oh Go Eun. 306 00:27:33,030 --> 00:27:37,080 Uhm... you see.. the thing is... 307 00:27:41,730 --> 00:27:43,250 Yes? 308 00:27:56,710 --> 00:28:01,400 If we went to the police station, then tofu... 309 00:28:05,140 --> 00:28:07,340 You should eat it. 310 00:28:17,500 --> 00:28:19,300 However, Writer Lim, 311 00:28:19,300 --> 00:28:22,110 why were you by my neighborhood marketplace earlier? 312 00:28:27,110 --> 00:28:28,930 Ah, that's because... 313 00:28:29,470 --> 00:28:34,050 Lately, the weather is a bit warmer and my body is a bit weak, 314 00:28:34,050 --> 00:28:36,640 so I thought of making ox bone soup. 315 00:28:38,500 --> 00:28:43,000 Writer Lim, do you know what goes into ox bone soup? 316 00:28:43,000 --> 00:28:48,820 Ah... since it's an ox bone soup, it must be a bear... 317 00:28:51,770 --> 00:28:56,990 That's why you were planning to put in Bear Jelly in the ox bone soup. 318 00:28:57,460 --> 00:28:59,620 Why don't you eat your tofu already. 319 00:29:03,510 --> 00:29:06,620 I need to find a way to apologize naturally, 320 00:29:06,620 --> 00:29:09,790 but the timing... timing... 321 00:29:13,530 --> 00:29:17,740 Writer Lim. Is it not your taste? 322 00:29:17,740 --> 00:29:19,500 It's not that. 323 00:29:28,300 --> 00:29:29,760 Oh, my goodness. 324 00:29:29,760 --> 00:29:31,390 How could I forget this! 325 00:29:31,390 --> 00:29:34,050 I need to go, Writer Lim. 326 00:29:39,690 --> 00:29:42,670 I'm sorry about yesterday. I was a bit harsh. 327 00:29:42,670 --> 00:29:45,430 Alright. The timing is now. 328 00:29:45,900 --> 00:29:47,810 Excuse me, Go Eun. 329 00:29:47,810 --> 00:29:49,460 Oh, it's here! 330 00:29:50,470 --> 00:29:52,970 I'll be leaving now, Writer Lim. 331 00:29:53,930 --> 00:29:55,540 Go Eun! 332 00:29:55,540 --> 00:29:57,070 Yes? 333 00:29:58,530 --> 00:30:00,400 Come. 334 00:30:00,400 --> 00:30:01,870 What?! 335 00:30:02,540 --> 00:30:05,540 I told you to come to work. 336 00:30:13,140 --> 00:30:14,880 We'll see. 337 00:30:17,240 --> 00:30:23,750 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 338 00:30:26,870 --> 00:30:30,690 You're so idiotic, crazy, and stupid. 339 00:30:41,230 --> 00:30:43,070 Jeong Won just got off his shift. 340 00:30:43,070 --> 00:30:46,030 He said he had an important appointment or something. 341 00:30:47,080 --> 00:30:48,960 At 11pm? 342 00:30:48,960 --> 00:30:51,000 You should try calling him yourself. 343 00:30:51,000 --> 00:30:53,050 It's alright. Just give me a martini. 344 00:30:53,050 --> 00:30:55,500 Yes. I understand. 345 00:30:56,280 --> 00:30:59,260 I was going to buy him a soft tofu stew but... 346 00:30:59,260 --> 00:31:02,640 but that boy has no luck with eating. 347 00:31:04,400 --> 00:31:08,200 Stop! Reverse. 348 00:31:11,200 --> 00:31:14,920 You're not thinking about leaving because you saw me, right? 349 00:31:15,620 --> 00:31:17,460 No way. 350 00:31:17,950 --> 00:31:19,940 You misunderstood. 351 00:31:20,560 --> 00:31:24,990 Can you postpone our update schedule? 352 00:31:25,730 --> 00:31:29,900 Your writer with high dignity insists on uploading on time. 353 00:31:29,900 --> 00:31:32,060 That's true, 354 00:31:32,060 --> 00:31:33,730 but after Go Eun leftㅡ 355 00:31:33,730 --> 00:31:35,180 Oh Go Eun left?! 356 00:31:35,180 --> 00:31:38,440 It seems like it. She didn't come to work today, either. 357 00:31:39,930 --> 00:31:43,450 Order everything you want to eat today. 358 00:31:43,450 --> 00:31:45,160 Really? 359 00:31:48,890 --> 00:31:53,290 He used to defend her in front of me, referring her as "my assistant." 360 00:31:53,290 --> 00:31:56,250 I guess what I said did seep in. 361 00:32:00,640 --> 00:32:03,490 The friend who said she would return immediately, 362 00:32:03,490 --> 00:32:07,870 didn't return as if she went all the way to Anmyeon Island to by crab stew. 363 00:32:08,710 --> 00:32:12,480 Oh my. I should just die. 364 00:32:13,110 --> 00:32:16,670 I'll make it in no time. 365 00:32:16,670 --> 00:32:21,540 If there were only two pads for my breast, do you think he would've stayed? 366 00:32:37,040 --> 00:32:39,160 Hey... 367 00:32:42,670 --> 00:32:45,840 Should I introduce you to someone? 368 00:32:46,570 --> 00:32:48,420 What type of person is he? 369 00:32:48,420 --> 00:32:53,040 A man with no date experience, a man from a church, a man with sexual appeal or a cute man? 370 00:32:53,040 --> 00:32:56,950 Why don't you eat crab stew first? 371 00:33:00,670 --> 00:33:05,340 What should I help you with? 372 00:33:11,870 --> 00:33:14,120 How shall I do this? 373 00:33:15,040 --> 00:33:17,510 Oh?! You're here? 374 00:33:18,380 --> 00:33:22,950 I definitely changed my pass code, so how did you get in? 375 00:33:22,950 --> 00:33:26,650 You always change it to the date of new series launch after using your birthday. 376 00:33:26,650 --> 00:33:29,640 You are a detective Conan (a Japanese manga). 377 00:33:30,870 --> 00:33:33,310 Oh?! You must've gone to the market place! 378 00:33:33,310 --> 00:33:38,620 Oh... just like my plan, you must have apologize to Go Eun 379 00:33:38,620 --> 00:33:42,550 You got shopping done and caught two birds with one stone. Wow. 380 00:33:42,550 --> 00:33:45,350 Your plan was a epic failure. 381 00:33:46,270 --> 00:33:49,150 Did she say she's not coming back? Really?! 382 00:33:49,150 --> 00:33:52,000 I don't know. We'll just wait and see. 383 00:33:53,560 --> 00:34:00,880 It seems Go Eun was hurt by what you said. 384 00:34:04,710 --> 00:34:07,550 Then, you should apologize to Ye Na, too. 385 00:34:07,550 --> 00:34:10,900 What? Should I make another plan for you? 386 00:34:10,900 --> 00:34:14,940 There is no need for apology between me and her. 387 00:34:18,960 --> 00:34:21,830 Hey, give me more. Hurry up. 388 00:34:21,830 --> 00:34:25,450 Oh gosh. Seriously. Let's not be too cheap. 389 00:34:25,450 --> 00:34:27,230 How come the bag is unnecessarily big? 390 00:34:27,230 --> 00:34:29,550 Here. Take it all. 391 00:34:37,020 --> 00:34:39,760 This is no ordinary crab stew. 392 00:34:39,760 --> 00:34:42,180 This gentlemen went all the way to the police station and back. 393 00:34:42,180 --> 00:34:45,830 Don't even leave a drop of broth, my comrade. 394 00:34:45,830 --> 00:34:48,830 Count on me, comrade. 395 00:34:50,850 --> 00:34:53,070 Oh my, this is so nice. 396 00:34:53,070 --> 00:34:56,450 Hey. It's noisy. Hurry up and answer it. 397 00:34:59,630 --> 00:35:01,450 Don't eat it all. 398 00:35:16,410 --> 00:35:19,250 You seriously work hard to live. 399 00:35:19,250 --> 00:35:21,570 However, how long are you planning to hide the truth from them? 400 00:35:21,570 --> 00:35:26,100 What do you mean "hide"? Seul Bi is Seul Bi and Go Eun is Seul Bi. 401 00:35:26,100 --> 00:35:29,390 My goodness, all you know is how to talk. 402 00:35:30,550 --> 00:35:34,000 As long as Writer Lim is by my side, then that's enough. 403 00:35:42,230 --> 00:35:45,180 Stop your crying and eat this. 404 00:35:51,180 --> 00:35:53,720 He really took everything. 405 00:35:59,400 --> 00:36:04,760 That's why you were planning to put the Bear Jelly into the ox bone soup. 406 00:36:12,070 --> 00:36:14,880 Why do I keep thinking about that? 407 00:36:23,990 --> 00:36:27,910 Lee Seul Bi. Could you fix the curtains, please? 408 00:36:42,260 --> 00:36:46,920 This girl, seriously. She's a coffee addict now. 409 00:37:10,720 --> 00:37:12,610 Hello! 410 00:37:18,870 --> 00:37:20,590 It's all thanks to you, 411 00:37:20,590 --> 00:37:24,290 I got to quench my thirst. 412 00:37:25,120 --> 00:37:29,440 In return, can you keep it a secret from Writer Lim that you saw me? 413 00:37:29,440 --> 00:37:35,220 No... I don't want the word to get around that I'm on a diet. 414 00:37:36,200 --> 00:37:37,850 Okay. 415 00:37:40,790 --> 00:37:44,610 Is this DIY purse? This is unique. 416 00:37:44,610 --> 00:37:48,800 It's very amateurish, right? What do you think it is? 417 00:37:48,800 --> 00:37:50,780 I'm not quite sure. 418 00:37:50,780 --> 00:37:53,570 This is me. Lee Seul Bi. 419 00:37:53,570 --> 00:37:57,240 My father made it himself for me when I started college. 420 00:37:57,240 --> 00:38:01,030 It's a bit slovenly, but this is one of a kind in this world, so 421 00:38:01,030 --> 00:38:03,260 I'me planning to use it for years to come. 422 00:38:03,260 --> 00:38:06,350 Your father is cool! 423 00:38:06,350 --> 00:38:09,180 - While we're in the mood, let's have a toast. - Cheers! 424 00:38:15,250 --> 00:38:18,000 Do you think I'm going to forgive you easily if you do this? 425 00:38:19,010 --> 00:38:21,270 Then, just throw it away or something. 426 00:38:21,270 --> 00:38:25,490 Hey, Lim Hyeon Woo. Is apologizing to my that difficult? 427 00:38:26,230 --> 00:38:30,180 That's why I bought you your favorite salad and coffee. 428 00:38:30,180 --> 00:38:31,550 Here. 429 00:38:33,620 --> 00:38:37,080 I'm Buddha. Kang Buddha. 430 00:38:37,840 --> 00:38:40,280 You're going to go to The Night for Manhwa Writer, right? 431 00:38:40,980 --> 00:38:43,890 I'm not going. I'm not going. 432 00:38:43,890 --> 00:38:46,140 I'll see you later. 433 00:38:46,140 --> 00:38:49,460 I'm searching for a possible top start for an interview. 434 00:38:50,030 --> 00:38:52,670 You're always working hard, Vice Team Leader. 435 00:38:58,310 --> 00:39:01,900 Why is he extra lovely today? 436 00:39:05,260 --> 00:39:06,460 Hello? 437 00:39:06,460 --> 00:39:09,890 Did my cutie pie have a sweet sleep? 438 00:39:09,890 --> 00:39:13,060 Dad, that cutie pie, 439 00:39:13,060 --> 00:39:15,170 Can't you just leave it in the past? 440 00:39:15,170 --> 00:39:19,750 I'm calling my cutie pie, my cutie; who has a problem with that? 441 00:39:20,700 --> 00:39:23,360 What the reason that you're calling me early in the morning? 442 00:39:24,380 --> 00:39:27,250 All the side dishes I sent earlier, 443 00:39:27,250 --> 00:39:29,800 did you eat them all? 444 00:39:29,800 --> 00:39:33,190 I enjoyed it all. I even shared it with Ah Reum. 445 00:39:33,190 --> 00:39:37,390 You didn't perhaps share octopus porridge with Ah Reum, right? 446 00:39:38,500 --> 00:39:41,000 Of course, I ate it all! 447 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 I mean, it's food that my father made for me, so I should eat it. 448 00:39:43,000 --> 00:39:48,270 However, are you seeing anyone? 449 00:39:48,270 --> 00:39:51,970 Of course I see a lot of people every day. Why are you asking all of a sudden? 450 00:39:51,970 --> 00:39:54,850 Not those type of people. 451 00:39:54,850 --> 00:39:58,260 You know, boyfriend. 452 00:39:58,260 --> 00:40:01,440 What do you mean, "boyfriend"? 453 00:40:01,440 --> 00:40:04,440 I'm busy, so I'm going to hang up! 454 00:40:15,760 --> 00:40:18,060 What the heck? You didn't go to drink coffee? 455 00:40:18,060 --> 00:40:20,580 I'm not going to drink it today. 456 00:40:20,580 --> 00:40:23,100 Your face looks like you're about to pass out. 457 00:40:23,100 --> 00:40:25,170 Your face is messy as well. 458 00:40:25,170 --> 00:40:27,060 Do you want to die? 459 00:40:27,060 --> 00:40:28,490 Oh my! 460 00:40:31,550 --> 00:40:37,280 However, you can just drink coffee and turn pretty. Why go through all the troubles of exercising? 461 00:40:38,310 --> 00:40:40,800 I'm going to go to The Night for Manhaw Writer later. 462 00:40:40,800 --> 00:40:43,450 Why are you going there, when you haven't even debuted yet? 463 00:40:43,450 --> 00:40:48,390 Writer Lim asked that we go together so that we can gather our strength. 464 00:40:49,290 --> 00:40:52,760 Ah, is that why you ran after a long time? 465 00:40:52,760 --> 00:40:56,610 Going there after losing couple of grams is the etiquette. 466 00:40:57,810 --> 00:41:00,820 You sound like you stepped on poop. 467 00:41:00,820 --> 00:41:02,710 What about me? 468 00:41:02,710 --> 00:41:06,920 Madam, it's not important to be thin. 469 00:41:08,320 --> 00:41:11,230 It more important to look slender. 470 00:41:12,570 --> 00:41:14,300 Is that so? 471 00:41:19,710 --> 00:41:22,900 First off, come back once you're human again. 472 00:41:22,900 --> 00:41:25,940 Ta-da. For our hard working workers, 473 00:41:25,940 --> 00:41:28,570 I prepared presents. 474 00:41:28,570 --> 00:41:32,060 What type of style is this? Jeong Won's style. 475 00:41:32,060 --> 00:41:33,310 I am against this. 476 00:41:33,310 --> 00:41:36,200 You better not touch that. 477 00:41:36,200 --> 00:41:38,660 Oh?! Wait a moment. 478 00:41:38,660 --> 00:41:43,560 Hey! What makes you dressed up today? 479 00:41:43,560 --> 00:41:46,150 There's a meeting later tonight. 480 00:41:47,650 --> 00:41:51,500 Is it tonight? The legendary festival, the Night for Manhwa Writer? 481 00:41:51,500 --> 00:41:53,560 I envy you. 482 00:41:55,730 --> 00:41:58,770 I see, all the things you stole are all here. 483 00:41:58,770 --> 00:42:01,410 I thought about you, so I decided to leave one behind. 484 00:42:01,410 --> 00:42:04,770 Did you not see it? Jelly, jelly, jelly bear? 485 00:42:04,770 --> 00:42:08,360 Should I chew you up just like a jelly? 486 00:42:13,630 --> 00:42:17,190 What should we have for lunch today? 487 00:42:20,010 --> 00:42:21,760 We'll see. 488 00:42:45,820 --> 00:42:48,310 If someone would wear this, she would look slender, right? 489 00:42:48,310 --> 00:42:50,010 Are you going to a funeral? 490 00:42:50,010 --> 00:42:54,380 You lost your touch ever since you've been living as Oh Go Eun. 491 00:42:54,380 --> 00:42:56,950 Today, you are going to definitely 492 00:42:58,540 --> 00:43:01,340 go for a shiny look. 493 00:43:01,340 --> 00:43:03,580 What about make up then? 494 00:43:04,210 --> 00:43:08,330 You need a solid foundation (for make up). 495 00:43:08,330 --> 00:43:09,970 Are you ready? 496 00:43:09,970 --> 00:43:11,730 Yes. 497 00:43:23,990 --> 00:43:28,280 Okay. With this, we're going to make some under eye fat. 498 00:43:28,280 --> 00:43:31,210 Ta-da! 499 00:43:31,210 --> 00:43:34,660 Make the world's most idiotic smile. 500 00:43:34,660 --> 00:43:35,930 Like this? 501 00:43:35,930 --> 00:43:39,280 No, no. Like a total ditz. 502 00:43:39,280 --> 00:43:42,340 Whoa. 503 00:43:42,340 --> 00:43:44,840 Alright, we're going to take the brush and 504 00:43:44,840 --> 00:43:46,830 in the inner corner, do this. 505 00:43:46,830 --> 00:43:51,900 light touch. 506 00:43:51,900 --> 00:43:53,390 Alright. 507 00:43:53,390 --> 00:43:56,830 However, you're trying to make me shine, right? 508 00:43:56,830 --> 00:44:01,320 You can even say that you we're reborn again. 509 00:44:01,320 --> 00:44:04,350 Make sure to make it, so Writer Lim can still recognize me. 510 00:44:04,910 --> 00:44:07,520 Alright. With this... 511 00:44:08,200 --> 00:44:09,840 Jet! There~!! 512 00:44:09,840 --> 00:44:13,510 Jet! There~!! Tada~!!! 513 00:44:13,510 --> 00:44:16,130 Face transformation, success! 514 00:44:16,130 --> 00:44:18,030 Ta-da! 515 00:44:23,960 --> 00:44:26,840 Who is this?! 516 00:44:27,760 --> 00:44:29,270 Don't I look strange today? 517 00:44:29,270 --> 00:44:32,750 Strange? You normally look strange. 518 00:44:32,750 --> 00:44:36,770 You look fabulous today. 519 00:44:36,770 --> 00:44:38,150 That's a relief. 520 00:44:38,150 --> 00:44:39,710 What type of coffee would you like? 521 00:44:39,710 --> 00:44:41,090 Please give me iced tea. 522 00:44:41,090 --> 00:44:44,150 Oh? Aren't you going to drink coffee? 523 00:44:46,080 --> 00:44:50,230 I guess you decided to go to The Night for Manhwa Writer in your real appearance, huh? 524 00:44:50,700 --> 00:44:52,130 How did you... 525 00:44:52,130 --> 00:44:55,610 Did you forget? I'm a god. 526 00:44:56,560 --> 00:44:58,500 - Yes. - Here. 527 00:45:02,850 --> 00:45:07,300 However, it seems like you're particularly happier than other days. 528 00:45:07,800 --> 00:45:10,940 It's my first time going to The Night for Manhwa Writer. 529 00:45:10,940 --> 00:45:14,540 Writer Lim also invited me to go with him, too... 530 00:45:14,540 --> 00:45:18,540 On top of that, he asked you and not Oh Go Eun. 531 00:45:18,540 --> 00:45:20,400 I don't know. 532 00:45:22,450 --> 00:45:26,310 [ Shim Koong Toon ] 533 00:45:32,850 --> 00:45:34,430 Yes, Writer Lim? 534 00:45:34,430 --> 00:45:38,000 Where are you right now? Let's meet up and go together. 535 00:45:38,000 --> 00:45:40,670 No! I can go alone. 536 00:45:40,670 --> 00:45:44,120 Why do that? Let's just drive together in my car. 537 00:45:44,830 --> 00:45:48,090 Together? Alright... 538 00:45:48,090 --> 00:45:50,440 I understand. Then, I'm going to head to where you are right now. 539 00:45:50,440 --> 00:45:52,140 Yes. 540 00:45:53,430 --> 00:46:00,620 ♪ As if I can feel it all over my body, tonight in the life 541 00:46:00,620 --> 00:46:04,360 ♪ I can feel it 542 00:46:04,360 --> 00:46:10,210 ♪ As-As-As time pass 543 00:46:10,210 --> 00:46:13,610 More than I expected, he's a lunatic. 544 00:46:16,440 --> 00:46:19,150 After checking through the storyboard for 5th episode, you may go home. 545 00:46:19,150 --> 00:46:20,460 - Yes! - Yes! 546 00:46:20,460 --> 00:46:24,820 Oh?! It's our Hyeon Woo! 547 00:46:28,650 --> 00:46:32,350 When will we ever be able to go to The Night for Manhwa Writer? 548 00:46:32,350 --> 00:46:34,270 After you debut. 549 00:46:36,140 --> 00:46:40,890 Don't worry, guys. I will sing to comfort you. 550 00:46:40,890 --> 00:46:43,050 Alright. Listen well. 551 00:46:43,050 --> 00:46:45,160 ♪ The laundry is blowing 552 00:46:45,160 --> 00:46:47,290 - Let's go eat dinner. - We just ate though. 553 00:46:47,290 --> 00:46:49,660 Let's eat again. 554 00:46:53,800 --> 00:46:54,770 Then, I'll see you tomorrow. 555 00:46:54,770 --> 00:46:58,410 I'll grant you a wish. 556 00:46:58,410 --> 00:47:00,050 Well, you don't have to say it to that extent.. 557 00:47:00,050 --> 00:47:06,190 Hakuna Matata! Hakuna Matata! 558 00:47:09,100 --> 00:47:11,960 Hakuna Matata! 559 00:47:23,790 --> 00:47:26,410 Your favorite writer, Cheon Hye Yeong, will be here tonight, too. 560 00:47:26,410 --> 00:47:28,020 Really?! 561 00:47:28,020 --> 00:47:31,900 What a shame. I should have brought her book to get autograph on. 562 00:47:31,900 --> 00:47:35,880 If you like her so much, might as well go work under her. 563 00:47:36,400 --> 00:47:38,870 He can't be compared to you. 564 00:47:38,870 --> 00:47:40,060 Writer Lim! 565 00:47:40,060 --> 00:47:41,850 Writer Kang. 566 00:47:43,380 --> 00:47:45,020 Let's go. 567 00:47:47,720 --> 00:47:50,130 He should've at least came wearing a tie. 568 00:47:54,120 --> 00:47:55,770 You're here? 569 00:47:55,770 --> 00:47:58,140 It's been a while, Writer Lim. 570 00:47:58,140 --> 00:47:59,810 Since you just recently released a new manhwa, you must be busy. 571 00:47:59,810 --> 00:48:02,020 I'm still doing alright. 572 00:48:04,300 --> 00:48:07,760 This is my team's Writer, Lee Seul Bi. 573 00:48:07,760 --> 00:48:09,490 I'm Lee Seul Bi. 574 00:48:09,490 --> 00:48:13,280 She has very good foundation and a great sense of drawing. 575 00:48:13,280 --> 00:48:18,560 Since he hired you, you must be skillful. 576 00:48:19,140 --> 00:48:22,180 Writer Lim and I are fortunate to have her. 577 00:48:22,820 --> 00:48:26,830 It's fine. It's not like this is the first or second time people have been like this to me. 578 00:48:26,830 --> 00:48:30,120 As long as Writer Lim acknowledge me, then that's enough. 579 00:48:32,280 --> 00:48:36,810 Let me introduce Writer Lim to CEO Shin. 580 00:48:37,290 --> 00:48:38,620 Treat yourself to something first. 581 00:48:38,620 --> 00:48:41,310 Alright. Don't worry. 582 00:48:49,800 --> 00:48:53,400 [ The Night for Manhwa Writer ] 583 00:49:05,190 --> 00:49:07,910 Of course, Fat Bi is fast when it comes to these things. 584 00:49:07,910 --> 00:49:11,240 Quick. Quick. Quick. Quick. 585 00:49:11,770 --> 00:49:14,090 You're here? 586 00:49:14,090 --> 00:49:15,780 They still act like they always do. 587 00:49:15,780 --> 00:49:19,670 Fat Bi is putting so much food on one plate. 588 00:49:19,670 --> 00:49:21,930 Enjoy your meal. 589 00:49:31,070 --> 00:49:35,390 Fat Bi, go get LA galbi (beef rib) and sweet and sour pork. 590 00:49:35,390 --> 00:49:39,430 I like dipping and eating it, so make sure to keep the sauce on the side. 591 00:49:47,870 --> 00:49:50,150 - Team Leader Ma. - Huh? 592 00:49:50,150 --> 00:49:54,090 I am an assistant for Writer Lim, not you. 593 00:49:54,970 --> 00:49:59,350 Hey. Fat Bi. You! 594 00:49:59,350 --> 00:50:02,800 Just eat mine instead, Team Leader. Calm down. 595 00:50:02,800 --> 00:50:04,900 That annoying personality... 596 00:50:04,900 --> 00:50:08,530 I like to dip it into sauce. Do you want to get killed? 597 00:50:09,430 --> 00:50:12,200 Why isn't Writer Lim coming? 598 00:50:14,750 --> 00:50:16,620 Hello. 599 00:50:17,130 --> 00:50:19,860 Let's talk, Lim Hyeon Woo. 600 00:50:22,740 --> 00:50:24,520 Please wait a moment. 601 00:50:27,790 --> 00:50:30,140 Where did Writer Lim go? 602 00:50:30,140 --> 00:50:32,870 He still needs to eat... 603 00:50:34,830 --> 00:50:36,230 Oh? 604 00:50:37,150 --> 00:50:39,610 Was it necessary to bring Lee Seul Bi with you? 605 00:50:39,610 --> 00:50:41,610 What's wrong with her? 606 00:50:41,610 --> 00:50:46,520 She draws well and create good story lines. In a manhwa creator's perspective, she's great at everything. 607 00:50:46,520 --> 00:50:49,630 Did I ever say she doesn't have skills in making manhwa? 608 00:50:49,630 --> 00:50:51,410 She has no attractiveness as a girl. 609 00:50:51,410 --> 00:50:52,820 Hey, Kang Ye Na. 610 00:50:52,820 --> 00:50:56,270 At least, Oh Go Eun is crazy but at least she won't embarrass you. 611 00:50:56,270 --> 00:50:57,990 Why do you have to put it that way? 612 00:50:57,990 --> 00:51:01,540 It's not like she made her debut yet, she's just merely you're assistant. 613 00:51:01,540 --> 00:51:04,820 Was it necessary to bring her all the way here? 614 00:51:04,820 --> 00:51:07,100 Did you not see how people were giving judging looks to her earlier? 615 00:51:07,100 --> 00:51:10,200 That is spitting in one's eyes. 616 00:51:10,200 --> 00:51:11,200 Hey! 617 00:51:11,200 --> 00:51:15,950 Let's be honest for a bit. It's true that Seul Bi is fat. 618 00:51:15,950 --> 00:51:20,110 Am I wrong? Huh? Aren't I right? 619 00:51:20,610 --> 00:51:23,940 She is fat. However... 620 00:51:41,390 --> 00:51:47,180 ♪ I stand one far step away ♪ 621 00:51:47,180 --> 00:51:52,990 ♪ I gaze upon you a long period ♪ 622 00:51:52,990 --> 00:51:56,050 ♪ At first ♪ 623 00:51:56,890 --> 00:51:59,640 [ Soju Glass Cup ] 624 00:51:59,640 --> 00:52:04,260 ♪ I think about it ♪ 625 00:52:06,970 --> 00:52:08,310 [ Soju Glass Cup ] [Reject] 626 00:52:08,310 --> 00:52:09,487 [ Missed call ] 627 00:52:29,740 --> 00:52:31,670 Oh Go Eun? 628 00:52:33,990 --> 00:52:40,080 I will never appear as Lee Seul Bi in front of Writer Lim ever again. 629 00:52:40,180 --> 00:52:45,650 [ Shim Koong Toon ] 630 00:52:46,530 --> 00:52:52,370 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 631 00:52:53,260 --> 00:52:59,510 [ Epilogue ] 632 00:52:59,510 --> 00:53:05,110 Out of all the people who applied, your story line was the most lacking. 633 00:53:07,550 --> 00:53:09,320 I see... 634 00:53:09,320 --> 00:53:16,200 Therefore, Lee Seul Bi. Would you like to work under me? 635 00:53:16,200 --> 00:53:17,060 Yes? 636 00:53:17,060 --> 00:53:22,850 Even though it was lacking, I could feel your sincerity in each of the drawings. 637 00:53:22,850 --> 00:53:25,620 Do you usually draw a girl a lot? 638 00:53:25,620 --> 00:53:29,090 How do you know that? 639 00:53:29,090 --> 00:53:31,970 I draw for a living you see. 640 00:53:32,810 --> 00:53:36,710 That's true. I was just talking nonsense.. 641 00:53:38,740 --> 00:53:40,560 Lee Seul Bi. 642 00:53:40,560 --> 00:53:42,280 Yes? 643 00:53:42,280 --> 00:53:47,130 Let's make stories that make people's hearts flutter 644 00:53:47,130 --> 00:53:48,470 together. 645 00:53:48,470 --> 00:53:51,230 ♪ How do I say, I love you ♪ 646 00:53:51,230 --> 00:53:54,040 ♪ How do I say, I need you ♪ 647 00:53:54,040 --> 00:53:59,010 ♪ You are so beautiful to me ♪ 648 00:54:03,420 --> 00:54:07,000 [ Coffee, Do Me a Favor ] ~ Next Episode Preview ~ 649 00:54:07,070 --> 00:54:09,960 - Don't be like that an... It's difficult for me because of you! 650 00:54:09,960 --> 00:54:12,400 Do you think you can really handle it? 651 00:54:12,400 --> 00:54:17,100 It's part of our lives when we have to go to places we don't even want to go to. 652 00:54:17,100 --> 00:54:20,660 I won't ever run away again. 653 00:54:20,660 --> 00:54:22,910 Can you take responsibility for those words? 654 00:54:22,910 --> 00:54:26,560 Hey! Do you think you can be like that right now?! Aren't you going to go practice singing?! 655 00:54:26,560 --> 00:54:30,870 I can look around Seoul alone. 656 00:54:31,730 --> 00:54:33,960 I'm Oh Go Eun right now, though! 657 00:54:33,960 --> 00:54:39,470 How dare she come here to hang around after saying she'll work hard? 658 00:54:40,640 --> 00:54:42,530 Writer Lim! 659 00:54:42,530 --> 00:54:44,110 Didn't you hear that we have deadline to meet today? 660 00:54:44,110 --> 00:54:48,300 I will let it slide by for what I said before. 661 00:54:48,300 --> 00:54:50,340 I said I'm going to let it go. 662 00:54:50,340 --> 00:54:51,790 What? 663 00:54:52,670 --> 00:54:55,420 ♪ How do I say, I love you ♪ 664 00:54:55,420 --> 00:54:59,130 ♪ How do I say, I need you ♪ 665 00:55:00,754 --> 00:55:06,274 ♪ Beautiful ♪ 666 00:55:09,944 --> 00:55:10,754 ♪ Ah ha ♪ 667 00:55:10,754 --> 00:55:15,994 [ Coffee, Do Me a Favor ] 50288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.