All language subtitles for Mech.Cadets.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,458 --> 00:00:16,500 Olivia! 2 00:00:25,750 --> 00:00:28,041 Cadet Park, return to base immediately. 3 00:00:31,791 --> 00:00:35,875 Cadet Park, Hero Force has not gone through the proper testing. 4 00:00:35,958 --> 00:00:39,125 We don't know if it can reach escape velocity. 5 00:00:40,416 --> 00:00:41,666 I'm ordering you to... 6 00:00:42,333 --> 00:00:43,375 Cadet Park?! 7 00:00:44,708 --> 00:00:46,000 Not now, Dad. 8 00:01:08,291 --> 00:01:09,291 Huh? 9 00:01:11,625 --> 00:01:12,625 Whoa. 10 00:01:23,791 --> 00:01:25,083 She made it! 11 00:01:25,166 --> 00:01:27,625 Hero Force One is intact and stable, sir. 12 00:01:29,916 --> 00:01:31,500 Ugh. Keep tracking her. 13 00:01:32,083 --> 00:01:34,791 Let me know immediately if you get her back. 14 00:01:42,500 --> 00:01:44,041 We'll get you right, old friend. 15 00:01:46,833 --> 00:01:48,041 You all right, captain? 16 00:01:48,583 --> 00:01:50,541 Yeah, never better. 17 00:01:59,250 --> 00:02:02,583 Chief Max, I need you to go to the GDR Control Unit and get it online. 18 00:02:02,666 --> 00:02:03,500 But, sir... 19 00:02:03,583 --> 00:02:07,791 Chief Max, we can't risk any other threats getting through the opening. 20 00:02:07,875 --> 00:02:10,791 Repairing the GDR is critical. 21 00:02:10,875 --> 00:02:13,041 More critical than helping Olivia? 22 00:02:13,125 --> 00:02:16,750 She's up there alone because I'm not. 23 00:02:16,833 --> 00:02:18,666 Engineering is already stretched thin. 24 00:02:18,750 --> 00:02:24,041 Chief Max and I are the only ones fixing Tombo, so I can go get her. 25 00:02:25,625 --> 00:02:28,583 - Any word? - She made it through the atmosphere. 26 00:02:31,166 --> 00:02:33,041 Ava can do it. 27 00:02:33,125 --> 00:02:36,666 She knows the GDR system just as well as I do, maybe better. 28 00:02:36,750 --> 00:02:38,000 I trust her. 29 00:02:38,083 --> 00:02:40,791 - I won't let Sky Corps down, sir. - Fine. 30 00:02:41,291 --> 00:02:43,583 Stanford, go with Ava, provide a security detail. 31 00:02:43,666 --> 00:02:45,666 There still could be Shargs out there. 32 00:02:45,750 --> 00:02:49,250 Keep alert, and if you see anything, call for backup. 33 00:02:49,333 --> 00:02:50,333 Yes, sir. 34 00:02:51,250 --> 00:02:54,000 Maya, take the north end of campus, Frank, take the south. 35 00:02:54,083 --> 00:02:57,583 Set up a defensive perimeter while Engineering gets some Robos back up. 36 00:02:57,666 --> 00:02:58,791 - Yes, sir. - Yes, sir. 37 00:02:58,875 --> 00:03:00,916 Get to it. And, Cadets... 38 00:03:02,708 --> 00:03:03,708 good luck. 39 00:03:08,541 --> 00:03:09,583 Stanford. 40 00:03:10,333 --> 00:03:11,666 Yeah, Ma? 41 00:03:11,750 --> 00:03:14,833 Your responsibilities go beyond just yourself now. 42 00:03:16,041 --> 00:03:17,750 People are counting on you. 43 00:03:18,541 --> 00:03:20,000 I'm counting on you. 44 00:03:24,541 --> 00:03:27,833 Be safe, and keep an eye out for your friend. 45 00:03:36,250 --> 00:03:37,958 General, what can I do to help? 46 00:03:38,791 --> 00:03:41,750 - You wanna help? - I wanna help save lives. 47 00:03:41,833 --> 00:03:44,458 Right now we have to fortify the campus defenses. 48 00:03:44,541 --> 00:03:48,500 Anything that doesn't require using a Robo, you have my permission. 49 00:03:51,208 --> 00:03:54,750 - When will they be ready? - HF3 and HF4 are almost ready. 50 00:03:54,833 --> 00:03:56,958 But HF2 is out of the fight for now. 51 00:03:57,041 --> 00:04:00,000 I need every HF unit operational. 52 00:04:00,083 --> 00:04:01,250 They'll be ready. 53 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 Huh? 54 00:04:23,708 --> 00:04:25,541 Hero Force, initiate scan. 55 00:04:31,333 --> 00:04:32,375 Hmm. 56 00:04:38,083 --> 00:04:39,666 Durban's been secured. 57 00:04:40,416 --> 00:04:44,000 Sir, no word from Cadet Park, but she left the Global Defense Ring. 58 00:04:44,083 --> 00:04:45,875 She's headed towards the Sharg ship. 59 00:04:46,458 --> 00:04:47,583 Hail her again. 60 00:04:52,875 --> 00:04:54,250 Holy smokes. 61 00:04:57,208 --> 00:05:00,458 Oh my... Look at this mess. 62 00:05:00,541 --> 00:05:01,958 How do I even start? 63 00:05:02,041 --> 00:05:03,500 We can do this. 64 00:05:04,416 --> 00:05:06,458 I got you. One step at a time. 65 00:05:09,875 --> 00:05:13,125 Team, unload the fusion generators and head into the station. 66 00:05:13,208 --> 00:05:15,625 Look out for ionization or radiant thermal pockets. 67 00:05:15,708 --> 00:05:18,583 Tap into the main power supply, get the system turned on, 68 00:05:18,666 --> 00:05:20,291 and run a full diagnostic. 69 00:05:22,333 --> 00:05:23,333 Nice! 70 00:05:23,833 --> 00:05:25,041 Hmm. 71 00:05:25,125 --> 00:05:26,625 - You... and you. - Huh? 72 00:05:27,833 --> 00:05:30,333 I need to get up there to realign the tower. 73 00:05:36,166 --> 00:05:37,625 You think Olivia is okay? 74 00:05:38,458 --> 00:05:40,375 I don't know. I hope so. 75 00:05:41,791 --> 00:05:42,958 How're you holding up? 76 00:05:43,541 --> 00:05:46,875 Well, a few days ago we were just trainees, 77 00:05:46,958 --> 00:05:48,416 hoping to get Robos. 78 00:05:48,500 --> 00:05:50,583 Now, we're the only two left guarding Sky Corps 79 00:05:50,666 --> 00:05:53,750 while the defense shield that protects our planet has a huge hole 80 00:05:53,833 --> 00:05:57,333 and our friend is in space poking around a giant scary Sharg ship. 81 00:05:58,375 --> 00:05:59,541 I guess I'm okay. 82 00:06:00,291 --> 00:06:02,250 - Hey, Maya? - Yeah. 83 00:06:03,666 --> 00:06:06,416 I think I messed up... bad. 84 00:06:07,291 --> 00:06:08,500 What do you mean? 85 00:06:09,458 --> 00:06:12,208 That Sharg came out of my grid. 86 00:06:12,291 --> 00:06:15,166 You know, when we were scanning the area, I missed it. 87 00:06:15,250 --> 00:06:17,791 Ah, man. That's not your fault. 88 00:06:17,875 --> 00:06:20,166 We don't even know what we're up against. 89 00:06:20,250 --> 00:06:23,458 Remember, this is some sort of evolved new Sharg. 90 00:06:24,083 --> 00:06:28,750 Yeah, but I keep thinking if I caught it, maybe Tombo would be in one piece. 91 00:06:28,833 --> 00:06:30,000 Huh? 92 00:06:30,083 --> 00:06:32,791 Maybe Olivia wouldn't be up there by herself. 93 00:06:39,041 --> 00:06:41,333 Hey, get out of your head, Frank. 94 00:06:41,416 --> 00:06:44,625 The only thing we can do is learn from what's behind us 95 00:06:44,708 --> 00:06:46,625 and use it to face what's ahead. 96 00:06:59,000 --> 00:07:02,083 Yeah, but he did order Veritas to be killed. 97 00:07:02,166 --> 00:07:04,666 Maybe he felt he didn't have a choice. 98 00:07:04,750 --> 00:07:06,958 You always... 99 00:07:09,125 --> 00:07:10,125 Thanks. 100 00:07:10,500 --> 00:07:11,625 No problem. 101 00:07:15,958 --> 00:07:17,541 You always have a choice. 102 00:07:17,625 --> 00:07:20,000 And he chose to kill that Robo. 103 00:07:21,375 --> 00:07:23,375 How would you feel if they put Buddy down? 104 00:07:23,458 --> 00:07:25,291 I mean, they tried. 105 00:07:25,791 --> 00:07:28,500 I would never let that happen to you, Buddy. I promise. 106 00:07:29,208 --> 00:07:31,958 End of day, our choices have consequences. 107 00:07:32,041 --> 00:07:34,500 General Park has to live with the decisions he's made, 108 00:07:34,583 --> 00:07:36,416 just like the rest of us. 109 00:07:36,500 --> 00:07:39,250 Command. Central Command. Do you copy? 110 00:07:39,833 --> 00:07:41,333 Olivia! Are you okay?! 111 00:07:41,416 --> 00:07:43,291 Yeah, I'm fine. 112 00:07:43,375 --> 00:07:45,708 I'm at the Sharg ship. I'll connect my video feed. 113 00:08:11,125 --> 00:08:13,250 All right, that's enough. Head back. 114 00:08:13,333 --> 00:08:15,875 I'm a pilot. This is my job, right? 115 00:08:16,791 --> 00:08:17,791 Hurry. 116 00:08:18,750 --> 00:08:20,000 It's almost complete. 117 00:08:30,250 --> 00:08:31,250 Hmm. 118 00:08:39,250 --> 00:08:41,875 The ship has an eye. 119 00:08:44,791 --> 00:08:47,750 That's not a ship. That entire thing is a Sharg! 120 00:08:47,833 --> 00:08:49,416 Olivia, get out of there, now! 121 00:08:49,500 --> 00:08:50,583 Okay. 122 00:09:09,625 --> 00:09:11,250 We need to go help her. 123 00:09:11,333 --> 00:09:14,833 Stand down. Remain at your posts. Clark! Launch the HF units! 124 00:09:14,916 --> 00:09:15,958 Yes, sir. 125 00:09:16,041 --> 00:09:20,041 Those eggs will trail Hero Force One through the opening in the GDR. 126 00:09:20,125 --> 00:09:23,416 Every one of those eggs is a gigantic Sharg. 127 00:09:23,500 --> 00:09:25,458 We won't be able to stop them all. 128 00:09:27,833 --> 00:09:29,791 Ava, how much longer on the GDR? 129 00:09:29,875 --> 00:09:32,250 Power's up. I just need to reinitiate the startup... 130 00:09:32,333 --> 00:09:33,958 - How much time? - Few minutes. 131 00:09:35,375 --> 00:09:37,375 Yo, yo, dawgs! 132 00:09:38,458 --> 00:09:40,708 Chief Clark told me to take your seat. 133 00:09:41,208 --> 00:09:43,833 Look, I don't have time for this. 134 00:09:43,916 --> 00:09:45,958 I got saving-the-world business to get to. 135 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Hey! 136 00:09:54,416 --> 00:09:58,666 Secure Cadet Park and protect the gap until we can get the GDR back up. 137 00:09:58,750 --> 00:10:02,625 Will most def have Olivia back in time for lunch, General P. 138 00:10:21,041 --> 00:10:22,833 Bean burrito, bad idea! Whoa! 139 00:10:23,791 --> 00:10:26,875 You've gotta be kidding me! 140 00:10:32,000 --> 00:10:34,125 Sanchez, Olivetti, launch! 141 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 Yes, sir! 142 00:10:37,250 --> 00:10:38,875 We won't let you down. 143 00:10:41,333 --> 00:10:42,625 What about us, sir? 144 00:10:42,708 --> 00:10:44,583 You're the last Robo we have here. 145 00:10:44,666 --> 00:10:49,333 Stay with Ava until she has the GDR running, then get back to campus. 146 00:10:49,416 --> 00:10:51,291 Are there any more Robos to send? 147 00:10:52,416 --> 00:10:57,416 No, sir. They're all either wounded or still dealing with ground attacks. 148 00:11:21,083 --> 00:11:22,500 Olivia, we're on our way! 149 00:11:25,833 --> 00:11:28,833 I know, Buddy. I know. 150 00:11:38,666 --> 00:11:40,375 What the... 151 00:11:45,208 --> 00:11:48,000 The eggs are stealing energy from HF1's core. 152 00:11:48,083 --> 00:11:51,666 - How much longer before Robos get there? - Thirty seconds! 153 00:11:51,750 --> 00:11:53,458 General Park! 154 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 - Olivia, hang on. - Please. 155 00:12:01,000 --> 00:12:02,041 Dad. 156 00:12:02,541 --> 00:12:03,583 Get her back! 157 00:12:07,250 --> 00:12:08,708 Break right, Olivia. 158 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 The Robos made it! 159 00:12:23,000 --> 00:12:25,750 Man, am I happy to see you guys. 160 00:12:26,583 --> 00:12:27,958 No prob, Liv. 161 00:12:28,541 --> 00:12:29,541 Got it! 162 00:12:34,583 --> 00:12:36,291 Sir, the GDR is coming back online. 163 00:12:36,375 --> 00:12:37,458 - Should I... - Go! 164 00:12:54,083 --> 00:12:56,041 Sir, they need to move faster. 165 00:12:56,125 --> 00:12:58,541 The GDR is going to close before they can get there! 166 00:12:58,625 --> 00:13:01,875 Pick up the pace, Cadets. The GDR is coming back online. 167 00:13:05,625 --> 00:13:06,666 Hurry! 168 00:13:08,958 --> 00:13:10,041 We won't make it! 169 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 Where did they go? 170 00:13:21,458 --> 00:13:22,583 Whoa! 171 00:13:23,541 --> 00:13:25,958 - How did you do that? - Was that Buddy? 172 00:13:26,041 --> 00:13:30,000 I... I think I'm starting to understand what Buddy can do. 173 00:13:31,208 --> 00:13:33,333 Thanks, guys. I thought I was toast. 174 00:13:34,000 --> 00:13:36,125 Of course, we got ya. 175 00:13:57,416 --> 00:13:59,083 Aiden, you did this! 176 00:14:01,625 --> 00:14:03,958 Feel better? 177 00:14:04,541 --> 00:14:07,625 Olivia was up there alone. She could have died! 178 00:14:11,375 --> 00:14:12,958 You don't think I know that? 179 00:14:13,833 --> 00:14:16,750 You don't think I know what's at stake? She's my daughter. 180 00:14:19,458 --> 00:14:22,833 What do you think is the entire point of Hero Force? 181 00:14:22,916 --> 00:14:25,541 So we can stop sending kids off to die! 182 00:14:26,041 --> 00:14:28,416 What do you know about putting your life on the line? 183 00:14:31,250 --> 00:14:33,875 Oh, of course. Nothing. 184 00:14:34,666 --> 00:14:36,291 I was never a pilot. 185 00:14:36,375 --> 00:14:38,291 I was never in the line of fire. 186 00:14:38,375 --> 00:14:41,000 And you've always looked down on me for that. 187 00:14:41,791 --> 00:14:45,875 You might be good at killing Shargs, but you could never do what I do. 188 00:14:46,541 --> 00:14:49,958 I have to carry the weight of the world on my shoulders! 189 00:14:51,958 --> 00:14:53,750 And I know plenty about dying. 190 00:14:55,041 --> 00:14:58,416 You are not the Aiden I knew as a kid. 191 00:15:00,583 --> 00:15:03,541 And you are still the same naive boy 192 00:15:03,625 --> 00:15:06,916 who thinks the world is a good place. 193 00:15:07,416 --> 00:15:09,083 You are wrong. 194 00:15:20,833 --> 00:15:22,166 What's it doing? 195 00:15:22,250 --> 00:15:25,166 - It's coming right for us! - The GDR will stop it. 196 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 The satellite! It's going down again! 14306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.