All language subtitles for Twisted.Metal.S01E07.NUTH0UZ.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:10,510 ♪ 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,015 [announcer] - All right, everybody! 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,600 Who's ready for "Billy & 2 Scoops?" 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,603 [cheers and applause] 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,605 [assistant director] - Stand by for first team. 6 00:00:22,605 --> 00:00:29,154 ♪ 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,405 I don't get it. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 The show has always been called "2 Scoops." 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,909 They can't just add Billy to the title for no reason. 10 00:00:34,909 --> 00:00:37,412 Marcus, honey, they have a great reason. 11 00:00:37,412 --> 00:00:41,124 Everyone loves Billy! - I know I do. 12 00:00:41,124 --> 00:00:42,500 But I'm the lead. So what? 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,461 Billy gets a few laughs. Now, he's the next Urkel? 14 00:00:44,461 --> 00:00:47,547 I mean, even Billy's fanclub is twice the size of mine. 15 00:00:47,547 --> 00:00:49,924 Well, he's twice as funny. [laughs] 16 00:00:49,924 --> 00:00:52,510 Stop it. Your dad is so bad. 17 00:00:52,510 --> 00:00:54,554 Well, at least he's not my real dad. 18 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 You know, you should thank your lucky stars for that. 19 00:00:59,559 --> 00:01:01,353 Hmm? 20 00:01:01,353 --> 00:01:02,729 You'd still be living in a taxi cab 21 00:01:02,729 --> 00:01:06,775 if your unhinged father didn't go to jail. 22 00:01:06,775 --> 00:01:08,985 Go, take your mark. 23 00:01:08,985 --> 00:01:09,819 [assistant director] - All right. 24 00:01:09,819 --> 00:01:11,905 We're gettin' ready to go. 25 00:01:11,905 --> 00:01:14,574 [bell ringing] 26 00:01:14,574 --> 00:01:15,784 [announcer] - All right, gang, 27 00:01:15,784 --> 00:01:17,535 we've got a great show for you today. 28 00:01:17,535 --> 00:01:19,454 We hope you all... [indistinct chatter] 29 00:01:23,458 --> 00:01:27,837 Okay, here we go. Ready, three, two, one. 30 00:01:27,837 --> 00:01:30,548 [applause] 31 00:01:33,718 --> 00:01:36,888 - Mmm. - Lenny Scoops, you slow down! 32 00:01:36,888 --> 00:01:39,599 You'll hurt your tummy. 33 00:01:39,599 --> 00:01:41,518 Oh, yeah? 34 00:01:41,518 --> 00:01:44,646 Tell that to my sweet tooth! 35 00:01:44,646 --> 00:01:47,357 [sparse laughter] 36 00:01:49,984 --> 00:01:52,112 We have to open the ice cream store. 37 00:01:52,112 --> 00:01:56,741 I wonder what's taking Billy so long? 38 00:01:56,741 --> 00:01:57,992 [toilet flushing] 39 00:01:57,992 --> 00:02:01,663 [laughter] 40 00:02:02,997 --> 00:02:05,083 He's so cute! 41 00:02:05,083 --> 00:02:08,253 [laughter, applause] 42 00:02:08,253 --> 00:02:12,132 [Meemaw] - Marcus! 43 00:02:12,132 --> 00:02:14,801 [dog barks] 44 00:02:14,801 --> 00:02:17,762 Marcus, it's your line. 45 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 Oh! 46 00:02:32,027 --> 00:02:34,237 Oh, my fucking God! Holy shit! 47 00:02:34,237 --> 00:02:35,905 [screaming] 48 00:02:35,905 --> 00:02:37,657 Who's a good boy now, Billy? 49 00:02:37,657 --> 00:02:40,201 [screaming] 50 00:02:41,870 --> 00:02:43,788 God! Oh, shit! 51 00:02:49,919 --> 00:02:50,879 Line? 52 00:03:00,221 --> 00:03:03,350 Hello? 53 00:03:03,350 --> 00:03:06,394 Anybody in there? 54 00:03:06,394 --> 00:03:09,105 How the hell am I supposed to pick up this package? 55 00:03:09,105 --> 00:03:10,273 Cross the moat. 56 00:03:10,273 --> 00:03:11,941 Hell no! You go. 57 00:03:11,941 --> 00:03:13,651 Uh, that water is gross as fuck. 58 00:03:13,651 --> 00:03:15,820 I'm not swimming in that toilet river. 59 00:03:20,367 --> 00:03:21,951 This doesn't make any sense. 60 00:03:21,951 --> 00:03:23,370 I'm gonna throw a rock at it. 61 00:03:23,370 --> 00:03:25,538 Oh, great idea, genius. 62 00:03:25,538 --> 00:03:29,834 [grunts] 63 00:03:29,834 --> 00:03:31,628 [elevator dings] 64 00:03:35,757 --> 00:03:36,883 Don't you say it. 65 00:03:36,883 --> 00:03:38,593 Um... - Oh! 66 00:03:38,593 --> 00:03:41,012 - Right here. - I-- I told you so. 67 00:03:49,104 --> 00:03:50,605 [creepy voice] - This way. 68 00:03:50,605 --> 00:03:53,650 The fuck? Where are you goin'? 69 00:03:53,650 --> 00:03:55,568 You heard the creepy disembodied voice. 70 00:03:55,568 --> 00:03:58,488 "This way." Come on, coward. 71 00:03:58,488 --> 00:04:00,115 [creepy voice] - Getting warmer. 72 00:04:00,115 --> 00:04:02,158 [laughing] 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,284 Now he's giggling. 74 00:04:03,284 --> 00:04:04,703 I can't believe you're enjoying this. 75 00:04:04,703 --> 00:04:06,746 Oh, come on. It's like a haunted house. 76 00:04:06,746 --> 00:04:09,791 The smoke, the creepy lighting. I'm half expecting 77 00:04:09,791 --> 00:04:12,419 a vampire to just pop out of the smoke and say-- 78 00:04:12,419 --> 00:04:13,420 [creepy voice] - Hello. 79 00:04:13,420 --> 00:04:15,338 [screaming] - God-- Oh, my God. 80 00:04:15,338 --> 00:04:17,382 You got me, man. [laughing] 81 00:04:17,382 --> 00:04:19,134 Oh, please tell me you live down here. 82 00:04:19,134 --> 00:04:20,635 [laughing] 83 00:04:20,635 --> 00:04:23,388 [creepy voice] - Oh, no. I don't live down here. 84 00:04:23,388 --> 00:04:24,931 [gasping] - Twist! 85 00:04:24,931 --> 00:04:26,266 I don't have time for this tomfoolery. 86 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 Show yourself. 87 00:04:27,726 --> 00:04:30,520 [creepy voice] - Why would I reveal my face? 88 00:04:30,520 --> 00:04:34,024 You see, there's power in anonymity. 89 00:04:34,024 --> 00:04:35,817 Wait a minute. 90 00:04:35,817 --> 00:04:38,194 Are you Calypso? 91 00:04:38,194 --> 00:04:39,696 [Calypso] - What? 92 00:04:39,696 --> 00:04:42,282 I read that name everywhere. "Believe in Calypso." 93 00:04:42,282 --> 00:04:45,744 "Calypso is real." - Yeah! Are you him? 94 00:04:45,744 --> 00:04:47,412 [creepy laughter] 95 00:04:47,412 --> 00:04:49,581 - I guess that means yes. - Huh. 96 00:04:49,581 --> 00:04:52,125 [buzzer] 97 00:04:52,125 --> 00:04:54,794 Secret compartment. Choice. 98 00:04:56,880 --> 00:04:58,465 Hey, Calypso, I usually get a supply bump 99 00:04:58,465 --> 00:05:01,468 when picking up deliveries. We need gas, man. 100 00:05:01,468 --> 00:05:03,219 [Calypso] - The package is what you've earned. 101 00:05:03,219 --> 00:05:07,599 No more, no less, no free handouts. 102 00:05:07,599 --> 00:05:09,309 Well, can we at least get a peek inside? 103 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 Or a deep dish for the road? 104 00:05:11,144 --> 00:05:12,479 What are you gonna do with a dish? 105 00:05:12,479 --> 00:05:14,689 It's not a dish, dummy. It's a pizza. 106 00:05:14,689 --> 00:05:16,858 Oh, my God. Have you never had pizza? 107 00:05:16,858 --> 00:05:19,235 Oh, we have to try it. It's like, uh-- 108 00:05:19,235 --> 00:05:21,071 imagine a wheel made of bread and cheese. 109 00:05:21,071 --> 00:05:24,199 - Oh, fuck. I want that. - Yeah, we want that. 110 00:05:24,199 --> 00:05:27,494 [Calypso] - You have what you need. Now, get. 111 00:05:27,494 --> 00:05:30,705 Take it back to Raven like a good milkman. 112 00:05:30,705 --> 00:05:35,168 Your San Francisco treat awaits. Ding ding. 113 00:05:35,168 --> 00:05:37,295 This is really well done. 114 00:05:37,295 --> 00:05:39,005 [Calypso] - Thank you. 115 00:05:41,216 --> 00:05:45,845 Oh, and John, may all your wishes come true. 116 00:05:45,845 --> 00:05:48,848 [laughs] 117 00:05:57,941 --> 00:05:59,067 I mean, I gotta hand it to that Calypso guy. 118 00:06:00,276 --> 00:06:02,362 What a showman. Do you think that steam 119 00:06:02,362 --> 00:06:04,030 was actually coming from the pipes, 120 00:06:04,030 --> 00:06:06,157 or do you think it was dry ice 121 00:06:06,157 --> 00:06:08,118 that he filtered in for ambiance. 122 00:06:08,118 --> 00:06:09,202 I'm more concerned with making it 123 00:06:09,202 --> 00:06:11,371 to New San Francisco in one piece. 124 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 [brakes squeal] - Just let me take the wheel. 125 00:06:13,373 --> 00:06:14,958 I got it. See? 126 00:06:17,252 --> 00:06:19,838 We can't go back the way we came after Topeka, 127 00:06:19,838 --> 00:06:23,174 so now we're gonna have to go north and hook back around. 128 00:06:23,174 --> 00:06:26,052 [laughs] There's a Pits. 129 00:06:26,052 --> 00:06:28,138 Cool. That sounds awesome. 130 00:06:28,138 --> 00:06:30,098 Should we stop at the Taints after? 131 00:06:30,098 --> 00:06:31,099 Funny. 132 00:06:31,099 --> 00:06:33,268 It's an old milkman pitstop. 133 00:06:33,268 --> 00:06:35,979 You stop off, share intel on delivery routes, 134 00:06:35,979 --> 00:06:38,940 gas up, maybe get some chow. Shit, maybe even a shower. 135 00:06:38,940 --> 00:06:42,402 Uh, why the fuck didn't we stop by one sooner? 136 00:06:42,402 --> 00:06:44,362 Well, 'cause there are only two of them left. 137 00:06:44,362 --> 00:06:47,657 They have very strict ground rules. 138 00:06:47,657 --> 00:06:51,244 Rule one-- don't talk about your job. 139 00:06:51,244 --> 00:06:52,704 No one cares what you're moving, 140 00:06:52,704 --> 00:06:54,164 but what you're getting paid-- that's a different story, 141 00:06:54,164 --> 00:06:56,249 so we leave it at the door. - Mmm-hmm. 142 00:06:56,249 --> 00:06:58,752 Rule two-- no weapons allowed. 143 00:06:58,752 --> 00:07:01,546 Anything can be a weapon. I stabbed you with a pen. 144 00:07:01,546 --> 00:07:04,466 What about your hands? You can strangle, pummel. 145 00:07:04,466 --> 00:07:07,927 You can thumb-fuck the eyes. - Your hands aren't that strong. 146 00:07:09,846 --> 00:07:13,600 - They seem pretty strong to me. - I'll pull over. 147 00:07:13,600 --> 00:07:16,353 Why would you do that? We're on a schedule. 148 00:07:16,353 --> 00:07:20,357 Woah! Oh, got it. Oh-- [chuckling] 149 00:07:20,357 --> 00:07:22,442 [tires screech] 150 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 [Roberts] - Roberts for Agent Stone. 151 00:07:30,367 --> 00:07:32,911 Come in Agent Stone. 152 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 Go for Stone. 153 00:07:35,455 --> 00:07:36,873 [Roberts] - Agent Stone, sir, it's-- 154 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 Look, this better be about the mute and the milkman. 155 00:07:38,833 --> 00:07:40,835 [Roberts] - Sir, it's the clown. 156 00:07:40,835 --> 00:07:42,379 Sweet Tooth hit our Colorado outpost, 157 00:07:42,379 --> 00:07:44,089 just like Utah and the dam. 158 00:07:44,089 --> 00:07:47,133 He killed everyone and took the prisoners with him. 159 00:07:47,133 --> 00:07:49,969 [sighing] - Fuck! Ah! Ugh! 160 00:07:49,969 --> 00:07:53,473 No. Oh, no. 161 00:07:53,473 --> 00:07:54,849 [Roberts] - Also, not urgent, 162 00:07:54,849 --> 00:07:57,435 but there was a small snafu at the motor pool. 163 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Minor collision, Jamie and I are fine but-- 164 00:07:59,145 --> 00:08:00,313 [Jamie] - Shut up, he doesn't want to hear it. 165 00:08:00,313 --> 00:08:01,481 [Roberts] - You don't know that. 166 00:08:01,481 --> 00:08:02,691 [Jamie] - Uh, sir, everything's fine. 167 00:08:02,691 --> 00:08:04,025 Listen. 168 00:08:04,025 --> 00:08:08,279 Nevada, Utah, Colorado. 169 00:08:08,279 --> 00:08:12,409 These are not just random attacks. 170 00:08:12,409 --> 00:08:15,745 That smiley faced son of a bitch is going somewhere. 171 00:08:15,745 --> 00:08:28,842 ♪ 172 00:08:28,842 --> 00:08:30,969 Now, don't go asking for different drink flavors. 173 00:08:30,969 --> 00:08:34,639 You get what you get, and you don't get upset. 174 00:08:34,639 --> 00:08:37,600 So, eat up and take your shits. 175 00:08:37,600 --> 00:08:39,728 Maybe play some pick-up basketball. 176 00:08:39,728 --> 00:08:42,313 No snack for you. You're with me. 177 00:08:42,313 --> 00:08:45,191 Come on. - Sure. 178 00:08:45,191 --> 00:08:47,027 Harold! You're in charge. 179 00:08:49,571 --> 00:08:53,658 - Uh, everything okay? - Ah, sweet of you to ask. 180 00:08:53,658 --> 00:08:57,287 Look at my fan club. Growing every day. 181 00:08:57,287 --> 00:09:00,373 But not everybody believed in me. 182 00:09:00,373 --> 00:09:02,459 We didn't just stop here for poops and hoops. 183 00:09:02,459 --> 00:09:06,796 We're here for something important. 184 00:09:06,796 --> 00:09:08,548 What? 185 00:09:12,093 --> 00:09:14,179 Closure. 186 00:09:14,179 --> 00:09:16,097 [growling] 187 00:09:20,602 --> 00:09:23,730 Ow! Steering wheel. Ugh. 188 00:09:23,730 --> 00:09:27,400 Evelyn leave a love mark? She likes to play rough. 189 00:09:27,400 --> 00:09:31,905 - She's not a real girl, John. - I know. 190 00:09:31,905 --> 00:09:35,158 So, this is where the milkmen hang out. 191 00:09:35,158 --> 00:09:37,243 Wow, it really is the pits. 192 00:09:37,243 --> 00:09:39,079 All right, let's divide and conquer. 193 00:09:39,079 --> 00:09:40,622 My thoughts exactly. 194 00:09:40,622 --> 00:09:43,249 I bless you an honorary milkman. 195 00:09:43,249 --> 00:09:46,169 You gas up, I supply up. 196 00:09:47,712 --> 00:09:50,006 Hey. 197 00:09:59,474 --> 00:10:02,435 Hey piss flaps, I was next. 198 00:10:02,435 --> 00:10:04,062 [growling] 199 00:10:12,320 --> 00:10:15,490 At least get a girl off before treating her like shit. 200 00:10:15,490 --> 00:10:17,283 I outta choke you. 201 00:10:17,283 --> 00:10:20,120 Ooh, promise? 202 00:10:20,120 --> 00:10:22,330 [laughting] 203 00:10:22,330 --> 00:10:23,248 [grunts] 204 00:10:23,248 --> 00:10:24,499 Bye, Grady. 205 00:10:24,499 --> 00:10:27,127 [chuckles] 206 00:10:27,127 --> 00:10:28,962 He's got nothing. 207 00:10:28,962 --> 00:10:30,839 Tiny little penis. 208 00:10:30,839 --> 00:10:31,798 You're up. 209 00:10:31,798 --> 00:10:33,717 Thanks. 210 00:10:33,717 --> 00:10:36,094 I thought, uh, weapons weren't allowed. 211 00:10:36,094 --> 00:10:38,304 [gasps] 212 00:10:38,304 --> 00:10:39,889 Oops! 213 00:10:39,889 --> 00:10:44,728 ♪ 214 00:10:44,728 --> 00:10:46,646 I haven't seen you around here. 215 00:10:46,646 --> 00:10:48,398 Are you taking over a territory? 216 00:10:48,398 --> 00:10:50,525 Oh, no. I'm here with-- 217 00:10:50,525 --> 00:10:51,985 Johnny? 218 00:10:51,985 --> 00:10:52,986 Mary? 219 00:10:52,986 --> 00:10:54,487 Oh, my God. 220 00:10:54,487 --> 00:10:58,158 Hmm. 221 00:10:58,158 --> 00:10:59,784 Hi. 222 00:10:59,784 --> 00:11:00,744 [groans] 223 00:11:00,744 --> 00:11:02,746 You left me for dead, asshole! 224 00:11:02,746 --> 00:11:04,873 I thought you were dead, asshole! 225 00:11:04,873 --> 00:11:06,833 I guess you two know each other? 226 00:11:06,833 --> 00:11:08,918 What-- wait-wait-wait-wait. 227 00:11:08,918 --> 00:11:12,130 You're with this son of a bitch? 228 00:11:12,130 --> 00:11:15,967 [laughing] 229 00:11:15,967 --> 00:11:18,678 How clenched do you think his butthole is right now? 230 00:11:18,678 --> 00:11:20,513 Oh, I'm gonna guess it's pretty tight. 231 00:11:20,513 --> 00:11:23,475 Mm-hm, like a teeny tiny starfish. 232 00:11:23,475 --> 00:11:24,684 Did you miss me? 233 00:11:30,148 --> 00:11:32,650 ♪ 234 00:11:32,650 --> 00:11:35,487 So seven shots in, 235 00:11:35,487 --> 00:11:38,281 Johnny bets me he can surf his car. 236 00:11:38,281 --> 00:11:39,699 [scoffing] 237 00:11:39,699 --> 00:11:42,035 We go out in the parking lot. He gets Evelyn to 60. 238 00:11:42,035 --> 00:11:45,121 And as he climbs through the window, bam! 239 00:11:45,121 --> 00:11:47,624 His ass ragdolls on the concrete. 240 00:11:47,624 --> 00:11:48,625 [laughing] 241 00:11:48,625 --> 00:11:50,460 Just blood pouring out of his head. 242 00:11:50,460 --> 00:11:51,628 [Quiet] It's so funny, 243 00:11:51,628 --> 00:11:53,630 because he told me that he got that scar 244 00:11:53,630 --> 00:11:56,758 from a seven-on-one vulture car chase. 245 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 That's how I got the other scar. 246 00:11:58,176 --> 00:11:59,886 - Mm-hm. - Uh-huh. 247 00:11:59,886 --> 00:12:01,805 So, how did you two meet? 248 00:12:01,805 --> 00:12:04,140 My mother, may she rest in peace, 249 00:12:04,140 --> 00:12:07,977 ran one of the first pits in sunny San Juan Capistrano. 250 00:12:07,977 --> 00:12:09,646 When she croaked, I took over 251 00:12:09,646 --> 00:12:12,399 and Johnny would pass through to, um-- 252 00:12:12,399 --> 00:12:14,442 what'cha call it? 253 00:12:14,442 --> 00:12:16,069 Drain your tank? 254 00:12:16,069 --> 00:12:17,237 Fill her up. 255 00:12:17,237 --> 00:12:18,321 Nuzzle the guzzle. 256 00:12:18,321 --> 00:12:20,657 [Quiet] C'mon, man. 257 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 Then a gang of burnouts torched the place. 258 00:12:22,534 --> 00:12:24,452 A blessing in disguise, honestly. 259 00:12:24,452 --> 00:12:28,081 I would've done anything to get the hell out of there. 260 00:12:28,081 --> 00:12:29,916 Johnny knows. 261 00:12:29,916 --> 00:12:31,960 I heard about the fire. 262 00:12:31,960 --> 00:12:33,336 And you didn't come back for me? 263 00:12:33,336 --> 00:12:37,799 - They said nobody survived. - Well this bitch did. 264 00:12:37,799 --> 00:12:39,551 Luckily, I knew a place in a church 265 00:12:39,551 --> 00:12:41,803 where no one could find me. 266 00:12:41,803 --> 00:12:44,222 The bell tower? Oh, my God. 267 00:12:44,222 --> 00:12:45,849 I haven't thought about that place in ages. 268 00:12:45,849 --> 00:12:47,684 All the bird shit! - The bird shit! 269 00:12:47,684 --> 00:12:48,852 [laughing] 270 00:12:48,852 --> 00:12:50,687 Of course that's what you remember. 271 00:12:50,687 --> 00:12:53,481 We made love there. - So now you're a milkman. 272 00:12:53,481 --> 00:12:56,067 Mm-hm. No thanks to you. 273 00:12:56,067 --> 00:12:58,069 I always wanted to be a milkman, 274 00:12:58,069 --> 00:13:01,531 but no one took me seriously. 275 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 Ain't that right, Johnny? 276 00:13:05,744 --> 00:13:07,662 So what's your story, hm? 277 00:13:07,662 --> 00:13:09,122 No way you're driving cars. 278 00:13:09,122 --> 00:13:12,417 I mean, that ass is way too perky. 279 00:13:12,417 --> 00:13:14,711 I'm from the OC where they cut off body parts 280 00:13:14,711 --> 00:13:16,796 and wear them like jewelry. 281 00:13:16,796 --> 00:13:18,882 Sounds fun. 282 00:13:18,882 --> 00:13:22,135 Never leave a woman's glass empty. 283 00:13:22,135 --> 00:13:24,054 Shots on Johnny! [pounding] 284 00:13:24,054 --> 00:13:27,557 [cheering] 285 00:13:27,557 --> 00:13:29,476 Yeah, lucky me. 286 00:13:31,770 --> 00:13:33,813 Okay, Quiet. Look, about Mary... 287 00:13:33,813 --> 00:13:36,441 Oh my gosh, you weren't a virgin when I met you? 288 00:13:36,441 --> 00:13:39,861 I could give two soggy dumps about your ex. 289 00:13:39,861 --> 00:13:41,696 You're dicking around. We're on a schedule. 290 00:13:41,696 --> 00:13:43,031 Dicking around? 291 00:13:43,031 --> 00:13:44,324 Before you came up, I found out 292 00:13:44,324 --> 00:13:46,201 there was a vultures nest a few clicks from here 293 00:13:46,201 --> 00:13:48,536 that we definitely would have driven into. 294 00:13:48,536 --> 00:13:51,581 I say we butter up these milkmen 295 00:13:51,581 --> 00:13:53,458 with a few buttery nips. 296 00:13:53,458 --> 00:13:55,752 Get what intel we can and get the hell out of here. 297 00:13:55,752 --> 00:13:57,462 Okay fine. One more drink. 298 00:13:57,462 --> 00:13:58,922 Yeah. 299 00:13:58,922 --> 00:14:01,508 Hey, hey, hey! [cheering] 300 00:14:01,508 --> 00:14:03,093 All right! 301 00:14:03,093 --> 00:14:04,678 Whoa! 302 00:14:04,678 --> 00:14:07,681 Bloody Mary's a character, isn't she? 303 00:14:07,681 --> 00:14:09,933 Bloody Mary, really? 304 00:14:09,933 --> 00:14:11,142 [Mr. Slam] Hey, you're laughing, 305 00:14:11,142 --> 00:14:13,687 but she's made more runs than anyone. 306 00:14:13,687 --> 00:14:15,730 She'll wipe out a whole vultures nest 307 00:14:15,730 --> 00:14:17,524 just for craps and cackles. 308 00:14:17,524 --> 00:14:18,775 [cheering] 309 00:14:18,775 --> 00:14:20,777 Nicknames mean a lot out here. 310 00:14:20,777 --> 00:14:23,113 We all got one. 311 00:14:23,113 --> 00:14:24,572 Pizza Boy, 312 00:14:24,572 --> 00:14:25,782 Petunia, 313 00:14:25,782 --> 00:14:28,618 Pit Viper. 314 00:14:28,618 --> 00:14:31,496 Well, I can't wait to hear yours. 315 00:14:31,496 --> 00:14:34,374 They call me Mr. Slam. 316 00:14:35,875 --> 00:14:37,293 Why? 317 00:14:37,293 --> 00:14:40,171 'Cause I can crush anything with my massive penis. 318 00:14:42,007 --> 00:14:44,759 Sorry. [laughing] 319 00:14:44,759 --> 00:14:47,053 [door slams] 320 00:14:47,053 --> 00:14:49,180 You have a shower here? 321 00:14:49,180 --> 00:14:50,306 Out back. 322 00:14:50,306 --> 00:14:53,018 We got everything to take the road ass 323 00:14:53,018 --> 00:14:55,812 right off of you. 324 00:14:55,812 --> 00:14:57,647 Here. 325 00:14:57,647 --> 00:14:59,399 For your nooks and crannies. 326 00:14:59,399 --> 00:15:02,444 Mr. Slam, don't you worry about my crannies. 327 00:15:02,444 --> 00:15:03,945 - [Pizza Boy] Pizza, baby! - [Petunia] Pizza, baby. 328 00:15:03,945 --> 00:15:05,363 - Pizza. - I'm Pizza guy. 329 00:15:05,363 --> 00:15:09,492 Yeah. People love pizza. You never lose. 330 00:15:09,492 --> 00:15:12,704 You never trust a guy that wears a jacket inside. 331 00:15:12,704 --> 00:15:14,205 [Pizza Boy] Yeah, you fuckin' hang up on him. 332 00:15:15,457 --> 00:15:17,000 You know, my parents sent me here 333 00:15:17,000 --> 00:15:19,461 because I got in a disagreement with my co-star. 334 00:15:19,461 --> 00:15:22,255 Well, actually, they sent me to the kiddy ward. 335 00:15:22,255 --> 00:15:24,424 And then I moved to the juvie wellness center. 336 00:15:24,424 --> 00:15:26,843 Oh, and then finally got bumped up to Blackfield 337 00:15:26,843 --> 00:15:28,261 after I murdered my roommate. 338 00:15:28,261 --> 00:15:31,681 Trust me, that guy was a psychopath. 339 00:15:31,681 --> 00:15:33,475 What did he do? 340 00:15:33,475 --> 00:15:36,353 He thought Chris Kirkpatrick was the best member of NSYNC. 341 00:15:36,353 --> 00:15:38,396 Are you nuts? 342 00:15:38,396 --> 00:15:42,692 But this-- this is where I grew up. 343 00:15:42,692 --> 00:15:44,069 It was hard at first. 344 00:15:44,069 --> 00:15:45,653 Nobody came to see me. 345 00:15:45,653 --> 00:15:47,781 Not even my parents. 346 00:15:47,781 --> 00:15:50,575 They said they would, but they lied! 347 00:15:50,575 --> 00:15:53,119 [echoes] 348 00:15:53,119 --> 00:15:56,164 You felt alone. I get it. 349 00:15:56,164 --> 00:15:58,541 Don't make this about you, Stuart. 350 00:15:58,541 --> 00:16:00,794 It's unbecoming. - Sorry. 351 00:16:00,794 --> 00:16:02,879 [groaning] 352 00:16:02,879 --> 00:16:05,715 Then I got to know the guys in here. 353 00:16:05,715 --> 00:16:07,926 And guess what? 354 00:16:07,926 --> 00:16:10,845 They were just like me. 355 00:16:10,845 --> 00:16:12,305 Yeah. 356 00:16:12,305 --> 00:16:14,724 Blackfield was the best ten years 357 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 of my 25-to-life. 358 00:16:20,146 --> 00:16:22,440 Hold onto your butt crack. 359 00:16:22,440 --> 00:16:24,109 We're going in. 360 00:16:26,611 --> 00:16:29,698 Home, sweet home. [sniffs] 361 00:16:29,698 --> 00:16:32,200 Huh, still smells the same. 362 00:16:35,787 --> 00:16:46,131 ♪ 363 00:16:46,131 --> 00:16:48,091 Your co-star was a dog? 364 00:16:48,091 --> 00:16:50,093 Fuck Billy, that son of a bitch! 365 00:16:50,093 --> 00:16:53,430 Uh, sorry, Mommy. I-I didn't mean to swear. 366 00:16:55,890 --> 00:16:58,143 Stu, meet my mommy. 367 00:16:58,143 --> 00:17:00,603 Mommy, meet my Stu. 368 00:17:00,603 --> 00:17:02,939 Hi, Wesley. That's right. 369 00:17:02,939 --> 00:17:04,983 I still won't call you dad. 370 00:17:04,983 --> 00:17:07,694 You-you locked your parents in here. 371 00:17:10,155 --> 00:17:13,116 I wrote. I tried calling. 372 00:17:13,116 --> 00:17:15,285 They ignored me. 373 00:17:15,285 --> 00:17:17,871 They always ignored me. 374 00:17:17,871 --> 00:17:21,124 So when the world ended and the cell block opened up, 375 00:17:21,124 --> 00:17:22,917 I tracked them down 376 00:17:22,917 --> 00:17:25,045 and I left them in here to rot, 377 00:17:25,045 --> 00:17:27,881 just like they left me! 378 00:17:27,881 --> 00:17:32,510 You, uh, you got their attention now. 379 00:17:35,847 --> 00:17:38,516 Yeah, I do. 380 00:17:40,935 --> 00:17:43,855 Mommy, Wesley, 381 00:17:43,855 --> 00:17:47,025 I never wanted to try out for that sitcom. 382 00:17:47,025 --> 00:17:48,568 I was perfectly happy 383 00:17:48,568 --> 00:17:51,029 doing summer stock in the Berkshires. 384 00:17:51,029 --> 00:17:53,990 But you needed a Lexus! 385 00:17:53,990 --> 00:17:55,992 You were my parents. 386 00:17:55,992 --> 00:17:58,995 You were supposed to be my biggest fans! 387 00:17:58,995 --> 00:18:01,081 And you know what? 388 00:18:01,081 --> 00:18:03,416 I don't need you assholes, 389 00:18:03,416 --> 00:18:06,878 because I have found my people. 390 00:18:06,878 --> 00:18:10,048 And those guys out there? 391 00:18:10,048 --> 00:18:14,010 They love me for me! 392 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 [screams] 393 00:18:19,974 --> 00:18:21,726 It's okay. 394 00:18:21,726 --> 00:18:24,020 I don't need you! 395 00:18:24,020 --> 00:18:25,939 [growling] 396 00:18:25,939 --> 00:18:29,150 [panting] 397 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 And that concludes our tour! 398 00:18:39,577 --> 00:18:55,552 ♪ 399 00:18:55,552 --> 00:18:58,847 Ooh, I'd kill for those areolas. 400 00:18:58,847 --> 00:19:00,015 Bump? 401 00:19:00,015 --> 00:19:02,100 Uh, nah. 402 00:19:02,100 --> 00:19:04,561 All right. [sniffs] 403 00:19:04,561 --> 00:19:06,187 Ah. 404 00:19:07,981 --> 00:19:09,566 I know that brand. 405 00:19:09,566 --> 00:19:11,901 You lost a finger and you got the law on your ass? 406 00:19:11,901 --> 00:19:14,404 Are you crazy or just unlucky? 407 00:19:14,404 --> 00:19:16,072 Bit of both, I guess. 408 00:19:16,072 --> 00:19:18,575 Me too. 409 00:19:18,575 --> 00:19:19,534 Check it. 410 00:19:21,286 --> 00:19:23,580 - You got those from law? - A few of them. 411 00:19:23,580 --> 00:19:26,249 Mostly from being a pedestrian. 412 00:19:26,249 --> 00:19:28,376 After the fire, I had to start fresh. 413 00:19:28,376 --> 00:19:32,589 I got this one from playing possum with some butchers. 414 00:19:32,589 --> 00:19:34,299 Between you and me, 415 00:19:34,299 --> 00:19:36,634 grilled dude tastes not that bad. 416 00:19:38,470 --> 00:19:40,889 Hey, you're on my shit. 417 00:19:40,889 --> 00:19:42,265 Oops. 418 00:19:52,525 --> 00:19:55,153 So what's it like driving with Johnny? 419 00:19:55,153 --> 00:19:56,446 Is it as wet and wild 420 00:19:56,446 --> 00:19:58,239 as he always said it would be? 421 00:19:58,239 --> 00:20:01,368 [scoffing] - He would say wet and wild. 422 00:20:01,368 --> 00:20:04,204 Riding with John is mostly irritating. 423 00:20:04,204 --> 00:20:05,497 I'm sure I'll get used to it. 424 00:20:05,497 --> 00:20:07,874 It's only been a couple days. 425 00:20:07,874 --> 00:20:10,043 You just met and you're already goin' on rides? 426 00:20:10,043 --> 00:20:12,545 [chuckling] 427 00:20:12,545 --> 00:20:14,381 I mean, just this one job. 428 00:20:14,381 --> 00:20:16,341 [sighs] - [Mary] Well, must be nice. 429 00:20:16,341 --> 00:20:17,967 Johnny always said it would be too dangerous 430 00:20:17,967 --> 00:20:19,969 for me to ride with him. 431 00:20:19,969 --> 00:20:22,639 Milkman have an expiration date, 432 00:20:22,639 --> 00:20:24,641 blah, blah, blah. 433 00:20:24,641 --> 00:20:27,227 Guess I had to figure it out for myself. 434 00:20:30,522 --> 00:20:33,191 Listen, I wouldn't read too much into it. 435 00:20:33,191 --> 00:20:35,568 It's not like he lets me drive his car. 436 00:20:35,568 --> 00:20:38,446 Of course not. 437 00:20:38,446 --> 00:20:41,658 But I see the way he looks at you. 438 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 He likes you. 439 00:20:42,951 --> 00:20:46,538 Like, like likes you. 440 00:20:46,538 --> 00:20:49,249 But he will never pick you over that car. 441 00:20:50,583 --> 00:20:54,170 Evelyn is his ride or die. 442 00:20:54,170 --> 00:20:56,631 Till death do they part. 443 00:20:58,174 --> 00:20:59,259 But what do I know? 444 00:20:59,259 --> 00:21:01,052 [laughing] 445 00:21:01,052 --> 00:21:04,264 Maybe he likes you behind the wheel. 446 00:21:04,264 --> 00:21:06,891 Or the wheel behind you. 447 00:21:09,561 --> 00:21:11,730 Naptime's over, fuck-os! 448 00:21:11,730 --> 00:21:13,523 Time to go-- 449 00:21:13,523 --> 00:21:17,235 ♪ 450 00:21:17,235 --> 00:21:20,739 No! Harold, why did you kill everybody? 451 00:21:20,739 --> 00:21:28,997 ♪ 452 00:21:28,997 --> 00:21:31,291 Oh, shit. Get down! 453 00:21:31,291 --> 00:21:32,709 [gun firing] 454 00:21:32,709 --> 00:21:35,879 [yelping] 455 00:21:35,879 --> 00:21:38,548 {Carl] It's gonna be maggot Thanksgiving down there. 456 00:21:38,548 --> 00:21:40,425 That's a good one, Carl. 457 00:21:40,425 --> 00:21:42,385 Jamie, you and your brother, back with me to base. 458 00:21:42,385 --> 00:21:43,678 Mike, get another guy. 459 00:21:43,678 --> 00:21:46,806 Double taps on everybody, collect their weapons. 460 00:21:46,806 --> 00:21:48,266 Uh-huh. 461 00:21:48,266 --> 00:21:50,769 And grab the clown's mask. 462 00:21:50,769 --> 00:21:52,896 I want it for my wall. 463 00:21:52,896 --> 00:21:54,230 Let's go. 464 00:21:54,230 --> 00:21:56,649 ♪ 465 00:21:56,649 --> 00:21:58,610 [John Doe] Come on, Ev, drink up. 466 00:22:01,446 --> 00:22:04,574 Damn, running water always makes me have to go. 467 00:22:06,659 --> 00:22:07,911 [grunting] 468 00:22:07,911 --> 00:22:09,913 Oh fuck, Mare! 469 00:22:09,913 --> 00:22:11,164 Do you mind? 470 00:22:11,164 --> 00:22:13,458 No. 471 00:22:13,458 --> 00:22:16,127 [urine trickling] 472 00:22:16,127 --> 00:22:19,631 So Johnny, what brings you out east? 473 00:22:19,631 --> 00:22:21,591 - Pfft! Are you serious? - [Mary] Yeah. 474 00:22:21,591 --> 00:22:23,551 I mean, come on! My job! 475 00:22:23,551 --> 00:22:26,096 You know I can't give you the deets. 476 00:22:26,096 --> 00:22:29,307 Your job. [laughing] 477 00:22:29,307 --> 00:22:31,434 John Doe would never leave California. 478 00:22:31,434 --> 00:22:32,560 It gets too cold, 479 00:22:32,560 --> 00:22:36,022 and he doesn't like goosepimples. 480 00:22:36,022 --> 00:22:37,941 Maybe it's a really good job. 481 00:22:37,941 --> 00:22:39,818 - Oh! - Ooohh! 482 00:22:39,818 --> 00:22:42,278 Maybe that's why you need a partner. 483 00:22:42,278 --> 00:22:43,780 No, okay, it's not like I recruited her. 484 00:22:43,780 --> 00:22:45,615 She kinda just fell in my lap. 485 00:22:45,615 --> 00:22:47,325 - Mmm. - I didn't mean like that. 486 00:22:47,325 --> 00:22:49,119 Look, Quiet saved my ass. 487 00:22:49,119 --> 00:22:52,163 If it wasn't for her, I'd be road sauce right now. 488 00:22:52,163 --> 00:22:54,332 Oh, I mean, I've been doin' it alone for a while. 489 00:22:54,332 --> 00:22:56,084 I seem to be doin' fine. 490 00:22:56,084 --> 00:22:58,211 [scoffing] Oh. 491 00:22:58,211 --> 00:23:00,046 Unless you're gettin' soft. - Soft-- 492 00:23:00,046 --> 00:23:02,257 Oh, okay. - Yeah, gettin' soft. 493 00:23:02,257 --> 00:23:04,467 Well, good thing it's my last run. 494 00:23:08,013 --> 00:23:11,224 It's gettin' cold out here. I'm gonna head in. 495 00:23:11,224 --> 00:23:14,060 - Your last run? - Huh? 496 00:23:14,060 --> 00:23:16,730 Come on, you can tell me. 497 00:23:16,730 --> 00:23:18,565 You used to tell me all kinds of crazy shit. 498 00:23:18,565 --> 00:23:20,442 - Yeah, yeah. - Okay? 499 00:23:20,442 --> 00:23:22,861 And I told you shit, too. 500 00:23:22,861 --> 00:23:24,446 Well, let's just say 501 00:23:24,446 --> 00:23:27,699 I'm gonna get what I always wanted. 502 00:23:29,409 --> 00:23:30,410 No. 503 00:23:30,410 --> 00:23:32,037 [pops lips] 504 00:23:33,204 --> 00:23:36,166 Inside? - Mmm, oh! 505 00:23:36,166 --> 00:23:37,459 - [Quiet] Hey John! - Yo! 506 00:23:37,459 --> 00:23:38,585 Thought you'd wanna know, 507 00:23:38,585 --> 00:23:40,003 Mistress Lane's about to perform. 508 00:23:40,003 --> 00:23:41,546 I do not wanna miss that! 509 00:23:41,546 --> 00:23:42,839 [door closing] 510 00:23:42,839 --> 00:23:44,007 After the show, I gotta get back on the road. 511 00:23:44,007 --> 00:23:45,008 Uh-huh. 512 00:23:45,008 --> 00:23:47,344 Because New San Francisco awaits. 513 00:23:47,344 --> 00:23:49,304 John-- John! [chuckling] 514 00:23:49,304 --> 00:23:50,764 Are you serious? 515 00:23:50,764 --> 00:23:52,140 Jello, Mare! 516 00:23:52,140 --> 00:23:54,601 ♪ 517 00:23:54,601 --> 00:23:56,811 [John Doe] Oh, shit! Oh, I'm good! 518 00:24:00,106 --> 00:24:01,441 Y'all in the front row, 519 00:24:01,441 --> 00:24:03,818 you're gonna get wet! 520 00:24:06,363 --> 00:24:07,697 So, how's the car? 521 00:24:07,697 --> 00:24:11,576 She's good, gassed up, and ready to go. 522 00:24:11,576 --> 00:24:14,204 You smell like fresh forest, like camping. 523 00:24:14,204 --> 00:24:16,247 Oh! You're drunk. 524 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 You're drunk!! And also... 525 00:24:18,875 --> 00:24:20,043 I'm drunk. 526 00:24:20,043 --> 00:24:22,253 [crowd chanting] - [all] Slam! Slam! Slam! 527 00:24:22,253 --> 00:24:24,631 - Slam! Slam! Slam! Slam! - Slam? Slam? 528 00:24:24,631 --> 00:24:27,759 Y'all ready to see this watermelon explode? 529 00:24:27,759 --> 00:24:29,552 Hell yeah! 530 00:24:29,552 --> 00:24:31,346 - Slam! - Slam! 531 00:24:31,346 --> 00:24:33,640 [chanting "slam!" continues] 532 00:24:33,640 --> 00:24:44,609 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 533 00:24:44,609 --> 00:24:47,404 Shh! Shut the fuck up! 534 00:24:47,404 --> 00:24:49,781 Oh. [chuckling] 535 00:24:49,781 --> 00:24:51,574 Gee, Johnny, 536 00:24:51,574 --> 00:24:54,411 looks like word got out about your package. 537 00:24:54,411 --> 00:24:55,662 Guess you're not the only one 538 00:24:55,662 --> 00:24:59,082 trying to get inside New San Francisco, huh? 539 00:24:59,082 --> 00:25:01,626 You couldn't have waited one minute?! 540 00:25:07,632 --> 00:25:09,759 You told them about New San Francisco? 541 00:25:09,759 --> 00:25:11,553 What the hell happened to rule number one? 542 00:25:11,553 --> 00:25:14,305 This is why we have rule number two! 543 00:25:14,305 --> 00:25:21,730 ♪ 544 00:25:21,730 --> 00:25:23,940 I told you that was a fuckin' stupid-ass rule! 545 00:25:23,940 --> 00:25:25,025 All right, fine! 546 00:25:25,025 --> 00:25:27,152 Okay, there's no need for violence. 547 00:25:27,152 --> 00:25:29,446 I'll give you the package. 548 00:25:29,446 --> 00:25:31,239 But who do I give it to, huh? 549 00:25:31,239 --> 00:25:33,199 Give it to you? 550 00:25:33,199 --> 00:25:35,827 How about you? 551 00:25:35,827 --> 00:25:38,246 Don't tell me you haven't discussed amongst yourselves 552 00:25:38,246 --> 00:25:40,081 who's gonna get it. 553 00:25:40,081 --> 00:25:42,292 [laughing] 554 00:25:42,292 --> 00:25:45,754 Getting in is a pretty big prize. 555 00:25:47,464 --> 00:25:49,632 Slam! 556 00:25:51,092 --> 00:25:53,428 [grunting, groaning] 557 00:25:53,428 --> 00:25:55,889 [glass shattering] 558 00:25:55,889 --> 00:25:57,265 Quiet! 559 00:25:57,265 --> 00:25:58,892 [grunting] 560 00:25:58,892 --> 00:26:06,316 ♪ 561 00:26:06,316 --> 00:26:08,193 John! 562 00:26:09,694 --> 00:26:11,946 [grunting, groaning] 563 00:26:19,496 --> 00:26:21,581 [sinister laughter] 564 00:26:23,958 --> 00:26:25,710 Careful, you might nick yourself. 565 00:26:25,710 --> 00:26:27,170 Not fuckin' likely. 566 00:26:27,170 --> 00:26:28,338 [grunting] 567 00:26:28,338 --> 00:26:37,514 ♪ 568 00:26:37,514 --> 00:26:39,891 What the hell is this jacket made of? 569 00:26:39,891 --> 00:26:45,438 ♪ 570 00:26:45,438 --> 00:26:47,607 [grunting] 571 00:26:51,236 --> 00:26:53,321 [panting] 572 00:27:01,079 --> 00:27:02,038 [groaning] 573 00:27:02,038 --> 00:27:04,624 [giggling] - Is this just me, 574 00:27:04,624 --> 00:27:06,751 or is this kinda hot? 575 00:27:06,751 --> 00:27:07,961 It's kinda hot. 576 00:27:07,961 --> 00:27:09,713 Yeah. Do it. 577 00:27:09,713 --> 00:27:11,673 Fuckin' do it. Gimme another scar. 578 00:27:11,673 --> 00:27:14,509 Add it to the fucking pile! 579 00:27:14,509 --> 00:27:16,136 [weakly chuckling] 580 00:27:16,136 --> 00:27:19,014 I would have followed that milkman anywhere. 581 00:27:19,014 --> 00:27:22,434 All he had to do was say "Come with me," but he didn't! 582 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 Okay, I suffered because of him. 583 00:27:24,436 --> 00:27:27,939 So fuck him if he thinks he can waltz into a better life! 584 00:27:27,939 --> 00:27:30,942 [panting] 585 00:27:30,942 --> 00:27:33,194 Here's a little free advice. 586 00:27:34,779 --> 00:27:37,240 Don't let revenge ruin a second chance. 587 00:27:37,240 --> 00:27:45,081 ♪ 588 00:27:45,081 --> 00:27:46,124 [grunting] 589 00:27:46,124 --> 00:27:47,250 Behind you! 590 00:27:47,250 --> 00:27:49,210 [groaning] 591 00:27:51,546 --> 00:27:53,089 [laughing] 592 00:27:53,089 --> 00:27:54,257 [thudding] 593 00:27:54,257 --> 00:27:58,011 [panting] 594 00:27:58,011 --> 00:28:00,638 Goddamn, Mary. 595 00:28:00,638 --> 00:28:02,974 [panting] 596 00:28:02,974 --> 00:28:08,688 ♪ 597 00:28:08,688 --> 00:28:11,566 Hey, Slam! 598 00:28:11,566 --> 00:28:14,277 Nice dong moves. 599 00:28:14,277 --> 00:28:19,282 ♪ 600 00:28:19,282 --> 00:28:20,617 [groaning] 601 00:28:20,617 --> 00:28:22,410 [gun firing] 602 00:28:22,410 --> 00:28:26,664 ♪ 603 00:28:26,664 --> 00:28:28,750 Stu! Stu! 604 00:28:30,502 --> 00:28:32,796 [sniffling] I'm so sorry. 605 00:28:32,796 --> 00:28:34,964 I didn't mean to, man. 606 00:28:37,092 --> 00:28:40,011 [gasping] Holy shit! Shit! 607 00:28:40,011 --> 00:28:42,180 I thought I killed you, man. 608 00:28:42,180 --> 00:28:44,349 You tried to kill me?! 609 00:28:44,349 --> 00:28:46,726 Uh, no? 610 00:28:48,395 --> 00:28:51,439 - [man] No! No, no, no! - [Sweet Tooth] Who did this?! 611 00:28:51,439 --> 00:28:53,191 Answer me! 612 00:28:53,191 --> 00:28:55,318 Those were my people! 613 00:28:55,318 --> 00:28:58,488 My fans! [bones cracking] 614 00:28:58,488 --> 00:29:00,031 Oops. 615 00:29:00,031 --> 00:29:01,616 Fuck-Fuckin' Stone! It was Stone! 616 00:29:01,616 --> 00:29:03,034 Stone did this, man! 617 00:29:03,034 --> 00:29:05,495 [gagging] 618 00:29:05,495 --> 00:29:07,789 Please! Please! Please! 619 00:29:07,789 --> 00:29:09,958 I can help! I can help! 620 00:29:09,958 --> 00:29:11,501 I know where Stone is! 621 00:29:11,501 --> 00:29:12,877 [gagging] 622 00:29:12,877 --> 00:29:15,046 Wait! Stone hurt you. 623 00:29:15,046 --> 00:29:17,173 He can help hurt him back. 624 00:29:19,300 --> 00:29:22,303 [gasping, coughing] 625 00:29:22,303 --> 00:29:25,515 You want a pet? Fine. 626 00:29:25,515 --> 00:29:28,560 But you clean up after him. 627 00:29:28,560 --> 00:29:31,187 'Cause we all know what I do... 628 00:29:31,187 --> 00:29:33,690 to naughty dogs. 629 00:29:33,690 --> 00:29:36,067 [grunts] 630 00:29:41,531 --> 00:29:45,368 Here... You drive. 631 00:29:45,368 --> 00:29:48,079 At least till I sober up. 632 00:29:50,999 --> 00:29:52,625 [engine starting] 633 00:29:52,625 --> 00:30:05,805 ♪ 634 00:30:05,805 --> 00:30:08,683 [Stone] They're going to New San Francisco. 635 00:30:08,683 --> 00:30:12,270 Huh, interesting. 636 00:30:12,270 --> 00:30:15,815 You guys ever shoot trout in a barrel? 637 00:30:15,815 --> 00:30:19,903 The fun part isn't actually shooting them. 638 00:30:19,903 --> 00:30:22,781 It's trapping them in the barrel. 639 00:30:22,781 --> 00:30:25,700 Boy howdy... 640 00:30:25,700 --> 00:30:28,036 do I love a good trap. 641 00:30:28,036 --> 00:30:31,122 ♪ 642 00:30:32,582 --> 00:30:47,138 ♪ 43464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.