All language subtitles for Twisted.Metal.S01E05.CRZSRDS.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:09,551 2 00:00:14,514 --> 00:00:17,017 You know, it'd be great if you could warn me 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,393 before you drift like that. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,353 I fucking slammed my goddamn head into the window. 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,940 - I said, "Hang on." - You say that all the time. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,900 "Hang on. I'm taking a curb. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,235 Hang on. It's a speed bump." 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,862 I mean, at this point it's meaningless. 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,364 I should be mad at you anyway. The reason we got robbed 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,491 is because you needed a piss break again. 11 00:00:33,491 --> 00:00:36,161 Oh, come on! You also needed to pee. 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,662 You sounded like a broken fire hydrant back there. 13 00:00:37,662 --> 00:00:39,205 [John Doe] Ha! You were listening. 14 00:00:39,205 --> 00:00:40,790 [Quiet] It was so loud. 15 00:00:40,790 --> 00:00:43,501 I bet that vulture heard you from three states away. 16 00:00:43,501 --> 00:00:46,921 What'd he take, anyway? - Ooh, found it! 17 00:00:46,921 --> 00:00:49,674 [laughs] - Are you serious? 18 00:00:49,674 --> 00:00:52,469 You almost got us killed for a bunch of stupid CDs? 19 00:00:52,469 --> 00:00:55,638 Stupid CDs? I've been building this collection for a decade. 20 00:00:55,638 --> 00:00:57,932 I have more memories in here than I do in here. 21 00:00:57,932 --> 00:00:59,517 And, I'll have you know, 22 00:00:59,517 --> 00:01:02,604 good music is worth its weight in gold nowadays. 23 00:01:02,604 --> 00:01:05,148 Let's see what other CDs this guy's got. 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,984 DMX. Got that. 25 00:01:07,984 --> 00:01:10,487 Dave Matthews Band. Pass. 26 00:01:10,487 --> 00:01:12,947 Hm, I've ever seen this one before. 27 00:01:12,947 --> 00:01:15,200 Uh, it's pretty good. 28 00:01:15,200 --> 00:01:18,078 I mean, you'll hate it at first, but it grows on you. 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,245 Especially track two. 30 00:01:19,245 --> 00:01:22,040 Track t-- You know the tracks? 31 00:01:22,040 --> 00:01:23,958 What? No. Shut up. 32 00:01:23,958 --> 00:01:26,211 - Should I toss it? - No! No. 33 00:01:26,211 --> 00:01:30,090 I mean, keep it or not. I don't care. Whatever. 34 00:01:30,090 --> 00:01:33,093 [chuckling] 35 00:01:33,093 --> 00:01:34,886 You know, we're not far from Topeka. 36 00:01:34,886 --> 00:01:36,513 I can walk the rest of the way. 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,098 If you leave now, you can probably make it 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,432 to New Chicago by nightfall. 39 00:01:39,432 --> 00:01:41,184 A milkman's job is never done 40 00:01:41,184 --> 00:01:43,019 until his package is safely delivered 41 00:01:43,019 --> 00:01:46,189 to its final destination. 42 00:01:46,189 --> 00:01:50,360 And I'm sure your brother would have wanted that. 43 00:01:50,360 --> 00:01:52,737 Besides, you think I'd come this far 44 00:01:52,737 --> 00:01:56,449 and not see the fabled Topeka for myself? 45 00:01:56,449 --> 00:01:58,493 Fine. 46 00:01:58,493 --> 00:02:00,995 If you're dead set on it, 47 00:02:00,995 --> 00:02:03,957 how about one for the road? 48 00:02:03,957 --> 00:02:06,918 ["MMMBop" by Hanson playing] 49 00:02:09,295 --> 00:02:12,507 [laughs] - It was close. 50 00:02:12,507 --> 00:02:15,135 You gotta follow through. 51 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 Like this. 52 00:02:17,053 --> 00:02:18,930 That's what I'm doing. 53 00:02:18,930 --> 00:02:20,515 Like this. 54 00:02:35,613 --> 00:02:36,489 Here. 55 00:02:40,535 --> 00:02:41,911 To the end of our road together. 56 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 Mmm, 57 00:02:48,543 --> 00:02:52,380 now you're just showing off. 58 00:02:52,380 --> 00:02:55,342 [music slowing] 59 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 [groans] [bottle breaks] 60 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 Sorry, John. 61 00:03:10,231 --> 00:03:12,108 I can't have you coming with me. 62 00:03:15,362 --> 00:03:17,322 Sweet Dreams. 63 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 ♪ Yeah yeah ♪ 64 00:03:23,036 --> 00:03:28,124 ♪ Mmmbop ba daba du bop du yaba du bop ♪ 65 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 66 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 Loquacious. 67 00:03:43,348 --> 00:03:47,018 Boy, you're a loquacious lad, aren't you? 68 00:03:47,018 --> 00:03:48,311 [knocking] 69 00:03:50,605 --> 00:03:51,648 Come in! 70 00:03:51,648 --> 00:03:55,652 Jamie, Carl, how's the search going? 71 00:03:55,652 --> 00:03:57,404 We have yet to find the Mapmaker, 72 00:03:57,404 --> 00:03:58,863 but we think we're close. 73 00:03:58,863 --> 00:04:00,115 I'm talking about the Milkman 74 00:04:00,115 --> 00:04:03,451 and the four-fingered girl. Where are they? 75 00:04:03,451 --> 00:04:05,453 Uh, there's been no sign of them 76 00:04:05,453 --> 00:04:07,288 since they vacated the dam. 77 00:04:07,288 --> 00:04:09,541 When they pop up, we'll be ready. 78 00:04:09,541 --> 00:04:12,877 Pop up? Hmm. 79 00:04:12,877 --> 00:04:16,673 So, pop up. 80 00:04:16,673 --> 00:04:20,593 [sighs] Pop up. 81 00:04:20,593 --> 00:04:22,387 These two lawbreakers 82 00:04:22,387 --> 00:04:25,390 ran rip-shod through my largest outpost. 83 00:04:25,390 --> 00:04:27,767 They killed my second in command, 84 00:04:27,767 --> 00:04:29,561 beat his brains in. 85 00:04:29,561 --> 00:04:34,315 And you're waiting for them to pop up? 86 00:04:34,315 --> 00:04:38,069 Are they pieces of bread, Roberts? 87 00:04:38,069 --> 00:04:40,488 Are we making fucking toast here? 88 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 Sir, what Carl meant was that-- 89 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 Shut the fuck up. 90 00:04:42,782 --> 00:04:46,161 They defied the law, and they defied me. 91 00:04:46,161 --> 00:04:49,456 Now get out there and look for them harder 92 00:04:49,456 --> 00:04:52,167 than if you were checking your lover for body lice. 93 00:04:52,167 --> 00:04:54,377 That's actually my sister, sir. 94 00:04:54,377 --> 00:04:57,589 We have the same-- - I know what a sister is! 95 00:04:57,589 --> 00:05:01,885 Look, I want their bodies hung from the rotunda 96 00:05:01,885 --> 00:05:03,470 by this weekend. 97 00:05:03,470 --> 00:05:04,721 Provide the people of Topeka 98 00:05:04,721 --> 00:05:07,307 with some light Friday night entertainment. 99 00:05:07,307 --> 00:05:09,851 What do you say? - [both] Yes, sir. 100 00:05:09,851 --> 00:05:11,311 Okay. 101 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Fuck off. 102 00:05:19,986 --> 00:05:29,454 ♪ Here comes Sweet Tooth here comes Sweet Tooth ♪ 103 00:05:29,454 --> 00:05:32,499 ♪ Don't you run don't you run ♪ 104 00:05:32,499 --> 00:05:35,460 ♪ If you run I'll find you turn you into red goo ♪ 105 00:05:35,460 --> 00:05:39,214 ♪ Ding dang dong ding dang dong ♪ 106 00:05:39,214 --> 00:05:41,132 Well, you look like a man 107 00:05:41,132 --> 00:05:43,343 who values top-shelf entertainment. 108 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 Want to see a show? 109 00:05:45,178 --> 00:05:46,429 I don't care about your show. 110 00:05:46,429 --> 00:05:48,890 I need to see your ORL now. 111 00:05:51,685 --> 00:05:55,563 My ORL. 112 00:05:55,563 --> 00:05:57,440 "Orl" what? 113 00:05:57,440 --> 00:05:59,234 I'll bring you in. 114 00:05:59,234 --> 00:06:01,820 [growls] 115 00:06:01,820 --> 00:06:03,446 I think... 116 00:06:03,446 --> 00:06:07,325 I'll bring myself in. 117 00:06:07,325 --> 00:06:09,744 [gagging] Shh, shh, shh, shh, shh. 118 00:06:09,744 --> 00:06:11,496 [whimpering] 119 00:06:11,496 --> 00:06:13,790 I've really enjoyed this conversation, 120 00:06:13,790 --> 00:06:17,877 but let's pull a pin in it, shall we? 121 00:06:17,877 --> 00:06:21,172 [whimpering] 122 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 [sighs] 123 00:06:22,340 --> 00:06:24,009 Now, don't go touching that grenade. 124 00:06:24,009 --> 00:06:25,593 Very sensitive. 125 00:06:25,593 --> 00:06:27,262 Hope you got some friends inside 126 00:06:27,262 --> 00:06:29,139 who appreciate the arts. 127 00:06:29,139 --> 00:06:31,182 [laughing] 128 00:06:31,182 --> 00:06:33,018 [screaming] 129 00:06:33,018 --> 00:06:37,063 [laughing] 130 00:06:41,901 --> 00:06:56,833 131 00:07:02,922 --> 00:07:04,174 [Lawman #1] Did you hear how they found Shepard? 132 00:07:04,966 --> 00:07:07,260 He killed himself, right? 133 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 Shit's messed up, man. - [Lawman #1] No. 134 00:07:09,429 --> 00:07:12,849 I heard a new recruit found him half naked, 135 00:07:12,849 --> 00:07:16,061 hand on his pecker, head busted to shit 136 00:07:16,061 --> 00:07:19,022 with a sexy schoolgirl comic book next to him. 137 00:07:19,022 --> 00:07:22,025 That's the most fantastic thing I've ever heard. 138 00:07:22,025 --> 00:07:23,193 [Lawman #1] Right? 139 00:07:23,193 --> 00:07:25,111 [Lawman #2] So Shepard was a sex pervert? 140 00:07:25,111 --> 00:07:27,822 I mean, I kind of see it. I do. 141 00:07:30,784 --> 00:07:33,244 Oh, fuck me. Ham again. 142 00:07:33,244 --> 00:07:34,537 I'll eat that shit. 143 00:07:34,537 --> 00:07:36,373 What kind of side you got? 144 00:07:36,373 --> 00:07:37,874 Got any chips or puffy Cheetos? 145 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 [Lawman #1] Hey, don't you worry about my sides. 146 00:07:39,292 --> 00:07:40,543 [Lawman #2] I will. I'll trade you. 147 00:07:40,543 --> 00:07:41,961 [Lawman #1] I'm not eating those peanuts. 148 00:07:41,961 --> 00:07:42,921 They're nasty. 149 00:07:45,799 --> 00:07:47,634 [Patrol Lawman] Patrol vehicle approaching outer gate. 150 00:07:52,597 --> 00:07:54,140 [Gate Lawwoman] Car 22 is approved. 151 00:08:01,439 --> 00:08:05,402 [stabbing, groaning] 152 00:08:05,402 --> 00:08:08,905 [tires screaching] 153 00:08:16,204 --> 00:08:31,177 154 00:08:33,972 --> 00:08:35,765 [Quiet] "Pick up after your pet"? 155 00:08:35,765 --> 00:08:38,435 Jesus. 156 00:08:38,435 --> 00:08:41,730 [Loud] Damn, dude, this place is fucked up. 157 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 Who would do that to a dog? 158 00:08:43,732 --> 00:08:46,359 Separating a dog from his best friend. 159 00:08:46,359 --> 00:08:47,777 It's kind of like me and you. I mean-- 160 00:08:47,777 --> 00:08:49,487 I mean, you were my best friend. 161 00:08:49,487 --> 00:08:50,947 Not that I'm calling you a dog or nothing. 162 00:08:50,947 --> 00:08:52,449 You know, you can be a mean bitch 163 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 when you want to be 164 00:08:53,450 --> 00:08:56,745 with, you know, throats and shit. 165 00:08:56,745 --> 00:08:58,788 That why we're here, little bunny? 166 00:08:58,788 --> 00:09:00,957 You gonna rip some throats? 167 00:09:00,957 --> 00:09:04,169 Nah, I think you're gonna end up 168 00:09:04,169 --> 00:09:06,880 just like me. 169 00:09:14,012 --> 00:09:15,472 [bell dings] 170 00:09:15,472 --> 00:09:20,894 [Clerk] Now serving C42. 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,938 Number's almost up, traitor. 172 00:09:23,938 --> 00:09:25,815 Don't worry. 173 00:09:25,815 --> 00:09:28,943 Something tells me you'll fall fast. 174 00:09:28,943 --> 00:09:31,988 [laughing] 175 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 [laughing] 176 00:09:36,743 --> 00:09:39,496 First of all, weight doesn't equate to health. 177 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Second, objects fall at the same speed 178 00:09:42,040 --> 00:09:44,125 regardless of mass. 179 00:09:44,125 --> 00:09:47,462 Everyone knows that, except you dipshits. 180 00:09:47,462 --> 00:09:50,006 [grunts] 181 00:09:50,006 --> 00:09:51,758 You're actually talking about terminal velocity, 182 00:09:51,758 --> 00:09:53,218 which doesn't apply. 183 00:09:53,218 --> 00:09:55,720 And if you take into account air friction-- 184 00:09:55,720 --> 00:09:56,930 [door slamming] 185 00:09:56,930 --> 00:09:59,182 - Muh-muh-muh... - Kelvin? What is it? 186 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 [Sweet Tooth] Machete. 187 00:10:05,980 --> 00:10:06,690 [yelps] 188 00:10:06,690 --> 00:10:08,525 Hi, everybody! 189 00:10:08,525 --> 00:10:10,944 Wait, wait, wait, wait. Don't leave me. 190 00:10:10,944 --> 00:10:14,322 [gunfire] 191 00:10:14,322 --> 00:10:16,700 [Sweet Tooth] Woman's body! 192 00:10:16,700 --> 00:10:17,367 [whimpering] 193 00:10:17,367 --> 00:10:19,244 I hate cops. 194 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 [screaming] 195 00:10:23,331 --> 00:10:25,125 Oh, what the fuck? 196 00:10:25,125 --> 00:10:28,378 And, scene. 197 00:10:28,378 --> 00:10:31,089 So, did you like it or what? 198 00:10:31,089 --> 00:10:32,298 [cheering] 199 00:10:32,298 --> 00:10:34,509 Oh, wow, applause. Thank you. 200 00:10:34,509 --> 00:10:37,178 You are too kind. That really feels good. 201 00:10:37,178 --> 00:10:39,806 I've never seen anyone cut off a human head 202 00:10:39,806 --> 00:10:42,392 and catch it as good as that. 203 00:10:42,392 --> 00:10:43,893 [Haggard Loner] Oh, yeah. 204 00:10:43,893 --> 00:10:45,311 Oh, yeah. 205 00:10:49,441 --> 00:10:57,907 Oh, yeah. Oh. 206 00:10:57,907 --> 00:11:00,285 What brought you here, young man? 207 00:11:00,285 --> 00:11:03,997 "Oh, I just want to get out of the scene." 208 00:11:03,997 --> 00:11:08,293 Yeah, Topeka's going to the dogs. 209 00:11:08,293 --> 00:11:10,462 [barking] 210 00:11:10,462 --> 00:11:12,297 You nasty motherfucker. 211 00:11:18,636 --> 00:11:20,305 [chuckling] 212 00:11:27,604 --> 00:11:30,315 [sniffing] 213 00:11:33,109 --> 00:11:37,113 Down goes the zippee. Yippee! 214 00:11:42,327 --> 00:11:45,455 Ooh. 215 00:11:45,455 --> 00:11:48,833 Can I keep you? 216 00:11:48,833 --> 00:11:51,920 Oh, shit! It's alive! Oh! 217 00:11:51,920 --> 00:11:54,756 - Where's the girl? - I didn't see no girl. 218 00:11:54,756 --> 00:11:58,677 I just saw you laying out here all dead like, 219 00:11:58,677 --> 00:12:01,638 practically begging for it. 220 00:12:01,638 --> 00:12:05,266 Maybe I'll just put you back to sleep. 221 00:12:05,266 --> 00:12:06,601 Oh. 222 00:12:06,601 --> 00:12:07,602 You looking for this? 223 00:12:07,602 --> 00:12:08,937 Oh, shit! 224 00:12:08,937 --> 00:12:10,980 Ah! 225 00:12:10,980 --> 00:12:13,149 You missed! [laughing] 226 00:12:13,149 --> 00:12:15,902 Shit! 227 00:12:15,902 --> 00:12:18,196 Nah nah, nah nah, nah nah! 228 00:12:18,196 --> 00:12:20,031 [screaming] 229 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 Guess that worked. 230 00:12:30,583 --> 00:12:31,876 Quiet?! 231 00:12:37,590 --> 00:12:38,717 [zips] 232 00:12:54,733 --> 00:12:56,109 [Quiet] Dear Jon-- 233 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 What kind of psychopath spells John without an "H"? 234 00:12:59,029 --> 00:13:00,321 [Quiet] Sorry for poisoning you. 235 00:13:00,321 --> 00:13:02,574 Oh, I hope I didn't accidentally kill you, 236 00:13:02,574 --> 00:13:04,159 but I did it to save your life. 237 00:13:04,159 --> 00:13:07,078 The truth is, Topeka isn't what I said it was. 238 00:13:07,078 --> 00:13:08,872 It's Stone's headquarters. 239 00:13:08,872 --> 00:13:11,332 Killing Shepard wasn't enough. 240 00:13:11,332 --> 00:13:13,793 Oh, by the way, I killed Shepard at the dam. 241 00:13:13,793 --> 00:13:15,420 He was jerking off. It was a whole thing. 242 00:13:15,420 --> 00:13:17,047 Didn't need that detail. 243 00:13:17,047 --> 00:13:18,340 [Quiet] At least you didn't have to see it. 244 00:13:18,340 --> 00:13:19,632 Now that we're here, 245 00:13:19,632 --> 00:13:22,344 I gotta make sure Stone pays for what he did. 246 00:13:22,344 --> 00:13:25,013 I would have helped you if you just told me. 247 00:13:25,013 --> 00:13:27,557 [Quiet] I would have told you, but this isn't your fight. 248 00:13:27,557 --> 00:13:28,850 Don't follow me. 249 00:13:28,850 --> 00:13:31,394 Finish your delivery and live your new life. 250 00:13:31,394 --> 00:13:34,397 Be the first milkman without an expiration date. 251 00:13:34,397 --> 00:13:35,607 Good luck. 252 00:13:35,607 --> 00:13:37,776 That's actually pretty sweet. 253 00:13:37,776 --> 00:13:39,194 [Quiet] And go fuck yourself. 254 00:13:39,194 --> 00:13:41,571 Of course. 255 00:13:41,571 --> 00:13:43,740 I guess that's it then. 256 00:13:43,740 --> 00:13:46,534 Jell-O, Quiet, 257 00:13:46,534 --> 00:13:48,620 whatever the hell your name was. 258 00:13:52,624 --> 00:13:54,376 [Loud] Dude, what do you think they're gonna do to you 259 00:13:54,376 --> 00:13:55,877 when they catch your ass? 260 00:13:55,877 --> 00:13:58,213 They're gonna kill you. 261 00:13:58,213 --> 00:14:00,590 They always said you were the smart one, 262 00:14:00,590 --> 00:14:02,384 but, man, I don't know. 263 00:14:02,384 --> 00:14:03,760 If this was my idea, 264 00:14:03,760 --> 00:14:07,931 you'd call me a goose-brained dunder fuck. 265 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 Oh, my God, will you shut the hell up?! 266 00:14:09,349 --> 00:14:12,227 Ha! Like that works. 267 00:14:12,227 --> 00:14:13,853 I thought you knew your brother better than that. 268 00:14:13,853 --> 00:14:16,356 You're not my brother. You're just my imagination. 269 00:14:16,356 --> 00:14:19,025 You got a fucked up imagination. 270 00:14:19,025 --> 00:14:21,111 You gave me the bullet hole and everything. 271 00:14:21,111 --> 00:14:23,655 Is this how you really remember me? 272 00:14:26,950 --> 00:14:29,452 Ah, dope, right? 273 00:14:29,452 --> 00:14:32,706 But imagine me, like, two feet taller and ripped. 274 00:14:32,706 --> 00:14:35,208 But not, like, too swole, just enough to show definition. 275 00:14:35,208 --> 00:14:37,502 - Fuck off! - You fucking miss this. 276 00:14:39,921 --> 00:14:41,631 I do. 277 00:14:41,631 --> 00:14:43,091 Same. 278 00:14:43,091 --> 00:14:45,927 I mean, being dead is a total buzzkill. 279 00:14:45,927 --> 00:14:47,762 At least you have the Milkman. 280 00:14:47,762 --> 00:14:50,765 Oh, John was a giant pain in my crack. 281 00:14:50,765 --> 00:14:53,852 Dude, I'm literally inside your brain, 282 00:14:53,852 --> 00:14:56,646 and I know that's not what you really think. 283 00:14:56,646 --> 00:14:59,607 I mean, I know you've seen him with his shirt off. 284 00:14:59,607 --> 00:15:02,485 Nice back, huh? 285 00:15:02,485 --> 00:15:03,695 What? 286 00:15:03,695 --> 00:15:06,114 God forbid you feel anything other 287 00:15:06,114 --> 00:15:08,491 than explosive rage for a second. 288 00:15:08,491 --> 00:15:10,493 You died five days ago. 289 00:15:10,493 --> 00:15:14,497 The rage is hard to ignore. 290 00:15:14,497 --> 00:15:16,207 No fucking way. 291 00:15:28,261 --> 00:15:30,889 It's a dumb statue. Forget it. 292 00:15:30,889 --> 00:15:33,850 Forget it? They think he's a fucking hero. 293 00:15:33,850 --> 00:15:35,977 Who gives a fuck what they think? 294 00:15:35,977 --> 00:15:38,146 [Jamie] Officer. [banging] 295 00:15:38,146 --> 00:15:41,066 Your vehicle's assigned to patrol duty. 296 00:15:41,066 --> 00:15:43,276 Why are you idling? 297 00:15:43,276 --> 00:15:44,569 [Loud] You've got to say something. 298 00:15:44,569 --> 00:15:46,446 Silence will get you killed here, little bunny. 299 00:15:46,446 --> 00:15:49,074 Oh, I was just admiring our boss, ma'am. 300 00:15:50,867 --> 00:15:51,618 Yeah. 301 00:15:58,583 --> 00:16:03,588 I don't, uh, recognize your face, officer. 302 00:16:03,588 --> 00:16:04,881 Are you new? 303 00:16:04,881 --> 00:16:09,719 Transferred recently. 304 00:16:09,719 --> 00:16:12,430 Hmm. 305 00:16:12,430 --> 00:16:14,724 She's on to you. You've got to leave now. 306 00:16:14,724 --> 00:16:16,267 [tires squealing] 307 00:16:16,267 --> 00:16:18,728 [gunshots] 308 00:16:18,728 --> 00:16:20,563 [clicks] - Fuck! 309 00:16:20,563 --> 00:16:35,453 ♪ 310 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Holy fuck. 311 00:16:50,135 --> 00:16:51,553 You're not getting out of here alive, 312 00:16:51,553 --> 00:16:53,888 you fucking traitor! 313 00:16:53,888 --> 00:16:56,182 [whimpering] 314 00:17:00,854 --> 00:17:02,147 [Sweet Tooth] Need a hand? 315 00:17:08,820 --> 00:17:10,405 Oh, I found this one lying around, 316 00:17:10,405 --> 00:17:12,115 so you'll have to get your own. 317 00:17:15,827 --> 00:17:17,746 Thank you. 318 00:17:17,746 --> 00:17:21,708 Ah, don't mention it. I really enjoy my work. 319 00:17:21,708 --> 00:17:25,503 Hey, hold this. 320 00:17:25,503 --> 00:17:26,629 Okay. 321 00:17:32,010 --> 00:17:33,762 And I'm gonna be back for that. 322 00:17:33,762 --> 00:17:35,555 Hmm-boop! 323 00:17:40,685 --> 00:17:43,646 So, uh, what's your name? 324 00:17:43,646 --> 00:17:47,400 Stu. I like the mouthfeel of that. 325 00:17:47,400 --> 00:17:50,945 Stu. 326 00:17:50,945 --> 00:17:54,574 I'm Sweet Tooth. 327 00:17:54,574 --> 00:17:56,951 Put her there! 328 00:17:56,951 --> 00:17:59,037 Nice to meet you, Mister, uh, Tooth. 329 00:17:59,037 --> 00:18:00,955 Firm grip you got there, Stu. 330 00:18:00,955 --> 00:18:03,416 Bet you have a lot of fun with that. 331 00:18:03,416 --> 00:18:07,337 You know, Stu, I got a feeling you and I are kindred spirits. 332 00:18:07,337 --> 00:18:09,255 You think we're a lot alike? 333 00:18:09,255 --> 00:18:12,676 - You bet I do. - In, uh, in what way? 334 00:18:12,676 --> 00:18:16,680 I mean, you're a big guy, I'm a big guy. 335 00:18:16,680 --> 00:18:20,517 Your name starts with "S", my name starts with "S". 336 00:18:20,517 --> 00:18:24,437 The S Brothers, who would have thunk it? 337 00:18:24,437 --> 00:18:28,441 Uh, something catch your peepers, Stuber? 338 00:18:28,441 --> 00:18:29,442 [Stu] Yeah. 339 00:18:35,407 --> 00:18:39,703 I found Mike... and Ikes. 340 00:18:39,703 --> 00:18:40,870 You want some? 341 00:18:40,870 --> 00:18:42,247 Ooh, yucky. 342 00:18:42,247 --> 00:18:43,832 I'm a Skittles guy. 343 00:18:46,584 --> 00:18:59,848 344 00:18:59,848 --> 00:19:02,726 [engine revving] 345 00:19:06,855 --> 00:19:21,786 346 00:19:36,885 --> 00:19:52,650 347 00:19:52,650 --> 00:19:54,611 Let's haul ass, Evelyn. 348 00:19:54,611 --> 00:19:55,695 Make up some time. 349 00:20:01,993 --> 00:20:04,704 Five flatheads on one lure? 350 00:20:04,704 --> 00:20:06,247 Just a basic spooner. 351 00:20:06,247 --> 00:20:07,916 Best day of my life. 352 00:20:07,916 --> 00:20:10,710 They were really bitin' that day. 353 00:20:10,710 --> 00:20:12,045 [Stone] Best day of my life is gonna be 354 00:20:12,045 --> 00:20:15,340 when I complete my collection of state quarters. 355 00:20:15,340 --> 00:20:18,551 The world went to shit before I could find Idaho. 356 00:20:18,551 --> 00:20:21,846 But you know what? I'll get there. 357 00:20:21,846 --> 00:20:24,557 The Union will be complete. 358 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 Finished. 359 00:20:26,309 --> 00:20:28,269 I think the spot's still there, Cliff. 360 00:20:28,269 --> 00:20:33,650 [chuckling] - Oh, there it is. 361 00:20:33,650 --> 00:20:35,568 [Jamie] Agent Stone, come in, Agent Stone. 362 00:20:35,568 --> 00:20:37,654 We have a 146A. - Be right back. 363 00:20:37,654 --> 00:20:40,365 [Jamie] A woman with a missing finger, sir. 364 00:20:40,365 --> 00:20:42,742 What about the milkman? 365 00:20:42,742 --> 00:20:43,827 [Jamie] She's alone. 366 00:20:43,827 --> 00:20:45,453 We have two patrol cars on her tail. 367 00:20:45,453 --> 00:20:47,330 Don't worry, we'll bring you her teeth. 368 00:20:47,330 --> 00:20:50,875 Oh, Carl. No, do not engage. 369 00:20:55,422 --> 00:20:58,758 It's time I made an example of her myself. 370 00:20:58,758 --> 00:20:59,884 [sirens wailing] 371 00:20:59,884 --> 00:21:02,220 You're caught! You gotta fucking bail. 372 00:21:02,220 --> 00:21:04,431 No, I can't leave until Stone is dead. 373 00:21:04,431 --> 00:21:05,557 The only one dead is you 374 00:21:05,557 --> 00:21:06,766 if you don't leave this fucking place. 375 00:21:06,766 --> 00:21:09,269 When I died, I gave you a second chance. 376 00:21:09,269 --> 00:21:10,895 And you're throwing it away. 377 00:21:14,399 --> 00:21:16,151 You're right. 378 00:21:16,151 --> 00:21:17,318 Fuck this shit! 379 00:21:17,318 --> 00:21:18,862 [laughing] - That's right! 380 00:21:18,862 --> 00:21:20,530 That's the fuck what I'm talking about! 381 00:21:20,530 --> 00:21:21,948 Come on! 382 00:21:21,948 --> 00:21:23,366 [Stone] Guard 22. 383 00:21:23,366 --> 00:21:25,869 [brakes squealing] 384 00:21:25,869 --> 00:21:27,954 Come in, please. 385 00:21:27,954 --> 00:21:30,665 What happened to your loquacious boyfriend? 386 00:21:32,584 --> 00:21:36,379 Did he bite the dust? 387 00:21:36,379 --> 00:21:39,257 I have people in position to kill you right now, 388 00:21:39,257 --> 00:21:41,426 but I think I'm gonna give you a choice. 389 00:21:41,426 --> 00:21:45,597 Although, you remember how that went last time? 390 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 You can run, in which case 391 00:21:48,308 --> 00:21:50,518 we'll hunt you down like a dog. 392 00:21:50,518 --> 00:21:53,980 Or, you and I can get together 393 00:21:53,980 --> 00:21:55,940 and have a little chat. 394 00:21:55,940 --> 00:21:57,233 Turn around 395 00:21:57,233 --> 00:21:59,903 and we can finally settle this one on one. 396 00:21:59,903 --> 00:22:02,238 [Loud] Sis, 397 00:22:02,238 --> 00:22:05,909 you don't have to do this. 398 00:22:05,909 --> 00:22:07,452 Shut up. 399 00:22:10,830 --> 00:22:12,457 [tires squealing] 400 00:22:12,457 --> 00:22:14,542 [Stone] Haha, good. 401 00:22:14,542 --> 00:22:17,295 My men will show you the way. 402 00:22:29,599 --> 00:22:30,183 Aww, you remembered. 403 00:22:31,851 --> 00:22:34,479 Thanks, Stuby. 404 00:22:34,479 --> 00:22:39,109 So, where are you off to now that you're a free man? 405 00:22:39,109 --> 00:22:41,986 Honestly, uh, not sure. 406 00:22:41,986 --> 00:22:43,530 After Seattle, my friend and I 407 00:22:43,530 --> 00:22:45,198 were looking for a place of our own. 408 00:22:45,198 --> 00:22:47,033 A Shangri-La, you know? 409 00:22:47,033 --> 00:22:48,243 Absolutely. 410 00:22:48,243 --> 00:22:50,161 But, uh, then when I got here, 411 00:22:50,161 --> 00:22:52,455 he, uh, threw me under the bus. 412 00:22:52,455 --> 00:22:55,542 Oh, I've done that before. Crunch! 413 00:22:55,542 --> 00:22:59,504 Never to a friend. I'm not a monster. 414 00:22:59,504 --> 00:23:02,090 Listen, uh, what you did today, 415 00:23:02,090 --> 00:23:04,342 saving me like that, 416 00:23:04,342 --> 00:23:07,345 it's, uh, it's the first time in a while 417 00:23:07,345 --> 00:23:11,349 anyone's had my back. So, uh, thanks. 418 00:23:11,349 --> 00:23:14,227 Well, hell, I mean, you're a reject, I'm a reject, 419 00:23:14,227 --> 00:23:15,854 we got to look out for each other. 420 00:23:15,854 --> 00:23:18,898 I mean, you are about to head out into a dangerous world 421 00:23:18,898 --> 00:23:21,443 where there are two types of people, 422 00:23:21,443 --> 00:23:26,656 those who kill and those who get killed. 423 00:23:26,656 --> 00:23:28,366 I know you're no wolf, 424 00:23:28,366 --> 00:23:30,076 but there is gonna come a time 425 00:23:30,076 --> 00:23:33,163 when you're gonna need to bite. 426 00:23:33,163 --> 00:23:37,292 And even puppies have fangs, Stu. 427 00:23:37,292 --> 00:23:40,378 That sort of thing is just hard for me, I guess. 428 00:23:40,378 --> 00:23:42,047 I'm sure I'll figure it out. 429 00:23:42,047 --> 00:23:46,092 Oh, well, I mean, maybe you could, 430 00:23:46,092 --> 00:23:51,139 I don't know, but, tag along with me, 431 00:23:51,139 --> 00:23:55,352 and I could help you find your fangs. 432 00:23:59,731 --> 00:24:01,191 Yeah. 433 00:24:01,191 --> 00:24:02,067 You know what? What the hell? 434 00:24:02,067 --> 00:24:04,069 - You mean it? - Yeah. 435 00:24:04,069 --> 00:24:06,613 Fuck yes! Get in there. 436 00:24:06,613 --> 00:24:11,701 Aww, the S Brothers, gonna paint the town red. 437 00:24:11,701 --> 00:24:14,204 Whoa, you sit bitch, 438 00:24:14,204 --> 00:24:16,039 Harold's got shotgun. 439 00:24:16,039 --> 00:24:17,165 Sorry. 440 00:24:20,043 --> 00:24:22,837 So, where are we off to next? 441 00:24:22,837 --> 00:24:23,880 Well, I'm not really sure. 442 00:24:23,880 --> 00:24:25,924 I mean, it felt so freeing, 443 00:24:25,924 --> 00:24:28,009 ripping into those law assholes. 444 00:24:28,009 --> 00:24:29,344 And the applause. 445 00:24:29,344 --> 00:24:31,680 Nobody ever cheered for me like that in Vegas. 446 00:24:33,848 --> 00:24:38,937 You know, if you want to chase that feeling, 447 00:24:38,937 --> 00:24:40,271 there are outposts like this 448 00:24:40,271 --> 00:24:41,981 all up and down these routes 449 00:24:41,981 --> 00:24:43,650 and all through the Midwest. 450 00:24:43,650 --> 00:24:46,027 Each one of them is filled with captives just like me, 451 00:24:46,027 --> 00:24:48,279 waiting to get set free. 452 00:24:48,279 --> 00:24:51,783 You save 'em and boom, 453 00:24:51,783 --> 00:24:54,452 you have fans for life. 454 00:24:54,452 --> 00:24:59,582 Hmm. Fans for life. 455 00:24:59,582 --> 00:25:01,042 Oh, I like that. 456 00:25:01,042 --> 00:25:05,964 [laughing] 457 00:25:05,964 --> 00:25:10,552 [cheering] 458 00:25:10,552 --> 00:25:13,555 I don't, um, I don't really have room for all you guys, 459 00:25:13,555 --> 00:25:15,515 so maybe you should carpool. 460 00:25:21,730 --> 00:25:25,650 [Stone] Fall back; she's mine. 461 00:25:25,650 --> 00:25:34,492 462 00:25:34,492 --> 00:25:37,203 Welcome to Thrills and Spills Park. 463 00:25:37,203 --> 00:25:40,248 I came here every weekend growing up. 464 00:25:40,248 --> 00:25:43,626 Got my first pickle tickle on the Ferris wheel. 465 00:25:43,626 --> 00:25:46,755 But you know what my favorite was? 466 00:25:46,755 --> 00:25:51,843 The Midway, because I love games. 467 00:25:51,843 --> 00:25:53,970 Don't you? 468 00:25:53,970 --> 00:25:55,430 Gotcha. 469 00:25:58,391 --> 00:26:00,560 [tires squealing] [gunshots] 470 00:26:08,360 --> 00:26:09,569 Peekaboo. 471 00:26:17,160 --> 00:26:18,620 Say goodbye. 472 00:26:23,041 --> 00:26:24,793 [engine revving] 473 00:26:31,132 --> 00:26:33,760 Fuck! 474 00:26:33,760 --> 00:26:36,346 Where do you think you're going? 475 00:26:39,015 --> 00:26:39,808 Shit! 476 00:26:39,808 --> 00:26:40,892 Miss me, mute? 477 00:26:40,892 --> 00:26:42,394 [gunshots] 478 00:26:50,235 --> 00:26:52,320 [engine revving] 479 00:26:52,320 --> 00:26:53,571 Fuck. 480 00:26:55,949 --> 00:26:57,450 See you soon, dude. 481 00:27:03,873 --> 00:27:06,960 [clapping] 482 00:27:17,345 --> 00:27:20,015 What the fuck? 483 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 [gunshots] 484 00:27:33,028 --> 00:27:36,781 ["MMMBop" by Hanson playing] 485 00:27:40,493 --> 00:27:41,745 You look pissed. 486 00:27:41,745 --> 00:27:44,372 Damn right, I'm pissed. I only had one of those. 487 00:27:44,372 --> 00:27:46,249 I told you not to come. 488 00:27:46,249 --> 00:27:48,335 And when have I ever listened to you? 489 00:27:50,295 --> 00:27:51,671 Come on, we gotta go. 490 00:27:53,256 --> 00:27:56,134 Quiet? Quiet! 491 00:27:56,134 --> 00:27:57,802 Quiet, come on! 492 00:27:57,802 --> 00:27:59,429 No. 493 00:27:59,429 --> 00:28:01,723 Come on, Quiet. 494 00:28:01,723 --> 00:28:02,807 Quiet. 495 00:28:02,807 --> 00:28:05,769 Come on. Come on. 496 00:28:05,769 --> 00:28:08,313 Come on. Quiet! 497 00:28:08,313 --> 00:28:23,495 ♪ 498 00:28:38,385 --> 00:28:58,530 ♪ 34156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.