All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S01E03.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:10,920 What an atmosphere there is 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,200 in the Chelsea stadium today. 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,960 He keeps on working to win Chelsea a corner. 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,840 He didn't make the clearance. 5 00:00:16,840 --> 00:00:19,040 The ball quickly found its way in Chelsea's half. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,720 The goalkeeper was helpless there. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,520 That is one of the goals of the season. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 He finished it well, but the quality 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,720 of the pass was astounding. 10 00:00:29,720 --> 00:00:32,680 And that will surely be the goal that takes Chelsea to Wembley. 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,480 The referee is looking at his watch. 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,360 It's been another dominant performance 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,080 by a resurgent Chelsea, 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,640 who have their sights firmly set on Europe next year. 15 00:00:40,640 --> 00:00:43,640 And that's it. The result was never in doubt, 16 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 but what a performance. 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,920 Chelsea at their magisterial best. 18 00:00:49,720 --> 00:00:52,120 You all right? Yeah. All right. 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,880 Mind if I get a selfie? Yeah, come on. 20 00:00:54,880 --> 00:00:56,920 MAN #2: There he is. 21 00:00:56,920 --> 00:00:59,240 All right, take it easy, boys. See you later, yeah? 22 00:01:01,440 --> 00:01:02,760 Never lose it, huh? Never lose it. 23 00:01:02,760 --> 00:01:03,920 Fancy a pint? 24 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 Might as well. You've twisted my arm. 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,760 See if you can finish your meal tonight, eh? 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 You should get off. 27 00:01:52,560 --> 00:01:55,400 After today's game, the thorny subject of violence 28 00:01:55,400 --> 00:01:57,760 from a tiny minority of football supporters 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,520 - is raised once again. - MAN #2: First the report 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,880 of minor scuffles after the game. 31 00:02:01,880 --> 00:02:03,760 We cannot allow these inferior elements 32 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 to cast a shadow over a glorious afternoon for Chelsea. 33 00:02:06,400 --> 00:02:07,560 MAN #3: Absolutely. 34 00:02:19,760 --> 00:02:21,440 All right there? Yeah. 35 00:02:21,440 --> 00:02:23,160 Everything is shipshape, boss. 36 00:02:23,160 --> 00:02:25,960 Another Chelsea win. 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 Watch out for the usual drunks later on. 38 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Hm. Let 'em try something. 39 00:04:42,720 --> 00:04:44,520 Oh. 40 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 Oh, gosh. 41 00:04:49,920 --> 00:04:51,560 Oh... 42 00:05:32,960 --> 00:05:35,440 Milk, two sugars. 43 00:05:35,440 --> 00:05:36,680 How are you feeling? 44 00:05:36,680 --> 00:05:39,200 - Late. - Oh. Good game, eh? 45 00:05:39,200 --> 00:05:40,920 Chelsea on form. 46 00:05:40,920 --> 00:05:43,720 - It's almost like the old days. - I wouldn't go that far. 47 00:05:43,720 --> 00:05:45,760 Still missing a certain something in midfield. 48 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 Or a certain someone. 49 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Modesty forbids. 50 00:05:51,680 --> 00:05:55,200 Listen, Carsten, I'm gonna have to dash. 51 00:05:55,200 --> 00:05:57,440 You might find some bread in this cupboard 52 00:05:57,440 --> 00:05:59,960 if the mice haven't got there first. 53 00:05:59,960 --> 00:06:02,200 Ah, thanks, mate. 54 00:06:02,200 --> 00:06:04,040 Nice gaff, by the way. 55 00:06:04,040 --> 00:06:06,520 Oh, are we swaying slightly, 56 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 or did we have one too many pints after the game? 57 00:06:08,840 --> 00:06:11,720 Drop the latch on your way out. 58 00:06:22,520 --> 00:06:24,240 You're up? 59 00:06:59,680 --> 00:07:01,880 Police. 60 00:07:14,520 --> 00:07:15,840 Thank you. 61 00:07:20,400 --> 00:07:22,120 Oh. 62 00:07:26,280 --> 00:07:28,040 Not too close, please. 63 00:07:30,400 --> 00:07:34,440 According to the photo I.D., his name's Steve O'Hara. 64 00:07:34,440 --> 00:07:37,200 Appears to work at Cooper's, the building supplies place. 65 00:07:37,200 --> 00:07:38,760 Do we know what time, Ashley? 66 00:07:38,760 --> 00:07:40,280 Early hours of the morning. 67 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 It's difficult to be precise. 68 00:07:41,760 --> 00:07:44,040 I'd say between 1:00 a.m. and 4:00 a.m. 69 00:07:48,160 --> 00:07:50,840 This was lying beside him on the ground. 70 00:07:57,920 --> 00:08:01,360 And this. It looks like drugs. 71 00:08:04,200 --> 00:08:06,760 There's also a mobile phone. 72 00:08:06,760 --> 00:08:08,600 Given the amount of blood loss, 73 00:08:08,600 --> 00:08:11,160 he probably wouldn't have lasted more than a few minutes. 74 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 There are no obvious defense injuries. 75 00:08:17,880 --> 00:08:20,760 We're not well served for CCTV 'round here, I'm afraid. 76 00:08:21,960 --> 00:08:24,920 So this is what? A random attack? 77 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 Did they know each other? 78 00:08:26,640 --> 00:08:28,040 Had they arranged to meet? 79 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 This was in his jacket. 80 00:08:31,240 --> 00:08:32,720 Brinston Close. 81 00:08:32,720 --> 00:08:34,280 Thanks, Ashley. 82 00:08:35,960 --> 00:08:38,680 Let's you and I do next of kin. 83 00:08:38,680 --> 00:08:42,520 We'll get Connor and Jess on crime scene and witnesses. 84 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 We're looking for Siobhan O'Hara. 85 00:09:04,000 --> 00:09:06,280 It's not a good moment. 86 00:09:06,280 --> 00:09:07,880 We need to see Mrs. O'Hara. 87 00:09:07,880 --> 00:09:09,200 It's about her husband. 88 00:09:11,680 --> 00:09:12,720 Come in. 89 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 Mrs. O'Hara? 90 00:09:32,400 --> 00:09:34,880 I'm D.I. Arnold, and this is D.S. Shamsie 91 00:09:34,880 --> 00:09:37,960 from Chelsea police station. 92 00:09:37,960 --> 00:09:41,080 Can I confirm that you're married to Steve O'Hara? 93 00:09:42,680 --> 00:09:44,200 Yes, she is. 94 00:09:47,160 --> 00:09:51,240 I have to tell you, a very serious assault has taken place. 95 00:09:51,240 --> 00:09:53,720 And we believe the victim to be your husband. 96 00:09:55,400 --> 00:09:57,120 It appears to have been a knife attack. 97 00:09:57,120 --> 00:09:59,600 We're so sorry, but he didn't survive. 98 00:10:02,400 --> 00:10:05,280 Mrs. O'Hara, can you think of any reason 99 00:10:05,280 --> 00:10:08,000 why anyone would have wanted to harm Steve? 100 00:10:08,000 --> 00:10:10,400 Anyone he knew? 101 00:10:10,400 --> 00:10:11,760 It's okay. 102 00:10:11,760 --> 00:10:14,080 Excuse me. Could I have a word? 103 00:10:16,240 --> 00:10:18,000 It's fine. 104 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Sorry. You are? 105 00:10:24,240 --> 00:10:26,040 Paulo Mendez. 106 00:10:26,040 --> 00:10:27,920 I'm her nurse. 107 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Were you with her last night, Mr. Mendez? 108 00:10:30,200 --> 00:10:33,840 No. Um, I only work days. 109 00:10:33,840 --> 00:10:35,480 What time did you leave? 110 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 Just after Steve left for work. 111 00:10:39,520 --> 00:10:41,040 7:00. 112 00:10:42,920 --> 00:10:46,760 Mrs. O'Hara, at the scene we found a quantity of drugs. 113 00:10:46,760 --> 00:10:49,400 Can you think of any reason for that? 114 00:10:49,400 --> 00:10:53,240 Nobody would have hurt Steve. 115 00:10:53,240 --> 00:10:55,760 Everybody loved him. Everybody. 116 00:10:55,760 --> 00:10:57,560 He was a hero. 117 00:11:00,120 --> 00:11:02,080 No. No. 118 00:11:04,880 --> 00:11:08,040 He was my hero. 119 00:11:08,040 --> 00:11:11,440 No. No. 120 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 No. 121 00:11:13,360 --> 00:11:15,080 You do realize Siobhan is unwell? 122 00:11:28,760 --> 00:11:30,320 - Shall we? - Yeah. 123 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Steve's worked here for ages. 124 00:11:34,760 --> 00:11:36,360 He's the night security guy. 125 00:11:41,400 --> 00:11:44,200 I said goodbye to him when I left yesterday evening. 126 00:11:44,200 --> 00:11:46,640 But this morning, I couldn't find him. 127 00:11:46,640 --> 00:11:48,240 Any idea why he'd leave the premises 128 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 in the middle of the night? 129 00:11:51,640 --> 00:11:55,440 The thing is, Steve and Siobhan -- his wife -- 130 00:11:55,440 --> 00:11:57,480 they only live five minutes away. 131 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 And Siobhan's got cancer. She hasn't got long to go. 132 00:12:00,240 --> 00:12:03,840 Steve would sometimes visit her when things were quiet, 133 00:12:03,840 --> 00:12:05,200 just to check on her. 134 00:12:05,200 --> 00:12:06,360 Was that allowed? 135 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 Well, I turned a blind eye. 136 00:12:08,960 --> 00:12:11,040 You've got CCTV presumably? 137 00:12:11,040 --> 00:12:13,160 Sure. Yeah. 138 00:12:13,160 --> 00:12:15,480 Where were you last night, Mr. Sylvester? 139 00:12:15,480 --> 00:12:18,160 Just at home. With my family. 140 00:12:18,160 --> 00:12:20,800 We saw a "Local Hero" certificate he got. 141 00:12:21,760 --> 00:12:23,400 What do you know about that? 142 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 Yeah, that was Steve all over. He was so proud. 143 00:12:26,400 --> 00:12:29,240 Chased a bunch of kids who were dealing drugs. 144 00:12:29,240 --> 00:12:31,880 What do you call it -- a citizen's arrest? 145 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 Very anti-drugs, was he? 146 00:12:34,240 --> 00:12:36,040 Steve? 147 00:12:36,040 --> 00:12:37,240 Definitely. 148 00:12:39,440 --> 00:12:41,200 So the attack took place here, 149 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 pretty much midway between Cooper's, 150 00:12:42,840 --> 00:12:44,160 where Steve O'Hara worked, 151 00:12:44,160 --> 00:12:46,440 and Brinston Close, where he lived. 152 00:12:46,440 --> 00:12:48,680 Around 3:00 in the morning, give or take. 153 00:12:48,680 --> 00:12:51,560 His wife, Siobhan, is ill, and his boss said Steve 154 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 made it a habit of popping home in the middle of the night. 155 00:12:53,680 --> 00:12:56,520 - We'll need to corroborate that. - Will do. 156 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 Found at the scene -- this and this. 157 00:12:59,120 --> 00:13:00,360 I checked out this "Local Hero" thing. 158 00:13:00,360 --> 00:13:03,000 O'Hara chased and caught a gang of teenagers 159 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 he saw with cocaine. 160 00:13:04,840 --> 00:13:07,240 One kid got nicked -- Finn Davidson. 161 00:13:07,240 --> 00:13:09,760 Then there's Steve's boss, Artie Sylvester. 162 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 We've already spoken to him, but we should follow up, 163 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 see what he has to say. And finally, 164 00:13:13,720 --> 00:13:17,480 Siobhan has a palliative care nurse, Paulo Mendez. 165 00:13:17,480 --> 00:13:19,440 Usual background checks. 166 00:13:19,440 --> 00:13:22,440 Right. House-to-house. CCTV. Phone records. 167 00:13:22,440 --> 00:13:25,000 And we need to find this Finn Davidson. Let's get busy. 168 00:13:25,000 --> 00:13:26,040 Yeah. 169 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 Siobhan. 170 00:13:42,200 --> 00:13:46,360 I made up something a bit stronger than usual. 171 00:13:46,360 --> 00:13:48,440 I just think you need it. 172 00:13:49,360 --> 00:13:50,760 You've had a shock. 173 00:13:50,760 --> 00:13:53,760 A shock? 174 00:13:53,760 --> 00:13:55,920 My husband is dead. 175 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 What can you tell us, Ashley? 176 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 Entry point here, in the lower abdomen, 177 00:14:38,200 --> 00:14:42,480 likely traveling up through the organs and into the aorta. 178 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 A perfect example 179 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 of how a single stab wound can prove fatal. 180 00:14:46,440 --> 00:14:48,360 The angle makes me think 181 00:14:48,360 --> 00:14:50,560 the assailant was very close to the victim. 182 00:14:50,560 --> 00:14:52,080 Like this. 183 00:14:54,440 --> 00:14:58,920 There's also an injury on the side of his head 184 00:14:58,920 --> 00:15:02,520 caused by a blunt instrument which hasn't been recovered. 185 00:15:02,520 --> 00:15:05,440 Likely made before the stab wound. 186 00:15:05,440 --> 00:15:07,760 You said there were no defensive injuries? 187 00:15:07,760 --> 00:15:09,880 No. 188 00:15:09,880 --> 00:15:11,720 Someone he knew, then. 189 00:15:11,720 --> 00:15:13,240 Probably. 190 00:15:15,480 --> 00:15:18,480 Look, he's a big fellow, right? 191 00:15:18,480 --> 00:15:20,960 He could chase down a gang of teenagers, 192 00:15:20,960 --> 00:15:23,360 but not save himself from this? 193 00:15:23,360 --> 00:15:24,200 Hmm. 194 00:15:26,200 --> 00:15:28,560 The murder weapon has the dimensions 195 00:15:28,560 --> 00:15:32,400 of an ordinary kitchen knife -- the one we found at the scene. 196 00:15:32,400 --> 00:15:34,760 Blood spatter would have been significant. 197 00:15:34,760 --> 00:15:38,040 We found his keys and the wallet that you've seen, 198 00:15:38,040 --> 00:15:40,600 which didn't contain any money. 199 00:15:40,600 --> 00:15:44,880 Though there was £500 in cash in the portacabin. 200 00:15:44,880 --> 00:15:48,240 So you stab someone you're selling drugs to, 201 00:15:48,240 --> 00:15:51,960 panic, and leave the knife and drugs at the scene. 202 00:15:51,960 --> 00:15:55,120 Well, that's assuming Steve was buying, instead of selling. 203 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 Although apparently he didn't want anything to do 204 00:15:56,720 --> 00:15:59,200 - with drugs, at all. - Apparently. 205 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 Interesting collection of tattoos. 206 00:16:03,200 --> 00:16:05,440 Never quite seen the appeal myself. 207 00:16:05,440 --> 00:16:07,560 Oh, I don't know. 208 00:16:08,840 --> 00:16:10,520 What, have you...? 209 00:16:12,560 --> 00:16:14,200 I don't think that's any of your business, sir. 210 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 No. No. Sorry. 211 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 Poor Siobhan. 212 00:16:45,040 --> 00:16:47,040 Ready? 213 00:16:51,360 --> 00:16:54,040 Sir. Sorry. Thank you. 214 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 Hi. 215 00:17:25,200 --> 00:17:27,440 Sad business. 216 00:17:27,440 --> 00:17:28,920 Yeah. 217 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Who'd have believed it, eh? 218 00:17:31,280 --> 00:17:33,040 Such a lovely man. 219 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 Were you a friend? 220 00:18:07,680 --> 00:18:09,000 Shh. 221 00:18:20,200 --> 00:18:22,920 When does she move into her own room? 222 00:18:22,920 --> 00:18:25,040 Uh, just before university. 223 00:18:25,040 --> 00:18:26,800 - Mm. - Mm. 224 00:18:27,680 --> 00:18:29,200 Are you gonna finish painting it? 225 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 Yeah, I'll do it this weekend. 226 00:18:30,720 --> 00:18:33,600 - I can do it myself if you like. - No. 227 00:18:33,600 --> 00:18:35,520 No, because decorating is my thing. 228 00:18:35,520 --> 00:18:37,600 Mm. 229 00:18:37,600 --> 00:18:40,920 What shade are we going for? 230 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 Um...the middle one? 231 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Because it's not too dark and it's not too light. 232 00:18:45,960 --> 00:18:47,840 Right. Right. 233 00:18:47,840 --> 00:18:49,360 You don't think we should just go for pink? 234 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 - No. - No? 235 00:18:50,920 --> 00:18:52,440 We're not doing it to please your mother. 236 00:19:32,640 --> 00:19:34,440 What? 237 00:19:38,200 --> 00:19:39,880 Oh, come on. 238 00:20:02,520 --> 00:20:05,400 - Ashley. - Good morning, Max. 239 00:20:05,400 --> 00:20:07,720 I've got some initial findings from the crime scene. 240 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Give me a moment. Most unusually, 241 00:20:09,440 --> 00:20:11,480 I've got a problem with the plumbing. 242 00:20:20,440 --> 00:20:21,680 Go on. 243 00:20:22,560 --> 00:20:25,440 Nothing exciting to report, I'm afraid. 244 00:20:25,440 --> 00:20:28,240 The drugs were a heroin-fentanyl mix. 245 00:20:28,240 --> 00:20:31,360 Whatever happened to good old pure heroin? 246 00:20:31,360 --> 00:20:32,960 I didn't get that, Max. 247 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 - Oh. - Lips. 248 00:20:34,280 --> 00:20:36,720 What about the surrounding area? 249 00:20:36,720 --> 00:20:38,080 - - Tricky. 250 00:20:38,960 --> 00:20:42,480 The place is a piece of waste ground. 251 00:20:42,480 --> 00:20:44,040 People dump their rubbish there. 252 00:20:44,040 --> 00:20:45,640 The DNA's a mess. 253 00:20:45,640 --> 00:20:46,880 But we're on it. 254 00:20:46,880 --> 00:20:48,480 That's great, Ashley. 255 00:20:48,480 --> 00:20:51,040 - Well, I... - We'll speak soon, okay? 256 00:20:56,520 --> 00:20:58,200 Astrid. 257 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 What a surprise. 258 00:20:59,520 --> 00:21:00,880 A nice one, I hope. 259 00:21:00,880 --> 00:21:02,920 I thought I'd just pop by. 260 00:21:05,280 --> 00:21:06,440 Uh... 261 00:21:06,440 --> 00:21:07,800 Sorry. 262 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 Mm. 263 00:21:11,600 --> 00:21:13,280 Can I get you anything? 264 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 Perhaps a glass of water. 265 00:21:21,440 --> 00:21:23,240 Are you keeping up with your piano practice? 266 00:21:23,240 --> 00:21:25,120 I've got a lot of free evenings. 267 00:21:32,680 --> 00:21:36,200 Um, I'm sorry. 268 00:21:36,200 --> 00:21:38,080 Oh. 269 00:21:38,080 --> 00:21:41,400 Max, we need to discuss this business of selling the flat. 270 00:21:41,400 --> 00:21:42,760 What business? 271 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 What we agreed. 272 00:21:44,880 --> 00:21:46,200 What you suggested. 273 00:21:46,200 --> 00:21:48,720 It's our flat, Astrid. 274 00:21:48,720 --> 00:21:51,240 Yeah, well, I've spoken to a couple of estate agents, 275 00:21:51,240 --> 00:21:54,040 and here are the brochures. 276 00:21:55,960 --> 00:21:58,320 So you weren't just popping by? 277 00:21:59,120 --> 00:22:00,680 Max, you know what you're like. 278 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 You bury your head in the sand. 279 00:22:02,920 --> 00:22:03,960 We just need to move forward. 280 00:22:05,240 --> 00:22:07,120 Then it'll seem better. 281 00:22:48,200 --> 00:22:51,000 Morning. Am I running slightly late? 282 00:22:51,000 --> 00:22:53,240 Don't worry. Morning. 283 00:22:53,240 --> 00:22:56,280 Here's our suspect, boss. Finn Davidson. 284 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 Everything's in this file. 285 00:22:57,800 --> 00:22:59,480 Interesting reading. 286 00:23:05,920 --> 00:23:08,080 - Shall we? - Yeah. 287 00:23:16,200 --> 00:23:18,520 Are you the detectives? 288 00:23:18,520 --> 00:23:20,120 I've been waiting for hours. 289 00:23:20,120 --> 00:23:21,240 I mean, God knows what this is about, 290 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 but I've got stuff to do. 291 00:23:23,200 --> 00:23:25,520 - What do you think? - Can we get on with it? 292 00:23:26,600 --> 00:23:30,320 Well, I reckon Mummy and Daddy paid for the brief. 293 00:23:31,920 --> 00:23:33,920 Do you know this man? 294 00:23:33,920 --> 00:23:36,120 Steve O'Hara? 295 00:23:36,120 --> 00:23:38,400 You mean the interfering idiot who assaulted me in the street 296 00:23:38,400 --> 00:23:39,760 in front of my friends and got an award for it? 297 00:23:39,760 --> 00:23:41,840 Yeah, I know him. 298 00:23:41,840 --> 00:23:43,920 We've remained great friends, actually. 299 00:23:43,920 --> 00:23:45,480 Then you might be aware that, very sadly, 300 00:23:45,480 --> 00:23:47,840 he was recently found dead. 301 00:23:47,840 --> 00:23:51,640 Which might explain these posts of yours on social media -- 302 00:23:51,640 --> 00:23:56,240 "Steve O'Hara -- fat idiot. Good riddance." 303 00:23:56,240 --> 00:23:58,840 No. No. No. No. No. Hang on. That was on a private account. 304 00:23:58,840 --> 00:24:00,800 Isn't that a breach of my privacy or something? 305 00:24:00,800 --> 00:24:02,880 And this one from a couple weeks ago -- 306 00:24:02,880 --> 00:24:06,320 "Watch your back, Stevie boy. The heat is on." 307 00:24:07,280 --> 00:24:09,080 I wonder, are you familiar 308 00:24:09,080 --> 00:24:12,920 with the 1998 Malicious Communications Act? 309 00:24:12,920 --> 00:24:14,880 - Is that a thing? - Yes. 310 00:24:16,120 --> 00:24:20,680 Finn, let me ask you a simple question. 311 00:24:20,680 --> 00:24:22,520 Where were you the night before last 312 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 between 10:00 p.m. and 4:00 in the morning? 313 00:24:27,440 --> 00:24:29,360 I was at the Chelsea game. 314 00:24:29,360 --> 00:24:31,200 With some friends. They'll vouch for me. 315 00:24:31,200 --> 00:24:32,600 Afterwards we went to 404. 316 00:24:32,600 --> 00:24:33,760 We were there half the night. 317 00:24:33,760 --> 00:24:35,760 404? 318 00:24:35,760 --> 00:24:38,040 Off Sloane Square. The 404 Club. You must know it. 319 00:24:39,440 --> 00:24:40,920 And did you leave at any point? 320 00:24:40,920 --> 00:24:42,480 No. 321 00:24:42,480 --> 00:24:44,240 I mean, I popped out for a smoke a couple of times. 322 00:24:44,240 --> 00:24:45,880 So you did leave? 323 00:24:45,880 --> 00:24:48,040 No. Well Well, yes. 324 00:24:48,040 --> 00:24:49,480 How long for? 325 00:24:49,480 --> 00:24:51,960 Half an hour? 10 minutes? 326 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 Well, which was it? 327 00:24:53,960 --> 00:24:55,760 Because half an hour would be long enough 328 00:24:55,760 --> 00:24:59,200 to get from Sloane Square to the murder scene and back again. 329 00:24:59,200 --> 00:25:01,080 Yes, but... 330 00:25:01,080 --> 00:25:03,960 We'll be checking CCTV in that area. 331 00:25:03,960 --> 00:25:07,000 Will we find you near the crime scene? 332 00:25:07,000 --> 00:25:08,400 Look. 333 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 I can see where you're going with this. 334 00:25:09,960 --> 00:25:11,200 But you can't possibly think 335 00:25:11,200 --> 00:25:12,760 that I would have killed this man. 336 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 I mean, seriously? 337 00:25:22,400 --> 00:25:25,200 Right. Let's check out this club he's talking about. 338 00:25:25,200 --> 00:25:27,960 What was it? The, um...404. 339 00:25:27,960 --> 00:25:30,200 You've never been to the 404, Max? 340 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 Yeah, 404. 341 00:25:32,000 --> 00:25:33,760 It's great Friday nights. Wicked. 342 00:25:33,760 --> 00:25:36,160 Yeah, very funny. 343 00:25:36,160 --> 00:25:39,080 Look, I want his alibi confirmed. 344 00:25:39,080 --> 00:25:41,600 And keep looking at the social media posts 345 00:25:41,600 --> 00:25:43,640 and all of the others involved. 346 00:25:43,640 --> 00:25:45,760 It's really important that we don't -- 347 00:25:45,760 --> 00:25:47,280 Gov, you're wanted in the interview room. 348 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Look. I want to say something, 349 00:26:05,440 --> 00:26:07,880 because when you look at the CCTV footage, 350 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 you'll see that, um... 351 00:26:09,880 --> 00:26:13,000 well, I did pop out for a bit. About 2:30. 352 00:26:13,000 --> 00:26:15,080 Went to my girlfriend's flat to see if she wanted to join us. 353 00:26:16,720 --> 00:26:18,440 At 2:30 in the morning? 354 00:26:18,440 --> 00:26:21,480 Yeah, I know. Stupid thing to do. 355 00:26:21,480 --> 00:26:23,160 I mean, I'm only saying this because I believe 356 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 in being honest when talking to the police. 357 00:26:27,400 --> 00:26:29,400 Anyway, the next day, she dumped me. 358 00:26:29,400 --> 00:26:31,400 By text. 359 00:26:31,400 --> 00:26:35,200 So this has got nothing at all to do with Steve O'Hara. 360 00:26:35,200 --> 00:26:36,720 Who, by the way, broke my nose. 361 00:26:36,720 --> 00:26:38,440 I mean, the guy was a maniac. 362 00:26:38,440 --> 00:26:41,520 Sorry. These texts are on your phone? 363 00:26:44,040 --> 00:26:46,400 Well... 364 00:26:46,400 --> 00:26:50,920 So if you leave it with us, our technical team 365 00:26:50,920 --> 00:26:53,400 can collaborate that. 366 00:26:53,400 --> 00:26:55,960 You'd get it back. 367 00:26:56,960 --> 00:26:58,720 In a day or two. 368 00:27:07,520 --> 00:27:08,800 Thank you. 369 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 Thanks. 370 00:27:11,280 --> 00:27:13,200 Well, you've got to love 'em, 371 00:27:13,200 --> 00:27:16,520 the entitled, overprivileged offspring of the Chelsea elite. 372 00:27:16,520 --> 00:27:18,200 Is that a point in the investigation 373 00:27:18,200 --> 00:27:19,880 or a Max Arnold prejudice? 374 00:27:19,880 --> 00:27:21,800 Bit of both. 375 00:27:21,800 --> 00:27:23,720 Right, where are we at? 376 00:27:23,720 --> 00:27:25,200 Okay. As we know, 377 00:27:25,200 --> 00:27:27,280 the "Local Hero" scheme was started 378 00:27:27,280 --> 00:27:29,200 by someone called Ricky Hopkinson. 379 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Hello again. 380 00:27:30,600 --> 00:27:33,200 Ricky's wife is Diana Hopkinson, 381 00:27:33,200 --> 00:27:35,000 and they live in Cranfield Gardens. 382 00:27:35,000 --> 00:27:36,280 Oh! 383 00:27:36,280 --> 00:27:38,600 Now, according to Artie, 384 00:27:38,600 --> 00:27:41,720 Steve also had a day job working at The Chelsea Nursery. 385 00:27:41,720 --> 00:27:44,120 Which is owned by Diana. 386 00:27:44,120 --> 00:27:45,640 Interesting. Mm. 387 00:27:45,640 --> 00:27:48,760 Also, boss, the CCTV footage from Cooper's. 388 00:27:51,720 --> 00:27:53,840 Switched off at 3:00 a.m. on the night of the murder. 389 00:27:53,840 --> 00:27:56,480 Working as normal... and then nothing. 390 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 So Steve turned it off before he went home to Siobhan? 391 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Looks like it. 392 00:28:00,360 --> 00:28:02,240 There's also the £500 in cash 393 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 we found in his drawer at Cooper's. 394 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 Right. Talk to Artie again, Connor. 395 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 I think there's something he's not telling us. 396 00:28:08,480 --> 00:28:10,040 Sure. 397 00:28:10,040 --> 00:28:13,440 Ricky Hopkinson. Hm. 398 00:28:13,440 --> 00:28:18,080 He's what we used to call a well-known local businessman. 399 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Oh. Another Max Arnold prejudice. 400 00:28:29,960 --> 00:28:32,480 We checked the CCTV, Mr. Sylvester. 401 00:28:32,480 --> 00:28:34,200 It was fine until 3:00 a.m., 402 00:28:34,200 --> 00:28:37,400 - then suddenly went blank. - Right. 403 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 Almost as if it was deliberately switched off. 404 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 Any idea why that might be the case? 405 00:28:41,400 --> 00:28:43,840 Typical of Steve. How do you mean? 406 00:28:43,840 --> 00:28:46,600 He probably thought that if the CCTV was off, 407 00:28:46,600 --> 00:28:48,120 he was safe to pop home. 408 00:28:48,120 --> 00:28:51,120 - Had he done that before? - I never checked. 409 00:28:51,120 --> 00:28:54,120 Right. So how did you know to switch it on again? 410 00:28:54,120 --> 00:28:57,200 You're on camera at 7:58 in Steve's portacabin. 411 00:28:57,200 --> 00:29:01,040 We also found an envelope containing £500 in cash. 412 00:29:01,040 --> 00:29:02,600 Why might Steve have had that? 413 00:29:03,920 --> 00:29:05,760 No idea. Listen. 414 00:29:05,760 --> 00:29:08,720 Steve might not have been the sharpest knife in the box. 415 00:29:08,720 --> 00:29:11,160 But he was a lovely man. 416 00:29:11,160 --> 00:29:13,240 Maybe I covered for him a few times 417 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 when he went to see Siobhan. 418 00:29:14,760 --> 00:29:16,120 Is that such a bad thing? 419 00:29:27,160 --> 00:29:29,040 Oh, look at this one. 420 00:29:46,920 --> 00:29:48,280 Now, there's no obligation to pay, 421 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 but if you'd like to make a donation... 422 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Oh, thank you. It's for the Chelsea pensioners. 423 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 Well worth doing. 424 00:29:53,600 --> 00:29:55,680 - Mrs. Hopkinson? - Yes. 425 00:29:55,680 --> 00:30:00,400 I'm D.I. Arnold. This is D.S. Shamsie. From Chelsea CID. 426 00:30:00,400 --> 00:30:02,480 We'd like a word with you and your husband, 427 00:30:02,480 --> 00:30:04,040 if it's not inconvenient. 428 00:30:04,800 --> 00:30:06,120 Yes. 429 00:30:08,840 --> 00:30:11,000 If you must. It's nothing serious, I hope? 430 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 One second. 431 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 Scarlett, could you take that and go out to the front? 432 00:30:17,400 --> 00:30:19,480 Only let them in if they're genuinely interested in gardens. 433 00:30:19,480 --> 00:30:21,680 Yes, of course. Right. 434 00:30:21,680 --> 00:30:22,800 Uh, excuse me. 435 00:30:22,800 --> 00:30:24,040 Yes, this way. 436 00:30:31,080 --> 00:30:33,520 Ricky, may I grab you for a moment? 437 00:30:33,520 --> 00:30:36,400 There are a couple of detectives here. 438 00:30:36,400 --> 00:30:38,040 Right. 439 00:30:47,280 --> 00:30:49,720 We're investigating the death of a local man 440 00:30:49,720 --> 00:30:52,000 last night we believe you may know -- 441 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 Steve O'Hara. 442 00:30:55,400 --> 00:30:58,280 When you say investigating his death, do you mean he...? 443 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 Died in suspicious circumstances, yes. 444 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Oh, how shocking. 445 00:31:04,120 --> 00:31:07,080 Steve was the man who caught those teenagers with the drugs. 446 00:31:07,080 --> 00:31:09,240 You know, the "Local Hero" thing. 447 00:31:10,080 --> 00:31:12,400 Can you confirm he worked for you? 448 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 - No, I hardly knew him. - Yes, he did. 449 00:31:13,880 --> 00:31:15,680 Ricky, don't you remember? We gave him some work 450 00:31:15,680 --> 00:31:16,960 at the nursery. You felt sorry for him. 451 00:31:16,960 --> 00:31:18,680 Oh. 452 00:31:18,680 --> 00:31:20,800 Do you know why anyone would've wanted to harm Steve? 453 00:31:21,960 --> 00:31:25,520 Not a clue. We were working here till God knows how late, 454 00:31:25,520 --> 00:31:27,200 getting ready for this Open Day. 455 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 They're not asking us for an alibi, darling. 456 00:31:29,240 --> 00:31:30,400 We're not suspects. 457 00:31:30,400 --> 00:31:32,000 How late? 458 00:31:32,000 --> 00:31:33,520 Well, all night, Detective. 459 00:31:33,520 --> 00:31:34,920 We never left home. 460 00:31:37,000 --> 00:31:38,520 We'll need to speak to Steve's colleagues 461 00:31:38,520 --> 00:31:40,120 at The Chelsea Nursery. 462 00:31:40,120 --> 00:31:42,480 Of course. It was very casual work. 463 00:31:42,480 --> 00:31:44,200 Pushing wheelbarrows, that sort of thing. 464 00:31:44,200 --> 00:31:48,520 Gosh, awful thing. 465 00:31:48,520 --> 00:31:50,080 Excuse me. 466 00:32:17,120 --> 00:32:18,240 Yeah. It's coming back to me now. 467 00:32:18,240 --> 00:32:19,840 Steve O'Hara. 468 00:32:19,840 --> 00:32:22,120 That's what I started "Local Hero" for, really. 469 00:32:22,120 --> 00:32:23,880 I mean, we know you lot don't have the resources 470 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 to keep on top of everything. 471 00:32:25,880 --> 00:32:27,840 We're very grateful. 472 00:32:27,840 --> 00:32:32,640 Oh, what's your line of business these days, Mr. Hopkinson? 473 00:32:32,640 --> 00:32:35,600 Ricky, please. Import/export. 474 00:32:35,600 --> 00:32:38,960 Strategic investments. Mixture of things, really. 475 00:32:38,960 --> 00:32:41,440 You've obviously done well. 476 00:32:41,440 --> 00:32:43,920 Don't worry, Detective. It's all completely aboveboard. 477 00:32:43,920 --> 00:32:45,520 I wasn't implying otherwise. 478 00:32:45,520 --> 00:32:47,040 You didn't have to. 479 00:32:51,760 --> 00:32:53,040 Nice to meet you. 480 00:32:57,680 --> 00:32:59,960 Max Arnold! 481 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 Don't walk away from your beloved aunt. 482 00:33:01,720 --> 00:33:03,480 What are you doing here? 483 00:33:05,080 --> 00:33:06,800 You know my interest in horticulture. 484 00:33:06,800 --> 00:33:08,600 Hmm. Zero. 485 00:33:08,600 --> 00:33:09,880 How are you, Olivia? 486 00:33:09,880 --> 00:33:12,000 Kind of you to ask. He never does. 487 00:33:12,000 --> 00:33:14,440 I wouldn't have thought that this was your cup of tea either. 488 00:33:14,440 --> 00:33:19,000 Oh, it isn't. Ghastly people making use of the Open Day 489 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 to advertise their overpriced garden center. 490 00:33:21,960 --> 00:33:26,000 For some reason, I volunteered to take photos 491 00:33:26,000 --> 00:33:29,240 for the best-tended herbaceous border prize. 492 00:33:29,240 --> 00:33:31,400 Very public-spirited of you. 493 00:33:31,400 --> 00:33:33,920 Come to think of it, they haven't got enough judges. 494 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 Oh, well. Priya... 495 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 Oh, come on, Max. 496 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 Isn't it time you did something for the community? 497 00:33:41,360 --> 00:33:44,040 Send me the pictures. 498 00:33:45,600 --> 00:33:47,880 By the way, Max, how's that boat of yours? 499 00:33:47,880 --> 00:33:51,240 Still above water? I should pop 'round. 500 00:33:51,240 --> 00:33:53,000 Maybe tomorrow night? I'm free. 501 00:33:53,000 --> 00:33:54,480 That would be rather nice. 502 00:34:00,440 --> 00:34:02,360 - Stop it. - Stop what? 503 00:34:02,360 --> 00:34:04,680 Whatever it is you're thinking. 504 00:34:04,680 --> 00:34:07,320 I'm just thinking what a charming lady your aunt is. 505 00:34:13,200 --> 00:34:14,440 Thank you. 506 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 What was all that about? 507 00:34:18,000 --> 00:34:19,640 Who knows? 508 00:34:19,640 --> 00:34:22,880 That's what comes of giving jobs to people like him. 509 00:34:22,880 --> 00:34:24,520 Not for the first time, eh? 510 00:34:31,680 --> 00:34:33,600 I didn't get much more from Artie. 511 00:34:33,600 --> 00:34:35,400 He claims to know nothing about the cash 512 00:34:35,400 --> 00:34:38,920 and puts the CCTV down to Steve leaving to visit Siobhan. 513 00:34:38,920 --> 00:34:42,160 Does anyone believe a word Artie Sylvester says? 514 00:34:42,160 --> 00:34:45,960 Separate issue. Connor's also found some interesting footage 515 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 - near the O'Haras' flat. - The coverage isn't great. 516 00:34:53,880 --> 00:34:55,560 That's Steve O'Hara. 517 00:34:57,680 --> 00:34:59,600 And this is the other guy. 518 00:34:59,600 --> 00:35:01,720 They're not chatting about the Chelsea match. 519 00:35:01,720 --> 00:35:03,720 Good work, Connor. 520 00:35:03,720 --> 00:35:05,760 Well, we all know who that is, don't we? 521 00:35:05,760 --> 00:35:07,360 I think we do. 522 00:35:17,240 --> 00:35:19,720 Strange job, palliative care. 523 00:35:21,880 --> 00:35:25,160 And them long-term clients. 524 00:35:25,160 --> 00:35:28,200 Dad and his carer got quite close the last few months. 525 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 I thought they might get married. 526 00:35:30,640 --> 00:35:32,960 Yeah, I remember. 527 00:35:32,960 --> 00:35:35,640 You were worried she was gonna get the bookshop. 528 00:35:35,640 --> 00:35:37,960 She'd have been responsible for the debts. 529 00:35:39,720 --> 00:35:42,240 - Shall we? - Mm. 530 00:35:46,000 --> 00:35:48,480 - She's asleep. - That's fine. 531 00:35:48,480 --> 00:35:49,680 It's you we want to talk to. 532 00:35:49,680 --> 00:35:51,200 I can't be long. 533 00:35:52,680 --> 00:35:54,960 We have some footage we would like you to look at. 534 00:35:58,360 --> 00:35:59,640 The image is quite small, 535 00:35:59,640 --> 00:36:01,320 but you can see the date in the corner. 536 00:36:04,720 --> 00:36:06,400 It's the day before the murder. 537 00:36:06,400 --> 00:36:09,760 What were you arguing about with Steve, Paulo? 538 00:36:09,760 --> 00:36:12,640 Listen. This was a brutal attack which left a man dead 539 00:36:12,640 --> 00:36:15,560 and deprived the woman you're caring for of her husband. 540 00:36:15,560 --> 00:36:17,520 Okay. Look, I didn't approve of what he was doing. 541 00:36:17,520 --> 00:36:19,960 - Which was? - He was buying drugs illegally 542 00:36:19,960 --> 00:36:21,840 to supplement the pain relief. 543 00:36:24,880 --> 00:36:26,480 But I didn't feel I could interfere. 544 00:36:26,480 --> 00:36:27,960 What kind of drugs? 545 00:36:27,960 --> 00:36:29,120 Heroin. 546 00:36:32,400 --> 00:36:34,880 Where were you the night before last? 547 00:36:34,880 --> 00:36:36,920 I was at home. With my partner. 548 00:36:36,920 --> 00:36:39,120 - You can check it out. - We will. 549 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Siobhan. 550 00:36:44,000 --> 00:36:46,040 It's the detectives, love. 551 00:36:59,160 --> 00:37:02,600 We understand that Steve would sometimes come home 552 00:37:02,600 --> 00:37:06,120 from Cooper's in the middle of the night to check on you. 553 00:37:06,120 --> 00:37:08,280 Were you expecting him to do that 554 00:37:08,280 --> 00:37:09,720 the night he was attacked? 555 00:37:09,720 --> 00:37:11,520 He never did that. 556 00:37:12,400 --> 00:37:14,560 - Right. - He would never have done that. 557 00:37:16,640 --> 00:37:18,640 So you don't think he would have left the premises 558 00:37:18,640 --> 00:37:19,520 to meet somebody? 559 00:37:20,640 --> 00:37:22,680 What are you suggesting? 560 00:37:23,520 --> 00:37:26,600 That Steve was doing something wrong? 561 00:37:26,600 --> 00:37:28,840 How can you say that? 562 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 We're not suggesting that. 563 00:37:30,840 --> 00:37:35,120 We're trying to establish why he left his place of work. 564 00:37:35,120 --> 00:37:39,480 Maybe he saw someone selling drugs and chased them, 565 00:37:39,480 --> 00:37:41,520 like the time before. 566 00:37:41,520 --> 00:37:45,720 It's not my job to work out what happened. 567 00:37:45,720 --> 00:37:48,120 It's yours. 568 00:37:48,120 --> 00:37:51,520 And it won't bring him back anyway. 569 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 You all right? 570 00:38:09,440 --> 00:38:12,520 Had a date tonight, if you must know. 571 00:38:13,280 --> 00:38:14,440 I'm sure he'll understand. 572 00:38:16,200 --> 00:38:17,720 Who's to say it's a he? 573 00:38:20,400 --> 00:38:22,480 - Oh, this is interesting. - Hold on a minute. 574 00:38:22,480 --> 00:38:24,440 Oh. - You go first. 575 00:38:24,440 --> 00:38:26,960 When you found that footage of the carer arguing with Steve, 576 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 did you go any further back? 577 00:38:28,880 --> 00:38:30,600 Yeah, a couple of days. 578 00:38:30,600 --> 00:38:32,520 Take a look at this. 579 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Last Monday. 580 00:38:36,960 --> 00:38:38,320 That's our friend Paulo again, isn't it? 581 00:38:39,960 --> 00:38:41,480 What the hell's he up to here? 582 00:38:43,680 --> 00:38:45,400 What did you have? 583 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 So... 584 00:38:47,120 --> 00:38:49,920 here's a list of all the registered U.K. nurses. 585 00:38:52,920 --> 00:38:54,200 Guess who isn't on it. 586 00:38:56,160 --> 00:38:57,920 Paulo Mendez. Mm-hmm. 587 00:38:57,920 --> 00:38:59,360 Oh. 588 00:39:06,680 --> 00:39:09,640 It was a bloke, as a matter of fact. 589 00:39:09,640 --> 00:39:12,680 - What? - My date. 590 00:39:12,680 --> 00:39:15,200 Quite a promising one, actually. 591 00:39:15,200 --> 00:39:18,000 Well...he's a lucky lad. 592 00:39:19,080 --> 00:39:21,680 Thanks, Dad. 593 00:39:59,880 --> 00:40:01,800 Hello? 594 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 Yeah. 595 00:41:00,840 --> 00:41:03,600 The man who attacked Artie Sylvester last night 596 00:41:03,600 --> 00:41:05,920 is the same man I saw at the scene of the crime, 597 00:41:05,920 --> 00:41:09,680 where I managed to take a not-very-helpful photo of him. 598 00:41:09,680 --> 00:41:12,440 Steve and Artie were attacked in the same vicinity. 599 00:41:12,440 --> 00:41:15,120 So we need to find this man. 600 00:41:15,120 --> 00:41:17,080 Connor, see if Artie's well enough 601 00:41:17,080 --> 00:41:19,600 for you and Priya to pay him a visit. 602 00:41:19,600 --> 00:41:22,120 Okay, people of interest. Where are we on Finn Davidson? 603 00:41:22,120 --> 00:41:23,280 His alibi checks out. He said 604 00:41:23,280 --> 00:41:24,880 he went 'round his girlfriend's flat, 605 00:41:24,880 --> 00:41:26,280 but she sent him packing. 606 00:41:26,280 --> 00:41:27,640 She's corroborated this, 607 00:41:27,640 --> 00:41:29,560 and his phone movements back it up. 608 00:41:29,560 --> 00:41:30,720 Hard to see how he could have been anywhere near 609 00:41:30,720 --> 00:41:32,360 - the scene of crime. - Okay. 610 00:41:32,360 --> 00:41:34,400 Thank you. Turns out Artie Sylvester 611 00:41:34,400 --> 00:41:36,680 discharged himself already. 612 00:41:36,680 --> 00:41:39,400 Great. He's clearly well enough to talk to us. 613 00:41:39,400 --> 00:41:41,440 Jess, you and I need to talk to Paulo Mendez. 614 00:41:41,440 --> 00:41:43,680 - Is he here? - Uniform are bringing him in. 615 00:41:43,680 --> 00:41:45,000 Okay, find out who he was talking to 616 00:41:45,000 --> 00:41:46,200 on that footage from last night. 617 00:41:46,200 --> 00:41:47,400 Mm-hmm. 618 00:41:47,400 --> 00:41:49,000 Wicked. 619 00:41:55,200 --> 00:41:56,720 There's no hurry, Paulo. 620 00:41:56,720 --> 00:41:58,080 We've got all day. 621 00:42:00,080 --> 00:42:03,640 You told us Steve was buying drugs 622 00:42:03,640 --> 00:42:05,960 to supplement Siobhan's medication. 623 00:42:05,960 --> 00:42:08,880 Well, he's dead, so he can't argue with that. 624 00:42:08,880 --> 00:42:11,400 But these pictures tell a different story. 625 00:42:11,400 --> 00:42:13,400 Listen. 626 00:42:13,400 --> 00:42:16,520 What you've got to realize is, cancer is hard. 627 00:42:16,520 --> 00:42:18,240 You know what they say about people 628 00:42:18,240 --> 00:42:20,400 dying peacefully in their sleep? 629 00:42:20,400 --> 00:42:23,960 Well, sometimes they do, and sometimes they don't. 630 00:42:23,960 --> 00:42:26,440 I hated seeing her suffer. 631 00:42:26,440 --> 00:42:28,720 I'm sure you did. 632 00:42:28,720 --> 00:42:30,560 So tell us what you were up to. 633 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 How's the arm, Artie? 634 00:42:43,400 --> 00:42:45,240 It's okay. Don't want to make any fuss. 635 00:42:46,400 --> 00:42:48,080 You were the victim of an assault. 636 00:42:48,080 --> 00:42:49,480 We'll be looking for the person that did that. 637 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 I wouldn't want to press charges. 638 00:42:50,920 --> 00:42:54,440 - Why? - Who attacked you, Artie? 639 00:42:54,440 --> 00:42:56,400 - Do you know? - I know exactly who it was. 640 00:42:56,400 --> 00:42:57,480 Steve's friend Taffy. 641 00:43:01,200 --> 00:43:02,440 Steve was furious. 642 00:43:02,440 --> 00:43:04,480 But Siobhan asked me to do it. 643 00:43:04,480 --> 00:43:06,840 She gave me the name of this dealer. 644 00:43:06,840 --> 00:43:08,240 So you lied to us. 645 00:43:08,240 --> 00:43:10,040 I didn't want to get anyone in trouble. 646 00:43:10,040 --> 00:43:11,960 You mean yourself? 647 00:43:11,960 --> 00:43:15,160 Is that because you're not registered, Paulo? 648 00:43:15,160 --> 00:43:17,200 We've searched everywhere, and we can't find you. 649 00:43:17,200 --> 00:43:19,880 I'm a qualified nurse in Brazil. 650 00:43:19,880 --> 00:43:22,200 I'm just waiting for my U.K. license to come through. 651 00:43:22,200 --> 00:43:25,720 Then you're breaking the law. I'm supplying a need. 652 00:43:25,720 --> 00:43:28,440 People don't want to look after the terminally ill patients. 653 00:43:28,440 --> 00:43:31,040 It's hard, it's upsetting. 654 00:43:31,800 --> 00:43:33,280 I'm doing my best. 655 00:43:39,680 --> 00:43:42,480 So let me get this straight. This Taffy 656 00:43:42,480 --> 00:43:45,080 badgers you for a job, and you refused. 657 00:43:45,080 --> 00:43:47,200 Because he's a drunk. I hardly know him. 658 00:43:47,200 --> 00:43:49,400 I don't even know his second name. 659 00:43:49,400 --> 00:43:50,960 I don't believe you. - I don't. 660 00:43:50,960 --> 00:43:52,200 How about this for a theory, Artie? 661 00:43:52,200 --> 00:43:53,960 You, Steve, Taffy, 662 00:43:53,960 --> 00:43:55,440 you're all involved in selling drugs. 663 00:43:55,440 --> 00:43:57,720 Steve gets killed, and Taffy blames you. 664 00:43:57,720 --> 00:43:59,640 It was nothing to do with drugs. 665 00:43:59,640 --> 00:44:00,880 A man is dead. 666 00:44:00,880 --> 00:44:02,480 You keep lying to us. 667 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 Clearly you're up to something. 668 00:44:04,240 --> 00:44:06,280 What is it? All right. 669 00:44:07,680 --> 00:44:11,240 Steve and me were selling a bit of excess stock for cash. 670 00:44:11,240 --> 00:44:12,840 Taffy got to hear about it somehow, 671 00:44:12,840 --> 00:44:15,960 probably thought that he could use it to twist my arm. 672 00:44:15,960 --> 00:44:18,360 There's nothing more to it than that. 673 00:44:18,360 --> 00:44:20,200 Does Siobhan know about it? 674 00:44:20,200 --> 00:44:22,240 Of course not. She wouldn't approve. 675 00:44:22,240 --> 00:44:23,760 We need to talk to Taffy, Artie. 676 00:44:23,760 --> 00:44:26,480 Where will we find him? I don't know. 677 00:44:26,480 --> 00:44:28,440 - Artie! - He did some work 678 00:44:28,440 --> 00:44:31,520 at that posh garden center with Steve. 679 00:44:31,520 --> 00:44:33,120 They might be able to help. 680 00:44:36,000 --> 00:44:39,040 You were practicing in the U.K. without a license. 681 00:44:39,040 --> 00:44:41,200 You were buying drugs illegally 682 00:44:41,200 --> 00:44:43,880 and administering them to a dying woman. 683 00:44:43,880 --> 00:44:46,880 Her husband, quite reasonably, confronted you about that, 684 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 and then he gets killed. 685 00:44:49,200 --> 00:44:51,040 Look. 686 00:44:51,040 --> 00:44:53,360 I was at home with my partner. 687 00:44:53,360 --> 00:44:54,680 You talk to him. 688 00:44:54,680 --> 00:44:55,680 We have. 689 00:44:56,880 --> 00:44:59,680 What's this dealer called, Paulo? 690 00:45:18,520 --> 00:45:20,440 "Marac Ata." 691 00:45:21,760 --> 00:45:23,600 I should get back to Siobhan now. 692 00:45:25,040 --> 00:45:27,280 I don't think so, Paulo. 693 00:45:27,280 --> 00:45:29,000 If that's your idea of care, 694 00:45:29,000 --> 00:45:31,320 nursing's better off without you. 695 00:45:37,400 --> 00:45:38,600 What... 696 00:45:38,600 --> 00:45:40,720 No, that's great. Got it. 697 00:45:40,720 --> 00:45:43,680 No, stay where you are. I'll come to you. 698 00:45:43,680 --> 00:45:47,200 Jess, can you follow up on Marac Ata? 699 00:45:47,200 --> 00:45:49,680 - Maybe talk to the drugs team. - Will do. 700 00:45:49,680 --> 00:45:52,960 Meanwhile, we've got a name for our man at the crime scene -- 701 00:45:52,960 --> 00:45:54,480 Taffy. 702 00:45:54,480 --> 00:45:56,400 - Just Taffy? - Afraid so. 703 00:45:56,400 --> 00:45:58,000 Okay. 704 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 Max, this has just come in. 705 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 We've been looking into Paulo Mendez's bank records. 706 00:46:05,480 --> 00:46:08,480 He's been paid regularly by CHAPS payment. 707 00:46:08,480 --> 00:46:10,720 Nothing odd about that, but look at this -- 708 00:46:10,720 --> 00:46:12,240 where the money came from. 709 00:46:14,280 --> 00:46:16,280 Well, well, well. 710 00:46:16,280 --> 00:46:17,840 Huh. 711 00:46:19,360 --> 00:46:21,800 I think I might go and buy some plants. 712 00:46:36,280 --> 00:46:39,000 Come on! 713 00:46:40,760 --> 00:46:42,840 Oh, God, this traffic. 714 00:46:44,720 --> 00:46:46,800 Could turn on the blues. 715 00:46:48,600 --> 00:46:50,600 You know the rules, Max. 716 00:46:50,600 --> 00:46:53,040 Go on! You can do that! 717 00:47:06,520 --> 00:47:09,400 Go on, do it. 718 00:47:09,400 --> 00:47:12,880 It's a good job you don't do the driving. 719 00:47:12,880 --> 00:47:15,880 I'm actually very good. 720 00:47:15,880 --> 00:47:19,000 I just prefer two wheels to four. 721 00:47:20,160 --> 00:47:22,000 So you think Artie's building scam 722 00:47:22,000 --> 00:47:24,200 is unconnected to this murder? 723 00:47:24,200 --> 00:47:27,880 Yeah. I mean, he gave us some names to check out. 724 00:47:27,880 --> 00:47:29,800 But I'd be surprised. 725 00:47:31,720 --> 00:47:32,840 Oh. Oh, thank God! 726 00:48:04,800 --> 00:48:06,880 Diana Hopkinson? 727 00:48:38,920 --> 00:48:41,600 I wasn't expecting to see you again. 728 00:48:41,600 --> 00:48:43,440 Your colleagues were here yesterday. 729 00:48:43,440 --> 00:48:46,120 Well, they tell us nobody was able to help. 730 00:48:46,120 --> 00:48:48,960 The truth is, most people hardly knew Steve. 731 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 The horticulturalists tend not to mix much 732 00:48:50,960 --> 00:48:53,000 with the more casual staff, I'm afraid. 733 00:48:53,000 --> 00:48:55,880 But, uh, oh, it really is so sad. 734 00:48:55,880 --> 00:48:58,200 We're very cut up about it. 735 00:48:58,200 --> 00:49:00,160 We'd like to speak to someone who works here, 736 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 but we only have a first name -- Taffy. 737 00:49:02,880 --> 00:49:04,520 Yes, Taffy. 738 00:49:04,520 --> 00:49:07,520 Yeah, he did help out from time to time. 739 00:49:07,520 --> 00:49:09,000 We've had to let him go. 740 00:49:09,000 --> 00:49:11,240 He, uh...wasn't reliable. 741 00:49:11,240 --> 00:49:13,840 Do you have a home address? Phone number? 742 00:49:13,840 --> 00:49:18,040 We should have some basic information, yeah. This way. 743 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 Yes, there we are. Taffy Clarke. 744 00:49:35,800 --> 00:49:37,720 Do you mind if I, um... 745 00:49:37,720 --> 00:49:39,040 No, go ahead. 746 00:49:44,480 --> 00:49:46,400 I remember when The Chelsea Nursery 747 00:49:46,400 --> 00:49:49,160 was a flower stall off the Kings Road. 748 00:49:49,160 --> 00:49:51,720 You've come a long way, Mrs. Hopkinson. 749 00:49:51,720 --> 00:49:54,000 Yes. Well, uh, it's... Sorry. 750 00:49:54,000 --> 00:49:55,800 It's been a lot of hard work. 751 00:49:58,400 --> 00:50:01,240 There was one other person I wanted to ask about -- 752 00:50:01,240 --> 00:50:02,760 Siobhan. 753 00:50:03,720 --> 00:50:05,200 O'Hara. 754 00:50:05,200 --> 00:50:06,480 Steve's widow. 755 00:50:06,480 --> 00:50:09,720 Oh, yes, yes. Poor woman. 756 00:50:09,720 --> 00:50:13,080 You said you first met Steve a few months ago. 757 00:50:13,080 --> 00:50:14,920 That's right. Ricky felt he was somebody 758 00:50:14,920 --> 00:50:16,520 who could do with a leg up. 759 00:50:16,520 --> 00:50:18,680 That's very Ricky. 760 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 That would account for Siobhan's palliative care nurse? 761 00:50:23,760 --> 00:50:25,400 Sorry? 762 00:50:26,360 --> 00:50:29,920 Do you know him, Mrs. Hopkinson? 763 00:50:29,920 --> 00:50:32,400 Paulo Mendez? 764 00:50:32,400 --> 00:50:33,560 Why would I? 765 00:50:35,400 --> 00:50:38,000 He's been on your payroll for the last six months. 766 00:50:41,480 --> 00:50:46,200 Look, I can see that might seem surprising. 767 00:50:46,200 --> 00:50:47,960 It's a gesture. 768 00:50:47,960 --> 00:50:49,680 I wouldn't read too much into it. 769 00:50:49,680 --> 00:50:52,240 How much is your husband involved in the business, 770 00:50:52,240 --> 00:50:54,200 Mrs. Hopkinson? Hardly at all. 771 00:50:54,200 --> 00:50:56,240 This is my territory. 772 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 Honestly, anyone would think you suspected me of attacking 773 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 Steve O'Hara myself. 774 00:51:07,720 --> 00:51:11,360 I'm showing Mr. Ata CCTV footage of an exchange that took place 775 00:51:11,360 --> 00:51:14,960 on the 23rd May between him and Paulo Mendez. 776 00:51:14,960 --> 00:51:16,440 Mr. Ata, you understand English? 777 00:51:17,480 --> 00:51:20,360 A little. Of course you do. 778 00:51:20,360 --> 00:51:21,960 Not your first time here, is it? 779 00:51:33,640 --> 00:51:36,400 We've interviewed Paulo Mendez, and he gave us your name 780 00:51:36,400 --> 00:51:37,720 as the man he's buying drugs from here. 781 00:51:37,720 --> 00:51:40,040 A heroin-based substance. 782 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 Show me again. 783 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 Could be anybody. 784 00:51:51,240 --> 00:51:53,240 - We believe it's you. - If it wasn't you, 785 00:51:53,240 --> 00:51:55,000 why did Paulo Mendez give us your name? 786 00:51:55,000 --> 00:51:56,960 I don't know the guy. 787 00:51:56,960 --> 00:51:58,760 Is he someone you can trust? 788 00:52:02,480 --> 00:52:05,880 Does the name Steve O'Hara mean anything to you, Mr. Ata? 789 00:52:05,880 --> 00:52:08,520 - No. - Steve O'Hara 790 00:52:08,520 --> 00:52:11,200 was found murdered two nights ago. 791 00:52:11,200 --> 00:52:13,920 He was the husband of Siobhan O'Hara, 792 00:52:13,920 --> 00:52:16,080 whose nurse, Paulo Mendez, 793 00:52:16,080 --> 00:52:17,880 we believe, you were selling drugs to. 794 00:52:17,880 --> 00:52:20,400 We're interested to know whether you ever met Mr. O'Hara, 795 00:52:20,400 --> 00:52:22,120 and we'd like to know where you were 796 00:52:22,120 --> 00:52:24,480 - on Saturday night. - Why? 797 00:52:24,480 --> 00:52:26,280 Because it's part of our investigation. 798 00:52:26,280 --> 00:52:28,200 So you thought, 799 00:52:28,200 --> 00:52:29,720 "Let's round up the foreign guy"? 800 00:52:31,960 --> 00:52:34,200 I was at home. Like every night. 801 00:52:34,200 --> 00:52:35,960 Can anyone corroborate that? 802 00:52:35,960 --> 00:52:37,200 I live alone. 803 00:52:37,200 --> 00:52:38,600 What about your phone records? 804 00:52:40,880 --> 00:52:42,920 I don't stay up all night making calls. 805 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 Here, take my phone. 806 00:52:50,760 --> 00:52:52,200 Help yourselves. 807 00:52:52,200 --> 00:52:53,640 See if you can find any connection 808 00:52:53,640 --> 00:52:57,840 to this Paulo Mendez or Steve O'Hara. 809 00:53:00,000 --> 00:53:01,120 Thanks. 810 00:53:03,600 --> 00:53:07,480 Well...we've got the phone he gave us, but not much more. 811 00:53:07,480 --> 00:53:09,400 - Tech are gonna scan it. - He's probably got 812 00:53:09,400 --> 00:53:10,840 a cupboard full of 'em. We've found out 813 00:53:10,840 --> 00:53:12,480 Taffy's last name -- Clarke. 814 00:53:12,480 --> 00:53:13,960 But that's about it. 815 00:53:13,960 --> 00:53:15,520 He's not answering his mobile, 816 00:53:15,520 --> 00:53:17,920 and he's not at the address they gave us. 817 00:53:17,920 --> 00:53:19,960 Did you follow up on the leads from Artie Sylvester? 818 00:53:19,960 --> 00:53:22,720 Yeah, I did. We've got a few loose ends to tie up, 819 00:53:22,720 --> 00:53:24,480 but I don't think there's any connection with the murder. 820 00:53:24,480 --> 00:53:26,000 Okay. And the Hopkinsons? 821 00:53:26,000 --> 00:53:27,440 We're waiting to hear more from fraud. 822 00:53:27,440 --> 00:53:29,760 There's a web of interlinked companies 823 00:53:29,760 --> 00:53:31,680 which they've been trying to disentangle for a while. 824 00:53:31,680 --> 00:53:33,200 Right. 825 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 Well, we're two nil down at halftime. 826 00:53:35,400 --> 00:53:37,280 Mm. - Come on. 827 00:53:37,280 --> 00:53:39,240 We need to score some goals. 828 00:53:39,240 --> 00:53:41,000 Yes, boss. 829 00:54:32,280 --> 00:54:33,520 Hmm. 830 00:54:46,640 --> 00:54:50,040 Ah, perfect timing. 831 00:54:50,040 --> 00:54:52,920 Well, this is a privilege. 832 00:54:52,920 --> 00:54:55,680 The beast in his lair. 833 00:54:56,840 --> 00:54:59,000 - Mwah. - Mwah. Mwah. 834 00:55:00,280 --> 00:55:04,760 Please. Glass of wine? 835 00:55:04,760 --> 00:55:06,640 - Some crisps? - Oh. 836 00:55:06,640 --> 00:55:09,760 You've made an effort. I am touched. 837 00:55:10,520 --> 00:55:12,440 Well... 838 00:55:12,440 --> 00:55:15,240 this is...cozy. 839 00:55:17,400 --> 00:55:19,440 I won't fill it too full. 840 00:55:19,440 --> 00:55:21,040 Tide's coming in. 841 00:55:25,000 --> 00:55:26,600 - Cheers. - Cheers. 842 00:55:28,360 --> 00:55:29,480 Mm... 843 00:55:31,960 --> 00:55:35,200 Olivia, you remember those photos you sent me 844 00:55:35,200 --> 00:55:37,440 from the Open Gardens Day? 845 00:55:38,840 --> 00:55:41,880 You don't have any more from a similar angle, do you? 846 00:55:41,880 --> 00:55:43,680 Of course, darling. 847 00:55:43,680 --> 00:55:45,600 I've got loads. 848 00:55:46,720 --> 00:55:48,320 There you go. 849 00:55:53,360 --> 00:55:55,200 Olivia, these are good. 850 00:55:58,600 --> 00:56:01,360 Ah, just what I was looking for. 851 00:56:01,360 --> 00:56:04,520 Does this mean I'm helping the police with their inquiries? 852 00:56:04,520 --> 00:56:08,600 It does. I don't think an arrest will be necessary. 853 00:56:08,600 --> 00:56:15,280 Oh, I also brought this. 854 00:56:17,200 --> 00:56:19,040 I didn't know you were selling up. 855 00:56:22,200 --> 00:56:23,480 I'm not. 856 00:56:23,480 --> 00:56:25,480 Well, perhaps it's a similar flat. 857 00:56:25,480 --> 00:56:27,120 I mean, they're all much of a muchness 858 00:56:27,120 --> 00:56:28,560 in those mansion blocks, aren't they? 859 00:56:31,200 --> 00:56:35,440 Max. One thing you learn as you get older 860 00:56:35,440 --> 00:56:39,200 is, it's better to be together, not on your own. 861 00:56:39,200 --> 00:56:41,480 Jane and I drove each other mad. 862 00:56:41,480 --> 00:56:45,240 But when she'd gone, I just missed her. 863 00:56:45,240 --> 00:56:49,560 You and Astrid, you were right for each other. 864 00:56:49,560 --> 00:56:51,720 We were. 865 00:56:53,760 --> 00:56:55,720 But it turns out we're not anymore. 866 00:56:58,200 --> 00:56:59,920 Shit happens. 867 00:57:40,640 --> 00:57:42,280 Aw! 868 00:58:07,400 --> 00:58:08,640 What are you doing? 869 00:58:09,480 --> 00:58:11,800 Clearing up your mess, Ricky. 870 00:58:11,800 --> 00:58:13,600 As usual. 871 00:59:40,200 --> 00:59:41,440 Bingo. 872 00:59:46,880 --> 00:59:48,520 Let it go. Let it go. 873 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 Good. Control. Control. 874 00:59:50,680 --> 00:59:53,720 Nice. That's good. 875 00:59:56,080 --> 00:59:57,880 Max Arnold. I don't see you in months. 876 00:59:57,880 --> 00:59:59,920 Now it's twice in three days. What brings you down here? 877 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 Are you in charge? 878 01:00:01,560 --> 01:00:03,360 Yeah. 879 01:00:03,360 --> 01:00:05,600 It's not exactly Real Madrid money-wise. 880 01:00:05,600 --> 01:00:08,480 But, trust me, these players are great. 881 01:00:08,480 --> 01:00:11,400 That's it. Hold it up. Head up. Lay it off. 882 01:00:11,400 --> 01:00:15,080 Didn't you put much away during the glory days? 883 01:00:15,080 --> 01:00:17,360 You're kidding. 884 01:00:17,360 --> 01:00:19,200 What was it George Best said? 885 01:00:19,200 --> 01:00:22,960 "I spent most of my money on booze, birds, and fast cars." 886 01:00:22,960 --> 01:00:24,560 "And the rest I just squandered." 887 01:00:24,560 --> 01:00:26,080 Yeah. 888 01:00:27,200 --> 01:00:28,960 Heads up. 889 01:00:28,960 --> 01:00:31,520 Can I ask you about tattoos? 890 01:00:32,360 --> 01:00:34,240 A midlife crisis, eh, Max? 891 01:00:35,560 --> 01:00:38,760 Well, I'd recommend going for a dragon as your first option. 892 01:00:38,760 --> 01:00:42,840 Not for me. I was thinking more Chelsea tattoos. 893 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 Well, there are loads. 894 01:00:44,200 --> 01:00:45,920 Shields. Lions. 895 01:00:45,920 --> 01:00:47,720 If you had a tattoo like that, 896 01:00:47,720 --> 01:00:50,240 am I right in thinking it meant something else? 897 01:00:51,080 --> 01:00:52,960 That, my son, indicated you were a member 898 01:00:52,960 --> 01:00:54,280 of the Chelsea Headhunters. 899 01:00:54,280 --> 01:00:56,960 An association of violent thugs. 900 01:00:56,960 --> 01:00:59,160 - Racists, too. - Go on. 901 01:01:00,800 --> 01:01:03,000 Well, you remember. There weren't that many black players 902 01:01:03,000 --> 01:01:06,200 in those days. That's why we got it particularly bad. 903 01:01:10,920 --> 01:01:12,200 What's going on? 904 01:01:12,200 --> 01:01:15,040 It's just something I'm following up. 905 01:01:17,000 --> 01:01:19,600 I mean, they said they were Chelsea fans, 906 01:01:19,600 --> 01:01:21,080 but were they really? 907 01:01:21,080 --> 01:01:22,440 I mean, football was a sideline, 908 01:01:22,440 --> 01:01:26,240 like it was for all the other firms back then. 909 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 The funny thing is, some of 'em had respectable jobs. 910 01:01:29,880 --> 01:01:33,360 You know, they'd sell you a used car on a Friday, 911 01:01:33,360 --> 01:01:35,040 kick your head in on a Saturday. 912 01:01:37,440 --> 01:01:39,400 - Oh. - Okay, ladies. 913 01:01:41,480 --> 01:01:42,840 That's your lot! 914 01:01:42,840 --> 01:01:44,000 Same time next week. 915 01:01:44,000 --> 01:01:45,680 All the bibs in the bag. 916 01:01:45,680 --> 01:01:47,600 Everyone's silent for a change. 917 01:01:48,640 --> 01:01:49,920 Here we go. We've got this. We've got this. 918 01:01:49,920 --> 01:01:51,600 Come on. 919 01:01:51,600 --> 01:01:54,040 Oh, nice. You've got it. The feet, the feet. 920 01:01:54,040 --> 01:01:55,840 Oh! Ohh! 921 01:01:57,360 --> 01:01:59,360 Yes, Max. Oh, yes. 922 01:01:59,360 --> 01:02:00,760 Lovely control. 923 01:02:00,760 --> 01:02:04,200 So, Steve O'Hara. 924 01:02:04,200 --> 01:02:06,680 Ricky Hopkinson. Taffy Clarke. 925 01:02:06,680 --> 01:02:09,680 Not only are they all linked to The Chelsea Nursery -- 926 01:02:09,680 --> 01:02:14,240 They all share a tattoo. And this tattoo... 927 01:02:14,240 --> 01:02:16,960 is evidence that they were all in the Chelsea Headhunters. 928 01:02:18,080 --> 01:02:20,080 Any more information on Taffy? 929 01:02:20,080 --> 01:02:22,520 We're doing all we can, boss, but Taffy's a nickname, 930 01:02:22,520 --> 01:02:26,840 and Clarke is the 13th most common surname in London. 931 01:02:26,840 --> 01:02:28,400 Hmm. This business 932 01:02:28,400 --> 01:02:30,840 with the tattoos, boss. Where did that come from? 933 01:02:30,840 --> 01:02:33,400 Well, it might surprise you to know -- I, uh, 934 01:02:33,400 --> 01:02:36,120 spoke to Carsten Hughes. 935 01:02:36,120 --> 01:02:38,240 Carsten Hughes? You're kidding! 936 01:02:38,240 --> 01:02:40,440 He was my idol when I was a kid. 937 01:02:41,400 --> 01:02:43,840 Well, it just so happens he's a friend of mine. 938 01:02:43,840 --> 01:02:46,200 - Hoo-hoo! - Respect. 939 01:02:46,200 --> 01:02:49,120 Okay. Let's look into Headhunters 940 01:02:49,120 --> 01:02:51,280 and any links to football. Okay. 941 01:02:51,280 --> 01:02:53,680 I'm a man of surprises, Connor. 942 01:02:53,680 --> 01:02:56,600 You probably think that if you asked me to name 943 01:02:56,600 --> 01:02:58,640 Chelsea's '97 Cup-winning side 944 01:02:58,640 --> 01:03:00,600 against Middlesbrough, I'd struggle. 945 01:03:02,280 --> 01:03:03,600 Go on. 946 01:03:03,600 --> 01:03:06,080 Hughes, Zola, Petrescu, 947 01:03:06,080 --> 01:03:08,920 Lebouef, Clarke, Dennis Wise... 948 01:03:08,920 --> 01:03:11,800 - Mm. - Newton, Minto... 949 01:03:13,520 --> 01:03:15,640 Oh. Oh. 950 01:03:15,640 --> 01:03:17,800 Oh? Oh, he's struggling. 951 01:03:17,800 --> 01:03:19,400 Di Matteo. 952 01:03:19,480 --> 01:03:21,520 Di Matteo. 953 01:03:21,520 --> 01:03:22,920 Sinclair. 954 01:03:23,000 --> 01:03:24,600 Sinclair. 955 01:03:24,600 --> 01:03:27,000 Right! But who was in goal? 956 01:03:27,000 --> 01:03:29,040 - Hmm? - Who was in goal? 957 01:03:29,880 --> 01:03:32,200 Who was in goal? 958 01:03:40,840 --> 01:03:42,280 Watch your step. 959 01:03:49,760 --> 01:03:52,360 I'll just be over here. All right? 960 01:03:52,360 --> 01:03:55,040 Yeah. I'll be fine. Thanks. 961 01:03:55,040 --> 01:03:57,760 Sorry to intrude. We won't be long. 962 01:03:57,760 --> 01:03:59,040 Have you caught them? 963 01:04:00,440 --> 01:04:02,960 We're pursuing various leads. 964 01:04:02,960 --> 01:04:05,880 Somebody killed Steve. My husband. 965 01:04:05,880 --> 01:04:07,640 Have you caught them? 966 01:04:07,640 --> 01:04:10,200 Are you being looked after, Siobhan? 967 01:04:10,200 --> 01:04:12,040 Do you have friends around to support you? 968 01:04:12,040 --> 01:04:14,840 Why do I want friends? 969 01:04:14,840 --> 01:04:17,080 Steve was my friend. 970 01:04:17,080 --> 01:04:20,200 Siobhan, were you aware, when Steve was younger, 971 01:04:20,200 --> 01:04:21,600 he was a member of a group 972 01:04:21,600 --> 01:04:25,040 that called themselves the Chelsea Headhunters? 973 01:04:25,040 --> 01:04:27,920 Steve was a lovely guy. 974 01:04:27,920 --> 01:04:29,920 You're supposed to catch his killer. 975 01:04:35,120 --> 01:04:38,480 Does the name Taffy Clarke mean anything to you? 976 01:04:45,560 --> 01:04:49,640 We're keen to talk to you about Steve's job at Chelsea Nursery. 977 01:04:49,640 --> 01:04:52,240 Did you know about the financial arrangements 978 01:04:52,240 --> 01:04:54,680 that were in place for you? He isn't called Taffy. 979 01:04:54,680 --> 01:04:58,200 His name is Brennon. Brennon Clarke. 980 01:04:58,200 --> 01:05:00,760 I'm going home. I'm ill. 981 01:05:12,920 --> 01:05:16,440 We're trying solve her husband's murder, for God's sake. 982 01:05:19,440 --> 01:05:21,880 It's hard to put pressure on someone in that position. 983 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 She just lost her husband. 984 01:05:23,880 --> 01:05:25,760 She's probably only got a few weeks to live. 985 01:05:25,760 --> 01:05:27,480 You don't think she's using her illness 986 01:05:27,480 --> 01:05:29,320 to dodge our lines of inquiry? 987 01:05:30,760 --> 01:05:32,400 Come on, Max. 988 01:05:32,400 --> 01:05:34,360 Thought I was the hard-hearted one. 989 01:05:35,920 --> 01:05:38,000 A man makes an arrangement to buy some heroin 990 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 in the middle of the night. 991 01:05:39,000 --> 01:05:40,360 Argument ensues. 992 01:05:40,360 --> 01:05:42,360 Man gets stabbed and dies. 993 01:05:42,360 --> 01:05:45,080 It's probably the person selling him the drugs. 994 01:05:45,080 --> 01:05:46,760 We can't place anyone at the scene of the crime, 995 01:05:46,760 --> 01:05:48,960 so we keep investigating. 996 01:05:48,960 --> 01:05:51,720 That's what we do. 997 01:05:56,720 --> 01:05:58,200 Can I ask you something? 998 01:05:58,200 --> 01:05:59,200 Sure. 999 01:06:01,000 --> 01:06:03,480 Your flat in Streatham. 1000 01:06:04,200 --> 01:06:07,200 Do you and Nitin own it jointly? 1001 01:06:07,200 --> 01:06:09,280 Yeah. Any particular reason? 1002 01:06:10,960 --> 01:06:13,200 So if you were to split up... 1003 01:06:13,200 --> 01:06:16,520 I mean, if your marriage didn't, 1004 01:06:16,520 --> 01:06:18,720 - you know... - Right. 1005 01:06:18,720 --> 01:06:22,240 ...you'd have to both agree to sell the flat. Right? 1006 01:06:23,200 --> 01:06:26,240 Yeah, I guess. I mean, I haven't really thought about it. 1007 01:06:26,240 --> 01:06:28,680 Exactly. 1008 01:06:28,680 --> 01:06:32,080 You don't think about these things, and then they happen. 1009 01:06:33,240 --> 01:06:34,800 Murders, you can solve. 1010 01:06:34,800 --> 01:06:38,560 But relationships... 1011 01:06:38,560 --> 01:06:40,120 Oh. 1012 01:06:57,480 --> 01:06:59,680 Hasn't changed a bit. 1013 01:06:59,680 --> 01:07:01,400 How do you mean? 1014 01:07:01,400 --> 01:07:06,160 Every Saturday, my dad got me to serve meals here. 1015 01:07:06,160 --> 01:07:08,480 Either that, or he wouldn't let me go to the match. 1016 01:07:08,480 --> 01:07:10,200 Sounds reasonable. 1017 01:07:10,200 --> 01:07:12,000 Not to a 14-year-old. 1018 01:07:39,960 --> 01:07:42,200 Brennon Clarke? We'd like a word. 1019 01:07:42,200 --> 01:07:43,800 It's okay. 1020 01:07:48,520 --> 01:07:51,440 - How are you? - Bearing up. 1021 01:07:51,440 --> 01:07:54,200 They give me a bed here at the hostel. 1022 01:07:54,200 --> 01:07:55,640 It'd be nice to get me own place, though. 1023 01:07:55,640 --> 01:07:59,000 Why do they call you Taffy when you're not Welsh? 1024 01:07:59,000 --> 01:08:01,720 Yeah, it's a funny story. 1025 01:08:01,720 --> 01:08:04,960 They started calling me that after an away match in Cardiff 1026 01:08:04,960 --> 01:08:07,200 where things got a bit lively. 1027 01:08:07,200 --> 01:08:09,360 Some bloke ends up in hospital. 1028 01:08:10,760 --> 01:08:13,200 We wanted to talk to you about Steve O'Hara. 1029 01:08:13,200 --> 01:08:15,960 Ah, yeah, Steve. 1030 01:08:15,960 --> 01:08:17,680 That is so sad. 1031 01:08:17,680 --> 01:08:19,400 Had you known Steve a long time? 1032 01:08:19,400 --> 01:08:20,920 We were both Chelsea fans. 1033 01:08:20,920 --> 01:08:22,680 You were both in the Headhunters. 1034 01:08:22,680 --> 01:08:24,880 Steve? 1035 01:08:24,880 --> 01:08:26,520 I wouldn't have known that. 1036 01:08:26,520 --> 01:08:29,520 I know he got dragged into some nonsense at work 1037 01:08:29,520 --> 01:08:31,200 by that man Artie Sylvester. 1038 01:08:31,200 --> 01:08:32,200 He's a bad lot. 1039 01:08:32,200 --> 01:08:33,800 Is that why you attacked Artie? 1040 01:08:33,800 --> 01:08:35,000 I gave him a shove. 1041 01:08:35,000 --> 01:08:36,760 He was hospitalized. 1042 01:08:36,760 --> 01:08:38,360 Habit of yours, Taffy. 1043 01:08:38,360 --> 01:08:39,800 My mate died. 1044 01:08:41,120 --> 01:08:42,880 What can you tell us about Siobhan O'Hara? 1045 01:08:42,880 --> 01:08:44,520 I knew her slightly. 1046 01:08:44,520 --> 01:08:47,920 Ricky, too, obviously. Long time ago. 1047 01:08:47,920 --> 01:08:51,440 Old friends keeping in touch from time to time? 1048 01:08:51,440 --> 01:08:54,840 Yeah. She tried to contact me after Steve died. 1049 01:08:54,840 --> 01:08:57,040 Did you speak to her? 1050 01:08:57,040 --> 01:09:00,720 I lost my phone. I lost my job. 1051 01:09:02,200 --> 01:09:04,240 It's been a bad week. 1052 01:09:04,240 --> 01:09:05,960 Where were you that night, Taffy? 1053 01:09:05,960 --> 01:09:07,520 The night Steve was killed. 1054 01:09:10,520 --> 01:09:12,440 Look, this is a murder investigation. 1055 01:09:12,440 --> 01:09:14,480 - You knew the victim. - He was my friend. 1056 01:09:14,480 --> 01:09:17,600 So you say, but you have a history of violence. 1057 01:09:17,600 --> 01:09:19,160 Where were you? 1058 01:09:19,160 --> 01:09:22,360 I ended up in a scrap after the game. 1059 01:09:22,360 --> 01:09:24,080 I spent the night in Fulham nick. 1060 01:09:27,720 --> 01:09:30,320 So when Steve was murdered, you were under arrest? 1061 01:09:33,280 --> 01:09:34,800 It's the drink, you see. 1062 01:09:36,600 --> 01:09:40,000 That's why I come in here, to pray. 1063 01:09:51,480 --> 01:09:52,640 What is the matter? 1064 01:09:52,640 --> 01:09:55,200 Nothing's the matter. 1065 01:09:55,200 --> 01:09:57,200 Max. I know you too well. 1066 01:09:57,200 --> 01:09:58,720 You're like a sulky schoolboy. 1067 01:09:58,720 --> 01:10:01,440 What is it? 1068 01:10:01,440 --> 01:10:03,400 You said you wouldn't do anything with the flat, 1069 01:10:03,400 --> 01:10:06,200 and then you advertise it in the Chelsea Gazette. 1070 01:10:06,200 --> 01:10:08,840 - It's a misunderstanding. - Ah. 1071 01:10:11,200 --> 01:10:12,760 Besides, you were supposed to decide 1072 01:10:12,760 --> 01:10:14,280 between the two estate agents, 1073 01:10:14,280 --> 01:10:16,720 and I never heard back from you. 1074 01:10:16,720 --> 01:10:20,440 You were asking me to choose an estate agent. 1075 01:10:20,440 --> 01:10:22,760 I have a problem with the underlying concept. 1076 01:10:22,760 --> 01:10:24,960 Max, we have to do something. 1077 01:10:24,960 --> 01:10:27,240 You're still paying half the mortgage, 1078 01:10:27,240 --> 01:10:29,040 and you have the rent on the boat. 1079 01:10:29,040 --> 01:10:30,600 It can't be easy for you. 1080 01:10:30,600 --> 01:10:32,000 And I'm struggling, too. 1081 01:10:32,000 --> 01:10:33,200 As you can see, this is one 1082 01:10:33,200 --> 01:10:35,200 of the best conversions on this row. 1083 01:10:35,200 --> 01:10:37,000 Some of the boats remain unmodernized, 1084 01:10:37,000 --> 01:10:38,600 but things are improving all the time, 1085 01:10:38,600 --> 01:10:41,280 as more desirable tenants move in. 1086 01:10:41,280 --> 01:10:42,960 It really is a very unique... 1087 01:10:42,960 --> 01:10:45,240 Remind me what the German for asshole is. 1088 01:10:45,240 --> 01:10:49,000 - Arschloch. - Absolutely. It's gorgeous. 1089 01:10:49,000 --> 01:10:52,080 Max, I found a new flat. 1090 01:10:53,440 --> 01:10:55,520 It's by the football stadium. 1091 01:10:57,880 --> 01:10:59,680 Might get a bit annoying on match days. 1092 01:10:59,680 --> 01:11:02,360 "Chelsea! Chelsea!" 1093 01:11:04,680 --> 01:11:06,000 We need a plan. 1094 01:11:06,000 --> 01:11:07,440 We had a plan, Asti. 1095 01:11:07,440 --> 01:11:08,920 Remember? 1096 01:11:08,920 --> 01:11:10,800 We exchanged vows on it. 1097 01:11:10,800 --> 01:11:12,880 I liked that plan. 1098 01:11:12,880 --> 01:11:15,080 That was plan A, Max. 1099 01:11:16,200 --> 01:11:17,720 And now we need plan B. 1100 01:11:21,280 --> 01:11:23,440 Yeah? 1101 01:11:23,440 --> 01:11:25,040 I do like that one. Yeah. 1102 01:11:27,200 --> 01:11:29,400 It's so peaceful. It's lovely. 1103 01:11:29,400 --> 01:11:30,360 Mm-hmm. 1104 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 There's quite a bit of interest, 1105 01:11:39,200 --> 01:11:40,960 so my recommendation is to move fast. 1106 01:11:40,960 --> 01:11:43,200 There's something very special about living on the river. 1107 01:11:43,200 --> 01:11:45,560 It really is the most peaceful spot. 1108 01:11:54,480 --> 01:11:58,240 ♪ How many truths can you hold on to?♪ 1109 01:11:58,240 --> 01:12:00,160 I'm sorry. 1110 01:12:00,160 --> 01:12:03,040 ♪ How many lies have you been told?♪ 1111 01:12:04,880 --> 01:12:08,040 ♪ How many times have you been under♪ 1112 01:12:10,200 --> 01:12:13,360 ♪ Another system of control?♪ 1113 01:12:15,120 --> 01:12:17,680 ♪ Trusting everything you read♪ 1114 01:12:17,680 --> 01:12:21,160 ♪ Lost in your conspiracies♪ 1115 01:12:21,160 --> 01:12:24,280 ♪ I want to believe♪ 1116 01:13:51,720 --> 01:13:53,840 Hey, Max. - Hey. 1117 01:13:53,840 --> 01:13:57,480 Sorry to disturb. I think I might have found something. 1118 01:13:57,480 --> 01:14:02,400 In April 2000, Galatasaray and Leeds United 1119 01:14:02,400 --> 01:14:05,440 were involved in an especially violent semi-final 1120 01:14:05,440 --> 01:14:08,000 of the UEFA Cup in Istanbul. 1121 01:14:08,000 --> 01:14:09,520 Leeds? Not Chelsea? 1122 01:14:09,520 --> 01:14:11,400 Yeah. Yeah. Yeah. 1123 01:14:11,400 --> 01:14:14,640 A few weeks later, the final took place in Copenhagen. 1124 01:14:14,640 --> 01:14:16,560 Right. 1125 01:14:16,560 --> 01:14:20,600 So, take a look at this picture from a press report. 1126 01:14:36,680 --> 01:14:38,680 See any familiar faces? 1127 01:14:43,760 --> 01:14:45,240 Got it. 1128 01:14:45,240 --> 01:14:46,600 I'll see you in the morning. 1129 01:14:46,600 --> 01:14:48,040 Okay. 1130 01:14:59,000 --> 01:15:02,880 Sorry, sorry. 1131 01:15:02,880 --> 01:15:05,080 Secret boyfriend. 1132 01:15:05,080 --> 01:15:10,120 Well, there's this guy I've been spending a lot of time with. 1133 01:15:11,640 --> 01:15:13,200 Ginger. 1134 01:15:13,200 --> 01:15:14,720 Beardy. 1135 01:15:14,720 --> 01:15:16,360 Very charismatic. 1136 01:15:18,920 --> 01:15:21,880 You trying to make me jealous? 1137 01:15:21,880 --> 01:15:23,720 Is it working? 1138 01:16:08,800 --> 01:16:10,360 Thanks. 1139 01:16:10,360 --> 01:16:12,200 Okay. 1140 01:16:12,200 --> 01:16:13,920 Yeah, okay. 1141 01:16:15,480 --> 01:16:18,240 And Connor's brought him in? 1142 01:16:18,240 --> 01:16:19,680 Great. 1143 01:16:19,680 --> 01:16:21,520 Thanks, Jess. We'll meet you there. 1144 01:16:27,480 --> 01:16:29,720 Can we just get this gentleman to sign in? 1145 01:16:29,720 --> 01:16:31,560 Of course. Just sign in here. 1146 01:16:36,680 --> 01:16:38,680 Thank you, Mr. Hopkinson. 1147 01:16:38,680 --> 01:16:40,440 If you'd like to take a seat over there, 1148 01:16:40,440 --> 01:16:42,920 someone will be with you in a moment. 1149 01:16:42,920 --> 01:16:44,680 Help yourself to a beverage. 1150 01:16:50,880 --> 01:16:52,680 - Is Connor ready? - Mm-hmm. 1151 01:16:52,680 --> 01:16:54,000 Let's go for it. 1152 01:16:54,000 --> 01:16:55,320 Okay. 1153 01:16:59,280 --> 01:17:00,520 Hi. 1154 01:17:00,520 --> 01:17:02,040 Yeah. 1155 01:17:08,720 --> 01:17:10,080 Just one to sign out. 1156 01:17:11,920 --> 01:17:13,200 Just there. 1157 01:17:13,200 --> 01:17:14,560 Just sign out on this line here. 1158 01:17:28,960 --> 01:17:30,760 He recognizes him. 1159 01:17:30,760 --> 01:17:32,440 I thought he would. 1160 01:17:48,520 --> 01:17:50,280 So... Do I need a solicitor? 1161 01:17:50,280 --> 01:17:51,920 It's up to you. 1162 01:17:51,920 --> 01:17:54,360 Well, what is it you want to talk to me about? 1163 01:17:54,360 --> 01:17:56,640 The battle of Copenhagen. 1164 01:17:56,640 --> 01:17:58,320 What? 1165 01:18:01,600 --> 01:18:06,440 You told us you only met Steve O'Hara a few months back. 1166 01:18:06,440 --> 01:18:09,480 Yet here you are together, twenty years ago. 1167 01:18:09,480 --> 01:18:11,000 Did that slip your mind? 1168 01:18:13,760 --> 01:18:15,400 Why is it relevant? 1169 01:18:15,400 --> 01:18:18,200 Does the name Marac Ata mean anything to you? 1170 01:18:18,200 --> 01:18:19,480 Not a thing. 1171 01:18:21,400 --> 01:18:24,480 Withholding information, wasting police time -- 1172 01:18:24,480 --> 01:18:26,200 these are offenses. 1173 01:18:26,200 --> 01:18:29,240 You ought to know that, with your glittering record. 1174 01:18:29,240 --> 01:18:33,200 Grievous bodily harm, actual bodily harm, assault. 1175 01:18:33,200 --> 01:18:38,400 And in your later business career, a brief spell inside. 1176 01:18:38,400 --> 01:18:40,200 Don't you remember, Ricky? 1177 01:18:40,200 --> 01:18:42,000 When I was on the fraud squad, 1178 01:18:42,000 --> 01:18:44,640 we spent quite a bit of time together like this. 1179 01:18:44,640 --> 01:18:46,760 Oh, yeah... 1180 01:18:46,760 --> 01:18:50,520 It was a stitch-up, and you know it. 1181 01:18:50,520 --> 01:18:52,440 You'd think someone with your background 1182 01:18:52,440 --> 01:18:55,680 would be squeaky clean these days, Mr. Hopkinson. 1183 01:18:55,680 --> 01:18:57,200 Our friends in Fraud tell us 1184 01:18:57,200 --> 01:18:59,720 you've got some serious questions to answer. 1185 01:18:59,720 --> 01:19:02,080 Is that why I'm here? No. 1186 01:19:02,080 --> 01:19:05,160 You and Steve were in the Chelsea Headhunters. 1187 01:19:05,160 --> 01:19:08,000 Then twenty years later, your wife gives him a job. 1188 01:19:08,000 --> 01:19:09,720 And then he gets killed. 1189 01:19:09,720 --> 01:19:11,640 You can see why we might be interested. 1190 01:19:11,640 --> 01:19:14,240 For God's sake, we were kids. 1191 01:19:14,240 --> 01:19:16,240 It was a lark. 1192 01:19:16,240 --> 01:19:18,200 We look out for each other. 1193 01:19:18,200 --> 01:19:20,200 I give 'em a bit of work here and there. 1194 01:19:20,200 --> 01:19:21,640 They haven't all done as well as me. 1195 01:19:21,640 --> 01:19:23,720 You paid for his wife's nursing care. 1196 01:19:23,720 --> 01:19:25,240 So why would I kill him? 1197 01:19:27,680 --> 01:19:30,520 I mean, Steve basically was a hanger-on. 1198 01:19:30,520 --> 01:19:32,600 Was he one of the lads? 1199 01:19:32,600 --> 01:19:35,200 Not sure he had the bottle for it, to be honest. 1200 01:19:35,200 --> 01:19:37,600 I felt sorry for him. 1201 01:19:37,600 --> 01:19:41,880 How he ended up with Siobhan Taylor, God alone knows. 1202 01:19:41,880 --> 01:19:43,440 Siobhan Taylor? 1203 01:19:56,680 --> 01:19:58,120 Hold off. 1204 01:20:01,760 --> 01:20:04,640 Apologies for the inconvenience, Mr. Hopkinson. 1205 01:20:04,640 --> 01:20:06,040 We'll just get you signed out. 1206 01:20:08,640 --> 01:20:10,040 Just there. 1207 01:20:12,960 --> 01:20:15,600 So, you were a Chelsea fan back in the '90s? 1208 01:20:15,600 --> 01:20:18,600 I was. Still am. 1209 01:20:18,600 --> 01:20:20,360 Do you remember Carsten Hughes? 1210 01:20:20,360 --> 01:20:23,080 I do. Great player. Yeah. 1211 01:20:23,080 --> 01:20:25,200 Is it true the fans used to make monkey noises 1212 01:20:25,200 --> 01:20:26,720 at the Black players? 1213 01:20:30,600 --> 01:20:32,040 Can I go now? 1214 01:20:57,040 --> 01:20:58,600 I'll get you some water. 1215 01:21:05,080 --> 01:21:09,520 Siobhan, you and Steve, how did you meet? 1216 01:21:09,520 --> 01:21:14,280 Steve was a Londoner, but your accent is more... 1217 01:21:16,000 --> 01:21:18,280 ...Yorkshire? 1218 01:21:18,280 --> 01:21:20,080 Somewhere near Leeds? 1219 01:21:22,960 --> 01:21:26,720 You remember that match in Istanbul in 2000? 1220 01:21:26,720 --> 01:21:30,680 UEFA Cup semi-final, Galatasaray and Leeds United. 1221 01:21:30,680 --> 01:21:33,040 The press reports said two Leeds fans 1222 01:21:33,040 --> 01:21:35,680 were stabbed to death. 1223 01:21:35,680 --> 01:21:41,440 But there was a third fatality, which only emerged later -- 1224 01:21:41,440 --> 01:21:43,040 Vince Taylor. 1225 01:21:45,200 --> 01:21:47,240 He was your brother, wasn't he? 1226 01:21:51,120 --> 01:21:53,600 The English firms, including Chelsea, agreed 1227 01:21:53,600 --> 01:21:56,120 to sink their differences, and a few weeks later, 1228 01:21:56,120 --> 01:21:59,760 they went to the final in Copenhagen to take revenge. 1229 01:21:59,760 --> 01:22:03,280 Steve. Ricky. Taffy. 1230 01:22:03,280 --> 01:22:05,120 All the Chelsea firm were there. 1231 01:22:11,360 --> 01:22:13,920 That's you, isn't it? 1232 01:22:13,920 --> 01:22:16,000 Siobhan Taylor. 1233 01:22:16,000 --> 01:22:17,960 And that's where a fight broke out 1234 01:22:17,960 --> 01:22:21,040 with a gang of Galatasaray supporters. 1235 01:22:21,040 --> 01:22:23,360 One of which was this man. 1236 01:22:26,520 --> 01:22:29,640 Marac Ata. 1237 01:22:29,640 --> 01:22:32,000 He's walked with a limp ever since. 1238 01:23:03,480 --> 01:23:07,480 Steve didn't lay a finger on Ata. 1239 01:23:07,480 --> 01:23:10,480 That was Ricky. 1240 01:23:10,480 --> 01:23:13,480 But Steve was beaten up so badly, 1241 01:23:13,480 --> 01:23:17,200 he was in hospital for weeks. 1242 01:23:17,200 --> 01:23:20,800 That's why we could never have children. 1243 01:23:27,120 --> 01:23:29,560 So why are you sitting on Ricky's knee? 1244 01:23:29,560 --> 01:23:33,360 I loved him. 1245 01:23:33,360 --> 01:23:35,080 But I couldn't have him. 1246 01:23:35,080 --> 01:23:39,400 So I settled for Steve, and he made me happy. 1247 01:23:39,400 --> 01:23:42,760 How did you find Marac after all this time? 1248 01:23:46,160 --> 01:23:50,240 We knew the names of the gang who killed Vince 1249 01:23:50,240 --> 01:23:51,800 and we tracked them. 1250 01:23:51,800 --> 01:23:54,240 And then last Autumn, 1251 01:23:54,240 --> 01:23:58,600 Ata turns up in London, selling drugs. 1252 01:23:58,600 --> 01:24:01,480 He was the ringleader. 1253 01:24:05,000 --> 01:24:07,960 So Steve decided to kill him? 1254 01:24:07,960 --> 01:24:11,560 It was my idea, not Steve's. 1255 01:24:13,480 --> 01:24:16,760 I would have murdered the bastard myself 1256 01:24:16,760 --> 01:24:18,800 if I had the strength. 1257 01:24:21,040 --> 01:24:24,240 Vince was my brother. 1258 01:24:25,520 --> 01:24:30,400 When he died, nothing else mattered. 1259 01:24:30,400 --> 01:24:33,720 Twenty years we waited. 1260 01:24:35,400 --> 01:24:38,720 I planned the whole thing. 1261 01:24:46,400 --> 01:24:49,960 I should've known Steve would mess it up. 1262 01:24:50,920 --> 01:24:52,640 And Taffy? 1263 01:24:52,640 --> 01:24:54,040 He wouldn't help. 1264 01:24:56,200 --> 01:24:58,600 He let me down. 1265 01:24:58,600 --> 01:25:00,680 Everyone lets me down. 1266 01:25:43,560 --> 01:25:44,800 Yes. Police. 1267 01:25:44,800 --> 01:25:46,920 Siobhan O'Hara. 1268 01:25:46,920 --> 01:25:50,840 I'm arresting you for conspiracy to murder Marac Ata. 1269 01:25:50,840 --> 01:25:54,360 You do not have to say anything, but it may harm your defense 1270 01:25:54,360 --> 01:25:56,680 if you do not mention when questioned 1271 01:25:56,680 --> 01:25:59,240 something which you later rely on in court. 1272 01:26:02,040 --> 01:26:04,840 Do you honestly think I care? 1273 01:26:13,480 --> 01:26:15,200 Ah. 1274 01:26:15,200 --> 01:26:16,040 Oh! 1275 01:26:22,200 --> 01:26:23,640 Let him go! 1276 01:26:23,640 --> 01:26:25,080 Stay back! 1277 01:26:29,240 --> 01:26:31,760 Look, I don't know who you are... 1278 01:26:31,760 --> 01:26:33,640 He knows who I am. 1279 01:26:33,640 --> 01:26:35,040 He ruined my life! 1280 01:26:41,520 --> 01:26:42,720 Help him! 1281 01:26:42,720 --> 01:26:44,040 Let him go! 1282 01:26:50,040 --> 01:26:51,400 You're under arrest. 1283 01:26:53,400 --> 01:26:55,880 You bloody animal! 1284 01:26:55,880 --> 01:26:58,400 I should've finished you off the first time! 1285 01:26:58,400 --> 01:27:00,160 - Stand back, Mr. Hopkinson. - Stand back?! 1286 01:27:00,160 --> 01:27:02,000 I'm the innocent victim here! 1287 01:27:02,000 --> 01:27:03,720 Stand back! 1288 01:27:12,440 --> 01:27:15,680 Always the innocent victim, eh, Mr. Hopkinson? 1289 01:27:15,680 --> 01:27:17,720 Well, we may have limited resources, 1290 01:27:17,720 --> 01:27:19,680 but we've just saved your life. 1291 01:27:19,680 --> 01:27:21,400 Which is good, 1292 01:27:21,400 --> 01:27:23,080 because our friends in the fraud squad 1293 01:27:23,080 --> 01:27:25,440 have just issued a warrant for your arrest. 1294 01:27:40,240 --> 01:27:42,000 It's a tough one. 1295 01:27:42,000 --> 01:27:44,240 Marac will run a self-defense argument. 1296 01:27:44,240 --> 01:27:45,680 For Steve, yes. 1297 01:27:45,680 --> 01:27:48,160 But the attempted murder of Ricky won't help. 1298 01:27:48,160 --> 01:27:49,920 It's not much to choose between them -- 1299 01:27:49,920 --> 01:27:52,720 Marac, Ricky, Taffy. 1300 01:27:52,720 --> 01:27:54,480 Once a thug, always a thug. 1301 01:27:54,480 --> 01:27:57,480 - Connor did well. - Yeah, he did. 1302 01:27:57,480 --> 01:27:59,440 What do we think about Siobhan? 1303 01:27:59,440 --> 01:28:01,560 Weirdly, I feel sorry for her. 1304 01:28:01,560 --> 01:28:04,680 She told her husband to stab a man to death in cold blood. 1305 01:28:04,680 --> 01:28:07,640 The fact that he didn't succeed is neither here nor there. 1306 01:28:07,640 --> 01:28:09,440 It's such a mess. 1307 01:28:09,440 --> 01:28:11,720 And over what? Football? 1308 01:28:11,720 --> 01:28:13,520 It's just a game. 1309 01:28:15,680 --> 01:28:20,200 Some people think football is a matter of life and death. 1310 01:28:20,200 --> 01:28:22,520 And you? 1311 01:28:22,520 --> 01:28:24,360 Much more serious than that. 1312 01:28:27,200 --> 01:28:29,880 - It was Grodas, by the way. - Sorry? 1313 01:28:29,880 --> 01:28:32,760 The 1997 Chelsea goalie. 1314 01:28:32,760 --> 01:28:35,000 It was. 1315 01:28:35,000 --> 01:28:36,560 I'm off. 1316 01:29:17,200 --> 01:29:19,200 Uh... 1317 01:29:25,240 --> 01:29:26,560 Hi. 1318 01:29:29,880 --> 01:29:31,640 Ohh! 1319 01:29:31,640 --> 01:29:34,040 - Shh. - Oh, little baby... 1320 01:29:42,840 --> 01:29:44,440 I agree, Asti. 1321 01:29:44,440 --> 01:29:46,800 I wouldn't want to live near Stamford Bridge, either. 1322 01:29:46,800 --> 01:29:49,280 Okay. 1323 01:29:49,280 --> 01:29:50,840 Fine. 1324 01:29:53,760 --> 01:29:55,560 Let's think again. 1325 01:29:56,200 --> 01:29:58,400 Max! Carsten! 1326 01:29:58,400 --> 01:30:01,200 I was heading home and I thought, 1327 01:30:01,200 --> 01:30:04,400 why keep a six-pack all to yourself? 1328 01:30:04,400 --> 01:30:07,640 The joys of bachelor life. 1329 01:30:07,640 --> 01:30:09,240 Let me get rid of this. 1330 01:30:19,280 --> 01:30:22,160 So... what are we celebrating? 1331 01:30:22,160 --> 01:30:25,760 How about a strong finish to the season for Chelsea? 1332 01:30:25,760 --> 01:30:27,800 I'll drink to that. 89881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.