Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,928 --> 00:00:53,996
Let us pray.
2
00:00:55,196 --> 00:00:58,000
That they find rest
as they lie in death.
3
00:00:59,935 --> 00:01:02,337
The devout are taken away.
4
00:01:03,706 --> 00:01:06,441
And no one understands
that the righteous
5
00:01:06,575 --> 00:01:09,945
are taken to be spared
from evil.
6
00:01:10,079 --> 00:01:12,915
That those who walk uprightly
7
00:01:13,015 --> 00:01:14,916
enter into peace.
8
00:01:15,016 --> 00:01:17,184
That they find rest
9
00:01:17,284 --> 00:01:20,387
as they lie in death.
10
00:01:20,454 --> 00:01:22,222
In the name of the Father,
11
00:01:22,289 --> 00:01:24,458
the Son, and the Holy Spirit.
12
00:01:24,592 --> 00:01:25,727
Amen.
13
00:01:25,793 --> 00:01:27,194
Amen.
14
00:04:00,173 --> 00:04:03,076
Your father was very proud.
15
00:04:04,177 --> 00:04:05,712
I'm so sorry.
16
00:04:05,779 --> 00:04:08,514
Your father was a good man.
17
00:04:18,423 --> 00:04:20,458
I'm sorry for your loss.
18
00:04:29,568 --> 00:04:31,435
What the fuck
are you doing here?
19
00:04:32,971 --> 00:04:34,807
Your father...
20
00:04:34,940 --> 00:04:36,407
he used to work for mine--
21
00:04:36,474 --> 00:04:38,076
This is for friends and family.
22
00:04:38,143 --> 00:04:40,144
And you ain't either.
23
00:04:43,948 --> 00:04:45,983
You're right.
24
00:04:47,118 --> 00:04:49,220
I'm not.
25
00:04:54,725 --> 00:04:57,394
My condolences, just the same.
26
00:05:21,951 --> 00:05:24,452
You okay?
27
00:05:25,921 --> 00:05:28,157
My mom's funeral was packed.
28
00:05:28,290 --> 00:05:30,292
People had to stand
in the back, that--
29
00:05:32,528 --> 00:05:34,630
It was pathetic.
30
00:05:34,763 --> 00:05:36,632
I guess it was deserving.
31
00:05:36,699 --> 00:05:38,767
Ezekiel?
32
00:05:38,834 --> 00:05:40,636
I--
33
00:05:40,703 --> 00:05:42,770
Uh...
34
00:05:43,771 --> 00:05:44,973
It's a, it's a...
35
00:05:45,106 --> 00:05:47,474
it's a beautiful day, isn't it?
36
00:05:47,542 --> 00:05:49,644
I-I mean, besides...
37
00:05:50,612 --> 00:05:52,814
Go on, I'll catch up with you.
38
00:05:57,051 --> 00:05:59,386
-You sure?
-I'll catch up with you.
39
00:06:10,463 --> 00:06:12,799
Uh, it seemed only appropriate
40
00:06:12,900 --> 00:06:15,135
that I make an appearance.
41
00:06:15,202 --> 00:06:17,137
Seeing that it was...
42
00:06:17,237 --> 00:06:19,706
I who dotted the "i"
43
00:06:19,806 --> 00:06:22,975
on Ignacio Cortez's
American Dream.
44
00:06:23,042 --> 00:06:24,543
I...
45
00:06:27,313 --> 00:06:28,480
You hear that?
46
00:06:29,982 --> 00:06:31,817
Birdsong, birdsong.
47
00:06:33,586 --> 00:06:35,087
As they fly above us,
48
00:06:35,221 --> 00:06:38,090
blissfully unaware
of the drama below.
49
00:06:39,592 --> 00:06:41,827
No matter how awful the moment
50
00:06:41,928 --> 00:06:44,195
we may find ourselves in,
51
00:06:44,262 --> 00:06:46,665
the, uh, the world
keeps spinning,
52
00:06:46,765 --> 00:06:48,432
the birds keep singing.
53
00:06:49,834 --> 00:06:52,704
I mean, surely you know
this is all meaningless.
54
00:06:52,771 --> 00:06:54,438
I mean...
55
00:06:54,572 --> 00:06:56,741
We are each
56
00:06:56,841 --> 00:06:58,877
meaningless.
57
00:07:00,612 --> 00:07:02,414
Uh...
58
00:07:02,514 --> 00:07:05,448
I had hoped that would
offer you some peace.
59
00:07:05,582 --> 00:07:07,551
As it does for me.
60
00:07:07,618 --> 00:07:11,121
We are each one tiny story
61
00:07:11,255 --> 00:07:13,456
in a universe filled with
62
00:07:13,590 --> 00:07:15,626
trillions upon trillions
of them.
63
00:07:15,726 --> 00:07:17,594
Give or take.
64
00:07:17,695 --> 00:07:20,463
And no matter how much
it may hurt today...
65
00:07:20,597 --> 00:07:23,734
now matter how utterly
66
00:07:23,801 --> 00:07:25,568
important
67
00:07:25,635 --> 00:07:28,204
our-our actions may seem to us
68
00:07:28,271 --> 00:07:30,540
at any given time...
69
00:07:34,811 --> 00:07:38,081
...we will...
70
00:07:38,147 --> 00:07:40,917
eventually...
71
00:07:40,984 --> 00:07:44,387
be simply forgotten.
72
00:07:57,299 --> 00:08:01,103
When the, uh, end...
73
00:08:01,169 --> 00:08:04,106
comes for you, Ezekiel...
74
00:08:06,107 --> 00:08:08,442
...know that somewhere
75
00:08:08,576 --> 00:08:10,778
the birds will still sing.
76
00:08:15,950 --> 00:08:17,651
Good day.
77
00:08:28,161 --> 00:08:30,263
Bye now.
78
00:08:42,609 --> 00:08:44,644
I need to know.
79
00:08:48,047 --> 00:08:50,115
I need to know what
happened to her.
80
00:08:56,622 --> 00:08:58,824
What if you don't like
what you find out?
81
00:09:04,363 --> 00:09:06,298
It's my fault.
82
00:09:06,398 --> 00:09:08,066
Jaz, it's not y--
83
00:09:08,199 --> 00:09:10,201
She's my little sister.
84
00:09:10,301 --> 00:09:12,336
I was supposed
to look out for her.
85
00:09:14,906 --> 00:09:18,342
She's my little sister.
86
00:09:25,917 --> 00:09:28,852
I'm sorry.
87
00:09:37,360 --> 00:09:39,096
Thanks for watching her.
88
00:09:39,229 --> 00:09:41,231
How was the funeral?
89
00:09:44,601 --> 00:09:46,571
I don't know.
90
00:09:46,670 --> 00:09:48,205
Sad?
91
00:09:48,271 --> 00:09:50,072
Right.
92
00:09:50,172 --> 00:09:51,575
Sorry.
93
00:09:52,708 --> 00:09:54,009
Did you ever meet him?
94
00:09:58,114 --> 00:10:00,249
What's gotten into you?
95
00:10:00,349 --> 00:10:03,152
My sister's dog used to do that
to her when she was pregnant.
96
00:10:03,285 --> 00:10:05,754
But she was
a golden doodle though.
97
00:10:10,458 --> 00:10:13,061
-What'd you just say?
-Golden doodle.
98
00:10:13,128 --> 00:10:15,598
It's, like, a golden retriever
and poodle.
99
00:10:15,697 --> 00:10:17,432
They're really cute.
100
00:10:46,561 --> 00:10:48,596
You're right,
it was the clutch lever.
101
00:10:51,464 --> 00:10:53,966
She's beat to shit, but...
102
00:10:54,100 --> 00:10:56,669
thanks for having them
get her running.
103
00:10:58,605 --> 00:11:00,173
What?
104
00:11:02,141 --> 00:11:04,810
You're not gonna believe
who's here.
105
00:11:16,288 --> 00:11:18,290
What the fuck?
106
00:11:24,262 --> 00:11:26,965
Why is this motherfucker
still alive?
107
00:11:27,966 --> 00:11:29,968
Tell me where Jess is.
108
00:11:31,671 --> 00:11:33,971
I'll tell you what happened
to your father.
109
00:11:57,727 --> 00:11:59,829
They're ready.
110
00:12:01,798 --> 00:12:03,733
Taza spoke to Bishop.
111
00:12:03,866 --> 00:12:05,401
He wants back in.
112
00:12:05,536 --> 00:12:07,337
I want to bring it to the table.
113
00:12:07,470 --> 00:12:08,871
It'd mean a lot to me.
114
00:12:08,972 --> 00:12:10,139
Personally.
115
00:12:10,240 --> 00:12:11,341
Fuck Taza.
116
00:12:11,407 --> 00:12:13,209
He wanted out, he's out.
117
00:12:13,309 --> 00:12:16,211
Ain't our fault he didn't find
what he was looking for.
118
00:12:17,980 --> 00:12:19,515
Pipeline.
119
00:12:21,083 --> 00:12:23,385
We missed
last night's drop to Cole.
120
00:12:23,485 --> 00:12:25,487
Word's gonna spread fast
about the cookhouse.
121
00:12:25,588 --> 00:12:27,523
I'll speak to Gretton tomorrow,
find a new location.
122
00:12:29,024 --> 00:12:30,759
Today we finish the war.
123
00:13:10,263 --> 00:13:11,431
Fuck them all!
124
00:13:11,532 --> 00:13:13,099
You wanna go to war?!
125
00:13:14,267 --> 00:13:15,434
Fuck them!
126
00:13:28,615 --> 00:13:30,617
Most people fear war.
127
00:13:33,819 --> 00:13:35,920
They fear the possibility
of being carried
128
00:13:35,987 --> 00:13:37,556
by six of their brothers.
129
00:13:37,623 --> 00:13:40,325
Or being judged by 12
of their peers.
130
00:13:42,293 --> 00:13:43,928
If that's how you feel today--
131
00:13:44,062 --> 00:13:46,565
Then you're a fucking coward!
132
00:13:46,632 --> 00:13:48,066
Fuck yeah!
133
00:13:48,132 --> 00:13:50,569
No!
134
00:13:52,403 --> 00:13:54,439
Then you're smart.
135
00:13:56,174 --> 00:13:58,175
War is an ugly business.
136
00:13:59,777 --> 00:14:02,245
The possibility of death
is real.
137
00:14:02,312 --> 00:14:05,015
The possibility
of prison is real.
138
00:14:07,618 --> 00:14:09,754
So why do we do it?
139
00:14:09,821 --> 00:14:11,589
Not out of hate.
140
00:14:11,656 --> 00:14:14,124
Let our enemies act out of hate.
141
00:14:14,257 --> 00:14:16,992
Hate can only get you so far.
142
00:14:17,093 --> 00:14:19,462
We fight because we love.
143
00:14:21,430 --> 00:14:23,800
Because we love our brothers.
144
00:14:23,933 --> 00:14:25,935
Because we love our family.
145
00:14:27,604 --> 00:14:28,505
Familia, familia.
146
00:14:28,605 --> 00:14:30,473
And we want them to be safe.
147
00:14:32,609 --> 00:14:34,644
Today...
148
00:14:36,278 --> 00:14:37,946
...anyone wearing a reaper
149
00:14:38,046 --> 00:14:40,148
is an enemy.
150
00:14:41,717 --> 00:14:43,284
Yeah.
151
00:14:43,385 --> 00:14:44,787
About time.
152
00:14:44,886 --> 00:14:47,623
If they strip it, they can live.
153
00:14:47,690 --> 00:14:49,324
If they don't...
154
00:14:52,160 --> 00:14:54,530
...the streets of San Bernardino
will run red.
155
00:14:58,298 --> 00:15:00,535
It is the end of their era.
156
00:15:00,635 --> 00:15:02,737
It is the rise of ours.
157
00:15:04,806 --> 00:15:07,074
They closed their chapter
with a shotgun blast.
158
00:15:13,715 --> 00:15:16,016
So let's ride out to war.
159
00:15:18,318 --> 00:15:21,855
War! War! War!
160
00:15:25,258 --> 00:15:27,761
War! War! War! War!
161
00:15:27,895 --> 00:15:30,396
If you ride out
into hell with me today,
162
00:15:30,497 --> 00:15:32,900
I promise you peace tomorrow.
163
00:15:34,434 --> 00:15:36,603
If you help me annihilate
our enemies today,
164
00:15:36,737 --> 00:15:38,772
I promise you laughter,
165
00:15:38,906 --> 00:15:41,072
and an embrace from the brother
next to you tonight.
166
00:15:43,375 --> 00:15:45,745
I promise you
we will celebrate tonight.
167
00:15:45,845 --> 00:15:47,880
But first...
168
00:15:51,049 --> 00:15:52,384
...let's cry havoc.
169
00:15:55,954 --> 00:15:57,956
And let slip the dogs of war!
170
00:15:58,089 --> 00:16:00,024
War! War! War!
171
00:16:00,090 --> 00:16:02,594
War! War! War! War!
172
00:16:02,727 --> 00:16:05,597
War! War! War! War! War!
173
00:16:05,730 --> 00:16:06,932
War! War! War!
174
00:16:07,031 --> 00:16:08,700
War! War! War! War! War!
175
00:16:08,767 --> 00:16:10,067
Let's fucking ride!
176
00:17:24,639 --> 00:17:26,707
War! War! War! War!
177
00:17:26,841 --> 00:17:28,208
War! War!
178
00:18:02,809 --> 00:18:04,743
-Move! Move!
-Hey, watch it!
179
00:18:04,877 --> 00:18:06,244
Goddamn.
180
00:18:48,885 --> 00:18:50,921
Fuckin' hell.
181
00:19:12,642 --> 00:19:14,577
Wait, wait!
182
00:19:14,710 --> 00:19:16,946
This can't be it.
183
00:19:17,079 --> 00:19:19,247
I-I was right.
184
00:19:21,249 --> 00:19:23,251
It's you, but...
185
00:19:24,887 --> 00:19:27,421
...this can't be it.
186
00:19:27,489 --> 00:19:29,423
There has to be more.
187
00:19:29,557 --> 00:19:31,793
Wait, wait, wait!
188
00:19:33,928 --> 00:19:35,630
I'm not ready.
189
00:19:35,764 --> 00:19:37,799
I'm not ready
for this to be ov--
190
00:20:35,554 --> 00:20:37,288
Hey.
191
00:20:40,058 --> 00:20:42,060
Listen, what happened--
192
00:20:42,194 --> 00:20:44,129
It doesn't mean shit.
193
00:20:44,228 --> 00:20:46,230
You don't mean shit to me.
194
00:20:47,899 --> 00:20:49,867
That's a lie.
195
00:20:49,967 --> 00:20:52,402
You meant too much to me.
196
00:20:53,403 --> 00:20:55,072
You showed me
a smidge of kindness
197
00:20:55,206 --> 00:20:57,475
when I was in a bad place
and I...
198
00:20:57,575 --> 00:20:59,910
twisted myself up in knots
199
00:21:00,044 --> 00:21:01,579
to thank you for it.
200
00:21:03,547 --> 00:21:05,583
But that's my shit, not yours.
201
00:21:14,891 --> 00:21:17,193
You're a beautiful,
202
00:21:17,259 --> 00:21:19,328
sad man.
203
00:21:20,864 --> 00:21:24,399
But you're also a piece of shit.
204
00:21:24,534 --> 00:21:27,070
And that doesn't hold
the allure it once did for me.
205
00:21:31,073 --> 00:21:33,242
I got to go figure my shit out.
206
00:21:35,544 --> 00:21:37,513
And, baby...
207
00:21:37,579 --> 00:21:39,548
you ain't it.
208
00:21:47,623 --> 00:21:49,423
What's up?
209
00:21:49,525 --> 00:21:51,559
Cielo.
210
00:21:51,626 --> 00:21:53,261
She's been texting around.
211
00:21:53,393 --> 00:21:55,295
Asking about Jess.
212
00:21:56,264 --> 00:21:58,266
And now she's
stopped showing up.
213
00:21:58,398 --> 00:21:59,934
Hasn't been back since she saw
214
00:22:00,067 --> 00:22:01,903
what went down
with Diaz and Jinx.
215
00:22:02,904 --> 00:22:04,906
And that's on you.
216
00:22:05,039 --> 00:22:07,074
Why me?
217
00:22:07,208 --> 00:22:09,277
I didn't shoot Jess or Diaz.
218
00:22:09,409 --> 00:22:12,078
What the fuck did you just say?
219
00:22:14,080 --> 00:22:15,582
Nothing.
220
00:22:17,717 --> 00:22:19,219
I just...
221
00:22:19,286 --> 00:22:21,387
I just don't want
to have to kill no chick.
222
00:22:25,324 --> 00:22:26,793
Go see her.
223
00:22:26,927 --> 00:22:28,460
Tonight.
224
00:23:06,631 --> 00:23:08,967
Hey, yo.
225
00:23:10,768 --> 00:23:12,470
You seen my brother?
226
00:23:12,604 --> 00:23:14,004
I haven't seen him for a minute.
227
00:23:14,104 --> 00:23:15,305
We did it, P.
228
00:23:15,438 --> 00:23:17,007
We fucking did it.
229
00:24:28,208 --> 00:24:29,743
Hey, P.
230
00:24:29,843 --> 00:24:31,412
Need anything?
231
00:24:33,847 --> 00:24:35,882
You good?
232
00:24:40,520 --> 00:24:42,255
Yeah, I'm good.
233
00:25:08,947 --> 00:25:10,582
There you go!
There you go!
234
00:25:14,920 --> 00:25:16,554
One more big push.
235
00:25:16,620 --> 00:25:18,589
- Come on, baby, breathe and push.
-I can't!
236
00:25:18,723 --> 00:25:20,424
Breathe and push, mama,
come on, come on.
237
00:25:20,491 --> 00:25:22,093
You got this.
238
00:25:22,159 --> 00:25:23,627
Again, come on!
239
00:25:26,497 --> 00:25:28,632
Here he is.
240
00:25:28,733 --> 00:25:31,102
Oh...
241
00:25:31,235 --> 00:25:33,304
You did it, mama.
242
00:25:33,404 --> 00:25:35,306
We did it.
243
00:25:39,242 --> 00:25:40,610
Where is he?
244
00:25:41,811 --> 00:25:43,246
Where is he?
245
00:25:58,427 --> 00:26:00,863
Here you go, ma'am.
They'll record all the scores.
246
00:26:00,996 --> 00:26:02,998
-Okay.
-You're beautiful.
247
00:26:11,373 --> 00:26:13,108
I'm proud of you, Iz.
248
00:26:13,208 --> 00:26:15,711
Welcome, little one. Hi.
249
00:26:42,235 --> 00:26:45,105
Well, you've outworked
the interns and the clerks.
250
00:26:45,238 --> 00:26:48,075
This new generation,
it's unhealthy.
251
00:26:48,208 --> 00:26:49,876
They believe in hydration
252
00:26:49,976 --> 00:26:52,012
and eight hours of sleep.
253
00:26:53,246 --> 00:26:55,148
Well...
254
00:26:55,215 --> 00:26:57,651
let me help with the hydration.
255
00:27:00,086 --> 00:27:02,388
I'm not superstitious,
256
00:27:02,489 --> 00:27:04,890
but isn't it a little premature
to celebrate?
257
00:27:05,024 --> 00:27:07,494
Well, less a celebration
and more just,
258
00:27:07,561 --> 00:27:10,596
uh, Novocain before
259
00:27:10,729 --> 00:27:12,364
tooth drilling.
260
00:27:12,431 --> 00:27:14,400
Well, it's not gonna be
my molars.
261
00:27:14,501 --> 00:27:17,236
And I'm gonna be
holding the drill.
262
00:27:21,239 --> 00:27:23,576
Potter's definitely
working on something.
263
00:27:23,675 --> 00:27:25,910
Of course he is,
but it's too late.
264
00:27:28,746 --> 00:27:30,949
Tomorrow night,
265
00:27:31,082 --> 00:27:34,453
Miguel Galindo is going
to be sitting right there
266
00:27:34,587 --> 00:27:38,089
with his $2,000-an-hour lawyers
267
00:27:38,223 --> 00:27:40,526
in their $5,000 suits
268
00:27:40,593 --> 00:27:42,259
and he is going to...
269
00:27:42,392 --> 00:27:43,894
nail Potter
270
00:27:44,027 --> 00:27:46,230
to the fucking cross for us.
271
00:27:50,968 --> 00:27:52,736
RICO,
272
00:27:52,870 --> 00:27:54,738
witness tampering,
273
00:27:54,872 --> 00:27:56,574
murder,
274
00:27:56,640 --> 00:27:58,610
procurement of funds,
275
00:27:58,742 --> 00:28:02,445
misappropriation
of public funds.
276
00:28:02,579 --> 00:28:05,715
violent crimes
in aid of racketeering.
277
00:28:05,781 --> 00:28:08,117
We are just a hair away
278
00:28:08,251 --> 00:28:10,554
from war crimes.
279
00:28:10,621 --> 00:28:13,557
There's been some buzz about
the Mayan motorcycle club.
280
00:28:13,624 --> 00:28:15,592
Yeah, yeah, he's got his greasy
281
00:28:15,725 --> 00:28:17,393
fingerprints
all over them, too.
282
00:28:17,494 --> 00:28:20,763
But nobody cares about
a bunch of low-level dirtbags
283
00:28:20,897 --> 00:28:23,633
when we've got corruption going
all the way to Washington.
284
00:28:23,732 --> 00:28:26,134
Have you read a newspaper
in the last six months?
285
00:28:26,234 --> 00:28:28,604
I don't believe anybody's read a
newspaper in the last six years.
286
00:28:28,737 --> 00:28:30,338
Fine, have you scrolled
through your newsfeed
287
00:28:30,473 --> 00:28:31,740
in the last six months?
288
00:28:31,840 --> 00:28:34,176
All anybody cares about
is this...
289
00:28:34,309 --> 00:28:35,844
Southern California war
290
00:28:35,977 --> 00:28:37,846
between the Sons of Anarchy
and the Mayans.
291
00:28:39,147 --> 00:28:41,249
Bodies are piling up.
292
00:28:41,316 --> 00:28:43,485
And murder is a lot sexier
293
00:28:43,585 --> 00:28:46,454
than "misappropriation
of public funds."
294
00:28:49,757 --> 00:28:53,294
If Potter somehow pulls
a rabbit out of his ass...
295
00:28:54,295 --> 00:28:56,096
...he'll be untouchable.
296
00:28:59,767 --> 00:29:01,503
Bullshit.
297
00:29:01,603 --> 00:29:03,369
This is too big.
298
00:29:04,704 --> 00:29:06,773
What do you think
the White House would rather?
299
00:29:06,873 --> 00:29:08,609
Crucify one of their own?
300
00:29:08,708 --> 00:29:11,211
Or deck 'em in medals
and give 'em a fucking parade?
301
00:29:11,344 --> 00:29:12,546
It's not gonna be a parade.
302
00:29:12,680 --> 00:29:14,881
It's gonna be a fucking funeral.
303
00:29:16,517 --> 00:29:17,651
Trust me.
304
00:29:24,189 --> 00:29:26,391
Now get out of here.
305
00:29:26,526 --> 00:29:28,695
-I got work to do.
-I'll leave the bottle.
306
00:29:43,408 --> 00:29:44,875
Yo!
307
00:29:45,009 --> 00:29:46,043
I see you!
308
00:29:47,144 --> 00:29:49,380
I see you inside there.
309
00:29:49,481 --> 00:29:50,915
Open the door!
310
00:29:54,885 --> 00:29:56,887
Downer, um...
311
00:29:56,988 --> 00:29:58,422
what are you doing here?
312
00:29:58,557 --> 00:30:00,559
I heard you been having
some car trouble.
313
00:30:00,692 --> 00:30:01,892
Yeah.
314
00:30:03,027 --> 00:30:04,362
Is it serious?
315
00:30:04,428 --> 00:30:06,564
Um, I don't know.
316
00:30:06,664 --> 00:30:09,199
Maybe it's the timing chain
or something.
317
00:30:09,266 --> 00:30:12,068
I can't afford
to get it fixed right now.
318
00:30:12,202 --> 00:30:13,504
Anyone home?
319
00:30:15,438 --> 00:30:16,906
Um...
320
00:30:17,007 --> 00:30:18,908
my roommate's sleeping.
321
00:30:21,044 --> 00:30:22,546
I didn't know
you had a roommate.
322
00:30:22,680 --> 00:30:23,714
Yeah.
323
00:30:24,848 --> 00:30:27,016
Helps with the rent, so...
324
00:30:27,082 --> 00:30:28,083
All right, well, come on.
325
00:30:28,217 --> 00:30:29,184
I'll give you a ride.
326
00:30:29,251 --> 00:30:30,553
No, i-it's okay.
327
00:30:30,620 --> 00:30:32,054
We're slammed at the clubhouse.
328
00:30:32,121 --> 00:30:33,222
We need you.
329
00:30:33,355 --> 00:30:34,457
I'm sure Treenie can handle it.
330
00:30:34,591 --> 00:30:36,792
Hey.
331
00:30:36,925 --> 00:30:38,628
What about Jess?
332
00:30:38,762 --> 00:30:39,729
What?
333
00:30:39,795 --> 00:30:41,930
You said "Treenie."
334
00:30:42,064 --> 00:30:43,533
You didn't mention Jess.
335
00:30:47,135 --> 00:30:48,903
No.
336
00:30:48,970 --> 00:30:51,039
-I mean-- I-I just meant--
-I hear you been asking
337
00:30:51,105 --> 00:30:53,609
a lot of questions about Jess.
338
00:30:57,278 --> 00:30:58,880
Come on.
339
00:30:59,914 --> 00:31:02,216
I'm not gonna ask again.
340
00:31:20,400 --> 00:31:21,935
Fuck.
341
00:31:39,519 --> 00:31:41,788
I know you're not a bad kid.
342
00:31:42,988 --> 00:31:45,459
And I know you ain't
gonna tell anybody anything,
343
00:31:45,525 --> 00:31:47,461
but I can't turn around--
344
00:32:06,712 --> 00:32:08,647
No!
345
00:32:08,713 --> 00:32:09,647
No, Downer!
346
00:32:09,714 --> 00:32:11,048
Please.
347
00:32:11,181 --> 00:32:12,550
I'm sorry.
348
00:32:15,520 --> 00:32:16,521
I'm sorry.
349
00:33:04,534 --> 00:33:05,868
Didn't want to wake you.
350
00:33:06,001 --> 00:33:07,437
You should've.
351
00:33:09,839 --> 00:33:11,773
I'll be gone most of the day.
352
00:33:15,009 --> 00:33:17,211
When you get home,
353
00:33:17,344 --> 00:33:18,847
we should talk.
354
00:33:24,453 --> 00:33:25,887
What's wrong?
355
00:33:27,589 --> 00:33:29,891
Nothing. Nothing's wrong.
356
00:33:31,224 --> 00:33:32,292
What are you all smiling about?
357
00:33:42,603 --> 00:33:44,237
Nothing.
358
00:33:44,370 --> 00:33:45,906
Where you going?
359
00:33:47,974 --> 00:33:50,243
My brother wants
to go for a ride.
360
00:33:51,211 --> 00:33:52,277
You guys never do that.
361
00:33:52,377 --> 00:33:54,046
Not for a long time.
362
00:33:59,953 --> 00:34:02,120
But if you want to talk,
I can, uh...
363
00:34:03,923 --> 00:34:05,290
...can meet up with him later.
364
00:34:07,961 --> 00:34:09,729
We'll talk tonight.
365
00:34:13,397 --> 00:34:14,900
I love you.
366
00:34:53,504 --> 00:34:54,871
You're late.
367
00:34:56,372 --> 00:34:58,374
I ain't the one asking
for a favor.
368
00:35:01,343 --> 00:35:03,680
So, uh...
369
00:35:03,780 --> 00:35:06,883
want to tell me, uh,
what you, uh, need this for?
370
00:35:07,017 --> 00:35:09,486
To kill every motherfucker
in a Mayans kutte.
371
00:35:10,820 --> 00:35:12,522
Oh, hell no.
372
00:35:12,656 --> 00:35:14,123
You know what they'd do to me
if they found out?
373
00:35:14,188 --> 00:35:15,524
I'll fucking pay you double.
374
00:35:15,624 --> 00:35:16,525
No.
375
00:35:16,625 --> 00:35:17,693
Triple.
376
00:35:21,030 --> 00:35:22,698
-You scared of 'em?
-Shit.
377
00:35:22,798 --> 00:35:24,033
I ain't scared of no one, homie.
378
00:35:24,132 --> 00:35:26,067
Come on. You know
Dogwood hold down these streets.
379
00:35:26,200 --> 00:35:27,703
Then give me the gun.
380
00:35:27,803 --> 00:35:29,672
100% absolutely fucking not.
381
00:35:29,738 --> 00:35:30,739
Fine.
382
00:35:30,873 --> 00:35:32,340
Then I'll go find one
somewhere else
383
00:35:32,407 --> 00:35:34,208
and come back
and fucking shoot you first.
384
00:35:35,242 --> 00:35:36,711
You got anger issues, girl.
385
00:35:36,844 --> 00:35:37,845
You know,
you got to learn how to breathe.
386
00:35:37,912 --> 00:35:38,846
You got to take it in.
You got to...
387
00:35:38,913 --> 00:35:40,882
They killed Coco!
388
00:35:41,015 --> 00:35:42,082
They killed Hope!
389
00:35:44,084 --> 00:35:46,054
-Hope's gone?
-Yeah, it's their fucking fault.
390
00:35:46,186 --> 00:35:47,187
As long as they have that patch,
391
00:35:47,254 --> 00:35:49,557
they don't give a shit
who gets hurt.
392
00:35:55,362 --> 00:35:58,197
Everything that's happened
leads back to them.
393
00:35:58,331 --> 00:36:01,034
Your dad chose this life,
all right?
394
00:36:02,234 --> 00:36:04,838
I know
Coco wouldn't want this for you.
395
00:36:04,905 --> 00:36:06,573
Well...
396
00:36:07,874 --> 00:36:10,209
...he's not here to stop me,
is he?
397
00:36:13,046 --> 00:36:14,581
No one is.
398
00:36:30,096 --> 00:36:31,897
Hey, be careful, huh?
399
00:36:35,468 --> 00:36:36,935
Dad.
400
00:36:37,035 --> 00:36:38,870
There's someone here to see you.
401
00:36:56,087 --> 00:36:57,755
Oh, shit.
402
00:36:59,990 --> 00:37:01,892
Slim pickings.
403
00:37:06,897 --> 00:37:08,297
Is he healthy?
404
00:37:10,734 --> 00:37:13,570
Mm, Mom?
405
00:37:13,637 --> 00:37:15,506
She's a warrior.
406
00:37:16,507 --> 00:37:17,974
Yeah, they all are.
407
00:37:20,510 --> 00:37:22,478
We'll never be that tough.
408
00:37:27,083 --> 00:37:29,085
I don't know
what I was thinking.
409
00:37:30,419 --> 00:37:32,588
I'm too old to start over again.
410
00:37:35,024 --> 00:37:37,126
I stayed up last night
doing the math.
411
00:37:38,127 --> 00:37:40,361
How much more longer
am I gonna be around?
412
00:37:41,530 --> 00:37:43,432
Junior high.
413
00:37:43,532 --> 00:37:45,434
Maybe graduation.
414
00:37:49,705 --> 00:37:51,873
-I'll never meet his children.
-Hey.
415
00:37:52,007 --> 00:37:53,442
You don't fucking know that.
416
00:37:55,110 --> 00:37:56,343
I mean,
417
00:37:56,445 --> 00:37:58,680
he could always knock up
some chick when he's 13.
418
00:38:00,280 --> 00:38:01,381
You're fucked up,
419
00:38:01,515 --> 00:38:03,718
you know that?
420
00:38:13,160 --> 00:38:15,463
You think I'm doing
the right thing,
primo?
421
00:38:22,869 --> 00:38:25,472
I think, for the first time
in our lives...
422
00:38:28,842 --> 00:38:31,711
...I know for
absolutely fucking sure that...
423
00:38:33,813 --> 00:38:36,216
...one of us
is doing the right thing.
424
00:38:43,222 --> 00:38:44,823
Go back in there.
425
00:38:48,660 --> 00:38:50,863
Spend every fucking minute
you can with him.
426
00:38:55,534 --> 00:38:57,035
Want to meet him?
427
00:39:04,274 --> 00:39:06,043
Another time.
428
00:39:08,278 --> 00:39:10,280
This is your moment.
429
00:39:15,787 --> 00:39:17,622
You go be with your family,
yeah?
430
00:39:42,410 --> 00:39:45,214
-Uh, sorry.
-No, it's okay.
431
00:39:49,885 --> 00:39:53,455
I have to go to San Diego
after dinner tonight.
432
00:39:54,890 --> 00:39:56,324
That'll be late.
433
00:39:56,458 --> 00:39:57,493
Yeah.
434
00:39:57,626 --> 00:39:59,394
But, uh...
435
00:40:00,563 --> 00:40:02,264
I have to meet with...
436
00:40:03,164 --> 00:40:04,732
...an ally.
437
00:40:05,834 --> 00:40:09,437
Someone willing to help
with our future.
438
00:40:20,181 --> 00:40:21,950
I'm gonna save us.
439
00:40:23,417 --> 00:40:25,018
I promise.
440
00:40:28,188 --> 00:40:29,923
It's all in motion.
441
00:40:30,858 --> 00:40:32,659
The three of us.
442
00:40:34,528 --> 00:40:35,996
Free.
443
00:40:36,964 --> 00:40:38,498
Together.
444
00:40:42,703 --> 00:40:44,136
Forever.
445
00:40:55,681 --> 00:40:57,216
Will you wear that?
446
00:40:58,351 --> 00:40:59,785
Tonight?
447
00:41:02,288 --> 00:41:03,823
For me?
448
00:41:32,149 --> 00:41:34,084
Mm.
449
00:41:35,753 --> 00:41:37,554
-Luis is getting the car ready.
-Mm.
450
00:42:03,780 --> 00:42:05,615
The fuck? Hold on.
451
00:42:07,849 --> 00:42:09,084
Hey.
452
00:42:09,184 --> 00:42:10,886
Can I talk to you?
453
00:42:31,939 --> 00:42:33,374
Talk.
454
00:42:35,042 --> 00:42:36,777
I have a message.
455
00:42:37,745 --> 00:42:39,146
From Creeper.
456
00:43:27,427 --> 00:43:29,794
Let's go!
457
00:43:29,861 --> 00:43:31,596
Come on, come on!
458
00:44:04,161 --> 00:44:06,963
This is where I'd always goto clear my head.
459
00:44:08,165 --> 00:44:09,366
To be alone.
460
00:44:10,534 --> 00:44:11,734
What?
461
00:44:11,867 --> 00:44:13,202
Nothing.
462
00:44:14,170 --> 00:44:15,871
The fuck you smirking for, then?
463
00:44:19,842 --> 00:44:21,877
-You've been here before?
-Bro,
464
00:44:22,011 --> 00:44:24,013
I used to bring chicks here
all the time.
465
00:44:24,146 --> 00:44:26,849
Oh, what the fuck, bro?
This is my sacred place.
466
00:44:26,982 --> 00:44:28,984
You know, it still can be.
467
00:44:29,051 --> 00:44:31,520
I just wouldn't run
a black light over those tracks.
468
00:44:31,653 --> 00:44:34,255
Oh, you're the fucking worst.
469
00:44:34,389 --> 00:44:35,657
I thought you were
afraid of heights.
470
00:44:35,723 --> 00:44:37,025
I am.
471
00:44:37,158 --> 00:44:40,728
But you know, Pop's truck
only had so much space.
472
00:44:40,862 --> 00:44:45,600
And girls thought
this shit was special.
473
00:44:45,733 --> 00:44:47,235
Girls and you, I guess.
474
00:44:47,368 --> 00:44:48,736
Fucking hate you.
475
00:44:48,870 --> 00:44:51,072
Fucking hate you.
476
00:44:56,110 --> 00:44:57,744
Hmm.
477
00:44:59,581 --> 00:45:02,282
I'm sorry,
478
00:45:02,417 --> 00:45:06,820
you know,
that you didn't get to...
479
00:45:06,954 --> 00:45:09,189
with Pop.
480
00:45:11,725 --> 00:45:14,193
We knew where we each stood.
481
00:45:21,367 --> 00:45:23,803
Luisa's gone.
482
00:45:25,439 --> 00:45:27,306
She left us.
483
00:45:35,947 --> 00:45:38,584
That's why they were
at Pop's house.
484
00:45:38,650 --> 00:45:40,986
I was staying there,
they were...
485
00:45:41,119 --> 00:45:42,754
they were looking for me.
486
00:45:44,723 --> 00:45:46,758
I led them right there.
487
00:45:52,164 --> 00:45:55,065
And now that Pops is gone...
488
00:45:56,000 --> 00:45:57,935
...I'm all that Maverick has.
489
00:45:59,904 --> 00:46:02,106
Me.
490
00:46:02,173 --> 00:46:03,841
This fuckup.
491
00:46:10,848 --> 00:46:12,917
I have to go, EZ.
492
00:46:18,688 --> 00:46:19,956
Where?
493
00:46:20,957 --> 00:46:23,494
I don't know.
494
00:46:23,594 --> 00:46:25,828
Just not here.
495
00:46:27,330 --> 00:46:29,332
Not dead.
496
00:46:29,433 --> 00:46:32,101
Not dead in a bar fight.
497
00:46:32,168 --> 00:46:34,671
Or an alley or...
498
00:46:34,803 --> 00:46:38,474
or some fucking wreck
on the freeway.
499
00:46:43,613 --> 00:46:45,280
I have to live.
500
00:46:47,216 --> 00:46:48,850
For him.
501
00:47:17,143 --> 00:47:18,845
You know,
when I was locked up...
502
00:47:20,814 --> 00:47:23,083
...the one thing that kept me
from wrapping a sheet
503
00:47:23,216 --> 00:47:25,185
around my fucking neck...
504
00:47:27,153 --> 00:47:30,757
...it wasn't Emily,
and it wasn't Mom and Pop.
505
00:47:33,159 --> 00:47:35,028
It was you.
506
00:47:36,996 --> 00:47:38,864
I couldn't do that to you.
507
00:47:38,998 --> 00:47:41,701
I couldn't leave you.
508
00:47:41,767 --> 00:47:43,703
So now you want to go
and leave me.
509
00:47:43,836 --> 00:47:46,171
-No, bro, that's not even...
-No, I get it.
510
00:47:53,546 --> 00:47:56,881
Hey, remember when I was
heading up to college?
511
00:47:57,015 --> 00:47:58,717
You talked to me
the night before.
512
00:47:58,850 --> 00:48:01,286
You were mad that I was leaving.
513
00:48:01,420 --> 00:48:03,121
You said...
514
00:48:05,089 --> 00:48:07,125
"You can go,
but don't fuck it up."
515
00:48:15,534 --> 00:48:18,536
Hey. You can go,
but don't fuck it up.
516
00:48:31,549 --> 00:48:34,585
I just wanted
the room to myself.
517
00:48:41,658 --> 00:48:42,892
Hey.
518
00:48:44,827 --> 00:48:46,496
We'll do it right.
519
00:48:52,902 --> 00:48:55,137
I'll take it
to the table tonight.
520
00:49:01,009 --> 00:49:02,844
You did it.
521
00:49:04,814 --> 00:49:09,618
You put the Mayans on top,
just like you said.
522
00:49:11,986 --> 00:49:15,323
Some shit no one else
523
00:49:15,458 --> 00:49:17,660
could have ever done.
524
00:49:20,495 --> 00:49:22,196
Not Bishop.
525
00:49:22,329 --> 00:49:24,532
Not even Alvarez.
526
00:49:26,601 --> 00:49:29,169
You truly are the one king.
527
00:49:32,474 --> 00:49:35,844
But you're still my annoying-ass
know-it-all little brother.
528
00:49:39,481 --> 00:49:41,482
I still had you
on that straightaway.
529
00:49:41,548 --> 00:49:43,182
Bro, keep dreaming.
530
00:49:47,621 --> 00:49:49,322
I wouldn't lean there.
531
00:49:49,456 --> 00:49:51,525
Oh, bro, this is safe.
532
00:49:51,658 --> 00:49:53,494
You remember Jenny Rojas?
533
00:49:57,664 --> 00:49:59,666
You're fucking disgusting, bro.
534
00:50:19,251 --> 00:50:21,520
I would like to say
the suspense is killing me,
535
00:50:21,586 --> 00:50:23,187
but to be honest,
536
00:50:23,320 --> 00:50:26,858
it's all just
incredibly fucking boring.
537
00:50:26,991 --> 00:50:28,760
Hmm.
538
00:50:28,894 --> 00:50:30,829
I got a call from a friend
on the force,
539
00:50:30,896 --> 00:50:33,832
said that someone
surrendered to the police
540
00:50:33,931 --> 00:50:36,835
with a wild story
that I might want to hear.
541
00:50:38,936 --> 00:50:41,938
You remember our deal. Yeah?
542
00:50:42,071 --> 00:50:44,508
Yes, I remember everything.
543
00:50:44,575 --> 00:50:46,610
When prudent.
544
00:50:54,685 --> 00:50:57,253
Hello.
545
00:50:57,353 --> 00:51:00,290
Now just tell these agents
what you told us.
546
00:51:05,093 --> 00:51:06,295
We're all ears.
547
00:51:11,266 --> 00:51:14,136
Every day I get older,
he gets heavier.
548
00:51:15,772 --> 00:51:20,075
One day he'll be carrying me
up these stairs.
549
00:51:20,142 --> 00:51:22,779
Shit. We left Mr. Owl
in the car.
550
00:51:22,878 --> 00:51:24,580
If he wakes up
without him, uh...
551
00:51:24,646 --> 00:51:26,280
Uh, yeah, look,
here, you take him.
552
00:51:26,380 --> 00:51:29,116
-I'll go.
-Yeah?
553
00:51:31,553 --> 00:51:33,287
Thank you.
554
00:51:33,388 --> 00:51:35,824
-For tonight.
-Hmm.
555
00:51:35,958 --> 00:51:37,992
Well...
556
00:51:41,830 --> 00:51:45,500
How long before
you have to go to San Diego?
557
00:51:47,502 --> 00:51:49,837
I-I have a few minutes.
558
00:51:50,838 --> 00:51:52,974
I'll put him to bed.
559
00:51:53,073 --> 00:51:55,342
I'll be quick.
560
00:51:58,412 --> 00:52:00,948
-Here.
-Come here.
561
00:52:04,116 --> 00:52:05,452
Good night,
amor.
562
00:52:16,796 --> 00:52:18,999
Luis?
563
00:52:19,131 --> 00:52:22,167
Can you carry him upstairs
for me?
564
00:52:22,301 --> 00:52:23,770
Of course.
565
00:52:24,703 --> 00:52:26,438
Can you not...
566
00:52:28,440 --> 00:52:30,375
Oh, sorry.
567
00:52:34,279 --> 00:52:36,147
Good night, baby.
568
00:52:36,214 --> 00:52:37,650
I'll be up before you know it.
569
00:53:12,015 --> 00:53:14,350
How the hell
did you end up there?
570
00:53:21,324 --> 00:53:23,493
I think he purpose...
571
00:53:40,175 --> 00:53:41,677
What was that?
572
00:53:45,715 --> 00:53:47,849
Huh? What?
573
00:53:47,949 --> 00:53:49,884
I know you killed my sister.
574
00:54:07,469 --> 00:54:10,804
One, two...
575
00:54:13,440 --> 00:54:15,075
...three,
576
00:54:15,141 --> 00:54:19,913
four, five.
577
00:54:24,652 --> 00:54:28,287
Oh, my God! Oh, my God!
578
00:54:34,192 --> 00:54:36,763
Please be okay.
579
00:54:49,074 --> 00:54:51,109
Thank you.
580
00:55:02,186 --> 00:55:04,823
Possible murder/suicide.
581
00:55:04,923 --> 00:55:07,693
Wife says the bodyguard
had recently taken
582
00:55:07,793 --> 00:55:09,694
an unhealthy interest in her.
583
00:55:09,827 --> 00:55:11,996
Thinks he may have
become unhinged.
584
00:55:12,129 --> 00:55:14,765
So, she went up
to put the kid to bed.
585
00:55:14,832 --> 00:55:16,534
Came down to this.
586
00:55:22,373 --> 00:55:24,307
Oh, my God.
587
00:55:29,714 --> 00:55:31,147
Please be okay.
588
00:55:51,867 --> 00:55:53,902
We're gonna be okay.
589
00:56:15,523 --> 00:56:18,926
indistinct chatter over phone][
590
00:57:16,781 --> 00:57:18,249
You ready?
591
00:57:22,319 --> 00:57:25,123
There's no turning back
after this.
592
00:57:25,223 --> 00:57:27,125
I know.
593
00:57:27,225 --> 00:57:28,426
Hey.
594
00:57:31,896 --> 00:57:33,897
I love you, EZ.
595
00:57:35,766 --> 00:57:37,467
Shut up.
596
00:57:41,905 --> 00:57:43,640
You boys want to get a room?
597
00:57:43,740 --> 00:57:45,776
Dadda!
598
00:57:45,843 --> 00:57:48,512
Yes, there he is!
Go get him. Go get Dadda.
599
00:57:48,645 --> 00:57:50,848
Ah. Hey.
600
00:57:50,981 --> 00:57:53,183
Oh, yeah. He behave?
601
00:57:53,317 --> 00:57:55,585
- Yeah.
- He's the most mature,
602
00:57:55,651 --> 00:57:58,287
best-behaved man
on these premises.
603
00:57:58,353 --> 00:58:01,157
He did shit his pants
a while ago, but...
604
00:58:01,290 --> 00:58:03,759
-Did you find the diapers?
-Yeah.
605
00:58:03,826 --> 00:58:05,661
In the diaper bag.
606
00:58:05,761 --> 00:58:07,330
Cleaned him up.
607
00:58:07,430 --> 00:58:08,965
That's what we do around here.
608
00:58:09,098 --> 00:58:11,601
Clean up messes.
609
00:58:11,667 --> 00:58:16,271
Okay. Three, two, one.
610
00:58:23,778 --> 00:58:25,780
Yeah. What are you...
611
00:58:25,847 --> 00:58:28,650
Real maverick, huh? Yeah.
612
00:58:28,717 --> 00:58:30,018
So cute.
613
00:58:49,637 --> 00:58:51,238
Anyone heard from him?
614
00:58:51,373 --> 00:58:53,307
He hasn't answered
his phone all day.
615
00:58:54,341 --> 00:58:56,576
Fucker's probably
still hungover.
616
00:58:56,709 --> 00:58:58,745
We'll start without him.
617
00:59:10,823 --> 00:59:13,593
I want to thank
every one of you.
618
00:59:16,429 --> 00:59:18,730
What we've accomplished...
619
00:59:22,668 --> 00:59:24,703
Everyone said we couldn't.
620
00:59:27,739 --> 00:59:32,277
We've had every obstacle
thrown against us.
621
00:59:32,412 --> 00:59:35,213
Even our own brothers
expected us to fail.
622
00:59:41,218 --> 00:59:45,623
I will never forget
the blood and sweat
623
00:59:45,756 --> 00:59:48,592
you all put into this club.
624
00:59:49,560 --> 00:59:51,430
Into this war.
625
00:59:56,401 --> 00:59:59,803
Into this family.
626
00:59:59,936 --> 01:00:01,771
I will be indebted...
627
01:00:03,740 --> 01:00:05,608
...to your loyalty.
628
01:00:07,378 --> 01:00:10,246
I will be indebted
to your brotherhood...
629
01:00:11,648 --> 01:00:13,249
...forever.
630
01:00:16,553 --> 01:00:17,787
Now...
631
01:00:19,755 --> 01:00:21,424
...it's all yours, Angel.
632
01:00:26,829 --> 01:00:29,466
This club...
633
01:00:31,468 --> 01:00:34,103
...has been the biggest chapter
of my life.
634
01:00:36,638 --> 01:00:38,974
Being a brother to y'all...
635
01:00:41,477 --> 01:00:43,479
It's meant...
636
01:00:48,783 --> 01:00:53,254
But as you know,
I got a kid now.
637
01:00:53,321 --> 01:00:58,760
As proud as I am
to sit at this table,
638
01:00:58,826 --> 01:01:01,496
I don't ever want him to.
639
01:01:09,504 --> 01:01:11,538
I don't want him to lose me.
640
01:01:14,509 --> 01:01:18,211
I got to go be a janitor.
641
01:01:18,345 --> 01:01:20,813
Because I got something else.
642
01:01:23,783 --> 01:01:26,185
I got the best thing
in the world.
643
01:01:34,326 --> 01:01:36,496
There's something we'd like
to bring to the table.
644
01:01:36,562 --> 01:01:38,664
If it's okay, EZ,
645
01:01:38,798 --> 01:01:41,367
I'd like to bring
something first.
646
01:01:45,036 --> 01:01:47,506
We've all been discussing it.
647
01:01:47,639 --> 01:01:50,341
I think the time is now.
648
01:01:53,745 --> 01:01:56,515
Since we're talking about
649
01:01:56,648 --> 01:01:59,651
putting the club
above everything else...
650
01:02:07,157 --> 01:02:10,027
...I want to put forward
patching in Nestor.
651
01:02:11,662 --> 01:02:14,998
He took care of business
with Jess,
652
01:02:15,099 --> 01:02:16,767
regardless of his feelings.
653
01:02:16,900 --> 01:02:20,572
That shows the kind
of brother that he is.
654
01:02:20,671 --> 01:02:26,042
One who will always put the club
and the patch first.
655
01:02:32,281 --> 01:02:33,550
Okay.
656
01:02:37,521 --> 01:02:39,956
Nestor Oceteva.
657
01:02:41,958 --> 01:02:46,462
Has he earned the right
to carry the
macuahuitl
658
01:02:46,596 --> 01:02:49,565
and sit at la mesa del Guerrero?
659
01:02:51,367 --> 01:02:53,402
I back it.
660
01:02:57,806 --> 01:02:59,741
Fuck yeah.
661
01:03:00,742 --> 01:03:02,711
A hundred percent.
662
01:03:04,645 --> 01:03:06,313
Yeah, I used to...
663
01:03:06,448 --> 01:03:08,949
not be able to stand to look
664
01:03:09,049 --> 01:03:11,586
at that stupid-looking fuck,
but...
665
01:03:13,053 --> 01:03:14,722
...you know, he's grown on me.
666
01:03:15,923 --> 01:03:18,759
And he's a down-ass
motherfucker.
667
01:03:18,826 --> 01:03:20,761
I say yes.
668
01:03:20,828 --> 01:03:23,164
Downer in violation,
669
01:03:23,297 --> 01:03:25,499
he forfeits his vote.
670
01:03:25,633 --> 01:03:27,401
So be it.
671
01:03:29,370 --> 01:03:32,406
Hun Hunahpu
welcomes another son.
672
01:03:34,941 --> 01:03:36,142
Go get him.
673
01:03:42,916 --> 01:03:46,352
Yo, Sacagawea!
674
01:04:15,947 --> 01:04:17,315
Take off your kutte.
675
01:05:16,672 --> 01:05:19,107
-Welcome to the tribe.
-Thank you, EZ.
676
01:05:21,175 --> 01:05:23,211
Yo.
677
01:05:31,785 --> 01:05:33,787
You're a fucking rat.
678
01:05:33,920 --> 01:05:35,289
That's why you made the deal.
679
01:05:35,423 --> 01:05:37,425
Creeper was onto you,
and you had
680
01:05:37,525 --> 01:05:39,893
those fuckers Iron War
and Storm 88
681
01:05:39,960 --> 01:05:43,930
take our fucking brother
to keep your secret?
682
01:05:44,031 --> 01:05:46,634
Put us in bed with fucking cops.
683
01:05:46,768 --> 01:05:48,801
Creeper gave up everything
for us.
684
01:05:48,934 --> 01:05:51,738
For you.
And you fucking murdered him.
685
01:05:54,106 --> 01:05:57,310
You have broken
every fucking code we got,
686
01:05:57,444 --> 01:05:59,780
and now you're working
with the fucking Feds?
687
01:06:01,581 --> 01:06:03,617
-No! No!
-You fucking knew
688
01:06:03,717 --> 01:06:05,117
your brother was a rat,
689
01:06:05,251 --> 01:06:06,620
and you still brought him
into the club.
690
01:06:06,753 --> 01:06:08,488
He didn't know. Tell...
691
01:06:08,622 --> 01:06:10,322
Tell them, Angel.
692
01:06:10,456 --> 01:06:12,123
- Tell them you didn't know.
- He didn't know
693
01:06:12,223 --> 01:06:14,460
that his cousin,
the fucking DEA agent,
694
01:06:14,593 --> 01:06:16,762
had flipped his baby brother?
695
01:06:25,837 --> 01:06:27,105
Fucking prove it.
696
01:06:29,674 --> 01:06:32,976
Prove that you are loyal
to the club over blood.
697
01:06:33,110 --> 01:06:34,479
Gilly, man?
698
01:06:34,612 --> 01:06:36,781
Gilly! Gilly!
699
01:06:36,847 --> 01:06:39,451
You want to fucking walk
out of here?
700
01:06:40,618 --> 01:06:43,621
Prove your loyalty
to the fucking patch.
701
01:06:49,993 --> 01:06:52,295
They're right, Angel.
702
01:06:52,429 --> 01:06:54,598
I can't. I can't.
703
01:06:54,665 --> 01:06:55,965
I betrayed you.
704
01:06:56,099 --> 01:06:57,967
I'm sorry. You have to.
705
01:06:58,935 --> 01:07:00,537
Please.
706
01:07:02,840 --> 01:07:06,309
Angel, your son's out there.
707
01:07:08,311 --> 01:07:10,347
He's got no one else.
708
01:07:12,682 --> 01:07:14,950
It's the only way
out of this, Angel.
709
01:07:17,119 --> 01:07:19,522
-I can't. I can't.
-Hey. Shh. Hey.
710
01:07:21,491 --> 01:07:24,494
Remember our-our dog Freya?
711
01:07:24,627 --> 01:07:26,629
When we were little?
712
01:07:30,666 --> 01:07:33,067
You got to be strong, Angel.
713
01:07:33,200 --> 01:07:35,737
It's like that.
714
01:07:35,871 --> 01:07:37,873
It's like that.
715
01:07:39,841 --> 01:07:41,308
Okay?
716
01:07:45,647 --> 01:07:47,549
No, no, no. Hey.
717
01:07:49,083 --> 01:07:51,887
It's okay, Angel. It's okay.
718
01:07:53,821 --> 01:07:55,255
It's okay.
719
01:07:57,491 --> 01:07:59,926
No, no. No, I can't.
720
01:08:02,830 --> 01:08:04,264
It's okay, Angel.
721
01:08:06,434 --> 01:08:08,067
Look at me.
722
01:08:09,870 --> 01:08:11,439
Look at me.
723
01:08:18,277 --> 01:08:20,547
Tell your boy about me.
724
01:08:25,050 --> 01:08:27,854
And you tell him about Mom.
725
01:08:33,525 --> 01:08:34,760
Go.
726
01:08:36,695 --> 01:08:39,063
Don't come back.
727
01:08:39,130 --> 01:08:40,599
Okay?
728
01:08:42,701 --> 01:08:44,770
It's gonna be okay, Angel.
729
01:08:47,305 --> 01:08:49,374
I'm gonna miss you.
730
01:08:56,481 --> 01:08:58,281
Okay.
731
01:08:58,416 --> 01:09:00,083
I'm ready.
732
01:09:14,764 --> 01:09:16,600
I'm so...
733
01:09:21,270 --> 01:09:22,339
I'm so...
734
01:09:22,472 --> 01:09:23,740
I'm sorry.
735
01:09:24,741 --> 01:09:26,141
I love you, Angel.
736
01:09:38,119 --> 01:09:39,855
No!
737
01:09:45,594 --> 01:09:48,364
No. No.
738
01:09:57,170 --> 01:09:58,840
You ain't the only one
739
01:09:58,940 --> 01:10:01,609
that reads Shakespeare,
motherfucker.
740
01:10:10,284 --> 01:10:11,819
Get off of me.
741
01:10:35,308 --> 01:10:38,911
No. No. No.
742
01:12:12,100 --> 01:12:13,568
No.
743
01:12:56,843 --> 01:12:58,111
Hey.
744
01:13:00,046 --> 01:13:02,114
Hey, you okay?
745
01:13:03,115 --> 01:13:04,616
Hi.
746
01:13:06,952 --> 01:13:10,155
You okay? What-What's wrong?
747
01:13:11,457 --> 01:13:13,125
Are you hurt?
748
01:13:49,326 --> 01:13:50,660
Come with me, yeah?
749
01:13:50,761 --> 01:13:53,096
Hey. Come with me. Come with me.
750
01:14:44,444 --> 01:14:47,881
Now...
751
01:14:50,117 --> 01:14:52,786
...back to business.
752
01:15:57,882 --> 01:16:00,618
Federal agents!
Search warrant!
753
01:16:00,718 --> 01:16:02,686
Federal agents!
754
01:16:02,786 --> 01:16:04,121
Get on the ground!
755
01:16:30,746 --> 01:16:32,915
The levy will hold.
756
01:16:34,082 --> 01:16:35,984
For now.
757
01:17:32,905 --> 01:17:34,974
Go on.
48269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.