All language subtitles for Mayans.M.C.S05E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,928 --> 00:00:53,996 Let us pray. 2 00:00:55,196 --> 00:00:58,000 That they find rest as they lie in death. 3 00:00:59,935 --> 00:01:02,337 The devout are taken away. 4 00:01:03,706 --> 00:01:06,441 And no one understands that the righteous 5 00:01:06,575 --> 00:01:09,945 are taken to be spared from evil. 6 00:01:10,079 --> 00:01:12,915 That those who walk uprightly 7 00:01:13,015 --> 00:01:14,916 enter into peace. 8 00:01:15,016 --> 00:01:17,184 That they find rest 9 00:01:17,284 --> 00:01:20,387 as they lie in death. 10 00:01:20,454 --> 00:01:22,222 In the name of the Father, 11 00:01:22,289 --> 00:01:24,458 the Son, and the Holy Spirit. 12 00:01:24,592 --> 00:01:25,727 Amen. 13 00:01:25,793 --> 00:01:27,194 Amen. 14 00:04:00,173 --> 00:04:03,076 Your father was very proud. 15 00:04:04,177 --> 00:04:05,712 I'm so sorry. 16 00:04:05,779 --> 00:04:08,514 Your father was a good man. 17 00:04:18,423 --> 00:04:20,458 I'm sorry for your loss. 18 00:04:29,568 --> 00:04:31,435 What the fuck are you doing here? 19 00:04:32,971 --> 00:04:34,807 Your father... 20 00:04:34,940 --> 00:04:36,407 he used to work for mine-- 21 00:04:36,474 --> 00:04:38,076 This is for friends and family. 22 00:04:38,143 --> 00:04:40,144 And you ain't either. 23 00:04:43,948 --> 00:04:45,983 You're right. 24 00:04:47,118 --> 00:04:49,220 I'm not. 25 00:04:54,725 --> 00:04:57,394 My condolences, just the same. 26 00:05:21,951 --> 00:05:24,452 You okay? 27 00:05:25,921 --> 00:05:28,157 My mom's funeral was packed. 28 00:05:28,290 --> 00:05:30,292 People had to stand in the back, that-- 29 00:05:32,528 --> 00:05:34,630 It was pathetic. 30 00:05:34,763 --> 00:05:36,632 I guess it was deserving. 31 00:05:36,699 --> 00:05:38,767 Ezekiel? 32 00:05:38,834 --> 00:05:40,636 I-- 33 00:05:40,703 --> 00:05:42,770 Uh... 34 00:05:43,771 --> 00:05:44,973 It's a, it's a... 35 00:05:45,106 --> 00:05:47,474 it's a beautiful day, isn't it? 36 00:05:47,542 --> 00:05:49,644 I-I mean, besides... 37 00:05:50,612 --> 00:05:52,814 Go on, I'll catch up with you. 38 00:05:57,051 --> 00:05:59,386 -You sure? -I'll catch up with you. 39 00:06:10,463 --> 00:06:12,799 Uh, it seemed only appropriate 40 00:06:12,900 --> 00:06:15,135 that I make an appearance. 41 00:06:15,202 --> 00:06:17,137 Seeing that it was... 42 00:06:17,237 --> 00:06:19,706 I who dotted the "i" 43 00:06:19,806 --> 00:06:22,975 on Ignacio Cortez's American Dream. 44 00:06:23,042 --> 00:06:24,543 I... 45 00:06:27,313 --> 00:06:28,480 You hear that? 46 00:06:29,982 --> 00:06:31,817 Birdsong, birdsong. 47 00:06:33,586 --> 00:06:35,087 As they fly above us, 48 00:06:35,221 --> 00:06:38,090 blissfully unaware of the drama below. 49 00:06:39,592 --> 00:06:41,827 No matter how awful the moment 50 00:06:41,928 --> 00:06:44,195 we may find ourselves in, 51 00:06:44,262 --> 00:06:46,665 the, uh, the world keeps spinning, 52 00:06:46,765 --> 00:06:48,432 the birds keep singing. 53 00:06:49,834 --> 00:06:52,704 I mean, surely you know this is all meaningless. 54 00:06:52,771 --> 00:06:54,438 I mean... 55 00:06:54,572 --> 00:06:56,741 We are each 56 00:06:56,841 --> 00:06:58,877 meaningless. 57 00:07:00,612 --> 00:07:02,414 Uh... 58 00:07:02,514 --> 00:07:05,448 I had hoped that would offer you some peace. 59 00:07:05,582 --> 00:07:07,551 As it does for me. 60 00:07:07,618 --> 00:07:11,121 We are each one tiny story 61 00:07:11,255 --> 00:07:13,456 in a universe filled with 62 00:07:13,590 --> 00:07:15,626 trillions upon trillions of them. 63 00:07:15,726 --> 00:07:17,594 Give or take. 64 00:07:17,695 --> 00:07:20,463 And no matter how much it may hurt today... 65 00:07:20,597 --> 00:07:23,734 now matter how utterly 66 00:07:23,801 --> 00:07:25,568 important 67 00:07:25,635 --> 00:07:28,204 our-our actions may seem to us 68 00:07:28,271 --> 00:07:30,540 at any given time... 69 00:07:34,811 --> 00:07:38,081 ...we will... 70 00:07:38,147 --> 00:07:40,917 eventually... 71 00:07:40,984 --> 00:07:44,387 be simply forgotten. 72 00:07:57,299 --> 00:08:01,103 When the, uh, end... 73 00:08:01,169 --> 00:08:04,106 comes for you, Ezekiel... 74 00:08:06,107 --> 00:08:08,442 ...know that somewhere 75 00:08:08,576 --> 00:08:10,778 the birds will still sing. 76 00:08:15,950 --> 00:08:17,651 Good day. 77 00:08:28,161 --> 00:08:30,263 Bye now. 78 00:08:42,609 --> 00:08:44,644 I need to know. 79 00:08:48,047 --> 00:08:50,115 I need to know what happened to her. 80 00:08:56,622 --> 00:08:58,824 What if you don't like what you find out? 81 00:09:04,363 --> 00:09:06,298 It's my fault. 82 00:09:06,398 --> 00:09:08,066 Jaz, it's not y-- 83 00:09:08,199 --> 00:09:10,201 She's my little sister. 84 00:09:10,301 --> 00:09:12,336 I was supposed to look out for her. 85 00:09:14,906 --> 00:09:18,342 She's my little sister. 86 00:09:25,917 --> 00:09:28,852 I'm sorry. 87 00:09:37,360 --> 00:09:39,096 Thanks for watching her. 88 00:09:39,229 --> 00:09:41,231 How was the funeral? 89 00:09:44,601 --> 00:09:46,571 I don't know. 90 00:09:46,670 --> 00:09:48,205 Sad? 91 00:09:48,271 --> 00:09:50,072 Right. 92 00:09:50,172 --> 00:09:51,575 Sorry. 93 00:09:52,708 --> 00:09:54,009 Did you ever meet him? 94 00:09:58,114 --> 00:10:00,249 What's gotten into you? 95 00:10:00,349 --> 00:10:03,152 My sister's dog used to do that to her when she was pregnant. 96 00:10:03,285 --> 00:10:05,754 But she was a golden doodle though. 97 00:10:10,458 --> 00:10:13,061 -What'd you just say? -Golden doodle. 98 00:10:13,128 --> 00:10:15,598 It's, like, a golden retriever and poodle. 99 00:10:15,697 --> 00:10:17,432 They're really cute. 100 00:10:46,561 --> 00:10:48,596 You're right, it was the clutch lever. 101 00:10:51,464 --> 00:10:53,966 She's beat to shit, but... 102 00:10:54,100 --> 00:10:56,669 thanks for having them get her running. 103 00:10:58,605 --> 00:11:00,173 What? 104 00:11:02,141 --> 00:11:04,810 You're not gonna believe who's here. 105 00:11:16,288 --> 00:11:18,290 What the fuck? 106 00:11:24,262 --> 00:11:26,965 Why is this motherfucker still alive? 107 00:11:27,966 --> 00:11:29,968 Tell me where Jess is. 108 00:11:31,671 --> 00:11:33,971 I'll tell you what happened to your father. 109 00:11:57,727 --> 00:11:59,829 They're ready. 110 00:12:01,798 --> 00:12:03,733 Taza spoke to Bishop. 111 00:12:03,866 --> 00:12:05,401 He wants back in. 112 00:12:05,536 --> 00:12:07,337 I want to bring it to the table. 113 00:12:07,470 --> 00:12:08,871 It'd mean a lot to me. 114 00:12:08,972 --> 00:12:10,139 Personally. 115 00:12:10,240 --> 00:12:11,341 Fuck Taza. 116 00:12:11,407 --> 00:12:13,209 He wanted out, he's out. 117 00:12:13,309 --> 00:12:16,211 Ain't our fault he didn't find what he was looking for. 118 00:12:17,980 --> 00:12:19,515 Pipeline. 119 00:12:21,083 --> 00:12:23,385 We missed last night's drop to Cole. 120 00:12:23,485 --> 00:12:25,487 Word's gonna spread fast about the cookhouse. 121 00:12:25,588 --> 00:12:27,523 I'll speak to Gretton tomorrow, find a new location. 122 00:12:29,024 --> 00:12:30,759 Today we finish the war. 123 00:13:10,263 --> 00:13:11,431 Fuck them all! 124 00:13:11,532 --> 00:13:13,099 You wanna go to war?! 125 00:13:14,267 --> 00:13:15,434 Fuck them! 126 00:13:28,615 --> 00:13:30,617 Most people fear war. 127 00:13:33,819 --> 00:13:35,920 They fear the possibility of being carried 128 00:13:35,987 --> 00:13:37,556 by six of their brothers. 129 00:13:37,623 --> 00:13:40,325 Or being judged by 12 of their peers. 130 00:13:42,293 --> 00:13:43,928 If that's how you feel today-- 131 00:13:44,062 --> 00:13:46,565 Then you're a fucking coward! 132 00:13:46,632 --> 00:13:48,066 Fuck yeah! 133 00:13:48,132 --> 00:13:50,569 No! 134 00:13:52,403 --> 00:13:54,439 Then you're smart. 135 00:13:56,174 --> 00:13:58,175 War is an ugly business. 136 00:13:59,777 --> 00:14:02,245 The possibility of death is real. 137 00:14:02,312 --> 00:14:05,015 The possibility of prison is real. 138 00:14:07,618 --> 00:14:09,754 So why do we do it? 139 00:14:09,821 --> 00:14:11,589 Not out of hate. 140 00:14:11,656 --> 00:14:14,124 Let our enemies act out of hate. 141 00:14:14,257 --> 00:14:16,992 Hate can only get you so far. 142 00:14:17,093 --> 00:14:19,462 We fight because we love. 143 00:14:21,430 --> 00:14:23,800 Because we love our brothers. 144 00:14:23,933 --> 00:14:25,935 Because we love our family. 145 00:14:27,604 --> 00:14:28,505 Familia, familia. 146 00:14:28,605 --> 00:14:30,473 And we want them to be safe. 147 00:14:32,609 --> 00:14:34,644 Today... 148 00:14:36,278 --> 00:14:37,946 ...anyone wearing a reaper 149 00:14:38,046 --> 00:14:40,148 is an enemy. 150 00:14:41,717 --> 00:14:43,284 Yeah. 151 00:14:43,385 --> 00:14:44,787 About time. 152 00:14:44,886 --> 00:14:47,623 If they strip it, they can live. 153 00:14:47,690 --> 00:14:49,324 If they don't... 154 00:14:52,160 --> 00:14:54,530 ...the streets of San Bernardino will run red. 155 00:14:58,298 --> 00:15:00,535 It is the end of their era. 156 00:15:00,635 --> 00:15:02,737 It is the rise of ours. 157 00:15:04,806 --> 00:15:07,074 They closed their chapter with a shotgun blast. 158 00:15:13,715 --> 00:15:16,016 So let's ride out to war. 159 00:15:18,318 --> 00:15:21,855 War! War! War! 160 00:15:25,258 --> 00:15:27,761 War! War! War! War! 161 00:15:27,895 --> 00:15:30,396 If you ride out into hell with me today, 162 00:15:30,497 --> 00:15:32,900 I promise you peace tomorrow. 163 00:15:34,434 --> 00:15:36,603 If you help me annihilate our enemies today, 164 00:15:36,737 --> 00:15:38,772 I promise you laughter, 165 00:15:38,906 --> 00:15:41,072 and an embrace from the brother next to you tonight. 166 00:15:43,375 --> 00:15:45,745 I promise you we will celebrate tonight. 167 00:15:45,845 --> 00:15:47,880 But first... 168 00:15:51,049 --> 00:15:52,384 ...let's cry havoc. 169 00:15:55,954 --> 00:15:57,956 And let slip the dogs of war! 170 00:15:58,089 --> 00:16:00,024 War! War! War! 171 00:16:00,090 --> 00:16:02,594 War! War! War! War! 172 00:16:02,727 --> 00:16:05,597 War! War! War! War! War! 173 00:16:05,730 --> 00:16:06,932 War! War! War! 174 00:16:07,031 --> 00:16:08,700 War! War! War! War! War! 175 00:16:08,767 --> 00:16:10,067 Let's fucking ride! 176 00:17:24,639 --> 00:17:26,707 War! War! War! War! 177 00:17:26,841 --> 00:17:28,208 War! War! 178 00:18:02,809 --> 00:18:04,743 -Move! Move! -Hey, watch it! 179 00:18:04,877 --> 00:18:06,244 Goddamn. 180 00:18:48,885 --> 00:18:50,921 Fuckin' hell. 181 00:19:12,642 --> 00:19:14,577 Wait, wait! 182 00:19:14,710 --> 00:19:16,946 This can't be it. 183 00:19:17,079 --> 00:19:19,247 I-I was right. 184 00:19:21,249 --> 00:19:23,251 It's you, but... 185 00:19:24,887 --> 00:19:27,421 ...this can't be it. 186 00:19:27,489 --> 00:19:29,423 There has to be more. 187 00:19:29,557 --> 00:19:31,793 Wait, wait, wait! 188 00:19:33,928 --> 00:19:35,630 I'm not ready. 189 00:19:35,764 --> 00:19:37,799 I'm not ready for this to be ov-- 190 00:20:35,554 --> 00:20:37,288 Hey. 191 00:20:40,058 --> 00:20:42,060 Listen, what happened-- 192 00:20:42,194 --> 00:20:44,129 It doesn't mean shit. 193 00:20:44,228 --> 00:20:46,230 You don't mean shit to me. 194 00:20:47,899 --> 00:20:49,867 That's a lie. 195 00:20:49,967 --> 00:20:52,402 You meant too much to me. 196 00:20:53,403 --> 00:20:55,072 You showed me a smidge of kindness 197 00:20:55,206 --> 00:20:57,475 when I was in a bad place and I... 198 00:20:57,575 --> 00:20:59,910 twisted myself up in knots 199 00:21:00,044 --> 00:21:01,579 to thank you for it. 200 00:21:03,547 --> 00:21:05,583 But that's my shit, not yours. 201 00:21:14,891 --> 00:21:17,193 You're a beautiful, 202 00:21:17,259 --> 00:21:19,328 sad man. 203 00:21:20,864 --> 00:21:24,399 But you're also a piece of shit. 204 00:21:24,534 --> 00:21:27,070 And that doesn't hold the allure it once did for me. 205 00:21:31,073 --> 00:21:33,242 I got to go figure my shit out. 206 00:21:35,544 --> 00:21:37,513 And, baby... 207 00:21:37,579 --> 00:21:39,548 you ain't it. 208 00:21:47,623 --> 00:21:49,423 What's up? 209 00:21:49,525 --> 00:21:51,559 Cielo. 210 00:21:51,626 --> 00:21:53,261 She's been texting around. 211 00:21:53,393 --> 00:21:55,295 Asking about Jess. 212 00:21:56,264 --> 00:21:58,266 And now she's stopped showing up. 213 00:21:58,398 --> 00:21:59,934 Hasn't been back since she saw 214 00:22:00,067 --> 00:22:01,903 what went down with Diaz and Jinx. 215 00:22:02,904 --> 00:22:04,906 And that's on you. 216 00:22:05,039 --> 00:22:07,074 Why me? 217 00:22:07,208 --> 00:22:09,277 I didn't shoot Jess or Diaz. 218 00:22:09,409 --> 00:22:12,078 What the fuck did you just say? 219 00:22:14,080 --> 00:22:15,582 Nothing. 220 00:22:17,717 --> 00:22:19,219 I just... 221 00:22:19,286 --> 00:22:21,387 I just don't want to have to kill no chick. 222 00:22:25,324 --> 00:22:26,793 Go see her. 223 00:22:26,927 --> 00:22:28,460 Tonight. 224 00:23:06,631 --> 00:23:08,967 Hey, yo. 225 00:23:10,768 --> 00:23:12,470 You seen my brother? 226 00:23:12,604 --> 00:23:14,004 I haven't seen him for a minute. 227 00:23:14,104 --> 00:23:15,305 We did it, P. 228 00:23:15,438 --> 00:23:17,007 We fucking did it. 229 00:24:28,208 --> 00:24:29,743 Hey, P. 230 00:24:29,843 --> 00:24:31,412 Need anything? 231 00:24:33,847 --> 00:24:35,882 You good? 232 00:24:40,520 --> 00:24:42,255 Yeah, I'm good. 233 00:25:08,947 --> 00:25:10,582 There you go! There you go! 234 00:25:14,920 --> 00:25:16,554 One more big push. 235 00:25:16,620 --> 00:25:18,589 - Come on, baby, breathe and push. -I can't! 236 00:25:18,723 --> 00:25:20,424 Breathe and push, mama, come on, come on. 237 00:25:20,491 --> 00:25:22,093 You got this. 238 00:25:22,159 --> 00:25:23,627 Again, come on! 239 00:25:26,497 --> 00:25:28,632 Here he is. 240 00:25:28,733 --> 00:25:31,102 Oh... 241 00:25:31,235 --> 00:25:33,304 You did it, mama. 242 00:25:33,404 --> 00:25:35,306 We did it. 243 00:25:39,242 --> 00:25:40,610 Where is he? 244 00:25:41,811 --> 00:25:43,246 Where is he? 245 00:25:58,427 --> 00:26:00,863 Here you go, ma'am. They'll record all the scores. 246 00:26:00,996 --> 00:26:02,998 -Okay. -You're beautiful. 247 00:26:11,373 --> 00:26:13,108 I'm proud of you, Iz. 248 00:26:13,208 --> 00:26:15,711 Welcome, little one. Hi. 249 00:26:42,235 --> 00:26:45,105 Well, you've outworked the interns and the clerks. 250 00:26:45,238 --> 00:26:48,075 This new generation, it's unhealthy. 251 00:26:48,208 --> 00:26:49,876 They believe in hydration 252 00:26:49,976 --> 00:26:52,012 and eight hours of sleep. 253 00:26:53,246 --> 00:26:55,148 Well... 254 00:26:55,215 --> 00:26:57,651 let me help with the hydration. 255 00:27:00,086 --> 00:27:02,388 I'm not superstitious, 256 00:27:02,489 --> 00:27:04,890 but isn't it a little premature to celebrate? 257 00:27:05,024 --> 00:27:07,494 Well, less a celebration and more just, 258 00:27:07,561 --> 00:27:10,596 uh, Novocain before 259 00:27:10,729 --> 00:27:12,364 tooth drilling. 260 00:27:12,431 --> 00:27:14,400 Well, it's not gonna be my molars. 261 00:27:14,501 --> 00:27:17,236 And I'm gonna be holding the drill. 262 00:27:21,239 --> 00:27:23,576 Potter's definitely working on something. 263 00:27:23,675 --> 00:27:25,910 Of course he is, but it's too late. 264 00:27:28,746 --> 00:27:30,949 Tomorrow night, 265 00:27:31,082 --> 00:27:34,453 Miguel Galindo is going to be sitting right there 266 00:27:34,587 --> 00:27:38,089 with his $2,000-an-hour lawyers 267 00:27:38,223 --> 00:27:40,526 in their $5,000 suits 268 00:27:40,593 --> 00:27:42,259 and he is going to... 269 00:27:42,392 --> 00:27:43,894 nail Potter 270 00:27:44,027 --> 00:27:46,230 to the fucking cross for us. 271 00:27:50,968 --> 00:27:52,736 RICO, 272 00:27:52,870 --> 00:27:54,738 witness tampering, 273 00:27:54,872 --> 00:27:56,574 murder, 274 00:27:56,640 --> 00:27:58,610 procurement of funds, 275 00:27:58,742 --> 00:28:02,445 misappropriation of public funds. 276 00:28:02,579 --> 00:28:05,715 violent crimes in aid of racketeering. 277 00:28:05,781 --> 00:28:08,117 We are just a hair away 278 00:28:08,251 --> 00:28:10,554 from war crimes. 279 00:28:10,621 --> 00:28:13,557 There's been some buzz about the Mayan motorcycle club. 280 00:28:13,624 --> 00:28:15,592 Yeah, yeah, he's got his greasy 281 00:28:15,725 --> 00:28:17,393 fingerprints all over them, too. 282 00:28:17,494 --> 00:28:20,763 But nobody cares about a bunch of low-level dirtbags 283 00:28:20,897 --> 00:28:23,633 when we've got corruption going all the way to Washington. 284 00:28:23,732 --> 00:28:26,134 Have you read a newspaper in the last six months? 285 00:28:26,234 --> 00:28:28,604 I don't believe anybody's read a newspaper in the last six years. 286 00:28:28,737 --> 00:28:30,338 Fine, have you scrolled through your newsfeed 287 00:28:30,473 --> 00:28:31,740 in the last six months? 288 00:28:31,840 --> 00:28:34,176 All anybody cares about is this... 289 00:28:34,309 --> 00:28:35,844 Southern California war 290 00:28:35,977 --> 00:28:37,846 between the Sons of Anarchy and the Mayans. 291 00:28:39,147 --> 00:28:41,249 Bodies are piling up. 292 00:28:41,316 --> 00:28:43,485 And murder is a lot sexier 293 00:28:43,585 --> 00:28:46,454 than "misappropriation of public funds." 294 00:28:49,757 --> 00:28:53,294 If Potter somehow pulls a rabbit out of his ass... 295 00:28:54,295 --> 00:28:56,096 ...he'll be untouchable. 296 00:28:59,767 --> 00:29:01,503 Bullshit. 297 00:29:01,603 --> 00:29:03,369 This is too big. 298 00:29:04,704 --> 00:29:06,773 What do you think the White House would rather? 299 00:29:06,873 --> 00:29:08,609 Crucify one of their own? 300 00:29:08,708 --> 00:29:11,211 Or deck 'em in medals and give 'em a fucking parade? 301 00:29:11,344 --> 00:29:12,546 It's not gonna be a parade. 302 00:29:12,680 --> 00:29:14,881 It's gonna be a fucking funeral. 303 00:29:16,517 --> 00:29:17,651 Trust me. 304 00:29:24,189 --> 00:29:26,391 Now get out of here. 305 00:29:26,526 --> 00:29:28,695 -I got work to do. -I'll leave the bottle. 306 00:29:43,408 --> 00:29:44,875 Yo! 307 00:29:45,009 --> 00:29:46,043 I see you! 308 00:29:47,144 --> 00:29:49,380 I see you inside there. 309 00:29:49,481 --> 00:29:50,915 Open the door! 310 00:29:54,885 --> 00:29:56,887 Downer, um... 311 00:29:56,988 --> 00:29:58,422 what are you doing here? 312 00:29:58,557 --> 00:30:00,559 I heard you been having some car trouble. 313 00:30:00,692 --> 00:30:01,892 Yeah. 314 00:30:03,027 --> 00:30:04,362 Is it serious? 315 00:30:04,428 --> 00:30:06,564 Um, I don't know. 316 00:30:06,664 --> 00:30:09,199 Maybe it's the timing chain or something. 317 00:30:09,266 --> 00:30:12,068 I can't afford to get it fixed right now. 318 00:30:12,202 --> 00:30:13,504 Anyone home? 319 00:30:15,438 --> 00:30:16,906 Um... 320 00:30:17,007 --> 00:30:18,908 my roommate's sleeping. 321 00:30:21,044 --> 00:30:22,546 I didn't know you had a roommate. 322 00:30:22,680 --> 00:30:23,714 Yeah. 323 00:30:24,848 --> 00:30:27,016 Helps with the rent, so... 324 00:30:27,082 --> 00:30:28,083 All right, well, come on. 325 00:30:28,217 --> 00:30:29,184 I'll give you a ride. 326 00:30:29,251 --> 00:30:30,553 No, i-it's okay. 327 00:30:30,620 --> 00:30:32,054 We're slammed at the clubhouse. 328 00:30:32,121 --> 00:30:33,222 We need you. 329 00:30:33,355 --> 00:30:34,457 I'm sure Treenie can handle it. 330 00:30:34,591 --> 00:30:36,792 Hey. 331 00:30:36,925 --> 00:30:38,628 What about Jess? 332 00:30:38,762 --> 00:30:39,729 What? 333 00:30:39,795 --> 00:30:41,930 You said "Treenie." 334 00:30:42,064 --> 00:30:43,533 You didn't mention Jess. 335 00:30:47,135 --> 00:30:48,903 No. 336 00:30:48,970 --> 00:30:51,039 -I mean-- I-I just meant-- -I hear you been asking 337 00:30:51,105 --> 00:30:53,609 a lot of questions about Jess. 338 00:30:57,278 --> 00:30:58,880 Come on. 339 00:30:59,914 --> 00:31:02,216 I'm not gonna ask again. 340 00:31:20,400 --> 00:31:21,935 Fuck. 341 00:31:39,519 --> 00:31:41,788 I know you're not a bad kid. 342 00:31:42,988 --> 00:31:45,459 And I know you ain't gonna tell anybody anything, 343 00:31:45,525 --> 00:31:47,461 but I can't turn around-- 344 00:32:06,712 --> 00:32:08,647 No! 345 00:32:08,713 --> 00:32:09,647 No, Downer! 346 00:32:09,714 --> 00:32:11,048 Please. 347 00:32:11,181 --> 00:32:12,550 I'm sorry. 348 00:32:15,520 --> 00:32:16,521 I'm sorry. 349 00:33:04,534 --> 00:33:05,868 Didn't want to wake you. 350 00:33:06,001 --> 00:33:07,437 You should've. 351 00:33:09,839 --> 00:33:11,773 I'll be gone most of the day. 352 00:33:15,009 --> 00:33:17,211 When you get home, 353 00:33:17,344 --> 00:33:18,847 we should talk. 354 00:33:24,453 --> 00:33:25,887 What's wrong? 355 00:33:27,589 --> 00:33:29,891 Nothing. Nothing's wrong. 356 00:33:31,224 --> 00:33:32,292 What are you all smiling about? 357 00:33:42,603 --> 00:33:44,237 Nothing. 358 00:33:44,370 --> 00:33:45,906 Where you going? 359 00:33:47,974 --> 00:33:50,243 My brother wants to go for a ride. 360 00:33:51,211 --> 00:33:52,277 You guys never do that. 361 00:33:52,377 --> 00:33:54,046 Not for a long time. 362 00:33:59,953 --> 00:34:02,120 But if you want to talk, I can, uh... 363 00:34:03,923 --> 00:34:05,290 ...can meet up with him later. 364 00:34:07,961 --> 00:34:09,729 We'll talk tonight. 365 00:34:13,397 --> 00:34:14,900 I love you. 366 00:34:53,504 --> 00:34:54,871 You're late. 367 00:34:56,372 --> 00:34:58,374 I ain't the one asking for a favor. 368 00:35:01,343 --> 00:35:03,680 So, uh... 369 00:35:03,780 --> 00:35:06,883 want to tell me, uh, what you, uh, need this for? 370 00:35:07,017 --> 00:35:09,486 To kill every motherfucker in a Mayans kutte. 371 00:35:10,820 --> 00:35:12,522 Oh, hell no. 372 00:35:12,656 --> 00:35:14,123 You know what they'd do to me if they found out? 373 00:35:14,188 --> 00:35:15,524 I'll fucking pay you double. 374 00:35:15,624 --> 00:35:16,525 No. 375 00:35:16,625 --> 00:35:17,693 Triple. 376 00:35:21,030 --> 00:35:22,698 -You scared of 'em? -Shit. 377 00:35:22,798 --> 00:35:24,033 I ain't scared of no one, homie. 378 00:35:24,132 --> 00:35:26,067 Come on. You know Dogwood hold down these streets. 379 00:35:26,200 --> 00:35:27,703 Then give me the gun. 380 00:35:27,803 --> 00:35:29,672 100% absolutely fucking not. 381 00:35:29,738 --> 00:35:30,739 Fine. 382 00:35:30,873 --> 00:35:32,340 Then I'll go find one somewhere else 383 00:35:32,407 --> 00:35:34,208 and come back and fucking shoot you first. 384 00:35:35,242 --> 00:35:36,711 You got anger issues, girl. 385 00:35:36,844 --> 00:35:37,845 You know, you got to learn how to breathe. 386 00:35:37,912 --> 00:35:38,846 You got to take it in. You got to... 387 00:35:38,913 --> 00:35:40,882 They killed Coco! 388 00:35:41,015 --> 00:35:42,082 They killed Hope! 389 00:35:44,084 --> 00:35:46,054 -Hope's gone? -Yeah, it's their fucking fault. 390 00:35:46,186 --> 00:35:47,187 As long as they have that patch, 391 00:35:47,254 --> 00:35:49,557 they don't give a shit who gets hurt. 392 00:35:55,362 --> 00:35:58,197 Everything that's happened leads back to them. 393 00:35:58,331 --> 00:36:01,034 Your dad chose this life, all right? 394 00:36:02,234 --> 00:36:04,838 I know Coco wouldn't want this for you. 395 00:36:04,905 --> 00:36:06,573 Well... 396 00:36:07,874 --> 00:36:10,209 ...he's not here to stop me, is he? 397 00:36:13,046 --> 00:36:14,581 No one is. 398 00:36:30,096 --> 00:36:31,897 Hey, be careful, huh? 399 00:36:35,468 --> 00:36:36,935 Dad. 400 00:36:37,035 --> 00:36:38,870 There's someone here to see you. 401 00:36:56,087 --> 00:36:57,755 Oh, shit. 402 00:36:59,990 --> 00:37:01,892 Slim pickings. 403 00:37:06,897 --> 00:37:08,297 Is he healthy? 404 00:37:10,734 --> 00:37:13,570 Mm, Mom? 405 00:37:13,637 --> 00:37:15,506 She's a warrior. 406 00:37:16,507 --> 00:37:17,974 Yeah, they all are. 407 00:37:20,510 --> 00:37:22,478 We'll never be that tough. 408 00:37:27,083 --> 00:37:29,085 I don't know what I was thinking. 409 00:37:30,419 --> 00:37:32,588 I'm too old to start over again. 410 00:37:35,024 --> 00:37:37,126 I stayed up last night doing the math. 411 00:37:38,127 --> 00:37:40,361 How much more longer am I gonna be around? 412 00:37:41,530 --> 00:37:43,432 Junior high. 413 00:37:43,532 --> 00:37:45,434 Maybe graduation. 414 00:37:49,705 --> 00:37:51,873 -I'll never meet his children. -Hey. 415 00:37:52,007 --> 00:37:53,442 You don't fucking know that. 416 00:37:55,110 --> 00:37:56,343 I mean, 417 00:37:56,445 --> 00:37:58,680 he could always knock up some chick when he's 13. 418 00:38:00,280 --> 00:38:01,381 You're fucked up, 419 00:38:01,515 --> 00:38:03,718 you know that? 420 00:38:13,160 --> 00:38:15,463 You think I'm doing the right thing, primo? 421 00:38:22,869 --> 00:38:25,472 I think, for the first time in our lives... 422 00:38:28,842 --> 00:38:31,711 ...I know for absolutely fucking sure that... 423 00:38:33,813 --> 00:38:36,216 ...one of us is doing the right thing. 424 00:38:43,222 --> 00:38:44,823 Go back in there. 425 00:38:48,660 --> 00:38:50,863 Spend every fucking minute you can with him. 426 00:38:55,534 --> 00:38:57,035 Want to meet him? 427 00:39:04,274 --> 00:39:06,043 Another time. 428 00:39:08,278 --> 00:39:10,280 This is your moment. 429 00:39:15,787 --> 00:39:17,622 You go be with your family, yeah? 430 00:39:42,410 --> 00:39:45,214 -Uh, sorry. -No, it's okay. 431 00:39:49,885 --> 00:39:53,455 I have to go to San Diego after dinner tonight. 432 00:39:54,890 --> 00:39:56,324 That'll be late. 433 00:39:56,458 --> 00:39:57,493 Yeah. 434 00:39:57,626 --> 00:39:59,394 But, uh... 435 00:40:00,563 --> 00:40:02,264 I have to meet with... 436 00:40:03,164 --> 00:40:04,732 ...an ally. 437 00:40:05,834 --> 00:40:09,437 Someone willing to help with our future. 438 00:40:20,181 --> 00:40:21,950 I'm gonna save us. 439 00:40:23,417 --> 00:40:25,018 I promise. 440 00:40:28,188 --> 00:40:29,923 It's all in motion. 441 00:40:30,858 --> 00:40:32,659 The three of us. 442 00:40:34,528 --> 00:40:35,996 Free. 443 00:40:36,964 --> 00:40:38,498 Together. 444 00:40:42,703 --> 00:40:44,136 Forever. 445 00:40:55,681 --> 00:40:57,216 Will you wear that? 446 00:40:58,351 --> 00:40:59,785 Tonight? 447 00:41:02,288 --> 00:41:03,823 For me? 448 00:41:32,149 --> 00:41:34,084 Mm. 449 00:41:35,753 --> 00:41:37,554 -Luis is getting the car ready. -Mm. 450 00:42:03,780 --> 00:42:05,615 The fuck? Hold on. 451 00:42:07,849 --> 00:42:09,084 Hey. 452 00:42:09,184 --> 00:42:10,886 Can I talk to you? 453 00:42:31,939 --> 00:42:33,374 Talk. 454 00:42:35,042 --> 00:42:36,777 I have a message. 455 00:42:37,745 --> 00:42:39,146 From Creeper. 456 00:43:27,427 --> 00:43:29,794 Let's go! 457 00:43:29,861 --> 00:43:31,596 Come on, come on! 458 00:44:04,161 --> 00:44:06,963 This is where I'd always go to clear my head. 459 00:44:08,165 --> 00:44:09,366 To be alone. 460 00:44:10,534 --> 00:44:11,734 What? 461 00:44:11,867 --> 00:44:13,202 Nothing. 462 00:44:14,170 --> 00:44:15,871 The fuck you smirking for, then? 463 00:44:19,842 --> 00:44:21,877 -You've been here before? -Bro, 464 00:44:22,011 --> 00:44:24,013 I used to bring chicks here all the time. 465 00:44:24,146 --> 00:44:26,849 Oh, what the fuck, bro? This is my sacred place. 466 00:44:26,982 --> 00:44:28,984 You know, it still can be. 467 00:44:29,051 --> 00:44:31,520 I just wouldn't run a black light over those tracks. 468 00:44:31,653 --> 00:44:34,255 Oh, you're the fucking worst. 469 00:44:34,389 --> 00:44:35,657 I thought you were afraid of heights. 470 00:44:35,723 --> 00:44:37,025 I am. 471 00:44:37,158 --> 00:44:40,728 But you know, Pop's truck only had so much space. 472 00:44:40,862 --> 00:44:45,600 And girls thought this shit was special. 473 00:44:45,733 --> 00:44:47,235 Girls and you, I guess. 474 00:44:47,368 --> 00:44:48,736 Fucking hate you. 475 00:44:48,870 --> 00:44:51,072 Fucking hate you. 476 00:44:56,110 --> 00:44:57,744 Hmm. 477 00:44:59,581 --> 00:45:02,282 I'm sorry, 478 00:45:02,417 --> 00:45:06,820 you know, that you didn't get to... 479 00:45:06,954 --> 00:45:09,189 with Pop. 480 00:45:11,725 --> 00:45:14,193 We knew where we each stood. 481 00:45:21,367 --> 00:45:23,803 Luisa's gone. 482 00:45:25,439 --> 00:45:27,306 She left us. 483 00:45:35,947 --> 00:45:38,584 That's why they were at Pop's house. 484 00:45:38,650 --> 00:45:40,986 I was staying there, they were... 485 00:45:41,119 --> 00:45:42,754 they were looking for me. 486 00:45:44,723 --> 00:45:46,758 I led them right there. 487 00:45:52,164 --> 00:45:55,065 And now that Pops is gone... 488 00:45:56,000 --> 00:45:57,935 ...I'm all that Maverick has. 489 00:45:59,904 --> 00:46:02,106 Me. 490 00:46:02,173 --> 00:46:03,841 This fuckup. 491 00:46:10,848 --> 00:46:12,917 I have to go, EZ. 492 00:46:18,688 --> 00:46:19,956 Where? 493 00:46:20,957 --> 00:46:23,494 I don't know. 494 00:46:23,594 --> 00:46:25,828 Just not here. 495 00:46:27,330 --> 00:46:29,332 Not dead. 496 00:46:29,433 --> 00:46:32,101 Not dead in a bar fight. 497 00:46:32,168 --> 00:46:34,671 Or an alley or... 498 00:46:34,803 --> 00:46:38,474 or some fucking wreck on the freeway. 499 00:46:43,613 --> 00:46:45,280 I have to live. 500 00:46:47,216 --> 00:46:48,850 For him. 501 00:47:17,143 --> 00:47:18,845 You know, when I was locked up... 502 00:47:20,814 --> 00:47:23,083 ...the one thing that kept me from wrapping a sheet 503 00:47:23,216 --> 00:47:25,185 around my fucking neck... 504 00:47:27,153 --> 00:47:30,757 ...it wasn't Emily, and it wasn't Mom and Pop. 505 00:47:33,159 --> 00:47:35,028 It was you. 506 00:47:36,996 --> 00:47:38,864 I couldn't do that to you. 507 00:47:38,998 --> 00:47:41,701 I couldn't leave you. 508 00:47:41,767 --> 00:47:43,703 So now you want to go and leave me. 509 00:47:43,836 --> 00:47:46,171 -No, bro, that's not even... -No, I get it. 510 00:47:53,546 --> 00:47:56,881 Hey, remember when I was heading up to college? 511 00:47:57,015 --> 00:47:58,717 You talked to me the night before. 512 00:47:58,850 --> 00:48:01,286 You were mad that I was leaving. 513 00:48:01,420 --> 00:48:03,121 You said... 514 00:48:05,089 --> 00:48:07,125 "You can go, but don't fuck it up." 515 00:48:15,534 --> 00:48:18,536 Hey. You can go, but don't fuck it up. 516 00:48:31,549 --> 00:48:34,585 I just wanted the room to myself. 517 00:48:41,658 --> 00:48:42,892 Hey. 518 00:48:44,827 --> 00:48:46,496 We'll do it right. 519 00:48:52,902 --> 00:48:55,137 I'll take it to the table tonight. 520 00:49:01,009 --> 00:49:02,844 You did it. 521 00:49:04,814 --> 00:49:09,618 You put the Mayans on top, just like you said. 522 00:49:11,986 --> 00:49:15,323 Some shit no one else 523 00:49:15,458 --> 00:49:17,660 could have ever done. 524 00:49:20,495 --> 00:49:22,196 Not Bishop. 525 00:49:22,329 --> 00:49:24,532 Not even Alvarez. 526 00:49:26,601 --> 00:49:29,169 You truly are the one king. 527 00:49:32,474 --> 00:49:35,844 But you're still my annoying-ass know-it-all little brother. 528 00:49:39,481 --> 00:49:41,482 I still had you on that straightaway. 529 00:49:41,548 --> 00:49:43,182 Bro, keep dreaming. 530 00:49:47,621 --> 00:49:49,322 I wouldn't lean there. 531 00:49:49,456 --> 00:49:51,525 Oh, bro, this is safe. 532 00:49:51,658 --> 00:49:53,494 You remember Jenny Rojas? 533 00:49:57,664 --> 00:49:59,666 You're fucking disgusting, bro. 534 00:50:19,251 --> 00:50:21,520 I would like to say the suspense is killing me, 535 00:50:21,586 --> 00:50:23,187 but to be honest, 536 00:50:23,320 --> 00:50:26,858 it's all just incredibly fucking boring. 537 00:50:26,991 --> 00:50:28,760 Hmm. 538 00:50:28,894 --> 00:50:30,829 I got a call from a friend on the force, 539 00:50:30,896 --> 00:50:33,832 said that someone surrendered to the police 540 00:50:33,931 --> 00:50:36,835 with a wild story that I might want to hear. 541 00:50:38,936 --> 00:50:41,938 You remember our deal. Yeah? 542 00:50:42,071 --> 00:50:44,508 Yes, I remember everything. 543 00:50:44,575 --> 00:50:46,610 When prudent. 544 00:50:54,685 --> 00:50:57,253 Hello. 545 00:50:57,353 --> 00:51:00,290 Now just tell these agents what you told us. 546 00:51:05,093 --> 00:51:06,295 We're all ears. 547 00:51:11,266 --> 00:51:14,136 Every day I get older, he gets heavier. 548 00:51:15,772 --> 00:51:20,075 One day he'll be carrying me up these stairs. 549 00:51:20,142 --> 00:51:22,779 Shit. We left Mr. Owl in the car. 550 00:51:22,878 --> 00:51:24,580 If he wakes up without him, uh... 551 00:51:24,646 --> 00:51:26,280 Uh, yeah, look, here, you take him. 552 00:51:26,380 --> 00:51:29,116 -I'll go. -Yeah? 553 00:51:31,553 --> 00:51:33,287 Thank you. 554 00:51:33,388 --> 00:51:35,824 -For tonight. -Hmm. 555 00:51:35,958 --> 00:51:37,992 Well... 556 00:51:41,830 --> 00:51:45,500 How long before you have to go to San Diego? 557 00:51:47,502 --> 00:51:49,837 I-I have a few minutes. 558 00:51:50,838 --> 00:51:52,974 I'll put him to bed. 559 00:51:53,073 --> 00:51:55,342 I'll be quick. 560 00:51:58,412 --> 00:52:00,948 -Here. -Come here. 561 00:52:04,116 --> 00:52:05,452 Good night, amor. 562 00:52:16,796 --> 00:52:18,999 Luis? 563 00:52:19,131 --> 00:52:22,167 Can you carry him upstairs for me? 564 00:52:22,301 --> 00:52:23,770 Of course. 565 00:52:24,703 --> 00:52:26,438 Can you not... 566 00:52:28,440 --> 00:52:30,375 Oh, sorry. 567 00:52:34,279 --> 00:52:36,147 Good night, baby. 568 00:52:36,214 --> 00:52:37,650 I'll be up before you know it. 569 00:53:12,015 --> 00:53:14,350 How the hell did you end up there? 570 00:53:21,324 --> 00:53:23,493 I think he purpose... 571 00:53:40,175 --> 00:53:41,677 What was that? 572 00:53:45,715 --> 00:53:47,849 Huh? What? 573 00:53:47,949 --> 00:53:49,884 I know you killed my sister. 574 00:54:07,469 --> 00:54:10,804 One, two... 575 00:54:13,440 --> 00:54:15,075 ...three, 576 00:54:15,141 --> 00:54:19,913 four, five. 577 00:54:24,652 --> 00:54:28,287 Oh, my God! Oh, my God! 578 00:54:34,192 --> 00:54:36,763 Please be okay. 579 00:54:49,074 --> 00:54:51,109 Thank you. 580 00:55:02,186 --> 00:55:04,823 Possible murder/suicide. 581 00:55:04,923 --> 00:55:07,693 Wife says the bodyguard had recently taken 582 00:55:07,793 --> 00:55:09,694 an unhealthy interest in her. 583 00:55:09,827 --> 00:55:11,996 Thinks he may have become unhinged. 584 00:55:12,129 --> 00:55:14,765 So, she went up to put the kid to bed. 585 00:55:14,832 --> 00:55:16,534 Came down to this. 586 00:55:22,373 --> 00:55:24,307 Oh, my God. 587 00:55:29,714 --> 00:55:31,147 Please be okay. 588 00:55:51,867 --> 00:55:53,902 We're gonna be okay. 589 00:56:15,523 --> 00:56:18,926 indistinct chatter over phone][ 590 00:57:16,781 --> 00:57:18,249 You ready? 591 00:57:22,319 --> 00:57:25,123 There's no turning back after this. 592 00:57:25,223 --> 00:57:27,125 I know. 593 00:57:27,225 --> 00:57:28,426 Hey. 594 00:57:31,896 --> 00:57:33,897 I love you, EZ. 595 00:57:35,766 --> 00:57:37,467 Shut up. 596 00:57:41,905 --> 00:57:43,640 You boys want to get a room? 597 00:57:43,740 --> 00:57:45,776 Dadda! 598 00:57:45,843 --> 00:57:48,512 Yes, there he is! Go get him. Go get Dadda. 599 00:57:48,645 --> 00:57:50,848 Ah. Hey. 600 00:57:50,981 --> 00:57:53,183 Oh, yeah. He behave? 601 00:57:53,317 --> 00:57:55,585 - Yeah. - He's the most mature, 602 00:57:55,651 --> 00:57:58,287 best-behaved man on these premises. 603 00:57:58,353 --> 00:58:01,157 He did shit his pants a while ago, but... 604 00:58:01,290 --> 00:58:03,759 -Did you find the diapers? -Yeah. 605 00:58:03,826 --> 00:58:05,661 In the diaper bag. 606 00:58:05,761 --> 00:58:07,330 Cleaned him up. 607 00:58:07,430 --> 00:58:08,965 That's what we do around here. 608 00:58:09,098 --> 00:58:11,601 Clean up messes. 609 00:58:11,667 --> 00:58:16,271 Okay. Three, two, one. 610 00:58:23,778 --> 00:58:25,780 Yeah. What are you... 611 00:58:25,847 --> 00:58:28,650 Real maverick, huh? Yeah. 612 00:58:28,717 --> 00:58:30,018 So cute. 613 00:58:49,637 --> 00:58:51,238 Anyone heard from him? 614 00:58:51,373 --> 00:58:53,307 He hasn't answered his phone all day. 615 00:58:54,341 --> 00:58:56,576 Fucker's probably still hungover. 616 00:58:56,709 --> 00:58:58,745 We'll start without him. 617 00:59:10,823 --> 00:59:13,593 I want to thank every one of you. 618 00:59:16,429 --> 00:59:18,730 What we've accomplished... 619 00:59:22,668 --> 00:59:24,703 Everyone said we couldn't. 620 00:59:27,739 --> 00:59:32,277 We've had every obstacle thrown against us. 621 00:59:32,412 --> 00:59:35,213 Even our own brothers expected us to fail. 622 00:59:41,218 --> 00:59:45,623 I will never forget the blood and sweat 623 00:59:45,756 --> 00:59:48,592 you all put into this club. 624 00:59:49,560 --> 00:59:51,430 Into this war. 625 00:59:56,401 --> 00:59:59,803 Into this family. 626 00:59:59,936 --> 01:00:01,771 I will be indebted... 627 01:00:03,740 --> 01:00:05,608 ...to your loyalty. 628 01:00:07,378 --> 01:00:10,246 I will be indebted to your brotherhood... 629 01:00:11,648 --> 01:00:13,249 ...forever. 630 01:00:16,553 --> 01:00:17,787 Now... 631 01:00:19,755 --> 01:00:21,424 ...it's all yours, Angel. 632 01:00:26,829 --> 01:00:29,466 This club... 633 01:00:31,468 --> 01:00:34,103 ...has been the biggest chapter of my life. 634 01:00:36,638 --> 01:00:38,974 Being a brother to y'all... 635 01:00:41,477 --> 01:00:43,479 It's meant... 636 01:00:48,783 --> 01:00:53,254 But as you know, I got a kid now. 637 01:00:53,321 --> 01:00:58,760 As proud as I am to sit at this table, 638 01:00:58,826 --> 01:01:01,496 I don't ever want him to. 639 01:01:09,504 --> 01:01:11,538 I don't want him to lose me. 640 01:01:14,509 --> 01:01:18,211 I got to go be a janitor. 641 01:01:18,345 --> 01:01:20,813 Because I got something else. 642 01:01:23,783 --> 01:01:26,185 I got the best thing in the world. 643 01:01:34,326 --> 01:01:36,496 There's something we'd like to bring to the table. 644 01:01:36,562 --> 01:01:38,664 If it's okay, EZ, 645 01:01:38,798 --> 01:01:41,367 I'd like to bring something first. 646 01:01:45,036 --> 01:01:47,506 We've all been discussing it. 647 01:01:47,639 --> 01:01:50,341 I think the time is now. 648 01:01:53,745 --> 01:01:56,515 Since we're talking about 649 01:01:56,648 --> 01:01:59,651 putting the club above everything else... 650 01:02:07,157 --> 01:02:10,027 ...I want to put forward patching in Nestor. 651 01:02:11,662 --> 01:02:14,998 He took care of business with Jess, 652 01:02:15,099 --> 01:02:16,767 regardless of his feelings. 653 01:02:16,900 --> 01:02:20,572 That shows the kind of brother that he is. 654 01:02:20,671 --> 01:02:26,042 One who will always put the club and the patch first. 655 01:02:32,281 --> 01:02:33,550 Okay. 656 01:02:37,521 --> 01:02:39,956 Nestor Oceteva. 657 01:02:41,958 --> 01:02:46,462 Has he earned the right to carry the macuahuitl 658 01:02:46,596 --> 01:02:49,565 and sit at la mesa del Guerrero? 659 01:02:51,367 --> 01:02:53,402 I back it. 660 01:02:57,806 --> 01:02:59,741 Fuck yeah. 661 01:03:00,742 --> 01:03:02,711 A hundred percent. 662 01:03:04,645 --> 01:03:06,313 Yeah, I used to... 663 01:03:06,448 --> 01:03:08,949 not be able to stand to look 664 01:03:09,049 --> 01:03:11,586 at that stupid-looking fuck, but... 665 01:03:13,053 --> 01:03:14,722 ...you know, he's grown on me. 666 01:03:15,923 --> 01:03:18,759 And he's a down-ass motherfucker. 667 01:03:18,826 --> 01:03:20,761 I say yes. 668 01:03:20,828 --> 01:03:23,164 Downer in violation, 669 01:03:23,297 --> 01:03:25,499 he forfeits his vote. 670 01:03:25,633 --> 01:03:27,401 So be it. 671 01:03:29,370 --> 01:03:32,406 Hun Hunahpu welcomes another son. 672 01:03:34,941 --> 01:03:36,142 Go get him. 673 01:03:42,916 --> 01:03:46,352 Yo, Sacagawea! 674 01:04:15,947 --> 01:04:17,315 Take off your kutte. 675 01:05:16,672 --> 01:05:19,107 -Welcome to the tribe. -Thank you, EZ. 676 01:05:21,175 --> 01:05:23,211 Yo. 677 01:05:31,785 --> 01:05:33,787 You're a fucking rat. 678 01:05:33,920 --> 01:05:35,289 That's why you made the deal. 679 01:05:35,423 --> 01:05:37,425 Creeper was onto you, and you had 680 01:05:37,525 --> 01:05:39,893 those fuckers Iron War and Storm 88 681 01:05:39,960 --> 01:05:43,930 take our fucking brother to keep your secret? 682 01:05:44,031 --> 01:05:46,634 Put us in bed with fucking cops. 683 01:05:46,768 --> 01:05:48,801 Creeper gave up everything for us. 684 01:05:48,934 --> 01:05:51,738 For you. And you fucking murdered him. 685 01:05:54,106 --> 01:05:57,310 You have broken every fucking code we got, 686 01:05:57,444 --> 01:05:59,780 and now you're working with the fucking Feds? 687 01:06:01,581 --> 01:06:03,617 -No! No! -You fucking knew 688 01:06:03,717 --> 01:06:05,117 your brother was a rat, 689 01:06:05,251 --> 01:06:06,620 and you still brought him into the club. 690 01:06:06,753 --> 01:06:08,488 He didn't know. Tell... 691 01:06:08,622 --> 01:06:10,322 Tell them, Angel. 692 01:06:10,456 --> 01:06:12,123 - Tell them you didn't know. - He didn't know 693 01:06:12,223 --> 01:06:14,460 that his cousin, the fucking DEA agent, 694 01:06:14,593 --> 01:06:16,762 had flipped his baby brother? 695 01:06:25,837 --> 01:06:27,105 Fucking prove it. 696 01:06:29,674 --> 01:06:32,976 Prove that you are loyal to the club over blood. 697 01:06:33,110 --> 01:06:34,479 Gilly, man? 698 01:06:34,612 --> 01:06:36,781 Gilly! Gilly! 699 01:06:36,847 --> 01:06:39,451 You want to fucking walk out of here? 700 01:06:40,618 --> 01:06:43,621 Prove your loyalty to the fucking patch. 701 01:06:49,993 --> 01:06:52,295 They're right, Angel. 702 01:06:52,429 --> 01:06:54,598 I can't. I can't. 703 01:06:54,665 --> 01:06:55,965 I betrayed you. 704 01:06:56,099 --> 01:06:57,967 I'm sorry. You have to. 705 01:06:58,935 --> 01:07:00,537 Please. 706 01:07:02,840 --> 01:07:06,309 Angel, your son's out there. 707 01:07:08,311 --> 01:07:10,347 He's got no one else. 708 01:07:12,682 --> 01:07:14,950 It's the only way out of this, Angel. 709 01:07:17,119 --> 01:07:19,522 -I can't. I can't. -Hey. Shh. Hey. 710 01:07:21,491 --> 01:07:24,494 Remember our-our dog Freya? 711 01:07:24,627 --> 01:07:26,629 When we were little? 712 01:07:30,666 --> 01:07:33,067 You got to be strong, Angel. 713 01:07:33,200 --> 01:07:35,737 It's like that. 714 01:07:35,871 --> 01:07:37,873 It's like that. 715 01:07:39,841 --> 01:07:41,308 Okay? 716 01:07:45,647 --> 01:07:47,549 No, no, no. Hey. 717 01:07:49,083 --> 01:07:51,887 It's okay, Angel. It's okay. 718 01:07:53,821 --> 01:07:55,255 It's okay. 719 01:07:57,491 --> 01:07:59,926 No, no. No, I can't. 720 01:08:02,830 --> 01:08:04,264 It's okay, Angel. 721 01:08:06,434 --> 01:08:08,067 Look at me. 722 01:08:09,870 --> 01:08:11,439 Look at me. 723 01:08:18,277 --> 01:08:20,547 Tell your boy about me. 724 01:08:25,050 --> 01:08:27,854 And you tell him about Mom. 725 01:08:33,525 --> 01:08:34,760 Go. 726 01:08:36,695 --> 01:08:39,063 Don't come back. 727 01:08:39,130 --> 01:08:40,599 Okay? 728 01:08:42,701 --> 01:08:44,770 It's gonna be okay, Angel. 729 01:08:47,305 --> 01:08:49,374 I'm gonna miss you. 730 01:08:56,481 --> 01:08:58,281 Okay. 731 01:08:58,416 --> 01:09:00,083 I'm ready. 732 01:09:14,764 --> 01:09:16,600 I'm so... 733 01:09:21,270 --> 01:09:22,339 I'm so... 734 01:09:22,472 --> 01:09:23,740 I'm sorry. 735 01:09:24,741 --> 01:09:26,141 I love you, Angel. 736 01:09:38,119 --> 01:09:39,855 No! 737 01:09:45,594 --> 01:09:48,364 No. No. 738 01:09:57,170 --> 01:09:58,840 You ain't the only one 739 01:09:58,940 --> 01:10:01,609 that reads Shakespeare, motherfucker. 740 01:10:10,284 --> 01:10:11,819 Get off of me. 741 01:10:35,308 --> 01:10:38,911 No. No. No. 742 01:12:12,100 --> 01:12:13,568 No. 743 01:12:56,843 --> 01:12:58,111 Hey. 744 01:13:00,046 --> 01:13:02,114 Hey, you okay? 745 01:13:03,115 --> 01:13:04,616 Hi. 746 01:13:06,952 --> 01:13:10,155 You okay? What-What's wrong? 747 01:13:11,457 --> 01:13:13,125 Are you hurt? 748 01:13:49,326 --> 01:13:50,660 Come with me, yeah? 749 01:13:50,761 --> 01:13:53,096 Hey. Come with me. Come with me. 750 01:14:44,444 --> 01:14:47,881 Now... 751 01:14:50,117 --> 01:14:52,786 ...back to business. 752 01:15:57,882 --> 01:16:00,618 Federal agents! Search warrant! 753 01:16:00,718 --> 01:16:02,686 Federal agents! 754 01:16:02,786 --> 01:16:04,121 Get on the ground! 755 01:16:30,746 --> 01:16:32,915 The levy will hold. 756 01:16:34,082 --> 01:16:35,984 For now. 757 01:17:32,905 --> 01:17:34,974 Go on. 48269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.