All language subtitles for Twisted.Metal.S01E03.NTHLAW1.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,221 --> 00:00:15,181 [Blonde Girl] Oh, my God. 2 00:00:15,181 --> 00:00:16,641 [sighs] That's hot. 3 00:00:16,641 --> 00:00:19,477 If my mom weren't such a stupid bitch, I'd do it, too. 4 00:00:19,477 --> 00:00:21,104 At least she's good for one thing. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,148 [gasps] - No way. 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,066 Oh, my God, I've been dying for a ciggy all day. 7 00:00:25,066 --> 00:00:26,568 Me, too. 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,862 I heard Gwyneth Paltrow smokes, like, two packs a day. 9 00:00:28,862 --> 00:00:29,988 Oh, my God. 10 00:00:29,988 --> 00:00:31,114 [Young Stone] Hello, there, ladies. 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,657 I saw that. 12 00:00:32,657 --> 00:00:34,409 [laughing] I get it. 13 00:00:34,409 --> 00:00:36,202 You wanna be adults, and that makes sense, 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,370 two beautiful young women. 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,497 [groans] - Sketchy much? 16 00:00:39,497 --> 00:00:41,916 No, I was just giving you a compliment. 17 00:00:41,916 --> 00:00:43,084 [Bianca] Okay, perv, 18 00:00:43,084 --> 00:00:44,836 you're old enough to be my dad. 19 00:00:44,836 --> 00:00:46,212 [laughing] Eww. 20 00:00:46,212 --> 00:00:47,714 And you're old enough to know the law. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,215 Now, give me the cigarettes, and I'll forget about this. 22 00:00:49,215 --> 00:00:51,301 Or what? You'll arrest us? 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,303 I mean, you're just some mall cop. 24 00:00:53,303 --> 00:00:57,057 No, I'm-I'm-I'm a member of the Topeka P.D. 25 00:00:57,057 --> 00:01:00,018 [giggling] - Oh, ooh. 26 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 Oh, my God. - I'm calling my mom. 27 00:01:01,728 --> 00:01:03,146 She's a lawyer. 28 00:01:03,146 --> 00:01:04,981 I thought she didn't pass the bar. 29 00:01:04,981 --> 00:01:06,316 Shut up, Bianca. 30 00:01:09,110 --> 00:01:11,029 What the hell? 31 00:01:11,029 --> 00:01:13,073 I knew I should've gotten a Razr. 32 00:01:13,073 --> 00:01:17,243 [Boy] What the fuck? What's going on? 33 00:01:17,243 --> 00:01:18,661 ["Steal My Sunshine" by Len playing] 34 00:01:18,661 --> 00:01:20,413 - [Boy] Free money! - Oh, my god. 35 00:01:20,413 --> 00:01:22,457 [Man] Oh, hell, yeah! 36 00:01:24,626 --> 00:01:26,753 [whistling] 37 00:01:26,753 --> 00:01:27,796 [screaming] 38 00:01:27,796 --> 00:01:31,091 ♪ I know it's up for me ♪ 39 00:01:31,091 --> 00:01:32,634 ♪ If you steal my sunshine ♪ 40 00:01:32,634 --> 00:01:36,096 ♪ Making sure I'm not in too deep ♪ 41 00:01:36,096 --> 00:01:37,639 ♪ If you steal my sunshine ♪ 42 00:01:37,639 --> 00:01:40,475 ♪ Keeping versed and on my feet ♪ 43 00:01:40,475 --> 00:01:43,937 ♪ If you steal my sunshine ♪ 44 00:01:43,937 --> 00:01:45,730 [grunting] [electricity crackling] 45 00:01:45,730 --> 00:01:47,107 That's for not doing what you're told. 46 00:01:47,107 --> 00:01:49,192 Yeah, follow directions! 47 00:01:49,192 --> 00:01:53,780 Why don't you stay in the car? 48 00:01:53,780 --> 00:01:55,448 [groans] 49 00:02:00,912 --> 00:02:01,830 [groaning continues] 50 00:02:01,830 --> 00:02:03,164 Strip 'em and zip 'em. 51 00:02:03,164 --> 00:02:06,376 [groans] 52 00:02:06,376 --> 00:02:08,420 I'm gonna take your jacket off, okay? 53 00:02:08,420 --> 00:02:09,879 I'll give it back to you when we're all done. 54 00:02:09,879 --> 00:02:11,131 And your gloves, too, actually. 55 00:02:11,131 --> 00:02:12,298 Stu, you don't have to explain. 56 00:02:12,298 --> 00:02:14,551 Just do it. - Okay. 57 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 Let me know if it's too tight. 58 00:02:16,261 --> 00:02:18,430 Hands up, please. - [Mike] Stop saying, "Please." 59 00:02:18,430 --> 00:02:20,015 - [Stu] Okay, sorry. - Hey, there. 60 00:02:22,392 --> 00:02:25,603 Oh, yeah, that wound is still fresh, huh? 61 00:02:25,603 --> 00:02:28,440 Hmm... [sniffs] 62 00:02:28,440 --> 00:02:31,317 Tell me, tough guy, this your main squeeze, 63 00:02:31,317 --> 00:02:35,238 or is this some sort of transactional arrangement? 64 00:02:35,238 --> 00:02:37,449 [laughing] 65 00:02:40,368 --> 00:02:41,828 Send 'em down the purple line. 66 00:02:41,828 --> 00:02:43,955 [Mike] You got it, boss. 67 00:02:43,955 --> 00:02:59,804 ♪ 68 00:02:59,804 --> 00:03:02,766 Oh, my God. It's a DMV. 69 00:03:02,766 --> 00:03:04,726 - A what? - [Clerk] You have been detained 70 00:03:04,726 --> 00:03:07,145 for driving without an open road license. 71 00:03:07,145 --> 00:03:09,189 You will now be issued a license. 72 00:03:09,189 --> 00:03:11,649 If you decline, you will walk the red line. 73 00:03:11,649 --> 00:03:14,194 If you are caught driving without a license again, 74 00:03:14,194 --> 00:03:16,404 you will walk the red line. 75 00:03:16,404 --> 00:03:18,198 What's down the red line? 76 00:03:18,198 --> 00:03:22,202 [Man] No, no, wait! [screaming] 77 00:03:22,202 --> 00:03:24,245 Cool, screams. 78 00:03:24,245 --> 00:03:26,539 [clears throat] - Take 'em away. 79 00:03:30,460 --> 00:03:33,380 Have fun, losers. 80 00:03:35,048 --> 00:03:37,175 [laughing] 81 00:03:37,175 --> 00:03:38,927 Just to be clear, I fucking hate you. 82 00:03:38,927 --> 00:03:40,011 Same. 83 00:03:40,011 --> 00:03:47,519 ♪ 84 00:03:47,519 --> 00:03:50,897 Open, you stupid trunk. Damn. 85 00:03:50,897 --> 00:03:52,190 Cocoa butter? 86 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 Mike, you ever tried cocoa butter? 87 00:03:53,900 --> 00:03:55,819 - [Mike] Tried it? - Ugh. 88 00:03:58,363 --> 00:04:01,366 [grunting] 89 00:04:01,366 --> 00:04:03,410 [Mike] Come on. Just fuckin'-- 90 00:04:10,709 --> 00:04:12,085 Come on. 91 00:04:12,085 --> 00:04:14,546 Hey, do-do you think Agent Stone is kinda intense? 92 00:04:14,546 --> 00:04:17,090 I do not like it when he smiles. 93 00:04:17,090 --> 00:04:19,384 Shepard already gave me the lowdown on Stone, okay? 94 00:04:19,384 --> 00:04:21,219 He's a legit hero. 95 00:04:21,219 --> 00:04:23,013 Get this, when the fall happened, right, 96 00:04:23,013 --> 00:04:25,432 this terrorist group took over this man's hometown. 97 00:04:25,432 --> 00:04:27,642 This guy stepped up himself 98 00:04:27,642 --> 00:04:30,562 and single handedly annihilated everybody 99 00:04:30,562 --> 00:04:32,647 with extreme prejudice. 100 00:04:32,647 --> 00:04:33,440 [laughing] 101 00:04:33,440 --> 00:04:37,318 Extreme prejudice, cool. 102 00:04:37,318 --> 00:04:39,404 Fuck. 103 00:04:39,404 --> 00:04:41,364 Man, you need to fix this shit. 104 00:04:41,364 --> 00:04:44,200 [Shepard] Yoo-hoo, Mikey-Mike. 105 00:04:44,200 --> 00:04:46,536 Mmm, what's up? 106 00:04:46,536 --> 00:04:48,496 I really love the way you tased that twat like... 107 00:04:48,496 --> 00:04:52,417 Ahh! [laughing] 108 00:04:52,417 --> 00:04:56,171 Uh-oh. Speaking of twats... 109 00:04:56,171 --> 00:04:58,590 What you got there, big guy? 110 00:04:58,590 --> 00:05:00,967 You know, you-you can just call me Stu, 111 00:05:00,967 --> 00:05:02,469 and it's trash. 112 00:05:02,469 --> 00:05:04,179 Well, you know, uh, 113 00:05:04,179 --> 00:05:07,515 as Stone says, one man's trash is a-- 114 00:05:11,144 --> 00:05:14,397 Is what? 115 00:05:14,397 --> 00:05:17,025 Oh, Goddamn. 116 00:05:17,025 --> 00:05:20,111 [grunting] 117 00:05:23,782 --> 00:05:26,159 Hey, how'd you know that old ratty cop out there, 118 00:05:26,159 --> 00:05:28,495 Shepard or whatever? 119 00:05:28,495 --> 00:05:31,331 So, we're back to this now? 120 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 Fine, I can play the quiet game, too. 121 00:05:38,963 --> 00:05:42,425 W-why won't you talk? 122 00:05:42,425 --> 00:05:44,511 Why won't you talk? Why won't you talk? 123 00:05:44,511 --> 00:05:46,221 Why won't you talk? - Why do you talk so much? 124 00:05:46,221 --> 00:05:47,180 Look, this mouth has gotten me out 125 00:05:47,180 --> 00:05:48,473 of a lotta sticky situations. 126 00:05:48,473 --> 00:05:50,517 - Eww. - Not like that. 127 00:05:50,517 --> 00:05:53,395 I mean, that happened, too. [chuckling] 128 00:05:53,395 --> 00:05:56,648 Look, out here, silence can get you killed. 129 00:05:56,648 --> 00:05:58,566 - Silence has kept me alive. - Oh, yeah? 130 00:05:58,566 --> 00:06:01,027 So, why'd you tell that cop to eat your ass? 131 00:06:01,027 --> 00:06:04,948 [door opening, footsteps] 132 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 [Stone] Well, hello. 133 00:06:11,538 --> 00:06:14,290 It's a mystery how our paths just keep crossing. 134 00:06:16,084 --> 00:06:17,752 My men say 135 00:06:17,752 --> 00:06:21,631 you have a darling little voice. 136 00:06:21,631 --> 00:06:24,384 I'm excited to hear what comes out of it. 137 00:06:37,105 --> 00:06:38,356 Go ahead, drink up. 138 00:06:51,161 --> 00:06:52,495 Where we're sitting, 139 00:06:52,495 --> 00:06:55,707 there once flowed a powerful river. 140 00:06:55,707 --> 00:06:58,168 Then they built this architectural marvel. 141 00:06:58,168 --> 00:07:00,170 My father used to bring me here for the tour 142 00:07:00,170 --> 00:07:01,379 when I was a child. 143 00:07:01,379 --> 00:07:04,007 The tour was a bit dry. 144 00:07:04,007 --> 00:07:06,343 [Shepard] Ha! 145 00:07:06,343 --> 00:07:08,345 Just a little dam humor for ya. 146 00:07:08,345 --> 00:07:11,348 But now, the roads have all become wild rivers, 147 00:07:11,348 --> 00:07:14,559 so I'm building my own blockade, a dam, if you will. 148 00:07:14,559 --> 00:07:16,102 It runs from Southern Arizona 149 00:07:16,102 --> 00:07:19,397 all the way to the Canadian wastes, 150 00:07:19,397 --> 00:07:23,026 but the only way through... 151 00:07:23,026 --> 00:07:25,028 is here. 152 00:07:25,028 --> 00:07:28,490 Wow, cool story. 153 00:07:28,490 --> 00:07:31,117 There's been a misunderstanding, all right? 154 00:07:31,117 --> 00:07:33,286 I'm not a criminal. 155 00:07:33,286 --> 00:07:35,538 I'm a milkman on a delivery. 156 00:07:35,538 --> 00:07:37,248 Now I know you got a beef with the girl. 157 00:07:37,248 --> 00:07:39,501 Pfft, that ain't got nothin' to do with me, right? 158 00:07:39,501 --> 00:07:42,545 I don't give a fuck about your delivery. 159 00:07:42,545 --> 00:07:44,089 What I do give a fuck about, 160 00:07:44,089 --> 00:07:47,884 is how you would happen to have this. 161 00:07:47,884 --> 00:07:51,930 I have spent decades building outposts and checkpoints, 162 00:07:51,930 --> 00:07:55,517 but this map manages to avoid damn near every one. 163 00:07:55,517 --> 00:07:57,644 I want the name of your cartographer. 164 00:07:57,644 --> 00:08:00,021 My carta-ta-- my what? 165 00:08:00,021 --> 00:08:01,981 Your mapmaker. 166 00:08:01,981 --> 00:08:03,900 Oh, no, man. I found that 167 00:08:03,900 --> 00:08:05,735 on the side of the road, dude. 168 00:08:05,735 --> 00:08:07,529 Come on. You want it, take it. 169 00:08:07,529 --> 00:08:09,197 You really think I'm that stupid? 170 00:08:09,197 --> 00:08:11,032 No. No, no, no, no, no, not at all. 171 00:08:11,032 --> 00:08:14,911 I know how this world works, officer. 172 00:08:14,911 --> 00:08:17,414 A little respect, I appreciate that, 173 00:08:17,414 --> 00:08:20,000 but for the record, it's Agent. 174 00:08:20,000 --> 00:08:22,585 Even better, Agent, uh, Stone. 175 00:08:22,585 --> 00:08:25,547 I didn't know this map avoided your routes. 176 00:08:25,547 --> 00:08:26,756 I did not know. 177 00:08:26,756 --> 00:08:28,591 Now, I do know. 178 00:08:28,591 --> 00:08:30,844 So, how about I get one of those licenses 179 00:08:30,844 --> 00:08:32,220 I keep hearing so much about, 180 00:08:32,220 --> 00:08:33,513 and I go on my merry way? 181 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 [spits] Whoa! 182 00:08:35,265 --> 00:08:36,850 Why'd you do that? 183 00:08:38,643 --> 00:08:40,145 [sighs] 184 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Oh, that was unnecessary. 185 00:08:43,648 --> 00:08:45,108 [grunts] 186 00:08:50,488 --> 00:08:53,533 Couldn't even do it yourself. 187 00:08:57,829 --> 00:09:01,041 We'll revisit that attitude in a few hours. 188 00:09:01,041 --> 00:09:02,625 Can't wait. 189 00:09:02,625 --> 00:09:07,964 ♪ 190 00:09:07,964 --> 00:09:10,633 Get the name of the mapmaker. 191 00:09:10,633 --> 00:09:13,178 One leak could bring the whole dam down. 192 00:09:15,347 --> 00:09:17,474 [distant gunfire, sirens] 193 00:09:17,474 --> 00:09:19,517 Come on, come on, hurry. 194 00:09:19,517 --> 00:09:20,977 [Man] Let's go. Get in back. 195 00:09:20,977 --> 00:09:23,855 [Man] Don't matter if it's legal. 196 00:09:23,855 --> 00:09:26,066 That's the last one. 197 00:09:27,567 --> 00:09:30,028 Hey, neighbor, need some help? 198 00:09:30,028 --> 00:09:32,572 [Young Stone] Thanks, Margie. 199 00:09:32,572 --> 00:09:34,407 How are you and Rick holding up? 200 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 Oh, it's scary out there. 201 00:09:35,992 --> 00:09:37,619 Looters hit us the other day. 202 00:09:37,619 --> 00:09:39,662 We went to the station for help, but... 203 00:09:39,662 --> 00:09:40,747 The station burned down. 204 00:09:40,747 --> 00:09:42,332 Yeah, bastards torched it on Tuesday. 205 00:09:42,332 --> 00:09:44,000 It's every man for himself. [gun cocking] 206 00:09:45,669 --> 00:09:48,380 Margie, what are you doing? 207 00:09:48,380 --> 00:09:50,006 Rick, get in here! 208 00:09:50,006 --> 00:09:52,175 [panting] 209 00:09:52,175 --> 00:09:55,136 Get the gun. 210 00:09:55,136 --> 00:09:57,555 Sorry, bro. 211 00:09:57,555 --> 00:09:59,557 Check the back for his rifles. 212 00:09:59,557 --> 00:10:01,142 Check the cabinets, too! 213 00:10:03,395 --> 00:10:05,438 [Rick] Ain't nothing back here but "Juggs!" 214 00:10:05,438 --> 00:10:06,856 Of what? Of-of water? 215 00:10:06,856 --> 00:10:08,692 [Rick] No, like the magazine, 216 00:10:08,692 --> 00:10:10,902 two Gs, big boob porn. 217 00:10:10,902 --> 00:10:15,031 Of course, Officer Stone is into big titties. 218 00:10:15,031 --> 00:10:16,825 Pig. 219 00:10:16,825 --> 00:10:19,035 I got 'em. Let's jet. 220 00:10:19,035 --> 00:10:20,245 Why are you guys doing this? 221 00:10:20,245 --> 00:10:22,497 Like you said, every man for himself. 222 00:10:22,497 --> 00:10:24,708 We're getting out of this city before it all goes up, 223 00:10:24,708 --> 00:10:28,003 and you've always been kind of an asshole. 224 00:10:28,003 --> 00:10:29,212 Go. 225 00:10:29,212 --> 00:10:31,464 [grunts] 226 00:10:31,464 --> 00:10:33,216 Later, officer. 227 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 While I give you points for velocity and precision, 228 00:10:40,849 --> 00:10:44,352 spit washing his face was a stupid fuckin' idea. 229 00:10:44,352 --> 00:10:46,396 I was this close to talking us outta here. 230 00:10:46,396 --> 00:10:47,731 Why did you do that? 231 00:10:47,731 --> 00:10:48,898 Why didn't you tell him who made your shitty map? 232 00:10:48,898 --> 00:10:50,275 That's none of your business. 233 00:10:50,275 --> 00:10:51,234 Oh, look at that. You answer your own questions. 234 00:10:51,234 --> 00:10:52,736 Yo, you're a pain in my ass. 235 00:10:52,736 --> 00:10:53,903 - Oh, blow me. - You wish. 236 00:10:53,903 --> 00:10:56,448 Pfft, not likely. 237 00:10:56,448 --> 00:10:57,282 Prick. - Asshole. 238 00:10:59,075 --> 00:11:02,203 Stone is really counting on us to get this info, man. 239 00:11:02,203 --> 00:11:04,289 So, we can't fuck this up, Stu. 240 00:11:07,042 --> 00:11:09,002 You say that like I'm gonna fuck it up. 241 00:11:09,002 --> 00:11:11,588 All I'm saying is, we gotta go hard, okay? 242 00:11:11,588 --> 00:11:13,298 Put your game face on. 243 00:11:13,298 --> 00:11:14,424 Now what's our motto? 244 00:11:14,424 --> 00:11:15,967 Big, swinging-- 245 00:11:15,967 --> 00:11:17,469 - We got big swinging dicks. - Swinging dicks. 246 00:11:17,469 --> 00:11:19,596 That's right, and we're in motherfucking charge. 247 00:11:19,596 --> 00:11:21,765 - Fuck you. - Fuck you. 248 00:11:21,765 --> 00:11:23,016 What the fuck is that? 249 00:11:23,016 --> 00:11:26,227 It's American sign language for big balls. 250 00:11:26,227 --> 00:11:31,358 ♪ 251 00:11:31,358 --> 00:11:34,152 Y'all got saws and shit in there to torture us? 252 00:11:34,152 --> 00:11:36,613 Tell us who made that map, 253 00:11:36,613 --> 00:11:38,990 and you'll never need to find out. 254 00:11:38,990 --> 00:11:41,659 Ooh, you do this a lot. 255 00:11:41,659 --> 00:11:51,503 ♪ 256 00:11:59,135 --> 00:12:02,430 Fill out these forms in triplicate. 257 00:12:02,430 --> 00:12:04,349 That's scary. 258 00:12:04,349 --> 00:12:05,892 Oh, it will be. 259 00:12:05,892 --> 00:12:08,061 Yeah, it will be. 260 00:12:14,859 --> 00:12:18,279 So, what if I don't know my DOB? 261 00:12:18,279 --> 00:12:20,824 - It means date of birth. - [John Doe] Okay. 262 00:12:20,824 --> 00:12:22,742 So, what if I don't know that either? 263 00:12:32,377 --> 00:12:33,962 Turn it on. 264 00:12:33,962 --> 00:12:37,215 ♪ I'm a Barbie girl in the Barbie world ♪ 265 00:12:37,215 --> 00:12:38,383 [laughing] 266 00:12:38,383 --> 00:12:39,592 ♪ Life in plastic it's fantastic ♪ 267 00:12:39,592 --> 00:12:41,594 You're lucky I love this song! 268 00:12:41,594 --> 00:12:42,929 Not for long. 269 00:12:42,929 --> 00:12:44,639 ♪ You can brush my hair undress me everywhere ♪ 270 00:12:44,639 --> 00:12:45,515 Louder! 271 00:12:45,515 --> 00:12:47,142 Ahh! ♪ Imagination ♪ 272 00:12:47,142 --> 00:12:48,977 ♪ Life is your creation ♪ 273 00:12:48,977 --> 00:12:50,854 ♪ Come on Barbie let's go party ♪ 274 00:12:50,854 --> 00:12:51,521 ♪ I'm a Barbie girl in the Barbie world ♪ 275 00:12:51,521 --> 00:12:54,399 Get writing! 276 00:12:54,399 --> 00:12:56,026 ♪ Life in plastic it's fantastic ♪ 277 00:12:56,026 --> 00:12:58,695 [John Doe] Why is the pencil so small? 278 00:12:58,695 --> 00:13:01,823 That's all we got! Keep writing! 279 00:13:01,823 --> 00:13:05,243 N-P-X-T-Z. 280 00:13:05,243 --> 00:13:07,328 Now, you. 281 00:13:07,328 --> 00:13:10,874 F-U-C-K-U. 282 00:13:10,874 --> 00:13:12,167 Eyes look a little dry, don't they? 283 00:13:12,167 --> 00:13:15,211 Aww, come on, man. Ahh! 284 00:13:15,211 --> 00:13:17,464 No, no, no, no! Oh, God! 285 00:13:17,464 --> 00:13:18,882 Sorry. Oh, my God. Ugh! 286 00:13:18,882 --> 00:13:21,259 [screaming] 287 00:13:21,259 --> 00:13:24,888 ♪ You can touch you can play ♪ 288 00:13:24,888 --> 00:13:29,392 ♪ If you say I'm always yours ♪ 289 00:13:29,392 --> 00:13:32,520 ♪ I'm a Barbie girl in the Barbie world ♪ 290 00:13:32,520 --> 00:13:35,940 Give us the mapmaker or meet yours. 291 00:13:35,940 --> 00:13:37,275 [John Doe] Wait, did you mean 292 00:13:37,275 --> 00:13:40,945 you wanna meet the mapmaker or meet your maker? 293 00:13:40,945 --> 00:13:42,781 [laughing] 294 00:13:42,781 --> 00:13:44,240 That would have been a cool line, 295 00:13:44,240 --> 00:13:46,368 but you fucked it up, player. 296 00:13:46,368 --> 00:13:48,328 [laughing] 297 00:13:51,122 --> 00:13:52,499 No! No! [screaming] 298 00:13:52,499 --> 00:13:54,793 ♪ Make me walk make me talk do whatever you please ♪ 299 00:13:54,793 --> 00:13:56,586 ♪ I can act like a star ♪ 300 00:13:56,586 --> 00:13:58,338 ♪ I can beg on my knees ♪ 301 00:13:58,338 --> 00:14:00,090 ♪ Come jump in bimbo friend ♪ 302 00:14:00,090 --> 00:14:02,050 ♪ Let us do it again ♪ 303 00:14:02,050 --> 00:14:05,762 ♪ Hit the town fool around let's go party ♪ 304 00:14:05,762 --> 00:14:06,930 ♪ You can touch ♪ 305 00:14:06,930 --> 00:14:08,306 [stereo clicking, sighs] 306 00:14:08,306 --> 00:14:10,642 [Stone] That used to be my jam back in the day. 307 00:14:10,642 --> 00:14:15,563 So, you have anything you'd like to share? 308 00:14:15,563 --> 00:14:18,149 Yeah. 309 00:14:18,149 --> 00:14:20,944 I've known the mapmaker for a long time. 310 00:14:20,944 --> 00:14:23,154 He's probably the only person on this earth 311 00:14:23,154 --> 00:14:25,115 that I really trust. 312 00:14:25,115 --> 00:14:29,244 That's why I'll never tell you his name. 313 00:14:30,662 --> 00:14:33,915 You can give me 1,000 more forms to fill out. 314 00:14:33,915 --> 00:14:36,167 They're fun. 315 00:14:36,167 --> 00:14:38,169 I guess we're just gonna have to send you 316 00:14:38,169 --> 00:14:40,964 down the red line then. 317 00:14:40,964 --> 00:14:44,134 And you, you must be thrilled. 318 00:14:44,134 --> 00:14:46,928 You get to hug your brother, again. 319 00:14:46,928 --> 00:14:48,555 [exhales] 320 00:14:48,555 --> 00:14:50,682 To think that he took a bullet for you, 321 00:14:50,682 --> 00:14:51,850 and you just threw it away. 322 00:14:54,853 --> 00:14:56,688 Shame. 323 00:14:56,688 --> 00:14:57,605 Take 'em away. 324 00:15:01,026 --> 00:15:03,194 I'll find you. 325 00:15:03,194 --> 00:15:05,488 Oh, yeah? Where? 326 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 In the afterlife? 327 00:15:08,324 --> 00:15:10,118 Spooky. 328 00:15:13,872 --> 00:15:17,625 [man] Let's go. 329 00:15:19,711 --> 00:15:21,004 Listen, if there's more maps out there, 330 00:15:21,004 --> 00:15:22,839 we could be compromised. 331 00:15:22,839 --> 00:15:26,009 - Want me to head to HQ? - No. 332 00:15:26,009 --> 00:15:27,802 I'll handle it myself. 333 00:15:29,346 --> 00:15:34,351 ♪ 334 00:15:34,351 --> 00:15:36,603 [crying] 335 00:15:39,731 --> 00:15:43,068 [knocking] 336 00:15:43,068 --> 00:15:46,071 Officer, are you in here? 337 00:15:46,071 --> 00:15:48,239 I saw your police car out in the driveway. 338 00:15:48,239 --> 00:15:49,949 I cannot help you. 339 00:15:49,949 --> 00:15:51,993 These guys, these-these terrorists, 340 00:15:51,993 --> 00:15:54,329 they threw me out of my restaurant. 341 00:15:54,329 --> 00:15:56,998 Don't you get it? The world is over. 342 00:15:56,998 --> 00:15:59,084 That's why we need you. 343 00:16:02,587 --> 00:16:05,757 Too bad-- I thought you were a cop. 344 00:16:09,678 --> 00:16:24,609 ♪ 345 00:16:38,957 --> 00:16:39,249 [beep] 346 00:16:40,458 --> 00:16:44,462 [PA speaker] B67-- that's B67. 347 00:17:01,521 --> 00:17:03,940 [screaming] 348 00:17:13,658 --> 00:17:18,079 Guess I'm not gonna finish this job. 349 00:17:18,079 --> 00:17:19,998 [grunting, screaming] 350 00:17:25,003 --> 00:17:28,381 [sighs] 351 00:17:28,381 --> 00:17:30,133 So, Stone killed your brother, huh? 352 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 You know, sometimes it's okay to shut the fuck up. 353 00:17:32,177 --> 00:17:33,678 I was just-- you know what? 354 00:17:33,678 --> 00:17:36,181 Never mind, asshole. 355 00:17:47,567 --> 00:17:49,235 Stone... 356 00:17:52,364 --> 00:17:53,531 He made my brother-- 357 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 He made him shoot himself. 358 00:18:01,539 --> 00:18:05,085 That's messed up. 359 00:18:05,085 --> 00:18:07,587 Was he your only family? 360 00:18:10,423 --> 00:18:13,385 You know, I had a family, too. 361 00:18:13,385 --> 00:18:14,719 What a stunning admission. 362 00:18:14,719 --> 00:18:16,721 If you let me finish... 363 00:18:21,184 --> 00:18:24,854 I was gonna say I don't remember them. 364 00:18:24,854 --> 00:18:29,192 Like, my memory is not that good. 365 00:18:31,695 --> 00:18:34,364 And no matter how hard I try, I can't remember 'em. 366 00:18:34,364 --> 00:18:35,990 I can't see their faces. 367 00:18:40,078 --> 00:18:41,538 So, you were lucky to have as much time 368 00:18:41,538 --> 00:18:43,331 with your brother as you did. 369 00:18:46,042 --> 00:18:49,754 'Cause all I have is a burnt photo and feelings. 370 00:18:51,840 --> 00:18:55,802 Wow. That is supremely fucked. 371 00:18:55,802 --> 00:18:57,220 [John Doe] - Yeah, I know. 372 00:18:57,220 --> 00:18:59,347 That's why this delivery job for New San Francisco-- 373 00:18:59,347 --> 00:19:02,726 it was supposed to help me get it back, you know. 374 00:19:02,726 --> 00:19:07,022 I mean, not the family, but... 375 00:19:07,022 --> 00:19:10,650 the feeling, 376 00:19:10,650 --> 00:19:13,278 being a part of somethin'. 377 00:19:15,405 --> 00:19:16,489 [beep] 378 00:19:16,489 --> 00:19:18,408 [coughs] 379 00:19:18,408 --> 00:19:25,415 [PA speaker] B68-- that's B68. 380 00:19:25,415 --> 00:19:27,292 Maybe we should try and kill each other right here 381 00:19:27,292 --> 00:19:28,710 for old times sakes. 382 00:19:28,710 --> 00:19:31,296 [chuckles] 383 00:19:31,296 --> 00:19:33,590 All right, bud, you're up. 384 00:19:33,590 --> 00:19:35,425 Whoa, whoa, whoa. No. 385 00:19:35,425 --> 00:19:37,594 You, do it. 386 00:19:37,594 --> 00:19:38,511 I'll handle these douche nozzles. 387 00:19:38,511 --> 00:19:40,388 Mm-hmm. 388 00:19:41,639 --> 00:19:45,560 ♪ 389 00:19:45,560 --> 00:19:46,853 Hey, listen, Stu. It's Stu, right? 390 00:19:46,853 --> 00:19:48,021 I mean, or you go by Stuart? 391 00:19:48,021 --> 00:19:49,147 Like, what is your-- what do you go by? 392 00:19:49,147 --> 00:19:52,233 - Sh-shut up. - My bad, big man. 393 00:19:54,444 --> 00:19:57,655 Big man? Go fuck yourself! 394 00:19:57,655 --> 00:20:00,033 You don't think I know what "big man" means 395 00:20:00,033 --> 00:20:03,620 or, uh, "papa bear", or "boss," 396 00:20:03,620 --> 00:20:06,206 or "Plus Size Polly," 397 00:20:06,206 --> 00:20:07,957 or "Big-titted Timmy," 398 00:20:07,957 --> 00:20:09,793 or, "Hey, you know what who you look like?" 399 00:20:09,793 --> 00:20:12,671 Oh, let me guess, fuckin' Bruce Vilanch. 400 00:20:12,671 --> 00:20:15,256 I get it. I'm not petite, okay? 401 00:20:15,256 --> 00:20:17,258 So, don't patronize me. 402 00:20:17,258 --> 00:20:20,762 How would you like to be called, uh, uh-- 403 00:20:20,762 --> 00:20:21,971 how are you so Goddamn good-lookin'? 404 00:20:21,971 --> 00:20:23,807 I mean, his breath smells like shit. 405 00:20:23,807 --> 00:20:24,974 - Why would you even say that? - Oh, God, 406 00:20:24,974 --> 00:20:27,560 I can smell it from here. 407 00:20:27,560 --> 00:20:29,270 Oh, shit. 408 00:20:32,357 --> 00:20:35,819 [Stu] Open it. 409 00:20:35,819 --> 00:20:38,446 Open it. Go on. 410 00:20:41,491 --> 00:20:43,201 [screaming] 411 00:20:44,744 --> 00:20:46,287 Oh, it's so high! It's so high! 412 00:20:46,287 --> 00:20:48,498 It's so high! Oh, God, I fuckin' hate heights! 413 00:20:48,498 --> 00:20:50,083 Yeah, I hate fuckin' hate dyin'! 414 00:20:50,083 --> 00:20:51,710 Hey, look, we're not gonna jump, man. 415 00:20:51,710 --> 00:20:53,003 And I'm not negotiating. 416 00:20:53,003 --> 00:20:54,838 This is where the red line ends. 417 00:20:54,838 --> 00:20:57,632 Look, Stu, your friend has a cold heart, 418 00:20:57,632 --> 00:20:59,592 but I see you, Stu. 419 00:20:59,592 --> 00:21:01,344 You're not that guy. You're a good guy. 420 00:21:02,762 --> 00:21:08,143 Either you jump, or you fall. 421 00:21:08,143 --> 00:21:10,353 Then go ahead and fuckin' shoot us! 422 00:21:10,353 --> 00:21:11,688 We're not gonna do your job. 423 00:21:11,688 --> 00:21:12,856 Go ahead. Fire away! 424 00:21:12,856 --> 00:21:15,191 Blow our fuckin' heads off! 425 00:21:15,191 --> 00:21:18,236 Stone played this game with me and my brother, Stu. 426 00:21:18,236 --> 00:21:19,571 It's about power! 427 00:21:19,571 --> 00:21:21,990 You wanna feel that power? You wanna be like Stone? 428 00:21:21,990 --> 00:21:24,034 Then go ahead. Shoot us. 429 00:21:24,034 --> 00:21:26,244 But you have to finish the job! 430 00:21:26,244 --> 00:21:28,371 - [John Doe] Do it! - [Quiet] Come on, do it! 431 00:21:28,371 --> 00:21:30,874 Do it! - Do it! 432 00:21:30,874 --> 00:21:32,709 If I don't kill you, I'm dead. 433 00:21:32,709 --> 00:21:33,835 Not if you're in the car 434 00:21:33,835 --> 00:21:36,254 speeding your ass outta here with us, Stu. 435 00:21:40,091 --> 00:21:41,468 Fuck. 436 00:21:42,344 --> 00:21:45,305 ♪ 437 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 You gonna get a commemorative t-shirt? 438 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 I thought you were more of a snow globe guy. 439 00:21:48,141 --> 00:21:50,560 - Do you ever stop talking? - No. 440 00:21:50,560 --> 00:21:51,936 Come on. Yeah, okay. 441 00:21:55,607 --> 00:21:57,150 Keys, keys, keys, right here. 442 00:21:57,150 --> 00:21:58,276 Here we go. 443 00:21:59,527 --> 00:22:01,654 What do your keys look like? - [John Doe] Keys. 444 00:22:01,654 --> 00:22:04,199 [Stu] Okay, how many ridges are on them or teeth? 445 00:22:04,199 --> 00:22:05,116 [John Doe] They look like keys. 446 00:22:05,116 --> 00:22:06,493 I don't know. It's-it's a key. 447 00:22:06,493 --> 00:22:08,953 [Stu] Please be more specific. I don't know keys. 448 00:22:08,953 --> 00:22:10,997 I'm not a locksmith or a keymaster. 449 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Got it. 450 00:22:15,377 --> 00:22:17,796 - Where'd your friend go? - Goddamn it, Quiet. 451 00:22:19,172 --> 00:22:20,340 Fuck it. We gotta leave her. 452 00:22:20,340 --> 00:22:24,094 ♪ 453 00:22:28,807 --> 00:22:29,933 The terrorists are in there? 454 00:22:29,933 --> 00:22:32,936 Yeah, and they're armed. 455 00:22:32,936 --> 00:22:35,438 [Officer Stone] I'll handle this. 456 00:22:35,438 --> 00:22:38,400 [panting] 457 00:22:44,239 --> 00:22:45,824 [thunder] 458 00:22:45,824 --> 00:23:01,548 ♪ 459 00:23:01,548 --> 00:23:02,549 [man] Shh, be quiet. 460 00:23:02,549 --> 00:23:03,883 [child] Why? 461 00:23:03,883 --> 00:23:05,218 [woman] Hey, come on, honey. Come over here. 462 00:23:05,218 --> 00:23:06,219 [man] Hey, who's out there? 463 00:23:06,219 --> 00:23:08,596 Freeze in the name of the law! 464 00:23:12,559 --> 00:23:14,144 Wait, you are the terrorists? 465 00:23:14,144 --> 00:23:16,938 - Officer? - We had nowhere else to go. 466 00:23:16,938 --> 00:23:18,898 The grocery stores were all looted. 467 00:23:18,898 --> 00:23:20,859 We only came here to get food for our families, 468 00:23:20,859 --> 00:23:23,028 and then the owner freaked out. 469 00:23:23,028 --> 00:23:24,612 There's enough snake-sketti and coconut shrimp here 470 00:23:24,612 --> 00:23:26,573 to feed hundreds of people. 471 00:23:26,573 --> 00:23:28,575 Look, lots of people are struggling, right now, 472 00:23:28,575 --> 00:23:31,995 but hunger is not an excuse to break the law. 473 00:23:31,995 --> 00:23:35,999 Leave now. - Wait, I know you. 474 00:23:35,999 --> 00:23:37,667 I see him around here all the time. 475 00:23:37,667 --> 00:23:40,170 This dude is a fucking rent-a-cop. 476 00:23:40,170 --> 00:23:42,130 Uh, the mall is part of my patrol. 477 00:23:42,130 --> 00:23:45,091 I'm a real cop. - You don't act like one. 478 00:23:45,091 --> 00:23:47,052 Tellin' folks not to double park. 479 00:23:47,052 --> 00:23:49,346 Sweating little kids stealing candy. 480 00:23:49,346 --> 00:23:51,348 That make you feel like a big, powerful man? 481 00:23:51,348 --> 00:23:54,851 I need you to vacate the premises, please. 482 00:23:54,851 --> 00:23:57,437 "Vacate the premises, please." 483 00:23:57,437 --> 00:23:59,689 [laughter] 484 00:23:59,689 --> 00:24:02,317 Look at you trying to look tough. 485 00:24:02,317 --> 00:24:04,027 That uniform barely has a crease in it. 486 00:24:04,027 --> 00:24:06,112 Shoes still shiny. 487 00:24:06,112 --> 00:24:09,699 How is a pathetic, worthless, pencil dick of a mall cop-- 488 00:24:09,699 --> 00:24:12,285 [gunfire] 489 00:24:13,370 --> 00:24:15,955 [gun clicking] 490 00:24:15,955 --> 00:24:18,667 I told you! I am a man of the law! 491 00:24:33,848 --> 00:24:35,725 Oh, no. 492 00:24:35,725 --> 00:24:39,270 [hyperventilating] 493 00:24:44,526 --> 00:24:47,237 You did this! I was here to help! 494 00:24:47,237 --> 00:24:50,031 You had to resist! This is your fault! 495 00:24:50,031 --> 00:24:51,700 You broke the law! 496 00:24:53,451 --> 00:25:07,590 ♪ 497 00:25:13,805 --> 00:25:15,765 [rhythmic squeaking] 498 00:25:15,765 --> 00:25:19,227 [grunting] 499 00:25:20,520 --> 00:25:22,230 [moaning] 500 00:25:22,230 --> 00:25:23,898 Oh, shit! Sorry, boss. 501 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 I thought you were already headed to HQ. 502 00:25:25,775 --> 00:25:27,444 Where is Stone? 503 00:25:31,322 --> 00:25:34,325 I got two stones for you, right here. 504 00:25:34,325 --> 00:25:37,912 Oh, are we flirting now? 505 00:25:37,912 --> 00:25:39,039 [laughing] 506 00:25:39,039 --> 00:25:41,166 More like pebbles. 507 00:25:41,166 --> 00:25:43,126 I remember what your fuckhead boss said 508 00:25:43,126 --> 00:25:44,627 about how if someone tells your story, 509 00:25:44,627 --> 00:25:47,130 it lives on forever. 510 00:25:47,130 --> 00:25:48,673 You'll be remembered as the guy who died 511 00:25:48,673 --> 00:25:50,425 with his dick in his hand. 512 00:25:50,425 --> 00:25:52,510 [screaming] 513 00:25:55,972 --> 00:26:02,437 ♪ 514 00:26:02,437 --> 00:26:04,606 [screaming] 515 00:26:28,088 --> 00:26:29,673 What the fuck did you do, Stu? 516 00:26:31,591 --> 00:26:33,385 The prisoners are loose. 517 00:26:37,722 --> 00:26:40,100 [Quiet] HQ. 518 00:26:52,529 --> 00:26:52,821 Oh, Ev. 519 00:26:54,155 --> 00:26:56,282 Oh, what did they do to your beautiful body, baby? 520 00:26:56,282 --> 00:26:59,285 Fuck. Damn it! 521 00:27:01,329 --> 00:27:02,706 Come on, baby. 522 00:27:02,706 --> 00:27:05,917 [sirens] 523 00:27:05,917 --> 00:27:08,420 Which one of you assholes left the dome light on? 524 00:27:08,420 --> 00:27:10,005 Uh, who was in the car last? 525 00:27:10,005 --> 00:27:12,424 Uh, uh-- - Get out and push! 526 00:27:12,424 --> 00:27:14,676 Okay. Wasn't me. 527 00:27:16,678 --> 00:27:18,847 [groaning] 528 00:27:29,065 --> 00:27:30,608 Go! I got it! 529 00:27:30,608 --> 00:27:34,362 [groaning] 530 00:27:35,321 --> 00:27:37,365 [engine revving] 531 00:27:37,365 --> 00:27:39,200 Stu, you're my hero! 532 00:27:39,200 --> 00:27:40,326 We couldn't have did it without you! 533 00:27:40,326 --> 00:27:43,705 - He's not here. - I gotta fix that trunk. 534 00:27:43,705 --> 00:27:46,708 Should we go back and get him? - Are you shitting me? 535 00:27:46,708 --> 00:27:47,876 You're right. 536 00:27:47,876 --> 00:27:49,919 Jello, Stu. 537 00:27:51,921 --> 00:27:53,548 [laughing] 538 00:27:53,548 --> 00:27:57,927 ♪ 539 00:28:03,099 --> 00:28:06,770 [groaning] 540 00:28:12,400 --> 00:28:16,321 Mike, they overpowered me. 541 00:28:16,321 --> 00:28:19,282 If you ain't with us, you're against us. 542 00:28:25,121 --> 00:28:27,332 [John Doe] Did they really have to strip all your guns? 543 00:28:27,332 --> 00:28:28,583 That's just mean. 544 00:28:28,583 --> 00:28:30,377 - They take everything? - Yeah, no weapons, 545 00:28:30,377 --> 00:28:32,003 which means I'm gonna be clinching my cheeks 546 00:28:32,003 --> 00:28:35,256 all the way to New Chicago. 547 00:28:35,256 --> 00:28:38,218 Aww, man, they took my cocoa butter. 548 00:28:38,218 --> 00:28:40,178 Now, I'm gonna be ashy, too. 549 00:28:40,178 --> 00:28:41,262 Look, I need to make up some time, 550 00:28:41,262 --> 00:28:42,389 so is there any way I can drop you 551 00:28:42,389 --> 00:28:44,474 between here and New Chicago? 552 00:28:46,810 --> 00:28:49,354 Yeah, there is. 553 00:28:49,354 --> 00:28:50,397 Growing up, my brother, he used to tell me 554 00:28:50,397 --> 00:28:53,066 about how before the fall, 555 00:28:53,066 --> 00:28:57,862 people lived in cities without walls, without fear. 556 00:28:57,862 --> 00:29:00,365 We were trying to get to a place like that. 557 00:29:00,365 --> 00:29:02,325 Well, I'm sorry to break the news to you, sister, 558 00:29:02,325 --> 00:29:04,285 but all those cities are gone. 559 00:29:04,285 --> 00:29:06,496 No, not all of them. 560 00:29:08,415 --> 00:29:11,710 There's a sanctuary city in the Midwest. 561 00:29:11,710 --> 00:29:13,003 That's where we were headed before... 562 00:29:16,089 --> 00:29:18,008 things got fucked. 563 00:29:20,969 --> 00:29:24,014 Well, does this sanctuary city have a name? 564 00:29:29,144 --> 00:29:36,151 HQ. Topeka. 565 00:29:36,151 --> 00:29:51,750 ♪ 566 00:30:03,261 --> 00:30:18,109 ♪ 38929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.