All language subtitles for The great show E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,483 --> 00:00:55,082 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:55,082 --> 00:00:56,471 (in this drama are fictional.) 3 00:00:57,905 --> 00:00:59,119 It's nice to meet you. 4 00:00:59,675 --> 00:01:00,745 (Lee Kang Hun) 5 00:01:00,745 --> 00:01:02,820 I'm Lee Kang Hun with Woods Utong. 6 00:01:13,254 --> 00:01:15,724 If a shopping mall comes in there, all the stores in the area will... 7 00:01:15,724 --> 00:01:17,240 I know. 8 00:01:17,495 --> 00:01:20,409 I'm sure the market will take a huge hit. 9 00:01:20,965 --> 00:01:24,579 Hey. But do you think I'd just sit back and let that happen? 10 00:01:28,004 --> 00:01:30,820 You know that plot is incredibly valuable. 11 00:01:32,144 --> 00:01:33,689 We need something to move in as soon as possible. 12 00:01:34,275 --> 00:01:36,960 Mr. Lee is working hard for us. 13 00:01:37,144 --> 00:01:40,060 Inju needs a shopping complex. 14 00:01:40,385 --> 00:01:43,460 Mr. Lee. This man right here is the son of Inju Market. 15 00:01:43,684 --> 00:01:46,225 He'll persuade the merchants there, 16 00:01:46,225 --> 00:01:48,070 - so you don't need to worry. - Okay. 17 00:01:49,454 --> 00:01:53,025 Okay. In light of that, how about a toast? 18 00:01:53,025 --> 00:01:54,139 Sure. 19 00:01:54,294 --> 00:01:55,369 Okay. 20 00:01:56,835 --> 00:01:58,040 What are you doing? 21 00:01:59,335 --> 00:02:00,479 Sorry. 22 00:02:02,475 --> 00:02:04,149 Okay. Here's to our party's victory! 23 00:02:04,275 --> 00:02:05,380 Cheers! 24 00:02:14,984 --> 00:02:16,630 (Lee Kang Hun) 25 00:02:36,234 --> 00:02:38,949 I misjudged him. 26 00:02:39,475 --> 00:02:42,720 We're still voting for the advisor the day after tomorrow, right? 27 00:02:43,915 --> 00:02:46,190 What's the point? The result is obvious. 28 00:02:46,414 --> 00:02:49,284 Still, we said we'd vote, so we should. 29 00:02:49,284 --> 00:02:50,359 Okay. 30 00:02:57,965 --> 00:03:00,410 What are you doing here? 31 00:03:01,365 --> 00:03:04,509 I thought you would've misunderstood what happened on the show today, 32 00:03:04,765 --> 00:03:06,280 so I wanted to explain. 33 00:03:06,404 --> 00:03:10,109 No, we didn't misunderstand. We understood. 34 00:03:10,545 --> 00:03:12,745 We realized for sure... 35 00:03:12,745 --> 00:03:15,419 that you're not on our side. 36 00:03:16,045 --> 00:03:19,220 Sir. The point I was trying to make on the show... 37 00:03:19,914 --> 00:03:23,090 was that we shouldn't take sides with the mall or the market... 38 00:03:24,485 --> 00:03:25,959 I don't feel like drinking anymore. 39 00:03:26,485 --> 00:03:28,169 I'm going to go home now. 40 00:03:28,854 --> 00:03:30,694 - Wait. - Don't go. 41 00:03:30,694 --> 00:03:31,799 Mr. Jung. 42 00:03:38,004 --> 00:03:39,209 What is this? 43 00:03:39,534 --> 00:03:41,449 What's going on here? 44 00:03:41,575 --> 00:03:45,280 Woods has been after that plot of land for a while now. 45 00:03:45,745 --> 00:03:46,944 I wanted to stop it, 46 00:03:46,944 --> 00:03:49,575 which was why I rushed the vote for the low-income apartments. 47 00:03:49,575 --> 00:03:50,615 Then? 48 00:03:50,615 --> 00:03:53,145 But the residents voted against it, 49 00:03:53,145 --> 00:03:55,615 so I have no grounds for stopping the mall. 50 00:03:55,615 --> 00:03:56,829 But you told me... 51 00:03:57,525 --> 00:03:59,124 you'd stop the mall somehow, 52 00:03:59,124 --> 00:04:01,055 and to focus on being voted their advisor. 53 00:04:01,055 --> 00:04:02,400 I said it for you. 54 00:04:02,995 --> 00:04:04,269 For you. 55 00:04:04,465 --> 00:04:07,940 Otherwise, you wouldn't have attacked Joon Ho on TV. 56 00:04:09,634 --> 00:04:12,679 Still, you should've been honest with me. 57 00:04:12,835 --> 00:04:15,504 It's like I lied to the entire nation on live TV! 58 00:04:15,504 --> 00:04:18,850 Hey. How can you do politics without lying? 59 00:04:19,675 --> 00:04:21,150 Don't you want to get a nomination? 60 00:04:21,675 --> 00:04:22,820 Why you... 61 00:04:23,115 --> 00:04:25,519 Why are you talking about the nomination now? 62 00:04:27,485 --> 00:04:29,929 Why do you think Mr. Baek is so nice to Mr. Lee? 63 00:04:30,325 --> 00:04:33,100 Mr. Baek is Mr. Lee's uncle. 64 00:04:33,325 --> 00:04:34,530 Uncle. 65 00:04:35,495 --> 00:04:36,570 What? 66 00:04:40,025 --> 00:04:41,139 Darn it. 67 00:04:42,594 --> 00:04:45,739 Become the advisor and work the merchants. 68 00:04:46,134 --> 00:04:48,679 Tell them that realistically, it'll be hard to stop the mall, 69 00:04:49,275 --> 00:04:51,350 and their best option is to receive the compensation. 70 00:04:53,244 --> 00:04:54,720 That's the fact anyway. 71 00:04:58,015 --> 00:05:00,689 Are you telling me to be your spy? 72 00:05:00,815 --> 00:05:03,229 Hey, why is that a spy? 73 00:05:03,385 --> 00:05:05,100 You'd be mediating. 74 00:05:05,654 --> 00:05:07,700 This is insane. 75 00:05:10,195 --> 00:05:13,499 Dae Han. Don't look elsewhere. 76 00:05:13,664 --> 00:05:15,270 Focus on getting there. 77 00:05:19,705 --> 00:05:21,850 If this matter is resolved well, 78 00:05:22,205 --> 00:05:25,350 you and I will have solid connections for life. 79 00:05:31,844 --> 00:05:36,830 (Episode 11: Compensation) 80 00:05:39,385 --> 00:05:40,700 Where are you right now? 81 00:05:40,924 --> 00:05:42,299 Internet cafe. 82 00:05:42,395 --> 00:05:44,395 Do you know what time it is? 83 00:05:44,395 --> 00:05:47,395 You don't have money to hang out at an internet cafe. Get home now! 84 00:05:47,395 --> 00:05:50,069 Forget it. Worry about yourself. 85 00:05:51,234 --> 00:05:52,904 Why you... 86 00:05:52,904 --> 00:05:56,280 Yes! You get a noogie. 87 00:05:56,304 --> 00:05:59,819 Don't get mad. You'll scare the baby. 88 00:06:01,815 --> 00:06:04,859 You're right. Sorry. 89 00:06:13,455 --> 00:06:15,799 How did my dad seem? 90 00:06:17,565 --> 00:06:19,140 He was cold. 91 00:06:20,695 --> 00:06:25,040 I'm sure he was more so because he's the union chairman. 92 00:06:26,904 --> 00:06:29,879 Were you disappointed in me as well? 93 00:06:31,005 --> 00:06:32,520 Of course not. 94 00:06:32,674 --> 00:06:35,044 You knew it would hurt your chances of becoming their advisor, 95 00:06:35,044 --> 00:06:38,619 but you didn't compromise your conviction. I respect that. 96 00:06:38,885 --> 00:06:40,160 I'm glad. 97 00:06:41,085 --> 00:06:44,585 But this is my official position as the writer of "Debate". 98 00:06:44,585 --> 00:06:46,853 As a market merchant's daughter, 99 00:06:46,854 --> 00:06:49,530 I can't agree with your conviction. 100 00:06:51,594 --> 00:06:52,799 Why is that? 101 00:06:53,994 --> 00:06:56,169 Would you like to take a walk with me? 102 00:07:06,875 --> 00:07:09,775 It took us exactly 13 minutes and 35 seconds... 103 00:07:09,775 --> 00:07:12,260 to walk here from Inju Market. 104 00:07:14,054 --> 00:07:15,385 It really is close. 105 00:07:15,385 --> 00:07:17,584 If Woods Mall opens here, 106 00:07:17,585 --> 00:07:20,359 where would you spend your money? 107 00:07:24,195 --> 00:07:26,600 No policy can please everyone. 108 00:07:27,065 --> 00:07:30,939 Isn't the best option to minimize the negative results? 109 00:07:31,935 --> 00:07:34,010 But those "negative results"... 110 00:07:34,575 --> 00:07:37,350 determine the survival of the merchants. 111 00:07:37,604 --> 00:07:40,790 And my parents are among them. 112 00:07:42,174 --> 00:07:43,650 It really is hard. 113 00:07:46,914 --> 00:07:50,755 It couldn't have been easy blatantly taking our side... 114 00:07:50,755 --> 00:07:52,385 on TV like that. 115 00:07:52,385 --> 00:07:56,494 The son of Inju Market is different for a reason. 116 00:07:56,494 --> 00:07:58,069 Did you just realize that? 117 00:07:58,294 --> 00:08:00,369 - Drink up. - Thank you. 118 00:08:01,195 --> 00:08:04,010 Father, you were awesome today. 119 00:08:04,304 --> 00:08:06,565 This is from our madam. 120 00:08:06,565 --> 00:08:08,935 My gosh. You didn't have to. 121 00:08:08,935 --> 00:08:10,575 Thank you. 122 00:08:10,575 --> 00:08:12,780 - Sure. - Eat up. 123 00:08:13,804 --> 00:08:15,249 It looks delicious. 124 00:08:16,215 --> 00:08:18,160 It's a bribe. A bribe. 125 00:08:18,815 --> 00:08:22,489 To please stop the mall from being built. 126 00:08:24,284 --> 00:08:26,554 What's wrong? Do you not like it? 127 00:08:26,554 --> 00:08:28,700 What? No, I... 128 00:08:29,895 --> 00:08:31,695 I don't feel too well. 129 00:08:31,695 --> 00:08:35,294 What? The son of Inju Market can't get sick. 130 00:08:35,294 --> 00:08:37,939 I feel a lot better. 131 00:08:38,864 --> 00:08:40,135 Oh no. 132 00:08:40,135 --> 00:08:43,049 Anyway, so... 133 00:08:43,945 --> 00:08:46,375 - after debating on the topic... - Yes? 134 00:08:46,375 --> 00:08:49,075 I see that Joon Ho does have a point. 135 00:08:49,075 --> 00:08:50,489 What do you mean? 136 00:08:51,284 --> 00:08:53,385 I feel like just keeping the mall out... 137 00:08:53,385 --> 00:08:55,215 may not be the best... 138 00:08:55,215 --> 00:08:57,290 What utter nonsense is that? 139 00:08:57,585 --> 00:08:58,924 If we don't keep them out, then what? 140 00:08:58,924 --> 00:09:01,324 Are you telling all the merchants to drop dead? 141 00:09:01,325 --> 00:09:05,994 No. Come on. Father, you're so extreme. 142 00:09:05,994 --> 00:09:08,434 Listen. What I mean is... 143 00:09:08,435 --> 00:09:10,334 If... 144 00:09:10,335 --> 00:09:12,939 Don't get me wrong. If by chance... 145 00:09:13,405 --> 00:09:15,880 If by chance it comes in, 146 00:09:15,935 --> 00:09:19,175 maybe we should come up with a plan B... 147 00:09:19,175 --> 00:09:21,274 Don't give me that plan B nonsense. 148 00:09:21,274 --> 00:09:23,545 As long as I'm the union chairman, 149 00:09:23,545 --> 00:09:26,315 I will never let that move in near out market. 150 00:09:26,315 --> 00:09:27,790 Just watch me. 151 00:09:28,055 --> 00:09:29,160 What? 152 00:09:29,285 --> 00:09:30,285 What will you do? 153 00:09:30,285 --> 00:09:33,454 What else? I'll set myself on fire if necessary. 154 00:09:33,455 --> 00:09:35,669 What? But... 155 00:09:42,094 --> 00:09:45,240 Why is it so hard to get solid connections? 156 00:10:04,555 --> 00:10:07,160 Are you just getting back? What took you so long? 157 00:10:07,594 --> 00:10:10,900 Well... I had to do something. 158 00:10:11,465 --> 00:10:13,040 I'm going in. 159 00:10:14,065 --> 00:10:15,240 Okay. 160 00:10:18,764 --> 00:10:20,240 It's so hard. 161 00:10:21,075 --> 00:10:22,679 Sorry? What is? 162 00:10:24,675 --> 00:10:28,049 The show. I'm worried about the viewer ratings. 163 00:10:33,484 --> 00:10:34,760 Welcome home. 164 00:10:34,915 --> 00:10:37,459 Hey. You're still home. 165 00:10:38,085 --> 00:10:40,130 Why aren't you sleeping? You must be tired. 166 00:10:40,484 --> 00:10:43,230 Well, Tak... 167 00:10:43,594 --> 00:10:45,939 What? What about Tak? 168 00:10:47,024 --> 00:10:48,339 Never mind. 169 00:10:53,035 --> 00:10:54,349 What is that? 170 00:10:54,504 --> 00:10:55,910 This? 171 00:10:56,035 --> 00:10:58,980 I found it between the books while cleaning the study. 172 00:10:59,104 --> 00:11:02,290 Do you remember what you said when I gave this to you? 173 00:11:06,445 --> 00:11:07,790 What did I say? 174 00:11:10,014 --> 00:11:12,130 I will treasure this. 175 00:11:12,185 --> 00:11:14,494 I will look at this every time I have a hard day. 176 00:11:14,494 --> 00:11:17,030 It will remind me to be a politician that can protect my people. 177 00:11:22,494 --> 00:11:25,910 The People's Armor, Wi Dae Han. Good luck. 178 00:11:35,474 --> 00:11:36,990 (Assemblyman Baek Soo Chang) 179 00:11:38,185 --> 00:11:39,260 (Divided Times, Unified Politics) 180 00:11:43,484 --> 00:11:44,630 (Divided Times, Unified Politics) 181 00:11:45,925 --> 00:11:47,493 So... 182 00:11:47,494 --> 00:11:51,240 Division isn't necessarily bad. 183 00:11:52,024 --> 00:11:55,839 Why do you think Mr. Baek is having his publication party on a weekday? 184 00:11:57,764 --> 00:11:59,010 Why? 185 00:11:59,465 --> 00:12:03,049 He wants to see which punks are loyal to him. 186 00:12:03,104 --> 00:12:06,819 If you fall out of his favor, you'll be ostracized forever. 187 00:12:07,744 --> 00:12:12,790 Hey. Let's take the easy path, okay? The easy path. 188 00:12:13,644 --> 00:12:17,059 There is a division between enmity and hatred. 189 00:12:18,825 --> 00:12:21,469 I tested out the merchants last night, 190 00:12:21,754 --> 00:12:23,400 and there's no way. 191 00:12:23,795 --> 00:12:26,640 They'll really set themselves on fire if the mall comes in. 192 00:12:26,864 --> 00:12:28,764 That's why you need to work them. 193 00:12:28,764 --> 00:12:30,465 It's not that easy. 194 00:12:30,465 --> 00:12:33,179 You can just move the mall. 195 00:12:33,634 --> 00:12:35,179 (Divided Times, Unified Politics) 196 00:12:35,504 --> 00:12:36,579 (Divided Times, Unified Politics) 197 00:12:38,144 --> 00:12:39,549 Just move the... 198 00:12:44,185 --> 00:12:45,844 So... 199 00:12:45,844 --> 00:12:48,089 Get it together, kid. 200 00:12:48,685 --> 00:12:52,384 That's how serious this is. I've completely lost it. 201 00:12:52,384 --> 00:12:55,224 Woods says that's the optimal spot. 202 00:12:55,224 --> 00:12:56,299 What can I do? 203 00:12:57,994 --> 00:12:59,195 This is insane. 204 00:12:59,195 --> 00:13:02,594 Freedom and equality are... 205 00:13:02,594 --> 00:13:04,240 There's Mr. Lee Kang Hun. 206 00:13:04,504 --> 00:13:05,604 I'll convince him. 207 00:13:05,604 --> 00:13:08,679 Don't do it. Don't. 208 00:13:10,075 --> 00:13:11,250 Mr. Lee. 209 00:13:11,504 --> 00:13:12,905 - Hello. - Oh my. 210 00:13:12,905 --> 00:13:14,290 It's nice seeing you again. 211 00:13:14,575 --> 00:13:16,215 Hello, Assemblyman Wi. 212 00:13:16,215 --> 00:13:18,844 It's doubly nice seeing you two days in a row. 213 00:13:18,844 --> 00:13:20,319 It is. 214 00:13:20,685 --> 00:13:23,815 Well... I feel a closeness with you. 215 00:13:23,815 --> 00:13:26,130 I feel like we've been blood brothers for over a decade. 216 00:13:26,925 --> 00:13:30,770 Then you two should be blood brothers from today on. 217 00:13:31,094 --> 00:13:32,195 Shall we, sir? 218 00:13:32,195 --> 00:13:34,870 Don't be so formal. I'm your younger brother. 219 00:13:36,764 --> 00:13:40,240 Actually, I wanted to talk to you about something. 220 00:13:41,405 --> 00:13:44,205 This isn't the place. Do it later. 221 00:13:44,205 --> 00:13:46,273 - Later. - No, no. 222 00:13:46,274 --> 00:13:50,315 My little brother wants to tell me something. Who cares where we are? 223 00:13:50,315 --> 00:13:51,545 Go ahead. 224 00:13:51,545 --> 00:13:53,089 Thank you. 225 00:13:54,185 --> 00:13:55,260 (Divided Times, Unified Politics) 226 00:13:57,585 --> 00:14:02,054 I know you're busy, so I'll get right to the point. 227 00:14:02,055 --> 00:14:05,864 Well... About the shopping complex you want to build in Inju. 228 00:14:05,864 --> 00:14:08,839 I was wondering if you'd consider moving it to another spot. 229 00:14:11,565 --> 00:14:12,705 Why? 230 00:14:12,705 --> 00:14:17,104 I asked a few Feng Shui experts who specialize in land, 231 00:14:17,104 --> 00:14:19,675 and they said the plot where the prison used to be... 232 00:14:19,675 --> 00:14:22,120 is terrible for a shopping mall. 233 00:14:22,175 --> 00:14:25,815 So bad, that it may go under as soon as it opens. 234 00:14:25,815 --> 00:14:28,660 I was worried about you, so... 235 00:14:28,685 --> 00:14:30,925 Well, that too, but... 236 00:14:30,925 --> 00:14:35,069 it's also a little too close to Inju Market. 237 00:14:35,124 --> 00:14:39,094 Since their livelihood is at stake, the merchants will oppose fiercely. 238 00:14:39,094 --> 00:14:42,864 My little brother is good at politics, 239 00:14:42,864 --> 00:14:45,439 but not business, it seems. 240 00:14:45,604 --> 00:14:50,250 We ran countless analyses before making that decision. 241 00:14:50,604 --> 00:14:52,374 Trying to flip that... 242 00:14:52,374 --> 00:14:55,589 would threaten our livelihood. 243 00:14:57,114 --> 00:14:58,360 Okay, then. 244 00:14:59,285 --> 00:15:01,054 Wait, sir. 245 00:15:01,055 --> 00:15:04,253 If you'd give me some time, I'll look into this more... 246 00:15:04,254 --> 00:15:06,299 Are only the merchants in the market... 247 00:15:06,984 --> 00:15:09,799 the people of this land in your eyes? 248 00:15:29,474 --> 00:15:31,545 (Please don't let him die.) 249 00:15:31,545 --> 00:15:33,819 (I really think he's awake.) 250 00:15:36,854 --> 00:15:38,524 Hey, I'm not done reading yet. 251 00:15:38,524 --> 00:15:40,660 Come on, are you studying this? 252 00:15:41,354 --> 00:15:42,699 Come on, keep up the pace. 253 00:15:42,795 --> 00:15:45,000 Anyway, this is really fun. 254 00:15:45,195 --> 00:15:46,295 Exactly. 255 00:15:46,295 --> 00:15:49,610 Da Jung, I think this could go viral if you post it online. 256 00:15:51,634 --> 00:15:52,939 What are you guys doing? 257 00:15:53,234 --> 00:15:55,010 You have a good eye for comics. 258 00:15:57,104 --> 00:15:58,705 - You should post this! - Look at them. 259 00:15:58,705 --> 00:16:00,480 - You did a great job! - They are like her servants. 260 00:16:02,445 --> 00:16:05,285 Hey. Han Da Jung is now the popular one. 261 00:16:05,285 --> 00:16:07,020 Are you just going to watch this? 262 00:16:07,754 --> 00:16:10,290 No need to turn green with envy. 263 00:16:11,055 --> 00:16:13,559 If it bothers you so much, draw your own comics. 264 00:16:19,594 --> 00:16:20,770 Look who is here. 265 00:16:22,195 --> 00:16:23,309 - Assemblyman Joo. - Oh my! 266 00:16:24,935 --> 00:16:27,134 Assemblyman Joo. It has been a while. 267 00:16:27,134 --> 00:16:29,835 You are right! It has been more than three years. 268 00:16:29,835 --> 00:16:31,480 I haven't seen you since you lost the election. 269 00:16:32,075 --> 00:16:34,349 You two know him, right? He is the National Dad, Wi Dae Han. 270 00:16:34,744 --> 00:16:35,849 Of course. 271 00:16:36,415 --> 00:16:38,959 You look more handsome in person. 272 00:16:39,844 --> 00:16:40,959 Why, thank you. 273 00:16:41,285 --> 00:16:43,860 Let's just say the screen doesn't do me justice. 274 00:16:49,754 --> 00:16:50,929 I am just joking. 275 00:16:52,695 --> 00:16:54,400 You are still so silly. 276 00:16:55,234 --> 00:16:58,380 I heard you were arrested after getting into a fistfight. 277 00:17:00,535 --> 00:17:03,750 You know, I just can't let injustice slide. 278 00:17:04,134 --> 00:17:06,480 Right, you had a bad temper. 279 00:17:06,744 --> 00:17:10,990 When he was an assemblyman, he was so reckless. 280 00:17:11,445 --> 00:17:12,689 I am surprised. 281 00:17:12,815 --> 00:17:15,130 And I thought new proportional representatives always struggle. 282 00:17:15,254 --> 00:17:18,730 I know, right? Even reelected politicians like me still struggle. 283 00:17:19,925 --> 00:17:22,500 You must be either bold or immature. 284 00:17:25,524 --> 00:17:27,599 Now it's time for photos. 285 00:17:27,864 --> 00:17:30,435 Members of the Progressive Party, please come to the stage. 286 00:17:30,435 --> 00:17:31,540 Let's go. 287 00:17:36,675 --> 00:17:37,780 Hello! 288 00:17:40,774 --> 00:17:41,950 Why are you coming up? 289 00:17:42,915 --> 00:17:43,945 I beg your pardon? 290 00:17:43,945 --> 00:17:46,290 Do you still think you are an assemblyman? 291 00:17:49,655 --> 00:17:51,885 - Congratulations, sir! - Why, hello. 292 00:17:51,885 --> 00:17:53,159 Assemblyman Joo. 293 00:17:53,955 --> 00:17:55,099 How are you? 294 00:17:56,125 --> 00:17:57,670 Please come up. 295 00:18:07,534 --> 00:18:08,980 Look at Joo Kwang Chun. 296 00:18:10,234 --> 00:18:12,349 Despite his horrible track record in legislative activities, 297 00:18:12,504 --> 00:18:14,004 he was reelected... 298 00:18:14,004 --> 00:18:15,375 thanks to Assemblyman Baek's support. 299 00:18:15,375 --> 00:18:17,215 - We will now take a picture. - Sure. 300 00:18:17,215 --> 00:18:19,814 Giving power to the powerless? 301 00:18:19,814 --> 00:18:22,930 - Assemblyman Baek, we love you! - 1, 2, 3! 302 00:18:23,385 --> 00:18:26,155 That's only possible when you first have power. 303 00:18:26,155 --> 00:18:28,655 - Let's make a heart. - For Baek Soo Chang! 304 00:18:28,655 --> 00:18:30,329 - For Assemblyman Baek! - 1, 2, 3! 305 00:18:34,965 --> 00:18:36,764 How can you not even give your father a call... 306 00:18:36,764 --> 00:18:38,710 after I get elected as the Party Leader? 307 00:18:39,465 --> 00:18:41,450 There are a lot of other people to congratulate you. 308 00:18:43,205 --> 00:18:46,920 I saw how you were crushed by Wi Dae Han yesterday. 309 00:18:47,504 --> 00:18:48,819 It's how things work around here. 310 00:18:49,145 --> 00:18:51,119 Even at the slightest hint of weakness, 311 00:18:51,584 --> 00:18:53,190 they will come in and tear you into pieces. 312 00:18:53,514 --> 00:18:55,589 If you respond to your opponent's trick with a trick, 313 00:18:56,415 --> 00:18:57,960 the game of go is no longer fair. 314 00:18:58,284 --> 00:18:59,855 Trick or not, 315 00:18:59,855 --> 00:19:02,799 you lost to Wi Dae Han in this Advisor election. 316 00:19:04,054 --> 00:19:05,670 We still have many days until the election. 317 00:19:08,365 --> 00:19:10,109 You are still too naive. 318 00:19:11,834 --> 00:19:13,980 Are you still firm on running as an independent? 319 00:19:16,334 --> 00:19:17,480 Yes. 320 00:19:18,205 --> 00:19:20,780 Fine. Then as of today, 321 00:19:22,014 --> 00:19:24,250 remove yourself from the list of party members. 322 00:19:26,615 --> 00:19:27,720 Come in. 323 00:19:37,425 --> 00:19:40,540 I hope I'm not interrupting. 324 00:19:40,794 --> 00:19:43,639 Not at all. Have a seat. 325 00:19:50,034 --> 00:19:52,304 - If you'll talk about marriage... - How can I marry someone... 326 00:19:52,304 --> 00:19:53,879 who is not interested in me? 327 00:19:54,675 --> 00:19:55,790 I came today... 328 00:19:57,014 --> 00:19:59,220 to talk about the election with the Party Leader. 329 00:20:00,885 --> 00:20:02,030 The election? 330 00:20:02,455 --> 00:20:04,359 Assemblyman Kang made a proposal. 331 00:20:04,514 --> 00:20:06,824 He asked me if I am interested in running for the election... 332 00:20:06,824 --> 00:20:09,230 at Jungang-gu of Inju City as the Nationalist Party candidate. 333 00:20:11,524 --> 00:20:12,940 What are you thinking? 334 00:20:13,665 --> 00:20:15,740 The party needs to change too. 335 00:20:16,695 --> 00:20:20,040 To do that, we would need many young female talents. 336 00:20:20,605 --> 00:20:23,849 You said you will think about it. Have you made up your mind? 337 00:20:25,675 --> 00:20:28,690 Yes, sir. I know I still have a long way to go, 338 00:20:28,945 --> 00:20:30,950 but I will do my best for the party. 339 00:20:43,155 --> 00:20:45,000 Are you serious about the election? 340 00:20:46,125 --> 00:20:47,799 Of course, I am. 341 00:20:49,365 --> 00:20:50,540 Why all of a sudden? 342 00:20:51,095 --> 00:20:54,180 At this point, my career has no future, 343 00:20:54,534 --> 00:20:56,480 and my love life isn't working out very well either. 344 00:20:58,574 --> 00:21:00,744 And your father offered the opportunity right on time, 345 00:21:00,744 --> 00:21:02,490 so I decided to try something new too. 346 00:21:03,845 --> 00:21:05,059 I'll see you at the show. 347 00:21:19,224 --> 00:21:20,339 Hello? 348 00:21:22,034 --> 00:21:23,470 Your face looks fine. 349 00:21:24,365 --> 00:21:25,540 What about my face? 350 00:21:25,635 --> 00:21:29,010 You were knocked out by Wi Dae Han last night. 351 00:21:29,774 --> 00:21:31,780 I imagined you would have bruises on your face. 352 00:21:31,845 --> 00:21:33,750 If you are just going to continue with the nonsense, I'll leave. 353 00:21:34,044 --> 00:21:36,220 You'll regret if you leave now. 354 00:21:36,314 --> 00:21:38,889 You should get revenge on Wi Dae Han, don't you think? 355 00:21:39,385 --> 00:21:40,520 What do you mean? 356 00:21:41,584 --> 00:21:42,955 I heard there's a lot of noise in Assemblyman Kang's district... 357 00:21:42,955 --> 00:21:45,730 due to Woods Utong's construction of the shopping mall. 358 00:21:47,955 --> 00:21:50,869 I guess being a reporter allows you to get the news faster. 359 00:21:51,524 --> 00:21:52,524 So? 360 00:21:52,524 --> 00:21:54,764 The leader of that Woods Shopping Mall Project... 361 00:21:54,764 --> 00:21:57,109 is Junior Managing Director Lee Kang Hun of Woods Utong. 362 00:22:00,635 --> 00:22:01,980 And that guy... 363 00:22:02,705 --> 00:22:05,579 is the nephew of the Progressive Party's leader, 364 00:22:06,304 --> 00:22:08,290 Baek Soo Chang. 365 00:22:09,115 --> 00:22:13,490 Mr. Lee, Assemblyman Baek, and Mayor Jung. 366 00:22:13,885 --> 00:22:16,559 What do you think? Do you see the picture? 367 00:22:17,314 --> 00:22:20,559 I thought it was strange how Mayor Jung rushed... 368 00:22:20,955 --> 00:22:23,000 the vote on the low-income apartment project. 369 00:22:23,455 --> 00:22:26,200 Well, that much is the information that anyone can find out. 370 00:22:26,564 --> 00:22:28,869 What I am about to say next is the important part. 371 00:22:29,665 --> 00:22:32,180 I was at Assemblyman Baek's publication party today. 372 00:22:32,705 --> 00:22:34,609 - It's nice seeing you again. - It's nice to see you. 373 00:22:34,705 --> 00:22:36,635 It's doubly nice seeing you two days in a row. 374 00:22:36,635 --> 00:22:37,909 It is. 375 00:22:38,004 --> 00:22:41,549 I saw a friendly conversation... 376 00:22:42,074 --> 00:22:45,059 between Mr. Lee of Woods Utong and Wi Dae Han. 377 00:22:51,925 --> 00:22:53,723 Reporter Nam just called. 378 00:22:53,724 --> 00:22:56,599 He told everything to Mr. Kang as instructed. 379 00:22:57,254 --> 00:22:59,425 Responding to your opponent's trick with a trick... 380 00:22:59,425 --> 00:23:01,040 will make the game of go no longer fair? 381 00:23:02,895 --> 00:23:04,940 This game is already unfair, to begin with. 382 00:23:09,875 --> 00:23:13,149 Of course, the market merchants will be against it. 383 00:23:13,945 --> 00:23:16,175 But 9 out of 10 of the district people... 384 00:23:16,175 --> 00:23:18,690 will welcome Woods Shopping Mall with open arms. 385 00:23:24,084 --> 00:23:26,899 I know what Inju Market means to you. 386 00:23:28,324 --> 00:23:29,399 Assemblyman, 387 00:23:30,254 --> 00:23:32,599 why don't we just turn a blind eye just this once? 388 00:23:33,465 --> 00:23:35,264 We came this far. 389 00:23:35,264 --> 00:23:37,569 We are almost there. We can't just stop now. 390 00:23:40,004 --> 00:23:42,849 Of course, we can't stop now. 391 00:23:43,675 --> 00:23:46,049 So you will persuade the merchants, right? 392 00:23:46,345 --> 00:23:47,420 I will. 393 00:23:47,705 --> 00:23:49,190 What is politics, anyway? 394 00:23:49,514 --> 00:23:52,490 It's an art of mitigating the conflict, right? 395 00:23:52,984 --> 00:23:54,089 Got it? 396 00:23:58,824 --> 00:24:00,399 (Baek Soo Chang, Lee Kang Hun, Jung Han Soo) 397 00:24:02,254 --> 00:24:03,754 (Progressive Party Baek Soo Chang) 398 00:24:03,754 --> 00:24:05,264 (Woods Utong Lee Kang Hun) 399 00:24:05,264 --> 00:24:06,524 (Mayor Jung Han Soo) 400 00:24:06,524 --> 00:24:11,609 (Old prison estate, Woods Shopping Mall Project) 401 00:24:13,635 --> 00:24:15,849 (Push for the low-income apartment project to hide it) 402 00:24:17,474 --> 00:24:19,675 (Conducted the resident vote to speed up the project) 403 00:24:19,675 --> 00:24:21,720 (Residents vote against the project) 404 00:24:26,345 --> 00:24:27,859 (Secure justification to construct the Woods Shopping Mall) 405 00:24:29,415 --> 00:24:33,859 (Elects Wi Dae Han as the Advisor to appease the merchants' anger) 406 00:24:42,064 --> 00:24:45,940 How did Mayor Jung know that the residents will vote against it? 407 00:24:48,135 --> 00:24:50,409 Isn't Mr. Kang acting a bit suspicious? 408 00:24:50,534 --> 00:24:51,544 What do you mean? 409 00:24:51,544 --> 00:24:54,074 His attempt to run for the Advisor position... 410 00:24:54,074 --> 00:24:56,250 seems to hint his intent to get into politics himself. 411 00:24:56,945 --> 00:24:58,720 Well, we don't know that. 412 00:24:59,014 --> 00:25:00,889 But we should be prepared. 413 00:25:00,984 --> 00:25:02,159 Prepared for what? 414 00:25:02,754 --> 00:25:05,059 We know that Mr. Wi will run for the election, 415 00:25:05,455 --> 00:25:06,799 and Mr. Kang might too. 416 00:25:07,455 --> 00:25:10,770 Then both of our panelists will be dropping out at once. 417 00:25:11,794 --> 00:25:12,940 You're right. 418 00:25:13,425 --> 00:25:15,334 Where can we get new panelists? 419 00:25:15,334 --> 00:25:18,339 What if our show gets canceled because of this? 420 00:25:22,534 --> 00:25:25,319 - Oh my gosh. - I hear Woods Mall is moving in. 421 00:25:26,504 --> 00:25:28,744 That's the rumor, but we don't know yet. 422 00:25:28,744 --> 00:25:33,084 What? My friend at a securities company says it's a done deal. 423 00:25:33,084 --> 00:25:36,855 You should've told me right away if there was a rumor like that. 424 00:25:36,855 --> 00:25:37,855 Why? 425 00:25:37,855 --> 00:25:40,685 Had I known, I would've bought an apartment there. 426 00:25:40,685 --> 00:25:44,700 If Woods Mall moves in, property values will skyrocket. 427 00:25:45,465 --> 00:25:48,095 You are so talented, Mr. Koo. 428 00:25:48,095 --> 00:25:49,365 What do you mean? 429 00:25:49,365 --> 00:25:51,369 At making people lose their tempers. 430 00:25:52,465 --> 00:25:55,250 You're right. That is a talent. 431 00:25:55,334 --> 00:25:56,950 What did I do? 432 00:25:58,645 --> 00:25:59,819 Darn it. 433 00:25:59,945 --> 00:26:02,190 We finally have it. 434 00:26:02,314 --> 00:26:03,774 I will now... 435 00:26:03,774 --> 00:26:07,084 announce the results of the vote... 436 00:26:07,084 --> 00:26:09,554 for the new advisor for the Inju Market Merchant Union. 437 00:26:09,554 --> 00:26:12,099 First candidate, Kang Joon Ho. 438 00:26:12,425 --> 00:26:14,230 32 votes. 439 00:26:15,794 --> 00:26:18,369 Next candidate, Wi Dae Han. 440 00:26:19,064 --> 00:26:21,095 85 votes. 441 00:26:21,095 --> 00:26:22,365 (Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union) 442 00:26:22,365 --> 00:26:24,764 - Nice! - Dae Han! 443 00:26:24,764 --> 00:26:26,510 I knew it. 444 00:26:26,534 --> 00:26:29,635 Thus, Wi Dae Han... 445 00:26:29,635 --> 00:26:33,950 has been elected as the new advisor of the Market Merchant Union. 446 00:26:35,345 --> 00:26:41,244 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 447 00:26:41,244 --> 00:26:43,514 I may not have been elected, 448 00:26:43,514 --> 00:26:46,685 but I will do the best I can... 449 00:26:46,685 --> 00:26:48,700 to help the progress of Inju Market. 450 00:26:49,895 --> 00:26:51,940 - Thank you. - He's a good man. 451 00:26:54,965 --> 00:26:58,839 Okay, next up. The man of the hour. 452 00:26:59,165 --> 00:27:02,334 The son of Inju Market and... 453 00:27:02,334 --> 00:27:04,549 soon-to-be grandfather. 454 00:27:07,145 --> 00:27:11,845 We will hear Wi Dae Han's acceptance speech. 455 00:27:11,845 --> 00:27:12,960 Applause. 456 00:27:13,185 --> 00:27:19,599 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 457 00:27:20,324 --> 00:27:23,470 Thank you from the bottom of my heart for choosing me, 458 00:27:24,254 --> 00:27:25,839 as inadequate as I am, for such an important role. 459 00:27:26,625 --> 00:27:29,809 I know why you chose me... 460 00:27:30,734 --> 00:27:32,409 to be your advisor. 461 00:27:32,665 --> 00:27:36,909 That is why I speak to you with a heavy heart. 462 00:27:37,935 --> 00:27:41,349 With the rumor that a shopping mall is being built on the prison lot, 463 00:27:41,445 --> 00:27:43,619 it must have caused you much concern. 464 00:27:45,244 --> 00:27:47,490 Based on what I heard today, 465 00:27:48,514 --> 00:27:49,960 that rumor... 466 00:27:51,455 --> 00:27:52,799 is true. 467 00:27:52,855 --> 00:27:54,754 - What? - What is he saying? 468 00:27:54,754 --> 00:27:57,470 Who? Who told you that? 469 00:27:57,754 --> 00:28:00,195 - What is he saying? - I told you. 470 00:28:00,195 --> 00:28:01,695 What do we do now? 471 00:28:01,695 --> 00:28:03,639 Oh my goodness. 472 00:28:04,665 --> 00:28:06,935 What are you doing? What's wrong? 473 00:28:06,935 --> 00:28:09,175 Why are you getting on your knees? 474 00:28:09,175 --> 00:28:11,474 You picked me to stop Woods Mall from coming in. 475 00:28:11,474 --> 00:28:14,144 That's true, but why are you getting on your knees? 476 00:28:14,145 --> 00:28:15,619 But... 477 00:28:17,544 --> 00:28:20,945 I don't think I can stop it. I'm sorry. 478 00:28:20,945 --> 00:28:22,915 - What? - What is he saying? 479 00:28:22,915 --> 00:28:24,455 Oh my gosh. 480 00:28:24,455 --> 00:28:26,200 What do we do? 481 00:28:26,885 --> 00:28:28,155 What now? 482 00:28:28,155 --> 00:28:29,869 It's moving in? 483 00:28:30,955 --> 00:28:32,670 Look at you go. Does it taste good? 484 00:28:34,165 --> 00:28:36,540 Anyway, where's Tak? 485 00:28:36,734 --> 00:28:38,365 I haven't seen him around lately. 486 00:28:38,365 --> 00:28:41,435 Tak always comes home super late. 487 00:28:41,435 --> 00:28:44,205 - He does? - I don't know what he's up to. 488 00:28:44,205 --> 00:28:47,420 I'm worried that he's getting worse after our dad left. 489 00:28:48,544 --> 00:28:51,589 Dae Han should look after him more. 490 00:28:51,915 --> 00:28:54,990 He'll become busier once he becomes the advisor, right? 491 00:28:56,054 --> 00:28:58,030 Probably. I think so. 492 00:28:58,054 --> 00:29:01,829 An advisor is someone who gives advice, right? 493 00:29:03,754 --> 00:29:06,063 You're so smart, Song Yi. 494 00:29:06,064 --> 00:29:07,339 How did you know? 495 00:29:07,965 --> 00:29:09,139 (Inju Market) 496 00:29:17,635 --> 00:29:19,020 (Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union) 497 00:29:21,915 --> 00:29:23,543 As you know, 498 00:29:23,544 --> 00:29:25,615 Everywhere within a 1km radius of a traditional market... 499 00:29:25,615 --> 00:29:27,990 may only be occupied by traditional shops by law. 500 00:29:28,185 --> 00:29:31,254 A large shopping mall like Woods Mall cannot come in. 501 00:29:31,254 --> 00:29:32,760 - That's right. - Yes. 502 00:29:33,324 --> 00:29:34,955 However, as you see here, 503 00:29:34,955 --> 00:29:37,155 only about 10 percent of the lot... 504 00:29:37,155 --> 00:29:39,940 is within 1km of Inju Market. 505 00:29:40,195 --> 00:29:43,264 Doesn't that mean legally, 506 00:29:43,264 --> 00:29:46,010 Woods Mall can't come in there? 507 00:29:46,264 --> 00:29:47,540 That's correct. 508 00:29:48,534 --> 00:29:51,920 However, if Woods forfeits this 10 percent, 509 00:29:52,445 --> 00:29:54,520 they can build the mall... 510 00:29:54,845 --> 00:29:56,675 without your consent. 511 00:29:56,675 --> 00:29:57,945 - What? - What does that mean? 512 00:29:57,945 --> 00:29:59,514 That's ridiculous. 513 00:29:59,514 --> 00:30:00,784 That's not right. 514 00:30:00,784 --> 00:30:04,033 Wait. So what should we do? 515 00:30:04,034 --> 00:30:06,250 We can't sit back and do nothing. 516 00:30:07,104 --> 00:30:08,409 Of course not. 517 00:30:09,044 --> 00:30:12,090 Well, so I've been thinking it over, 518 00:30:12,475 --> 00:30:13,820 and I'm sure... 519 00:30:14,215 --> 00:30:17,844 Woods would want to utilize the entire plot of land... 520 00:30:17,844 --> 00:30:19,490 to build Woods Mall. 521 00:30:19,915 --> 00:30:23,060 In exchange for our consenting to their use of this 10 percent, 522 00:30:23,524 --> 00:30:26,054 how about we get as much compensation as we can? 523 00:30:26,054 --> 00:30:27,495 What is he saying? 524 00:30:27,495 --> 00:30:29,925 - Ask for money? - What is he saying? 525 00:30:29,925 --> 00:30:31,695 - That's ridiculous. - No way. 526 00:30:31,695 --> 00:30:34,834 Why are you talking about compensation without even fighting? 527 00:30:34,834 --> 00:30:36,665 Look at what happened to other markets. 528 00:30:36,665 --> 00:30:39,949 They protested and did everything they could, but the mall was built. 529 00:30:40,205 --> 00:30:42,505 Don't you know how close that lot is? 530 00:30:42,505 --> 00:30:44,949 Why should we go under just because other markets did? 531 00:30:45,044 --> 00:30:48,720 We're going to lose anyway. Let's get as much money as we can! 532 00:30:54,215 --> 00:30:58,230 How much do you think we can get from them? 533 00:31:00,495 --> 00:31:03,895 I can't say for sure how much we can get yet, 534 00:31:03,895 --> 00:31:06,040 but I'll try to get the most... 535 00:31:07,094 --> 00:31:09,740 However much they pay us, I'm against it. 536 00:31:10,134 --> 00:31:15,034 This place is our nest and like our children. 537 00:31:15,034 --> 00:31:18,844 What parent would sell their child for a few bucks? 538 00:31:18,844 --> 00:31:20,449 I can't do that. 539 00:31:21,015 --> 00:31:23,159 - What are you talking about? - Who would do that? 540 00:31:35,925 --> 00:31:37,000 (Inju Market Merchant Union) 541 00:31:37,324 --> 00:31:38,470 Dae Han! 542 00:31:45,975 --> 00:31:47,909 Did you really find out today... 543 00:31:48,205 --> 00:31:49,720 that Woods Mall was confirmed to move in? 544 00:31:51,205 --> 00:31:54,419 What? Do you think I'm lying or something? 545 00:31:54,574 --> 00:31:55,959 Who knows? 546 00:32:02,485 --> 00:32:03,699 Sir. 547 00:32:04,225 --> 00:32:07,395 I know how you feel. Of course, I do. 548 00:32:07,395 --> 00:32:09,995 But you need to be rational in times like these. 549 00:32:09,995 --> 00:32:13,669 Is getting a few bucks what you call being rational? 550 00:32:14,094 --> 00:32:17,134 That's why I'm saying I'll get as much money as I can. 551 00:32:17,134 --> 00:32:19,209 Once Woods Mall moves in, 552 00:32:19,235 --> 00:32:21,505 many stores will go out of business, 553 00:32:21,505 --> 00:32:23,874 and the local business owners will take a big hit. 554 00:32:23,874 --> 00:32:26,419 How far do you think that compensation will stretch? 555 00:32:27,044 --> 00:32:30,515 If you keep refusing to accept it and resist, 556 00:32:30,515 --> 00:32:33,985 they could forfeit that 10 percent and go ahead with the construction. 557 00:32:33,985 --> 00:32:36,624 Then you may not get a penny. 558 00:32:36,624 --> 00:32:40,699 Forget it. I can't trust Woods, Mayor Jung, 559 00:32:41,395 --> 00:32:44,699 or even you anymore. 560 00:32:44,864 --> 00:32:46,594 You do your job as the advisor. 561 00:32:46,594 --> 00:32:48,879 I'll do everything I can. 562 00:32:49,765 --> 00:32:52,209 Sir! 563 00:32:54,705 --> 00:32:56,080 Darn it. 564 00:32:58,844 --> 00:33:00,349 Is that true? 565 00:33:00,975 --> 00:33:04,389 Yes. I... I only found out today myself. 566 00:33:05,884 --> 00:33:08,090 How's my dad? What did he say? 567 00:33:08,485 --> 00:33:10,830 He's flipping out, naturally. 568 00:33:12,425 --> 00:33:15,199 Is there no option other than taking compensation? 569 00:33:15,495 --> 00:33:18,369 If there were, I wouldn't be this frustrated. 570 00:33:20,195 --> 00:33:21,369 Soo Hyun. 571 00:33:21,665 --> 00:33:24,005 Please persuade your father. 572 00:33:24,005 --> 00:33:26,975 I'm so worried that he'll do something drastic. 573 00:33:26,975 --> 00:33:28,475 Like what? 574 00:33:28,475 --> 00:33:29,975 From how he sounded, 575 00:33:29,975 --> 00:33:33,419 he may really set himself on fire in front of Woods' building. 576 00:33:36,145 --> 00:33:40,230 Fine. I'll persuade him somehow. 577 00:33:40,255 --> 00:33:42,730 You look after Tak. 578 00:33:43,784 --> 00:33:44,959 Tak? 579 00:33:50,665 --> 00:33:51,939 Are you gaming? 580 00:33:53,495 --> 00:33:54,869 Let's chat. 581 00:33:55,195 --> 00:33:56,709 I have nothing to say. 582 00:33:58,405 --> 00:33:59,874 I do. 583 00:33:59,874 --> 00:34:03,149 What? Say it and get out. 584 00:34:05,104 --> 00:34:08,750 Fine. Well, I hear you've been coming home late recently. 585 00:34:09,044 --> 00:34:10,715 I was wondering if anything's the matter. 586 00:34:10,715 --> 00:34:13,090 What's it to you? Who do you think you are? 587 00:34:16,524 --> 00:34:19,429 What, punk? Watch your mouth. 588 00:34:22,665 --> 00:34:25,094 Puberty doesn't give you free rein. 589 00:34:25,094 --> 00:34:26,564 Enough already. 590 00:34:26,564 --> 00:34:28,609 Stop acting like you're my old man. 591 00:34:29,765 --> 00:34:32,310 Tak. 592 00:34:35,905 --> 00:34:38,080 Darn it. 593 00:34:39,614 --> 00:34:43,320 Mr. Wi, are you impersonating a gorilla? I'm good at it. 594 00:34:47,254 --> 00:34:49,660 Mr. Wi, relax. 595 00:34:51,824 --> 00:34:56,169 Gosh. I should relax, shouldn't I? 596 00:34:57,765 --> 00:35:00,039 Yes, that's right. 597 00:35:05,234 --> 00:35:06,850 Compensation? Give me a break. 598 00:35:07,304 --> 00:35:09,074 Then what are you going to do? 599 00:35:09,074 --> 00:35:10,645 What do you mean, what am I going to do? 600 00:35:10,645 --> 00:35:12,490 I will do everything in my power to prevent that from happening. 601 00:35:12,775 --> 00:35:14,220 Dad, please! 602 00:35:14,714 --> 00:35:16,844 I am Chairman of the Merchant Union. 603 00:35:16,844 --> 00:35:18,160 What's the role of the chairman? 604 00:35:18,444 --> 00:35:20,359 It is to protect the market! 605 00:35:21,355 --> 00:35:24,100 Starting tomorrow, I will be doing a one-man protest at Woods' office. 606 00:35:25,525 --> 00:35:28,625 You have high blood pressure! You could really collapse! 607 00:35:28,625 --> 00:35:30,140 It will take a toll on your health! 608 00:35:30,495 --> 00:35:33,370 Even so, what must be done must be done. 609 00:35:33,895 --> 00:35:35,295 Why are you doing this too, Mom? 610 00:35:35,295 --> 00:35:37,935 If not us, who is going to protect our livelihood? 611 00:35:37,935 --> 00:35:39,079 Correct! 612 00:35:50,714 --> 00:35:53,760 I beg you, please control your temper. 613 00:35:53,915 --> 00:35:55,459 And easy on the drinking too. 614 00:35:57,784 --> 00:35:59,399 But I didn't drink much. 615 00:35:59,694 --> 00:36:02,229 - You go in first. - Stay here for a minute. 616 00:36:06,134 --> 00:36:07,870 I didn't drink much. 617 00:36:10,205 --> 00:36:12,404 - How can I help you? - One hangover drink, please. 618 00:36:12,404 --> 00:36:13,479 Please wait. 619 00:36:15,804 --> 00:36:19,220 No matter what, I will protect Inju Market. 620 00:36:19,574 --> 00:36:21,590 No matter what! 621 00:36:21,775 --> 00:36:24,519 I will make sure it doesn't end up like what happened with Ji Hyun. 622 00:36:25,245 --> 00:36:27,459 Woods Utong, those pieces of trash. 623 00:36:28,054 --> 00:36:30,685 They were trying to cover up what happened to Ji Hyun... 624 00:36:30,685 --> 00:36:32,870 with just a small sum of money. 625 00:36:32,955 --> 00:36:35,499 They are repeating this nonsense again! 626 00:36:37,194 --> 00:36:40,510 I won't let that happen again. I just won't. 627 00:36:40,665 --> 00:36:42,070 I won't. 628 00:36:46,504 --> 00:36:49,680 Soo Hyun tried really hard, but the boss is being stubborn. 629 00:36:50,004 --> 00:36:51,850 He is even going on a one-man protest tomorrow. 630 00:36:53,574 --> 00:36:55,390 Mr. Jung, you are driving me crazy. 631 00:36:55,815 --> 00:36:58,660 A one-man protest is not going to fix this problem. 632 00:37:03,154 --> 00:37:04,430 (Assemblyman Baek Soo Chang) 633 00:37:07,324 --> 00:37:09,070 Hello, sir! This is Wi Dae Han. 634 00:37:09,295 --> 00:37:12,970 I heard you were elected as the Advisor of Inju Market. 635 00:37:13,094 --> 00:37:14,240 Congratulations. 636 00:37:15,134 --> 00:37:16,240 Thank you, sir. 637 00:37:16,835 --> 00:37:19,079 I can't believe you would reach out to me for that. 638 00:37:19,935 --> 00:37:21,280 I am very touched, sir. 639 00:37:21,574 --> 00:37:23,450 It's nothing. 640 00:37:23,504 --> 00:37:25,605 Please take good care of Woods Shopping Mall. 641 00:37:25,605 --> 00:37:28,815 Companies are going through rough times these days. 642 00:37:28,815 --> 00:37:30,660 Of course. No need to worry, sir. 643 00:37:30,944 --> 00:37:32,890 I am the son of Inju Market. 644 00:37:33,015 --> 00:37:36,030 Yes, sir. I will do my best. 645 00:37:43,410 --> 00:37:46,479 (Woods Shopping Mall will destroy Inju Market!) 646 00:37:46,479 --> 00:37:52,425 (Protect the livelihood of small businesses!) 647 00:38:03,983 --> 00:38:07,368 Good morning. I am Wi Dae Han, the Advisor of Inju Market. 648 00:38:07,753 --> 00:38:10,262 Now that you are the Advisor, do something about this. 649 00:38:10,262 --> 00:38:11,937 I heard Woods Shopping Mall is going to be built. 650 00:38:12,063 --> 00:38:15,268 Who will come here to shop if a big mall is around the corner? 651 00:38:16,202 --> 00:38:19,377 Exactly. It's not easy. 652 00:38:19,673 --> 00:38:21,748 I met with the Mayor, 653 00:38:21,873 --> 00:38:24,448 to look into any legal actions we can take. 654 00:38:26,313 --> 00:38:27,842 But there is nothing we can do. 655 00:38:27,842 --> 00:38:31,857 Still, we can't just sit here and do nothing. 656 00:38:33,452 --> 00:38:36,297 That's why we should aim for as much compensation as we can! 657 00:38:36,653 --> 00:38:39,428 If we miss our opportunity, that might not even be an option. 658 00:38:39,992 --> 00:38:42,297 The compensation isn't enough to help anyone. 659 00:38:43,092 --> 00:38:45,423 Sir, is this going to take a while? I have my car parked over there. 660 00:38:45,423 --> 00:38:47,333 It's almost done, sir. 661 00:38:47,333 --> 00:38:49,408 - I am going to get a ticket. - Sorry, sorry. 662 00:38:52,302 --> 00:38:54,348 - Here you go. - Thank you. 663 00:38:57,302 --> 00:38:59,388 Sir. You see that? 664 00:38:59,572 --> 00:39:02,983 The food here is good, fresh and even cheap! 665 00:39:02,983 --> 00:39:06,127 Why would people go to that mall instead of coming here? 666 00:39:06,512 --> 00:39:07,828 That's obvious. 667 00:39:08,083 --> 00:39:10,198 The shopping mall would have a lot of things to see and do. 668 00:39:10,523 --> 00:39:12,027 They have great parking too. 669 00:39:12,552 --> 00:39:14,123 It's really convenient to shop with their cars. 670 00:39:14,123 --> 00:39:16,297 Exactly! That's what I am talking about! 671 00:39:17,162 --> 00:39:19,098 We will get as much compensation as we can, 672 00:39:19,362 --> 00:39:22,107 build a very big garage next to the market, 673 00:39:22,662 --> 00:39:25,007 and build a roof over the entire market! 674 00:39:25,632 --> 00:39:27,072 Once we remodel the entire place... 675 00:39:27,072 --> 00:39:28,932 to be suitable for shopping, 676 00:39:28,932 --> 00:39:30,377 we do have the competitiveness! 677 00:39:30,472 --> 00:39:31,877 I am not sure about that. 678 00:39:32,193 --> 00:39:34,298 Anyhow, I trust you. 679 00:39:34,892 --> 00:39:37,562 If you say compensation is our best option, 680 00:39:37,562 --> 00:39:39,507 what choice do I have? I will have to follow. 681 00:39:41,303 --> 00:39:43,947 But the Chairman has been weighing on my mind. 682 00:39:47,703 --> 00:39:50,947 He is doing a one-man protest in front of Woods Utong. 683 00:39:52,743 --> 00:39:56,528 I know it's hard for you, but you should persuade him. 684 00:39:59,783 --> 00:40:03,593 (Woods Mall that destroys small businesses must be stopped!) 685 00:40:03,593 --> 00:40:04,668 Mr. Jung. 686 00:40:05,153 --> 00:40:06,938 You should stop now and head home. 687 00:40:07,323 --> 00:40:09,268 Otherwise, you will really collapse! 688 00:40:09,662 --> 00:40:11,007 I told you. 689 00:40:11,593 --> 00:40:13,962 You do what you can. 690 00:40:13,962 --> 00:40:15,637 I'll do what I can. 691 00:40:16,102 --> 00:40:17,872 I am the Advisor of Inju Market. 692 00:40:17,872 --> 00:40:20,717 It's also my job to stop you from acting like this. 693 00:40:20,743 --> 00:40:21,947 That's why... 694 00:40:22,872 --> 00:40:23,912 Mr. Jung. 695 00:40:23,912 --> 00:40:25,012 (Absolutely Opposed) 696 00:40:25,013 --> 00:40:26,557 (Woods Utong) 697 00:40:33,122 --> 00:40:35,252 (The responsible party must pay! Hunger strike day 19) 698 00:40:35,252 --> 00:40:37,153 (Bring back my daughter Ji Hyun, who died a wrongful death!) 699 00:40:37,153 --> 00:40:42,398 (Woods Utong must reveal the truth on the elevator accident!) 700 00:40:48,332 --> 00:40:50,577 Continuing this will only be hard for you. 701 00:40:51,073 --> 00:40:53,677 Take the compensation and let's end it here. 702 00:40:54,272 --> 00:40:56,748 My daughter Ji Hyun didn't fall. 703 00:40:57,372 --> 00:41:01,487 She died because the elevator collapsed. 704 00:41:02,243 --> 00:41:04,528 If that's the case, the least you can do... 705 00:41:04,682 --> 00:41:06,697 is to reveal the cause so that this never happens again, 706 00:41:06,783 --> 00:41:10,223 and punish those who are accountable! 707 00:41:10,223 --> 00:41:12,668 Like I said, we are doing the best we can on our end. 708 00:41:12,693 --> 00:41:14,938 That's enough. Let's go. 709 00:41:15,962 --> 00:41:18,737 Are you putting up with this charade to get more compensation? 710 00:41:27,903 --> 00:41:29,487 Please wait! 711 00:41:29,673 --> 00:41:32,148 - Mr. Jung. - Please wait! Please! 712 00:41:32,943 --> 00:41:34,217 Please wait. 713 00:41:34,383 --> 00:41:37,312 I am the chairman of the Inju Market Merchant Union. 714 00:41:37,312 --> 00:41:38,453 Can we talk? 715 00:41:38,453 --> 00:41:41,453 If you want to talk, you need to take the appropriate steps. 716 00:41:41,453 --> 00:41:43,352 I am doing this because that is not possible! 717 00:41:43,352 --> 00:41:44,493 - Mr. Jung, that's enough. - Just a few minutes. 718 00:41:44,493 --> 00:41:45,892 I will set up a meeting. 719 00:41:45,892 --> 00:41:48,268 I am just trying to talk. Why are you stopping me? 720 00:41:48,363 --> 00:41:51,137 Excuse me! Can we talk for a moment? 721 00:41:51,363 --> 00:41:53,938 - Excuse me! - Mr. Jung! 722 00:41:54,562 --> 00:41:56,371 I said we need to talk! 723 00:41:56,372 --> 00:42:00,117 If Woods Shopping Mall is built, it's the end for the merchants! 724 00:42:01,642 --> 00:42:03,717 - It's dangerous. Let's step aside. - Let me go! 725 00:42:04,042 --> 00:42:06,418 Pull the car back. 726 00:42:08,843 --> 00:42:10,028 Oh, dear. 727 00:42:13,022 --> 00:42:15,028 - Excuse me! - Mr. Jung! 728 00:42:18,122 --> 00:42:22,668 You work in that old market because you're such a simple-minded person. 729 00:42:26,662 --> 00:42:28,778 I am fine. You should leave. 730 00:42:29,272 --> 00:42:30,677 Don't interrupt my protest. 731 00:42:36,142 --> 00:42:38,217 Just let him continue with the protest. 732 00:42:39,513 --> 00:42:40,513 Why? 733 00:42:40,513 --> 00:42:43,128 He is not going to change the majority's opinion. 734 00:42:44,252 --> 00:42:47,427 A person who expresses his anger like that... 735 00:42:47,453 --> 00:42:49,257 would make us look good from the outside. 736 00:42:49,522 --> 00:42:53,168 Why is Woods Utong insisting on the old prison estate? 737 00:42:53,423 --> 00:42:55,093 It's near the highway, 738 00:42:55,093 --> 00:42:56,807 so they can save on the logistics cost. 739 00:42:57,093 --> 00:42:58,832 And even though it's at a prime location, 740 00:42:58,832 --> 00:43:00,737 the price is cheap because it's national land. 741 00:43:01,533 --> 00:43:02,832 There is no better place in Inju City... 742 00:43:02,832 --> 00:43:04,947 for Woods Shopping Mall. 743 00:43:06,542 --> 00:43:07,947 It's all about the money. 744 00:43:12,042 --> 00:43:16,628 The important thing is to bring them to the negotiation table. 745 00:43:17,482 --> 00:43:19,188 Don't worry about that. 746 00:43:19,653 --> 00:43:22,157 I already persuaded them to aim for maximum compensation. 747 00:43:23,622 --> 00:43:24,728 Good. 748 00:43:24,892 --> 00:43:26,967 (Woods Shopping Mall will destroy Inju Market!) 749 00:43:28,622 --> 00:43:30,807 Soo Hyun! Why are you here? 750 00:43:31,593 --> 00:43:33,962 Why? I am here to take your place. 751 00:43:33,962 --> 00:43:36,903 Take my place? No way. Just go home. 752 00:43:36,903 --> 00:43:38,778 You must be tired from working all day. 753 00:43:39,303 --> 00:43:41,843 How can sitting all day in an air-conditioned room be tiring? 754 00:43:41,843 --> 00:43:43,088 What about you? 755 00:43:43,173 --> 00:43:45,717 I am a strong man by nature. 756 00:43:49,343 --> 00:43:50,458 Yes, Mom. 757 00:43:52,723 --> 00:43:53,858 Okay. 758 00:43:55,323 --> 00:43:57,327 - She wants to talk to you. - Why? 759 00:43:57,352 --> 00:43:59,867 - Just pick it up. - Goodness. 760 00:44:01,423 --> 00:44:03,137 Hello? Is there anything you want to say? 761 00:44:03,263 --> 00:44:05,533 Don't say anything else and switch places with Soo Hyun! 762 00:44:05,533 --> 00:44:07,302 We need to fry the chicken! 763 00:44:07,303 --> 00:44:08,637 Get over here now! 764 00:44:10,102 --> 00:44:11,677 She says to come fry chicken. 765 00:44:12,272 --> 00:44:14,478 Go and fry chicken. Hurry. 766 00:44:21,312 --> 00:44:22,787 Okay. 767 00:44:24,912 --> 00:44:28,082 Let's try what we practiced earlier. Okay. Cue. 768 00:44:28,082 --> 00:44:31,252 I want to play at the kids' cafe at Woods Mall. 769 00:44:31,252 --> 00:44:33,193 Okay, good. Song Yi. 770 00:44:33,193 --> 00:44:37,262 Me too. I want to play in the mall during the day when it's hot out... 771 00:44:37,263 --> 00:44:39,763 and at the market at night. 772 00:44:39,763 --> 00:44:42,772 That's right. Good job. Just like that. 773 00:44:42,772 --> 00:44:46,108 Okay, let's go. Okay. 774 00:44:47,542 --> 00:44:50,748 What? Soo Hyun took over and is protesting there now? 775 00:44:50,772 --> 00:44:53,717 Yes. Mr. Jung is on his way here. 776 00:44:59,053 --> 00:45:01,228 (Woods Mall that destroys small businesses must be stopped!) 777 00:45:08,693 --> 00:45:10,832 What's this? Are you here to relieve me? 778 00:45:10,832 --> 00:45:14,177 No. I came to remove you. 779 00:45:14,303 --> 00:45:17,533 I told you to persuade him, not be persuaded. 780 00:45:17,533 --> 00:45:19,878 I thought it over, and he's right. 781 00:45:19,943 --> 00:45:23,088 We shouldn't give up without even putting up a fight. 782 00:45:24,212 --> 00:45:25,812 Aren't you going to work tomorrow? 783 00:45:25,812 --> 00:45:27,642 A writer should write. 784 00:45:27,642 --> 00:45:29,383 Are you going to put me out of work? 785 00:45:29,383 --> 00:45:32,927 I'm doing this so the merchants don't end up out of work. 786 00:45:33,783 --> 00:45:34,927 Soo Hyun. 787 00:45:34,953 --> 00:45:38,028 I understand you're worried about your father and the merchants. 788 00:45:38,093 --> 00:45:40,392 Will your doing this change anything? 789 00:45:40,392 --> 00:45:43,108 It's like trying to break a rock with an egg. 790 00:45:43,162 --> 00:45:45,007 You said that in college. 791 00:45:45,392 --> 00:45:46,403 What? 792 00:45:46,403 --> 00:45:49,703 If an egg collides with a rock and breaks, people will look. 793 00:45:49,703 --> 00:45:53,648 And if a lot of people look and show an interest, you gain power. 794 00:45:54,602 --> 00:45:57,613 You need people to look in order to gain power. 795 00:45:57,613 --> 00:45:59,743 Look around. Is anyone looking? 796 00:45:59,743 --> 00:46:02,117 You're looking. 797 00:46:02,312 --> 00:46:04,752 If I keep it up, more people will look. 798 00:46:04,752 --> 00:46:06,597 I'm sure they'll look. For a moment. 799 00:46:06,622 --> 00:46:08,427 And then they'll look away immediately. 800 00:46:08,883 --> 00:46:12,197 Soo Hyun. Stop and go home. 801 00:46:15,193 --> 00:46:19,137 You go home. Don't make it even harder than it is. 802 00:46:25,372 --> 00:46:26,878 Fine. 803 00:46:31,573 --> 00:46:33,657 It's true that you and I... 804 00:46:37,212 --> 00:46:38,657 have changed a lot. 805 00:46:56,703 --> 00:46:57,878 Yes. 806 00:46:58,633 --> 00:47:00,871 Four million dollars in compensation. 807 00:47:00,872 --> 00:47:02,217 That's a sure thing, right? 808 00:47:02,272 --> 00:47:06,312 I told you. I already settled it with Mr. Lee. 809 00:47:06,312 --> 00:47:08,582 If we're going to build a garage for the market... 810 00:47:08,582 --> 00:47:10,582 and remodel the place, 811 00:47:10,582 --> 00:47:13,682 we need at least that much. Okay? 812 00:47:13,682 --> 00:47:15,097 I said okay. 813 00:47:16,292 --> 00:47:17,892 If we can't give the merchants that much, 814 00:47:17,892 --> 00:47:21,193 you and I are total scumbags. You know that, right? 815 00:47:21,193 --> 00:47:24,168 You sound drunk. Stop drinking, and go home. 816 00:47:24,593 --> 00:47:25,967 Okay. 817 00:47:26,462 --> 00:47:29,108 I trust you, Han Soo. 818 00:47:35,943 --> 00:47:38,411 How do you think Mayor Jung was so sure? 819 00:47:38,412 --> 00:47:39,412 About what? 820 00:47:39,412 --> 00:47:41,117 That the low-income apartments... 821 00:47:41,542 --> 00:47:42,912 would be voted against. 822 00:47:42,912 --> 00:47:46,597 He could've run discreet surveys and found out. 823 00:47:50,622 --> 00:47:52,427 Let's chat again later. 824 00:47:55,392 --> 00:47:56,637 Did you drink? 825 00:47:58,892 --> 00:48:00,338 Yes. 826 00:48:01,602 --> 00:48:04,248 I'm in a bad mood today, 827 00:48:04,903 --> 00:48:06,717 so leave quietly. 828 00:48:06,772 --> 00:48:09,347 I don't know why you became the advisor, 829 00:48:12,113 --> 00:48:15,418 but since you were chosen, do it right. 830 00:48:21,783 --> 00:48:22,927 Joon Ho. 831 00:48:23,622 --> 00:48:26,537 You think you're all that, don't you? 832 00:48:26,662 --> 00:48:30,637 But you're nothing without your daddy. Know that? 833 00:48:30,993 --> 00:48:32,462 What do you mean? 834 00:48:32,462 --> 00:48:36,473 Hey. What have you accomplished without Daddy's help? 835 00:48:36,473 --> 00:48:38,101 What? 836 00:48:38,102 --> 00:48:42,001 You were born with a silver spoon in your mouth and never suffered. 837 00:48:42,002 --> 00:48:43,772 You're drunk. Go home. 838 00:48:43,772 --> 00:48:47,412 No. I'm going to let it out while I'm at it. 839 00:48:47,412 --> 00:48:48,588 I said to stop. 840 00:48:51,553 --> 00:48:53,223 Your moving here... 841 00:48:53,223 --> 00:48:56,791 looks like you ran away from home so you can date. 842 00:48:56,792 --> 00:48:58,597 Drunken habits... 843 00:48:59,823 --> 00:49:01,367 aren't cute at our age. 844 00:49:04,993 --> 00:49:07,108 You're going to run as an independent? 845 00:49:08,732 --> 00:49:11,402 That's great for me. Thank you! 846 00:49:11,403 --> 00:49:15,717 It'll be a piece of cake to take you down if your daddy doesn't back you. 847 00:49:16,272 --> 00:49:20,542 Gosh. But do you really think your daddy will let you do that? 848 00:49:20,542 --> 00:49:24,013 You'd be like a baby left alone by the water. 849 00:49:24,013 --> 00:49:27,827 Kang Joon Ho, the baby. Baby. 850 00:49:32,752 --> 00:49:34,137 Did that sober you up? 851 00:49:36,993 --> 00:49:38,438 Hey. 852 00:49:40,633 --> 00:49:43,007 Kang Joon Ho is beating people up. 853 00:49:48,903 --> 00:49:50,847 Good. 854 00:49:51,613 --> 00:49:55,113 You need to have guts if you're going to fight me. 855 00:49:55,113 --> 00:49:59,228 However, remember this. 856 00:49:59,482 --> 00:50:00,998 What you just did... 857 00:50:02,182 --> 00:50:03,298 This. 858 00:50:05,093 --> 00:50:07,537 I'll get you back during the elections. 859 00:50:08,162 --> 00:50:09,268 Okay? 860 00:50:16,363 --> 00:50:18,208 Okay. Bye. 861 00:50:33,153 --> 00:50:34,697 Let's go back. 862 00:50:35,283 --> 00:50:37,922 Aren't you going to Mr. Kang Joon Ho's home? 863 00:50:37,923 --> 00:50:39,298 What for? 864 00:50:39,653 --> 00:50:43,068 Dae Han did what I was going to do for me. 865 00:51:02,682 --> 00:51:03,887 Fine. 866 00:51:05,613 --> 00:51:07,757 Just look forward. 867 00:51:12,847 --> 00:51:16,562 What will happen if we refuse to consent? 868 00:51:17,547 --> 00:51:20,631 Well, that would put Woods in a pickle as well. 869 00:51:20,707 --> 00:51:22,466 The city will try to make adjustments. 870 00:51:22,466 --> 00:51:24,537 Anyway, 871 00:51:24,537 --> 00:51:28,045 can we really get four million dollars? 872 00:51:28,046 --> 00:51:31,692 Of course. You can trust me. 873 00:51:34,787 --> 00:51:35,847 (Woods Mall that destroys small businesses must be stopped!) 874 00:51:35,847 --> 00:51:37,891 He's there alone again today. 875 00:51:45,756 --> 00:51:48,271 This way. 876 00:51:48,327 --> 00:51:49,672 Hello. 877 00:51:49,696 --> 00:51:52,112 Hello. 878 00:51:52,466 --> 00:51:54,466 What are you doing here? 879 00:51:54,466 --> 00:51:56,676 I was asked to come as their attorney. 880 00:51:56,676 --> 00:51:59,782 It would be nice if we had a lawyer there. 881 00:52:00,406 --> 00:52:02,581 - That's okay, right? - Of course. 882 00:52:02,776 --> 00:52:05,791 Anyway, do your best for us. 883 00:52:06,477 --> 00:52:08,847 We need the negotiations to go well... 884 00:52:08,847 --> 00:52:10,791 at least for the chairman, who's out there alone. 885 00:52:12,057 --> 00:52:13,302 Let's go. 886 00:52:16,727 --> 00:52:17,802 (Woods Utong) 887 00:52:20,367 --> 00:52:22,497 Okay, then. 888 00:52:22,497 --> 00:52:27,207 We will begin the meeting between Woods Utong and Inju Market. 889 00:52:27,207 --> 00:52:30,236 We'll begin with a few words from the mayor of Inju. 890 00:52:30,236 --> 00:52:32,981 Thank you for coming all the way here. 891 00:52:33,137 --> 00:52:36,546 I do not believe traditional markets... 892 00:52:36,546 --> 00:52:39,021 and shopping malls are enemies. 893 00:52:39,046 --> 00:52:41,417 If we come with open minds and find a middle ground, 894 00:52:41,417 --> 00:52:44,291 we can find a way to benefit both. I'm sure of it. 895 00:52:44,517 --> 00:52:48,632 First, let's hear what the market has to say. 896 00:52:49,126 --> 00:52:50,431 Okay. 897 00:52:50,756 --> 00:52:53,601 We faced fierce opposition from the merchants... 898 00:52:53,767 --> 00:52:56,101 and countless difficulties... 899 00:52:56,736 --> 00:52:58,742 to get here today. 900 00:52:59,137 --> 00:53:00,612 Even now, 901 00:53:01,406 --> 00:53:04,481 the merchant union chairman is conducting a one-man protest. 902 00:53:04,537 --> 00:53:06,152 Yes, we are well aware. 903 00:53:06,406 --> 00:53:07,707 I'd like... 904 00:53:07,707 --> 00:53:11,222 to thank all of you for opening your heart to us. 905 00:53:11,517 --> 00:53:13,617 If Woods Mall is built on the prison lot, 906 00:53:13,617 --> 00:53:16,422 it will inevitably cause us a huge loss. 907 00:53:16,656 --> 00:53:20,231 We'd like to receive sufficient compensation for that. 908 00:53:20,687 --> 00:53:22,532 Yes, of course, you should. 909 00:53:23,656 --> 00:53:24,931 Bring it to them. 910 00:53:33,506 --> 00:53:34,811 (Agreement) 911 00:53:38,006 --> 00:53:40,351 - You read it for me. - Yes, sir. 912 00:53:42,446 --> 00:53:45,276 (The compensation agreement is as follows.) 913 00:53:45,276 --> 00:53:47,362 (Payment: 200,000 dollars) 914 00:53:49,316 --> 00:53:51,731 (Payment: 200,000 dollars) 915 00:54:00,097 --> 00:54:01,167 What is this? 916 00:54:01,167 --> 00:54:03,911 Is the compensation payment listed here correct? 917 00:54:04,566 --> 00:54:07,012 I'm sure you're not satisfied with it, 918 00:54:07,466 --> 00:54:09,307 but that's the most we can offer. 919 00:54:09,307 --> 00:54:10,581 Are you kidding me right now? 920 00:54:11,937 --> 00:54:13,251 What do you mean, 200,000 dollars? 921 00:54:13,446 --> 00:54:15,647 - What? - What? 200,000 dollars? 922 00:54:15,647 --> 00:54:17,422 200,000 dollars? 923 00:54:17,446 --> 00:54:18,676 Mayor. 924 00:54:18,676 --> 00:54:21,417 This isn't nearly enough even for the garage. 925 00:54:21,417 --> 00:54:22,621 This is ridiculous. 926 00:54:24,656 --> 00:54:27,262 Listen. 927 00:54:27,327 --> 00:54:30,871 Please calm down. Let's discuss this calmly. 928 00:54:31,057 --> 00:54:33,201 You can't get everything you want from the get-go. 929 00:54:33,256 --> 00:54:34,827 You lied to us from the start! 930 00:54:34,827 --> 00:54:37,112 But what? You want to discuss it? 931 00:54:37,167 --> 00:54:39,597 This is wrong. We can't let this happen. 932 00:54:39,597 --> 00:54:41,311 You pieces of scum! 933 00:54:41,367 --> 00:54:43,342 There's no point listening to them! 934 00:54:44,276 --> 00:54:48,382 Mayor, I guess you're here to take their side. 935 00:54:48,477 --> 00:54:49,951 You're mistaken. 936 00:54:50,216 --> 00:54:51,922 You know... 937 00:54:52,176 --> 00:54:54,716 how hard I worked to get low-income apartments built... 938 00:54:54,716 --> 00:54:56,061 on that prison lot. 939 00:54:56,756 --> 00:54:57,862 Please. 940 00:54:57,957 --> 00:55:00,856 Sit back down, and let's continue the meeting. 941 00:55:00,856 --> 00:55:03,262 - This is ridiculous. - Let's listen. 942 00:55:04,196 --> 00:55:07,072 That was just a ploy to create an excuse to silence... 943 00:55:07,426 --> 00:55:08,842 the opposition to Woods Mall. 944 00:55:10,336 --> 00:55:12,242 - Am I wrong? - What do you mean? 945 00:55:13,466 --> 00:55:15,842 I believe the uncle of Mr. Lee before us... 946 00:55:16,307 --> 00:55:18,911 is Assemblyman Baek Soo Chang, the Progressive Party leader. 947 00:55:20,037 --> 00:55:22,351 And you are a member of the Progressive Party. 948 00:55:25,247 --> 00:55:26,351 So? 949 00:55:26,546 --> 00:55:28,992 That's what made me have this reasonable suspicion. 950 00:55:29,486 --> 00:55:31,791 That perhaps Mr. Lee and you joined hands... 951 00:55:32,187 --> 00:55:35,302 and proceeded with plans for Woods Mall in secret, 952 00:55:35,526 --> 00:55:37,731 and in order to silence the opposition of the merchants... 953 00:55:37,827 --> 00:55:40,802 of Inju Market, which is practically adjacent to the lot for the mall, 954 00:55:41,227 --> 00:55:42,342 you... 955 00:55:45,296 --> 00:55:48,742 sent someone to be close to the merchants. 956 00:55:51,807 --> 00:55:55,077 Mr. Kang, you know you're breaking a law right now... 957 00:55:55,077 --> 00:55:57,992 by spreading lies and making defamatory statements. 958 00:55:58,676 --> 00:56:01,086 You should provide evidence if you want to say... 959 00:56:01,086 --> 00:56:02,161 such ridiculous things. 960 00:56:02,517 --> 00:56:05,632 Sadly, I have only conviction and no physical evidence. 961 00:56:06,986 --> 00:56:08,101 However, 962 00:56:08,557 --> 00:56:11,802 a confession carries sufficient evidentiary weight. 963 00:56:12,696 --> 00:56:16,066 Assemblyman Wi, you stated that you were told... 964 00:56:16,066 --> 00:56:18,811 Woods Mall was confirmed the day of the advisor election. 965 00:56:19,597 --> 00:56:21,282 Did you really find out today... 966 00:56:21,336 --> 00:56:22,842 that Woods Mall was confirmed to move in? 967 00:56:22,937 --> 00:56:24,451 What? Do you think I'm lying or something? 968 00:56:24,977 --> 00:56:26,707 However, on the day before the advisor election, 969 00:56:26,707 --> 00:56:29,882 at the Progressive Party's Mr. Baek's publication party, 970 00:56:30,316 --> 00:56:33,446 someone witnessed you and Mr. Lee of Woods Utong... 971 00:56:33,446 --> 00:56:36,862 having a very animated conversation. 972 00:56:38,156 --> 00:56:39,262 I was... 973 00:56:41,086 --> 00:56:44,001 there as a member of the Progressive Party. 974 00:56:44,957 --> 00:56:46,032 I see. 975 00:56:47,327 --> 00:56:48,601 According to a tip, 976 00:56:49,026 --> 00:56:53,612 Mr. Lee, Mayor Jung, Mr. Baek, and you had a very cozy dinner... 977 00:56:53,966 --> 00:56:56,311 prior to this negotiation meeting. 978 00:56:57,836 --> 00:56:59,811 How will you explain that? 979 00:57:10,287 --> 00:57:11,362 That was... 980 00:57:11,617 --> 00:57:13,431 What? 981 00:57:13,626 --> 00:57:15,727 There's nothing to hear! 982 00:57:15,727 --> 00:57:18,327 We elected a spy to be our advisor! 983 00:57:18,327 --> 00:57:20,926 - We elected a spy. - Oh my gosh. 984 00:57:20,926 --> 00:57:22,767 You despicable jerks. 985 00:57:22,767 --> 00:57:24,836 Forget it. Let's go. 986 00:57:24,836 --> 00:57:26,397 Forget this negotiation! 987 00:57:26,397 --> 00:57:28,037 Forget it! 988 00:57:28,037 --> 00:57:29,307 Let's go. 989 00:57:29,307 --> 00:57:31,052 You scumbag. 990 00:57:32,176 --> 00:57:33,411 I never... 991 00:57:36,376 --> 00:57:38,422 My gosh. Mr. Jung! 992 00:57:39,176 --> 00:57:41,147 We were stupid. 993 00:57:41,147 --> 00:57:43,061 We should've listened to you. 994 00:57:43,446 --> 00:57:45,092 What do you mean? 995 00:57:45,287 --> 00:57:47,626 That jerk Dae Han was a spy. 996 00:57:47,626 --> 00:57:48,762 That's right. 997 00:57:49,457 --> 00:57:52,072 What? Mr. Kang. 998 00:57:52,497 --> 00:57:55,072 What do they mean, Dae Han was a spy? Is that true? 999 00:57:55,466 --> 00:57:57,371 Based on the circumstances, I think so. 1000 00:58:00,437 --> 00:58:03,112 We don't know how to face you. 1001 00:58:03,506 --> 00:58:04,981 Anyway, let's go back. 1002 00:58:05,276 --> 00:58:06,577 Let's discuss how to proceed. 1003 00:58:06,577 --> 00:58:08,181 Even if we protest, we should protest together. 1004 00:58:09,006 --> 00:58:10,181 No. 1005 00:58:10,776 --> 00:58:12,417 You go first. 1006 00:58:12,417 --> 00:58:16,722 I need to listen to what Dae Han has to say. 1007 00:58:17,457 --> 00:58:18,762 - Take these. - Okay. 1008 00:58:21,356 --> 00:58:23,187 (Woods Utong) 1009 00:58:23,187 --> 00:58:24,331 Mr. Lee. 1010 00:58:26,156 --> 00:58:27,271 Mr. Lee. 1011 00:58:28,667 --> 00:58:31,811 I persuaded the merchants, saying I'll get them the most compensation. 1012 00:58:32,296 --> 00:58:33,572 What happened? 1013 00:58:33,937 --> 00:58:37,981 I told you. That was the most we could offer. 1014 00:58:45,477 --> 00:58:47,061 That's not what you told me yesterday. 1015 00:58:47,816 --> 00:58:49,592 You said it was settled! 1016 00:58:50,656 --> 00:58:54,601 I'm sorry, but I only found out when I got here. 1017 00:58:54,787 --> 00:58:57,532 I'm just a powerless mayor. There's nothing I can do. 1018 00:59:00,126 --> 00:59:02,201 Darn it. 1019 00:59:02,526 --> 00:59:05,871 Like father like son. Kang Joon Ho is killing me too. 1020 00:59:19,247 --> 00:59:20,391 Tell me. 1021 00:59:21,216 --> 00:59:24,061 Is it true that you were their spy? 1022 00:59:31,227 --> 00:59:33,601 It's true I met Mr. Lee before I became the advisor, 1023 00:59:34,667 --> 00:59:36,672 and that I was trying to mediate... 1024 00:59:38,037 --> 00:59:39,942 between Inju Market and Woods. 1025 00:59:40,406 --> 00:59:42,342 But it's also true that I thought... 1026 00:59:42,566 --> 00:59:44,911 getting the most money from them was the best option... 1027 00:59:46,807 --> 00:59:48,851 if we couldn't stop the mall from being built anyway. 1028 00:59:55,517 --> 00:59:56,762 What would you like? 1029 00:59:58,057 --> 01:00:00,362 - I'll take this to go. - Okay. 1030 01:00:01,227 --> 01:00:03,972 (Tiramisu) 1031 01:00:12,236 --> 01:00:15,641 Sir, where are we going right now? 1032 01:00:16,137 --> 01:00:17,652 You'll see when we get there. 1033 01:00:37,356 --> 01:00:39,672 You know to bring tiramisu, right? 1034 01:00:40,196 --> 01:00:43,072 Enough already. Don't you worry. 1035 01:00:43,227 --> 01:00:45,271 I'll bring that no matter what. 1036 01:00:48,667 --> 01:00:50,981 Don't just watch the movie, okay? 1037 01:00:51,236 --> 01:00:53,176 What are you babbling about? Get going. 1038 01:00:53,176 --> 01:00:54,322 Bye. 1039 01:00:54,776 --> 01:00:56,121 - Be careful. - I will. 1040 01:00:59,617 --> 01:01:01,347 (Jung Ji Hyun's Tree) 1041 01:01:01,347 --> 01:01:05,692 (Our baby. We're sorry, and we love you. Remembering you always.) 1042 01:01:11,156 --> 01:01:13,431 I didn't know Soo Hyun had... 1043 01:01:14,566 --> 01:01:15,742 a sister. 1044 01:01:16,397 --> 01:01:18,242 What's the point in talking about it? 1045 01:01:18,767 --> 01:01:20,041 It would only hurt her. 1046 01:01:24,207 --> 01:01:26,552 It's been over 10 years already, 1047 01:01:28,747 --> 01:01:30,382 but Ji Hyun was... 1048 01:01:31,716 --> 01:01:33,222 about your daughter's age. 1049 01:01:39,216 --> 01:01:41,032 Call even if everything is okay. 1050 01:01:41,856 --> 01:01:42,931 Understood? 1051 01:01:43,387 --> 01:01:45,731 That's right, she seems to adore you. 1052 01:01:45,957 --> 01:01:47,672 She must think of you like a sister. 1053 01:01:47,727 --> 01:01:50,201 Would you have said the same thing if she was your younger sister? 1054 01:01:50,966 --> 01:01:52,212 Keeping the baby, I mean. 1055 01:02:02,847 --> 01:02:04,021 How did she... 1056 01:02:06,077 --> 01:02:07,822 She went to the department store... 1057 01:02:08,687 --> 01:02:10,561 and the elevator... 1058 01:02:16,187 --> 01:02:19,201 But you know, that department store... 1059 01:02:20,097 --> 01:02:21,442 belonged to Woods too. 1060 01:02:23,026 --> 01:02:25,572 After losing Ji Hyun like that, 1061 01:02:26,897 --> 01:02:29,842 all Soo Hyun, her mom, and I... 1062 01:02:31,176 --> 01:02:33,581 demanded from the department store... 1063 01:02:34,647 --> 01:02:37,552 was for them to investigate what happened... 1064 01:02:38,216 --> 01:02:40,052 and punish the people responsible. 1065 01:02:40,787 --> 01:02:43,931 But they just wanted to compensate us with money... 1066 01:02:45,057 --> 01:02:47,362 and bury what happened. 1067 01:02:50,227 --> 01:02:51,472 I know... 1068 01:02:51,926 --> 01:02:55,501 there's nothing you can't buy with money, 1069 01:02:57,296 --> 01:02:58,442 but to me, 1070 01:02:59,236 --> 01:03:01,811 there are things that come before money. 1071 01:03:02,566 --> 01:03:05,012 There are things you can't exchange for money. 1072 01:03:06,236 --> 01:03:08,652 Things I can't exchange for money... 1073 01:03:17,216 --> 01:03:18,762 Don't you agree? 1074 01:03:25,997 --> 01:03:27,132 Today... 1075 01:03:28,196 --> 01:03:30,472 is the anniversary of Ji Hyun's death. 1076 01:03:46,176 --> 01:03:47,422 (Jung Ji Hyun's Tree) 1077 01:03:58,756 --> 01:04:00,501 I heard on my way here. 1078 01:04:01,566 --> 01:04:04,972 Is it true you were working for Woods Mall? 1079 01:04:10,106 --> 01:04:11,411 Sorry. 1080 01:04:13,606 --> 01:04:15,052 This place... 1081 01:04:15,647 --> 01:04:17,822 is precious to our family. 1082 01:04:21,747 --> 01:04:24,891 Someone like you doesn't belong here. 1083 01:04:39,296 --> 01:04:42,012 I came only because you kept calling and texting, 1084 01:04:42,466 --> 01:04:44,212 but don't contact me anymore. 1085 01:04:47,546 --> 01:04:49,847 Why aren't we taking the elevator? 1086 01:04:49,847 --> 01:04:51,546 It's too suffocating. 1087 01:04:51,546 --> 01:04:52,646 What? 1088 01:04:52,647 --> 01:04:55,692 Are you claustrophobic or something? 1089 01:05:24,647 --> 01:05:25,851 Have a seat. 1090 01:05:27,117 --> 01:05:29,192 I started eating first. 1091 01:05:29,517 --> 01:05:33,532 I'm too old. I get too weak if my blood sugar level drops. 1092 01:05:34,457 --> 01:05:36,402 You should eat too. 1093 01:05:36,986 --> 01:05:38,572 I already ate. 1094 01:05:39,696 --> 01:05:43,672 I guess we're not close enough to eat together, are we? 1095 01:05:44,997 --> 01:05:47,641 Anyway, what happened? 1096 01:05:47,707 --> 01:05:49,681 You never call first. 1097 01:05:51,077 --> 01:05:53,411 I wanted to offer you a deal. 1098 01:05:55,176 --> 01:05:56,382 For what? 1099 01:05:58,176 --> 01:06:01,085 I will help you build the international school... 1100 01:06:01,086 --> 01:06:03,192 on the prison lot. In exchange, 1101 01:06:03,617 --> 01:06:06,032 please stop Woods Mall from being built there. 1102 01:06:06,417 --> 01:06:08,327 You're powerful enough to do that much. 1103 01:06:08,327 --> 01:06:11,072 You're the Nationalist Party leader and worked with Land Development. 1104 01:06:13,827 --> 01:06:17,572 A deal can only be made if both sides benefit equally. 1105 01:06:17,696 --> 01:06:21,141 I'd be losing out on this deal. 1106 01:06:22,106 --> 01:06:23,636 Do you really think that? 1107 01:06:23,637 --> 01:06:25,906 If a shopping complex is built there, 1108 01:06:25,906 --> 01:06:28,076 it becomes Mayor Jung's territory. 1109 01:06:28,077 --> 01:06:30,152 In contrast, if the international school is built there, 1110 01:06:30,347 --> 01:06:32,391 it becomes your territory. 1111 01:06:34,347 --> 01:06:36,121 That's enticing. 1112 01:06:36,816 --> 01:06:39,831 I can't stand to see Mayor Jung succeed. 1113 01:06:42,327 --> 01:06:45,295 Then do we have a deal? 1114 01:06:45,296 --> 01:06:46,931 Not yet. 1115 01:06:47,597 --> 01:06:51,512 It isn't easy to flip a business that a large company like Woods... 1116 01:06:51,796 --> 01:06:53,571 is pushing forward. 1117 01:06:53,966 --> 01:06:56,807 In exchange, I'll do my best to get the international school. 1118 01:06:56,807 --> 01:06:58,182 So what? 1119 01:06:58,807 --> 01:07:01,006 The low-income apartments fell through. 1120 01:07:01,006 --> 01:07:02,281 That's too easy. 1121 01:07:03,807 --> 01:07:06,451 Then what more must I do? 1122 01:07:08,317 --> 01:07:10,191 Let's see. 1123 01:07:11,586 --> 01:07:13,031 What would be good? 1124 01:07:17,357 --> 01:07:20,232 How about you not running in the next election? 1125 01:07:33,006 --> 01:07:34,081 (Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union) 1126 01:07:48,462 --> 01:07:51,876 (The Great Show) 1127 01:07:52,731 --> 01:07:55,601 You may never be able to step foot in my store again. 1128 01:07:55,601 --> 01:07:57,771 You must beat Mr. Baek if you want to become the leader. 1129 01:07:57,771 --> 01:07:59,216 I'll help you. 1130 01:07:59,372 --> 01:08:01,441 This is going to get bigger than I anticipated. 1131 01:08:01,441 --> 01:08:04,681 The lives of dozens of merchants lie in your decision. 1132 01:08:04,681 --> 01:08:05,811 I'll do my best. 1133 01:08:05,811 --> 01:08:07,181 Shut it, and scram! 1134 01:08:07,181 --> 01:08:08,997 Stop it. 1135 01:08:09,181 --> 01:08:12,051 Let's go. If you want to put the trash in the trash cans, 1136 01:08:12,051 --> 01:08:14,096 you'll have to get out there yourself. 1137 01:08:14,261 --> 01:08:16,992 If you dig into this, it may eventually lead to my father. 1138 01:08:16,992 --> 01:08:18,532 Why are you telling me that? 1139 01:08:18,532 --> 01:08:19,691 I'm going to trust you. 1140 01:08:19,691 --> 01:08:21,376 It's time they pay for their sins. 83596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.