Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
Well, home from the movies at last.
2
00:01:50,800 --> 00:01:52,000
Looks like it, Aunt Mattle.
3
00:01:53,000 --> 00:01:53,666
Hi, Dad!
4
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Hello, Son!
5
00:01:55,833 --> 00:01:58,200
Well, daughter, how was
the movie pictured tonight?
6
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
Hmm.
Lovely.
7
00:02:00,733 --> 00:02:03,000
Right, that's what it
was. Just a lot of mud.
8
00:02:03,200 --> 00:02:05,080
There wasn't anybody
killed in the whole thing.
9
00:02:05,200 --> 00:02:07,900
No, well then, I'll stick
to these, these don't talk.
10
00:02:08,200 --> 00:02:10,933
Well, that big clock, Norman
Maine was in the pictures tonight,
11
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
he never does anything
but kiss a lot of girls.
12
00:02:13,700 --> 00:02:15,780
Norman Maine, is one of
the best actors in pictures.
13
00:02:16,000 --> 00:02:18,100
You and your movies.
That's all that you think about.
14
00:02:18,400 --> 00:02:21,200
You shouldn't be allowed to
go to them at all, if you ask me.
15
00:02:21,766 --> 00:02:23,900
Too bad I was so busy in the kitchen.
16
00:02:24,800 --> 00:02:27,100
And I didn't hear anybody asking you.
17
00:02:27,400 --> 00:02:28,066
Hello, Granny!
18
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
Hello, Darling
19
00:02:29,300 --> 00:02:31,066
And off course no one ever listens to me!
20
00:02:31,233 --> 00:02:33,133
They do if they're within ten miles of ya.
21
00:02:33,300 --> 00:02:34,733
Gathering around picture shows,
22
00:02:35,066 --> 00:02:37,033
house all covered up with movies magazines.
23
00:02:37,400 --> 00:02:40,366
And the other day I caught her
talking to a horse with a Swedish accent!
24
00:02:40,433 --> 00:02:41,433
Well, Sis...
25
00:02:42,566 --> 00:02:44,200
you're only young once, you know?
26
00:02:46,566 --> 00:02:47,566
Ah!
27
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Hollywood!
28
00:02:50,083 --> 00:02:53,375
You'd better be getting yourself a good
husband and stop mooning about Hollywood.
29
00:02:53,900 --> 00:02:55,100
You know what she wants to do?
30
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
She wants to go to Hollywood!
31
00:02:58,366 --> 00:03:00,133
I've noted all along.
32
00:03:00,700 --> 00:03:03,566
I've seen her making faces in
the mirror and talking to herself
33
00:03:04,166 --> 00:03:05,800
That's what comes of your movies!
34
00:03:06,966 --> 00:03:09,966
Why? What would you do
if you did go to Hollywood?
35
00:03:10,400 --> 00:03:11,500
I'd be an actress.
36
00:03:11,633 --> 00:03:12,633
Ha, ha, ha, ha.
37
00:03:12,800 --> 00:03:14,700
I would, I tell ya, I've
always known I could.
38
00:03:15,300 --> 00:03:20,433
Guys, wouldn't it be wonderful to have a movie star in
the family? Oh, Miss Blodgett, may I have your autograph?
39
00:03:20,600 --> 00:03:24,000
You may not know it Aleck, but
you're practically on your way to bed.
40
00:03:24,033 --> 00:03:27,900
Oh, Miss Blodgett you're my favorite actress,
wouldn't you tell me the secret of your success?
41
00:03:28,100 --> 00:03:29,100
Oh, let me alone!
42
00:03:29,500 --> 00:03:31,266
Why Esther, what's come over you?
43
00:03:31,400 --> 00:03:32,900
I'll tell you what's come over her.
44
00:03:33,200 --> 00:03:36,500
She's just a silly little girl whose
head is been turned by the movies
45
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
And as soon as she forgets the
whole thing, the better off she'll be.
46
00:03:39,500 --> 00:03:40,900
Oh, why will I be better off?
47
00:03:41,000 --> 00:03:45,700
What's wrong with want to go out and make something
of myself? What do you do that's so much better?
48
00:03:45,800 --> 00:03:49,400
Just because you're satisfied to sit here
all your life, you think you can laugh at me!
49
00:03:49,500 --> 00:03:54,100
Well, some day you won't laugh at me! I'm going
out and have a real life! I'm gonna be somebody!
50
00:03:58,733 --> 00:04:03,400
Now if it was spring, I'd say give her
a good dose of sulfur and molasses.
51
00:04:08,100 --> 00:04:10,066
I thought I'd find you up.
52
00:04:11,300 --> 00:04:12,400
Oh, stop that!
53
00:04:12,700 --> 00:04:14,900
Now stop crying! that isn't
going to do you a bit good.
54
00:04:14,933 --> 00:04:18,033
I'm crying because Aunt
Mattie and Aleck make so mad.
55
00:04:18,200 --> 00:04:22,100
Well, it's your aunt Mattie, Aleck.
They're not important.
56
00:04:22,800 --> 00:04:24,866
You're the only one that counts.
57
00:04:24,900 --> 00:04:28,766
Esther, everyone in this world who
has ever dreamed about better things
58
00:04:28,875 --> 00:04:31,375
has been laughed at, don't you know that?
59
00:04:31,700 --> 00:04:33,000
Oh, I suppose I do, but...
60
00:04:33,233 --> 00:04:35,666
But there's a difference
between dreaming and doing.
61
00:04:36,100 --> 00:04:38,166
The dreamers just sit around and moon
62
00:04:38,233 --> 00:04:40,300
about how wonderful it would be
63
00:04:40,333 --> 00:04:42,433
if only things were different.
64
00:04:43,500 --> 00:04:45,600
And the years roll on and they grow old
65
00:04:46,600 --> 00:04:48,466
and by and by they forget everything,
66
00:04:49,066 --> 00:04:50,700
even about their dreams.
67
00:04:50,900 --> 00:04:53,700
I don't want to be like that,
I want to be somebody,
68
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Oh yes, oh yes.
69
00:04:54,866 --> 00:04:56,133
You want to be somebody,
70
00:04:56,500 --> 00:04:57,600
but you want it to be easy.
71
00:04:57,866 --> 00:05:00,400
Oh, you modern girls give me a pain!
72
00:05:01,200 --> 00:05:02,566
When I wanted something better,
73
00:05:02,766 --> 00:05:06,700
I came across those planes in
the prairies... with your Grandfather.
74
00:05:07,400 --> 00:05:10,666
Oh, everyone laughed at us, like
they did with the other pioneers.
75
00:05:11,200 --> 00:05:13,720
They said this country will never
be anything but a wilderness.
76
00:05:14,042 --> 00:05:15,583
We didn't believe that.
77
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
We were going to make a new country.
78
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Besides,
79
00:05:20,400 --> 00:05:23,600
we wanted to see our dreams come true.
80
00:05:23,833 --> 00:05:25,566
Oh Granny, it must have been wonderful.
81
00:05:25,800 --> 00:05:27,066
It was wonderful.
82
00:05:27,566 --> 00:05:31,366
But don't you think for one single
minute that it was easy, Esther Blodgett.
83
00:05:32,333 --> 00:05:35,042
We burned in summer and we froze in winter.
84
00:05:35,266 --> 00:05:37,900
But we kept right on going
and we didn't complain.
85
00:05:38,100 --> 00:05:40,266
Because we were doing what we wanted to do!
86
00:05:41,333 --> 00:05:42,533
Can you understand that?
87
00:05:44,966 --> 00:05:45,966
Yes, I can.
88
00:05:47,900 --> 00:05:49,000
Could you do it?
89
00:05:50,433 --> 00:05:52,600
Could you do it even
if it broke your heart?
90
00:05:53,500 --> 00:05:54,533
Because remember Esther,
91
00:05:54,600 --> 00:05:56,733
for every dream of yours
you make come true,
92
00:05:56,866 --> 00:05:59,200
you'll pay the price in heartbreak.
93
00:06:02,333 --> 00:06:04,400
I know what I'm talking about.
94
00:06:05,558 --> 00:06:06,750
You may not believe it,
95
00:06:07,542 --> 00:06:09,042
but I was a young girl once.
96
00:06:09,923 --> 00:06:11,409
A very pretty young girl,
97
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
a lot prettier than you are.
98
00:06:14,766 --> 00:06:16,666
I was in love with your grandfather,
99
00:06:17,366 --> 00:06:19,733
and when some indian
devil put a bullet through him,
100
00:06:20,433 --> 00:06:23,066
I felt like it had come
straight through my heart too.
101
00:06:23,900 --> 00:06:25,466
I remembered all he taught me
102
00:06:26,270 --> 00:06:27,756
and I went right on him.
103
00:06:28,133 --> 00:06:30,433
I buried him out there on that wilderness
104
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
with my own hands.
105
00:06:32,833 --> 00:06:34,466
I went right on that same day
106
00:06:35,600 --> 00:06:37,800
And I kept right on the way,
107
00:06:38,300 --> 00:06:40,000
even when your mother was born.
108
00:06:41,266 --> 00:06:44,966
Oh Granny, I would make it worthwhile.
109
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
You know, Esther,
110
00:06:50,600 --> 00:06:52,433
there'll always be a wilderness to conquer.
111
00:06:53,300 --> 00:06:55,633
Maybe Hollywood is your wilderness now.
112
00:06:56,400 --> 00:06:57,600
From all I hear,
113
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
it sounds like it.
114
00:07:00,566 --> 00:07:03,100
But if you've got one drop
of my blood in your veins,
115
00:07:03,966 --> 00:07:07,266
you won't let Mattie or any
of her kind break your heart,
116
00:07:07,966 --> 00:07:10,600
you'll go right out there
and break it yourself.
117
00:07:11,333 --> 00:07:12,333
That's your right.
118
00:07:15,900 --> 00:07:16,266
Here.
119
00:07:16,700 --> 00:07:18,333
Oh, here, here, stop that nonsense.
120
00:07:19,666 --> 00:07:20,666
Here.
121
00:07:21,100 --> 00:07:22,500
Take this and go to your Hollywood.
122
00:07:22,700 --> 00:07:24,000
Oh, I can't take you money.
123
00:07:24,100 --> 00:07:24,866
Well, why not?
124
00:07:24,933 --> 00:07:25,933
It's your savings!
125
00:07:26,166 --> 00:07:28,000
Well, I was only saving up for my funeral.
126
00:07:28,533 --> 00:07:30,366
Now I don't think I'm ever going to die.
127
00:07:30,700 --> 00:07:33,066
Oh, granny, how can I ever thank you?
128
00:07:33,300 --> 00:07:36,400
By giving me your word of honor
that you'll never tell a living soul
129
00:07:36,500 --> 00:07:37,900
where you got that money.
130
00:07:38,300 --> 00:07:38,833
I promise.
131
00:07:39,233 --> 00:07:41,233
Remember, if you do,
132
00:07:42,133 --> 00:07:43,653
I'll have you arrested for robbing me.
133
00:07:52,700 --> 00:07:54,000
Here we are.
134
00:07:54,300 --> 00:07:55,420
Want me to help you, Granny?
135
00:07:55,633 --> 00:07:56,700
Oh, I can make it, Dear.
136
00:07:58,433 --> 00:07:59,000
Oh!
137
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
Man, it's cold, uh.
138
00:08:01,400 --> 00:08:04,533
I kissed Dad goodbye,
just a little kiss, he didn't even wake up.
139
00:08:04,700 --> 00:08:06,376
I bet you didn't try that
on your Aunt Mattie.
140
00:08:06,400 --> 00:08:07,433
Oh, Aunt Mattie...
141
00:08:07,600 --> 00:08:08,876
Think of her face when you tell her.
142
00:08:08,900 --> 00:08:10,200
I am thinking about it.
143
00:08:10,800 --> 00:08:13,100
I've waited for that
chance for thirty years.
144
00:08:13,933 --> 00:08:15,100
Fresh air
145
00:08:15,233 --> 00:08:17,433
Oh, thank you Grelsy.
Girls, eh?
146
00:08:22,000 --> 00:08:23,866
Come on, come on!
147
00:08:24,400 --> 00:08:26,366
Look, there is you train.
148
00:08:38,400 --> 00:08:39,533
All aboard!
149
00:08:40,233 --> 00:08:41,466
Oh, Granny!
150
00:08:43,133 --> 00:08:45,733
Come on, come on! go on! go on!
151
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
Good bye Granny!
152
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Good bye!
153
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
I'll be waiting for you in
those movies pictures.
154
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
And don't tell Mattie,
155
00:08:55,033 --> 00:08:57,200
you know my eyes are not
as good as they used to be,
156
00:08:57,666 --> 00:08:59,000
But my ears are alright.
157
00:08:59,400 --> 00:09:01,900
So you remember, talk up good and loud.
158
00:09:04,600 --> 00:09:05,733
All aboard!
159
00:09:07,033 --> 00:09:08,033
Goodbye!
160
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Goodbye!
161
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
Goodbye Granny!
162
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Goodbye.
163
00:09:20,500 --> 00:09:21,866
Do you want to go home now?
164
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
I don't want to
165
00:09:25,400 --> 00:09:26,766
but I will.
166
00:11:28,766 --> 00:11:29,766
Good Afternoon.
167
00:11:31,408 --> 00:11:32,742
Day, week or month?
168
00:11:33,408 --> 00:11:35,242
But it's a little hard to say you see,
169
00:11:35,600 --> 00:11:36,700
I'm going into the movies.
170
00:11:36,900 --> 00:11:38,276
Well you better take it for a week,
171
00:11:38,300 --> 00:11:40,400
it'll break your jump to Beverly Hills.
172
00:11:40,833 --> 00:11:42,500
Are all the studios really near here?
173
00:11:43,700 --> 00:11:45,566
All except Gramon British.
174
00:11:46,325 --> 00:11:49,575
I suppose the best way to get a job
is to go straight to the studios, isn't it?
175
00:11:50,700 --> 00:11:53,276
I have many illusions you know, I
am perfectly willing to begin with...
176
00:11:53,300 --> 00:11:54,380
ooh a little bit of a part,
177
00:11:54,533 --> 00:11:55,633
or even as an extra.
178
00:11:55,958 --> 00:11:57,208
$6 please
179
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
in advance.
180
00:11:58,833 --> 00:11:59,833
Oh.
181
00:12:47,333 --> 00:12:48,633
I beg your pardon,
182
00:12:49,653 --> 00:12:51,458
I'd like to register for extra work.
183
00:12:52,500 --> 00:12:53,940
How long have you been in Hollywood?
184
00:12:54,433 --> 00:12:55,866
Well, it's about a month now.
185
00:12:56,666 --> 00:12:59,100
We haven't put anyone on
our books for over two years.
186
00:13:01,666 --> 00:13:02,666
Come here,
187
00:13:05,833 --> 00:13:07,208
I'd like to show you something.
188
00:13:11,900 --> 00:13:15,766
- Try later.
- No can't be, try later.
189
00:13:16,100 --> 00:13:19,033
- Try later, thank you.
- Not now, try later.
190
00:13:19,766 --> 00:13:23,086
Every time you see one of those little
lights flash it's somebody asking for a job.
191
00:13:23,900 --> 00:13:25,142
Every time you hear them say: "Try later",
192
00:13:25,166 --> 00:13:26,733
it means there isn't any job.
193
00:13:29,200 --> 00:13:31,833
Can't keep the girls at the
switchboard long, they'd go crazy.
194
00:13:33,666 --> 00:13:36,346
Every one of those little lights
thought it was going to be a star.
195
00:13:37,500 --> 00:13:38,866
Still wanna go in the movies?
196
00:13:44,042 --> 00:13:45,333
You know what your chances are?
197
00:13:46,625 --> 00:13:48,042
One in a hundred thousand.
198
00:13:55,966 --> 00:13:56,966
Maybe...
199
00:13:57,833 --> 00:13:58,833
I'm that one.
200
00:14:11,566 --> 00:14:13,033
Any phone calls for me, Mr. Randall?
201
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Oh, no.
202
00:14:16,200 --> 00:14:19,533
Jesse L. Lasky and Sammy Goldwyn
must be writting letters instead.
203
00:14:22,083 --> 00:14:23,083
How was the luck today?
204
00:14:23,292 --> 00:14:24,292
There wasn't any.
205
00:14:25,166 --> 00:14:27,000
Maybe you don't go at in the right way
206
00:14:27,600 --> 00:14:30,800
Now take Danny McGuire here, he
knows the ropes. Don't you Danny?
207
00:14:31,066 --> 00:14:32,933
Sure, I've had 'em
around my neck for years.
208
00:14:37,966 --> 00:14:38,300
What?
209
00:14:38,700 --> 00:14:40,400
Oh, Miss Blodgett,
210
00:14:40,583 --> 00:14:42,125
Danny McGuire, our new tenant
211
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
How do you do?
212
00:14:43,833 --> 00:14:45,083
Mr. McGuire is a...
213
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
big director.
214
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
Oh.
215
00:14:51,166 --> 00:14:52,466
Are you really?
216
00:14:54,200 --> 00:14:57,033
Oh, could you possibly use
me in a picture, Mr. McGuire?
217
00:14:57,566 --> 00:14:59,500
Of course I haven't had much experience but
218
00:14:59,733 --> 00:15:01,900
I don't think that really
matters if you're willing.
219
00:15:02,300 --> 00:15:02,833
- And I'm...
220
00:15:02,866 --> 00:15:03,866
Now listen, lady.
221
00:15:04,233 --> 00:15:07,700
In the first place I'm not a
director, I'm an assistant director
222
00:15:07,833 --> 00:15:09,166
and the second place
223
00:15:09,500 --> 00:15:12,933
if I had any jobs to give away,
I'd confirm one of them myself.
224
00:15:13,300 --> 00:15:16,800
And in the third place, you should
have stayed back home in the first place!
225
00:15:21,933 --> 00:15:23,766
Oh, no! Look what you've done.
226
00:15:24,100 --> 00:15:25,533
Hey, wait a minute!
227
00:15:25,966 --> 00:15:27,733
Hey, don't be that way!
228
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Don't do that.
229
00:15:33,100 --> 00:15:35,133
Gosh, I didn't mean to get tough.
230
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
A guy thinks he's being kidded when
231
00:15:38,694 --> 00:15:40,833
somebody asking for a job and,
232
00:15:41,833 --> 00:15:43,500
he hasn't got one for himself.
233
00:15:46,917 --> 00:15:49,167
After all, I'm not a big enough shot to
234
00:15:49,366 --> 00:15:50,366
hurt your feelings.
235
00:15:50,533 --> 00:15:51,766
I'm sorry.
236
00:15:52,333 --> 00:15:54,458
It wasn't just that, oh,
it was a lot of things.
237
00:15:54,800 --> 00:15:57,733
I've been for a job everyday
and never getting any nearer to it.
238
00:15:58,375 --> 00:16:00,255
I guess I was beginning
to get a little scared.
239
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
I know.
240
00:16:02,500 --> 00:16:04,333
Lady, do I know.
241
00:16:04,900 --> 00:16:07,333
Well, There's only one thing
to do when you're feeling
242
00:16:07,500 --> 00:16:09,866
tired and sunk and
down to your last nickle.
243
00:16:09,933 --> 00:16:11,366
Come on and I'll buy you a drink.
244
00:16:11,733 --> 00:16:13,700
Well its not as bad as
down to the last nickle
245
00:16:13,900 --> 00:16:15,333
I've still got $11 left.
246
00:16:15,733 --> 00:16:17,033
$11 dollars!
247
00:16:17,500 --> 00:16:19,933
You're gonna buy me a drink! Come on!
248
00:16:26,766 --> 00:16:27,766
That's right George
249
00:16:27,800 --> 00:16:29,433
there's nothing like a little rum to
250
00:16:29,466 --> 00:16:31,066
take away that milk flavor.
251
00:16:39,933 --> 00:16:41,866
I beg your pardon.
252
00:16:42,033 --> 00:16:43,033
Certainly.
253
00:16:51,600 --> 00:16:55,076
And when I sign my contract, the first thing I'm gonna
do is see that you direct every picture that I'm in.
254
00:16:55,100 --> 00:16:56,533
Thats my pal!
255
00:16:58,166 --> 00:17:00,326
Of course I'm going to be
perfectly nice about it, but
256
00:17:00,400 --> 00:17:01,700
I'll just insist.
257
00:17:04,625 --> 00:17:06,208
Now that's the way to talk.
258
00:17:06,542 --> 00:17:08,292
Don't let 'em lick ya.
259
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
They can't lick me,
260
00:17:09,533 --> 00:17:10,900
If they anything like that well,
261
00:17:13,300 --> 00:17:14,600
I just won't sign.
262
00:17:15,750 --> 00:17:18,262
Now that's right.
What have you got to lose?
263
00:17:19,108 --> 00:17:22,441
Another one of these and
we'll open our own studio.
264
00:17:29,066 --> 00:17:29,766
Bill rendered,
265
00:17:30,033 --> 00:17:31,133
twenty four dollars.
266
00:17:31,666 --> 00:17:32,733
Past due.
267
00:17:33,166 --> 00:17:35,400
Remit without further delay.
268
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Me.
269
00:17:47,200 --> 00:17:47,833
Poor kid.
270
00:17:47,933 --> 00:17:51,000
If she can't pay the bills she gets
271
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
No.
272
00:18:10,300 --> 00:18:14,266
Fifth race, fifth race, I
can't... I can't believe it...
273
00:18:32,965 --> 00:18:34,962
Hey! The program is gonna be swell tonight.
274
00:18:35,233 --> 00:18:37,100
Now you take this fella Beethoven:
275
00:18:37,200 --> 00:18:38,733
I'm a pushover for him.
276
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
And Chopin -
277
00:18:40,400 --> 00:18:41,933
well, he's not so dusty, either.
278
00:18:42,200 --> 00:18:44,333
But I kinda wish that once in awhile that
279
00:18:44,500 --> 00:18:46,966
play something you
could sorta go out whistling.
280
00:18:47,200 --> 00:18:50,266
You know, like "Blood
on the saddle, blood on..."
281
00:18:52,133 --> 00:18:53,766
well now there's a tune
282
00:18:54,300 --> 00:18:56,976
Hey, why don't you throw your hat
in the air or something. Can't you?
283
00:18:57,000 --> 00:18:59,366
But this is a celebration,
my job starts tomorrow
284
00:18:59,500 --> 00:19:01,700
I know it does, and I
think it's swell, Danny.
285
00:19:02,533 --> 00:19:04,333
Gee, I wish you were in on it too.
286
00:19:04,933 --> 00:19:07,400
But oh no, it would
have to be a war picture.
287
00:19:07,733 --> 00:19:11,775
A big novelty number. The war picture
without any beautiful women at the front.
288
00:19:12,500 --> 00:19:14,100
Oh well, something'll happen soon.
289
00:19:14,233 --> 00:19:15,233
Maybe.
290
00:19:16,766 --> 00:19:18,300
Why don't you go home kid?
291
00:19:19,400 --> 00:19:21,133
Oh Danny, I can't do that.
292
00:19:21,333 --> 00:19:23,300
I came here and I've got to stay.
293
00:19:24,033 --> 00:19:25,873
Well now, if it's on
account of money I can...
294
00:19:26,000 --> 00:19:27,666
Thank you but you given enough already
295
00:19:27,800 --> 00:19:30,700
Anyhow this is no time to
be worrying, this is a party!
296
00:19:32,933 --> 00:19:34,433
Look at all the people.
297
00:19:34,633 --> 00:19:36,700
Everybody in the world,
298
00:19:38,300 --> 00:19:39,300
Look
299
00:19:40,966 --> 00:19:42,500
That's Norman Maine
300
00:19:49,000 --> 00:19:52,433
seems to have had that one extra cocktail
301
00:20:00,800 --> 00:20:02,500
Oh, Thank you.
302
00:20:05,100 --> 00:20:08,300
Sit down you dope that's
for the orchestra leader.
303
00:20:15,200 --> 00:20:17,500
Hello...
Hello, Norman.
304
00:20:18,800 --> 00:20:21,033
Oh, Mr. Maine, Mr. Maine,
305
00:20:21,433 --> 00:20:23,100
Put your arm around Miss Regis.
306
00:20:23,233 --> 00:20:26,133
Arlow, this is the Hollywood Bowl.
307
00:20:26,866 --> 00:20:28,000
Oh, afraid of crowds?
308
00:20:28,200 --> 00:20:29,833
Go ahead, go on, Get outta here!
309
00:20:30,633 --> 00:20:33,353
What's the matter? You getting
too big to bother with photographers?
310
00:20:33,466 --> 00:20:35,533
Don't want any pictures taken now.
311
00:20:36,300 --> 00:20:39,033
Oh is that so? Well
supposing I take it anyway
312
00:20:39,500 --> 00:20:42,000
I'll shove that Brownie Number
2 of yours down your throat.
313
00:20:42,200 --> 00:20:43,500
Thank you! Mr. Maine!
314
00:20:43,666 --> 00:20:44,800
No! Stop it!
315
00:20:46,133 --> 00:20:47,133
No!
316
00:20:47,400 --> 00:20:48,066
Stop it!
317
00:20:48,300 --> 00:20:49,500
No, Stop!
318
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
Come on!
319
00:20:51,766 --> 00:20:52,766
Take it easy, Mr. Maine!
320
00:20:53,000 --> 00:20:53,666
Hey, take your hands off.
321
00:20:53,766 --> 00:20:54,766
Calm down, please.
322
00:20:56,300 --> 00:20:59,566
Norman! come back and sit
down everybody's laughing at you.
323
00:21:06,200 --> 00:21:06,833
Alright, already...
324
00:21:06,900 --> 00:21:07,900
Hi, Norman.
325
00:21:10,133 --> 00:21:11,433
Is he always like that?
326
00:21:12,075 --> 00:21:14,433
Well, I suppose he has to sleep sometime.
327
00:21:14,533 --> 00:21:16,966
Oh and he is so wonderful on the screen.
328
00:21:34,400 --> 00:21:36,500
And thanks again, dear
Granny, for the money -
329
00:21:36,600 --> 00:21:38,733
but you mustn't keep sending it.
330
00:21:38,800 --> 00:21:40,833
Everything is going beautifully now.
331
00:21:40,900 --> 00:21:43,133
In fact, Daniel McGuire, the director,
332
00:21:43,200 --> 00:21:46,300
says I'm certain to get a job very soon.
333
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
Come in.
334
00:21:52,233 --> 00:21:53,233
Hello, Danny.
335
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
What's the matter?
336
00:21:55,666 --> 00:21:58,033
Belive it or not, I've got a job for you.
337
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Ah!
338
00:21:59,200 --> 00:22:02,000
Danny, that's wonderful!
When do I go to the studio?
339
00:22:02,866 --> 00:22:05,000
Well, you don't exactly
know there's a studio.
340
00:22:05,100 --> 00:22:06,233
Oh! It's on location.
341
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
No, it's not exactly on location.
342
00:22:08,333 --> 00:22:11,909
Of course I haven't any makeup. Will you tell
me what to get and sort of help me put it on?
343
00:22:11,933 --> 00:22:13,900
Well, you don't exactly need any makeup,
344
00:22:14,000 --> 00:22:16,433
you see it's not really a picture job
345
00:22:16,500 --> 00:22:18,666
it's, it's well it's being a waitress.
346
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Oh.
347
00:22:23,683 --> 00:22:26,725
Well it's kind of a picture
job if you look at it right.
348
00:22:27,900 --> 00:22:29,333
But you said it was a waitress.
349
00:22:29,600 --> 00:22:31,532
Well, it's waitressing for Casey Burt.
350
00:22:31,533 --> 00:22:34,833
He's a big director over at our
studio, he's giving a party tonight
351
00:22:34,900 --> 00:22:37,633
to kind of celebrate on
account of finishing the picture
352
00:22:38,058 --> 00:22:41,475
and he wanted me to get him
an extra waitress and it's 5 dollars.
353
00:22:42,100 --> 00:22:43,905
And I thought of you right away, Esther.
354
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
That was awfully sweet of you Danny.
355
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Well,
356
00:22:47,833 --> 00:22:50,566
They're gonna be a lot of
big people at Burke's house
357
00:22:50,600 --> 00:22:52,700
I'll bet you there's any
number of big directors
358
00:22:53,066 --> 00:22:55,000
and if you're there
maybe they'll notice you.
359
00:22:57,766 --> 00:22:58,966
I could make them notice me.
360
00:22:59,100 --> 00:23:01,400
Sure you could Ester! It's your chance!
361
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
My chance.
362
00:23:05,400 --> 00:23:07,266
Alright Danny I'll do it, oh
363
00:23:07,700 --> 00:23:09,900
but I can't, I haven't got
the right things to wear.
364
00:23:10,133 --> 00:23:11,733
Oh! Oh! Here!
365
00:23:15,333 --> 00:23:18,813
You don't think the wardrobe department is
right next to my office for nothing, do you?
366
00:23:19,433 --> 00:23:21,475
Haha a perfect fit!
367
00:23:37,100 --> 00:23:38,700
Did you get to the preview last night?
368
00:23:38,866 --> 00:23:39,866
I did.
369
00:23:42,725 --> 00:23:45,808
Vould you like a little hors d'oeuvre?
370
00:23:46,400 --> 00:23:48,333
They are very nice.
371
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Well thanks.
372
00:23:50,683 --> 00:23:52,043
What did you think of the picture?
373
00:23:52,600 --> 00:23:54,276
You should have saved it for Thanksgiving.
374
00:23:54,300 --> 00:23:55,300
What a turkey!
375
00:24:02,466 --> 00:24:05,633
Will you have some hors d'oeuvres?
You do like hors d'oeuvres don't you?
376
00:24:05,766 --> 00:24:09,666
I don't think there's anything so
enjoyable as hors d'oeuvres before supper
377
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
And these are really delightful.
378
00:24:23,475 --> 00:24:26,435
And at the finish, the kid turns
around and sings a lullaby to its mother.
379
00:24:26,700 --> 00:24:28,300
Pardon me, big boy
380
00:24:29,000 --> 00:24:31,866
but, would you like a
little, hors d'oeuvres?
381
00:24:32,600 --> 00:24:34,266
They say they're the best.
382
00:24:35,133 --> 00:24:36,133
In town.
383
00:24:36,233 --> 00:24:37,233
Don't tell me.
384
00:24:37,800 --> 00:24:38,466
I know.
385
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Mae West.
386
00:24:39,800 --> 00:24:43,766
That's a great twist! But where are you gonna
find a two month old baby that can sing?
387
00:24:47,000 --> 00:24:47,733
Hello, Oliver!
388
00:24:47,866 --> 00:24:48,866
Oh, hello Casey!
389
00:24:49,392 --> 00:24:51,432
Wanna fire me now or
wait till you see the picture?
390
00:24:51,966 --> 00:24:53,466
I'm not a director anymore I'm a...
391
00:24:53,933 --> 00:24:54,933
male nurse!
392
00:24:55,350 --> 00:24:56,709
What's the matter with the picture?
393
00:24:56,733 --> 00:24:58,166
A guy by the name of Norman Main
394
00:24:59,500 --> 00:25:01,766
His work is beginning to
interfere with his drinking.
395
00:25:03,633 --> 00:25:04,100
Oliver,
396
00:25:04,466 --> 00:25:07,500
don't tell me I'm to direct his next picture, too.
- Mhm
397
00:25:08,833 --> 00:25:10,466
You were my favorite producer.
398
00:25:10,850 --> 00:25:13,250
Now wait a minute, you just
go right on with your directing.
399
00:25:13,558 --> 00:25:14,933
I'll take care of these stars.
400
00:25:15,142 --> 00:25:16,225
I know how to handle them.
401
00:25:16,600 --> 00:25:19,533
I had a serious talk with Norman after that
Hollywood Bowl occurrence.
402
00:25:19,900 --> 00:25:22,060
And you not have to worry
any more about his behavior.
403
00:25:22,233 --> 00:25:23,233
Excuse me, Mister Niles.
404
00:25:23,900 --> 00:25:26,300
Mr Libby, of your publicity
department is on the telephone.
405
00:25:26,633 --> 00:25:28,033
He says it's most important Sir.
406
00:25:28,633 --> 00:25:29,633
It's about Mr. Maine.
407
00:25:30,033 --> 00:25:31,033
Thank you.
408
00:25:33,500 --> 00:25:35,600
Oh, it's probably just some little thing.
409
00:25:35,892 --> 00:25:36,975
Of course, Oliver!
410
00:25:37,400 --> 00:25:38,476
I´ll turn on the radio and see
411
00:25:38,500 --> 00:25:40,566
If he's called out the National Guard yet.
412
00:25:42,433 --> 00:25:43,793
Hello Libby, what´s the good word?
413
00:25:44,500 --> 00:25:48,066
Mister Norman Maine,
America's prince charming,
414
00:25:48,700 --> 00:25:50,600
Was apprehended driving an ambulance
415
00:25:50,766 --> 00:25:52,033
Down Wilshire Blvd!
416
00:25:52,433 --> 00:25:54,475
With a siren going full blast
417
00:25:54,850 --> 00:25:58,142
He explained he was a tree
surgeon on a maternity case.
418
00:25:58,633 --> 00:26:00,113
Well... er, will it be in the papers?
419
00:26:00,333 --> 00:26:01,866
No it won't be in the papers.
420
00:26:02,433 --> 00:26:04,892
But that's a nice expensive hobby of yours.
421
00:26:05,100 --> 00:26:08,633
Keeping Mr. Maine's informal
entertainment out of the public press.
422
00:26:10,333 --> 00:26:11,900
Oh, that´s fine work Libby
423
00:26:12,233 --> 00:26:13,866
Try and see that no one gets to Norman.
424
00:26:14,233 --> 00:26:16,266
He's probably home sleeping it off.
425
00:26:17,783 --> 00:26:20,575
Because you forgot those
dopes at the studio for one night
426
00:26:21,100 --> 00:26:22,380
Business, business all the time.
427
00:26:22,450 --> 00:26:24,075
I dont know what´s gonna become of you
428
00:26:26,466 --> 00:26:27,466
Norman!
429
00:26:28,242 --> 00:26:29,700
Why didn't you call for me?
430
00:26:30,433 --> 00:26:32,166
Oh my darling why didn't I call for you?
431
00:26:33,200 --> 00:26:35,733
In case you've forgotten, I was
supposed to come here with you.
432
00:26:35,933 --> 00:26:38,253
Oh that old hat's alright, I
got here without any trouble.
433
00:26:38,700 --> 00:26:40,340
The only reason I don't slap your face...
434
00:26:40,533 --> 00:26:42,400
Yes, yes, darling. I-I know.
435
00:26:43,158 --> 00:26:44,158
Hello John!
436
00:26:44,233 --> 00:26:45,000
Oh. Hello, Norman!
437
00:26:45,001 --> 00:26:47,441
What's the matter with Oliver?
He looks as if he got bad news.
438
00:26:49,200 --> 00:26:49,533
Hello!
439
00:26:49,533 --> 00:26:50,533
Hello Larry.
440
00:26:52,200 --> 00:26:53,280
What's the matter, old boy?
441
00:26:54,066 --> 00:26:54,900
Maybe I'm wrong.
442
00:26:55,000 --> 00:26:56,542
I guess I've been drinking too much lately.
443
00:26:56,566 --> 00:26:58,366
Oh you ought to cut
that down, it's bad stuff
444
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Scotch and soda
445
00:27:05,984 --> 00:27:07,145
Come on, come on, come on.
446
00:27:08,200 --> 00:27:09,800
The word you know, is pronounced 'when'.
447
00:27:10,867 --> 00:27:12,200
Bad dialog Oliver.
448
00:27:12,908 --> 00:27:13,988
Would rather not watch this
449
00:27:15,466 --> 00:27:16,466
You know best
450
00:27:17,242 --> 00:27:18,242
Soda!
451
00:27:20,066 --> 00:27:21,233
Thank you!
452
00:27:22,466 --> 00:27:23,466
Uh.
453
00:27:26,325 --> 00:27:27,325
Go ahead and say it.
454
00:27:27,533 --> 00:27:28,533
Got it coming to me.
455
00:27:29,133 --> 00:27:30,600
Don't make it tougher on me Norman.
456
00:27:30,800 --> 00:27:32,276
I don't want to stand here and preach,
457
00:27:32,300 --> 00:27:35,266
but take a look at my side of it,
I'm trying to make pictures with you
458
00:27:35,466 --> 00:27:36,466
I know, I know.
459
00:27:36,617 --> 00:27:38,825
Costs are going up and
the grosses are going down.
460
00:27:38,833 --> 00:27:39,833
No, it isn't that.
461
00:27:40,033 --> 00:27:41,233
I made lots of money with you.
462
00:27:41,533 --> 00:27:42,813
And I can afford to take a loss,
463
00:27:43,000 --> 00:27:45,009
but I hate to see you going
the way of so many others.
464
00:27:45,033 --> 00:27:47,633
Why don't you get Lloyds
to insure you against me?
465
00:27:47,900 --> 00:27:50,500
You can't get insurance against
a man forgetting who he is.
466
00:27:51,158 --> 00:27:55,468
You're a great star Norman, but there's nobody so big
they can afford to have people refuse to work with him.
467
00:27:55,492 --> 00:27:57,200
Who doesn't wanna work with me? You...
468
00:27:57,233 --> 00:27:57,700
Quiet.
469
00:27:58,000 --> 00:27:59,466
Listen, I know plenty people who do.
470
00:27:59,600 --> 00:28:00,466
Yes and so do I
471
00:28:00,600 --> 00:28:03,400
but your real friends can't stand
seeing you start to fall apart.
472
00:28:03,950 --> 00:28:04,950
What do you mean by that?
473
00:28:05,200 --> 00:28:06,666
First signs are always the same
474
00:28:06,833 --> 00:28:08,533
not being able to remember your lines.
475
00:28:08,992 --> 00:28:10,776
Camera man struggling
to cover your hangovers
476
00:28:10,800 --> 00:28:12,509
And all because you
have to have a good time...
477
00:28:12,533 --> 00:28:13,700
every day and every night.
478
00:28:14,000 --> 00:28:15,176
Listen I've warned you for a long time.
479
00:28:15,200 --> 00:28:16,509
I know, Oliver you're a swell guy,
480
00:28:16,533 --> 00:28:18,700
you won't lose any money on me.
I'll promise you that.
481
00:28:19,333 --> 00:28:21,700
I'll be ready for the curtains
when the time comes.
482
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
When it does,
483
00:28:25,600 --> 00:28:26,666
Here's my epitaph.
484
00:28:28,100 --> 00:28:29,800
Good for amusement only.
485
00:28:31,200 --> 00:28:32,367
Now I think I'll um...
486
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
have another drink.
487
00:28:38,417 --> 00:28:39,417
Scotch and soda
488
00:28:44,500 --> 00:28:46,000
Scotch and Soda.
489
00:28:52,424 --> 00:28:53,464
Come on, come on, come on.
490
00:28:57,866 --> 00:28:58,866
A little soda.
491
00:28:59,450 --> 00:29:00,450
Caviar?
492
00:29:00,566 --> 00:29:01,000
No, thanks.
493
00:29:01,266 --> 00:29:02,800
Yes, um pardon me.
494
00:29:06,866 --> 00:29:07,966
Lovely, lovely.
495
00:29:09,233 --> 00:29:10,633
I mean caviar.
496
00:29:11,533 --> 00:29:13,742
Oh don't, don't go away, I'm starving.
497
00:29:17,700 --> 00:29:19,200
Which... which would you take?
498
00:29:19,867 --> 00:29:20,992
Oh, I don't know.
499
00:29:21,166 --> 00:29:22,900
You don't know? I... I don 't know either.
500
00:29:23,742 --> 00:29:24,742
Hard to choose.
501
00:29:25,400 --> 00:29:26,900
But I think I'll take, caviar.
502
00:29:27,133 --> 00:29:29,166
Mr. Maine doesn't care for anymore.
503
00:29:30,492 --> 00:29:31,492
Do you, Norman?
504
00:29:32,133 --> 00:29:33,133
No.
505
00:29:33,950 --> 00:29:35,825
No, Normy doesn't care for anymore.
506
00:29:39,617 --> 00:29:41,908
I think I shall get very drunk indeed.
507
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Scotch and soda.
508
00:29:50,333 --> 00:29:51,766
Sorry, I have something.
509
00:30:07,783 --> 00:30:08,242
Oh.
510
00:30:08,700 --> 00:30:09,950
Mind if I help you?
511
00:30:15,867 --> 00:30:16,867
Won't they miss you?
512
00:30:17,366 --> 00:30:20,033
Oh no no, they'll just look under
the table and when they see
513
00:30:20,242 --> 00:30:22,408
I'm not there they'll
forget the whole matter.
514
00:30:25,400 --> 00:30:26,566
What... er?
515
00:30:26,700 --> 00:30:28,333
What... what's your name?
516
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Esther Blodgett.
517
00:30:30,133 --> 00:30:31,166
My name is Maine.
518
00:30:31,633 --> 00:30:32,000
I know.
519
00:30:32,333 --> 00:30:33,333
You do?
520
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
What, What's so funny?
521
00:30:38,933 --> 00:30:40,733
I was just thinking about all your fans
522
00:30:41,100 --> 00:30:43,940
and how surprised they'd be to see
you here helping me put plates away.
523
00:30:44,000 --> 00:30:46,300
Oh they don't know my finest side.
524
00:30:46,700 --> 00:30:47,900
They'd be pretty envious of me
525
00:30:48,200 --> 00:30:49,666
meeting you this way in person.
526
00:30:49,900 --> 00:30:50,966
Oh, how'd you do?
527
00:30:51,533 --> 00:30:52,800
So Tell me eh, eh,
528
00:30:53,533 --> 00:30:55,033
Are you disappointed?
529
00:30:56,033 --> 00:30:57,033
Yes.
530
00:30:57,450 --> 00:30:58,575
Oh.
531
00:30:59,075 --> 00:31:00,242
Now you've done it.
532
00:31:00,783 --> 00:31:03,742
Oh never mind that, that
makes the room look lived in.
533
00:31:06,100 --> 00:31:07,100
Tell me um
534
00:31:07,200 --> 00:31:07,766
wh-
535
00:31:08,133 --> 00:31:09,600
why are you disappointed?
536
00:31:10,300 --> 00:31:11,700
I was sitting behind you,
537
00:31:11,866 --> 00:31:13,500
at the Hollywood Bowl the night you
538
00:31:13,867 --> 00:31:15,107
didn't want to be photographed.
539
00:31:17,617 --> 00:31:18,825
Oh.
540
00:31:19,658 --> 00:31:22,450
I'm told I crept in to
many a heart that night
541
00:31:22,766 --> 00:31:24,200
Oh I can never explain this.
542
00:31:24,700 --> 00:31:26,266
You know you have very pretty hair.
543
00:31:26,366 --> 00:31:27,446
You better get out of here.
544
00:31:27,500 --> 00:31:28,833
A sensitive mouth,
545
00:31:29,600 --> 00:31:30,466
and a charming little-
546
00:31:30,600 --> 00:31:33,160
Can't see why you're here
instead of with the rest of the guests
547
00:31:33,600 --> 00:31:35,300
I was just trying to be helpful.
548
00:31:35,600 --> 00:31:36,600
I see.
549
00:31:36,914 --> 00:31:38,908
Are you sure there's no other attraction?
550
00:31:39,450 --> 00:31:41,558
Well it might be that my old mania for
551
00:31:41,600 --> 00:31:43,900
putting plates away is coming back on me.
552
00:31:44,283 --> 00:31:46,450
It's rather odd. I always
know where I can find you.
553
00:31:46,633 --> 00:31:48,033
If there's a pretty girl around.
554
00:31:48,200 --> 00:31:49,733
It's not only odd, it's embarrassing.
555
00:31:49,866 --> 00:31:51,586
You're being deliberately insulting Norman.
556
00:31:51,700 --> 00:31:52,133
I put up with you for long enough-
557
00:31:52,166 --> 00:31:54,333
Now dear don't lose your temper.
558
00:31:54,700 --> 00:31:56,866
Remember we must try to keep the voice low.
559
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
I know you'll excuse us
if we go on with our work.
560
00:32:15,166 --> 00:32:16,266
Now see what you've done!
561
00:32:24,300 --> 00:32:24,700
Come here.
562
00:32:25,300 --> 00:32:26,300
Help me up.
563
00:32:27,833 --> 00:32:28,833
Are you hurt?
564
00:32:29,866 --> 00:32:31,200
No more than usual.
565
00:32:31,966 --> 00:32:33,709
Come on! The wolves are
on us we gotta get outta here.
566
00:32:33,733 --> 00:32:35,400
I can't! The dishes aren't finished!
567
00:32:35,700 --> 00:32:38,117
Oh yes they are!
568
00:32:47,733 --> 00:32:48,866
Well,
569
00:32:51,366 --> 00:32:52,966
I bet I know what you're gonna say now.
570
00:32:53,200 --> 00:32:54,200
What?
571
00:32:54,833 --> 00:32:55,833
Good night.
572
00:32:56,283 --> 00:32:57,617
Good night and thanks.
573
00:32:59,200 --> 00:33:00,566
Hey wait a minute. Wait a minute.
574
00:33:00,599 --> 00:33:01,599
Hey, Uh...
575
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
Here.
576
00:33:03,166 --> 00:33:04,166
You realize that
577
00:33:04,900 --> 00:33:06,966
all I found out about you is that you're
578
00:33:07,500 --> 00:33:09,220
foolish enough to want to go into pictures?
579
00:33:09,533 --> 00:33:11,117
Why the foolish, look at you.
580
00:33:11,533 --> 00:33:13,200
Oh, that's what I mean.
581
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
No I'd
582
00:33:16,117 --> 00:33:19,450
I'd rather like to go into this
matter a little more thoroughly.
583
00:33:20,266 --> 00:33:21,866
Well that's awfully nice of you.
584
00:33:22,733 --> 00:33:23,733
Why um
585
00:33:24,466 --> 00:33:27,066
why don't we uh go on up to my place and
586
00:33:27,766 --> 00:33:28,900
talk it over?
587
00:33:29,333 --> 00:33:31,300
Oh, no.
Thank you very much, but
588
00:33:31,600 --> 00:33:33,066
I really must say goodnight.
589
00:33:34,900 --> 00:33:35,900
Goodnight.
590
00:33:37,633 --> 00:33:38,633
You're not angry.
591
00:33:38,733 --> 00:33:39,733
No no no.
592
00:33:40,075 --> 00:33:41,283
I'm hungry.
593
00:33:41,700 --> 00:33:44,300
Well, why don't you go
and get something to eat?
594
00:33:47,100 --> 00:33:48,233
Goodnight, Miss Blodgett.
595
00:33:49,233 --> 00:33:50,800
Goodnight, Mr. Maine.
596
00:33:52,133 --> 00:33:53,133
Wait a minute.
597
00:33:55,233 --> 00:33:57,500
Least I can do is to see you to your door.
598
00:34:00,066 --> 00:34:01,666
Will I see you again?
599
00:34:01,950 --> 00:34:02,950
I hope so.
600
00:34:05,700 --> 00:34:07,617
Has anyone ever told
you that you're lovely?
601
00:34:09,492 --> 00:34:10,492
Well, now you know.
602
00:34:11,666 --> 00:34:12,900
Thank you.
603
00:34:17,689 --> 00:34:18,689
It's a...
604
00:34:20,575 --> 00:34:21,742
It's hard to say, but I
605
00:34:22,533 --> 00:34:23,600
I wanna say it anyway.
606
00:34:25,500 --> 00:34:27,566
You know I'm a, I'm a screen, I'm a
607
00:34:28,450 --> 00:34:29,450
you know
608
00:34:30,200 --> 00:34:31,866
In private life, I'm a
609
00:34:33,233 --> 00:34:34,233
You know...
610
00:34:35,500 --> 00:34:37,900
but whatever I do I
611
00:34:38,600 --> 00:34:40,533
still respect lovely things.
612
00:34:42,500 --> 00:34:43,600
And you're lovely.
613
00:34:45,300 --> 00:34:46,333
Do you understand?
614
00:34:47,783 --> 00:34:49,268
Yes, I think I do.
615
00:34:49,933 --> 00:34:52,700
And it isn't that bump on
the head that's doing this
616
00:34:53,200 --> 00:34:54,200
I'm glad.
617
00:35:00,933 --> 00:35:01,933
Goodnight.
618
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
Goodnight.
619
00:35:08,158 --> 00:35:09,158
Hey!
620
00:35:10,033 --> 00:35:12,742
Do you mind if I take just one more look?
621
00:35:21,367 --> 00:35:22,617
Go away!
622
00:35:23,033 --> 00:35:24,033
Quite impossible.
623
00:35:24,700 --> 00:35:25,992
I wouldn't even consider it!
624
00:35:26,800 --> 00:35:28,333
Oh no no!
625
00:35:38,433 --> 00:35:39,433
Hello?
626
00:35:40,033 --> 00:35:41,033
Who is it?
627
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
Who?
628
00:35:42,700 --> 00:35:43,700
Norman?!
629
00:35:44,666 --> 00:35:45,666
What have you done now?
630
00:35:46,500 --> 00:35:47,633
You're not in jail are you?
631
00:35:48,900 --> 00:35:50,266
Ohh.
632
00:35:52,133 --> 00:35:53,300
Yes, I see.
633
00:35:54,633 --> 00:35:55,900
Oh it's that again.
634
00:35:56,200 --> 00:35:57,200
I see.
635
00:35:58,158 --> 00:35:59,158
She's beautiful.
636
00:35:59,578 --> 00:36:01,418
I know, you want me
to give her a screen test.
637
00:36:02,400 --> 00:36:02,966
Yeah?
638
00:36:03,400 --> 00:36:05,500
Certainly, she's got
wonderful possibilities.
639
00:36:06,833 --> 00:36:08,666
Oh, you know she's got something.
640
00:36:09,466 --> 00:36:11,566
And you knew all the other
ones had something too
641
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Oh no.
642
00:36:15,400 --> 00:36:16,433
I tell you Oliver,
643
00:36:16,500 --> 00:36:19,166
She's got that sincerity
and and honestness.
644
00:36:19,500 --> 00:36:20,533
And uh, uh
645
00:36:21,133 --> 00:36:24,366
uh sincerity and honestness
that uh that makes
646
00:36:24,600 --> 00:36:25,966
great actresses
647
00:36:27,266 --> 00:36:30,400
Oliver, I am so sure of this girl,
648
00:36:30,900 --> 00:36:32,933
that I want to take the
test with her myself.
649
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
Hmm...
650
00:36:36,000 --> 00:36:37,600
Listen Oliver, you've worked hard,
651
00:36:37,866 --> 00:36:39,400
you're entitled to a break.
652
00:36:39,733 --> 00:36:40,733
You get...
653
00:36:46,333 --> 00:36:47,700
Yes. I heard you.
654
00:36:48,300 --> 00:36:50,000
Anything. ANYTHING.
655
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
Yes!
656
00:36:52,200 --> 00:36:53,333
Yes. Yeah.
657
00:36:53,866 --> 00:36:54,866
Oliver, look,
658
00:36:55,450 --> 00:36:57,783
You, you try to get a
little sleep now old man.
659
00:36:58,833 --> 00:37:00,100
Right, alright boy.
660
00:37:00,433 --> 00:37:01,433
Go-Good Night.
661
00:37:05,700 --> 00:37:06,700
♪ Mumbles ♪
662
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
Telephone book
663
00:37:16,158 --> 00:37:17,158
Telephone book.
664
00:37:22,900 --> 00:37:24,033
Where's telephone bo..
665
00:37:25,366 --> 00:37:27,433
There you are little telephone book!
666
00:38:54,825 --> 00:38:55,617
Yes?
667
00:38:55,766 --> 00:38:56,866
Telephone!
668
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
For me?
669
00:38:58,633 --> 00:39:01,733
Some drunk trying to be
funny, says he's Norman Maine.
670
00:39:02,300 --> 00:39:05,266
Oh, oh thanks I'll be right down.
671
00:39:07,825 --> 00:39:08,992
And Miss Blodgett.
672
00:39:09,333 --> 00:39:11,300
Would you give him the message for me?
673
00:39:12,117 --> 00:39:14,617
Tell him it's 3 o'clock in the morning!
674
00:39:38,233 --> 00:39:38,900
Hello?
675
00:39:39,100 --> 00:39:40,100
What?
676
00:39:41,950 --> 00:39:42,950
Ohh.
677
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
Ohh!
678
00:39:47,242 --> 00:39:48,242
Oh..
679
00:39:48,700 --> 00:39:51,333
Oh yes yes I'll be there!
680
00:39:51,633 --> 00:39:52,633
Oh thank you!
681
00:39:52,733 --> 00:39:53,733
Sigh
682
00:39:58,033 --> 00:40:00,066
Danny... Danny...
683
00:40:00,866 --> 00:40:05,333
Danny, what do you think? I'm going to take a
test tomorrow and Norman Maine's helping me do it!
684
00:40:05,867 --> 00:40:08,033
I'm taking one too.
685
00:40:09,266 --> 00:40:11,066
Garbo's assisting me.
686
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
♪ Groans♪ oh-
687
00:40:38,400 --> 00:40:39,533
Move that go bow in
688
00:40:39,800 --> 00:40:41,266
Put a silk on that thorn
689
00:40:41,366 --> 00:40:42,366
No the...
690
00:40:42,600 --> 00:40:43,800
Is this light too hot for you?
691
00:40:43,900 --> 00:40:44,200
Ok..
692
00:40:44,400 --> 00:40:45,720
We'll put that on the drive way..
693
00:40:46,400 --> 00:40:47,600
Put a double on that 90
694
00:40:48,100 --> 00:40:49,200
bring it down a little.
695
00:40:50,433 --> 00:40:51,433
That's it.
696
00:40:58,966 --> 00:41:00,233
Pull down on that 150
697
00:41:04,200 --> 00:41:05,700
Pull down on that 150.
698
00:41:21,100 --> 00:41:22,166
Give me an apple bucket.
699
00:41:23,200 --> 00:41:25,000
Listen, gentlemen.
Please, if you don't mind.
700
00:41:27,266 --> 00:41:29,300
This is... this is just a test.
701
00:41:29,400 --> 00:41:30,966
Ready Mr. Burke
702
00:41:31,100 --> 00:41:32,100
Ready Mr. Burke
703
00:41:32,400 --> 00:41:32,833
Ready now Mr. Burke
704
00:41:33,000 --> 00:41:33,900
All ready Mr. Burke
705
00:41:33,901 --> 00:41:35,133
Ready now Mr. Burke
706
00:41:35,433 --> 00:41:36,366
Ready Mr. Burke
707
00:41:36,400 --> 00:41:37,733
We're ready Mr. Burke
708
00:41:40,933 --> 00:41:42,100
All right, let's take it
709
00:41:42,300 --> 00:41:43,466
QUIET!
710
00:41:43,600 --> 00:41:44,033
Quiet!
711
00:41:44,133 --> 00:41:45,133
Quiet!
712
00:41:45,200 --> 00:41:46,466
Quiet... quiet...
713
00:41:46,566 --> 00:41:47,133
Quiet!
714
00:41:47,533 --> 00:41:48,533
Quiet...
715
00:41:49,075 --> 00:41:50,075
Ready Norman.
716
00:41:50,333 --> 00:41:51,333
Yup.
717
00:41:52,166 --> 00:41:54,233
Ready Miss uh, what's your name.
718
00:41:56,300 --> 00:41:57,933
He'll soon know your name, Esther.
719
00:41:58,300 --> 00:41:59,700
The whole world's going to know it.
720
00:42:00,200 --> 00:42:01,500
But I'm so scared.
721
00:42:01,800 --> 00:42:02,909
Maybe I'd better not try today.
722
00:42:02,933 --> 00:42:05,800
Oh, come on, now don't be foolish.
They all had to go through this.
723
00:42:06,268 --> 00:42:08,404
Harlow, Lombard, Myrna Loy.
724
00:42:08,733 --> 00:42:09,733
And now,
725
00:42:10,000 --> 00:42:11,033
Esther Blodgett.
726
00:42:12,566 --> 00:42:13,566
Alright.
727
00:42:13,867 --> 00:42:14,867
I'm ready.
728
00:42:15,600 --> 00:42:16,400
This is a take.
729
00:42:16,533 --> 00:42:17,533
Roll 'em.
730
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
Quiet!
731
00:42:19,100 --> 00:42:20,100
Take
732
00:42:21,700 --> 00:42:23,332
Oliver Niles Productions.
733
00:42:23,333 --> 00:42:24,966
By Oliver Niles
734
00:42:25,033 --> 00:42:27,033
Esther Victoria Blodgett
735
00:42:27,400 --> 00:42:29,242
I may as well tell you
that my whole organization
736
00:42:29,266 --> 00:42:30,533
thinks I've gone a little nuts
737
00:42:30,633 --> 00:42:31,633
to sign you.
738
00:42:32,867 --> 00:42:34,627
Maybe they are right,
I've been nuts before.
739
00:42:34,866 --> 00:42:35,533
You see,
740
00:42:35,700 --> 00:42:39,633
All the experts seems to think that your type
is a little mild for present day's taste.
741
00:42:40,233 --> 00:42:42,733
I'd rather believe that
tastes change, like eyebrows.
742
00:42:42,933 --> 00:42:45,966
And I think that also like eyebrows,
tastes are going back to the natural.
743
00:42:46,500 --> 00:42:47,800
You look like a nice girl,
744
00:42:49,875 --> 00:42:51,325
I think I'm going to like you.
745
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
That's not important.
746
00:42:54,833 --> 00:42:56,166
I think the public will like you.
747
00:42:56,300 --> 00:42:57,300
That is important.
748
00:42:57,400 --> 00:42:58,866
Oh yes.
749
00:42:59,133 --> 00:43:01,066
I see what you mean,
I - I mean I know it is.
750
00:43:01,333 --> 00:43:02,973
But you don't think it's going to be easy
751
00:43:03,367 --> 00:43:05,492
Nothing you really want
is ever given away free.
752
00:43:05,966 --> 00:43:06,966
You have to pay for it.
753
00:43:07,700 --> 00:43:09,000
And usually with your heart.
754
00:43:11,033 --> 00:43:12,566
Someone else told me that once.
755
00:43:13,300 --> 00:43:15,180
But you still have to
work it out for yourself.
756
00:43:16,300 --> 00:43:18,533
Oh well, all this is just
a long way of saying
757
00:43:18,900 --> 00:43:20,676
I'm glad you're with
us, and good luck to you.
758
00:43:20,700 --> 00:43:23,408
Now, I'm going to turn you over
to our demon press agent, Libby.
759
00:43:24,000 --> 00:43:25,080
Don't let him frighten you.
760
00:43:25,200 --> 00:43:26,300
He has a heart of gold...
761
00:43:26,600 --> 00:43:27,600
only harder.
762
00:43:29,395 --> 00:43:30,492
And for the love of Pete,
763
00:43:30,533 --> 00:43:32,600
learn to close your
mouth and keep it closed.
764
00:43:33,242 --> 00:43:34,283
Even in your love scenes.
765
00:43:47,533 --> 00:43:48,533
Are you a Russian?
766
00:43:49,200 --> 00:43:51,366
No, I was born in Filmore North Dakota.
767
00:43:51,533 --> 00:43:52,533
Oh no.
768
00:43:54,233 --> 00:43:55,533
Grace saw light of day...
769
00:43:56,200 --> 00:43:57,366
In a mountain cabin,
770
00:43:57,770 --> 00:43:58,867
at trappers hut
771
00:43:59,100 --> 00:44:00,133
High up in the rockies
772
00:44:02,507 --> 00:44:03,507
Go on.
773
00:44:03,900 --> 00:44:06,200
Well, I always wanted to be an actress.
774
00:44:07,266 --> 00:44:08,466
Dreamed of footlights,
775
00:44:08,992 --> 00:44:10,450
as lonely kitty
776
00:44:11,800 --> 00:44:13,640
Are you sure theres no
Russian in your family?
777
00:44:13,800 --> 00:44:14,800
Positive.
778
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
That's a shame.
779
00:44:16,033 --> 00:44:17,533
Well, what does your father do?
780
00:44:18,117 --> 00:44:19,117
He's a farmer.
781
00:44:19,200 --> 00:44:20,200
Eh..
782
00:44:20,867 --> 00:44:22,950
Social registeried Father
783
00:44:23,500 --> 00:44:24,966
Fed up with hypocrisy
784
00:44:25,200 --> 00:44:26,200
a 400...
785
00:44:26,700 --> 00:44:28,500
sought wilderness for consolation.
786
00:44:29,658 --> 00:44:31,450
There amidst the mountain flowers.
787
00:44:31,900 --> 00:44:33,233
He raised another blossom.
788
00:44:33,900 --> 00:44:35,400
His lovely little daughter.
789
00:44:36,133 --> 00:44:37,133
What's your name?
790
00:44:37,633 --> 00:44:40,066
Esther Victoria Blodgett.
791
00:44:46,300 --> 00:44:49,400
Greatly appreciating your
attention in this matter, very surely...
792
00:44:49,533 --> 00:44:51,100
do you know what her name is?
793
00:44:51,633 --> 00:44:54,933
Esther Victoria Blodgett.
794
00:44:56,566 --> 00:44:58,566
He will have to do something
about that right away
795
00:45:01,033 --> 00:45:03,783
Esther Victoria Blodgett
796
00:45:04,966 --> 00:45:06,666
Well, that Blodgett's definitely out.
797
00:45:06,900 --> 00:45:09,000
Let's see, Esther Victoria
798
00:45:09,100 --> 00:45:10,700
Victoria, Vicky. How about Vicky?
799
00:45:10,900 --> 00:45:12,466
Oh I think that's terribly cute! let's
800
00:45:12,700 --> 00:45:13,733
see, Vicky, Vicky what?
801
00:45:14,033 --> 00:45:15,333
Vicky Vicky. Pronounced.
802
00:45:15,617 --> 00:45:17,492
Vicky. Vicky.
803
00:45:20,633 --> 00:45:23,300
Siesta, besta, sesta, desta, festa...
804
00:45:23,600 --> 00:45:25,633
Oh, that's very pretty.
805
00:45:27,733 --> 00:45:29,766
Hesta, hesta, Jesta, Lester, Vicky Lester!
806
00:45:29,800 --> 00:45:30,966
Oh I like that!
807
00:45:31,133 --> 00:45:31,566
Say it!
808
00:45:31,600 --> 00:45:32,266
Vicki Lester
809
00:45:32,400 --> 00:45:32,966
Say it again.
810
00:45:33,100 --> 00:45:33,600
Vicki Lester
811
00:45:33,867 --> 00:45:34,575
Say it again.
812
00:45:34,825 --> 00:45:35,665
Vicki Lester
813
00:45:35,800 --> 00:45:36,233
Say it!
814
00:45:36,400 --> 00:45:37,200
Vicki Lester
815
00:45:37,200 --> 00:45:37,900
say Vicki Lester!
816
00:45:38,033 --> 00:45:38,700
Vicki Lester
817
00:45:38,900 --> 00:45:39,500
Vicki Lester
818
00:45:39,600 --> 00:45:40,300
Vicki Lester
819
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
Vicki Lester!
820
00:45:43,000 --> 00:45:44,166
Lester.
821
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Franz
822
00:45:46,700 --> 00:45:48,800
Oliver Nile Studio discovers new starlet.
823
00:45:49,000 --> 00:45:50,333
A Cinderella of the Rockies
824
00:45:50,733 --> 00:45:52,666
Her name is Vicky Lester
825
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
Those who have peeked
826
00:45:54,300 --> 00:45:56,200
tells me should couldn't be more divine
827
00:45:56,466 --> 00:45:59,000
The face of an angel
and such natural talent
828
00:45:59,400 --> 00:46:00,766
Her voice is a symphony.
829
00:46:00,800 --> 00:46:03,766
Her very walk, they tell me
is enough to drive men mad!
830
00:46:06,700 --> 00:46:08,075
Not that way!
831
00:46:09,492 --> 00:46:11,617
Get the lead outta your feet! Lift them up!
832
00:46:20,117 --> 00:46:21,117
That's better.
833
00:46:21,433 --> 00:46:22,800
It's terrible, but it's better.
834
00:46:24,325 --> 00:46:26,492
The quality of mercy is not strange
835
00:46:26,800 --> 00:46:29,100
it droppeth as the gentle rain from heaven
836
00:46:29,200 --> 00:46:29,766
Cease.
837
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
Through the mouth, my
child. Through the mouth.
838
00:46:33,200 --> 00:46:35,400
The nose is for smelling roses.
839
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Proceed.
840
00:46:41,500 --> 00:46:44,500
Does she have to look
surprised all the time?
841
00:46:50,533 --> 00:46:52,291
Anyway, it's just a rough sketch.
842
00:46:52,992 --> 00:46:54,367
Pretty small mouth eh?
843
00:46:58,966 --> 00:47:00,000
Oh well,
844
00:47:00,500 --> 00:47:02,233
Give her that cloth a squeeze
845
00:47:02,666 --> 00:47:03,666
ooh
846
00:47:10,867 --> 00:47:13,325
This will give that xjssalhhfid
847
00:47:20,742 --> 00:47:22,117
We are on the wrong track,
848
00:47:22,766 --> 00:47:24,300
she still looks surprised.
849
00:47:29,242 --> 00:47:30,242
Listen drunk people
850
00:47:30,400 --> 00:47:31,900
My shoes not on the step this morning
851
00:47:32,166 --> 00:47:33,200
not in the camera
852
00:47:33,433 --> 00:47:34,600
now come on snap in to it!
853
00:47:38,685 --> 00:47:40,775
Acme trrrrucking company.
854
00:47:41,266 --> 00:47:44,333
No, Mister Smith is not in!
855
00:47:51,033 --> 00:47:52,575
Acme trucking company.
856
00:47:53,400 --> 00:47:54,400
No.
857
00:47:54,617 --> 00:47:57,158
Mister Smith is not in.
858
00:48:05,700 --> 00:48:07,933
Good morning, what
can I bring you Mr. Maine?
859
00:48:08,133 --> 00:48:10,000
Just shows how long you've been here.
860
00:48:10,200 --> 00:48:11,233
Never blushes.
861
00:48:12,266 --> 00:48:14,146
How soon are you and I
going to be married huh?
862
00:48:14,333 --> 00:48:15,366
I don't know.
863
00:48:15,783 --> 00:48:17,367
You will have to ask my mother.
864
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Acme trucking company.
865
00:48:29,283 --> 00:48:32,658
No, Mister Smith is not in.
866
00:48:35,900 --> 00:48:37,700
Acme trucking company.
867
00:48:38,133 --> 00:48:41,400
No, Mister Smith is not in.
868
00:48:45,200 --> 00:48:46,200
Acme...
869
00:48:46,266 --> 00:48:47,966
Naw Shmith ain't in!
870
00:48:59,500 --> 00:49:01,099
Acme trucking company.
871
00:49:01,100 --> 00:49:02,142
I'd like to speak to Mr. Smith please.
872
00:49:02,166 --> 00:49:03,400
Mister Smith is not...
873
00:49:04,000 --> 00:49:05,333
Oh, Norman!
874
00:49:05,800 --> 00:49:07,042
What's all this between you and Smith?
875
00:49:07,066 --> 00:49:08,866
I got a part... It's only one line...
876
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
but it's in the Picture!
877
00:49:10,233 --> 00:49:12,933
So it's ambition that made you
break that date with me last night.
878
00:49:13,100 --> 00:49:15,100
I had to be here so early this morning.
879
00:49:15,266 --> 00:49:16,266
Uh, so did I.
880
00:49:17,100 --> 00:49:18,766
I had to stay up all night to make it.
881
00:49:20,000 --> 00:49:21,640
You've started your picture, haven't you?
882
00:49:21,866 --> 00:49:24,100
No, no we are still in the testing stage.
883
00:49:24,533 --> 00:49:26,466
Can't seem to get the
right girl for the lead.
884
00:49:28,887 --> 00:49:30,376
Hmm..You'd think with
all the girls there are...
885
00:49:30,400 --> 00:49:32,300
Yeah, well this one's got to be different.
886
00:49:32,400 --> 00:49:35,266
She's got to be little,
and cute, and sweet,
887
00:49:35,992 --> 00:49:36,992
And intelligent.
888
00:49:39,133 --> 00:49:40,266
Well blow me down.
889
00:49:40,366 --> 00:49:40,733
What?
890
00:49:41,379 --> 00:49:43,158
Well close my tired old eyes,
891
00:49:43,300 --> 00:49:44,033
Wha..what is it?
892
00:49:44,133 --> 00:49:45,200
Hold everything, come on.
893
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Come on!
894
00:49:51,900 --> 00:49:53,509
Have you been through
the whole casting, Director?
895
00:49:53,533 --> 00:49:54,366
I'll work day and night Mr...
896
00:49:54,433 --> 00:49:55,633
And I'll work with her Oliver!
897
00:49:55,800 --> 00:49:58,266
I can mean or nasty or
anything you want, Mr Niles.
898
00:49:58,533 --> 00:50:00,533
If she clicks Oliver,
you've got a star overnight.
899
00:50:03,133 --> 00:50:04,133
Ok.
900
00:50:41,666 --> 00:50:43,733
Wait till you hear them
at the end of the picture.
901
00:50:56,933 --> 00:50:59,100
When the world tripped politely
902
00:50:59,133 --> 00:51:01,300
to the genteel music of spinnets.
903
00:51:13,383 --> 00:51:14,543
Do you think we were noticed?
904
00:51:14,592 --> 00:51:17,353
No one... They're much
to busy playing at croquet.
905
00:51:19,966 --> 00:51:21,900
I have loved you all my life.
906
00:51:22,366 --> 00:51:24,533
But we have only met two days ago.
907
00:51:25,633 --> 00:51:27,866
That's when my life began.
908
00:51:51,733 --> 00:51:52,600
Ain't she cute?
909
00:51:52,700 --> 00:51:55,576
You know I think she's the same
type I am. Don't you? I think she's sweet.
910
00:51:55,600 --> 00:51:56,766
Well... has this picture...
911
00:51:56,933 --> 00:51:57,666
all right!
912
00:51:57,800 --> 00:51:59,400
I think she was much better than he was.
913
00:51:59,700 --> 00:52:01,260
These producers are so horribly down...
914
00:52:01,566 --> 00:52:02,366
They wont know how good she is...
915
00:52:02,533 --> 00:52:04,533
Well maybe it's because she's a good girl.
916
00:52:06,866 --> 00:52:09,933
All I mean is that it's not so bad..but
it's even less that I want to see.
917
00:52:10,066 --> 00:52:12,626
Darling, I think she's the most
precious little thing I've ever-
918
00:52:14,300 --> 00:52:15,566
She's a knock out Libby.
919
00:52:15,800 --> 00:52:17,999
You might mention that
when you write your review.
920
00:52:18,000 --> 00:52:19,466
Unless the kids' a gold mine.
921
00:52:19,700 --> 00:52:21,066
Did you like Norman Maine?
922
00:52:21,300 --> 00:52:22,300
Was he in it?
923
00:52:24,333 --> 00:52:25,333
Libby?
924
00:52:25,500 --> 00:52:26,740
I'm afraid we have another hit.
925
00:52:26,766 --> 00:52:27,833
It's in the bag.
926
00:52:28,300 --> 00:52:30,600
Deeply tied up with beautiful pink ribbons.
927
00:52:30,700 --> 00:52:32,000
Hey, where are Norman and Vicky?
928
00:52:32,100 --> 00:52:33,509
I don't know, I thought you had them.
929
00:52:33,533 --> 00:52:35,814
I wish they'd come, were
having a party at the Trocadero.
930
00:52:39,200 --> 00:52:40,960
Isn't it thrilling running
away from people?
931
00:52:41,000 --> 00:52:42,400
Norman, it's so exciting! So-
932
00:52:42,500 --> 00:52:43,500
- So-
- So new.
933
00:52:44,367 --> 00:52:45,575
A star is born.
934
00:52:46,200 --> 00:52:47,283
Come on!
935
00:52:56,575 --> 00:52:57,575
Wonderful, isn't it?
936
00:52:58,075 --> 00:52:59,242
A crazy quilt.
937
00:52:59,900 --> 00:53:03,933
Well... It's a carpet spread for you...
938
00:53:05,968 --> 00:53:07,700
All yours from now on you know.
939
00:53:09,367 --> 00:53:11,200
You're a success
940
00:53:12,833 --> 00:53:14,673
You can have everything
in the world you want.
941
00:53:16,900 --> 00:53:18,033
Hope it'll make you happy.
942
00:53:19,366 --> 00:53:20,533
Doesn't it you?
943
00:53:23,783 --> 00:53:25,617
Well... That was one thing I never had...
944
00:53:26,908 --> 00:53:27,908
Lots of times I..
945
00:53:28,300 --> 00:53:30,866
I told myself I'd find it but
I always knew I was lying.
946
00:53:33,533 --> 00:53:35,633
Still I... I never
stopped looking for it...
947
00:53:36,900 --> 00:53:37,966
Maybe it'll come.
948
00:53:39,367 --> 00:53:40,742
Well I think it has come Ester.
949
00:53:42,500 --> 00:53:43,900
I only wish it weren't too late.
950
00:53:45,408 --> 00:53:46,825
Oh but it's not too late.
951
00:53:48,100 --> 00:53:51,600
Oh you can't throw away your
life the way I've thrown away mine.
952
00:53:52,833 --> 00:53:55,266
I don't have anything left
that's good enough... now.
953
00:53:55,833 --> 00:53:56,833
You can't...
954
00:53:58,158 --> 00:53:59,325
Norman.. You can...
955
00:54:01,511 --> 00:54:02,831
You mustn't tell me that, Esther.
956
00:54:05,117 --> 00:54:07,033
So afraid that I'll believe it.
957
00:54:26,500 --> 00:54:28,166
Pick your right!
958
00:54:28,833 --> 00:54:30,033
Swell, isn't it?
959
00:54:30,100 --> 00:54:30,700
Lovely.
960
00:54:30,800 --> 00:54:32,100
Let's watch again.
961
00:54:32,766 --> 00:54:35,033
He got ya... shoot your right!
962
00:54:40,300 --> 00:54:42,900
Go!...He got him!
963
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
He did, didn't he?
964
00:54:44,166 --> 00:54:45,600
Yeah, but he'll be up, though.
965
00:54:45,800 --> 00:54:46,433
You like it?
966
00:54:46,433 --> 00:54:47,000
Sure I do.
967
00:54:47,100 --> 00:54:47,733
You like me?
968
00:54:47,900 --> 00:54:48,900
Sure I do.
969
00:54:50,600 --> 00:54:52,233
That reminds me. Will you marry me?
970
00:54:52,266 --> 00:54:53,266
No thank you.
971
00:54:54,200 --> 00:54:56,099
Come on... finish him!
Why won't you marry me?
972
00:54:56,100 --> 00:54:57,176
Because you're not dependable
973
00:54:57,200 --> 00:54:58,200
Shoot your right!
974
00:54:58,333 --> 00:54:59,133
You throw away your money.
975
00:54:59,233 --> 00:54:59,600
Break him off!
976
00:54:59,700 --> 00:55:01,066
And you drink so much.
977
00:55:03,033 --> 00:55:04,933
Cause i quit drinking
978
00:55:05,033 --> 00:55:05,700
Yes?
979
00:55:05,766 --> 00:55:07,966
Come on... Shoot your
right in there... the right!!
980
00:55:08,100 --> 00:55:09,233
Cause I save my money.
981
00:55:09,300 --> 00:55:09,700
Yes.
982
00:55:09,800 --> 00:55:11,500
There he goes!...Let him have it!!
983
00:55:11,600 --> 00:55:14,133
I'm absolutely dependable
on all occasions... Yes...
984
00:55:18,100 --> 00:55:19,600
Yeah!
985
00:55:22,966 --> 00:55:26,166
He got ya... He got him... He got him!
986
00:55:26,700 --> 00:55:28,033
He certainly did.
987
00:55:37,300 --> 00:55:38,900
Yeah that was a beautiful fight!
988
00:55:40,266 --> 00:55:40,766
Norman?
989
00:55:40,870 --> 00:55:41,493
Yes dear?
990
00:55:41,500 --> 00:55:43,866
Would you do all that for
me if I said I'd marry you?
991
00:55:43,933 --> 00:55:46,966
No..certainly not... I'd just support you.
992
00:55:52,000 --> 00:55:53,166
We're going to be married.
993
00:55:55,533 --> 00:55:56,973
Guess I didn't read that line right.
994
00:55:57,192 --> 00:55:58,192
I'll try it again.
995
00:55:58,947 --> 00:56:00,942
We are going to be married.
996
00:56:01,133 --> 00:56:01,766
Both of us.
997
00:56:01,966 --> 00:56:02,966
To each other.
998
00:56:03,566 --> 00:56:04,606
What do you think of that?
999
00:56:04,733 --> 00:56:05,966
Well when? Where?
1000
00:56:06,300 --> 00:56:08,066
Oh, we thought that we'd elope
1001
00:56:08,133 --> 00:56:09,400
In a conventional manner.
1002
00:56:12,400 --> 00:56:13,400
What's the matter?
1003
00:56:13,900 --> 00:56:15,966
Trying to decide whether
it's good for the studio.
1004
00:56:16,192 --> 00:56:17,192
Is it?
1005
00:56:17,266 --> 00:56:18,266
It is.
1006
00:56:18,700 --> 00:56:19,866
Bless you my children.
1007
00:56:20,233 --> 00:56:21,033
When's it going to happen?
1008
00:56:21,133 --> 00:56:22,842
Oh we thought we'd
just sneak out some time.
1009
00:56:22,866 --> 00:56:24,166
W're not telling anyone but you.
1010
00:56:24,833 --> 00:56:26,066
Listen to this!
1011
00:56:26,233 --> 00:56:27,800
The squeeze ideal romance
1012
00:56:27,833 --> 00:56:29,700
blossomed into breathing reality
1013
00:56:29,733 --> 00:56:31,533
Today when Vicky Lester and Norman Maine,
1014
00:56:31,666 --> 00:56:33,366
America's dream lovers
1015
00:56:33,633 --> 00:56:36,433
Slipped quietly thru the
portals of holy matrimony.
1016
00:56:36,733 --> 00:56:37,733
How does it sound?
1017
00:56:38,333 --> 00:56:38,933
Horrible.
1018
00:56:39,033 --> 00:56:40,800
But you see we're going to elope.
1019
00:56:40,833 --> 00:56:41,666
Sure you are!
1020
00:56:41,700 --> 00:56:43,966
It will be the biggest
elopement this town ever saw.
1021
00:56:44,333 --> 00:56:45,576
We'll get a tie-up with the army
1022
00:56:45,600 --> 00:56:47,533
and have you escorted
all the way down to Yuma
1023
00:56:47,666 --> 00:56:49,566
by twenty of their new bombing planes.
1024
00:56:50,442 --> 00:56:51,442
Is he going with us?
1025
00:56:52,900 --> 00:56:55,076
Don't you think we can work
this thing out better alone?
1026
00:56:55,100 --> 00:56:57,600
No sense in bothering the
happy couple with all the details.
1027
00:56:58,100 --> 00:57:00,766
I'll see to it that you get a
carbon copy of the whole layout.
1028
00:57:00,833 --> 00:57:01,833
I can hardly wait.
1029
00:57:02,333 --> 00:57:05,133
I'm sorry we didn't
realize we were in the way.
1030
00:57:05,633 --> 00:57:09,584
While you're settling the details, you don't mind
if I take this woman out and buy her a ring, do you?
1031
00:57:09,608 --> 00:57:11,692
Sure, go ahead, we want everything legal.
1032
00:57:13,566 --> 00:57:15,200
That's a charming match.
1033
00:57:15,833 --> 00:57:17,266
A nice girl like Vicky.
1034
00:57:17,600 --> 00:57:19,366
And public nuisance number one.
1035
00:57:19,533 --> 00:57:20,166
Now wait a minute,
1036
00:57:20,333 --> 00:57:21,066
Norman's alright.
1037
00:57:21,300 --> 00:57:23,676
And if you'll pardon my pointing,
Vickie's business is her own.
1038
00:57:23,700 --> 00:57:24,940
It doesn't require any comment.
1039
00:57:25,033 --> 00:57:26,266
I wasn't making any comments.
1040
00:57:26,666 --> 00:57:28,133
I just said it's a rotting shame.
1041
00:57:28,233 --> 00:57:29,376
So go ahead and plan the elopement.
1042
00:57:29,400 --> 00:57:30,933
Oh that elopement stuff is out.
1043
00:57:31,300 --> 00:57:32,900
You can't get any scope in that.
1044
00:57:33,600 --> 00:57:34,840
We are going to have a wedding.
1045
00:57:35,833 --> 00:57:36,833
Where will we have it?
1046
00:57:36,933 --> 00:57:38,533
Customary place I believe is a church.
1047
00:57:38,666 --> 00:57:39,166
Nah.
1048
00:57:39,500 --> 00:57:40,500
Been done.
1049
00:57:40,800 --> 00:57:42,600
This gotta be something big.
1050
00:57:44,100 --> 00:57:45,100
The beach.
1051
00:57:45,400 --> 00:57:46,400
I can visualize it.
1052
00:57:46,600 --> 00:57:48,233
The bridesmaids in bathing suits.
1053
00:57:48,800 --> 00:57:51,533
Twenty thousand Santa
Monica school children.
1054
00:57:52,000 --> 00:57:53,300
Filling out the word love.
1055
00:57:57,108 --> 00:57:58,588
It's a novelty, but is it big enough?
1056
00:57:59,783 --> 00:58:00,898
Why not the city hall?
1057
00:58:01,466 --> 00:58:02,500
A police escort.
1058
00:58:02,633 --> 00:58:04,633
Every motorcycle cop in town.
1059
00:58:05,000 --> 00:58:07,566
Sirens screaming. Confetti
pouring out of buildings.
1060
00:58:07,900 --> 00:58:09,633
Like the Lindbergh reception in New York.
1061
00:58:09,800 --> 00:58:11,233
Only on a big scale.
1062
00:58:14,200 --> 00:58:15,933
What's the matter? Isn't it big enough?
1063
00:58:17,800 --> 00:58:19,333
And now if any man can show just cause
1064
00:58:19,500 --> 00:58:21,966
why these two may not
be lawfully joined together
1065
00:58:22,400 --> 00:58:25,372
let him now speak, or else
hereafter forever hold his peace.
1066
00:58:26,066 --> 00:58:26,733
Do you
1067
00:58:27,033 --> 00:58:28,033
Alfred Henkle
1068
00:58:28,200 --> 00:58:30,233
take this woman as your lawful wedded wife?
1069
00:58:30,500 --> 00:58:33,261
Will you love, comfort, honor and
keep her in sickness and in health?
1070
00:58:33,366 --> 00:58:34,866
As long as you both shall live?
1071
00:58:35,300 --> 00:58:35,933
I will. Do you
1072
00:58:36,066 --> 00:58:37,066
I beg your pardon.
1073
00:58:37,500 --> 00:58:39,000
Do you Esther Blodget take
1074
00:58:39,817 --> 00:58:41,142
this man as you your lawful wedded husband?
1075
00:58:41,166 --> 00:58:44,200
Will you obey, serve, love, honor
and keep him in sickness and in health?
1076
00:58:44,300 --> 00:58:45,633
As long as you both shall live?
1077
00:58:46,500 --> 00:58:47,500
I will.
1078
00:58:47,933 --> 00:58:49,433
Place the ring on her finger.
1079
00:58:49,900 --> 00:58:51,000
And hurry please.
1080
00:58:54,800 --> 00:58:57,133
Now by virtues of the power invested in me
1081
00:58:57,233 --> 00:59:00,366
as justice of the peace of
1082
00:59:00,600 --> 00:59:02,933
I pronounce you man and wife.
1083
00:59:08,858 --> 00:59:10,067
Quiet!
1084
00:59:14,134 --> 00:59:17,317
And now I must exercise
my prerogative of office.
1085
00:59:19,733 --> 00:59:21,817
I hope you'll be very happy Mrs. Hinkle.
1086
00:59:21,933 --> 00:59:22,933
Thank you.
1087
00:59:23,608 --> 00:59:24,400
Thank you, sir.
1088
00:59:24,401 --> 00:59:25,433
Thank you very much.
1089
00:59:26,200 --> 00:59:28,000
Now if you will please sign the license.
1090
00:59:28,433 --> 00:59:29,433
Oh, oh yeah.
1091
00:59:30,000 --> 00:59:31,400
You know ahh.. Mrs. Hinkle...
1092
00:59:31,533 --> 00:59:34,633
I can't help but believe I've
seen you somewhere before.
1093
00:59:34,800 --> 00:59:35,866
Oh really?
1094
00:59:36,100 --> 00:59:39,933
Oh well, uh, I believe this is the
first time I've ever been in San Bardo.
1095
00:59:40,300 --> 00:59:42,576
You know your face is familiar
too. Really? Here you are.
1096
00:59:42,600 --> 00:59:43,533
Thank you very much.
1097
00:59:43,600 --> 00:59:44,400
Well thank you.
1098
00:59:44,533 --> 00:59:45,533
Thank you
1099
00:59:45,900 --> 00:59:46,466
Good bye.
1100
00:59:46,533 --> 00:59:47,533
Good bye.
1101
00:59:47,566 --> 00:59:48,633
Norm!
1102
00:59:48,700 --> 00:59:49,266
Nice to see you again...
1103
00:59:49,333 --> 00:59:50,933
No I just... coming darling.
1104
00:59:52,500 --> 00:59:53,699
Ya I think he got by with it.
1105
00:59:53,700 --> 00:59:54,700
But it was closed
1106
00:59:54,800 --> 00:59:57,033
J.P. was just beginning to
remember where he'd seen it.
1107
00:59:57,233 --> 00:59:58,666
Anyway we got away from Libby
1108
01:00:01,600 --> 01:00:02,733
Hello, Sir!
1109
01:00:03,433 --> 01:00:07,200
If you would be kind enough to
glance between my shoulder blades.
1110
01:00:07,833 --> 01:00:09,233
Mr. and Mrs. Hankle.
1111
01:00:09,433 --> 01:00:10,999
You will find there a knife.
1112
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Buried to the hilt.
1113
01:00:12,433 --> 01:00:14,033
On the handle are your initials.
1114
01:00:14,200 --> 01:00:15,533
Really good seeing you Libby!
1115
01:00:15,633 --> 01:00:16,933
Hold it Danny!
1116
01:00:27,442 --> 01:00:30,067
There comes a couple
of rats I raised from mice.
1117
01:00:30,567 --> 01:00:32,709
Well, they've got a right
to get married haven't they?
1118
01:00:32,733 --> 01:00:34,853
You haven't got any right
to double cross the public.
1119
01:00:35,067 --> 01:00:36,150
I haven't done it yet
1120
01:00:37,067 --> 01:00:38,067
Hey!
1121
01:00:39,692 --> 01:00:40,812
People vs. Porky Washington.
1122
01:00:41,200 --> 01:00:43,200
Who is charge with violating section 600...
1123
01:00:43,400 --> 01:00:44,633
Now your in contempt of court!
1124
01:00:44,900 --> 01:00:45,900
Operator?
1125
01:00:46,333 --> 01:00:47,366
Los Angeles Tribune
1126
01:00:47,500 --> 01:00:49,220
I have a good mind to put you under arrest!
1127
01:00:49,333 --> 01:00:50,600
Wait till i make this call
1128
01:00:51,358 --> 01:00:52,358
you wait too
1129
01:00:52,900 --> 01:00:53,900
Tribune!
1130
01:00:53,933 --> 01:00:54,933
Give me the city desk.
1131
01:00:55,666 --> 01:00:56,133
Johnny!
1132
01:00:56,400 --> 01:00:57,400
This is Matt Libby
1133
01:00:57,500 --> 01:00:58,666
I've got a flash for you.
1134
01:00:59,100 --> 01:01:00,500
Norman Maine and Vicki Lester
1135
01:01:00,566 --> 01:01:02,766
were married at 2:30 this afternoon.
1136
01:01:02,833 --> 01:01:03,833
Vicki Lester?!
1137
01:01:04,233 --> 01:01:05,533
Court recess!
1138
01:01:52,600 --> 01:01:54,600
So give me a horse... a great big horse...
1139
01:01:54,633 --> 01:01:56,500
A great big buckeroo and
1140
01:01:56,600 --> 01:02:00,466
let me waohoo, waohoo, waohoo!
1141
01:02:06,400 --> 01:02:07,400
Wahoo!
1142
01:02:29,500 --> 01:02:30,800
Waohoo.
1143
01:02:32,233 --> 01:02:33,233
Waohoo.
1144
01:02:34,233 --> 01:02:36,266
I don't want to sound immodest
1145
01:02:36,600 --> 01:02:38,166
but i think I've stripped a gear
1146
01:02:38,500 --> 01:02:40,600
Well sit down won't you
and let's get acquainted.
1147
01:02:40,733 --> 01:02:43,065
Probably be seeing quite a
bit of each other from now on.
1148
01:02:43,066 --> 01:02:46,366
Might just as well break
the ice now as later
1149
01:02:53,083 --> 01:02:54,333
now we're old friends
1150
01:02:56,000 --> 01:02:58,466
hey, have i got time for
a shower before dinner?
1151
01:02:59,200 --> 01:03:00,866
Plenty, if you can find a shower
1152
01:03:01,366 --> 01:03:03,733
i never can remember where that thing is
1153
01:03:04,000 --> 01:03:05,200
it pull out or slide under?
1154
01:03:05,400 --> 01:03:06,600
Here, i think i can find it
1155
01:03:06,766 --> 01:03:08,633
nope, that's the linen closet
1156
01:03:09,167 --> 01:03:10,167
here it is
1157
01:03:10,366 --> 01:03:11,366
Nice work.
1158
01:03:11,966 --> 01:03:13,700
Half the time those things are just luck
1159
01:03:14,200 --> 01:03:16,433
ill see if i can disinfect this steak
1160
01:03:27,800 --> 01:03:29,933
Hey Esther.
Uh, there's no soap.
1161
01:03:30,533 --> 01:03:31,600
Here.
1162
01:03:34,900 --> 01:03:35,766
Oh and Esther!
1163
01:03:35,900 --> 01:03:36,233
Yes.
1164
01:03:36,333 --> 01:03:37,666
I'll need a washcloth please
1165
01:03:39,400 --> 01:03:40,866
How you fix the cigarettes?
1166
01:03:41,600 --> 01:03:43,166
You know I never smoke underwater.
1167
01:03:47,800 --> 01:03:50,300
What do I do to make this thing work?
1168
01:03:50,800 --> 01:03:53,000
Pull that gadget at the
top and pray for rain.
1169
01:03:55,433 --> 01:03:56,433
Oh I...
1170
01:03:56,792 --> 01:03:59,375
i cant reach it, i cant get my hands up!
1171
01:04:00,233 --> 01:04:02,753
You go in there with your arms
down you'll never get your bath.
1172
01:04:03,066 --> 01:04:04,300
Unless you're a contortionist
1173
01:04:05,100 --> 01:04:08,433
yea well, i..i'm not a contortionist
and don't throw that up to me now
1174
01:04:08,666 --> 01:04:10,066
you knew it, when you married me
1175
01:04:11,700 --> 01:04:12,900
close this door please
1176
01:04:18,600 --> 01:04:19,600
Thank you.
1177
01:04:24,066 --> 01:04:25,966
OH... ow
1178
01:04:31,533 --> 01:04:33,933
Norman, Norman! Here comes the car.
1179
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
You gotta...
1180
01:04:35,200 --> 01:04:35,700
Huh?
1181
01:04:35,800 --> 01:04:36,533
Here, quick!
1182
01:04:36,700 --> 01:04:37,300
Quick what?
1183
01:04:37,500 --> 01:04:39,966
Quick go out and stop
them and ask for help.
1184
01:04:40,100 --> 01:04:41,366
I'll catch a cold!
1185
01:04:41,831 --> 01:04:42,833
Get warm again.
1186
01:04:43,000 --> 01:04:44,800
They'll recognize me
1187
01:04:44,900 --> 01:04:46,140
not if you keep your face down!
1188
01:04:46,200 --> 01:04:47,909
Go on, there may not
be another car for weeks!
1189
01:04:47,933 --> 01:04:48,933
Oh I...
1190
01:04:52,566 --> 01:04:54,100
ah..ah..howdy partner!
1191
01:04:54,200 --> 01:04:54,600
Howdy..ah
1192
01:04:54,600 --> 01:04:55,600
stuck?
1193
01:04:55,900 --> 01:04:57,000
Yeah, how'd you guess it?
1194
01:04:57,500 --> 01:04:58,700
Can you get us some help?
1195
01:04:59,133 --> 01:05:00,366
Well, I reckon not.
1196
01:05:00,566 --> 01:05:01,933
You know it's a long way to town,
1197
01:05:02,000 --> 01:05:03,076
We're pretty busy down at that place.
1198
01:05:03,100 --> 01:05:05,266
Well, I got to get out of
here I got my wife with me.
1199
01:05:06,166 --> 01:05:06,966
She like the country?
1200
01:05:07,033 --> 01:05:07,600
No.
1201
01:05:07,900 --> 01:05:09,200
And we're short of food.
1202
01:05:09,500 --> 01:05:10,900
There's a lot of game in them woods
1203
01:05:11,200 --> 01:05:12,900
well my wife can't shoot
1204
01:05:13,000 --> 01:05:14,166
Well your sure up against it.
1205
01:05:14,400 --> 01:05:15,400
Sorry I can't do anything
1206
01:05:15,433 --> 01:05:17,500
for you.
Wait listen I'll be frank with you.
1207
01:05:17,933 --> 01:05:18,933
I'm Norman Maine.
1208
01:05:19,200 --> 01:05:20,200
Who?
1209
01:05:20,417 --> 01:05:21,417
Norman Maine!
1210
01:05:21,566 --> 01:05:22,700
My name is Jett Baker
1211
01:05:22,900 --> 01:05:23,900
Glad to have met you.
1212
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
Well so long.
1213
01:05:25,400 --> 01:05:27,666
Hey wait a..wait a
minute..listen..you don't
1214
01:05:29,417 --> 01:05:31,333
So you are Norman Maine.
1215
01:05:49,733 --> 01:05:51,866
I've got my prestige to look out for.
1216
01:05:52,033 --> 01:05:54,366
I'm supposed to be the best
publicity man in the racket
1217
01:05:54,700 --> 01:05:56,533
And they laughed
themselves sick when I even
1218
01:05:56,633 --> 01:05:58,233
try to get a decent mention of me.
1219
01:05:58,633 --> 01:06:01,676
Yes, i know how sensitive you are Libby.
I don't like to see your feelings hurt
1220
01:06:01,700 --> 01:06:02,700
Thanks boss.
1221
01:06:02,833 --> 01:06:03,433
Now Vicki,
1222
01:06:03,700 --> 01:06:05,300
there's a dish for free space
1223
01:06:05,700 --> 01:06:07,700
but if Maine swam across the Pacifi
1224
01:06:07,766 --> 01:06:09,300
the papers would keep it a secret
1225
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Well,
1226
01:06:11,900 --> 01:06:13,300
the exhibitors don't like him,
1227
01:06:13,700 --> 01:06:14,866
the critics don't like him,
1228
01:06:15,000 --> 01:06:16,133
the public don't like him,
1229
01:06:16,366 --> 01:06:17,533
and I don't like him.
1230
01:06:18,500 --> 01:06:19,500
Who likes him?
1231
01:06:27,833 --> 01:06:29,875
Oh but darling, this is almost too much.
1232
01:06:31,250 --> 01:06:32,798
There i was in my touching innocence
1233
01:06:32,933 --> 01:06:34,576
thinking we were going
to live in the beach house
1234
01:06:34,600 --> 01:06:36,120
oh, we'll still keep a place at malibu
1235
01:06:36,750 --> 01:06:39,333
this is special, this is our
castle. It used to be in the air
1236
01:06:40,100 --> 01:06:42,066
we will never use any ugly words like,
1237
01:06:42,166 --> 01:06:43,526
contracts and pictures and careers
1238
01:06:44,366 --> 01:06:45,486
When we come in those gates,
1239
01:06:46,166 --> 01:06:47,700
Check the studio outside.
1240
01:06:48,417 --> 01:06:50,257
Come on I got another
little surprise for you.
1241
01:07:07,733 --> 01:07:09,066
Oh Norman it's lovely.
1242
01:07:10,300 --> 01:07:11,300
So are you, lovely
1243
01:07:13,200 --> 01:07:14,766
The whole world is lovely.
1244
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Hey! Hold it!
1245
01:07:24,733 --> 01:07:25,900
That's it.
1246
01:07:26,900 --> 01:07:27,400
Caption!
1247
01:07:27,900 --> 01:07:29,433
Their honeymoon never ends.
1248
01:07:30,500 --> 01:07:31,820
Alright, let's get some pictures.
1249
01:07:32,300 --> 01:07:33,900
Now the bride will sit here.
1250
01:07:34,033 --> 01:07:35,600
And the groom stand behind her.
1251
01:07:35,833 --> 01:07:37,200
You have something unique.
1252
01:07:40,866 --> 01:07:42,346
Now lets go after something different
1253
01:07:42,600 --> 01:07:44,566
You sit down and she'll stand up.
1254
01:07:45,625 --> 01:07:46,625
Pretty radical isn't it?
1255
01:07:46,666 --> 01:07:48,400
Yea, but in a nice way
1256
01:07:50,066 --> 01:07:51,600
Ok Otto fire!
1257
01:07:53,100 --> 01:07:55,700
Caption. Their honeymoon begins a new.
1258
01:07:56,700 --> 01:07:58,000
Wow, the producer.
1259
01:07:59,633 --> 01:08:01,633
Caption. Their honeymoon ceases abruptly.
1260
01:08:01,900 --> 01:08:02,600
Hello Oliver
1261
01:08:02,733 --> 01:08:04,133
Oh I'm glad your back.
1262
01:08:04,500 --> 01:08:05,700
Vicki, how well you're lookng.
1263
01:08:05,766 --> 01:08:06,766
Hello Oliver.
1264
01:08:07,400 --> 01:08:07,900
Am I interrupting?
1265
01:08:08,033 --> 01:08:09,033
Yes, thank you.
1266
01:08:09,133 --> 01:08:10,276
Just want a couple more pictures
1267
01:08:10,300 --> 01:08:11,460
that's enough of both of them
1268
01:08:11,500 --> 01:08:13,700
what they're asking for are
exclusives of Miss Lester
1269
01:08:14,033 --> 01:08:15,033
alone!
1270
01:08:15,100 --> 01:08:16,100
Oh i see
1271
01:08:16,666 --> 01:08:18,426
come on Oliver, let you
and me get exclusive
1272
01:08:18,533 --> 01:08:19,533
see you later Vicky
1273
01:08:20,233 --> 01:08:23,133
don't worry, my camera
smashing days are over
1274
01:08:24,133 --> 01:08:25,500
danger only days are over
1275
01:08:26,166 --> 01:08:27,200
hold that Miss Lester
1276
01:08:29,300 --> 01:08:30,300
gorgeous!
1277
01:08:30,700 --> 01:08:32,300
Oliver!
1278
01:08:32,400 --> 01:08:33,900
How's the dividend situation?
1279
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
Very pleasant, i think we sold
two million on our next quarter
1280
01:08:37,180 --> 01:08:39,940
smart move of mine to sell my stock eh?
1281
01:08:40,100 --> 01:08:42,200
Oh well, when you need money you need it
1282
01:08:42,400 --> 01:08:44,100
some people save up for just such an event
1283
01:08:44,110 --> 01:08:47,060
there's bound to be a
rainy day occasionally
1284
01:08:47,130 --> 01:08:49,306
Well as a citizen of California,
I've always refused to admit that
1285
01:08:49,330 --> 01:08:51,050
I know, but still it does rain
1286
01:08:51,090 --> 01:08:54,140
well anyways, you can thank me
for some of those dividends of yours
1287
01:08:55,200 --> 01:08:57,400
can't you?
1288
01:08:58,830 --> 01:09:00,480
That was a little too quick Oliver
1289
01:09:01,400 --> 01:09:03,800
Well then... Chanadora
was a smash hit wasn't he?
1290
01:09:04,100 --> 01:09:06,600
They made Vicky a star overnight
1291
01:09:06,700 --> 01:09:08,300
how about me?
1292
01:09:08,430 --> 01:09:10,990
Well lets talk about
business at the office Norman
1293
01:09:11,100 --> 01:09:12,600
beautiful pool you have here
1294
01:09:12,670 --> 01:09:15,170
no, lets talk about it here
1295
01:09:16,100 --> 01:09:16,900
do they like me?
1296
01:09:17,070 --> 01:09:20,810
Maybe the part wasn't just right
1297
01:09:21,200 --> 01:09:22,690
look, Oliver
1298
01:09:23,650 --> 01:09:25,420
you think I'm slipping?
1299
01:09:25,880 --> 01:09:27,770
Can you take it?
1300
01:09:28,100 --> 01:09:31,800
The tense is wrong. You're
not slipping, you've slipped.
1301
01:09:34,200 --> 01:09:37,300
My fan mail is still big.
1302
01:09:37,360 --> 01:09:40,310
Norman, Norman, fan will write
to anybody with a photograph.
1303
01:09:40,500 --> 01:09:44,100
It only costs 3 cents for a stamp, and that
makes photographs cheaper than wallpaper
1304
01:09:44,200 --> 01:09:47,900
But every 25 cents they pay for a theater
ticket buys them the right to be a critic.
1305
01:09:47,980 --> 01:09:51,150
And your last few performances
Norman, have not pleased your critics
1306
01:09:55,500 --> 01:09:57,700
you remember i told you I'd uh...
1307
01:09:58,500 --> 01:10:00,900
be ready for the curtains
when the time came?
1308
01:10:02,700 --> 01:10:04,000
Well here it is.
1309
01:10:06,380 --> 01:10:09,030
Let's call off the
contract, no hard feelings
1310
01:10:09,770 --> 01:10:11,780
we're not quitting. Either of us
1311
01:10:11,900 --> 01:10:13,600
there is no explaining these things
1312
01:10:13,640 --> 01:10:16,700
we've all seen how the public
turns. Maybe we can turn them back
1313
01:10:16,930 --> 01:10:18,860
I've got a swell skit lined up for you
1314
01:10:20,060 --> 01:10:21,910
about... about Esther
1315
01:10:22,200 --> 01:10:23,200
uh..
1316
01:10:23,700 --> 01:10:25,700
You think that i'm going to get in her way
1317
01:10:25,800 --> 01:10:28,900
well as a matter of fact as it happens,
there's no part in the story for her
1318
01:10:29,000 --> 01:10:31,700
I'd more or less planned to
star her in a picture of her own
1319
01:10:32,100 --> 01:10:34,400
With uh..that young Pemberton opposite her
1320
01:10:34,440 --> 01:10:35,780
he's coming along nicely
1321
01:10:38,200 --> 01:10:40,300
good for young Pemberton
1322
01:10:42,600 --> 01:10:49,200
alright Oliver... let's make a
try at it. Lets hope it's not too late
1323
01:11:09,400 --> 01:11:12,000
Get with the Oliver Niles Productions
1324
01:11:13,250 --> 01:11:15,880
No argument... I'd buy those.
1325
01:11:18,800 --> 01:11:24,800
Screens most finished actor... haha.. I'll say
he's finished... He keeps them a way in droves.
1326
01:12:12,500 --> 01:12:14,100
Hello
1327
01:12:15,090 --> 01:12:17,850
no... no Miss Lester isn't home as yet
1328
01:12:19,640 --> 01:12:21,810
no I am not the butler
1329
01:12:22,210 --> 01:12:25,330
but I can take a message
just as well as he can honestly
1330
01:12:25,890 --> 01:12:31,660
Oh... Is that you Norman? Swell!
Listen Norman this is Arty Carver
1331
01:12:31,690 --> 01:12:37,220
How are you kid? Swell. Say I
hear your thru with Oliver Niles...
1332
01:12:37,700 --> 01:12:38,600
That on the Level?
1333
01:12:38,601 --> 01:12:42,000
Oh please Arty I'm not
news anymore forget it.
1334
01:12:42,200 --> 01:12:44,800
Say what kind of a settlement
did you make on your contract?
1335
01:12:45,570 --> 01:12:47,790
Give me a figure so I can do a story on it.
1336
01:12:48,700 --> 01:12:51,099
No money involved...
we just called it quits.
1337
01:12:51,100 --> 01:12:53,800
Ok, Ok, I'll fill in my own figure.
1338
01:12:54,300 --> 01:12:59,600
Say by the way. I've been trying to get an interview
with Vicky for two weeks but she's always busy...
1339
01:13:00,150 --> 01:13:03,900
How about you give an old pal a
break by speaking to her for me?
1340
01:13:04,300 --> 01:13:05,740
Sure I'll ask her.
1341
01:13:06,200 --> 01:13:08,500
Swell. So long. Heh
1342
01:13:20,900 --> 01:13:24,000
I didn't mean to be late darling
but Kacy wanted me... It's all right.
1343
01:13:24,310 --> 01:13:26,120
Your here now.
1344
01:13:26,800 --> 01:13:28,300
What's new today?
1345
01:13:28,400 --> 01:13:30,100
Nothing... Haven't been out of the house.
1346
01:13:31,810 --> 01:13:33,180
Lets go somewhere tonight.
1347
01:13:33,200 --> 01:13:35,700
Oh no no your tired we'll stay in.
1348
01:13:35,930 --> 01:13:37,580
I'm not tired really.
1349
01:13:38,400 --> 01:13:41,100
Oh you are... you've got
a hard day ahead of you...
1350
01:13:41,700 --> 01:13:44,220
anyway I see you little of you
I'd like to have you to myself..
1351
01:13:44,700 --> 01:13:47,980
Oh but it's the servents night out and we
haven't any dinner made... Yes we have...
1352
01:13:48,090 --> 01:13:50,760
I fix a little snake with
my own lily white hands.
1353
01:13:51,770 --> 01:13:52,770
Hey ah...
1354
01:13:53,100 --> 01:13:57,000
I'm learning to cook in my spare
time. Then I think I'll marry you..
1355
01:13:58,200 --> 01:13:59,500
Oh I get it.
1356
01:14:00,080 --> 01:14:01,790
You want to make an honest cook of me huh?
1357
01:14:03,470 --> 01:14:06,120
Comes in on wheels in this joint.
1358
01:14:26,030 --> 01:14:28,320
Here you are... how's it look?
1359
01:14:28,520 --> 01:14:30,400
Hmm... wonderful!
1360
01:14:30,530 --> 01:14:32,760
That's what I thought.
1361
01:14:34,500 --> 01:14:37,530
Now there don't be formal just pitch in.
1362
01:14:41,030 --> 01:14:42,490
Here you are.
1363
01:14:52,420 --> 01:14:54,710
I'm afraid my mouths not quite big enough.
1364
01:14:56,000 --> 01:14:59,900
I'll measure next time
and make them to size.
1365
01:15:00,190 --> 01:15:01,930
A little hard to nip too.
1366
01:15:03,700 --> 01:15:07,690
I'll take the hint... I'll take
those measurements right now.
1367
01:15:18,430 --> 01:15:19,860
That's what I wait for...
1368
01:15:20,770 --> 01:15:25,850
That's why I rush home without
even changing my costume.
1369
01:15:29,940 --> 01:15:34,740
Wait.. We're forgetting that we're
hungry... Would you like a sandwich?
1370
01:15:35,210 --> 01:15:37,780
No Thank you I still have
a little work on this one.
1371
01:15:40,900 --> 01:15:45,200
Now... Oh... Heh...
1372
01:15:48,270 --> 01:15:51,700
Norman will you unhook
my dress, I can't breathe
1373
01:15:54,110 --> 01:15:57,850
And all the time I thought it was
the kiss that made you breathless.
1374
01:15:58,020 --> 01:16:00,360
A lot of hooks, why
don't you have a zipper?
1375
01:16:01,010 --> 01:16:02,510
Good idea
1376
01:16:03,400 --> 01:16:05,700
feel better?
1377
01:16:15,310 --> 01:16:17,630
Don't look now but uh...
1378
01:16:18,200 --> 01:16:23,100
I think that guy on your
left is in love with you
1379
01:16:37,700 --> 01:16:39,600
Door bell. Is it?
1380
01:16:40,090 --> 01:16:41,510
Maybe they'll go away.
1381
01:16:41,900 --> 01:16:44,900
Oh they never do at a time like this.
1382
01:16:47,090 --> 01:16:49,190
Just a minute dear... I'll be right back.
1383
01:16:55,500 --> 01:16:59,200
Does Vicky Lester live here?
I've got a package for her
1384
01:16:59,530 --> 01:17:01,070
and who are you?
1385
01:17:02,320 --> 01:17:04,140
I'm her husband
1386
01:17:04,520 --> 01:17:06,330
Sign right here Mr.Lester
1387
01:17:28,400 --> 01:17:29,850
package for you
1388
01:17:30,520 --> 01:17:32,690
by the way i forgot to tell you uh...
1389
01:17:33,200 --> 01:17:38,100
they want you for a benefit shrine
auditorium next Wednesday night
1390
01:17:38,830 --> 01:17:40,110
told them i'd ask you
1391
01:17:41,200 --> 01:17:43,800
darling, i don't want
to hear about that now
1392
01:17:43,900 --> 01:17:46,400
you better wait till i finish
before i forget them all
1393
01:17:47,000 --> 01:17:50,750
uhm.. the academy dinner secretary phoned
1394
01:17:50,770 --> 01:17:53,620
she wants to know if you
want a table reserved for you
1395
01:17:54,800 --> 01:18:02,000
Oh Yes Arty Carver called and ask if I'd use
my influence with you to get him an interview.
1396
01:18:02,500 --> 01:18:07,100
I told him I'd try. Ah
that was all I think.
1397
01:18:07,500 --> 01:18:10,800
Oh Norman please don't
talk about those things now.
1398
01:18:11,440 --> 01:18:13,820
We're forgetting the
wonderful food you prepared.
1399
01:18:14,500 --> 01:18:18,300
Hmm... I'm not very
hungry now... I think I'll ah...
1400
01:18:18,610 --> 01:18:21,230
I'll fix a little drink. Hmm...
1401
01:18:23,590 --> 01:18:24,970
Norm...
1402
01:18:41,100 --> 01:18:42,500
I wish Norman would come.
1403
01:18:42,910 --> 01:18:44,110
Stop worrying.
1404
01:18:44,490 --> 01:18:46,776
Think how nice that statue is
going to look on your mantle piece.
1405
01:18:46,800 --> 01:18:48,400
You suppose anythings happened to him?
1406
01:18:48,700 --> 01:18:52,140
Of course not, he's just been held up in
traffic. You just think about that statuette.
1407
01:18:52,600 --> 01:18:57,800
Now we arrive at the climax of the annual dinner of
the Academy of Motion Picture of Arts and Science.
1408
01:18:58,400 --> 01:19:01,540
The highest award within
our power to bestow.
1409
01:19:02,100 --> 01:19:05,200
We've already uploaded with
our harts as well as our hands.
1410
01:19:05,580 --> 01:19:07,759
While awards have been
given those gentleman
1411
01:19:07,760 --> 01:19:11,960
who during the past year have rendered distinguished
service to the motion picture industry.
1412
01:19:12,750 --> 01:19:14,520
We now pay honour to the ladies.
1413
01:19:15,010 --> 01:19:16,300
Or rather to one lady.
1414
01:19:17,100 --> 01:19:21,400
We offer to her the academy award of
the finest performance of the past year.
1415
01:19:21,600 --> 01:19:23,700
She has already had the world's acclaim
1416
01:19:23,890 --> 01:19:26,050
but this is the tribute
of our fellow workers,
1417
01:19:26,270 --> 01:19:28,130
the men and women of this industry.
1418
01:19:28,400 --> 01:19:30,600
It is not only my pleasure but my privilege
1419
01:19:31,100 --> 01:19:36,900
to give this award to the actress who created the
unforgettable actress of Anna in Green without end.
1420
01:19:37,830 --> 01:19:39,870
Miss Vicky Leicester.
1421
01:19:59,100 --> 01:20:03,100
What more can we say miss
Leicester. This says it all for us.
1422
01:20:19,670 --> 01:20:24,510
Lady's and gentlemen's! When something
like this happens to you and you try to
1423
01:20:24,920 --> 01:20:27,340
count how you feel
about it, you find out that
1424
01:20:27,940 --> 01:20:30,870
Out of the all the words in
the world there are only two
1425
01:20:31,200 --> 01:20:34,500
words that would mean anything:
1426
01:20:35,900 --> 01:20:37,876
Thank you! All I can do is to
say them to you from my heart.
1427
01:20:37,900 --> 01:20:40,600
All I can do is
1428
01:20:41,300 --> 01:20:43,400
All I can do is keep on saying them...
1429
01:20:43,800 --> 01:20:49,400
Hey! That's fine. All this thing. Please! That's
a very pretty speech my dear. Very pretty!
1430
01:20:50,080 --> 01:20:52,000
You said what I think. I
wanna be the very first
1431
01:20:52,100 --> 01:20:55,100
I wanna be the very first
to congratulate you. But..
1432
01:20:55,170 --> 01:20:59,110
I'm not a valuable piece of...
Now I wanna make a speech.
1433
01:20:59,480 --> 01:21:01,230
Now I wanna make a speech.
1434
01:21:01,620 --> 01:21:04,860
Gentleman of the Academy and fellow suckers
1435
01:21:06,000 --> 01:21:10,600
I got one of those for the best performance, they
don't mean a thing. People get them every year.
1436
01:21:10,830 --> 01:21:13,020
What I want is a special award.
1437
01:21:13,310 --> 01:21:15,360
Something nobody else can get.
1438
01:21:15,540 --> 01:21:19,190
I wanna statue of the worst
performance of the year.
1439
01:21:20,270 --> 01:21:22,310
In fact I want three statues.
1440
01:21:22,540 --> 01:21:26,640
For the three worst performances of
the year, because I've earned them.
1441
01:21:27,060 --> 01:21:29,390
And every single one of you
1442
01:21:29,800 --> 01:21:33,800
that saw those last masterpieces
of mine knows I've earned them.
1443
01:21:34,000 --> 01:21:36,370
Liby start the music.
1444
01:21:37,300 --> 01:21:41,500
What I'm here to find out is,
do I get 'em or do I get 'em?
1445
01:21:42,740 --> 01:21:44,910
As or yes or no? ♪splash ♪
1446
01:21:53,470 --> 01:21:56,230
Come on darling! Let's put on some ice!
1447
01:22:04,100 --> 01:22:06,300
Come on Owen put some aid!
1448
01:22:07,400 --> 01:22:09,400
That's clear Owen. Hello, Norman!
1449
01:22:14,200 --> 01:22:15,600
Hi! How are you? Hi, Owen!
1450
01:22:15,900 --> 01:22:16,900
Hi Owen! My dear,
1451
01:22:18,040 --> 01:22:20,870
My dear do let me congratulate
you. You must be very proud
1452
01:22:21,000 --> 01:22:23,400
You must be very proud and happy tonight.
1453
01:22:23,800 --> 01:22:24,800
Thank you!
1454
01:22:32,620 --> 01:22:34,800
Tony give me a drink!
1455
01:23:03,200 --> 01:23:07,199
Albert nice of you to come to my
venue. Vicky how are you? I missed you!
1456
01:23:07,200 --> 01:23:09,900
Everyone missed you! Had a nice trip?
1457
01:23:10,200 --> 01:23:13,400
Well the three months tour that get
us out of... because of out of pleasure
1458
01:23:13,760 --> 01:23:17,170
But the way they were screaming
for your pictures all over the country,
1459
01:23:17,200 --> 01:23:20,100
Esleka if I may talk shot you are Enaka.
1460
01:23:20,180 --> 01:23:22,680
Thank you! Is good to hear that.
1461
01:23:24,660 --> 01:23:26,180
You've been crying. A little
1462
01:23:27,340 --> 01:23:29,250
A little. How is Norman?
1463
01:23:29,830 --> 01:23:31,460
How is Norman?
1464
01:23:37,200 --> 01:23:39,700
Rough he's trying hard for all of us.
1465
01:23:40,100 --> 01:23:44,060
Letting Norman leave the studio was the hardest
thing I ever do. There was nothing else I could do.
1466
01:23:44,400 --> 01:23:46,100
There was nothing else I could do. I know.
1467
01:23:46,240 --> 01:23:47,240
I know. Have you been.
1468
01:23:47,910 --> 01:23:50,780
Have you been .. Is he alright?
1469
01:23:51,070 --> 01:23:53,400
He got to the sanatarium
1470
01:23:54,300 --> 01:23:58,650
He really wanted that prix.
Now I think he could only...
1471
01:23:59,140 --> 01:24:04,660
Well, I'll have to start working
again, it'll be some encouragement.
1472
01:24:05,900 --> 01:24:09,590
Oliver, could you... could you do that?
1473
01:24:10,280 --> 01:24:14,140
Oh, thank you. But he
mustn't ever know I told you.
1474
01:24:14,360 --> 01:24:18,650
He won't know, and you mustn't worry. I
want you to keep up your good work in this
1475
01:24:19,200 --> 01:24:23,400
It's the one thing I can do for you.
1476
01:24:29,700 --> 01:24:34,500
If you'll just sit here, Mr.Niles, I'll have Mr. Maindorf down.
- Thank you.
1477
01:24:36,260 --> 01:24:37,920
Or not.
1478
01:24:50,700 --> 01:24:54,500
Hello Oliver! Welcome to Liberty Hall.
1479
01:24:54,700 --> 01:24:57,300
Hello Norman. Well,
1480
01:24:58,050 --> 01:25:03,560
This is just a handshake
1481
01:25:04,150 --> 01:25:06,960
This is Cuddle, Oliver,
my social secretary.
1482
01:25:07,220 --> 01:25:08,980
We, we go everywhere together.
1483
01:25:09,140 --> 01:25:10,800
How're you feeling Norman? Alright?
1484
01:25:11,050 --> 01:25:12,980
I'm getting on remarkably well,
1485
01:25:13,300 --> 01:25:15,720
You oughta see some of the boys.
1486
01:25:15,850 --> 01:25:17,850
Go sit down.
1487
01:25:20,840 --> 01:25:23,690
Cuddles, we really don't need you.
1488
01:25:29,200 --> 01:25:32,500
Are you comfortable here, Norman?
- Comfortable? It's positively luxurious.
1489
01:25:32,800 --> 01:25:37,500
They even have iron bars on the
windows to keep out the drought.
1490
01:25:37,780 --> 01:25:41,700
How much longer are you gonna be here?
1491
01:25:42,640 --> 01:25:46,710
Hang on for the next week
or two to get in good shape.
1492
01:25:46,830 --> 01:25:52,920
After all, there is no particular
hurry to return to the cameras.
1493
01:25:52,980 --> 01:25:57,980
That's what I wanted to talk to you about. I've
got a script with a fine part for you in it.
1494
01:26:00,900 --> 01:26:04,000
Ah well that's great. That's great.
1495
01:26:05,200 --> 01:26:07,500
Who... who plays opposite me?
1496
01:26:08,100 --> 01:26:10,600
Well, it is not exactly the lead.
1497
01:26:10,900 --> 01:26:15,500
Young Pimberton's doing that, but I tell you
frankly I find your part better than the lead.
1498
01:26:17,200 --> 01:26:19,900
Huh. I see.
1499
01:26:20,710 --> 01:26:22,400
Better than the lead?
1500
01:26:22,500 --> 01:26:24,500
Of course it isn't terribly long,
1501
01:26:24,700 --> 01:26:26,876
but it's one of those parts that
makes an impression on you.
1502
01:26:26,900 --> 01:26:29,420
They'll be thinking about you all through the picture.
- Uh huh.
1503
01:26:29,850 --> 01:26:34,970
Well, the thing is Oliver, I'm, uh,
pretty well settled at another studio.
1504
01:26:35,440 --> 01:26:41,060
And I'm not at liberty at the moment to tell you
which one, you know yourself how those things are.
1505
01:26:41,400 --> 01:26:45,170
Big picture, One of the
biggest of the year and the part
1506
01:26:45,700 --> 01:26:48,400
every actor in Hollywood
will give his teeth to play.
1507
01:26:48,720 --> 01:26:53,760
Well that's fine Norman, and naturally, that would tie you up
for a while, but we won't get to this picture for some time,
1508
01:26:53,800 --> 01:26:55,876
and perhaps, if you want
to consider it for later on,
1509
01:26:55,900 --> 01:26:58,200
Well, I tell ya Oliver, you
better not count on me.
1510
01:26:59,190 --> 01:27:04,210
See, I've got several pictures lined up after
this, and then they're talking to me about England
1511
01:27:04,700 --> 01:27:07,699
You know, they're doing some
very interesting things over there
1512
01:27:07,700 --> 01:27:09,000
Hey
1513
01:27:10,000 --> 01:27:12,300
What is it? Cuddle speak
right out. We all love you.
1514
01:27:12,600 --> 01:27:14,300
The dinner.
- Oh!
1515
01:27:14,900 --> 01:27:19,000
We dine at five thirty here,
makes the nights longer.
1516
01:27:19,600 --> 01:27:23,600
Now, goodbye Norman. I'm glad
to see you're getting along so well.
1517
01:27:23,700 --> 01:27:24,900
I'll be out in no time.
1518
01:27:25,500 --> 01:27:30,900
I'll have to introduce myself all over to a lot
of people, won't know when I'm not drinking.
1519
01:27:31,200 --> 01:27:31,900
Goodbye.
- Goodbye.
1520
01:27:32,000 --> 01:27:33,600
Goodbye Norman.
- Thanks for dropping in.
1521
01:27:37,900 --> 01:27:42,000
Well, cuddles... alone at last.
1522
01:27:47,500 --> 01:27:50,500
Christmas Week
Racing
Santa Anita Park
1523
01:28:29,300 --> 01:28:29,800
Oh, hello.
1524
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
-Hello
-Hello
1525
01:28:31,730 --> 01:28:32,960
Hello, Norman.
1526
01:28:36,060 --> 01:28:37,410
I see.
1527
01:28:39,640 --> 01:28:42,490
How I hate to run into these has-beens.
1528
01:28:42,600 --> 01:28:43,500
Give me the creeps.
1529
01:28:43,560 --> 01:28:44,710
Me too.
1530
01:28:45,500 --> 01:28:47,300
He was good while he had it.
1531
01:28:47,680 --> 01:28:49,260
And he had it quite a while.
1532
01:28:50,200 --> 01:28:52,300
-Hello
-Hello Mr. Maine
1533
01:28:52,400 --> 01:28:55,100
- I haven't seen you in a long time.
- Ah, I've been resting
1534
01:28:55,930 --> 01:28:57,220
Ginger ale, please.
1535
01:28:57,530 --> 01:28:59,020
Ginger ale and what?
1536
01:28:59,500 --> 01:29:02,100
Ginger ale and ginger ale.
1537
01:29:02,300 --> 01:29:03,300
New leaf?
1538
01:29:03,390 --> 01:29:04,990
A whole new book.
1539
01:29:06,550 --> 01:29:07,610
Thank you.
1540
01:29:10,180 --> 01:29:11,950
Scotch straight.
1541
01:29:12,400 --> 01:29:13,600
Hello Libby
1542
01:29:14,550 --> 01:29:16,890
Why it's Mr. America of yesteryear.
1543
01:29:17,620 --> 01:29:20,950
Do they let you wander
about now without a keeping?
1544
01:29:24,500 --> 01:29:26,820
I didn't expect to find you an Santa Anita.
1545
01:29:27,430 --> 01:29:30,210
What do they do with the
actors when you're away?
1546
01:29:30,300 --> 01:29:33,300
Oh, they cut them into
slices and fry them with eggs.
1547
01:29:38,900 --> 01:29:41,390
Suppose you'll be here all the time
1548
01:29:41,600 --> 01:29:46,300
Now that you've retired from
the hurly-burly of the silver screen.
1549
01:29:46,600 --> 01:29:53,200
Well, I'm living down in Malibu now. Pretty
lonesome with Esther away working all day.
1550
01:29:53,800 --> 01:29:56,500
I wouldn't squawk about that if I were you.
1551
01:29:57,580 --> 01:30:00,090
It's nice having somebody
in the family making a living.
1552
01:30:00,220 --> 01:30:01,410
Oh Well, I'm gonna tell you.
1553
01:30:03,000 --> 01:30:04,576
I don't want to forget that we're friends.
1554
01:30:04,600 --> 01:30:07,000
Friends my eye. Say listen
1555
01:30:07,030 --> 01:30:11,560
I got you out of your jams because I had to,
it was my job not because I was your friend.
1556
01:30:11,800 --> 01:30:15,300
I don't like you and I never have
liked you. Nothing made me happier
1557
01:30:15,470 --> 01:30:21,130
than to see all those cute little pranks of yours has finally
catch up with you and land you on your celebrated face!
1558
01:30:21,630 --> 01:30:26,220
Pretty work, Libby. Always wait
till they're down, then kick them.
1559
01:30:26,500 --> 01:30:30,200
I don't feel sorry for you. You've
fixed yourself nice and comfortable.
1560
01:30:30,500 --> 01:30:35,400
You can live off your wife now. She'll buy you drinks
and put up with you even though nobody else will.
1561
01:30:45,900 --> 01:30:47,599
Wait a minute, Wait a minute...
1562
01:30:47,600 --> 01:30:49,040
Come on outside for your right, pal!
1563
01:30:49,100 --> 01:30:50,200
I am Norman Maine!
1564
01:30:50,210 --> 01:30:53,020
Oh, Don't bother to throw him out.
1565
01:30:53,100 --> 01:30:55,076
- He's harmless.
- Alright, Mr. Libby if you say so.
1566
01:30:55,100 --> 01:30:58,600
We should let him go, What can he do?
He can't fight any better that he can act.
1567
01:30:58,740 --> 01:31:00,900
Norman Maine...
1568
01:31:18,000 --> 01:31:24,300
Give me Scotch... double.
Leave the bottle here.
1569
01:31:31,020 --> 01:31:33,590
Vicki, you'll be ill.
Why don't you try to get some sleep?
1570
01:31:34,030 --> 01:31:37,010
He's been gone 4 days,
4 days and not a word.
1571
01:31:42,200 --> 01:31:43,930
Oliver I can't.
1572
01:31:47,260 --> 01:31:52,730
Hello? No, this is Oliver
Niles speaking. What? Where?
1573
01:31:54,320 --> 01:31:55,320
Thank you.
1574
01:31:55,500 --> 01:31:55,900
What is it?
1575
01:31:55,930 --> 01:31:56,920
Nothing, nothing.
1576
01:31:56,940 --> 01:31:58,110
Oliver tell me.
1577
01:31:58,200 --> 01:32:02,476
He's in the night court. He's been arrested on a drunk charge and
he's alright, isn't hurt and I'm going right now to get him out.
1578
01:32:02,500 --> 01:32:03,100
I'm going with you.
1579
01:32:03,101 --> 01:32:05,199
Vicki, is isn't many place for
you and if it gets in the paper-
1580
01:32:05,200 --> 01:32:08,680
What I care about the
paper? I'm going with you!
1581
01:32:14,800 --> 01:32:18,000
Precinct 30, Municipal Court
County Los Angeles.
1582
01:32:18,050 --> 01:32:19,940
The honorable judge Jeff Harris presiding.
1583
01:32:20,000 --> 01:32:21,300
Be seated, Please.
1584
01:32:22,420 --> 01:32:23,760
Oliver, did you do anything?
1585
01:32:23,920 --> 01:32:25,460
The judge wouldn't even see me.
1586
01:32:25,630 --> 01:32:26,760
Ready, Your honor.
1587
01:32:32,260 --> 01:32:35,550
I want to advise you that you are entitled
to be represented by counsel,
1588
01:32:35,900 --> 01:32:38,500
to be confronted by the witnesses
that may testified against you,
1589
01:32:38,600 --> 01:32:41,100
To compel witnesses
to attend on your behalf
1590
01:32:41,200 --> 01:32:44,200
to the public and a speedy
trial by the court, by a jury
1591
01:32:44,300 --> 01:32:47,240
and the right to place a bail.
Call the first five.
1592
01:32:47,400 --> 01:32:51,900
Gregory, Railes, Maine, Rodríguez, Johnson
Come on, Let's go!
1593
01:32:53,090 --> 01:32:54,730
Go ahead, Move Along.
1594
01:32:58,100 --> 01:33:01,100
-William Gregory
-Yes
1595
01:33:02,490 --> 01:33:04,850
Plain drunk, picked up in fifth and towne
1596
01:33:05,240 --> 01:33:08,210
Sleeping in the gutter, 14 similar
offenses in the past 6 months.
1597
01:33:08,470 --> 01:33:10,380
Still at it, Gregory? How do you plead?
1598
01:33:10,630 --> 01:33:12,300
I don't feel so good.
1599
01:33:12,750 --> 01:33:15,390
I didn't ask how you feel,
I ask you how you plead?!
1600
01:33:15,500 --> 01:33:16,600
Guilty, I guess.
1601
01:33:16,800 --> 01:33:18,600
When did you get out the last time?
1602
01:33:19,200 --> 01:33:21,900
Day before christmas.
1603
01:33:21,970 --> 01:33:26,490
I'm sorry. You'll have to miss New Years. You should
be out in time for Washington's birthday. Sixty days.
1604
01:33:29,000 --> 01:33:30,820
Milton Railes
1605
01:33:34,360 --> 01:33:35,900
Plain drunk,
1606
01:33:36,000 --> 01:33:40,200
Picked up im Brooklyn avenue, giving treatment
at residence hospital, then removed to jail.
1607
01:33:40,210 --> 01:33:41,830
How old are you, Railes?
1608
01:33:42,500 --> 01:33:44,000
Uh, seventeen, sir.
1609
01:33:44,090 --> 01:33:46,920
Did you get a good look at those
men in the cell with you last night?
1610
01:33:48,040 --> 01:33:49,040
Yes, sir.
1611
01:33:49,280 --> 01:33:51,400
Have you taken a good
look at yourself this morning?
1612
01:33:52,160 --> 01:33:53,280
Well, no sir.
1613
01:33:53,520 --> 01:33:56,500
Well, I suggest that you do.
Five dollars and two days.
1614
01:33:58,160 --> 01:33:59,630
Sentence suspended.
1615
01:33:59,810 --> 01:34:01,240
Oh, judge! I...
1616
01:34:01,760 --> 01:34:03,230
Alfred Henckle!
1617
01:34:03,540 --> 01:34:05,999
Commonly Known as Norman Maine.
1618
01:34:06,000 --> 01:34:10,400
Drinking disorderly, Wreck a car
into a tree in Sunset and Coronado.
1619
01:34:10,720 --> 01:34:15,030
Evidently been drinking for days, Resisted
arrest and injured one of the arresting officers.
1620
01:34:15,610 --> 01:34:17,270
How do you plead?
1621
01:34:17,530 --> 01:34:18,530
Guilty.
1622
01:34:19,060 --> 01:34:21,560
You're Norman Maine, the actor, aren't you?
1623
01:34:23,670 --> 01:34:25,920
You've come pretty low, haven't you?
1624
01:34:26,160 --> 01:34:29,706
There isn't a man here who's had the advantages
you've had. Look what you've done with them.
1625
01:34:29,730 --> 01:34:36,170
You're nothing but an irresponsible drunk, Driving above the streets
with the power to inflict death or injury to innocent people.
1626
01:34:37,150 --> 01:34:39,390
We better deny you that power for a while.
1627
01:34:39,500 --> 01:34:41,400
Ninety days in the city jail.
1628
01:34:41,940 --> 01:34:43,150
Please wait.
1629
01:34:51,500 --> 01:34:52,500
I'm his wife.
1630
01:34:52,900 --> 01:34:54,890
Yes, I recognized you Ms. Lester.
1631
01:34:58,300 --> 01:35:02,800
Please, Judge. I promise
you, this won't happen again.
1632
01:35:03,600 --> 01:35:09,000
I'll be responsible for him... if
you just won't send him there.
1633
01:35:09,950 --> 01:35:14,680
Do you realize that this man, when drunk,
is obviously a menace to public safety?
1634
01:35:16,660 --> 01:35:18,730
And you realized too Ms. Lester,
1635
01:35:18,930 --> 01:35:22,360
the responsibility you'll
be assuming to this court...
1636
01:35:23,060 --> 01:35:24,410
I do.
1637
01:35:28,420 --> 01:35:31,740
Sentence suspended.
Prisioner remanded to custody of wife.
1638
01:35:34,350 --> 01:35:36,890
You can meet him at
the jail entrance madam.
1639
01:35:37,480 --> 01:35:39,630
José Rodriguez
1640
01:35:41,250 --> 01:35:44,520
Found drunk, picked up first of maine.
Second offense.
1641
01:35:44,920 --> 01:35:50,220
-How do you plead?
-I think I'm guilty, your honor
-Sixty days
1642
01:36:05,300 --> 01:36:06,600
I'm...
1643
01:36:06,610 --> 01:36:09,459
- I'm so tired.
- Hold it, Mr. Maine, a picture.
1644
01:36:09,460 --> 01:36:12,750
- Oh no, Please. -What about a picture to the press?
- Oh no, Please.
1645
01:36:13,500 --> 01:36:21,500
Norman Maine Released to custody of Vicki Lester after drunk
Conviction! Night court Drama as star Pleads for husband's freedom.
1646
01:36:28,120 --> 01:36:30,960
He's still asleep. He's
been asleep all day.
1647
01:36:31,300 --> 01:36:33,220
That's the best thing for him.
1648
01:36:33,450 --> 01:36:36,340
Is awful to see this
happen to someone you love
1649
01:36:36,700 --> 01:36:40,200
and know in your heart
that can't get any better.
1650
01:36:40,400 --> 01:36:43,999
All I know that, All I can do now is stay
with him and try to help him.
1651
01:36:44,000 --> 01:36:48,600
So am I.
Take care of him.
1652
01:36:48,630 --> 01:36:50,690
You'll very fond of him aren't you Oliver.
1653
01:36:51,100 --> 01:36:52,900
I'm very fond of both.
1654
01:36:54,670 --> 01:36:57,510
Then I know you'll understand
what I have to tell you.
1655
01:36:57,970 --> 01:37:03,750
After what happen last night, I think you already
know what it is. I can't do any more pictures.
1656
01:37:03,800 --> 01:37:06,200
I'm going away for good with Norman.
1657
01:37:06,300 --> 01:37:11,400
You can't do that Vicki, You're in the very peak
of your success and you work so hard to achieve.
1658
01:37:11,500 --> 01:37:19,500
This is for Norman, I thought it all out
1659
01:37:21,900 --> 01:37:23,800
I know it's too late to
think about that now.
1660
01:37:23,900 --> 01:37:24,900
But...
1661
01:37:25,380 --> 01:37:28,940
May not too be late to go away
with him and star over somewhere.
1662
01:37:29,050 --> 01:37:30,860
It's your life your giving up Vicki.
1663
01:37:32,870 --> 01:37:35,940
So I can try to get norman back his.
1664
01:37:37,950 --> 01:37:41,120
Can you honestly tell
me I'm wrong to do it.
1665
01:37:43,340 --> 01:37:47,560
No Vicki, I can't honestly tell you that.
1666
01:37:50,500 --> 01:37:55,300
Then there'll be no more Vicki Lester.
1667
01:37:59,030 --> 01:38:00,820
Come on, walk to the door with me.
1668
01:38:14,670 --> 01:38:18,190
Goodbye, Vicki Lester.
You were a grand girl.
1669
01:38:19,200 --> 01:38:21,300
Good luck, Mrs. Norman Maine.
1670
01:39:38,500 --> 01:39:39,900
Darling!
1671
01:39:42,500 --> 01:39:45,199
Maine coming in to apologize again.
1672
01:39:45,200 --> 01:39:48,100
Stop, I'm sorry Dear, but
1673
01:39:48,900 --> 01:39:50,500
It isn't you
1674
01:39:51,600 --> 01:39:53,700
What other troubles have you got?
1675
01:39:53,900 --> 01:39:55,400
None.
1676
01:39:56,300 --> 01:39:59,500
I was just playing a scene with myself.
1677
01:39:59,800 --> 01:40:05,100
Now look, I'm just coming out of the
jitters and your just going into them.
1678
01:40:06,300 --> 01:40:08,300
This is swell housefold.
1679
01:40:08,400 --> 01:40:09,700
Isn't it?
1680
01:40:09,790 --> 01:40:15,160
Tell you what we'll do. I promise
to brace up, you go on the wagon.
1681
01:40:15,920 --> 01:40:18,940
I cannot have been drinking too mch.
1682
01:40:20,100 --> 01:40:23,700
What I'm gonna do, I'm
going to be an athlete.
1683
01:40:24,000 --> 01:40:26,700
You mean with great big
muscles and everything.
1684
01:40:26,790 --> 01:40:28,790
Well, roughly speaking.
1685
01:40:29,200 --> 01:40:32,299
Gonna join the YMCA?
1686
01:40:32,300 --> 01:40:36,000
No, cost too much. Now I'm
going waiting out on the front yard.
1687
01:40:37,090 --> 01:40:38,560
-Now
-Sure!
1688
01:40:39,130 --> 01:40:40,810
Do you like me to go with you?
1689
01:40:41,710 --> 01:40:43,160
Sure, if you like to.
1690
01:40:43,970 --> 01:40:49,090
Norman, I don't think I will.
It might spoil this beatiful natural waves.
1691
01:40:49,900 --> 01:40:51,200
Yeah, I get that's right.
1692
01:40:51,400 --> 01:40:54,400
Darling, look.
Can I have a hot...
1693
01:40:55,500 --> 01:40:58,600
I mean some hot soup
for me, when I come back?
1694
01:40:58,700 --> 01:41:00,199
A hot soup.
1695
01:41:00,200 --> 01:41:02,200
And I make one some
of those nice sandwiches.
1696
01:41:02,560 --> 01:41:05,040
Norman, do you have to?
1697
01:41:14,500 --> 01:41:19,700
- Come on now.
- Don't stay out too long
1698
01:41:25,830 --> 01:41:27,330
Hey!
1699
01:41:29,770 --> 01:41:33,330
Do you mind if I take
just... one more look?
1700
01:42:28,820 --> 01:42:34,500
Norman Maine's body found of Malibu
Ex-Star perishes in tragic accident!
1701
01:42:38,800 --> 01:42:44,600
First drink of water he had in twenty
years. Then, he had to get it by accident.
1702
01:42:47,700 --> 01:42:53,400
But how do you write
congratulations to the Pacific Ocean?
1703
01:42:59,800 --> 01:43:00,800
There he is now!
1704
01:43:01,100 --> 01:43:03,020
Oh! You can't see a thing.
1705
01:43:05,370 --> 01:43:07,130
Hello Vicki!
1706
01:43:23,300 --> 01:43:26,499
- Get away, can't you?
- Come on, Vicki! Let's see your face.
1707
01:43:26,500 --> 01:43:29,500
Vicki, will you sign my book for me?
Write "This is Norman Maine".
1708
01:43:29,800 --> 01:43:31,800
Don't you care, Vicki. You'll get over it.
1709
01:43:34,100 --> 01:43:35,900
Stand back, can't you?
1710
01:43:37,120 --> 01:43:39,760
Don't you cry, dearie! He wasn't so much!
1711
01:44:05,220 --> 01:44:10,960
Do you mind if I take
just... one more look?
1712
01:44:32,630 --> 01:44:34,930
Here are the paychecks
for the servants, Graves.
1713
01:44:34,960 --> 01:44:37,330
You'll find a very nice bonus in each one.
1714
01:44:37,400 --> 01:44:40,500
Miss Nasta asked me to thank
you for your kindness and service.
1715
01:44:40,600 --> 01:44:44,000
If there is anything i can do for the
little lady, i should be glad to do it.
1716
01:44:44,100 --> 01:44:47,300
She would appreciate
your attending to the??
1717
01:44:47,510 --> 01:44:49,330
Be careful with that!
1718
01:44:49,700 --> 01:44:51,900
Put it down, I say!
1719
01:44:53,800 --> 01:44:55,299
Well? Where is she?
1720
01:44:55,300 --> 01:44:57,100
I-In the bedroom, who are you?
1721
01:44:57,200 --> 01:45:00,200
Oh, I'm her grandmother.
Get out of the way!
1722
01:45:02,500 --> 01:45:03,700
Hey
1723
01:45:03,800 --> 01:45:06,400
Granny, darling!
1724
01:45:08,600 --> 01:45:11,200
Oh I'm so glad to see
you. What made you come?
1725
01:45:11,400 --> 01:45:13,000
Oh I know when I'm needed.
1726
01:45:13,800 --> 01:45:16,099
Now get out of here! Go
on, get out of here, all of you!
1727
01:45:16,100 --> 01:45:18,280
I want to talk to my grand-daughter alone.
1728
01:45:18,800 --> 01:45:21,199
I came just as quickly as i could.
1729
01:45:21,200 --> 01:45:23,900
But I'm going home. I
sent you a ride yesterday.
1730
01:45:24,600 --> 01:45:30,000
Hm! Sit down!
1731
01:45:33,680 --> 01:45:35,580
Is it true that you're
going to uit the movie?
1732
01:45:36,100 --> 01:45:37,800
I never want to hear them again.
1733
01:45:40,600 --> 01:45:42,200
What"re you running away from?
1734
01:45:43,600 --> 01:45:45,500
I'm not running away.
1735
01:45:46,010 --> 01:45:48,640
It's just that i can't go on.
My heart isn't there anymore.
1736
01:45:50,200 --> 01:45:54,200
Once i told you to get what you want
to have to give your heart in exchange
1737
01:45:55,000 --> 01:45:57,700
And you said, you will win, remember?
1738
01:45:58,160 --> 01:45:59,610
I remember.
1739
01:46:01,200 --> 01:46:03,800
Seems to me that you got more
than you were bargaining for.
1740
01:46:03,830 --> 01:46:08,530
More fame. More success.
Even more, personal happiness.
1741
01:46:08,900 --> 01:46:11,700
Maybe, more unhappiness.
1742
01:46:12,300 --> 01:46:18,109
But you did make a bargain
and now you're whining over it.
1743
01:46:18,110 --> 01:46:22,230
I don't think i'd feel so very
proud of myself, if i were you
1744
01:46:22,900 --> 01:46:26,000
I'm not Granny, my mind's made up
1745
01:46:29,600 --> 01:46:32,500
But Granny-
I was proud of you Esther.
1746
01:46:32,550 --> 01:46:36,399
I was proud to be the
grandmother of Esther.
1747
01:46:36,400 --> 01:46:41,600
It gave me something to
live for. Now, I haven't any.
1748
01:46:43,160 --> 01:46:49,050
I know. i wanna be
strong but I can't go on.
1749
01:46:49,900 --> 01:46:53,900
You must. Tragedy is a test of courage.
1750
01:46:54,000 --> 01:46:57,700
If you can meet it bravely, it will
leave you bigger than it found you.
1751
01:46:57,840 --> 01:47:01,710
If not, then you'll have to
live all your life as a coward.
1752
01:47:01,880 --> 01:47:06,330
Because no matter where you may
run, you can never run away from yourself.
1753
01:47:08,200 --> 01:47:10,730
I never knew Norman Maine.
1754
01:47:10,950 --> 01:47:14,110
He wrote me a very sweet
letter when you were married.
1755
01:47:14,460 --> 01:47:18,010
He said you told him
how much I meant to you.
1756
01:47:18,180 --> 01:47:22,520
And I know just how much
you must meant to him.
1757
01:47:23,600 --> 01:47:27,890
You know, Esther. I can't
believe that whenever you meet
1758
01:47:28,100 --> 01:47:29,800
he can be very happy
1759
01:47:29,830 --> 01:47:35,560
knowing that he just broke the spirit
of the little girl he praised me so highly
1760
01:47:35,630 --> 01:47:39,100
and I can't believe that
he can be very proud
1761
01:47:39,190 --> 01:47:43,420
knowing that all the great love is to you
1762
01:47:43,600 --> 01:47:47,200
was to make me a Putter
1763
01:47:49,020 --> 01:47:53,250
The car is ready Ms. Esther. You'll
have to go now to make the train.
1764
01:47:58,820 --> 01:48:01,720
Put the car back in the garage.
1765
01:48:23,600 --> 01:48:26,080
The girl who has won
the heart of Hollywood.
1766
01:48:26,130 --> 01:48:28,170
The girl who has won
the heart of the world.
1767
01:48:28,210 --> 01:48:30,040
Ms. Vicki Lester!
1768
01:48:30,100 --> 01:48:34,880
And if i'm not mistaken, Ms.
Lester's car has just been arrived.
1769
01:48:35,000 --> 01:48:37,500
Yes, it is here!
1770
01:48:53,400 --> 01:48:55,500
I scare very slowly, young man!
1771
01:48:55,520 --> 01:48:57,280
Smile folks, please!
1772
01:49:02,520 --> 01:49:04,450
They'll have your mug-
1773
01:49:04,520 --> 01:49:09,100
I mean, your face plastered across half
the papers in the country tomorrow
- Hm how do i look?
1774
01:49:09,160 --> 01:49:11,210
Oh you look well
1775
01:49:11,300 --> 01:49:13,000
You're a liar, but I like ya.
1776
01:49:13,010 --> 01:49:14,780
And here Mrs. Lester Grandmother.
1777
01:49:15,290 --> 01:49:17,530
Would you say a few words
to the radio audience, please?
1778
01:49:17,860 --> 01:49:19,060
Say something, lady
1779
01:49:19,700 --> 01:49:25,700
You know, we've got a thing like that back home where
they all listen You know but we call it a pathy-line
1780
01:49:26,610 --> 01:49:29,040
Won't you say something,
please? They're listening.
1781
01:49:31,460 --> 01:49:35,840
Maybe some of you people listening
in dream about coming to Hollywood.
1782
01:49:35,890 --> 01:49:38,970
Maybe some of you will
get pretty discouraged.
1783
01:49:39,370 --> 01:49:42,980
Well, when you do, you just think about me.
1784
01:49:43,290 --> 01:49:45,250
It took me over seventy...
1785
01:49:46,130 --> 01:49:50,220
Sixty years to get here, but here I am
1786
01:49:50,420 --> 01:49:52,550
and here I mean to stay.
1787
01:49:52,800 --> 01:49:55,300
Thank you very much.
1788
01:50:06,490 --> 01:50:08,050
Miss Lester
1789
01:50:12,300 --> 01:50:14,400
This microphone is on
an international hookup.
1790
01:50:14,500 --> 01:50:17,620
Throughout the world, your fans are hoping
that you'll say a few words to them.
1791
01:50:25,780 --> 01:50:27,330
Hello, everyone...
1792
01:50:28,060 --> 01:50:31,450
This is Mrs. Norman Maine.
131765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.