All language subtitles for [SubtitleTools.com] A.Star.Is.Born.1937.1080p.BluRay.x265-RARBG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,100 --> 00:01:50,600 Well, home from the movies at last. 2 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 Looks like it, Aunt Mattle. 3 00:01:53,000 --> 00:01:53,666 Hi, Dad! 4 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 Hello, Son! 5 00:01:55,833 --> 00:01:58,200 Well, daughter, how was the movie pictured tonight? 6 00:01:58,400 --> 00:02:00,000 Hmm. Lovely. 7 00:02:00,733 --> 00:02:03,000 Right, that's what it was. Just a lot of mud. 8 00:02:03,200 --> 00:02:05,080 There wasn't anybody killed in the whole thing. 9 00:02:05,200 --> 00:02:07,900 No, well then, I'll stick to these, these don't talk. 10 00:02:08,200 --> 00:02:10,933 Well, that big clock, Norman Maine was in the pictures tonight, 11 00:02:11,300 --> 00:02:13,300 he never does anything but kiss a lot of girls. 12 00:02:13,700 --> 00:02:15,780 Norman Maine, is one of the best actors in pictures. 13 00:02:16,000 --> 00:02:18,100 You and your movies. That's all that you think about. 14 00:02:18,400 --> 00:02:21,200 You shouldn't be allowed to go to them at all, if you ask me. 15 00:02:21,766 --> 00:02:23,900 Too bad I was so busy in the kitchen. 16 00:02:24,800 --> 00:02:27,100 And I didn't hear anybody asking you. 17 00:02:27,400 --> 00:02:28,066 Hello, Granny! 18 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Hello, Darling 19 00:02:29,300 --> 00:02:31,066 And off course no one ever listens to me! 20 00:02:31,233 --> 00:02:33,133 They do if they're within ten miles of ya. 21 00:02:33,300 --> 00:02:34,733 Gathering around picture shows, 22 00:02:35,066 --> 00:02:37,033 house all covered up with movies magazines. 23 00:02:37,400 --> 00:02:40,366 And the other day I caught her talking to a horse with a Swedish accent! 24 00:02:40,433 --> 00:02:41,433 Well, Sis... 25 00:02:42,566 --> 00:02:44,200 you're only young once, you know? 26 00:02:46,566 --> 00:02:47,566 Ah! 27 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 Hollywood! 28 00:02:50,083 --> 00:02:53,375 You'd better be getting yourself a good husband and stop mooning about Hollywood. 29 00:02:53,900 --> 00:02:55,100 You know what she wants to do? 30 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 She wants to go to Hollywood! 31 00:02:58,366 --> 00:03:00,133 I've noted all along. 32 00:03:00,700 --> 00:03:03,566 I've seen her making faces in the mirror and talking to herself 33 00:03:04,166 --> 00:03:05,800 That's what comes of your movies! 34 00:03:06,966 --> 00:03:09,966 Why? What would you do if you did go to Hollywood? 35 00:03:10,400 --> 00:03:11,500 I'd be an actress. 36 00:03:11,633 --> 00:03:12,633 Ha, ha, ha, ha. 37 00:03:12,800 --> 00:03:14,700 I would, I tell ya, I've always known I could. 38 00:03:15,300 --> 00:03:20,433 Guys, wouldn't it be wonderful to have a movie star in the family? Oh, Miss Blodgett, may I have your autograph? 39 00:03:20,600 --> 00:03:24,000 You may not know it Aleck, but you're practically on your way to bed. 40 00:03:24,033 --> 00:03:27,900 Oh, Miss Blodgett you're my favorite actress, wouldn't you tell me the secret of your success? 41 00:03:28,100 --> 00:03:29,100 Oh, let me alone! 42 00:03:29,500 --> 00:03:31,266 Why Esther, what's come over you? 43 00:03:31,400 --> 00:03:32,900 I'll tell you what's come over her. 44 00:03:33,200 --> 00:03:36,500 She's just a silly little girl whose head is been turned by the movies 45 00:03:36,600 --> 00:03:39,400 And as soon as she forgets the whole thing, the better off she'll be. 46 00:03:39,500 --> 00:03:40,900 Oh, why will I be better off? 47 00:03:41,000 --> 00:03:45,700 What's wrong with want to go out and make something of myself? What do you do that's so much better? 48 00:03:45,800 --> 00:03:49,400 Just because you're satisfied to sit here all your life, you think you can laugh at me! 49 00:03:49,500 --> 00:03:54,100 Well, some day you won't laugh at me! I'm going out and have a real life! I'm gonna be somebody! 50 00:03:58,733 --> 00:04:03,400 Now if it was spring, I'd say give her a good dose of sulfur and molasses. 51 00:04:08,100 --> 00:04:10,066 I thought I'd find you up. 52 00:04:11,300 --> 00:04:12,400 Oh, stop that! 53 00:04:12,700 --> 00:04:14,900 Now stop crying! that isn't going to do you a bit good. 54 00:04:14,933 --> 00:04:18,033 I'm crying because Aunt Mattie and Aleck make so mad. 55 00:04:18,200 --> 00:04:22,100 Well, it's your aunt Mattie, Aleck. They're not important. 56 00:04:22,800 --> 00:04:24,866 You're the only one that counts. 57 00:04:24,900 --> 00:04:28,766 Esther, everyone in this world who has ever dreamed about better things 58 00:04:28,875 --> 00:04:31,375 has been laughed at, don't you know that? 59 00:04:31,700 --> 00:04:33,000 Oh, I suppose I do, but... 60 00:04:33,233 --> 00:04:35,666 But there's a difference between dreaming and doing. 61 00:04:36,100 --> 00:04:38,166 The dreamers just sit around and moon 62 00:04:38,233 --> 00:04:40,300 about how wonderful it would be 63 00:04:40,333 --> 00:04:42,433 if only things were different. 64 00:04:43,500 --> 00:04:45,600 And the years roll on and they grow old 65 00:04:46,600 --> 00:04:48,466 and by and by they forget everything, 66 00:04:49,066 --> 00:04:50,700 even about their dreams. 67 00:04:50,900 --> 00:04:53,700 I don't want to be like that, I want to be somebody, 68 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 Oh yes, oh yes. 69 00:04:54,866 --> 00:04:56,133 You want to be somebody, 70 00:04:56,500 --> 00:04:57,600 but you want it to be easy. 71 00:04:57,866 --> 00:05:00,400 Oh, you modern girls give me a pain! 72 00:05:01,200 --> 00:05:02,566 When I wanted something better, 73 00:05:02,766 --> 00:05:06,700 I came across those planes in the prairies... with your Grandfather. 74 00:05:07,400 --> 00:05:10,666 Oh, everyone laughed at us, like they did with the other pioneers. 75 00:05:11,200 --> 00:05:13,720 They said this country will never be anything but a wilderness. 76 00:05:14,042 --> 00:05:15,583 We didn't believe that. 77 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 We were going to make a new country. 78 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Besides, 79 00:05:20,400 --> 00:05:23,600 we wanted to see our dreams come true. 80 00:05:23,833 --> 00:05:25,566 Oh Granny, it must have been wonderful. 81 00:05:25,800 --> 00:05:27,066 It was wonderful. 82 00:05:27,566 --> 00:05:31,366 But don't you think for one single minute that it was easy, Esther Blodgett. 83 00:05:32,333 --> 00:05:35,042 We burned in summer and we froze in winter. 84 00:05:35,266 --> 00:05:37,900 But we kept right on going and we didn't complain. 85 00:05:38,100 --> 00:05:40,266 Because we were doing what we wanted to do! 86 00:05:41,333 --> 00:05:42,533 Can you understand that? 87 00:05:44,966 --> 00:05:45,966 Yes, I can. 88 00:05:47,900 --> 00:05:49,000 Could you do it? 89 00:05:50,433 --> 00:05:52,600 Could you do it even if it broke your heart? 90 00:05:53,500 --> 00:05:54,533 Because remember Esther, 91 00:05:54,600 --> 00:05:56,733 for every dream of yours you make come true, 92 00:05:56,866 --> 00:05:59,200 you'll pay the price in heartbreak. 93 00:06:02,333 --> 00:06:04,400 I know what I'm talking about. 94 00:06:05,558 --> 00:06:06,750 You may not believe it, 95 00:06:07,542 --> 00:06:09,042 but I was a young girl once. 96 00:06:09,923 --> 00:06:11,409 A very pretty young girl, 97 00:06:11,600 --> 00:06:13,100 a lot prettier than you are. 98 00:06:14,766 --> 00:06:16,666 I was in love with your grandfather, 99 00:06:17,366 --> 00:06:19,733 and when some indian devil put a bullet through him, 100 00:06:20,433 --> 00:06:23,066 I felt like it had come straight through my heart too. 101 00:06:23,900 --> 00:06:25,466 I remembered all he taught me 102 00:06:26,270 --> 00:06:27,756 and I went right on him. 103 00:06:28,133 --> 00:06:30,433 I buried him out there on that wilderness 104 00:06:30,500 --> 00:06:31,500 with my own hands. 105 00:06:32,833 --> 00:06:34,466 I went right on that same day 106 00:06:35,600 --> 00:06:37,800 And I kept right on the way, 107 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 even when your mother was born. 108 00:06:41,266 --> 00:06:44,966 Oh Granny, I would make it worthwhile. 109 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 You know, Esther, 110 00:06:50,600 --> 00:06:52,433 there'll always be a wilderness to conquer. 111 00:06:53,300 --> 00:06:55,633 Maybe Hollywood is your wilderness now. 112 00:06:56,400 --> 00:06:57,600 From all I hear, 113 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 it sounds like it. 114 00:07:00,566 --> 00:07:03,100 But if you've got one drop of my blood in your veins, 115 00:07:03,966 --> 00:07:07,266 you won't let Mattie or any of her kind break your heart, 116 00:07:07,966 --> 00:07:10,600 you'll go right out there and break it yourself. 117 00:07:11,333 --> 00:07:12,333 That's your right. 118 00:07:15,900 --> 00:07:16,266 Here. 119 00:07:16,700 --> 00:07:18,333 Oh, here, here, stop that nonsense. 120 00:07:19,666 --> 00:07:20,666 Here. 121 00:07:21,100 --> 00:07:22,500 Take this and go to your Hollywood. 122 00:07:22,700 --> 00:07:24,000 Oh, I can't take you money. 123 00:07:24,100 --> 00:07:24,866 Well, why not? 124 00:07:24,933 --> 00:07:25,933 It's your savings! 125 00:07:26,166 --> 00:07:28,000 Well, I was only saving up for my funeral. 126 00:07:28,533 --> 00:07:30,366 Now I don't think I'm ever going to die. 127 00:07:30,700 --> 00:07:33,066 Oh, granny, how can I ever thank you? 128 00:07:33,300 --> 00:07:36,400 By giving me your word of honor that you'll never tell a living soul 129 00:07:36,500 --> 00:07:37,900 where you got that money. 130 00:07:38,300 --> 00:07:38,833 I promise. 131 00:07:39,233 --> 00:07:41,233 Remember, if you do, 132 00:07:42,133 --> 00:07:43,653 I'll have you arrested for robbing me. 133 00:07:52,700 --> 00:07:54,000 Here we are. 134 00:07:54,300 --> 00:07:55,420 Want me to help you, Granny? 135 00:07:55,633 --> 00:07:56,700 Oh, I can make it, Dear. 136 00:07:58,433 --> 00:07:59,000 Oh! 137 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 Man, it's cold, uh. 138 00:08:01,400 --> 00:08:04,533 I kissed Dad goodbye, just a little kiss, he didn't even wake up. 139 00:08:04,700 --> 00:08:06,376 I bet you didn't try that on your Aunt Mattie. 140 00:08:06,400 --> 00:08:07,433 Oh, Aunt Mattie... 141 00:08:07,600 --> 00:08:08,876 Think of her face when you tell her. 142 00:08:08,900 --> 00:08:10,200 I am thinking about it. 143 00:08:10,800 --> 00:08:13,100 I've waited for that chance for thirty years. 144 00:08:13,933 --> 00:08:15,100 Fresh air 145 00:08:15,233 --> 00:08:17,433 Oh, thank you Grelsy. Girls, eh? 146 00:08:22,000 --> 00:08:23,866 Come on, come on! 147 00:08:24,400 --> 00:08:26,366 Look, there is you train. 148 00:08:38,400 --> 00:08:39,533 All aboard! 149 00:08:40,233 --> 00:08:41,466 Oh, Granny! 150 00:08:43,133 --> 00:08:45,733 Come on, come on! go on! go on! 151 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 Good bye Granny! 152 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Good bye! 153 00:08:50,400 --> 00:08:52,600 I'll be waiting for you in those movies pictures. 154 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 And don't tell Mattie, 155 00:08:55,033 --> 00:08:57,200 you know my eyes are not as good as they used to be, 156 00:08:57,666 --> 00:08:59,000 But my ears are alright. 157 00:08:59,400 --> 00:09:01,900 So you remember, talk up good and loud. 158 00:09:04,600 --> 00:09:05,733 All aboard! 159 00:09:07,033 --> 00:09:08,033 Goodbye! 160 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Goodbye! 161 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 Goodbye Granny! 162 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 Goodbye. 163 00:09:20,500 --> 00:09:21,866 Do you want to go home now? 164 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 I don't want to 165 00:09:25,400 --> 00:09:26,766 but I will. 166 00:11:28,766 --> 00:11:29,766 Good Afternoon. 167 00:11:31,408 --> 00:11:32,742 Day, week or month? 168 00:11:33,408 --> 00:11:35,242 But it's a little hard to say you see, 169 00:11:35,600 --> 00:11:36,700 I'm going into the movies. 170 00:11:36,900 --> 00:11:38,276 Well you better take it for a week, 171 00:11:38,300 --> 00:11:40,400 it'll break your jump to Beverly Hills. 172 00:11:40,833 --> 00:11:42,500 Are all the studios really near here? 173 00:11:43,700 --> 00:11:45,566 All except Gramon British. 174 00:11:46,325 --> 00:11:49,575 I suppose the best way to get a job is to go straight to the studios, isn't it? 175 00:11:50,700 --> 00:11:53,276 I have many illusions you know, I am perfectly willing to begin with... 176 00:11:53,300 --> 00:11:54,380 ooh a little bit of a part, 177 00:11:54,533 --> 00:11:55,633 or even as an extra. 178 00:11:55,958 --> 00:11:57,208 $6 please 179 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 in advance. 180 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Oh. 181 00:12:47,333 --> 00:12:48,633 I beg your pardon, 182 00:12:49,653 --> 00:12:51,458 I'd like to register for extra work. 183 00:12:52,500 --> 00:12:53,940 How long have you been in Hollywood? 184 00:12:54,433 --> 00:12:55,866 Well, it's about a month now. 185 00:12:56,666 --> 00:12:59,100 We haven't put anyone on our books for over two years. 186 00:13:01,666 --> 00:13:02,666 Come here, 187 00:13:05,833 --> 00:13:07,208 I'd like to show you something. 188 00:13:11,900 --> 00:13:15,766 - Try later. - No can't be, try later. 189 00:13:16,100 --> 00:13:19,033 - Try later, thank you. - Not now, try later. 190 00:13:19,766 --> 00:13:23,086 Every time you see one of those little lights flash it's somebody asking for a job. 191 00:13:23,900 --> 00:13:25,142 Every time you hear them say: "Try later", 192 00:13:25,166 --> 00:13:26,733 it means there isn't any job. 193 00:13:29,200 --> 00:13:31,833 Can't keep the girls at the switchboard long, they'd go crazy. 194 00:13:33,666 --> 00:13:36,346 Every one of those little lights thought it was going to be a star. 195 00:13:37,500 --> 00:13:38,866 Still wanna go in the movies? 196 00:13:44,042 --> 00:13:45,333 You know what your chances are? 197 00:13:46,625 --> 00:13:48,042 One in a hundred thousand. 198 00:13:55,966 --> 00:13:56,966 Maybe... 199 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 I'm that one. 200 00:14:11,566 --> 00:14:13,033 Any phone calls for me, Mr. Randall? 201 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Oh, no. 202 00:14:16,200 --> 00:14:19,533 Jesse L. Lasky and Sammy Goldwyn must be writting letters instead. 203 00:14:22,083 --> 00:14:23,083 How was the luck today? 204 00:14:23,292 --> 00:14:24,292 There wasn't any. 205 00:14:25,166 --> 00:14:27,000 Maybe you don't go at in the right way 206 00:14:27,600 --> 00:14:30,800 Now take Danny McGuire here, he knows the ropes. Don't you Danny? 207 00:14:31,066 --> 00:14:32,933 Sure, I've had 'em around my neck for years. 208 00:14:37,966 --> 00:14:38,300 What? 209 00:14:38,700 --> 00:14:40,400 Oh, Miss Blodgett, 210 00:14:40,583 --> 00:14:42,125 Danny McGuire, our new tenant 211 00:14:42,750 --> 00:14:43,750 How do you do? 212 00:14:43,833 --> 00:14:45,083 Mr. McGuire is a... 213 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 big director. 214 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 Oh. 215 00:14:51,166 --> 00:14:52,466 Are you really? 216 00:14:54,200 --> 00:14:57,033 Oh, could you possibly use me in a picture, Mr. McGuire? 217 00:14:57,566 --> 00:14:59,500 Of course I haven't had much experience but 218 00:14:59,733 --> 00:15:01,900 I don't think that really matters if you're willing. 219 00:15:02,300 --> 00:15:02,833 - And I'm... 220 00:15:02,866 --> 00:15:03,866 Now listen, lady. 221 00:15:04,233 --> 00:15:07,700 In the first place I'm not a director, I'm an assistant director 222 00:15:07,833 --> 00:15:09,166 and the second place 223 00:15:09,500 --> 00:15:12,933 if I had any jobs to give away, I'd confirm one of them myself. 224 00:15:13,300 --> 00:15:16,800 And in the third place, you should have stayed back home in the first place! 225 00:15:21,933 --> 00:15:23,766 Oh, no! Look what you've done. 226 00:15:24,100 --> 00:15:25,533 Hey, wait a minute! 227 00:15:25,966 --> 00:15:27,733 Hey, don't be that way! 228 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Don't do that. 229 00:15:33,100 --> 00:15:35,133 Gosh, I didn't mean to get tough. 230 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 A guy thinks he's being kidded when 231 00:15:38,694 --> 00:15:40,833 somebody asking for a job and, 232 00:15:41,833 --> 00:15:43,500 he hasn't got one for himself. 233 00:15:46,917 --> 00:15:49,167 After all, I'm not a big enough shot to 234 00:15:49,366 --> 00:15:50,366 hurt your feelings. 235 00:15:50,533 --> 00:15:51,766 I'm sorry. 236 00:15:52,333 --> 00:15:54,458 It wasn't just that, oh, it was a lot of things. 237 00:15:54,800 --> 00:15:57,733 I've been for a job everyday and never getting any nearer to it. 238 00:15:58,375 --> 00:16:00,255 I guess I was beginning to get a little scared. 239 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 I know. 240 00:16:02,500 --> 00:16:04,333 Lady, do I know. 241 00:16:04,900 --> 00:16:07,333 Well, There's only one thing to do when you're feeling 242 00:16:07,500 --> 00:16:09,866 tired and sunk and down to your last nickle. 243 00:16:09,933 --> 00:16:11,366 Come on and I'll buy you a drink. 244 00:16:11,733 --> 00:16:13,700 Well its not as bad as down to the last nickle 245 00:16:13,900 --> 00:16:15,333 I've still got $11 left. 246 00:16:15,733 --> 00:16:17,033 $11 dollars! 247 00:16:17,500 --> 00:16:19,933 You're gonna buy me a drink! Come on! 248 00:16:26,766 --> 00:16:27,766 That's right George 249 00:16:27,800 --> 00:16:29,433 there's nothing like a little rum to 250 00:16:29,466 --> 00:16:31,066 take away that milk flavor. 251 00:16:39,933 --> 00:16:41,866 I beg your pardon. 252 00:16:42,033 --> 00:16:43,033 Certainly. 253 00:16:51,600 --> 00:16:55,076 And when I sign my contract, the first thing I'm gonna do is see that you direct every picture that I'm in. 254 00:16:55,100 --> 00:16:56,533 Thats my pal! 255 00:16:58,166 --> 00:17:00,326 Of course I'm going to be perfectly nice about it, but 256 00:17:00,400 --> 00:17:01,700 I'll just insist. 257 00:17:04,625 --> 00:17:06,208 Now that's the way to talk. 258 00:17:06,542 --> 00:17:08,292 Don't let 'em lick ya. 259 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 They can't lick me, 260 00:17:09,533 --> 00:17:10,900 If they anything like that well, 261 00:17:13,300 --> 00:17:14,600 I just won't sign. 262 00:17:15,750 --> 00:17:18,262 Now that's right. What have you got to lose? 263 00:17:19,108 --> 00:17:22,441 Another one of these and we'll open our own studio. 264 00:17:29,066 --> 00:17:29,766 Bill rendered, 265 00:17:30,033 --> 00:17:31,133 twenty four dollars. 266 00:17:31,666 --> 00:17:32,733 Past due. 267 00:17:33,166 --> 00:17:35,400 Remit without further delay. 268 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 Me. 269 00:17:47,200 --> 00:17:47,833 Poor kid. 270 00:17:47,933 --> 00:17:51,000 If she can't pay the bills she gets 271 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 No. 272 00:18:10,300 --> 00:18:14,266 Fifth race, fifth race, I can't... I can't believe it... 273 00:18:32,965 --> 00:18:34,962 Hey! The program is gonna be swell tonight. 274 00:18:35,233 --> 00:18:37,100 Now you take this fella Beethoven: 275 00:18:37,200 --> 00:18:38,733 I'm a pushover for him. 276 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 And Chopin - 277 00:18:40,400 --> 00:18:41,933 well, he's not so dusty, either. 278 00:18:42,200 --> 00:18:44,333 But I kinda wish that once in awhile that 279 00:18:44,500 --> 00:18:46,966 play something you could sorta go out whistling. 280 00:18:47,200 --> 00:18:50,266 You know, like "Blood on the saddle, blood on..." 281 00:18:52,133 --> 00:18:53,766 well now there's a tune 282 00:18:54,300 --> 00:18:56,976 Hey, why don't you throw your hat in the air or something. Can't you? 283 00:18:57,000 --> 00:18:59,366 But this is a celebration, my job starts tomorrow 284 00:18:59,500 --> 00:19:01,700 I know it does, and I think it's swell, Danny. 285 00:19:02,533 --> 00:19:04,333 Gee, I wish you were in on it too. 286 00:19:04,933 --> 00:19:07,400 But oh no, it would have to be a war picture. 287 00:19:07,733 --> 00:19:11,775 A big novelty number. The war picture without any beautiful women at the front. 288 00:19:12,500 --> 00:19:14,100 Oh well, something'll happen soon. 289 00:19:14,233 --> 00:19:15,233 Maybe. 290 00:19:16,766 --> 00:19:18,300 Why don't you go home kid? 291 00:19:19,400 --> 00:19:21,133 Oh Danny, I can't do that. 292 00:19:21,333 --> 00:19:23,300 I came here and I've got to stay. 293 00:19:24,033 --> 00:19:25,873 Well now, if it's on account of money I can... 294 00:19:26,000 --> 00:19:27,666 Thank you but you given enough already 295 00:19:27,800 --> 00:19:30,700 Anyhow this is no time to be worrying, this is a party! 296 00:19:32,933 --> 00:19:34,433 Look at all the people. 297 00:19:34,633 --> 00:19:36,700 Everybody in the world, 298 00:19:38,300 --> 00:19:39,300 Look 299 00:19:40,966 --> 00:19:42,500 That's Norman Maine 300 00:19:49,000 --> 00:19:52,433 seems to have had that one extra cocktail 301 00:20:00,800 --> 00:20:02,500 Oh, Thank you. 302 00:20:05,100 --> 00:20:08,300 Sit down you dope that's for the orchestra leader. 303 00:20:15,200 --> 00:20:17,500 Hello... Hello, Norman. 304 00:20:18,800 --> 00:20:21,033 Oh, Mr. Maine, Mr. Maine, 305 00:20:21,433 --> 00:20:23,100 Put your arm around Miss Regis. 306 00:20:23,233 --> 00:20:26,133 Arlow, this is the Hollywood Bowl. 307 00:20:26,866 --> 00:20:28,000 Oh, afraid of crowds? 308 00:20:28,200 --> 00:20:29,833 Go ahead, go on, Get outta here! 309 00:20:30,633 --> 00:20:33,353 What's the matter? You getting too big to bother with photographers? 310 00:20:33,466 --> 00:20:35,533 Don't want any pictures taken now. 311 00:20:36,300 --> 00:20:39,033 Oh is that so? Well supposing I take it anyway 312 00:20:39,500 --> 00:20:42,000 I'll shove that Brownie Number 2 of yours down your throat. 313 00:20:42,200 --> 00:20:43,500 Thank you! Mr. Maine! 314 00:20:43,666 --> 00:20:44,800 No! Stop it! 315 00:20:46,133 --> 00:20:47,133 No! 316 00:20:47,400 --> 00:20:48,066 Stop it! 317 00:20:48,300 --> 00:20:49,500 No, Stop! 318 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 Come on! 319 00:20:51,766 --> 00:20:52,766 Take it easy, Mr. Maine! 320 00:20:53,000 --> 00:20:53,666 Hey, take your hands off. 321 00:20:53,766 --> 00:20:54,766 Calm down, please. 322 00:20:56,300 --> 00:20:59,566 Norman! come back and sit down everybody's laughing at you. 323 00:21:06,200 --> 00:21:06,833 Alright, already... 324 00:21:06,900 --> 00:21:07,900 Hi, Norman. 325 00:21:10,133 --> 00:21:11,433 Is he always like that? 326 00:21:12,075 --> 00:21:14,433 Well, I suppose he has to sleep sometime. 327 00:21:14,533 --> 00:21:16,966 Oh and he is so wonderful on the screen. 328 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 And thanks again, dear Granny, for the money - 329 00:21:36,600 --> 00:21:38,733 but you mustn't keep sending it. 330 00:21:38,800 --> 00:21:40,833 Everything is going beautifully now. 331 00:21:40,900 --> 00:21:43,133 In fact, Daniel McGuire, the director, 332 00:21:43,200 --> 00:21:46,300 says I'm certain to get a job very soon. 333 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 Come in. 334 00:21:52,233 --> 00:21:53,233 Hello, Danny. 335 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 What's the matter? 336 00:21:55,666 --> 00:21:58,033 Belive it or not, I've got a job for you. 337 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 Ah! 338 00:21:59,200 --> 00:22:02,000 Danny, that's wonderful! When do I go to the studio? 339 00:22:02,866 --> 00:22:05,000 Well, you don't exactly know there's a studio. 340 00:22:05,100 --> 00:22:06,233 Oh! It's on location. 341 00:22:06,400 --> 00:22:08,200 No, it's not exactly on location. 342 00:22:08,333 --> 00:22:11,909 Of course I haven't any makeup. Will you tell me what to get and sort of help me put it on? 343 00:22:11,933 --> 00:22:13,900 Well, you don't exactly need any makeup, 344 00:22:14,000 --> 00:22:16,433 you see it's not really a picture job 345 00:22:16,500 --> 00:22:18,666 it's, it's well it's being a waitress. 346 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 Oh. 347 00:22:23,683 --> 00:22:26,725 Well it's kind of a picture job if you look at it right. 348 00:22:27,900 --> 00:22:29,333 But you said it was a waitress. 349 00:22:29,600 --> 00:22:31,532 Well, it's waitressing for Casey Burt. 350 00:22:31,533 --> 00:22:34,833 He's a big director over at our studio, he's giving a party tonight 351 00:22:34,900 --> 00:22:37,633 to kind of celebrate on account of finishing the picture 352 00:22:38,058 --> 00:22:41,475 and he wanted me to get him an extra waitress and it's 5 dollars. 353 00:22:42,100 --> 00:22:43,905 And I thought of you right away, Esther. 354 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 That was awfully sweet of you Danny. 355 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Well, 356 00:22:47,833 --> 00:22:50,566 They're gonna be a lot of big people at Burke's house 357 00:22:50,600 --> 00:22:52,700 I'll bet you there's any number of big directors 358 00:22:53,066 --> 00:22:55,000 and if you're there maybe they'll notice you. 359 00:22:57,766 --> 00:22:58,966 I could make them notice me. 360 00:22:59,100 --> 00:23:01,400 Sure you could Ester! It's your chance! 361 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 My chance. 362 00:23:05,400 --> 00:23:07,266 Alright Danny I'll do it, oh 363 00:23:07,700 --> 00:23:09,900 but I can't, I haven't got the right things to wear. 364 00:23:10,133 --> 00:23:11,733 Oh! Oh! Here! 365 00:23:15,333 --> 00:23:18,813 You don't think the wardrobe department is right next to my office for nothing, do you? 366 00:23:19,433 --> 00:23:21,475 Haha a perfect fit! 367 00:23:37,100 --> 00:23:38,700 Did you get to the preview last night? 368 00:23:38,866 --> 00:23:39,866 I did. 369 00:23:42,725 --> 00:23:45,808 Vould you like a little hors d'oeuvre? 370 00:23:46,400 --> 00:23:48,333 They are very nice. 371 00:23:49,100 --> 00:23:50,100 Well thanks. 372 00:23:50,683 --> 00:23:52,043 What did you think of the picture? 373 00:23:52,600 --> 00:23:54,276 You should have saved it for Thanksgiving. 374 00:23:54,300 --> 00:23:55,300 What a turkey! 375 00:24:02,466 --> 00:24:05,633 Will you have some hors d'oeuvres? You do like hors d'oeuvres don't you? 376 00:24:05,766 --> 00:24:09,666 I don't think there's anything so enjoyable as hors d'oeuvres before supper 377 00:24:09,800 --> 00:24:12,200 And these are really delightful. 378 00:24:23,475 --> 00:24:26,435 And at the finish, the kid turns around and sings a lullaby to its mother. 379 00:24:26,700 --> 00:24:28,300 Pardon me, big boy 380 00:24:29,000 --> 00:24:31,866 but, would you like a little, hors d'oeuvres? 381 00:24:32,600 --> 00:24:34,266 They say they're the best. 382 00:24:35,133 --> 00:24:36,133 In town. 383 00:24:36,233 --> 00:24:37,233 Don't tell me. 384 00:24:37,800 --> 00:24:38,466 I know. 385 00:24:38,600 --> 00:24:39,600 Mae West. 386 00:24:39,800 --> 00:24:43,766 That's a great twist! But where are you gonna find a two month old baby that can sing? 387 00:24:47,000 --> 00:24:47,733 Hello, Oliver! 388 00:24:47,866 --> 00:24:48,866 Oh, hello Casey! 389 00:24:49,392 --> 00:24:51,432 Wanna fire me now or wait till you see the picture? 390 00:24:51,966 --> 00:24:53,466 I'm not a director anymore I'm a... 391 00:24:53,933 --> 00:24:54,933 male nurse! 392 00:24:55,350 --> 00:24:56,709 What's the matter with the picture? 393 00:24:56,733 --> 00:24:58,166 A guy by the name of Norman Main 394 00:24:59,500 --> 00:25:01,766 His work is beginning to interfere with his drinking. 395 00:25:03,633 --> 00:25:04,100 Oliver, 396 00:25:04,466 --> 00:25:07,500 don't tell me I'm to direct his next picture, too. - Mhm 397 00:25:08,833 --> 00:25:10,466 You were my favorite producer. 398 00:25:10,850 --> 00:25:13,250 Now wait a minute, you just go right on with your directing. 399 00:25:13,558 --> 00:25:14,933 I'll take care of these stars. 400 00:25:15,142 --> 00:25:16,225 I know how to handle them. 401 00:25:16,600 --> 00:25:19,533 I had a serious talk with Norman after that Hollywood Bowl occurrence. 402 00:25:19,900 --> 00:25:22,060 And you not have to worry any more about his behavior. 403 00:25:22,233 --> 00:25:23,233 Excuse me, Mister Niles. 404 00:25:23,900 --> 00:25:26,300 Mr Libby, of your publicity department is on the telephone. 405 00:25:26,633 --> 00:25:28,033 He says it's most important Sir. 406 00:25:28,633 --> 00:25:29,633 It's about Mr. Maine. 407 00:25:30,033 --> 00:25:31,033 Thank you. 408 00:25:33,500 --> 00:25:35,600 Oh, it's probably just some little thing. 409 00:25:35,892 --> 00:25:36,975 Of course, Oliver! 410 00:25:37,400 --> 00:25:38,476 I´ll turn on the radio and see 411 00:25:38,500 --> 00:25:40,566 If he's called out the National Guard yet. 412 00:25:42,433 --> 00:25:43,793 Hello Libby, what´s the good word? 413 00:25:44,500 --> 00:25:48,066 Mister Norman Maine, America's prince charming, 414 00:25:48,700 --> 00:25:50,600 Was apprehended driving an ambulance 415 00:25:50,766 --> 00:25:52,033 Down Wilshire Blvd! 416 00:25:52,433 --> 00:25:54,475 With a siren going full blast 417 00:25:54,850 --> 00:25:58,142 He explained he was a tree surgeon on a maternity case. 418 00:25:58,633 --> 00:26:00,113 Well... er, will it be in the papers? 419 00:26:00,333 --> 00:26:01,866 No it won't be in the papers. 420 00:26:02,433 --> 00:26:04,892 But that's a nice expensive hobby of yours. 421 00:26:05,100 --> 00:26:08,633 Keeping Mr. Maine's informal entertainment out of the public press. 422 00:26:10,333 --> 00:26:11,900 Oh, that´s fine work Libby 423 00:26:12,233 --> 00:26:13,866 Try and see that no one gets to Norman. 424 00:26:14,233 --> 00:26:16,266 He's probably home sleeping it off. 425 00:26:17,783 --> 00:26:20,575 Because you forgot those dopes at the studio for one night 426 00:26:21,100 --> 00:26:22,380 Business, business all the time. 427 00:26:22,450 --> 00:26:24,075 I dont know what´s gonna become of you 428 00:26:26,466 --> 00:26:27,466 Norman! 429 00:26:28,242 --> 00:26:29,700 Why didn't you call for me? 430 00:26:30,433 --> 00:26:32,166 Oh my darling why didn't I call for you? 431 00:26:33,200 --> 00:26:35,733 In case you've forgotten, I was supposed to come here with you. 432 00:26:35,933 --> 00:26:38,253 Oh that old hat's alright, I got here without any trouble. 433 00:26:38,700 --> 00:26:40,340 The only reason I don't slap your face... 434 00:26:40,533 --> 00:26:42,400 Yes, yes, darling. I-I know. 435 00:26:43,158 --> 00:26:44,158 Hello John! 436 00:26:44,233 --> 00:26:45,000 Oh. Hello, Norman! 437 00:26:45,001 --> 00:26:47,441 What's the matter with Oliver? He looks as if he got bad news. 438 00:26:49,200 --> 00:26:49,533 Hello! 439 00:26:49,533 --> 00:26:50,533 Hello Larry. 440 00:26:52,200 --> 00:26:53,280 What's the matter, old boy? 441 00:26:54,066 --> 00:26:54,900 Maybe I'm wrong. 442 00:26:55,000 --> 00:26:56,542 I guess I've been drinking too much lately. 443 00:26:56,566 --> 00:26:58,366 Oh you ought to cut that down, it's bad stuff 444 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Scotch and soda 445 00:27:05,984 --> 00:27:07,145 Come on, come on, come on. 446 00:27:08,200 --> 00:27:09,800 The word you know, is pronounced 'when'. 447 00:27:10,867 --> 00:27:12,200 Bad dialog Oliver. 448 00:27:12,908 --> 00:27:13,988 Would rather not watch this 449 00:27:15,466 --> 00:27:16,466 You know best 450 00:27:17,242 --> 00:27:18,242 Soda! 451 00:27:20,066 --> 00:27:21,233 Thank you! 452 00:27:22,466 --> 00:27:23,466 Uh. 453 00:27:26,325 --> 00:27:27,325 Go ahead and say it. 454 00:27:27,533 --> 00:27:28,533 Got it coming to me. 455 00:27:29,133 --> 00:27:30,600 Don't make it tougher on me Norman. 456 00:27:30,800 --> 00:27:32,276 I don't want to stand here and preach, 457 00:27:32,300 --> 00:27:35,266 but take a look at my side of it, I'm trying to make pictures with you 458 00:27:35,466 --> 00:27:36,466 I know, I know. 459 00:27:36,617 --> 00:27:38,825 Costs are going up and the grosses are going down. 460 00:27:38,833 --> 00:27:39,833 No, it isn't that. 461 00:27:40,033 --> 00:27:41,233 I made lots of money with you. 462 00:27:41,533 --> 00:27:42,813 And I can afford to take a loss, 463 00:27:43,000 --> 00:27:45,009 but I hate to see you going the way of so many others. 464 00:27:45,033 --> 00:27:47,633 Why don't you get Lloyds to insure you against me? 465 00:27:47,900 --> 00:27:50,500 You can't get insurance against a man forgetting who he is. 466 00:27:51,158 --> 00:27:55,468 You're a great star Norman, but there's nobody so big they can afford to have people refuse to work with him. 467 00:27:55,492 --> 00:27:57,200 Who doesn't wanna work with me? You... 468 00:27:57,233 --> 00:27:57,700 Quiet. 469 00:27:58,000 --> 00:27:59,466 Listen, I know plenty people who do. 470 00:27:59,600 --> 00:28:00,466 Yes and so do I 471 00:28:00,600 --> 00:28:03,400 but your real friends can't stand seeing you start to fall apart. 472 00:28:03,950 --> 00:28:04,950 What do you mean by that? 473 00:28:05,200 --> 00:28:06,666 First signs are always the same 474 00:28:06,833 --> 00:28:08,533 not being able to remember your lines. 475 00:28:08,992 --> 00:28:10,776 Camera man struggling to cover your hangovers 476 00:28:10,800 --> 00:28:12,509 And all because you have to have a good time... 477 00:28:12,533 --> 00:28:13,700 every day and every night. 478 00:28:14,000 --> 00:28:15,176 Listen I've warned you for a long time. 479 00:28:15,200 --> 00:28:16,509 I know, Oliver you're a swell guy, 480 00:28:16,533 --> 00:28:18,700 you won't lose any money on me. I'll promise you that. 481 00:28:19,333 --> 00:28:21,700 I'll be ready for the curtains when the time comes. 482 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 When it does, 483 00:28:25,600 --> 00:28:26,666 Here's my epitaph. 484 00:28:28,100 --> 00:28:29,800 Good for amusement only. 485 00:28:31,200 --> 00:28:32,367 Now I think I'll um... 486 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 have another drink. 487 00:28:38,417 --> 00:28:39,417 Scotch and soda 488 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 Scotch and Soda. 489 00:28:52,424 --> 00:28:53,464 Come on, come on, come on. 490 00:28:57,866 --> 00:28:58,866 A little soda. 491 00:28:59,450 --> 00:29:00,450 Caviar? 492 00:29:00,566 --> 00:29:01,000 No, thanks. 493 00:29:01,266 --> 00:29:02,800 Yes, um pardon me. 494 00:29:06,866 --> 00:29:07,966 Lovely, lovely. 495 00:29:09,233 --> 00:29:10,633 I mean caviar. 496 00:29:11,533 --> 00:29:13,742 Oh don't, don't go away, I'm starving. 497 00:29:17,700 --> 00:29:19,200 Which... which would you take? 498 00:29:19,867 --> 00:29:20,992 Oh, I don't know. 499 00:29:21,166 --> 00:29:22,900 You don't know? I... I don 't know either. 500 00:29:23,742 --> 00:29:24,742 Hard to choose. 501 00:29:25,400 --> 00:29:26,900 But I think I'll take, caviar. 502 00:29:27,133 --> 00:29:29,166 Mr. Maine doesn't care for anymore. 503 00:29:30,492 --> 00:29:31,492 Do you, Norman? 504 00:29:32,133 --> 00:29:33,133 No. 505 00:29:33,950 --> 00:29:35,825 No, Normy doesn't care for anymore. 506 00:29:39,617 --> 00:29:41,908 I think I shall get very drunk indeed. 507 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Scotch and soda. 508 00:29:50,333 --> 00:29:51,766 Sorry, I have something. 509 00:30:07,783 --> 00:30:08,242 Oh. 510 00:30:08,700 --> 00:30:09,950 Mind if I help you? 511 00:30:15,867 --> 00:30:16,867 Won't they miss you? 512 00:30:17,366 --> 00:30:20,033 Oh no no, they'll just look under the table and when they see 513 00:30:20,242 --> 00:30:22,408 I'm not there they'll forget the whole matter. 514 00:30:25,400 --> 00:30:26,566 What... er? 515 00:30:26,700 --> 00:30:28,333 What... what's your name? 516 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 Esther Blodgett. 517 00:30:30,133 --> 00:30:31,166 My name is Maine. 518 00:30:31,633 --> 00:30:32,000 I know. 519 00:30:32,333 --> 00:30:33,333 You do? 520 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 What, What's so funny? 521 00:30:38,933 --> 00:30:40,733 I was just thinking about all your fans 522 00:30:41,100 --> 00:30:43,940 and how surprised they'd be to see you here helping me put plates away. 523 00:30:44,000 --> 00:30:46,300 Oh they don't know my finest side. 524 00:30:46,700 --> 00:30:47,900 They'd be pretty envious of me 525 00:30:48,200 --> 00:30:49,666 meeting you this way in person. 526 00:30:49,900 --> 00:30:50,966 Oh, how'd you do? 527 00:30:51,533 --> 00:30:52,800 So Tell me eh, eh, 528 00:30:53,533 --> 00:30:55,033 Are you disappointed? 529 00:30:56,033 --> 00:30:57,033 Yes. 530 00:30:57,450 --> 00:30:58,575 Oh. 531 00:30:59,075 --> 00:31:00,242 Now you've done it. 532 00:31:00,783 --> 00:31:03,742 Oh never mind that, that makes the room look lived in. 533 00:31:06,100 --> 00:31:07,100 Tell me um 534 00:31:07,200 --> 00:31:07,766 wh- 535 00:31:08,133 --> 00:31:09,600 why are you disappointed? 536 00:31:10,300 --> 00:31:11,700 I was sitting behind you, 537 00:31:11,866 --> 00:31:13,500 at the Hollywood Bowl the night you 538 00:31:13,867 --> 00:31:15,107 didn't want to be photographed. 539 00:31:17,617 --> 00:31:18,825 Oh. 540 00:31:19,658 --> 00:31:22,450 I'm told I crept in to many a heart that night 541 00:31:22,766 --> 00:31:24,200 Oh I can never explain this. 542 00:31:24,700 --> 00:31:26,266 You know you have very pretty hair. 543 00:31:26,366 --> 00:31:27,446 You better get out of here. 544 00:31:27,500 --> 00:31:28,833 A sensitive mouth, 545 00:31:29,600 --> 00:31:30,466 and a charming little- 546 00:31:30,600 --> 00:31:33,160 Can't see why you're here instead of with the rest of the guests 547 00:31:33,600 --> 00:31:35,300 I was just trying to be helpful. 548 00:31:35,600 --> 00:31:36,600 I see. 549 00:31:36,914 --> 00:31:38,908 Are you sure there's no other attraction? 550 00:31:39,450 --> 00:31:41,558 Well it might be that my old mania for 551 00:31:41,600 --> 00:31:43,900 putting plates away is coming back on me. 552 00:31:44,283 --> 00:31:46,450 It's rather odd. I always know where I can find you. 553 00:31:46,633 --> 00:31:48,033 If there's a pretty girl around. 554 00:31:48,200 --> 00:31:49,733 It's not only odd, it's embarrassing. 555 00:31:49,866 --> 00:31:51,586 You're being deliberately insulting Norman. 556 00:31:51,700 --> 00:31:52,133 I put up with you for long enough- 557 00:31:52,166 --> 00:31:54,333 Now dear don't lose your temper. 558 00:31:54,700 --> 00:31:56,866 Remember we must try to keep the voice low. 559 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 I know you'll excuse us if we go on with our work. 560 00:32:15,166 --> 00:32:16,266 Now see what you've done! 561 00:32:24,300 --> 00:32:24,700 Come here. 562 00:32:25,300 --> 00:32:26,300 Help me up. 563 00:32:27,833 --> 00:32:28,833 Are you hurt? 564 00:32:29,866 --> 00:32:31,200 No more than usual. 565 00:32:31,966 --> 00:32:33,709 Come on! The wolves are on us we gotta get outta here. 566 00:32:33,733 --> 00:32:35,400 I can't! The dishes aren't finished! 567 00:32:35,700 --> 00:32:38,117 Oh yes they are! 568 00:32:47,733 --> 00:32:48,866 Well, 569 00:32:51,366 --> 00:32:52,966 I bet I know what you're gonna say now. 570 00:32:53,200 --> 00:32:54,200 What? 571 00:32:54,833 --> 00:32:55,833 Good night. 572 00:32:56,283 --> 00:32:57,617 Good night and thanks. 573 00:32:59,200 --> 00:33:00,566 Hey wait a minute. Wait a minute. 574 00:33:00,599 --> 00:33:01,599 Hey, Uh... 575 00:33:01,900 --> 00:33:02,900 Here. 576 00:33:03,166 --> 00:33:04,166 You realize that 577 00:33:04,900 --> 00:33:06,966 all I found out about you is that you're 578 00:33:07,500 --> 00:33:09,220 foolish enough to want to go into pictures? 579 00:33:09,533 --> 00:33:11,117 Why the foolish, look at you. 580 00:33:11,533 --> 00:33:13,200 Oh, that's what I mean. 581 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 No I'd 582 00:33:16,117 --> 00:33:19,450 I'd rather like to go into this matter a little more thoroughly. 583 00:33:20,266 --> 00:33:21,866 Well that's awfully nice of you. 584 00:33:22,733 --> 00:33:23,733 Why um 585 00:33:24,466 --> 00:33:27,066 why don't we uh go on up to my place and 586 00:33:27,766 --> 00:33:28,900 talk it over? 587 00:33:29,333 --> 00:33:31,300 Oh, no. Thank you very much, but 588 00:33:31,600 --> 00:33:33,066 I really must say goodnight. 589 00:33:34,900 --> 00:33:35,900 Goodnight. 590 00:33:37,633 --> 00:33:38,633 You're not angry. 591 00:33:38,733 --> 00:33:39,733 No no no. 592 00:33:40,075 --> 00:33:41,283 I'm hungry. 593 00:33:41,700 --> 00:33:44,300 Well, why don't you go and get something to eat? 594 00:33:47,100 --> 00:33:48,233 Goodnight, Miss Blodgett. 595 00:33:49,233 --> 00:33:50,800 Goodnight, Mr. Maine. 596 00:33:52,133 --> 00:33:53,133 Wait a minute. 597 00:33:55,233 --> 00:33:57,500 Least I can do is to see you to your door. 598 00:34:00,066 --> 00:34:01,666 Will I see you again? 599 00:34:01,950 --> 00:34:02,950 I hope so. 600 00:34:05,700 --> 00:34:07,617 Has anyone ever told you that you're lovely? 601 00:34:09,492 --> 00:34:10,492 Well, now you know. 602 00:34:11,666 --> 00:34:12,900 Thank you. 603 00:34:17,689 --> 00:34:18,689 It's a... 604 00:34:20,575 --> 00:34:21,742 It's hard to say, but I 605 00:34:22,533 --> 00:34:23,600 I wanna say it anyway. 606 00:34:25,500 --> 00:34:27,566 You know I'm a, I'm a screen, I'm a 607 00:34:28,450 --> 00:34:29,450 you know 608 00:34:30,200 --> 00:34:31,866 In private life, I'm a 609 00:34:33,233 --> 00:34:34,233 You know... 610 00:34:35,500 --> 00:34:37,900 but whatever I do I 611 00:34:38,600 --> 00:34:40,533 still respect lovely things. 612 00:34:42,500 --> 00:34:43,600 And you're lovely. 613 00:34:45,300 --> 00:34:46,333 Do you understand? 614 00:34:47,783 --> 00:34:49,268 Yes, I think I do. 615 00:34:49,933 --> 00:34:52,700 And it isn't that bump on the head that's doing this 616 00:34:53,200 --> 00:34:54,200 I'm glad. 617 00:35:00,933 --> 00:35:01,933 Goodnight. 618 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 Goodnight. 619 00:35:08,158 --> 00:35:09,158 Hey! 620 00:35:10,033 --> 00:35:12,742 Do you mind if I take just one more look? 621 00:35:21,367 --> 00:35:22,617 Go away! 622 00:35:23,033 --> 00:35:24,033 Quite impossible. 623 00:35:24,700 --> 00:35:25,992 I wouldn't even consider it! 624 00:35:26,800 --> 00:35:28,333 Oh no no! 625 00:35:38,433 --> 00:35:39,433 Hello? 626 00:35:40,033 --> 00:35:41,033 Who is it? 627 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 Who? 628 00:35:42,700 --> 00:35:43,700 Norman?! 629 00:35:44,666 --> 00:35:45,666 What have you done now? 630 00:35:46,500 --> 00:35:47,633 You're not in jail are you? 631 00:35:48,900 --> 00:35:50,266 Ohh. 632 00:35:52,133 --> 00:35:53,300 Yes, I see. 633 00:35:54,633 --> 00:35:55,900 Oh it's that again. 634 00:35:56,200 --> 00:35:57,200 I see. 635 00:35:58,158 --> 00:35:59,158 She's beautiful. 636 00:35:59,578 --> 00:36:01,418 I know, you want me to give her a screen test. 637 00:36:02,400 --> 00:36:02,966 Yeah? 638 00:36:03,400 --> 00:36:05,500 Certainly, she's got wonderful possibilities. 639 00:36:06,833 --> 00:36:08,666 Oh, you know she's got something. 640 00:36:09,466 --> 00:36:11,566 And you knew all the other ones had something too 641 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Oh no. 642 00:36:15,400 --> 00:36:16,433 I tell you Oliver, 643 00:36:16,500 --> 00:36:19,166 She's got that sincerity and and honestness. 644 00:36:19,500 --> 00:36:20,533 And uh, uh 645 00:36:21,133 --> 00:36:24,366 uh sincerity and honestness that uh that makes 646 00:36:24,600 --> 00:36:25,966 great actresses 647 00:36:27,266 --> 00:36:30,400 Oliver, I am so sure of this girl, 648 00:36:30,900 --> 00:36:32,933 that I want to take the test with her myself. 649 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 Hmm... 650 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 Listen Oliver, you've worked hard, 651 00:36:37,866 --> 00:36:39,400 you're entitled to a break. 652 00:36:39,733 --> 00:36:40,733 You get... 653 00:36:46,333 --> 00:36:47,700 Yes. I heard you. 654 00:36:48,300 --> 00:36:50,000 Anything. ANYTHING. 655 00:36:50,333 --> 00:36:51,333 Yes! 656 00:36:52,200 --> 00:36:53,333 Yes. Yeah. 657 00:36:53,866 --> 00:36:54,866 Oliver, look, 658 00:36:55,450 --> 00:36:57,783 You, you try to get a little sleep now old man. 659 00:36:58,833 --> 00:37:00,100 Right, alright boy. 660 00:37:00,433 --> 00:37:01,433 Go-Good Night. 661 00:37:05,700 --> 00:37:06,700 ♪ Mumbles ♪ 662 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Telephone book 663 00:37:16,158 --> 00:37:17,158 Telephone book. 664 00:37:22,900 --> 00:37:24,033 Where's telephone bo.. 665 00:37:25,366 --> 00:37:27,433 There you are little telephone book! 666 00:38:54,825 --> 00:38:55,617 Yes? 667 00:38:55,766 --> 00:38:56,866 Telephone! 668 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 For me? 669 00:38:58,633 --> 00:39:01,733 Some drunk trying to be funny, says he's Norman Maine. 670 00:39:02,300 --> 00:39:05,266 Oh, oh thanks I'll be right down. 671 00:39:07,825 --> 00:39:08,992 And Miss Blodgett. 672 00:39:09,333 --> 00:39:11,300 Would you give him the message for me? 673 00:39:12,117 --> 00:39:14,617 Tell him it's 3 o'clock in the morning! 674 00:39:38,233 --> 00:39:38,900 Hello? 675 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 What? 676 00:39:41,950 --> 00:39:42,950 Ohh. 677 00:39:44,580 --> 00:39:45,580 Ohh! 678 00:39:47,242 --> 00:39:48,242 Oh.. 679 00:39:48,700 --> 00:39:51,333 Oh yes yes I'll be there! 680 00:39:51,633 --> 00:39:52,633 Oh thank you! 681 00:39:52,733 --> 00:39:53,733 Sigh 682 00:39:58,033 --> 00:40:00,066 Danny... Danny... 683 00:40:00,866 --> 00:40:05,333 Danny, what do you think? I'm going to take a test tomorrow and Norman Maine's helping me do it! 684 00:40:05,867 --> 00:40:08,033 I'm taking one too. 685 00:40:09,266 --> 00:40:11,066 Garbo's assisting me. 686 00:40:11,200 --> 00:40:12,200 ♪ Groans♪ oh- 687 00:40:38,400 --> 00:40:39,533 Move that go bow in 688 00:40:39,800 --> 00:40:41,266 Put a silk on that thorn 689 00:40:41,366 --> 00:40:42,366 No the... 690 00:40:42,600 --> 00:40:43,800 Is this light too hot for you? 691 00:40:43,900 --> 00:40:44,200 Ok.. 692 00:40:44,400 --> 00:40:45,720 We'll put that on the drive way.. 693 00:40:46,400 --> 00:40:47,600 Put a double on that 90 694 00:40:48,100 --> 00:40:49,200 bring it down a little. 695 00:40:50,433 --> 00:40:51,433 That's it. 696 00:40:58,966 --> 00:41:00,233 Pull down on that 150 697 00:41:04,200 --> 00:41:05,700 Pull down on that 150. 698 00:41:21,100 --> 00:41:22,166 Give me an apple bucket. 699 00:41:23,200 --> 00:41:25,000 Listen, gentlemen. Please, if you don't mind. 700 00:41:27,266 --> 00:41:29,300 This is... this is just a test. 701 00:41:29,400 --> 00:41:30,966 Ready Mr. Burke 702 00:41:31,100 --> 00:41:32,100 Ready Mr. Burke 703 00:41:32,400 --> 00:41:32,833 Ready now Mr. Burke 704 00:41:33,000 --> 00:41:33,900 All ready Mr. Burke 705 00:41:33,901 --> 00:41:35,133 Ready now Mr. Burke 706 00:41:35,433 --> 00:41:36,366 Ready Mr. Burke 707 00:41:36,400 --> 00:41:37,733 We're ready Mr. Burke 708 00:41:40,933 --> 00:41:42,100 All right, let's take it 709 00:41:42,300 --> 00:41:43,466 QUIET! 710 00:41:43,600 --> 00:41:44,033 Quiet! 711 00:41:44,133 --> 00:41:45,133 Quiet! 712 00:41:45,200 --> 00:41:46,466 Quiet... quiet... 713 00:41:46,566 --> 00:41:47,133 Quiet! 714 00:41:47,533 --> 00:41:48,533 Quiet... 715 00:41:49,075 --> 00:41:50,075 Ready Norman. 716 00:41:50,333 --> 00:41:51,333 Yup. 717 00:41:52,166 --> 00:41:54,233 Ready Miss uh, what's your name. 718 00:41:56,300 --> 00:41:57,933 He'll soon know your name, Esther. 719 00:41:58,300 --> 00:41:59,700 The whole world's going to know it. 720 00:42:00,200 --> 00:42:01,500 But I'm so scared. 721 00:42:01,800 --> 00:42:02,909 Maybe I'd better not try today. 722 00:42:02,933 --> 00:42:05,800 Oh, come on, now don't be foolish. They all had to go through this. 723 00:42:06,268 --> 00:42:08,404 Harlow, Lombard, Myrna Loy. 724 00:42:08,733 --> 00:42:09,733 And now, 725 00:42:10,000 --> 00:42:11,033 Esther Blodgett. 726 00:42:12,566 --> 00:42:13,566 Alright. 727 00:42:13,867 --> 00:42:14,867 I'm ready. 728 00:42:15,600 --> 00:42:16,400 This is a take. 729 00:42:16,533 --> 00:42:17,533 Roll 'em. 730 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 Quiet! 731 00:42:19,100 --> 00:42:20,100 Take 732 00:42:21,700 --> 00:42:23,332 Oliver Niles Productions. 733 00:42:23,333 --> 00:42:24,966 By Oliver Niles 734 00:42:25,033 --> 00:42:27,033 Esther Victoria Blodgett 735 00:42:27,400 --> 00:42:29,242 I may as well tell you that my whole organization 736 00:42:29,266 --> 00:42:30,533 thinks I've gone a little nuts 737 00:42:30,633 --> 00:42:31,633 to sign you. 738 00:42:32,867 --> 00:42:34,627 Maybe they are right, I've been nuts before. 739 00:42:34,866 --> 00:42:35,533 You see, 740 00:42:35,700 --> 00:42:39,633 All the experts seems to think that your type is a little mild for present day's taste. 741 00:42:40,233 --> 00:42:42,733 I'd rather believe that tastes change, like eyebrows. 742 00:42:42,933 --> 00:42:45,966 And I think that also like eyebrows, tastes are going back to the natural. 743 00:42:46,500 --> 00:42:47,800 You look like a nice girl, 744 00:42:49,875 --> 00:42:51,325 I think I'm going to like you. 745 00:42:53,700 --> 00:42:54,700 That's not important. 746 00:42:54,833 --> 00:42:56,166 I think the public will like you. 747 00:42:56,300 --> 00:42:57,300 That is important. 748 00:42:57,400 --> 00:42:58,866 Oh yes. 749 00:42:59,133 --> 00:43:01,066 I see what you mean, I - I mean I know it is. 750 00:43:01,333 --> 00:43:02,973 But you don't think it's going to be easy 751 00:43:03,367 --> 00:43:05,492 Nothing you really want is ever given away free. 752 00:43:05,966 --> 00:43:06,966 You have to pay for it. 753 00:43:07,700 --> 00:43:09,000 And usually with your heart. 754 00:43:11,033 --> 00:43:12,566 Someone else told me that once. 755 00:43:13,300 --> 00:43:15,180 But you still have to work it out for yourself. 756 00:43:16,300 --> 00:43:18,533 Oh well, all this is just a long way of saying 757 00:43:18,900 --> 00:43:20,676 I'm glad you're with us, and good luck to you. 758 00:43:20,700 --> 00:43:23,408 Now, I'm going to turn you over to our demon press agent, Libby. 759 00:43:24,000 --> 00:43:25,080 Don't let him frighten you. 760 00:43:25,200 --> 00:43:26,300 He has a heart of gold... 761 00:43:26,600 --> 00:43:27,600 only harder. 762 00:43:29,395 --> 00:43:30,492 And for the love of Pete, 763 00:43:30,533 --> 00:43:32,600 learn to close your mouth and keep it closed. 764 00:43:33,242 --> 00:43:34,283 Even in your love scenes. 765 00:43:47,533 --> 00:43:48,533 Are you a Russian? 766 00:43:49,200 --> 00:43:51,366 No, I was born in Filmore North Dakota. 767 00:43:51,533 --> 00:43:52,533 Oh no. 768 00:43:54,233 --> 00:43:55,533 Grace saw light of day... 769 00:43:56,200 --> 00:43:57,366 In a mountain cabin, 770 00:43:57,770 --> 00:43:58,867 at trappers hut 771 00:43:59,100 --> 00:44:00,133 High up in the rockies 772 00:44:02,507 --> 00:44:03,507 Go on. 773 00:44:03,900 --> 00:44:06,200 Well, I always wanted to be an actress. 774 00:44:07,266 --> 00:44:08,466 Dreamed of footlights, 775 00:44:08,992 --> 00:44:10,450 as lonely kitty 776 00:44:11,800 --> 00:44:13,640 Are you sure theres no Russian in your family? 777 00:44:13,800 --> 00:44:14,800 Positive. 778 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 That's a shame. 779 00:44:16,033 --> 00:44:17,533 Well, what does your father do? 780 00:44:18,117 --> 00:44:19,117 He's a farmer. 781 00:44:19,200 --> 00:44:20,200 Eh.. 782 00:44:20,867 --> 00:44:22,950 Social registeried Father 783 00:44:23,500 --> 00:44:24,966 Fed up with hypocrisy 784 00:44:25,200 --> 00:44:26,200 a 400... 785 00:44:26,700 --> 00:44:28,500 sought wilderness for consolation. 786 00:44:29,658 --> 00:44:31,450 There amidst the mountain flowers. 787 00:44:31,900 --> 00:44:33,233 He raised another blossom. 788 00:44:33,900 --> 00:44:35,400 His lovely little daughter. 789 00:44:36,133 --> 00:44:37,133 What's your name? 790 00:44:37,633 --> 00:44:40,066 Esther Victoria Blodgett. 791 00:44:46,300 --> 00:44:49,400 Greatly appreciating your attention in this matter, very surely... 792 00:44:49,533 --> 00:44:51,100 do you know what her name is? 793 00:44:51,633 --> 00:44:54,933 Esther Victoria Blodgett. 794 00:44:56,566 --> 00:44:58,566 He will have to do something about that right away 795 00:45:01,033 --> 00:45:03,783 Esther Victoria Blodgett 796 00:45:04,966 --> 00:45:06,666 Well, that Blodgett's definitely out. 797 00:45:06,900 --> 00:45:09,000 Let's see, Esther Victoria 798 00:45:09,100 --> 00:45:10,700 Victoria, Vicky. How about Vicky? 799 00:45:10,900 --> 00:45:12,466 Oh I think that's terribly cute! let's 800 00:45:12,700 --> 00:45:13,733 see, Vicky, Vicky what? 801 00:45:14,033 --> 00:45:15,333 Vicky Vicky. Pronounced. 802 00:45:15,617 --> 00:45:17,492 Vicky. Vicky. 803 00:45:20,633 --> 00:45:23,300 Siesta, besta, sesta, desta, festa... 804 00:45:23,600 --> 00:45:25,633 Oh, that's very pretty. 805 00:45:27,733 --> 00:45:29,766 Hesta, hesta, Jesta, Lester, Vicky Lester! 806 00:45:29,800 --> 00:45:30,966 Oh I like that! 807 00:45:31,133 --> 00:45:31,566 Say it! 808 00:45:31,600 --> 00:45:32,266 Vicki Lester 809 00:45:32,400 --> 00:45:32,966 Say it again. 810 00:45:33,100 --> 00:45:33,600 Vicki Lester 811 00:45:33,867 --> 00:45:34,575 Say it again. 812 00:45:34,825 --> 00:45:35,665 Vicki Lester 813 00:45:35,800 --> 00:45:36,233 Say it! 814 00:45:36,400 --> 00:45:37,200 Vicki Lester 815 00:45:37,200 --> 00:45:37,900 say Vicki Lester! 816 00:45:38,033 --> 00:45:38,700 Vicki Lester 817 00:45:38,900 --> 00:45:39,500 Vicki Lester 818 00:45:39,600 --> 00:45:40,300 Vicki Lester 819 00:45:40,400 --> 00:45:41,400 Vicki Lester! 820 00:45:43,000 --> 00:45:44,166 Lester. 821 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Franz 822 00:45:46,700 --> 00:45:48,800 Oliver Nile Studio discovers new starlet. 823 00:45:49,000 --> 00:45:50,333 A Cinderella of the Rockies 824 00:45:50,733 --> 00:45:52,666 Her name is Vicky Lester 825 00:45:52,900 --> 00:45:53,900 Those who have peeked 826 00:45:54,300 --> 00:45:56,200 tells me should couldn't be more divine 827 00:45:56,466 --> 00:45:59,000 The face of an angel and such natural talent 828 00:45:59,400 --> 00:46:00,766 Her voice is a symphony. 829 00:46:00,800 --> 00:46:03,766 Her very walk, they tell me is enough to drive men mad! 830 00:46:06,700 --> 00:46:08,075 Not that way! 831 00:46:09,492 --> 00:46:11,617 Get the lead outta your feet! Lift them up! 832 00:46:20,117 --> 00:46:21,117 That's better. 833 00:46:21,433 --> 00:46:22,800 It's terrible, but it's better. 834 00:46:24,325 --> 00:46:26,492 The quality of mercy is not strange 835 00:46:26,800 --> 00:46:29,100 it droppeth as the gentle rain from heaven 836 00:46:29,200 --> 00:46:29,766 Cease. 837 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 Through the mouth, my child. Through the mouth. 838 00:46:33,200 --> 00:46:35,400 The nose is for smelling roses. 839 00:46:36,500 --> 00:46:37,500 Proceed. 840 00:46:41,500 --> 00:46:44,500 Does she have to look surprised all the time? 841 00:46:50,533 --> 00:46:52,291 Anyway, it's just a rough sketch. 842 00:46:52,992 --> 00:46:54,367 Pretty small mouth eh? 843 00:46:58,966 --> 00:47:00,000 Oh well, 844 00:47:00,500 --> 00:47:02,233 Give her that cloth a squeeze 845 00:47:02,666 --> 00:47:03,666 ooh 846 00:47:10,867 --> 00:47:13,325 This will give that xjssalhhfid 847 00:47:20,742 --> 00:47:22,117 We are on the wrong track, 848 00:47:22,766 --> 00:47:24,300 she still looks surprised. 849 00:47:29,242 --> 00:47:30,242 Listen drunk people 850 00:47:30,400 --> 00:47:31,900 My shoes not on the step this morning 851 00:47:32,166 --> 00:47:33,200 not in the camera 852 00:47:33,433 --> 00:47:34,600 now come on snap in to it! 853 00:47:38,685 --> 00:47:40,775 Acme trrrrucking company. 854 00:47:41,266 --> 00:47:44,333 No, Mister Smith is not in! 855 00:47:51,033 --> 00:47:52,575 Acme trucking company. 856 00:47:53,400 --> 00:47:54,400 No. 857 00:47:54,617 --> 00:47:57,158 Mister Smith is not in. 858 00:48:05,700 --> 00:48:07,933 Good morning, what can I bring you Mr. Maine? 859 00:48:08,133 --> 00:48:10,000 Just shows how long you've been here. 860 00:48:10,200 --> 00:48:11,233 Never blushes. 861 00:48:12,266 --> 00:48:14,146 How soon are you and I going to be married huh? 862 00:48:14,333 --> 00:48:15,366 I don't know. 863 00:48:15,783 --> 00:48:17,367 You will have to ask my mother. 864 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Acme trucking company. 865 00:48:29,283 --> 00:48:32,658 No, Mister Smith is not in. 866 00:48:35,900 --> 00:48:37,700 Acme trucking company. 867 00:48:38,133 --> 00:48:41,400 No, Mister Smith is not in. 868 00:48:45,200 --> 00:48:46,200 Acme... 869 00:48:46,266 --> 00:48:47,966 Naw Shmith ain't in! 870 00:48:59,500 --> 00:49:01,099 Acme trucking company. 871 00:49:01,100 --> 00:49:02,142 I'd like to speak to Mr. Smith please. 872 00:49:02,166 --> 00:49:03,400 Mister Smith is not... 873 00:49:04,000 --> 00:49:05,333 Oh, Norman! 874 00:49:05,800 --> 00:49:07,042 What's all this between you and Smith? 875 00:49:07,066 --> 00:49:08,866 I got a part... It's only one line... 876 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 but it's in the Picture! 877 00:49:10,233 --> 00:49:12,933 So it's ambition that made you break that date with me last night. 878 00:49:13,100 --> 00:49:15,100 I had to be here so early this morning. 879 00:49:15,266 --> 00:49:16,266 Uh, so did I. 880 00:49:17,100 --> 00:49:18,766 I had to stay up all night to make it. 881 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 You've started your picture, haven't you? 882 00:49:21,866 --> 00:49:24,100 No, no we are still in the testing stage. 883 00:49:24,533 --> 00:49:26,466 Can't seem to get the right girl for the lead. 884 00:49:28,887 --> 00:49:30,376 Hmm..You'd think with all the girls there are... 885 00:49:30,400 --> 00:49:32,300 Yeah, well this one's got to be different. 886 00:49:32,400 --> 00:49:35,266 She's got to be little, and cute, and sweet, 887 00:49:35,992 --> 00:49:36,992 And intelligent. 888 00:49:39,133 --> 00:49:40,266 Well blow me down. 889 00:49:40,366 --> 00:49:40,733 What? 890 00:49:41,379 --> 00:49:43,158 Well close my tired old eyes, 891 00:49:43,300 --> 00:49:44,033 Wha..what is it? 892 00:49:44,133 --> 00:49:45,200 Hold everything, come on. 893 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Come on! 894 00:49:51,900 --> 00:49:53,509 Have you been through the whole casting, Director? 895 00:49:53,533 --> 00:49:54,366 I'll work day and night Mr... 896 00:49:54,433 --> 00:49:55,633 And I'll work with her Oliver! 897 00:49:55,800 --> 00:49:58,266 I can mean or nasty or anything you want, Mr Niles. 898 00:49:58,533 --> 00:50:00,533 If she clicks Oliver, you've got a star overnight. 899 00:50:03,133 --> 00:50:04,133 Ok. 900 00:50:41,666 --> 00:50:43,733 Wait till you hear them at the end of the picture. 901 00:50:56,933 --> 00:50:59,100 When the world tripped politely 902 00:50:59,133 --> 00:51:01,300 to the genteel music of spinnets. 903 00:51:13,383 --> 00:51:14,543 Do you think we were noticed? 904 00:51:14,592 --> 00:51:17,353 No one... They're much to busy playing at croquet. 905 00:51:19,966 --> 00:51:21,900 I have loved you all my life. 906 00:51:22,366 --> 00:51:24,533 But we have only met two days ago. 907 00:51:25,633 --> 00:51:27,866 That's when my life began. 908 00:51:51,733 --> 00:51:52,600 Ain't she cute? 909 00:51:52,700 --> 00:51:55,576 You know I think she's the same type I am. Don't you? I think she's sweet. 910 00:51:55,600 --> 00:51:56,766 Well... has this picture... 911 00:51:56,933 --> 00:51:57,666 all right! 912 00:51:57,800 --> 00:51:59,400 I think she was much better than he was. 913 00:51:59,700 --> 00:52:01,260 These producers are so horribly down... 914 00:52:01,566 --> 00:52:02,366 They wont know how good she is... 915 00:52:02,533 --> 00:52:04,533 Well maybe it's because she's a good girl. 916 00:52:06,866 --> 00:52:09,933 All I mean is that it's not so bad..but it's even less that I want to see. 917 00:52:10,066 --> 00:52:12,626 Darling, I think she's the most precious little thing I've ever- 918 00:52:14,300 --> 00:52:15,566 She's a knock out Libby. 919 00:52:15,800 --> 00:52:17,999 You might mention that when you write your review. 920 00:52:18,000 --> 00:52:19,466 Unless the kids' a gold mine. 921 00:52:19,700 --> 00:52:21,066 Did you like Norman Maine? 922 00:52:21,300 --> 00:52:22,300 Was he in it? 923 00:52:24,333 --> 00:52:25,333 Libby? 924 00:52:25,500 --> 00:52:26,740 I'm afraid we have another hit. 925 00:52:26,766 --> 00:52:27,833 It's in the bag. 926 00:52:28,300 --> 00:52:30,600 Deeply tied up with beautiful pink ribbons. 927 00:52:30,700 --> 00:52:32,000 Hey, where are Norman and Vicky? 928 00:52:32,100 --> 00:52:33,509 I don't know, I thought you had them. 929 00:52:33,533 --> 00:52:35,814 I wish they'd come, were having a party at the Trocadero. 930 00:52:39,200 --> 00:52:40,960 Isn't it thrilling running away from people? 931 00:52:41,000 --> 00:52:42,400 Norman, it's so exciting! So- 932 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 - So- - So new. 933 00:52:44,367 --> 00:52:45,575 A star is born. 934 00:52:46,200 --> 00:52:47,283 Come on! 935 00:52:56,575 --> 00:52:57,575 Wonderful, isn't it? 936 00:52:58,075 --> 00:52:59,242 A crazy quilt. 937 00:52:59,900 --> 00:53:03,933 Well... It's a carpet spread for you... 938 00:53:05,968 --> 00:53:07,700 All yours from now on you know. 939 00:53:09,367 --> 00:53:11,200 You're a success 940 00:53:12,833 --> 00:53:14,673 You can have everything in the world you want. 941 00:53:16,900 --> 00:53:18,033 Hope it'll make you happy. 942 00:53:19,366 --> 00:53:20,533 Doesn't it you? 943 00:53:23,783 --> 00:53:25,617 Well... That was one thing I never had... 944 00:53:26,908 --> 00:53:27,908 Lots of times I.. 945 00:53:28,300 --> 00:53:30,866 I told myself I'd find it but I always knew I was lying. 946 00:53:33,533 --> 00:53:35,633 Still I... I never stopped looking for it... 947 00:53:36,900 --> 00:53:37,966 Maybe it'll come. 948 00:53:39,367 --> 00:53:40,742 Well I think it has come Ester. 949 00:53:42,500 --> 00:53:43,900 I only wish it weren't too late. 950 00:53:45,408 --> 00:53:46,825 Oh but it's not too late. 951 00:53:48,100 --> 00:53:51,600 Oh you can't throw away your life the way I've thrown away mine. 952 00:53:52,833 --> 00:53:55,266 I don't have anything left that's good enough... now. 953 00:53:55,833 --> 00:53:56,833 You can't... 954 00:53:58,158 --> 00:53:59,325 Norman.. You can... 955 00:54:01,511 --> 00:54:02,831 You mustn't tell me that, Esther. 956 00:54:05,117 --> 00:54:07,033 So afraid that I'll believe it. 957 00:54:26,500 --> 00:54:28,166 Pick your right! 958 00:54:28,833 --> 00:54:30,033 Swell, isn't it? 959 00:54:30,100 --> 00:54:30,700 Lovely. 960 00:54:30,800 --> 00:54:32,100 Let's watch again. 961 00:54:32,766 --> 00:54:35,033 He got ya... shoot your right! 962 00:54:40,300 --> 00:54:42,900 Go!...He got him! 963 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 He did, didn't he? 964 00:54:44,166 --> 00:54:45,600 Yeah, but he'll be up, though. 965 00:54:45,800 --> 00:54:46,433 You like it? 966 00:54:46,433 --> 00:54:47,000 Sure I do. 967 00:54:47,100 --> 00:54:47,733 You like me? 968 00:54:47,900 --> 00:54:48,900 Sure I do. 969 00:54:50,600 --> 00:54:52,233 That reminds me. Will you marry me? 970 00:54:52,266 --> 00:54:53,266 No thank you. 971 00:54:54,200 --> 00:54:56,099 Come on... finish him! Why won't you marry me? 972 00:54:56,100 --> 00:54:57,176 Because you're not dependable 973 00:54:57,200 --> 00:54:58,200 Shoot your right! 974 00:54:58,333 --> 00:54:59,133 You throw away your money. 975 00:54:59,233 --> 00:54:59,600 Break him off! 976 00:54:59,700 --> 00:55:01,066 And you drink so much. 977 00:55:03,033 --> 00:55:04,933 Cause i quit drinking 978 00:55:05,033 --> 00:55:05,700 Yes? 979 00:55:05,766 --> 00:55:07,966 Come on... Shoot your right in there... the right!! 980 00:55:08,100 --> 00:55:09,233 Cause I save my money. 981 00:55:09,300 --> 00:55:09,700 Yes. 982 00:55:09,800 --> 00:55:11,500 There he goes!...Let him have it!! 983 00:55:11,600 --> 00:55:14,133 I'm absolutely dependable on all occasions... Yes... 984 00:55:18,100 --> 00:55:19,600 Yeah! 985 00:55:22,966 --> 00:55:26,166 He got ya... He got him... He got him! 986 00:55:26,700 --> 00:55:28,033 He certainly did. 987 00:55:37,300 --> 00:55:38,900 Yeah that was a beautiful fight! 988 00:55:40,266 --> 00:55:40,766 Norman? 989 00:55:40,870 --> 00:55:41,493 Yes dear? 990 00:55:41,500 --> 00:55:43,866 Would you do all that for me if I said I'd marry you? 991 00:55:43,933 --> 00:55:46,966 No..certainly not... I'd just support you. 992 00:55:52,000 --> 00:55:53,166 We're going to be married. 993 00:55:55,533 --> 00:55:56,973 Guess I didn't read that line right. 994 00:55:57,192 --> 00:55:58,192 I'll try it again. 995 00:55:58,947 --> 00:56:00,942 We are going to be married. 996 00:56:01,133 --> 00:56:01,766 Both of us. 997 00:56:01,966 --> 00:56:02,966 To each other. 998 00:56:03,566 --> 00:56:04,606 What do you think of that? 999 00:56:04,733 --> 00:56:05,966 Well when? Where? 1000 00:56:06,300 --> 00:56:08,066 Oh, we thought that we'd elope 1001 00:56:08,133 --> 00:56:09,400 In a conventional manner. 1002 00:56:12,400 --> 00:56:13,400 What's the matter? 1003 00:56:13,900 --> 00:56:15,966 Trying to decide whether it's good for the studio. 1004 00:56:16,192 --> 00:56:17,192 Is it? 1005 00:56:17,266 --> 00:56:18,266 It is. 1006 00:56:18,700 --> 00:56:19,866 Bless you my children. 1007 00:56:20,233 --> 00:56:21,033 When's it going to happen? 1008 00:56:21,133 --> 00:56:22,842 Oh we thought we'd just sneak out some time. 1009 00:56:22,866 --> 00:56:24,166 W're not telling anyone but you. 1010 00:56:24,833 --> 00:56:26,066 Listen to this! 1011 00:56:26,233 --> 00:56:27,800 The squeeze ideal romance 1012 00:56:27,833 --> 00:56:29,700 blossomed into breathing reality 1013 00:56:29,733 --> 00:56:31,533 Today when Vicky Lester and Norman Maine, 1014 00:56:31,666 --> 00:56:33,366 America's dream lovers 1015 00:56:33,633 --> 00:56:36,433 Slipped quietly thru the portals of holy matrimony. 1016 00:56:36,733 --> 00:56:37,733 How does it sound? 1017 00:56:38,333 --> 00:56:38,933 Horrible. 1018 00:56:39,033 --> 00:56:40,800 But you see we're going to elope. 1019 00:56:40,833 --> 00:56:41,666 Sure you are! 1020 00:56:41,700 --> 00:56:43,966 It will be the biggest elopement this town ever saw. 1021 00:56:44,333 --> 00:56:45,576 We'll get a tie-up with the army 1022 00:56:45,600 --> 00:56:47,533 and have you escorted all the way down to Yuma 1023 00:56:47,666 --> 00:56:49,566 by twenty of their new bombing planes. 1024 00:56:50,442 --> 00:56:51,442 Is he going with us? 1025 00:56:52,900 --> 00:56:55,076 Don't you think we can work this thing out better alone? 1026 00:56:55,100 --> 00:56:57,600 No sense in bothering the happy couple with all the details. 1027 00:56:58,100 --> 00:57:00,766 I'll see to it that you get a carbon copy of the whole layout. 1028 00:57:00,833 --> 00:57:01,833 I can hardly wait. 1029 00:57:02,333 --> 00:57:05,133 I'm sorry we didn't realize we were in the way. 1030 00:57:05,633 --> 00:57:09,584 While you're settling the details, you don't mind if I take this woman out and buy her a ring, do you? 1031 00:57:09,608 --> 00:57:11,692 Sure, go ahead, we want everything legal. 1032 00:57:13,566 --> 00:57:15,200 That's a charming match. 1033 00:57:15,833 --> 00:57:17,266 A nice girl like Vicky. 1034 00:57:17,600 --> 00:57:19,366 And public nuisance number one. 1035 00:57:19,533 --> 00:57:20,166 Now wait a minute, 1036 00:57:20,333 --> 00:57:21,066 Norman's alright. 1037 00:57:21,300 --> 00:57:23,676 And if you'll pardon my pointing, Vickie's business is her own. 1038 00:57:23,700 --> 00:57:24,940 It doesn't require any comment. 1039 00:57:25,033 --> 00:57:26,266 I wasn't making any comments. 1040 00:57:26,666 --> 00:57:28,133 I just said it's a rotting shame. 1041 00:57:28,233 --> 00:57:29,376 So go ahead and plan the elopement. 1042 00:57:29,400 --> 00:57:30,933 Oh that elopement stuff is out. 1043 00:57:31,300 --> 00:57:32,900 You can't get any scope in that. 1044 00:57:33,600 --> 00:57:34,840 We are going to have a wedding. 1045 00:57:35,833 --> 00:57:36,833 Where will we have it? 1046 00:57:36,933 --> 00:57:38,533 Customary place I believe is a church. 1047 00:57:38,666 --> 00:57:39,166 Nah. 1048 00:57:39,500 --> 00:57:40,500 Been done. 1049 00:57:40,800 --> 00:57:42,600 This gotta be something big. 1050 00:57:44,100 --> 00:57:45,100 The beach. 1051 00:57:45,400 --> 00:57:46,400 I can visualize it. 1052 00:57:46,600 --> 00:57:48,233 The bridesmaids in bathing suits. 1053 00:57:48,800 --> 00:57:51,533 Twenty thousand Santa Monica school children. 1054 00:57:52,000 --> 00:57:53,300 Filling out the word love. 1055 00:57:57,108 --> 00:57:58,588 It's a novelty, but is it big enough? 1056 00:57:59,783 --> 00:58:00,898 Why not the city hall? 1057 00:58:01,466 --> 00:58:02,500 A police escort. 1058 00:58:02,633 --> 00:58:04,633 Every motorcycle cop in town. 1059 00:58:05,000 --> 00:58:07,566 Sirens screaming. Confetti pouring out of buildings. 1060 00:58:07,900 --> 00:58:09,633 Like the Lindbergh reception in New York. 1061 00:58:09,800 --> 00:58:11,233 Only on a big scale. 1062 00:58:14,200 --> 00:58:15,933 What's the matter? Isn't it big enough? 1063 00:58:17,800 --> 00:58:19,333 And now if any man can show just cause 1064 00:58:19,500 --> 00:58:21,966 why these two may not be lawfully joined together 1065 00:58:22,400 --> 00:58:25,372 let him now speak, or else hereafter forever hold his peace. 1066 00:58:26,066 --> 00:58:26,733 Do you 1067 00:58:27,033 --> 00:58:28,033 Alfred Henkle 1068 00:58:28,200 --> 00:58:30,233 take this woman as your lawful wedded wife? 1069 00:58:30,500 --> 00:58:33,261 Will you love, comfort, honor and keep her in sickness and in health? 1070 00:58:33,366 --> 00:58:34,866 As long as you both shall live? 1071 00:58:35,300 --> 00:58:35,933 I will. Do you 1072 00:58:36,066 --> 00:58:37,066 I beg your pardon. 1073 00:58:37,500 --> 00:58:39,000 Do you Esther Blodget take 1074 00:58:39,817 --> 00:58:41,142 this man as you your lawful wedded husband? 1075 00:58:41,166 --> 00:58:44,200 Will you obey, serve, love, honor and keep him in sickness and in health? 1076 00:58:44,300 --> 00:58:45,633 As long as you both shall live? 1077 00:58:46,500 --> 00:58:47,500 I will. 1078 00:58:47,933 --> 00:58:49,433 Place the ring on her finger. 1079 00:58:49,900 --> 00:58:51,000 And hurry please. 1080 00:58:54,800 --> 00:58:57,133 Now by virtues of the power invested in me 1081 00:58:57,233 --> 00:59:00,366 as justice of the peace of 1082 00:59:00,600 --> 00:59:02,933 I pronounce you man and wife. 1083 00:59:08,858 --> 00:59:10,067 Quiet! 1084 00:59:14,134 --> 00:59:17,317 And now I must exercise my prerogative of office. 1085 00:59:19,733 --> 00:59:21,817 I hope you'll be very happy Mrs. Hinkle. 1086 00:59:21,933 --> 00:59:22,933 Thank you. 1087 00:59:23,608 --> 00:59:24,400 Thank you, sir. 1088 00:59:24,401 --> 00:59:25,433 Thank you very much. 1089 00:59:26,200 --> 00:59:28,000 Now if you will please sign the license. 1090 00:59:28,433 --> 00:59:29,433 Oh, oh yeah. 1091 00:59:30,000 --> 00:59:31,400 You know ahh.. Mrs. Hinkle... 1092 00:59:31,533 --> 00:59:34,633 I can't help but believe I've seen you somewhere before. 1093 00:59:34,800 --> 00:59:35,866 Oh really? 1094 00:59:36,100 --> 00:59:39,933 Oh well, uh, I believe this is the first time I've ever been in San Bardo. 1095 00:59:40,300 --> 00:59:42,576 You know your face is familiar too. Really? Here you are. 1096 00:59:42,600 --> 00:59:43,533 Thank you very much. 1097 00:59:43,600 --> 00:59:44,400 Well thank you. 1098 00:59:44,533 --> 00:59:45,533 Thank you 1099 00:59:45,900 --> 00:59:46,466 Good bye. 1100 00:59:46,533 --> 00:59:47,533 Good bye. 1101 00:59:47,566 --> 00:59:48,633 Norm! 1102 00:59:48,700 --> 00:59:49,266 Nice to see you again... 1103 00:59:49,333 --> 00:59:50,933 No I just... coming darling. 1104 00:59:52,500 --> 00:59:53,699 Ya I think he got by with it. 1105 00:59:53,700 --> 00:59:54,700 But it was closed 1106 00:59:54,800 --> 00:59:57,033 J.P. was just beginning to remember where he'd seen it. 1107 00:59:57,233 --> 00:59:58,666 Anyway we got away from Libby 1108 01:00:01,600 --> 01:00:02,733 Hello, Sir! 1109 01:00:03,433 --> 01:00:07,200 If you would be kind enough to glance between my shoulder blades. 1110 01:00:07,833 --> 01:00:09,233 Mr. and Mrs. Hankle. 1111 01:00:09,433 --> 01:00:10,999 You will find there a knife. 1112 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Buried to the hilt. 1113 01:00:12,433 --> 01:00:14,033 On the handle are your initials. 1114 01:00:14,200 --> 01:00:15,533 Really good seeing you Libby! 1115 01:00:15,633 --> 01:00:16,933 Hold it Danny! 1116 01:00:27,442 --> 01:00:30,067 There comes a couple of rats I raised from mice. 1117 01:00:30,567 --> 01:00:32,709 Well, they've got a right to get married haven't they? 1118 01:00:32,733 --> 01:00:34,853 You haven't got any right to double cross the public. 1119 01:00:35,067 --> 01:00:36,150 I haven't done it yet 1120 01:00:37,067 --> 01:00:38,067 Hey! 1121 01:00:39,692 --> 01:00:40,812 People vs. Porky Washington. 1122 01:00:41,200 --> 01:00:43,200 Who is charge with violating section 600... 1123 01:00:43,400 --> 01:00:44,633 Now your in contempt of court! 1124 01:00:44,900 --> 01:00:45,900 Operator? 1125 01:00:46,333 --> 01:00:47,366 Los Angeles Tribune 1126 01:00:47,500 --> 01:00:49,220 I have a good mind to put you under arrest! 1127 01:00:49,333 --> 01:00:50,600 Wait till i make this call 1128 01:00:51,358 --> 01:00:52,358 you wait too 1129 01:00:52,900 --> 01:00:53,900 Tribune! 1130 01:00:53,933 --> 01:00:54,933 Give me the city desk. 1131 01:00:55,666 --> 01:00:56,133 Johnny! 1132 01:00:56,400 --> 01:00:57,400 This is Matt Libby 1133 01:00:57,500 --> 01:00:58,666 I've got a flash for you. 1134 01:00:59,100 --> 01:01:00,500 Norman Maine and Vicki Lester 1135 01:01:00,566 --> 01:01:02,766 were married at 2:30 this afternoon. 1136 01:01:02,833 --> 01:01:03,833 Vicki Lester?! 1137 01:01:04,233 --> 01:01:05,533 Court recess! 1138 01:01:52,600 --> 01:01:54,600 So give me a horse... a great big horse... 1139 01:01:54,633 --> 01:01:56,500 A great big buckeroo and 1140 01:01:56,600 --> 01:02:00,466 let me waohoo, waohoo, waohoo! 1141 01:02:06,400 --> 01:02:07,400 Wahoo! 1142 01:02:29,500 --> 01:02:30,800 Waohoo. 1143 01:02:32,233 --> 01:02:33,233 Waohoo. 1144 01:02:34,233 --> 01:02:36,266 I don't want to sound immodest 1145 01:02:36,600 --> 01:02:38,166 but i think I've stripped a gear 1146 01:02:38,500 --> 01:02:40,600 Well sit down won't you and let's get acquainted. 1147 01:02:40,733 --> 01:02:43,065 Probably be seeing quite a bit of each other from now on. 1148 01:02:43,066 --> 01:02:46,366 Might just as well break the ice now as later 1149 01:02:53,083 --> 01:02:54,333 now we're old friends 1150 01:02:56,000 --> 01:02:58,466 hey, have i got time for a shower before dinner? 1151 01:02:59,200 --> 01:03:00,866 Plenty, if you can find a shower 1152 01:03:01,366 --> 01:03:03,733 i never can remember where that thing is 1153 01:03:04,000 --> 01:03:05,200 it pull out or slide under? 1154 01:03:05,400 --> 01:03:06,600 Here, i think i can find it 1155 01:03:06,766 --> 01:03:08,633 nope, that's the linen closet 1156 01:03:09,167 --> 01:03:10,167 here it is 1157 01:03:10,366 --> 01:03:11,366 Nice work. 1158 01:03:11,966 --> 01:03:13,700 Half the time those things are just luck 1159 01:03:14,200 --> 01:03:16,433 ill see if i can disinfect this steak 1160 01:03:27,800 --> 01:03:29,933 Hey Esther. Uh, there's no soap. 1161 01:03:30,533 --> 01:03:31,600 Here. 1162 01:03:34,900 --> 01:03:35,766 Oh and Esther! 1163 01:03:35,900 --> 01:03:36,233 Yes. 1164 01:03:36,333 --> 01:03:37,666 I'll need a washcloth please 1165 01:03:39,400 --> 01:03:40,866 How you fix the cigarettes? 1166 01:03:41,600 --> 01:03:43,166 You know I never smoke underwater. 1167 01:03:47,800 --> 01:03:50,300 What do I do to make this thing work? 1168 01:03:50,800 --> 01:03:53,000 Pull that gadget at the top and pray for rain. 1169 01:03:55,433 --> 01:03:56,433 Oh I... 1170 01:03:56,792 --> 01:03:59,375 i cant reach it, i cant get my hands up! 1171 01:04:00,233 --> 01:04:02,753 You go in there with your arms down you'll never get your bath. 1172 01:04:03,066 --> 01:04:04,300 Unless you're a contortionist 1173 01:04:05,100 --> 01:04:08,433 yea well, i..i'm not a contortionist and don't throw that up to me now 1174 01:04:08,666 --> 01:04:10,066 you knew it, when you married me 1175 01:04:11,700 --> 01:04:12,900 close this door please 1176 01:04:18,600 --> 01:04:19,600 Thank you. 1177 01:04:24,066 --> 01:04:25,966 OH... ow 1178 01:04:31,533 --> 01:04:33,933 Norman, Norman! Here comes the car. 1179 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 You gotta... 1180 01:04:35,200 --> 01:04:35,700 Huh? 1181 01:04:35,800 --> 01:04:36,533 Here, quick! 1182 01:04:36,700 --> 01:04:37,300 Quick what? 1183 01:04:37,500 --> 01:04:39,966 Quick go out and stop them and ask for help. 1184 01:04:40,100 --> 01:04:41,366 I'll catch a cold! 1185 01:04:41,831 --> 01:04:42,833 Get warm again. 1186 01:04:43,000 --> 01:04:44,800 They'll recognize me 1187 01:04:44,900 --> 01:04:46,140 not if you keep your face down! 1188 01:04:46,200 --> 01:04:47,909 Go on, there may not be another car for weeks! 1189 01:04:47,933 --> 01:04:48,933 Oh I... 1190 01:04:52,566 --> 01:04:54,100 ah..ah..howdy partner! 1191 01:04:54,200 --> 01:04:54,600 Howdy..ah 1192 01:04:54,600 --> 01:04:55,600 stuck? 1193 01:04:55,900 --> 01:04:57,000 Yeah, how'd you guess it? 1194 01:04:57,500 --> 01:04:58,700 Can you get us some help? 1195 01:04:59,133 --> 01:05:00,366 Well, I reckon not. 1196 01:05:00,566 --> 01:05:01,933 You know it's a long way to town, 1197 01:05:02,000 --> 01:05:03,076 We're pretty busy down at that place. 1198 01:05:03,100 --> 01:05:05,266 Well, I got to get out of here I got my wife with me. 1199 01:05:06,166 --> 01:05:06,966 She like the country? 1200 01:05:07,033 --> 01:05:07,600 No. 1201 01:05:07,900 --> 01:05:09,200 And we're short of food. 1202 01:05:09,500 --> 01:05:10,900 There's a lot of game in them woods 1203 01:05:11,200 --> 01:05:12,900 well my wife can't shoot 1204 01:05:13,000 --> 01:05:14,166 Well your sure up against it. 1205 01:05:14,400 --> 01:05:15,400 Sorry I can't do anything 1206 01:05:15,433 --> 01:05:17,500 for you. Wait listen I'll be frank with you. 1207 01:05:17,933 --> 01:05:18,933 I'm Norman Maine. 1208 01:05:19,200 --> 01:05:20,200 Who? 1209 01:05:20,417 --> 01:05:21,417 Norman Maine! 1210 01:05:21,566 --> 01:05:22,700 My name is Jett Baker 1211 01:05:22,900 --> 01:05:23,900 Glad to have met you. 1212 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 Well so long. 1213 01:05:25,400 --> 01:05:27,666 Hey wait a..wait a minute..listen..you don't 1214 01:05:29,417 --> 01:05:31,333 So you are Norman Maine. 1215 01:05:49,733 --> 01:05:51,866 I've got my prestige to look out for. 1216 01:05:52,033 --> 01:05:54,366 I'm supposed to be the best publicity man in the racket 1217 01:05:54,700 --> 01:05:56,533 And they laughed themselves sick when I even 1218 01:05:56,633 --> 01:05:58,233 try to get a decent mention of me. 1219 01:05:58,633 --> 01:06:01,676 Yes, i know how sensitive you are Libby. I don't like to see your feelings hurt 1220 01:06:01,700 --> 01:06:02,700 Thanks boss. 1221 01:06:02,833 --> 01:06:03,433 Now Vicki, 1222 01:06:03,700 --> 01:06:05,300 there's a dish for free space 1223 01:06:05,700 --> 01:06:07,700 but if Maine swam across the Pacifi 1224 01:06:07,766 --> 01:06:09,300 the papers would keep it a secret 1225 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Well, 1226 01:06:11,900 --> 01:06:13,300 the exhibitors don't like him, 1227 01:06:13,700 --> 01:06:14,866 the critics don't like him, 1228 01:06:15,000 --> 01:06:16,133 the public don't like him, 1229 01:06:16,366 --> 01:06:17,533 and I don't like him. 1230 01:06:18,500 --> 01:06:19,500 Who likes him? 1231 01:06:27,833 --> 01:06:29,875 Oh but darling, this is almost too much. 1232 01:06:31,250 --> 01:06:32,798 There i was in my touching innocence 1233 01:06:32,933 --> 01:06:34,576 thinking we were going to live in the beach house 1234 01:06:34,600 --> 01:06:36,120 oh, we'll still keep a place at malibu 1235 01:06:36,750 --> 01:06:39,333 this is special, this is our castle. It used to be in the air 1236 01:06:40,100 --> 01:06:42,066 we will never use any ugly words like, 1237 01:06:42,166 --> 01:06:43,526 contracts and pictures and careers 1238 01:06:44,366 --> 01:06:45,486 When we come in those gates, 1239 01:06:46,166 --> 01:06:47,700 Check the studio outside. 1240 01:06:48,417 --> 01:06:50,257 Come on I got another little surprise for you. 1241 01:07:07,733 --> 01:07:09,066 Oh Norman it's lovely. 1242 01:07:10,300 --> 01:07:11,300 So are you, lovely 1243 01:07:13,200 --> 01:07:14,766 The whole world is lovely. 1244 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 Hey! Hold it! 1245 01:07:24,733 --> 01:07:25,900 That's it. 1246 01:07:26,900 --> 01:07:27,400 Caption! 1247 01:07:27,900 --> 01:07:29,433 Their honeymoon never ends. 1248 01:07:30,500 --> 01:07:31,820 Alright, let's get some pictures. 1249 01:07:32,300 --> 01:07:33,900 Now the bride will sit here. 1250 01:07:34,033 --> 01:07:35,600 And the groom stand behind her. 1251 01:07:35,833 --> 01:07:37,200 You have something unique. 1252 01:07:40,866 --> 01:07:42,346 Now lets go after something different 1253 01:07:42,600 --> 01:07:44,566 You sit down and she'll stand up. 1254 01:07:45,625 --> 01:07:46,625 Pretty radical isn't it? 1255 01:07:46,666 --> 01:07:48,400 Yea, but in a nice way 1256 01:07:50,066 --> 01:07:51,600 Ok Otto fire! 1257 01:07:53,100 --> 01:07:55,700 Caption. Their honeymoon begins a new. 1258 01:07:56,700 --> 01:07:58,000 Wow, the producer. 1259 01:07:59,633 --> 01:08:01,633 Caption. Their honeymoon ceases abruptly. 1260 01:08:01,900 --> 01:08:02,600 Hello Oliver 1261 01:08:02,733 --> 01:08:04,133 Oh I'm glad your back. 1262 01:08:04,500 --> 01:08:05,700 Vicki, how well you're lookng. 1263 01:08:05,766 --> 01:08:06,766 Hello Oliver. 1264 01:08:07,400 --> 01:08:07,900 Am I interrupting? 1265 01:08:08,033 --> 01:08:09,033 Yes, thank you. 1266 01:08:09,133 --> 01:08:10,276 Just want a couple more pictures 1267 01:08:10,300 --> 01:08:11,460 that's enough of both of them 1268 01:08:11,500 --> 01:08:13,700 what they're asking for are exclusives of Miss Lester 1269 01:08:14,033 --> 01:08:15,033 alone! 1270 01:08:15,100 --> 01:08:16,100 Oh i see 1271 01:08:16,666 --> 01:08:18,426 come on Oliver, let you and me get exclusive 1272 01:08:18,533 --> 01:08:19,533 see you later Vicky 1273 01:08:20,233 --> 01:08:23,133 don't worry, my camera smashing days are over 1274 01:08:24,133 --> 01:08:25,500 danger only days are over 1275 01:08:26,166 --> 01:08:27,200 hold that Miss Lester 1276 01:08:29,300 --> 01:08:30,300 gorgeous! 1277 01:08:30,700 --> 01:08:32,300 Oliver! 1278 01:08:32,400 --> 01:08:33,900 How's the dividend situation? 1279 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 Very pleasant, i think we sold two million on our next quarter 1280 01:08:37,180 --> 01:08:39,940 smart move of mine to sell my stock eh? 1281 01:08:40,100 --> 01:08:42,200 Oh well, when you need money you need it 1282 01:08:42,400 --> 01:08:44,100 some people save up for just such an event 1283 01:08:44,110 --> 01:08:47,060 there's bound to be a rainy day occasionally 1284 01:08:47,130 --> 01:08:49,306 Well as a citizen of California, I've always refused to admit that 1285 01:08:49,330 --> 01:08:51,050 I know, but still it does rain 1286 01:08:51,090 --> 01:08:54,140 well anyways, you can thank me for some of those dividends of yours 1287 01:08:55,200 --> 01:08:57,400 can't you? 1288 01:08:58,830 --> 01:09:00,480 That was a little too quick Oliver 1289 01:09:01,400 --> 01:09:03,800 Well then... Chanadora was a smash hit wasn't he? 1290 01:09:04,100 --> 01:09:06,600 They made Vicky a star overnight 1291 01:09:06,700 --> 01:09:08,300 how about me? 1292 01:09:08,430 --> 01:09:10,990 Well lets talk about business at the office Norman 1293 01:09:11,100 --> 01:09:12,600 beautiful pool you have here 1294 01:09:12,670 --> 01:09:15,170 no, lets talk about it here 1295 01:09:16,100 --> 01:09:16,900 do they like me? 1296 01:09:17,070 --> 01:09:20,810 Maybe the part wasn't just right 1297 01:09:21,200 --> 01:09:22,690 look, Oliver 1298 01:09:23,650 --> 01:09:25,420 you think I'm slipping? 1299 01:09:25,880 --> 01:09:27,770 Can you take it? 1300 01:09:28,100 --> 01:09:31,800 The tense is wrong. You're not slipping, you've slipped. 1301 01:09:34,200 --> 01:09:37,300 My fan mail is still big. 1302 01:09:37,360 --> 01:09:40,310 Norman, Norman, fan will write to anybody with a photograph. 1303 01:09:40,500 --> 01:09:44,100 It only costs 3 cents for a stamp, and that makes photographs cheaper than wallpaper 1304 01:09:44,200 --> 01:09:47,900 But every 25 cents they pay for a theater ticket buys them the right to be a critic. 1305 01:09:47,980 --> 01:09:51,150 And your last few performances Norman, have not pleased your critics 1306 01:09:55,500 --> 01:09:57,700 you remember i told you I'd uh... 1307 01:09:58,500 --> 01:10:00,900 be ready for the curtains when the time came? 1308 01:10:02,700 --> 01:10:04,000 Well here it is. 1309 01:10:06,380 --> 01:10:09,030 Let's call off the contract, no hard feelings 1310 01:10:09,770 --> 01:10:11,780 we're not quitting. Either of us 1311 01:10:11,900 --> 01:10:13,600 there is no explaining these things 1312 01:10:13,640 --> 01:10:16,700 we've all seen how the public turns. Maybe we can turn them back 1313 01:10:16,930 --> 01:10:18,860 I've got a swell skit lined up for you 1314 01:10:20,060 --> 01:10:21,910 about... about Esther 1315 01:10:22,200 --> 01:10:23,200 uh.. 1316 01:10:23,700 --> 01:10:25,700 You think that i'm going to get in her way 1317 01:10:25,800 --> 01:10:28,900 well as a matter of fact as it happens, there's no part in the story for her 1318 01:10:29,000 --> 01:10:31,700 I'd more or less planned to star her in a picture of her own 1319 01:10:32,100 --> 01:10:34,400 With uh..that young Pemberton opposite her 1320 01:10:34,440 --> 01:10:35,780 he's coming along nicely 1321 01:10:38,200 --> 01:10:40,300 good for young Pemberton 1322 01:10:42,600 --> 01:10:49,200 alright Oliver... let's make a try at it. Lets hope it's not too late 1323 01:11:09,400 --> 01:11:12,000 Get with the Oliver Niles Productions 1324 01:11:13,250 --> 01:11:15,880 No argument... I'd buy those. 1325 01:11:18,800 --> 01:11:24,800 Screens most finished actor... haha.. I'll say he's finished... He keeps them a way in droves. 1326 01:12:12,500 --> 01:12:14,100 Hello 1327 01:12:15,090 --> 01:12:17,850 no... no Miss Lester isn't home as yet 1328 01:12:19,640 --> 01:12:21,810 no I am not the butler 1329 01:12:22,210 --> 01:12:25,330 but I can take a message just as well as he can honestly 1330 01:12:25,890 --> 01:12:31,660 Oh... Is that you Norman? Swell! Listen Norman this is Arty Carver 1331 01:12:31,690 --> 01:12:37,220 How are you kid? Swell. Say I hear your thru with Oliver Niles... 1332 01:12:37,700 --> 01:12:38,600 That on the Level? 1333 01:12:38,601 --> 01:12:42,000 Oh please Arty I'm not news anymore forget it. 1334 01:12:42,200 --> 01:12:44,800 Say what kind of a settlement did you make on your contract? 1335 01:12:45,570 --> 01:12:47,790 Give me a figure so I can do a story on it. 1336 01:12:48,700 --> 01:12:51,099 No money involved... we just called it quits. 1337 01:12:51,100 --> 01:12:53,800 Ok, Ok, I'll fill in my own figure. 1338 01:12:54,300 --> 01:12:59,600 Say by the way. I've been trying to get an interview with Vicky for two weeks but she's always busy... 1339 01:13:00,150 --> 01:13:03,900 How about you give an old pal a break by speaking to her for me? 1340 01:13:04,300 --> 01:13:05,740 Sure I'll ask her. 1341 01:13:06,200 --> 01:13:08,500 Swell. So long. Heh 1342 01:13:20,900 --> 01:13:24,000 I didn't mean to be late darling but Kacy wanted me... It's all right. 1343 01:13:24,310 --> 01:13:26,120 Your here now. 1344 01:13:26,800 --> 01:13:28,300 What's new today? 1345 01:13:28,400 --> 01:13:30,100 Nothing... Haven't been out of the house. 1346 01:13:31,810 --> 01:13:33,180 Lets go somewhere tonight. 1347 01:13:33,200 --> 01:13:35,700 Oh no no your tired we'll stay in. 1348 01:13:35,930 --> 01:13:37,580 I'm not tired really. 1349 01:13:38,400 --> 01:13:41,100 Oh you are... you've got a hard day ahead of you... 1350 01:13:41,700 --> 01:13:44,220 anyway I see you little of you I'd like to have you to myself.. 1351 01:13:44,700 --> 01:13:47,980 Oh but it's the servents night out and we haven't any dinner made... Yes we have... 1352 01:13:48,090 --> 01:13:50,760 I fix a little snake with my own lily white hands. 1353 01:13:51,770 --> 01:13:52,770 Hey ah... 1354 01:13:53,100 --> 01:13:57,000 I'm learning to cook in my spare time. Then I think I'll marry you.. 1355 01:13:58,200 --> 01:13:59,500 Oh I get it. 1356 01:14:00,080 --> 01:14:01,790 You want to make an honest cook of me huh? 1357 01:14:03,470 --> 01:14:06,120 Comes in on wheels in this joint. 1358 01:14:26,030 --> 01:14:28,320 Here you are... how's it look? 1359 01:14:28,520 --> 01:14:30,400 Hmm... wonderful! 1360 01:14:30,530 --> 01:14:32,760 That's what I thought. 1361 01:14:34,500 --> 01:14:37,530 Now there don't be formal just pitch in. 1362 01:14:41,030 --> 01:14:42,490 Here you are. 1363 01:14:52,420 --> 01:14:54,710 I'm afraid my mouths not quite big enough. 1364 01:14:56,000 --> 01:14:59,900 I'll measure next time and make them to size. 1365 01:15:00,190 --> 01:15:01,930 A little hard to nip too. 1366 01:15:03,700 --> 01:15:07,690 I'll take the hint... I'll take those measurements right now. 1367 01:15:18,430 --> 01:15:19,860 That's what I wait for... 1368 01:15:20,770 --> 01:15:25,850 That's why I rush home without even changing my costume. 1369 01:15:29,940 --> 01:15:34,740 Wait.. We're forgetting that we're hungry... Would you like a sandwich? 1370 01:15:35,210 --> 01:15:37,780 No Thank you I still have a little work on this one. 1371 01:15:40,900 --> 01:15:45,200 Now... Oh... Heh... 1372 01:15:48,270 --> 01:15:51,700 Norman will you unhook my dress, I can't breathe 1373 01:15:54,110 --> 01:15:57,850 And all the time I thought it was the kiss that made you breathless. 1374 01:15:58,020 --> 01:16:00,360 A lot of hooks, why don't you have a zipper? 1375 01:16:01,010 --> 01:16:02,510 Good idea 1376 01:16:03,400 --> 01:16:05,700 feel better? 1377 01:16:15,310 --> 01:16:17,630 Don't look now but uh... 1378 01:16:18,200 --> 01:16:23,100 I think that guy on your left is in love with you 1379 01:16:37,700 --> 01:16:39,600 Door bell. Is it? 1380 01:16:40,090 --> 01:16:41,510 Maybe they'll go away. 1381 01:16:41,900 --> 01:16:44,900 Oh they never do at a time like this. 1382 01:16:47,090 --> 01:16:49,190 Just a minute dear... I'll be right back. 1383 01:16:55,500 --> 01:16:59,200 Does Vicky Lester live here? I've got a package for her 1384 01:16:59,530 --> 01:17:01,070 and who are you? 1385 01:17:02,320 --> 01:17:04,140 I'm her husband 1386 01:17:04,520 --> 01:17:06,330 Sign right here Mr.Lester 1387 01:17:28,400 --> 01:17:29,850 package for you 1388 01:17:30,520 --> 01:17:32,690 by the way i forgot to tell you uh... 1389 01:17:33,200 --> 01:17:38,100 they want you for a benefit shrine auditorium next Wednesday night 1390 01:17:38,830 --> 01:17:40,110 told them i'd ask you 1391 01:17:41,200 --> 01:17:43,800 darling, i don't want to hear about that now 1392 01:17:43,900 --> 01:17:46,400 you better wait till i finish before i forget them all 1393 01:17:47,000 --> 01:17:50,750 uhm.. the academy dinner secretary phoned 1394 01:17:50,770 --> 01:17:53,620 she wants to know if you want a table reserved for you 1395 01:17:54,800 --> 01:18:02,000 Oh Yes Arty Carver called and ask if I'd use my influence with you to get him an interview. 1396 01:18:02,500 --> 01:18:07,100 I told him I'd try. Ah that was all I think. 1397 01:18:07,500 --> 01:18:10,800 Oh Norman please don't talk about those things now. 1398 01:18:11,440 --> 01:18:13,820 We're forgetting the wonderful food you prepared. 1399 01:18:14,500 --> 01:18:18,300 Hmm... I'm not very hungry now... I think I'll ah... 1400 01:18:18,610 --> 01:18:21,230 I'll fix a little drink. Hmm... 1401 01:18:23,590 --> 01:18:24,970 Norm... 1402 01:18:41,100 --> 01:18:42,500 I wish Norman would come. 1403 01:18:42,910 --> 01:18:44,110 Stop worrying. 1404 01:18:44,490 --> 01:18:46,776 Think how nice that statue is going to look on your mantle piece. 1405 01:18:46,800 --> 01:18:48,400 You suppose anythings happened to him? 1406 01:18:48,700 --> 01:18:52,140 Of course not, he's just been held up in traffic. You just think about that statuette. 1407 01:18:52,600 --> 01:18:57,800 Now we arrive at the climax of the annual dinner of the Academy of Motion Picture of Arts and Science. 1408 01:18:58,400 --> 01:19:01,540 The highest award within our power to bestow. 1409 01:19:02,100 --> 01:19:05,200 We've already uploaded with our harts as well as our hands. 1410 01:19:05,580 --> 01:19:07,759 While awards have been given those gentleman 1411 01:19:07,760 --> 01:19:11,960 who during the past year have rendered distinguished service to the motion picture industry. 1412 01:19:12,750 --> 01:19:14,520 We now pay honour to the ladies. 1413 01:19:15,010 --> 01:19:16,300 Or rather to one lady. 1414 01:19:17,100 --> 01:19:21,400 We offer to her the academy award of the finest performance of the past year. 1415 01:19:21,600 --> 01:19:23,700 She has already had the world's acclaim 1416 01:19:23,890 --> 01:19:26,050 but this is the tribute of our fellow workers, 1417 01:19:26,270 --> 01:19:28,130 the men and women of this industry. 1418 01:19:28,400 --> 01:19:30,600 It is not only my pleasure but my privilege 1419 01:19:31,100 --> 01:19:36,900 to give this award to the actress who created the unforgettable actress of Anna in Green without end. 1420 01:19:37,830 --> 01:19:39,870 Miss Vicky Leicester. 1421 01:19:59,100 --> 01:20:03,100 What more can we say miss Leicester. This says it all for us. 1422 01:20:19,670 --> 01:20:24,510 Lady's and gentlemen's! When something like this happens to you and you try to 1423 01:20:24,920 --> 01:20:27,340 count how you feel about it, you find out that 1424 01:20:27,940 --> 01:20:30,870 Out of the all the words in the world there are only two 1425 01:20:31,200 --> 01:20:34,500 words that would mean anything: 1426 01:20:35,900 --> 01:20:37,876 Thank you! All I can do is to say them to you from my heart. 1427 01:20:37,900 --> 01:20:40,600 All I can do is 1428 01:20:41,300 --> 01:20:43,400 All I can do is keep on saying them... 1429 01:20:43,800 --> 01:20:49,400 Hey! That's fine. All this thing. Please! That's a very pretty speech my dear. Very pretty! 1430 01:20:50,080 --> 01:20:52,000 You said what I think. I wanna be the very first 1431 01:20:52,100 --> 01:20:55,100 I wanna be the very first to congratulate you. But.. 1432 01:20:55,170 --> 01:20:59,110 I'm not a valuable piece of... Now I wanna make a speech. 1433 01:20:59,480 --> 01:21:01,230 Now I wanna make a speech. 1434 01:21:01,620 --> 01:21:04,860 Gentleman of the Academy and fellow suckers 1435 01:21:06,000 --> 01:21:10,600 I got one of those for the best performance, they don't mean a thing. People get them every year. 1436 01:21:10,830 --> 01:21:13,020 What I want is a special award. 1437 01:21:13,310 --> 01:21:15,360 Something nobody else can get. 1438 01:21:15,540 --> 01:21:19,190 I wanna statue of the worst performance of the year. 1439 01:21:20,270 --> 01:21:22,310 In fact I want three statues. 1440 01:21:22,540 --> 01:21:26,640 For the three worst performances of the year, because I've earned them. 1441 01:21:27,060 --> 01:21:29,390 And every single one of you 1442 01:21:29,800 --> 01:21:33,800 that saw those last masterpieces of mine knows I've earned them. 1443 01:21:34,000 --> 01:21:36,370 Liby start the music. 1444 01:21:37,300 --> 01:21:41,500 What I'm here to find out is, do I get 'em or do I get 'em? 1445 01:21:42,740 --> 01:21:44,910 As or yes or no? ♪splash ♪ 1446 01:21:53,470 --> 01:21:56,230 Come on darling! Let's put on some ice! 1447 01:22:04,100 --> 01:22:06,300 Come on Owen put some aid! 1448 01:22:07,400 --> 01:22:09,400 That's clear Owen. Hello, Norman! 1449 01:22:14,200 --> 01:22:15,600 Hi! How are you? Hi, Owen! 1450 01:22:15,900 --> 01:22:16,900 Hi Owen! My dear, 1451 01:22:18,040 --> 01:22:20,870 My dear do let me congratulate you. You must be very proud 1452 01:22:21,000 --> 01:22:23,400 You must be very proud and happy tonight. 1453 01:22:23,800 --> 01:22:24,800 Thank you! 1454 01:22:32,620 --> 01:22:34,800 Tony give me a drink! 1455 01:23:03,200 --> 01:23:07,199 Albert nice of you to come to my venue. Vicky how are you? I missed you! 1456 01:23:07,200 --> 01:23:09,900 Everyone missed you! Had a nice trip? 1457 01:23:10,200 --> 01:23:13,400 Well the three months tour that get us out of... because of out of pleasure 1458 01:23:13,760 --> 01:23:17,170 But the way they were screaming for your pictures all over the country, 1459 01:23:17,200 --> 01:23:20,100 Esleka if I may talk shot you are Enaka. 1460 01:23:20,180 --> 01:23:22,680 Thank you! Is good to hear that. 1461 01:23:24,660 --> 01:23:26,180 You've been crying. A little 1462 01:23:27,340 --> 01:23:29,250 A little. How is Norman? 1463 01:23:29,830 --> 01:23:31,460 How is Norman? 1464 01:23:37,200 --> 01:23:39,700 Rough he's trying hard for all of us. 1465 01:23:40,100 --> 01:23:44,060 Letting Norman leave the studio was the hardest thing I ever do. There was nothing else I could do. 1466 01:23:44,400 --> 01:23:46,100 There was nothing else I could do. I know. 1467 01:23:46,240 --> 01:23:47,240 I know. Have you been. 1468 01:23:47,910 --> 01:23:50,780 Have you been .. Is he alright? 1469 01:23:51,070 --> 01:23:53,400 He got to the sanatarium 1470 01:23:54,300 --> 01:23:58,650 He really wanted that prix. Now I think he could only... 1471 01:23:59,140 --> 01:24:04,660 Well, I'll have to start working again, it'll be some encouragement. 1472 01:24:05,900 --> 01:24:09,590 Oliver, could you... could you do that? 1473 01:24:10,280 --> 01:24:14,140 Oh, thank you. But he mustn't ever know I told you. 1474 01:24:14,360 --> 01:24:18,650 He won't know, and you mustn't worry. I want you to keep up your good work in this 1475 01:24:19,200 --> 01:24:23,400 It's the one thing I can do for you. 1476 01:24:29,700 --> 01:24:34,500 If you'll just sit here, Mr.Niles, I'll have Mr. Maindorf down. - Thank you. 1477 01:24:36,260 --> 01:24:37,920 Or not. 1478 01:24:50,700 --> 01:24:54,500 Hello Oliver! Welcome to Liberty Hall. 1479 01:24:54,700 --> 01:24:57,300 Hello Norman. Well, 1480 01:24:58,050 --> 01:25:03,560 This is just a handshake 1481 01:25:04,150 --> 01:25:06,960 This is Cuddle, Oliver, my social secretary. 1482 01:25:07,220 --> 01:25:08,980 We, we go everywhere together. 1483 01:25:09,140 --> 01:25:10,800 How're you feeling Norman? Alright? 1484 01:25:11,050 --> 01:25:12,980 I'm getting on remarkably well, 1485 01:25:13,300 --> 01:25:15,720 You oughta see some of the boys. 1486 01:25:15,850 --> 01:25:17,850 Go sit down. 1487 01:25:20,840 --> 01:25:23,690 Cuddles, we really don't need you. 1488 01:25:29,200 --> 01:25:32,500 Are you comfortable here, Norman? - Comfortable? It's positively luxurious. 1489 01:25:32,800 --> 01:25:37,500 They even have iron bars on the windows to keep out the drought. 1490 01:25:37,780 --> 01:25:41,700 How much longer are you gonna be here? 1491 01:25:42,640 --> 01:25:46,710 Hang on for the next week or two to get in good shape. 1492 01:25:46,830 --> 01:25:52,920 After all, there is no particular hurry to return to the cameras. 1493 01:25:52,980 --> 01:25:57,980 That's what I wanted to talk to you about. I've got a script with a fine part for you in it. 1494 01:26:00,900 --> 01:26:04,000 Ah well that's great. That's great. 1495 01:26:05,200 --> 01:26:07,500 Who... who plays opposite me? 1496 01:26:08,100 --> 01:26:10,600 Well, it is not exactly the lead. 1497 01:26:10,900 --> 01:26:15,500 Young Pimberton's doing that, but I tell you frankly I find your part better than the lead. 1498 01:26:17,200 --> 01:26:19,900 Huh. I see. 1499 01:26:20,710 --> 01:26:22,400 Better than the lead? 1500 01:26:22,500 --> 01:26:24,500 Of course it isn't terribly long, 1501 01:26:24,700 --> 01:26:26,876 but it's one of those parts that makes an impression on you. 1502 01:26:26,900 --> 01:26:29,420 They'll be thinking about you all through the picture. - Uh huh. 1503 01:26:29,850 --> 01:26:34,970 Well, the thing is Oliver, I'm, uh, pretty well settled at another studio. 1504 01:26:35,440 --> 01:26:41,060 And I'm not at liberty at the moment to tell you which one, you know yourself how those things are. 1505 01:26:41,400 --> 01:26:45,170 Big picture, One of the biggest of the year and the part 1506 01:26:45,700 --> 01:26:48,400 every actor in Hollywood will give his teeth to play. 1507 01:26:48,720 --> 01:26:53,760 Well that's fine Norman, and naturally, that would tie you up for a while, but we won't get to this picture for some time, 1508 01:26:53,800 --> 01:26:55,876 and perhaps, if you want to consider it for later on, 1509 01:26:55,900 --> 01:26:58,200 Well, I tell ya Oliver, you better not count on me. 1510 01:26:59,190 --> 01:27:04,210 See, I've got several pictures lined up after this, and then they're talking to me about England 1511 01:27:04,700 --> 01:27:07,699 You know, they're doing some very interesting things over there 1512 01:27:07,700 --> 01:27:09,000 Hey 1513 01:27:10,000 --> 01:27:12,300 What is it? Cuddle speak right out. We all love you. 1514 01:27:12,600 --> 01:27:14,300 The dinner. - Oh! 1515 01:27:14,900 --> 01:27:19,000 We dine at five thirty here, makes the nights longer. 1516 01:27:19,600 --> 01:27:23,600 Now, goodbye Norman. I'm glad to see you're getting along so well. 1517 01:27:23,700 --> 01:27:24,900 I'll be out in no time. 1518 01:27:25,500 --> 01:27:30,900 I'll have to introduce myself all over to a lot of people, won't know when I'm not drinking. 1519 01:27:31,200 --> 01:27:31,900 Goodbye. - Goodbye. 1520 01:27:32,000 --> 01:27:33,600 Goodbye Norman. - Thanks for dropping in. 1521 01:27:37,900 --> 01:27:42,000 Well, cuddles... alone at last. 1522 01:27:47,500 --> 01:27:50,500 Christmas Week Racing Santa Anita Park 1523 01:28:29,300 --> 01:28:29,800 Oh, hello. 1524 01:28:29,800 --> 01:28:30,800 -Hello -Hello 1525 01:28:31,730 --> 01:28:32,960 Hello, Norman. 1526 01:28:36,060 --> 01:28:37,410 I see. 1527 01:28:39,640 --> 01:28:42,490 How I hate to run into these has-beens. 1528 01:28:42,600 --> 01:28:43,500 Give me the creeps. 1529 01:28:43,560 --> 01:28:44,710 Me too. 1530 01:28:45,500 --> 01:28:47,300 He was good while he had it. 1531 01:28:47,680 --> 01:28:49,260 And he had it quite a while. 1532 01:28:50,200 --> 01:28:52,300 -Hello -Hello Mr. Maine 1533 01:28:52,400 --> 01:28:55,100 - I haven't seen you in a long time. - Ah, I've been resting 1534 01:28:55,930 --> 01:28:57,220 Ginger ale, please. 1535 01:28:57,530 --> 01:28:59,020 Ginger ale and what? 1536 01:28:59,500 --> 01:29:02,100 Ginger ale and ginger ale. 1537 01:29:02,300 --> 01:29:03,300 New leaf? 1538 01:29:03,390 --> 01:29:04,990 A whole new book. 1539 01:29:06,550 --> 01:29:07,610 Thank you. 1540 01:29:10,180 --> 01:29:11,950 Scotch straight. 1541 01:29:12,400 --> 01:29:13,600 Hello Libby 1542 01:29:14,550 --> 01:29:16,890 Why it's Mr. America of yesteryear. 1543 01:29:17,620 --> 01:29:20,950 Do they let you wander about now without a keeping? 1544 01:29:24,500 --> 01:29:26,820 I didn't expect to find you an Santa Anita. 1545 01:29:27,430 --> 01:29:30,210 What do they do with the actors when you're away? 1546 01:29:30,300 --> 01:29:33,300 Oh, they cut them into slices and fry them with eggs. 1547 01:29:38,900 --> 01:29:41,390 Suppose you'll be here all the time 1548 01:29:41,600 --> 01:29:46,300 Now that you've retired from the hurly-burly of the silver screen. 1549 01:29:46,600 --> 01:29:53,200 Well, I'm living down in Malibu now. Pretty lonesome with Esther away working all day. 1550 01:29:53,800 --> 01:29:56,500 I wouldn't squawk about that if I were you. 1551 01:29:57,580 --> 01:30:00,090 It's nice having somebody in the family making a living. 1552 01:30:00,220 --> 01:30:01,410 Oh Well, I'm gonna tell you. 1553 01:30:03,000 --> 01:30:04,576 I don't want to forget that we're friends. 1554 01:30:04,600 --> 01:30:07,000 Friends my eye. Say listen 1555 01:30:07,030 --> 01:30:11,560 I got you out of your jams because I had to, it was my job not because I was your friend. 1556 01:30:11,800 --> 01:30:15,300 I don't like you and I never have liked you. Nothing made me happier 1557 01:30:15,470 --> 01:30:21,130 than to see all those cute little pranks of yours has finally catch up with you and land you on your celebrated face! 1558 01:30:21,630 --> 01:30:26,220 Pretty work, Libby. Always wait till they're down, then kick them. 1559 01:30:26,500 --> 01:30:30,200 I don't feel sorry for you. You've fixed yourself nice and comfortable. 1560 01:30:30,500 --> 01:30:35,400 You can live off your wife now. She'll buy you drinks and put up with you even though nobody else will. 1561 01:30:45,900 --> 01:30:47,599 Wait a minute, Wait a minute... 1562 01:30:47,600 --> 01:30:49,040 Come on outside for your right, pal! 1563 01:30:49,100 --> 01:30:50,200 I am Norman Maine! 1564 01:30:50,210 --> 01:30:53,020 Oh, Don't bother to throw him out. 1565 01:30:53,100 --> 01:30:55,076 - He's harmless. - Alright, Mr. Libby if you say so. 1566 01:30:55,100 --> 01:30:58,600 We should let him go, What can he do? He can't fight any better that he can act. 1567 01:30:58,740 --> 01:31:00,900 Norman Maine... 1568 01:31:18,000 --> 01:31:24,300 Give me Scotch... double. Leave the bottle here. 1569 01:31:31,020 --> 01:31:33,590 Vicki, you'll be ill. Why don't you try to get some sleep? 1570 01:31:34,030 --> 01:31:37,010 He's been gone 4 days, 4 days and not a word. 1571 01:31:42,200 --> 01:31:43,930 Oliver I can't. 1572 01:31:47,260 --> 01:31:52,730 Hello? No, this is Oliver Niles speaking. What? Where? 1573 01:31:54,320 --> 01:31:55,320 Thank you. 1574 01:31:55,500 --> 01:31:55,900 What is it? 1575 01:31:55,930 --> 01:31:56,920 Nothing, nothing. 1576 01:31:56,940 --> 01:31:58,110 Oliver tell me. 1577 01:31:58,200 --> 01:32:02,476 He's in the night court. He's been arrested on a drunk charge and he's alright, isn't hurt and I'm going right now to get him out. 1578 01:32:02,500 --> 01:32:03,100 I'm going with you. 1579 01:32:03,101 --> 01:32:05,199 Vicki, is isn't many place for you and if it gets in the paper- 1580 01:32:05,200 --> 01:32:08,680 What I care about the paper? I'm going with you! 1581 01:32:14,800 --> 01:32:18,000 Precinct 30, Municipal Court County Los Angeles. 1582 01:32:18,050 --> 01:32:19,940 The honorable judge Jeff Harris presiding. 1583 01:32:20,000 --> 01:32:21,300 Be seated, Please. 1584 01:32:22,420 --> 01:32:23,760 Oliver, did you do anything? 1585 01:32:23,920 --> 01:32:25,460 The judge wouldn't even see me. 1586 01:32:25,630 --> 01:32:26,760 Ready, Your honor. 1587 01:32:32,260 --> 01:32:35,550 I want to advise you that you are entitled to be represented by counsel, 1588 01:32:35,900 --> 01:32:38,500 to be confronted by the witnesses that may testified against you, 1589 01:32:38,600 --> 01:32:41,100 To compel witnesses to attend on your behalf 1590 01:32:41,200 --> 01:32:44,200 to the public and a speedy trial by the court, by a jury 1591 01:32:44,300 --> 01:32:47,240 and the right to place a bail. Call the first five. 1592 01:32:47,400 --> 01:32:51,900 Gregory, Railes, Maine, Rodríguez, Johnson Come on, Let's go! 1593 01:32:53,090 --> 01:32:54,730 Go ahead, Move Along. 1594 01:32:58,100 --> 01:33:01,100 -William Gregory -Yes 1595 01:33:02,490 --> 01:33:04,850 Plain drunk, picked up in fifth and towne 1596 01:33:05,240 --> 01:33:08,210 Sleeping in the gutter, 14 similar offenses in the past 6 months. 1597 01:33:08,470 --> 01:33:10,380 Still at it, Gregory? How do you plead? 1598 01:33:10,630 --> 01:33:12,300 I don't feel so good. 1599 01:33:12,750 --> 01:33:15,390 I didn't ask how you feel, I ask you how you plead?! 1600 01:33:15,500 --> 01:33:16,600 Guilty, I guess. 1601 01:33:16,800 --> 01:33:18,600 When did you get out the last time? 1602 01:33:19,200 --> 01:33:21,900 Day before christmas. 1603 01:33:21,970 --> 01:33:26,490 I'm sorry. You'll have to miss New Years. You should be out in time for Washington's birthday. Sixty days. 1604 01:33:29,000 --> 01:33:30,820 Milton Railes 1605 01:33:34,360 --> 01:33:35,900 Plain drunk, 1606 01:33:36,000 --> 01:33:40,200 Picked up im Brooklyn avenue, giving treatment at residence hospital, then removed to jail. 1607 01:33:40,210 --> 01:33:41,830 How old are you, Railes? 1608 01:33:42,500 --> 01:33:44,000 Uh, seventeen, sir. 1609 01:33:44,090 --> 01:33:46,920 Did you get a good look at those men in the cell with you last night? 1610 01:33:48,040 --> 01:33:49,040 Yes, sir. 1611 01:33:49,280 --> 01:33:51,400 Have you taken a good look at yourself this morning? 1612 01:33:52,160 --> 01:33:53,280 Well, no sir. 1613 01:33:53,520 --> 01:33:56,500 Well, I suggest that you do. Five dollars and two days. 1614 01:33:58,160 --> 01:33:59,630 Sentence suspended. 1615 01:33:59,810 --> 01:34:01,240 Oh, judge! I... 1616 01:34:01,760 --> 01:34:03,230 Alfred Henckle! 1617 01:34:03,540 --> 01:34:05,999 Commonly Known as Norman Maine. 1618 01:34:06,000 --> 01:34:10,400 Drinking disorderly, Wreck a car into a tree in Sunset and Coronado. 1619 01:34:10,720 --> 01:34:15,030 Evidently been drinking for days, Resisted arrest and injured one of the arresting officers. 1620 01:34:15,610 --> 01:34:17,270 How do you plead? 1621 01:34:17,530 --> 01:34:18,530 Guilty. 1622 01:34:19,060 --> 01:34:21,560 You're Norman Maine, the actor, aren't you? 1623 01:34:23,670 --> 01:34:25,920 You've come pretty low, haven't you? 1624 01:34:26,160 --> 01:34:29,706 There isn't a man here who's had the advantages you've had. Look what you've done with them. 1625 01:34:29,730 --> 01:34:36,170 You're nothing but an irresponsible drunk, Driving above the streets with the power to inflict death or injury to innocent people. 1626 01:34:37,150 --> 01:34:39,390 We better deny you that power for a while. 1627 01:34:39,500 --> 01:34:41,400 Ninety days in the city jail. 1628 01:34:41,940 --> 01:34:43,150 Please wait. 1629 01:34:51,500 --> 01:34:52,500 I'm his wife. 1630 01:34:52,900 --> 01:34:54,890 Yes, I recognized you Ms. Lester. 1631 01:34:58,300 --> 01:35:02,800 Please, Judge. I promise you, this won't happen again. 1632 01:35:03,600 --> 01:35:09,000 I'll be responsible for him... if you just won't send him there. 1633 01:35:09,950 --> 01:35:14,680 Do you realize that this man, when drunk, is obviously a menace to public safety? 1634 01:35:16,660 --> 01:35:18,730 And you realized too Ms. Lester, 1635 01:35:18,930 --> 01:35:22,360 the responsibility you'll be assuming to this court... 1636 01:35:23,060 --> 01:35:24,410 I do. 1637 01:35:28,420 --> 01:35:31,740 Sentence suspended. Prisioner remanded to custody of wife. 1638 01:35:34,350 --> 01:35:36,890 You can meet him at the jail entrance madam. 1639 01:35:37,480 --> 01:35:39,630 José Rodriguez 1640 01:35:41,250 --> 01:35:44,520 Found drunk, picked up first of maine. Second offense. 1641 01:35:44,920 --> 01:35:50,220 -How do you plead? -I think I'm guilty, your honor -Sixty days 1642 01:36:05,300 --> 01:36:06,600 I'm... 1643 01:36:06,610 --> 01:36:09,459 - I'm so tired. - Hold it, Mr. Maine, a picture. 1644 01:36:09,460 --> 01:36:12,750 - Oh no, Please. -What about a picture to the press? - Oh no, Please. 1645 01:36:13,500 --> 01:36:21,500 Norman Maine Released to custody of Vicki Lester after drunk Conviction! Night court Drama as star Pleads for husband's freedom. 1646 01:36:28,120 --> 01:36:30,960 He's still asleep. He's been asleep all day. 1647 01:36:31,300 --> 01:36:33,220 That's the best thing for him. 1648 01:36:33,450 --> 01:36:36,340 Is awful to see this happen to someone you love 1649 01:36:36,700 --> 01:36:40,200 and know in your heart that can't get any better. 1650 01:36:40,400 --> 01:36:43,999 All I know that, All I can do now is stay with him and try to help him. 1651 01:36:44,000 --> 01:36:48,600 So am I. Take care of him. 1652 01:36:48,630 --> 01:36:50,690 You'll very fond of him aren't you Oliver. 1653 01:36:51,100 --> 01:36:52,900 I'm very fond of both. 1654 01:36:54,670 --> 01:36:57,510 Then I know you'll understand what I have to tell you. 1655 01:36:57,970 --> 01:37:03,750 After what happen last night, I think you already know what it is. I can't do any more pictures. 1656 01:37:03,800 --> 01:37:06,200 I'm going away for good with Norman. 1657 01:37:06,300 --> 01:37:11,400 You can't do that Vicki, You're in the very peak of your success and you work so hard to achieve. 1658 01:37:11,500 --> 01:37:19,500 This is for Norman, I thought it all out 1659 01:37:21,900 --> 01:37:23,800 I know it's too late to think about that now. 1660 01:37:23,900 --> 01:37:24,900 But... 1661 01:37:25,380 --> 01:37:28,940 May not too be late to go away with him and star over somewhere. 1662 01:37:29,050 --> 01:37:30,860 It's your life your giving up Vicki. 1663 01:37:32,870 --> 01:37:35,940 So I can try to get norman back his. 1664 01:37:37,950 --> 01:37:41,120 Can you honestly tell me I'm wrong to do it. 1665 01:37:43,340 --> 01:37:47,560 No Vicki, I can't honestly tell you that. 1666 01:37:50,500 --> 01:37:55,300 Then there'll be no more Vicki Lester. 1667 01:37:59,030 --> 01:38:00,820 Come on, walk to the door with me. 1668 01:38:14,670 --> 01:38:18,190 Goodbye, Vicki Lester. You were a grand girl. 1669 01:38:19,200 --> 01:38:21,300 Good luck, Mrs. Norman Maine. 1670 01:39:38,500 --> 01:39:39,900 Darling! 1671 01:39:42,500 --> 01:39:45,199 Maine coming in to apologize again. 1672 01:39:45,200 --> 01:39:48,100 Stop, I'm sorry Dear, but 1673 01:39:48,900 --> 01:39:50,500 It isn't you 1674 01:39:51,600 --> 01:39:53,700 What other troubles have you got? 1675 01:39:53,900 --> 01:39:55,400 None. 1676 01:39:56,300 --> 01:39:59,500 I was just playing a scene with myself. 1677 01:39:59,800 --> 01:40:05,100 Now look, I'm just coming out of the jitters and your just going into them. 1678 01:40:06,300 --> 01:40:08,300 This is swell housefold. 1679 01:40:08,400 --> 01:40:09,700 Isn't it? 1680 01:40:09,790 --> 01:40:15,160 Tell you what we'll do. I promise to brace up, you go on the wagon. 1681 01:40:15,920 --> 01:40:18,940 I cannot have been drinking too mch. 1682 01:40:20,100 --> 01:40:23,700 What I'm gonna do, I'm going to be an athlete. 1683 01:40:24,000 --> 01:40:26,700 You mean with great big muscles and everything. 1684 01:40:26,790 --> 01:40:28,790 Well, roughly speaking. 1685 01:40:29,200 --> 01:40:32,299 Gonna join the YMCA? 1686 01:40:32,300 --> 01:40:36,000 No, cost too much. Now I'm going waiting out on the front yard. 1687 01:40:37,090 --> 01:40:38,560 -Now -Sure! 1688 01:40:39,130 --> 01:40:40,810 Do you like me to go with you? 1689 01:40:41,710 --> 01:40:43,160 Sure, if you like to. 1690 01:40:43,970 --> 01:40:49,090 Norman, I don't think I will. It might spoil this beatiful natural waves. 1691 01:40:49,900 --> 01:40:51,200 Yeah, I get that's right. 1692 01:40:51,400 --> 01:40:54,400 Darling, look. Can I have a hot... 1693 01:40:55,500 --> 01:40:58,600 I mean some hot soup for me, when I come back? 1694 01:40:58,700 --> 01:41:00,199 A hot soup. 1695 01:41:00,200 --> 01:41:02,200 And I make one some of those nice sandwiches. 1696 01:41:02,560 --> 01:41:05,040 Norman, do you have to? 1697 01:41:14,500 --> 01:41:19,700 - Come on now. - Don't stay out too long 1698 01:41:25,830 --> 01:41:27,330 Hey! 1699 01:41:29,770 --> 01:41:33,330 Do you mind if I take just... one more look? 1700 01:42:28,820 --> 01:42:34,500 Norman Maine's body found of Malibu Ex-Star perishes in tragic accident! 1701 01:42:38,800 --> 01:42:44,600 First drink of water he had in twenty years. Then, he had to get it by accident. 1702 01:42:47,700 --> 01:42:53,400 But how do you write congratulations to the Pacific Ocean? 1703 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 There he is now! 1704 01:43:01,100 --> 01:43:03,020 Oh! You can't see a thing. 1705 01:43:05,370 --> 01:43:07,130 Hello Vicki! 1706 01:43:23,300 --> 01:43:26,499 - Get away, can't you? - Come on, Vicki! Let's see your face. 1707 01:43:26,500 --> 01:43:29,500 Vicki, will you sign my book for me? Write "This is Norman Maine". 1708 01:43:29,800 --> 01:43:31,800 Don't you care, Vicki. You'll get over it. 1709 01:43:34,100 --> 01:43:35,900 Stand back, can't you? 1710 01:43:37,120 --> 01:43:39,760 Don't you cry, dearie! He wasn't so much! 1711 01:44:05,220 --> 01:44:10,960 Do you mind if I take just... one more look? 1712 01:44:32,630 --> 01:44:34,930 Here are the paychecks for the servants, Graves. 1713 01:44:34,960 --> 01:44:37,330 You'll find a very nice bonus in each one. 1714 01:44:37,400 --> 01:44:40,500 Miss Nasta asked me to thank you for your kindness and service. 1715 01:44:40,600 --> 01:44:44,000 If there is anything i can do for the little lady, i should be glad to do it. 1716 01:44:44,100 --> 01:44:47,300 She would appreciate your attending to the?? 1717 01:44:47,510 --> 01:44:49,330 Be careful with that! 1718 01:44:49,700 --> 01:44:51,900 Put it down, I say! 1719 01:44:53,800 --> 01:44:55,299 Well? Where is she? 1720 01:44:55,300 --> 01:44:57,100 I-In the bedroom, who are you? 1721 01:44:57,200 --> 01:45:00,200 Oh, I'm her grandmother. Get out of the way! 1722 01:45:02,500 --> 01:45:03,700 Hey 1723 01:45:03,800 --> 01:45:06,400 Granny, darling! 1724 01:45:08,600 --> 01:45:11,200 Oh I'm so glad to see you. What made you come? 1725 01:45:11,400 --> 01:45:13,000 Oh I know when I'm needed. 1726 01:45:13,800 --> 01:45:16,099 Now get out of here! Go on, get out of here, all of you! 1727 01:45:16,100 --> 01:45:18,280 I want to talk to my grand-daughter alone. 1728 01:45:18,800 --> 01:45:21,199 I came just as quickly as i could. 1729 01:45:21,200 --> 01:45:23,900 But I'm going home. I sent you a ride yesterday. 1730 01:45:24,600 --> 01:45:30,000 Hm! Sit down! 1731 01:45:33,680 --> 01:45:35,580 Is it true that you're going to uit the movie? 1732 01:45:36,100 --> 01:45:37,800 I never want to hear them again. 1733 01:45:40,600 --> 01:45:42,200 What"re you running away from? 1734 01:45:43,600 --> 01:45:45,500 I'm not running away. 1735 01:45:46,010 --> 01:45:48,640 It's just that i can't go on. My heart isn't there anymore. 1736 01:45:50,200 --> 01:45:54,200 Once i told you to get what you want to have to give your heart in exchange 1737 01:45:55,000 --> 01:45:57,700 And you said, you will win, remember? 1738 01:45:58,160 --> 01:45:59,610 I remember. 1739 01:46:01,200 --> 01:46:03,800 Seems to me that you got more than you were bargaining for. 1740 01:46:03,830 --> 01:46:08,530 More fame. More success. Even more, personal happiness. 1741 01:46:08,900 --> 01:46:11,700 Maybe, more unhappiness. 1742 01:46:12,300 --> 01:46:18,109 But you did make a bargain and now you're whining over it. 1743 01:46:18,110 --> 01:46:22,230 I don't think i'd feel so very proud of myself, if i were you 1744 01:46:22,900 --> 01:46:26,000 I'm not Granny, my mind's made up 1745 01:46:29,600 --> 01:46:32,500 But Granny- I was proud of you Esther. 1746 01:46:32,550 --> 01:46:36,399 I was proud to be the grandmother of Esther. 1747 01:46:36,400 --> 01:46:41,600 It gave me something to live for. Now, I haven't any. 1748 01:46:43,160 --> 01:46:49,050 I know. i wanna be strong but I can't go on. 1749 01:46:49,900 --> 01:46:53,900 You must. Tragedy is a test of courage. 1750 01:46:54,000 --> 01:46:57,700 If you can meet it bravely, it will leave you bigger than it found you. 1751 01:46:57,840 --> 01:47:01,710 If not, then you'll have to live all your life as a coward. 1752 01:47:01,880 --> 01:47:06,330 Because no matter where you may run, you can never run away from yourself. 1753 01:47:08,200 --> 01:47:10,730 I never knew Norman Maine. 1754 01:47:10,950 --> 01:47:14,110 He wrote me a very sweet letter when you were married. 1755 01:47:14,460 --> 01:47:18,010 He said you told him how much I meant to you. 1756 01:47:18,180 --> 01:47:22,520 And I know just how much you must meant to him. 1757 01:47:23,600 --> 01:47:27,890 You know, Esther. I can't believe that whenever you meet 1758 01:47:28,100 --> 01:47:29,800 he can be very happy 1759 01:47:29,830 --> 01:47:35,560 knowing that he just broke the spirit of the little girl he praised me so highly 1760 01:47:35,630 --> 01:47:39,100 and I can't believe that he can be very proud 1761 01:47:39,190 --> 01:47:43,420 knowing that all the great love is to you 1762 01:47:43,600 --> 01:47:47,200 was to make me a Putter 1763 01:47:49,020 --> 01:47:53,250 The car is ready Ms. Esther. You'll have to go now to make the train. 1764 01:47:58,820 --> 01:48:01,720 Put the car back in the garage. 1765 01:48:23,600 --> 01:48:26,080 The girl who has won the heart of Hollywood. 1766 01:48:26,130 --> 01:48:28,170 The girl who has won the heart of the world. 1767 01:48:28,210 --> 01:48:30,040 Ms. Vicki Lester! 1768 01:48:30,100 --> 01:48:34,880 And if i'm not mistaken, Ms. Lester's car has just been arrived. 1769 01:48:35,000 --> 01:48:37,500 Yes, it is here! 1770 01:48:53,400 --> 01:48:55,500 I scare very slowly, young man! 1771 01:48:55,520 --> 01:48:57,280 Smile folks, please! 1772 01:49:02,520 --> 01:49:04,450 They'll have your mug- 1773 01:49:04,520 --> 01:49:09,100 I mean, your face plastered across half the papers in the country tomorrow - Hm how do i look? 1774 01:49:09,160 --> 01:49:11,210 Oh you look well 1775 01:49:11,300 --> 01:49:13,000 You're a liar, but I like ya. 1776 01:49:13,010 --> 01:49:14,780 And here Mrs. Lester Grandmother. 1777 01:49:15,290 --> 01:49:17,530 Would you say a few words to the radio audience, please? 1778 01:49:17,860 --> 01:49:19,060 Say something, lady 1779 01:49:19,700 --> 01:49:25,700 You know, we've got a thing like that back home where they all listen You know but we call it a pathy-line 1780 01:49:26,610 --> 01:49:29,040 Won't you say something, please? They're listening. 1781 01:49:31,460 --> 01:49:35,840 Maybe some of you people listening in dream about coming to Hollywood. 1782 01:49:35,890 --> 01:49:38,970 Maybe some of you will get pretty discouraged. 1783 01:49:39,370 --> 01:49:42,980 Well, when you do, you just think about me. 1784 01:49:43,290 --> 01:49:45,250 It took me over seventy... 1785 01:49:46,130 --> 01:49:50,220 Sixty years to get here, but here I am 1786 01:49:50,420 --> 01:49:52,550 and here I mean to stay. 1787 01:49:52,800 --> 01:49:55,300 Thank you very much. 1788 01:50:06,490 --> 01:50:08,050 Miss Lester 1789 01:50:12,300 --> 01:50:14,400 This microphone is on an international hookup. 1790 01:50:14,500 --> 01:50:17,620 Throughout the world, your fans are hoping that you'll say a few words to them. 1791 01:50:25,780 --> 01:50:27,330 Hello, everyone... 1792 01:50:28,060 --> 01:50:31,450 This is Mrs. Norman Maine. 131765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.