Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:10,510
♪
2
00:00:12,721 --> 00:00:15,015
[announcer]
- All right, everybody!
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,600
Who's ready for
"Billy & 2 Scoops?"
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,603
[cheers and applause]
5
00:00:21,396 --> 00:00:22,605
[assistant director]
- Stand by for first team.
6
00:00:22,605 --> 00:00:29,154
♪
7
00:00:29,154 --> 00:00:30,405
I don't get it.
8
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
The show has always
been called "2 Scoops."
9
00:00:32,282 --> 00:00:34,909
They can't just add Billy
to the title for no reason.
10
00:00:34,909 --> 00:00:37,412
Marcus, honey,
they have a great reason.
11
00:00:37,412 --> 00:00:41,124
Everyone loves Billy!
- I know I do.
12
00:00:41,124 --> 00:00:42,500
But I'm the lead.
So what?
13
00:00:42,500 --> 00:00:44,461
Billy gets a few laughs.
Now, he's the next Urkel?
14
00:00:44,461 --> 00:00:47,547
I mean, even Billy's fanclub
is twice the size of mine.
15
00:00:47,547 --> 00:00:49,924
Well, he's twice as funny.
[laughs]
16
00:00:49,924 --> 00:00:52,510
Stop it.
Your dad is so bad.
17
00:00:52,510 --> 00:00:54,554
Well, at least
he's not my real dad.
18
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
You know, you should thank
your lucky stars for that.
19
00:00:59,559 --> 00:01:01,353
Hmm?
20
00:01:01,353 --> 00:01:02,729
You'd still be living
in a taxi cab
21
00:01:02,729 --> 00:01:06,775
if your unhinged father
didn't go to jail.
22
00:01:06,775 --> 00:01:08,985
Go, take your mark.
23
00:01:08,985 --> 00:01:09,819
[assistant director]
- All right.
24
00:01:09,819 --> 00:01:11,905
We're gettin' ready to go.
25
00:01:11,905 --> 00:01:14,574
[bell ringing]
26
00:01:14,574 --> 00:01:15,784
[announcer]
- All right, gang,
27
00:01:15,784 --> 00:01:17,535
we've got
a great show for you today.
28
00:01:17,535 --> 00:01:19,454
We hope you all...
[indistinct chatter]
29
00:01:23,458 --> 00:01:27,837
Okay, here we go.
Ready, three, two, one.
30
00:01:27,837 --> 00:01:30,548
[applause]
31
00:01:33,718 --> 00:01:36,888
- Mmm.
- Lenny Scoops, you slow down!
32
00:01:36,888 --> 00:01:39,599
You'll hurt your tummy.
33
00:01:39,599 --> 00:01:41,518
Oh, yeah?
34
00:01:41,518 --> 00:01:44,646
Tell that to my sweet tooth!
35
00:01:44,646 --> 00:01:47,357
[sparse laughter]
36
00:01:49,984 --> 00:01:52,112
We have to open
the ice cream store.
37
00:01:52,112 --> 00:01:56,741
I wonder what's taking
Billy so long?
38
00:01:56,741 --> 00:01:57,992
[toilet flushing]
39
00:01:57,992 --> 00:02:01,663
[laughter]
40
00:02:02,997 --> 00:02:05,083
He's so cute!
41
00:02:05,083 --> 00:02:08,253
[laughter, applause]
42
00:02:08,253 --> 00:02:12,132
[Meemaw]
- Marcus!
43
00:02:12,132 --> 00:02:14,801
[dog barks]
44
00:02:14,801 --> 00:02:17,762
Marcus, it's your line.
45
00:02:23,685 --> 00:02:25,353
Oh!
46
00:02:32,027 --> 00:02:34,237
Oh, my fucking God!
Holy shit!
47
00:02:34,237 --> 00:02:35,905
[screaming]
48
00:02:35,905 --> 00:02:37,657
Who's a good boy
now, Billy?
49
00:02:37,657 --> 00:02:40,201
[screaming]
50
00:02:41,870 --> 00:02:43,788
God! Oh, shit!
51
00:02:49,919 --> 00:02:50,879
Line?
52
00:03:00,221 --> 00:03:03,350
Hello?
53
00:03:03,350 --> 00:03:06,394
Anybody in there?
54
00:03:06,394 --> 00:03:09,105
How the hell am I supposed
to pick up this package?
55
00:03:09,105 --> 00:03:10,273
Cross the moat.
56
00:03:10,273 --> 00:03:11,941
Hell no! You go.
57
00:03:11,941 --> 00:03:13,651
Uh, that water
is gross as fuck.
58
00:03:13,651 --> 00:03:15,820
I'm not swimming
in that toilet river.
59
00:03:20,367 --> 00:03:21,951
This doesn't
make any sense.
60
00:03:21,951 --> 00:03:23,370
I'm gonna throw
a rock at it.
61
00:03:23,370 --> 00:03:25,538
Oh, great idea, genius.
62
00:03:25,538 --> 00:03:29,834
[grunts]
63
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
[elevator dings]
64
00:03:35,757 --> 00:03:36,883
Don't you say it.
65
00:03:36,883 --> 00:03:38,593
Um...
- Oh!
66
00:03:38,593 --> 00:03:41,012
- Right here.
- I-- I told you so.
67
00:03:49,104 --> 00:03:50,605
[creepy voice]
- This way.
68
00:03:50,605 --> 00:03:53,650
The fuck?
Where are you goin'?
69
00:03:53,650 --> 00:03:55,568
You heard the creepy
disembodied voice.
70
00:03:55,568 --> 00:03:58,488
"This way."
Come on, coward.
71
00:03:58,488 --> 00:04:00,115
[creepy voice]
- Getting warmer.
72
00:04:00,115 --> 00:04:02,158
[laughing]
73
00:04:02,158 --> 00:04:03,284
Now he's giggling.
74
00:04:03,284 --> 00:04:04,703
I can't believe
you're enjoying this.
75
00:04:04,703 --> 00:04:06,746
Oh, come on.
It's like a haunted house.
76
00:04:06,746 --> 00:04:09,791
The smoke, the creepy lighting.
I'm half expecting
77
00:04:09,791 --> 00:04:12,419
a vampire to just pop out
of the smoke and say--
78
00:04:12,419 --> 00:04:13,420
[creepy voice]
- Hello.
79
00:04:13,420 --> 00:04:15,338
[screaming]
- God-- Oh, my God.
80
00:04:15,338 --> 00:04:17,382
You got me, man.
[laughing]
81
00:04:17,382 --> 00:04:19,134
Oh, please tell me
you live down here.
82
00:04:19,134 --> 00:04:20,635
[laughing]
83
00:04:20,635 --> 00:04:23,388
[creepy voice]
- Oh, no.
I don't live down here.
84
00:04:23,388 --> 00:04:24,931
[gasping]
- Twist!
85
00:04:24,931 --> 00:04:26,266
I don't have time
for this tomfoolery.
86
00:04:26,266 --> 00:04:27,726
Show yourself.
87
00:04:27,726 --> 00:04:30,520
[creepy voice]
- Why would I reveal my face?
88
00:04:30,520 --> 00:04:34,024
You see,
there's power in anonymity.
89
00:04:34,024 --> 00:04:35,817
Wait a minute.
90
00:04:35,817 --> 00:04:38,194
Are you Calypso?
91
00:04:38,194 --> 00:04:39,696
[Calypso]
- What?
92
00:04:39,696 --> 00:04:42,282
I read that name everywhere.
"Believe in Calypso."
93
00:04:42,282 --> 00:04:45,744
"Calypso is real."
- Yeah! Are you him?
94
00:04:45,744 --> 00:04:47,412
[creepy laughter]
95
00:04:47,412 --> 00:04:49,581
- I guess that means yes.
- Huh.
96
00:04:49,581 --> 00:04:52,125
[buzzer]
97
00:04:52,125 --> 00:04:54,794
Secret compartment. Choice.
98
00:04:56,880 --> 00:04:58,465
Hey, Calypso, I usually
get a supply bump
99
00:04:58,465 --> 00:05:01,468
when picking up deliveries.
We need gas, man.
100
00:05:01,468 --> 00:05:03,219
[Calypso]
- The package
is what you've earned.
101
00:05:03,219 --> 00:05:07,599
No more, no less,
no free handouts.
102
00:05:07,599 --> 00:05:09,309
Well, can we at least
get a peek inside?
103
00:05:09,309 --> 00:05:11,144
Or a deep dish
for the road?
104
00:05:11,144 --> 00:05:12,479
What are you gonna
do with a dish?
105
00:05:12,479 --> 00:05:14,689
It's not a dish, dummy.
It's a pizza.
106
00:05:14,689 --> 00:05:16,858
Oh, my God.
Have you never had pizza?
107
00:05:16,858 --> 00:05:19,235
Oh, we have to try it.
It's like, uh--
108
00:05:19,235 --> 00:05:21,071
imagine a wheel
made of bread and cheese.
109
00:05:21,071 --> 00:05:24,199
- Oh, fuck. I want that.
- Yeah, we want that.
110
00:05:24,199 --> 00:05:27,494
[Calypso]
- You have what you need.
Now, get.
111
00:05:27,494 --> 00:05:30,705
Take it back to Raven
like a good milkman.
112
00:05:30,705 --> 00:05:35,168
Your San Francisco treat awaits.
Ding ding.
113
00:05:35,168 --> 00:05:37,295
This is really well done.
114
00:05:37,295 --> 00:05:39,005
[Calypso]
- Thank you.
115
00:05:41,216 --> 00:05:45,845
Oh, and John, may all
your wishes come true.
116
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
[laughs]
117
00:05:57,941 --> 00:05:59,067
I mean, I gotta hand it
to that Calypso guy.
118
00:06:00,276 --> 00:06:02,362
What a showman.
Do you think that steam
119
00:06:02,362 --> 00:06:04,030
was actually coming
from the pipes,
120
00:06:04,030 --> 00:06:06,157
or do you think
it was dry ice
121
00:06:06,157 --> 00:06:08,118
that he filtered in
for ambiance.
122
00:06:08,118 --> 00:06:09,202
I'm more concerned
with making it
123
00:06:09,202 --> 00:06:11,371
to New San Francisco
in one piece.
124
00:06:11,371 --> 00:06:13,373
[brakes squeal]
- Just let me take the wheel.
125
00:06:13,373 --> 00:06:14,958
I got it. See?
126
00:06:17,252 --> 00:06:19,838
We can't go back the way
we came after Topeka,
127
00:06:19,838 --> 00:06:23,174
so now we're gonna have to go
north and hook back around.
128
00:06:23,174 --> 00:06:26,052
[laughs]
There's a Pits.
129
00:06:26,052 --> 00:06:28,138
Cool.
That sounds awesome.
130
00:06:28,138 --> 00:06:30,098
Should we stop
at the Taints after?
131
00:06:30,098 --> 00:06:31,099
Funny.
132
00:06:31,099 --> 00:06:33,268
It's an old milkman pitstop.
133
00:06:33,268 --> 00:06:35,979
You stop off, share intel
on delivery routes,
134
00:06:35,979 --> 00:06:38,940
gas up, maybe get some chow.
Shit, maybe even a shower.
135
00:06:38,940 --> 00:06:42,402
Uh, why the fuck didn't
we stop by one sooner?
136
00:06:42,402 --> 00:06:44,362
Well, 'cause there are
only two of them left.
137
00:06:44,362 --> 00:06:47,657
They have very strict
ground rules.
138
00:06:47,657 --> 00:06:51,244
Rule one--
don't talk about your job.
139
00:06:51,244 --> 00:06:52,704
No one cares
what you're moving,
140
00:06:52,704 --> 00:06:54,164
but what you're getting paid--
that's a different story,
141
00:06:54,164 --> 00:06:56,249
so we leave it at the door.
- Mmm-hmm.
142
00:06:56,249 --> 00:06:58,752
Rule two--
no weapons allowed.
143
00:06:58,752 --> 00:07:01,546
Anything can be a weapon.
I stabbed you with a pen.
144
00:07:01,546 --> 00:07:04,466
What about your hands?
You can strangle, pummel.
145
00:07:04,466 --> 00:07:07,927
You can thumb-fuck the eyes.
- Your hands aren't that strong.
146
00:07:09,846 --> 00:07:13,600
- They seem pretty strong to me.
- I'll pull over.
147
00:07:13,600 --> 00:07:16,353
Why would you do that?
We're on a schedule.
148
00:07:16,353 --> 00:07:20,357
Woah! Oh, got it. Oh--
[chuckling]
149
00:07:20,357 --> 00:07:22,442
[tires screech]
150
00:07:28,740 --> 00:07:30,367
[Roberts]
- Roberts for Agent Stone.
151
00:07:30,367 --> 00:07:32,911
Come in Agent Stone.
152
00:07:34,245 --> 00:07:35,455
Go for Stone.
153
00:07:35,455 --> 00:07:36,873
[Roberts]
- Agent Stone, sir, it's--
154
00:07:36,873 --> 00:07:38,833
Look, this better be about
the mute and the milkman.
155
00:07:38,833 --> 00:07:40,835
[Roberts]
- Sir, it's the clown.
156
00:07:40,835 --> 00:07:42,379
Sweet Tooth hit
our Colorado outpost,
157
00:07:42,379 --> 00:07:44,089
just like Utah
and the dam.
158
00:07:44,089 --> 00:07:47,133
He killed everyone and took
the prisoners with him.
159
00:07:47,133 --> 00:07:49,969
[sighing]
- Fuck! Ah! Ugh!
160
00:07:49,969 --> 00:07:53,473
No. Oh, no.
161
00:07:53,473 --> 00:07:54,849
[Roberts]
- Also, not urgent,
162
00:07:54,849 --> 00:07:57,435
but there was a small snafu
at the motor pool.
163
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
Minor collision,
Jamie and I are fine but--
164
00:07:59,145 --> 00:08:00,313
[Jamie]
- Shut up, he doesn't
want to hear it.
165
00:08:00,313 --> 00:08:01,481
[Roberts]
- You don't know that.
166
00:08:01,481 --> 00:08:02,691
[Jamie]
- Uh, sir, everything's fine.
167
00:08:02,691 --> 00:08:04,025
Listen.
168
00:08:04,025 --> 00:08:08,279
Nevada, Utah, Colorado.
169
00:08:08,279 --> 00:08:12,409
These are not just
random attacks.
170
00:08:12,409 --> 00:08:15,745
That smiley faced son of a bitch
is going somewhere.
171
00:08:15,745 --> 00:08:28,842
♪
172
00:08:28,842 --> 00:08:30,969
Now, don't go asking
for different drink flavors.
173
00:08:30,969 --> 00:08:34,639
You get what you get,
and you don't get upset.
174
00:08:34,639 --> 00:08:37,600
So, eat up
and take your shits.
175
00:08:37,600 --> 00:08:39,728
Maybe play some
pick-up basketball.
176
00:08:39,728 --> 00:08:42,313
No snack for you.
You're with me.
177
00:08:42,313 --> 00:08:45,191
Come on.
- Sure.
178
00:08:45,191 --> 00:08:47,027
Harold!
You're in charge.
179
00:08:49,571 --> 00:08:53,658
- Uh, everything okay?
- Ah, sweet of you to ask.
180
00:08:53,658 --> 00:08:57,287
Look at my fan club.
Growing every day.
181
00:08:57,287 --> 00:09:00,373
But not everybody
believed in me.
182
00:09:00,373 --> 00:09:02,459
We didn't just stop here
for poops and hoops.
183
00:09:02,459 --> 00:09:06,796
We're here
for something important.
184
00:09:06,796 --> 00:09:08,548
What?
185
00:09:12,093 --> 00:09:14,179
Closure.
186
00:09:14,179 --> 00:09:16,097
[growling]
187
00:09:20,602 --> 00:09:23,730
Ow! Steering wheel. Ugh.
188
00:09:23,730 --> 00:09:27,400
Evelyn leave a love mark?
She likes to play rough.
189
00:09:27,400 --> 00:09:31,905
- She's not a real girl, John.
- I know.
190
00:09:31,905 --> 00:09:35,158
So, this is where
the milkmen hang out.
191
00:09:35,158 --> 00:09:37,243
Wow, it really is the pits.
192
00:09:37,243 --> 00:09:39,079
All right,
let's divide and conquer.
193
00:09:39,079 --> 00:09:40,622
My thoughts exactly.
194
00:09:40,622 --> 00:09:43,249
I bless you
an honorary milkman.
195
00:09:43,249 --> 00:09:46,169
You gas up, I supply up.
196
00:09:47,712 --> 00:09:50,006
Hey.
197
00:09:59,474 --> 00:10:02,435
Hey piss flaps,
I was next.
198
00:10:02,435 --> 00:10:04,062
[growling]
199
00:10:12,320 --> 00:10:15,490
At least get a girl off
before treating her like shit.
200
00:10:15,490 --> 00:10:17,283
I outta choke you.
201
00:10:17,283 --> 00:10:20,120
Ooh, promise?
202
00:10:20,120 --> 00:10:22,330
[laughting]
203
00:10:22,330 --> 00:10:23,248
[grunts]
204
00:10:23,248 --> 00:10:24,499
Bye, Grady.
205
00:10:24,499 --> 00:10:27,127
[chuckles]
206
00:10:27,127 --> 00:10:28,962
He's got nothing.
207
00:10:28,962 --> 00:10:30,839
Tiny little penis.
208
00:10:30,839 --> 00:10:31,798
You're up.
209
00:10:31,798 --> 00:10:33,717
Thanks.
210
00:10:33,717 --> 00:10:36,094
I thought, uh, weapons
weren't allowed.
211
00:10:36,094 --> 00:10:38,304
[gasps]
212
00:10:38,304 --> 00:10:39,889
Oops!
213
00:10:39,889 --> 00:10:44,728
♪
214
00:10:44,728 --> 00:10:46,646
I haven't seen you
around here.
215
00:10:46,646 --> 00:10:48,398
Are you taking over
a territory?
216
00:10:48,398 --> 00:10:50,525
Oh, no.
I'm here with--
217
00:10:50,525 --> 00:10:51,985
Johnny?
218
00:10:51,985 --> 00:10:52,986
Mary?
219
00:10:52,986 --> 00:10:54,487
Oh, my God.
220
00:10:54,487 --> 00:10:58,158
Hmm.
221
00:10:58,158 --> 00:10:59,784
Hi.
222
00:10:59,784 --> 00:11:00,744
[groans]
223
00:11:00,744 --> 00:11:02,746
You left me for dead,
asshole!
224
00:11:02,746 --> 00:11:04,873
I thought you were dead,
asshole!
225
00:11:04,873 --> 00:11:06,833
I guess you two
know each other?
226
00:11:06,833 --> 00:11:08,918
What--
wait-wait-wait-wait.
227
00:11:08,918 --> 00:11:12,130
You're with this
son of a bitch?
228
00:11:12,130 --> 00:11:15,967
[laughing]
229
00:11:15,967 --> 00:11:18,678
How clenched do you think
his butthole is right now?
230
00:11:18,678 --> 00:11:20,513
Oh, I'm gonna guess
it's pretty tight.
231
00:11:20,513 --> 00:11:23,475
Mm-hm, like a teeny
tiny starfish.
232
00:11:23,475 --> 00:11:24,684
Did you miss me?
233
00:11:30,148 --> 00:11:32,650
♪
234
00:11:32,650 --> 00:11:35,487
So seven shots in,
235
00:11:35,487 --> 00:11:38,281
Johnny bets me he can
surf his car.
236
00:11:38,281 --> 00:11:39,699
[scoffing]
237
00:11:39,699 --> 00:11:42,035
We go out in the parking lot.
He gets Evelyn to 60.
238
00:11:42,035 --> 00:11:45,121
And as he climbs
through the window, bam!
239
00:11:45,121 --> 00:11:47,624
His ass ragdolls
on the concrete.
240
00:11:47,624 --> 00:11:48,625
[laughing]
241
00:11:48,625 --> 00:11:50,460
Just blood pouring
out of his head.
242
00:11:50,460 --> 00:11:51,628
[Quiet]
It's so funny,
243
00:11:51,628 --> 00:11:53,630
because he told me
that he got that scar
244
00:11:53,630 --> 00:11:56,758
from a seven-on-one
vulture car chase.
245
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
That's how I got
the other scar.
246
00:11:58,176 --> 00:11:59,886
- Mm-hm.
- Uh-huh.
247
00:11:59,886 --> 00:12:01,805
So, how did you two meet?
248
00:12:01,805 --> 00:12:04,140
My mother,
may she rest in peace,
249
00:12:04,140 --> 00:12:07,977
ran one of the first pits
in sunny San Juan Capistrano.
250
00:12:07,977 --> 00:12:09,646
When she croaked,
I took over
251
00:12:09,646 --> 00:12:12,399
and Johnny would pass
through to, um--
252
00:12:12,399 --> 00:12:14,442
what'cha call it?
253
00:12:14,442 --> 00:12:16,069
Drain your tank?
254
00:12:16,069 --> 00:12:17,237
Fill her up.
255
00:12:17,237 --> 00:12:18,321
Nuzzle the guzzle.
256
00:12:18,321 --> 00:12:20,657
[Quiet]
C'mon, man.
257
00:12:20,657 --> 00:12:22,534
Then a gang of burnouts
torched the place.
258
00:12:22,534 --> 00:12:24,452
A blessing in disguise, honestly.
259
00:12:24,452 --> 00:12:28,081
I would've done anything to get
the hell out of there.
260
00:12:28,081 --> 00:12:29,916
Johnny knows.
261
00:12:29,916 --> 00:12:31,960
I heard about the fire.
262
00:12:31,960 --> 00:12:33,336
And you didn't
come back for me?
263
00:12:33,336 --> 00:12:37,799
- They said nobody survived.
- Well this bitch did.
264
00:12:37,799 --> 00:12:39,551
Luckily, I knew a place
in a church
265
00:12:39,551 --> 00:12:41,803
where no one
could find me.
266
00:12:41,803 --> 00:12:44,222
The bell tower?
Oh, my God.
267
00:12:44,222 --> 00:12:45,849
I haven't thought about
that place in ages.
268
00:12:45,849 --> 00:12:47,684
All the bird shit!
- The bird shit!
269
00:12:47,684 --> 00:12:48,852
[laughing]
270
00:12:48,852 --> 00:12:50,687
Of course that's
what you remember.
271
00:12:50,687 --> 00:12:53,481
We made love there.
- So now you're a milkman.
272
00:12:53,481 --> 00:12:56,067
Mm-hm.
No thanks to you.
273
00:12:56,067 --> 00:12:58,069
I always wanted
to be a milkman,
274
00:12:58,069 --> 00:13:01,531
but no one
took me seriously.
275
00:13:01,531 --> 00:13:03,408
Ain't that right,
Johnny?
276
00:13:05,744 --> 00:13:07,662
So what's
your story, hm?
277
00:13:07,662 --> 00:13:09,122
No way
you're driving cars.
278
00:13:09,122 --> 00:13:12,417
I mean, that ass
is way too perky.
279
00:13:12,417 --> 00:13:14,711
I'm from the OC where
they cut off body parts
280
00:13:14,711 --> 00:13:16,796
and wear them
like jewelry.
281
00:13:16,796 --> 00:13:18,882
Sounds fun.
282
00:13:18,882 --> 00:13:22,135
Never leave
a woman's glass empty.
283
00:13:22,135 --> 00:13:24,054
Shots on Johnny!
[pounding]
284
00:13:24,054 --> 00:13:27,557
[cheering]
285
00:13:27,557 --> 00:13:29,476
Yeah, lucky me.
286
00:13:31,770 --> 00:13:33,813
Okay, Quiet.
Look, about Mary...
287
00:13:33,813 --> 00:13:36,441
Oh my gosh, you weren't
a virgin when I met you?
288
00:13:36,441 --> 00:13:39,861
I could give two soggy dumps
about your ex.
289
00:13:39,861 --> 00:13:41,696
You're dicking around.
We're on a schedule.
290
00:13:41,696 --> 00:13:43,031
Dicking around?
291
00:13:43,031 --> 00:13:44,324
Before you came up,
I found out
292
00:13:44,324 --> 00:13:46,201
there was a vultures nest
a few clicks from here
293
00:13:46,201 --> 00:13:48,536
that we definitely
would have driven into.
294
00:13:48,536 --> 00:13:51,581
I say we butter up
these milkmen
295
00:13:51,581 --> 00:13:53,458
with a few buttery nips.
296
00:13:53,458 --> 00:13:55,752
Get what intel we can
and get the hell out of here.
297
00:13:55,752 --> 00:13:57,462
Okay fine.
One more drink.
298
00:13:57,462 --> 00:13:58,922
Yeah.
299
00:13:58,922 --> 00:14:01,508
Hey, hey, hey!
[cheering]
300
00:14:01,508 --> 00:14:03,093
All right!
301
00:14:03,093 --> 00:14:04,678
Whoa!
302
00:14:04,678 --> 00:14:07,681
Bloody Mary's a character,
isn't she?
303
00:14:07,681 --> 00:14:09,933
Bloody Mary, really?
304
00:14:09,933 --> 00:14:11,142
[Mr. Slam]
Hey, you're laughing,
305
00:14:11,142 --> 00:14:13,687
but she's made
more runs than anyone.
306
00:14:13,687 --> 00:14:15,730
She'll wipe out
a whole vultures nest
307
00:14:15,730 --> 00:14:17,524
just for craps
and cackles.
308
00:14:17,524 --> 00:14:18,775
[cheering]
309
00:14:18,775 --> 00:14:20,777
Nicknames
mean a lot out here.
310
00:14:20,777 --> 00:14:23,113
We all got one.
311
00:14:23,113 --> 00:14:24,572
Pizza Boy,
312
00:14:24,572 --> 00:14:25,782
Petunia,
313
00:14:25,782 --> 00:14:28,618
Pit Viper.
314
00:14:28,618 --> 00:14:31,496
Well, I can't wait
to hear yours.
315
00:14:31,496 --> 00:14:34,374
They call me
Mr. Slam.
316
00:14:35,875 --> 00:14:37,293
Why?
317
00:14:37,293 --> 00:14:40,171
'Cause I can crush anything
with my massive penis.
318
00:14:42,007 --> 00:14:44,759
Sorry.
[laughing]
319
00:14:44,759 --> 00:14:47,053
[door slams]
320
00:14:47,053 --> 00:14:49,180
You have a shower here?
321
00:14:49,180 --> 00:14:50,306
Out back.
322
00:14:50,306 --> 00:14:53,018
We got everything
to take the road ass
323
00:14:53,018 --> 00:14:55,812
right off of you.
324
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
Here.
325
00:14:57,647 --> 00:14:59,399
For your nooks
and crannies.
326
00:14:59,399 --> 00:15:02,444
Mr. Slam, don't you worry
about my crannies.
327
00:15:02,444 --> 00:15:03,945
- [Pizza Boy] Pizza, baby!
- [Petunia] Pizza, baby.
328
00:15:03,945 --> 00:15:05,363
- Pizza.
- I'm Pizza guy.
329
00:15:05,363 --> 00:15:09,492
Yeah. People love pizza.
You never lose.
330
00:15:09,492 --> 00:15:12,704
You never trust a guy
that wears a jacket inside.
331
00:15:12,704 --> 00:15:14,205
[Pizza Boy] Yeah,
you fuckin' hang up on him.
332
00:15:15,457 --> 00:15:17,000
You know,
my parents sent me here
333
00:15:17,000 --> 00:15:19,461
because I got in a disagreement
with my co-star.
334
00:15:19,461 --> 00:15:22,255
Well, actually, they sent me
to the kiddy ward.
335
00:15:22,255 --> 00:15:24,424
And then I moved to
the juvie wellness center.
336
00:15:24,424 --> 00:15:26,843
Oh, and then finally
got bumped up to Blackfield
337
00:15:26,843 --> 00:15:28,261
after I murdered
my roommate.
338
00:15:28,261 --> 00:15:31,681
Trust me, that guy
was a psychopath.
339
00:15:31,681 --> 00:15:33,475
What did he do?
340
00:15:33,475 --> 00:15:36,353
He thought Chris Kirkpatrick
was the best member of NSYNC.
341
00:15:36,353 --> 00:15:38,396
Are you nuts?
342
00:15:38,396 --> 00:15:42,692
But this-- this is where
I grew up.
343
00:15:42,692 --> 00:15:44,069
It was hard at first.
344
00:15:44,069 --> 00:15:45,653
Nobody came to see me.
345
00:15:45,653 --> 00:15:47,781
Not even my parents.
346
00:15:47,781 --> 00:15:50,575
They said they would,
but they lied!
347
00:15:50,575 --> 00:15:53,119
[echoes]
348
00:15:53,119 --> 00:15:56,164
You felt alone.
I get it.
349
00:15:56,164 --> 00:15:58,541
Don't make this
about you, Stuart.
350
00:15:58,541 --> 00:16:00,794
It's unbecoming.
- Sorry.
351
00:16:00,794 --> 00:16:02,879
[groaning]
352
00:16:02,879 --> 00:16:05,715
Then I got to know
the guys in here.
353
00:16:05,715 --> 00:16:07,926
And guess what?
354
00:16:07,926 --> 00:16:10,845
They were just like me.
355
00:16:10,845 --> 00:16:12,305
Yeah.
356
00:16:12,305 --> 00:16:14,724
Blackfield was
the best ten years
357
00:16:14,724 --> 00:16:16,476
of my 25-to-life.
358
00:16:20,146 --> 00:16:22,440
Hold onto your butt crack.
359
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
We're going in.
360
00:16:26,611 --> 00:16:29,698
Home, sweet home.
[sniffs]
361
00:16:29,698 --> 00:16:32,200
Huh, still smells
the same.
362
00:16:35,787 --> 00:16:46,131
♪
363
00:16:46,131 --> 00:16:48,091
Your co-star was a dog?
364
00:16:48,091 --> 00:16:50,093
Fuck Billy,
that son of a bitch!
365
00:16:50,093 --> 00:16:53,430
Uh, sorry, Mommy.
I-I didn't mean to swear.
366
00:16:55,890 --> 00:16:58,143
Stu, meet my mommy.
367
00:16:58,143 --> 00:17:00,603
Mommy, meet my Stu.
368
00:17:00,603 --> 00:17:02,939
Hi, Wesley.
That's right.
369
00:17:02,939 --> 00:17:04,983
I still won't
call you dad.
370
00:17:04,983 --> 00:17:07,694
You-you locked
your parents in here.
371
00:17:10,155 --> 00:17:13,116
I wrote.
I tried calling.
372
00:17:13,116 --> 00:17:15,285
They ignored me.
373
00:17:15,285 --> 00:17:17,871
They always ignored me.
374
00:17:17,871 --> 00:17:21,124
So when the world ended
and the cell block opened up,
375
00:17:21,124 --> 00:17:22,917
I tracked them down
376
00:17:22,917 --> 00:17:25,045
and I left them
in here to rot,
377
00:17:25,045 --> 00:17:27,881
just like they left me!
378
00:17:27,881 --> 00:17:32,510
You, uh, you got
their attention now.
379
00:17:35,847 --> 00:17:38,516
Yeah, I do.
380
00:17:40,935 --> 00:17:43,855
Mommy, Wesley,
381
00:17:43,855 --> 00:17:47,025
I never wanted to try out
for that sitcom.
382
00:17:47,025 --> 00:17:48,568
I was perfectly happy
383
00:17:48,568 --> 00:17:51,029
doing summer stock
in the Berkshires.
384
00:17:51,029 --> 00:17:53,990
But you needed
a Lexus!
385
00:17:53,990 --> 00:17:55,992
You were my parents.
386
00:17:55,992 --> 00:17:58,995
You were supposed
to be my biggest fans!
387
00:17:58,995 --> 00:18:01,081
And you know what?
388
00:18:01,081 --> 00:18:03,416
I don't need
you assholes,
389
00:18:03,416 --> 00:18:06,878
because I have found
my people.
390
00:18:06,878 --> 00:18:10,048
And those guys
out there?
391
00:18:10,048 --> 00:18:14,010
They love me for me!
392
00:18:14,010 --> 00:18:15,470
[screams]
393
00:18:19,974 --> 00:18:21,726
It's okay.
394
00:18:21,726 --> 00:18:24,020
I don't need you!
395
00:18:24,020 --> 00:18:25,939
[growling]
396
00:18:25,939 --> 00:18:29,150
[panting]
397
00:18:34,906 --> 00:18:36,241
And that concludes
our tour!
398
00:18:39,577 --> 00:18:55,552
♪
399
00:18:55,552 --> 00:18:58,847
Ooh, I'd kill
for those areolas.
400
00:18:58,847 --> 00:19:00,015
Bump?
401
00:19:00,015 --> 00:19:02,100
Uh, nah.
402
00:19:02,100 --> 00:19:04,561
All right.
[sniffs]
403
00:19:04,561 --> 00:19:06,187
Ah.
404
00:19:07,981 --> 00:19:09,566
I know that brand.
405
00:19:09,566 --> 00:19:11,901
You lost a finger and you got
the law on your ass?
406
00:19:11,901 --> 00:19:14,404
Are you crazy
or just unlucky?
407
00:19:14,404 --> 00:19:16,072
Bit of both, I guess.
408
00:19:16,072 --> 00:19:18,575
Me too.
409
00:19:18,575 --> 00:19:19,534
Check it.
410
00:19:21,286 --> 00:19:23,580
- You got those from law?
- A few of them.
411
00:19:23,580 --> 00:19:26,249
Mostly from being
a pedestrian.
412
00:19:26,249 --> 00:19:28,376
After the fire,
I had to start fresh.
413
00:19:28,376 --> 00:19:32,589
I got this one from playing
possum with some butchers.
414
00:19:32,589 --> 00:19:34,299
Between you and me,
415
00:19:34,299 --> 00:19:36,634
grilled dude
tastes not that bad.
416
00:19:38,470 --> 00:19:40,889
Hey,
you're on my shit.
417
00:19:40,889 --> 00:19:42,265
Oops.
418
00:19:52,525 --> 00:19:55,153
So what's it like
driving with Johnny?
419
00:19:55,153 --> 00:19:56,446
Is it as wet and wild
420
00:19:56,446 --> 00:19:58,239
as he always said
it would be?
421
00:19:58,239 --> 00:20:01,368
[scoffing]
- He would say wet and wild.
422
00:20:01,368 --> 00:20:04,204
Riding with John
is mostly irritating.
423
00:20:04,204 --> 00:20:05,497
I'm sure
I'll get used to it.
424
00:20:05,497 --> 00:20:07,874
It's only been
a couple days.
425
00:20:07,874 --> 00:20:10,043
You just met and you're
already goin' on rides?
426
00:20:10,043 --> 00:20:12,545
[chuckling]
427
00:20:12,545 --> 00:20:14,381
I mean, just this one job.
428
00:20:14,381 --> 00:20:16,341
[sighs]
- [Mary] Well, must be nice.
429
00:20:16,341 --> 00:20:17,967
Johnny always said
it would be too dangerous
430
00:20:17,967 --> 00:20:19,969
for me to ride with him.
431
00:20:19,969 --> 00:20:22,639
Milkman have
an expiration date,
432
00:20:22,639 --> 00:20:24,641
blah, blah, blah.
433
00:20:24,641 --> 00:20:27,227
Guess I had to
figure it out for myself.
434
00:20:30,522 --> 00:20:33,191
Listen, I wouldn't
read too much into it.
435
00:20:33,191 --> 00:20:35,568
It's not like he lets me
drive his car.
436
00:20:35,568 --> 00:20:38,446
Of course not.
437
00:20:38,446 --> 00:20:41,658
But I see the way
he looks at you.
438
00:20:41,658 --> 00:20:42,951
He likes you.
439
00:20:42,951 --> 00:20:46,538
Like, like likes you.
440
00:20:46,538 --> 00:20:49,249
But he will never
pick you over that car.
441
00:20:50,583 --> 00:20:54,170
Evelyn is
his ride or die.
442
00:20:54,170 --> 00:20:56,631
Till death do they part.
443
00:20:58,174 --> 00:20:59,259
But what do I know?
444
00:20:59,259 --> 00:21:01,052
[laughing]
445
00:21:01,052 --> 00:21:04,264
Maybe he likes you
behind the wheel.
446
00:21:04,264 --> 00:21:06,891
Or the wheel behind you.
447
00:21:09,561 --> 00:21:11,730
Naptime's over, fuck-os!
448
00:21:11,730 --> 00:21:13,523
Time to go--
449
00:21:13,523 --> 00:21:17,235
♪
450
00:21:17,235 --> 00:21:20,739
No! Harold,
why did you kill everybody?
451
00:21:20,739 --> 00:21:28,997
♪
452
00:21:28,997 --> 00:21:31,291
Oh, shit.
Get down!
453
00:21:31,291 --> 00:21:32,709
[gun firing]
454
00:21:32,709 --> 00:21:35,879
[yelping]
455
00:21:35,879 --> 00:21:38,548
{Carl] It's gonna be maggot
Thanksgiving down there.
456
00:21:38,548 --> 00:21:40,425
That's a good one, Carl.
457
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
Jamie, you and your brother,
back with me to base.
458
00:21:42,385 --> 00:21:43,678
Mike, get another guy.
459
00:21:43,678 --> 00:21:46,806
Double taps on everybody,
collect their weapons.
460
00:21:46,806 --> 00:21:48,266
Uh-huh.
461
00:21:48,266 --> 00:21:50,769
And grab the clown's mask.
462
00:21:50,769 --> 00:21:52,896
I want it for my wall.
463
00:21:52,896 --> 00:21:54,230
Let's go.
464
00:21:54,230 --> 00:21:56,649
♪
465
00:21:56,649 --> 00:21:58,610
[John Doe] Come on, Ev,
drink up.
466
00:22:01,446 --> 00:22:04,574
Damn, running water
always makes me have to go.
467
00:22:06,659 --> 00:22:07,911
[grunting]
468
00:22:07,911 --> 00:22:09,913
Oh fuck, Mare!
469
00:22:09,913 --> 00:22:11,164
Do you mind?
470
00:22:11,164 --> 00:22:13,458
No.
471
00:22:13,458 --> 00:22:16,127
[urine trickling]
472
00:22:16,127 --> 00:22:19,631
So Johnny,
what brings you out east?
473
00:22:19,631 --> 00:22:21,591
- Pfft! Are you serious?
- [Mary] Yeah.
474
00:22:21,591 --> 00:22:23,551
I mean, come on!
My job!
475
00:22:23,551 --> 00:22:26,096
You know I can't
give you the deets.
476
00:22:26,096 --> 00:22:29,307
Your job.
[laughing]
477
00:22:29,307 --> 00:22:31,434
John Doe would never
leave California.
478
00:22:31,434 --> 00:22:32,560
It gets too cold,
479
00:22:32,560 --> 00:22:36,022
and he doesn't
like goosepimples.
480
00:22:36,022 --> 00:22:37,941
Maybe it's
a really good job.
481
00:22:37,941 --> 00:22:39,818
- Oh!
- Ooohh!
482
00:22:39,818 --> 00:22:42,278
Maybe that's why
you need a partner.
483
00:22:42,278 --> 00:22:43,780
No, okay, it's not
like I recruited her.
484
00:22:43,780 --> 00:22:45,615
She kinda just
fell in my lap.
485
00:22:45,615 --> 00:22:47,325
- Mmm.
- I didn't mean like that.
486
00:22:47,325 --> 00:22:49,119
Look, Quiet saved my ass.
487
00:22:49,119 --> 00:22:52,163
If it wasn't for her,
I'd be road sauce right now.
488
00:22:52,163 --> 00:22:54,332
Oh, I mean, I've been
doin' it alone for a while.
489
00:22:54,332 --> 00:22:56,084
I seem to be doin' fine.
490
00:22:56,084 --> 00:22:58,211
[scoffing]
Oh.
491
00:22:58,211 --> 00:23:00,046
Unless you're gettin' soft.
- Soft--
492
00:23:00,046 --> 00:23:02,257
Oh, okay.
- Yeah, gettin' soft.
493
00:23:02,257 --> 00:23:04,467
Well, good thing
it's my last run.
494
00:23:08,013 --> 00:23:11,224
It's gettin' cold out here.
I'm gonna head in.
495
00:23:11,224 --> 00:23:14,060
- Your last run?
- Huh?
496
00:23:14,060 --> 00:23:16,730
Come on,
you can tell me.
497
00:23:16,730 --> 00:23:18,565
You used to tell me
all kinds of crazy shit.
498
00:23:18,565 --> 00:23:20,442
- Yeah, yeah.
- Okay?
499
00:23:20,442 --> 00:23:22,861
And I told you shit, too.
500
00:23:22,861 --> 00:23:24,446
Well, let's just say
501
00:23:24,446 --> 00:23:27,699
I'm gonna get
what I always wanted.
502
00:23:29,409 --> 00:23:30,410
No.
503
00:23:30,410 --> 00:23:32,037
[pops lips]
504
00:23:33,204 --> 00:23:36,166
Inside?
- Mmm, oh!
505
00:23:36,166 --> 00:23:37,459
- [Quiet] Hey John!
- Yo!
506
00:23:37,459 --> 00:23:38,585
Thought you'd wanna know,
507
00:23:38,585 --> 00:23:40,003
Mistress Lane's
about to perform.
508
00:23:40,003 --> 00:23:41,546
I do not wanna miss that!
509
00:23:41,546 --> 00:23:42,839
[door closing]
510
00:23:42,839 --> 00:23:44,007
After the show, I gotta
get back on the road.
511
00:23:44,007 --> 00:23:45,008
Uh-huh.
512
00:23:45,008 --> 00:23:47,344
Because
New San Francisco awaits.
513
00:23:47,344 --> 00:23:49,304
John-- John!
[chuckling]
514
00:23:49,304 --> 00:23:50,764
Are you serious?
515
00:23:50,764 --> 00:23:52,140
Jello, Mare!
516
00:23:52,140 --> 00:23:54,601
♪
517
00:23:54,601 --> 00:23:56,811
[John Doe] Oh, shit!
Oh, I'm good!
518
00:24:00,106 --> 00:24:01,441
Y'all in the front row,
519
00:24:01,441 --> 00:24:03,818
you're gonna get wet!
520
00:24:06,363 --> 00:24:07,697
So, how's the car?
521
00:24:07,697 --> 00:24:11,576
She's good, gassed up,
and ready to go.
522
00:24:11,576 --> 00:24:14,204
You smell like fresh forest,
like camping.
523
00:24:14,204 --> 00:24:16,247
Oh! You're drunk.
524
00:24:16,247 --> 00:24:18,875
You're drunk!!
And also...
525
00:24:18,875 --> 00:24:20,043
I'm drunk.
526
00:24:20,043 --> 00:24:22,253
[crowd chanting]
- [all] Slam! Slam! Slam!
527
00:24:22,253 --> 00:24:24,631
- Slam! Slam! Slam! Slam!
- Slam? Slam?
528
00:24:24,631 --> 00:24:27,759
Y'all ready to see
this watermelon explode?
529
00:24:27,759 --> 00:24:29,552
Hell yeah!
530
00:24:29,552 --> 00:24:31,346
- Slam!
- Slam!
531
00:24:31,346 --> 00:24:33,640
[chanting "slam!" continues]
532
00:24:33,640 --> 00:24:44,609
Slam! Slam! Slam!
Slam! Slam! Slam!
533
00:24:44,609 --> 00:24:47,404
Shh! Shut the fuck up!
534
00:24:47,404 --> 00:24:49,781
Oh.
[chuckling]
535
00:24:49,781 --> 00:24:51,574
Gee, Johnny,
536
00:24:51,574 --> 00:24:54,411
looks like word got out
about your package.
537
00:24:54,411 --> 00:24:55,662
Guess you're not
the only one
538
00:24:55,662 --> 00:24:59,082
trying to get inside
New San Francisco, huh?
539
00:24:59,082 --> 00:25:01,626
You couldn't have
waited one minute?!
540
00:25:07,632 --> 00:25:09,759
You told them about
New San Francisco?
541
00:25:09,759 --> 00:25:11,553
What the hell happened
to rule number one?
542
00:25:11,553 --> 00:25:14,305
This is why we have
rule number two!
543
00:25:14,305 --> 00:25:21,730
♪
544
00:25:21,730 --> 00:25:23,940
I told you that was
a fuckin' stupid-ass rule!
545
00:25:23,940 --> 00:25:25,025
All right, fine!
546
00:25:25,025 --> 00:25:27,152
Okay, there's
no need for violence.
547
00:25:27,152 --> 00:25:29,446
I'll give you the package.
548
00:25:29,446 --> 00:25:31,239
But who do
I give it to, huh?
549
00:25:31,239 --> 00:25:33,199
Give it to you?
550
00:25:33,199 --> 00:25:35,827
How about you?
551
00:25:35,827 --> 00:25:38,246
Don't tell me you haven't
discussed amongst yourselves
552
00:25:38,246 --> 00:25:40,081
who's gonna get it.
553
00:25:40,081 --> 00:25:42,292
[laughing]
554
00:25:42,292 --> 00:25:45,754
Getting in is
a pretty big prize.
555
00:25:47,464 --> 00:25:49,632
Slam!
556
00:25:51,092 --> 00:25:53,428
[grunting, groaning]
557
00:25:53,428 --> 00:25:55,889
[glass shattering]
558
00:25:55,889 --> 00:25:57,265
Quiet!
559
00:25:57,265 --> 00:25:58,892
[grunting]
560
00:25:58,892 --> 00:26:06,316
♪
561
00:26:06,316 --> 00:26:08,193
John!
562
00:26:09,694 --> 00:26:11,946
[grunting, groaning]
563
00:26:19,496 --> 00:26:21,581
[sinister laughter]
564
00:26:23,958 --> 00:26:25,710
Careful, you might
nick yourself.
565
00:26:25,710 --> 00:26:27,170
Not fuckin' likely.
566
00:26:27,170 --> 00:26:28,338
[grunting]
567
00:26:28,338 --> 00:26:37,514
♪
568
00:26:37,514 --> 00:26:39,891
What the hell is
this jacket made of?
569
00:26:39,891 --> 00:26:45,438
♪
570
00:26:45,438 --> 00:26:47,607
[grunting]
571
00:26:51,236 --> 00:26:53,321
[panting]
572
00:27:01,079 --> 00:27:02,038
[groaning]
573
00:27:02,038 --> 00:27:04,624
[giggling]
- Is this just me,
574
00:27:04,624 --> 00:27:06,751
or is this kinda hot?
575
00:27:06,751 --> 00:27:07,961
It's kinda hot.
576
00:27:07,961 --> 00:27:09,713
Yeah. Do it.
577
00:27:09,713 --> 00:27:11,673
Fuckin' do it.
Gimme another scar.
578
00:27:11,673 --> 00:27:14,509
Add it to the fucking pile!
579
00:27:14,509 --> 00:27:16,136
[weakly chuckling]
580
00:27:16,136 --> 00:27:19,014
I would have followed
that milkman anywhere.
581
00:27:19,014 --> 00:27:22,434
All he had to do was say
"Come with me," but he didn't!
582
00:27:22,434 --> 00:27:24,436
Okay, I suffered
because of him.
583
00:27:24,436 --> 00:27:27,939
So fuck him if he thinks
he can waltz into a better life!
584
00:27:27,939 --> 00:27:30,942
[panting]
585
00:27:30,942 --> 00:27:33,194
Here's a little
free advice.
586
00:27:34,779 --> 00:27:37,240
Don't let revenge
ruin a second chance.
587
00:27:37,240 --> 00:27:45,081
♪
588
00:27:45,081 --> 00:27:46,124
[grunting]
589
00:27:46,124 --> 00:27:47,250
Behind you!
590
00:27:47,250 --> 00:27:49,210
[groaning]
591
00:27:51,546 --> 00:27:53,089
[laughing]
592
00:27:53,089 --> 00:27:54,257
[thudding]
593
00:27:54,257 --> 00:27:58,011
[panting]
594
00:27:58,011 --> 00:28:00,638
Goddamn, Mary.
595
00:28:00,638 --> 00:28:02,974
[panting]
596
00:28:02,974 --> 00:28:08,688
♪
597
00:28:08,688 --> 00:28:11,566
Hey, Slam!
598
00:28:11,566 --> 00:28:14,277
Nice dong moves.
599
00:28:14,277 --> 00:28:19,282
♪
600
00:28:19,282 --> 00:28:20,617
[groaning]
601
00:28:20,617 --> 00:28:22,410
[gun firing]
602
00:28:22,410 --> 00:28:26,664
♪
603
00:28:26,664 --> 00:28:28,750
Stu! Stu!
604
00:28:30,502 --> 00:28:32,796
[sniffling]
I'm so sorry.
605
00:28:32,796 --> 00:28:34,964
I didn't mean to, man.
606
00:28:37,092 --> 00:28:40,011
[gasping]
Holy shit! Shit!
607
00:28:40,011 --> 00:28:42,180
I thought
I killed you, man.
608
00:28:42,180 --> 00:28:44,349
You tried to kill me?!
609
00:28:44,349 --> 00:28:46,726
Uh, no?
610
00:28:48,395 --> 00:28:51,439
- [man] No! No, no, no!
- [Sweet Tooth] Who did this?!
611
00:28:51,439 --> 00:28:53,191
Answer me!
612
00:28:53,191 --> 00:28:55,318
Those were my people!
613
00:28:55,318 --> 00:28:58,488
My fans!
[bones cracking]
614
00:28:58,488 --> 00:29:00,031
Oops.
615
00:29:00,031 --> 00:29:01,616
Fuck-Fuckin' Stone!
It was Stone!
616
00:29:01,616 --> 00:29:03,034
Stone did this, man!
617
00:29:03,034 --> 00:29:05,495
[gagging]
618
00:29:05,495 --> 00:29:07,789
Please! Please! Please!
619
00:29:07,789 --> 00:29:09,958
I can help!
I can help!
620
00:29:09,958 --> 00:29:11,501
I know where Stone is!
621
00:29:11,501 --> 00:29:12,877
[gagging]
622
00:29:12,877 --> 00:29:15,046
Wait! Stone hurt you.
623
00:29:15,046 --> 00:29:17,173
He can help
hurt him back.
624
00:29:19,300 --> 00:29:22,303
[gasping, coughing]
625
00:29:22,303 --> 00:29:25,515
You want a pet?
Fine.
626
00:29:25,515 --> 00:29:28,560
But you clean up after him.
627
00:29:28,560 --> 00:29:31,187
'Cause we all know
what I do...
628
00:29:31,187 --> 00:29:33,690
to naughty dogs.
629
00:29:33,690 --> 00:29:36,067
[grunts]
630
00:29:41,531 --> 00:29:45,368
Here...
You drive.
631
00:29:45,368 --> 00:29:48,079
At least till
I sober up.
632
00:29:50,999 --> 00:29:52,625
[engine starting]
633
00:29:52,625 --> 00:30:05,805
♪
634
00:30:05,805 --> 00:30:08,683
[Stone] They're going
to New San Francisco.
635
00:30:08,683 --> 00:30:12,270
Huh, interesting.
636
00:30:12,270 --> 00:30:15,815
You guys ever shoot
trout in a barrel?
637
00:30:15,815 --> 00:30:19,903
The fun part isn't
actually shooting them.
638
00:30:19,903 --> 00:30:22,781
It's trapping them
in the barrel.
639
00:30:22,781 --> 00:30:25,700
Boy howdy...
640
00:30:25,700 --> 00:30:28,036
do I love a good trap.
641
00:30:28,036 --> 00:30:31,122
♪
642
00:30:32,582 --> 00:30:47,138
♪
43464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.