Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:01,820
[aplausos]
2
00:00:01,820 --> 00:00:04,939
[música]
3
00:00:15,660 --> 00:00:18,720
esto es un negocio esto es un muy buen negocio
4
00:00:18,720 --> 00:00:21,600
las ganancias son absolutamente todos nosotros, pero nadie
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,240
obligamos si si son otros porque
6
00:00:24,240 --> 00:00:26,640
otros si tienes te va a ser muy
7
00:00:26,640 --> 00:00:28,260
buen porcentaje solo dime que
8
00:00:28,260 --> 00:00:30,660
Vamos a discutir en cada equipo debe ser
9
00:00:30,660 --> 00:00:33,360
niña y niñas son muy respetuosas cuando
10
00:00:33,360 --> 00:00:36,140
puedes follarlos
11
00:00:39,719 --> 00:00:43,399
esto es esto
12
00:00:45,440 --> 00:00:48,200
cuánto de su recurso está dispuesto a gastar
13
00:00:48,200 --> 00:00:50,660
cuanto tiempo estuviste
14
00:00:50,660 --> 00:00:53,180
dispuestos a gastar sus recursos en nosotros
15
00:00:53,180 --> 00:00:57,079
un minuto 26 segundos
16
00:01:05,860 --> 00:01:08,959
[música]
17
00:01:15,780 --> 00:01:19,080
eres el hombre que rompimos y esa mujer
18
00:01:19,080 --> 00:01:22,380
no quiero sentir pena por los hombres todo el tiempo
19
00:01:22,380 --> 00:01:24,840
las mujeres quieren muchas cosas menos
20
00:01:24,840 --> 00:01:27,299
quieren escuchar comentarios idiotas sobre
21
00:01:27,299 --> 00:01:29,600
su cuenta
22
00:01:31,960 --> 00:01:41,440
[música]
23
00:01:42,180 --> 00:01:44,400
no quiero hablar de trabajo
24
00:01:44,400 --> 00:01:48,360
pareces tener un gran potencial
25
00:01:48,360 --> 00:01:50,759
hay una muy buena oportunidad
26
00:01:50,759 --> 00:01:54,799
pagos de empleo casi oficialmente
27
00:01:58,439 --> 00:02:01,140
no quiero moverme hola que estas leyendo
28
00:02:01,140 --> 00:02:04,720
tengo una muy buena oferta para ti
29
00:02:04,720 --> 00:02:07,220
[música]
30
00:02:07,220 --> 00:02:10,139
es una agencia de modelos
31
00:02:10,139 --> 00:02:12,360
muy buen trabajo ahora
32
00:02:12,360 --> 00:02:14,660
estan comprometidos
33
00:02:31,940 --> 00:02:34,970
[música]
34
00:02:38,890 --> 00:02:42,000
[música]
35
00:02:42,840 --> 00:02:45,980
oye que haces ahi
36
00:02:46,379 --> 00:02:47,690
Cómo te llamas
37
00:02:47,690 --> 00:02:50,280
[música]
38
00:02:50,280 --> 00:02:52,500
un buen porcentaje es muy decente
39
00:02:52,500 --> 00:02:53,660
dinero
40
00:02:53,660 --> 00:02:56,959
trabajo prestigioso
41
00:03:13,660 --> 00:03:16,750
[música]
42
00:03:20,480 --> 00:03:27,090
[aplausos]
43
00:03:28,560 --> 00:03:41,669
[música]
44
00:03:44,630 --> 00:04:03,559
[música]
45
00:04:07,560 --> 00:04:27,189
[música]
46
00:04:31,070 --> 00:04:38,929
[música]
47
00:04:43,170 --> 00:04:58,689
[música]
48
00:05:41,479 --> 00:05:43,979
¿Sabes que se inventaron los mapas?
49
00:05:43,979 --> 00:05:45,539
los inquilinos solo pueden tirar dinero
50
00:05:45,539 --> 00:05:46,639
en el mapa
51
00:05:46,639 --> 00:05:48,560
es mas comodo para mi
52
00:05:48,560 --> 00:05:51,120
y bueno, te sientes mas comodo de alguna manera aqui se arrastra
53
00:05:51,120 --> 00:05:52,919
vigilar a los inquilinos para que ellos, Dios no lo quiera
54
00:05:52,919 --> 00:05:55,259
no mates a mami por flores
55
00:05:55,259 --> 00:05:58,979
Dije que estoy más cómodo
56
00:05:58,979 --> 00:06:00,840
Por favor
57
00:06:00,840 --> 00:06:03,380
Pedí el piano antiguo de la niña
58
00:06:03,380 --> 00:06:06,180
Escucha tu basura allí también
59
00:06:06,180 --> 00:06:09,620
estas son las cosas de los padres
60
00:06:10,139 --> 00:06:14,240
ellos murieron no les importa
61
00:06:16,259 --> 00:06:19,020
Qué estás haciendo ahí
62
00:06:19,020 --> 00:06:21,240
[ __ ] sea, me golpeaste
63
00:06:21,240 --> 00:06:23,900
Cuento los ingresos ahora ventas de regalos
64
00:06:23,900 --> 00:06:26,479
¿Has vendido todos los regalos?
65
00:06:26,479 --> 00:06:31,220
Sí, no soy tonto, lo que para mí son 5 juegos.
66
00:06:31,520 --> 00:06:33,500
hacer bien
67
00:06:33,500 --> 00:06:37,460
Bueno, eso está hecho
68
00:06:52,199 --> 00:06:55,400
Y a donde vas
69
00:07:01,979 --> 00:07:05,840
si y todo este estúpido short porque
70
00:07:05,840 --> 00:07:08,039
sabes que no respetas nada
71
00:07:08,039 --> 00:07:09,960
portarse como una mujer
72
00:07:09,960 --> 00:07:13,259
Me respeto como mujer
73
00:07:13,259 --> 00:07:16,919
respeto me dara una rica cena vika
74
00:07:16,919 --> 00:07:19,520
es practicamente prostitucion
75
00:07:19,520 --> 00:07:22,139
este es el poder de la mujer
76
00:07:22,139 --> 00:07:24,780
y estás celoso porque tú
77
00:07:24,780 --> 00:07:27,660
sirviendo al patriarcado porque yo
78
00:07:27,660 --> 00:07:32,539
Yo tengo sus propias armas, pero tu solo tienes
79
00:07:42,319 --> 00:07:45,380
escucha es verdad
80
00:07:45,380 --> 00:07:49,880
si como sabes
81
00:07:50,539 --> 00:07:54,720
esto es genial esto es feminismo
82
00:07:54,720 --> 00:07:57,259
quería involucrar
83
00:07:59,840 --> 00:08:03,360
[ __ ] sea, no en el sentido en que me querían.
84
00:08:03,360 --> 00:08:06,199
les ayudó
85
00:08:11,539 --> 00:08:13,220
Tonterías
86
00:08:13,220 --> 00:08:16,860
Escucha así. Es un esquema genial.
87
00:08:16,860 --> 00:08:18,900
y puedes averiguar lo que está de moda en oferta
88
00:08:18,900 --> 00:08:23,340
las mujeres no estan bien para ti es todo tu
89
00:08:23,340 --> 00:08:24,360
¿Puedes finalmente hacer algo?
90
00:08:24,360 --> 00:08:27,620
tipo útil
91
00:08:27,840 --> 00:08:30,660
cambiar esta industria desde dentro oh o
92
00:08:30,660 --> 00:08:32,099
ayuda a estas chicas a hacer sus vidas
93
00:08:32,099 --> 00:08:34,979
mejor mejor su vida hará estable
94
00:08:34,979 --> 00:08:37,099
trabajar
95
00:08:38,839 --> 00:08:42,000
deja de ser tan bueno sabes
96
00:08:42,000 --> 00:08:43,740
que la Escolta no se librará del hecho de que
97
00:08:43,740 --> 00:08:45,560
te niegas a participar
98
00:08:45,560 --> 00:08:50,420
tan mal que no cambias nada
99
00:08:53,600 --> 00:08:57,480
quieres cambiarte a ti mismo
100
00:08:57,480 --> 00:09:00,480
a quien
101
00:09:07,460 --> 00:09:12,350
[música]
102
00:09:17,970 --> 00:09:29,289
[música]
103
00:09:29,720 --> 00:09:32,100
podemos enviar
104
00:09:32,100 --> 00:09:33,240
[música]
105
00:09:33,240 --> 00:09:36,060
y decir que eligieron la mejor A
106
00:09:36,060 --> 00:09:38,580
hasta
107
00:09:38,580 --> 00:09:41,779
0 genial
108
00:09:42,779 --> 00:09:46,260
cuantos si cero nikita porque todo
109
00:09:46,260 --> 00:09:50,779
no me enviaron que enviaron
110
00:09:51,360 --> 00:09:55,880
más negociaciones continúan
111
00:09:56,660 --> 00:09:59,279
vamos a parecer reales
112
00:09:59,279 --> 00:10:01,740
Dios no lo quiera, persuadiremos a dos o tres
113
00:10:01,740 --> 00:10:04,339
elige cuál
114
00:10:09,650 --> 00:10:12,760
[música]
115
00:10:12,920 --> 00:10:15,540
aprendió que el mundo está dividido en pobres y
116
00:10:15,540 --> 00:10:17,580
rico a las cinco
117
00:10:17,580 --> 00:10:19,920
Para su cumpleaños, Diana pensó en una muñeca y
118
00:10:19,920 --> 00:10:22,620
lo recibió Pero resultó que cualquier muñeca
119
00:10:22,620 --> 00:10:24,540
no es adecuado, Diana necesitaba una Barbie
120
00:10:24,540 --> 00:10:26,720
era
121
00:10:30,470 --> 00:10:36,960
[música]
122
00:10:41,480 --> 00:10:44,899
solo barbie
123
00:10:45,560 --> 00:10:48,180
Diana aún no sabía qué era peor que esta frase en
124
00:10:48,180 --> 00:10:51,079
el mundo simplemente no existe
125
00:10:51,240 --> 00:10:54,180
en ese momento se dio cuenta de ese deseo
126
00:10:54,180 --> 00:10:57,959
funcionan un poco diferente
127
00:10:57,959 --> 00:11:02,300
se están cumpliendo se están cumpliendo
128
00:11:03,300 --> 00:11:06,000
ahora Diana sabía las reglas del juego de verdad
129
00:11:06,000 --> 00:11:08,100
realmente no importa quién eres importante quién
130
00:11:08,100 --> 00:11:10,920
pareces tan diana tiene uno nuevo
131
00:11:10,920 --> 00:11:13,500
personalidad y nueva vida nadie mas
132
00:11:13,500 --> 00:11:15,360
descubre que Diana no tiene dinero porque
133
00:11:15,360 --> 00:11:18,180
todos pensaran que Diana es muy muy
134
00:11:18,180 --> 00:11:21,800
mucho dinero y la verdad
135
00:11:21,800 --> 00:11:25,640
es solo un punto de vista
136
00:11:26,220 --> 00:11:30,800
gafas bolsa teléfono cayó Hay una diferencia
137
00:11:31,940 --> 00:11:34,920
mesa siempre vacía entras y tomas una foto
138
00:11:34,920 --> 00:11:37,860
baja tu chofer que te esta esperando
139
00:11:37,860 --> 00:11:40,100
esquina
140
00:11:42,000 --> 00:11:45,019
vete a la [ __ ]
141
00:11:46,680 --> 00:11:49,260
Este
142
00:11:49,260 --> 00:11:52,399
yo se lo que es
143
00:11:57,120 --> 00:12:00,000
Me pregunto qué pasa Entonces, ¿qué es más?
144
00:12:00,000 --> 00:12:02,960
nunca tuve que fingir
145
00:12:02,960 --> 00:12:07,860
[música]
146
00:12:07,860 --> 00:12:10,940
y así
147
00:12:11,100 --> 00:12:14,820
discutir Vasilisa ¿Dónde estaba tu Vasilisa?
148
00:12:14,820 --> 00:12:17,660
muy feliz
149
00:12:21,180 --> 00:12:24,440
hasta que se detenga
150
00:12:27,420 --> 00:12:30,360
Vasilisa rápidamente entendió todo.
151
00:12:30,360 --> 00:12:34,320
mamá era mala nadia buena entonces
152
00:12:34,320 --> 00:12:37,920
papá ahora ama a Nadya y no ama a mamá
153
00:12:37,920 --> 00:12:40,260
pero lo principal es que papá todavía ama
154
00:12:40,260 --> 00:12:43,079
Vasilisa y Nadia aman a Vasilisa porque
155
00:12:43,079 --> 00:12:46,860
que vasilisa es buena y mama es mala
156
00:12:46,860 --> 00:12:48,899
entonces Vasilisa se dio cuenta de que los sueños no son
157
00:12:48,899 --> 00:12:52,440
se cumplen se cumplen el sueño de Vasilisa
158
00:12:52,440 --> 00:12:55,920
tenía una sonrisa familiar
159
00:12:59,430 --> 00:13:07,149
[música]
160
00:13:13,200 --> 00:13:16,079
luego llore por el
161
00:13:16,079 --> 00:13:19,560
No, no lloré, todo está bien, pero yo
162
00:13:19,560 --> 00:13:21,200
sierra
163
00:13:21,200 --> 00:13:24,600
lo has entendido mal
164
00:13:24,600 --> 00:13:26,700
Lo siento
165
00:13:26,700 --> 00:13:30,200
¿Por qué te disculpas ahora?
166
00:13:30,959 --> 00:13:33,440
bueno solo
167
00:13:33,440 --> 00:13:37,459
por lo que has pasado
168
00:13:43,880 --> 00:13:47,940
por qué Bueno, no sé Él es bueno, es solo
169
00:13:47,940 --> 00:13:50,519
No he pasado por todas las etapas de humillación que
170
00:13:50,519 --> 00:13:53,000
Tal vez
171
00:13:58,079 --> 00:14:00,420
también se enamoró
172
00:14:00,420 --> 00:14:02,880
mi papá
173
00:14:02,880 --> 00:14:04,570
ya no estan juntos
174
00:14:04,570 --> 00:14:07,699
[música]
175
00:14:08,279 --> 00:14:11,360
pero no había nadie que pudiera ayudar
176
00:14:11,360 --> 00:14:14,279
y explicar
177
00:14:14,279 --> 00:14:18,260
que no habrá felicidad en esto
178
00:14:20,339 --> 00:14:23,820
porque es un niño, simplemente no está listo
179
00:14:23,820 --> 00:14:26,459
quiero cambiar
180
00:14:26,459 --> 00:14:31,079
mi actitud ante esto Sí, mucho yo
181
00:14:31,079 --> 00:14:33,060
Veo que realmente puedo ayudarte con esto.
182
00:14:33,060 --> 00:14:35,899
al menos alguien
183
00:14:43,019 --> 00:14:45,740
Tal vez
184
00:14:46,380 --> 00:14:48,839
Sí
185
00:14:48,839 --> 00:14:53,160
Ella es inteligente, tenemos que ser útiles ¿Por qué?
186
00:14:53,160 --> 00:14:55,760
la abuela lee
187
00:14:55,800 --> 00:14:59,360
Ella es inteligente en este mundo, ¿sabes?
188
00:14:59,360 --> 00:15:02,100
Cuál es su nombre
189
00:15:02,100 --> 00:15:04,079
Marina descubrió temprano que todas las chicas
190
00:15:04,079 --> 00:15:08,480
elige ser inteligente o hermosa
191
00:15:14,540 --> 00:15:18,260
marina era hermosa
192
00:15:20,300 --> 00:15:23,040
Papá Marina trataba a sus mujeres con sencillez
193
00:15:23,040 --> 00:15:26,399
O hermoso o inútil para
194
00:15:26,399 --> 00:15:28,500
Marina no hizo ningún progreso
195
00:15:28,500 --> 00:15:30,480
buscado siempre se quedó solo
196
00:15:30,480 --> 00:15:32,519
pequeño problema con el que nació
197
00:15:32,519 --> 00:15:35,820
chica su hermano no marina prometida
198
00:15:35,820 --> 00:15:38,339
a sí misma le demostrará a su papá que las niñas también lo son
199
00:15:38,339 --> 00:15:40,740
todos pueden no tener necesariamente conexiones
200
00:15:40,740 --> 00:15:43,199
acuéstate con tu jefe sé un hombre
201
00:15:43,199 --> 00:15:45,180
el mundo finalmente es suficiente para ser
202
00:15:45,180 --> 00:15:48,660
inteligente, por supuesto, Marina estaba equivocada
203
00:15:48,660 --> 00:15:51,720
Necesito acostarme con el jefe
204
00:15:51,720 --> 00:15:54,959
un hombre necesita conexiones Bueno, al menos algo
205
00:15:54,959 --> 00:15:58,019
último recurso necesita dinero Marina no
206
00:15:58,019 --> 00:16:00,540
estaba a punto de darse por vencida ella sabía que los sueños
207
00:16:00,540 --> 00:16:04,279
no se cumplen se cumplen
208
00:16:05,899 --> 00:16:08,399
creación de una red mundial de intercambio
209
00:16:08,399 --> 00:16:10,860
información punitivo tratado qué
210
00:16:10,860 --> 00:16:13,100
año
211
00:16:16,519 --> 00:16:19,019
Absolutamente puedes decirlo
212
00:16:19,019 --> 00:16:20,699
características principales cómo funciona ahora
213
00:16:20,699 --> 00:16:23,880
aprender a trabajar más duro y hacer más
214
00:16:23,880 --> 00:16:26,899
seguro de probar
215
00:16:33,360 --> 00:16:36,300
Pues entonces habrá un bosque de tus cuadernos
216
00:16:36,300 --> 00:16:39,090
¿Dónde estás tú mismo Describe de acuerdo
217
00:16:39,090 --> 00:16:53,019
[música]
218
00:16:53,279 --> 00:16:56,820
Creo que se me ocurrió un tema para un trabajo final.
219
00:16:56,820 --> 00:16:59,880
Quiero escribir sobre prostitución comparar
220
00:16:59,880 --> 00:17:01,980
nuestro sistema de Holanda donde esta la prostitucion
221
00:17:01,980 --> 00:17:04,020
legalizado, esto hace posible
222
00:17:04,020 --> 00:17:06,599
niñas para adaptarse socialmente
223
00:17:06,599 --> 00:17:08,900
y protegido
224
00:17:08,900 --> 00:17:13,100
Además, nadie tomó este tema.
225
00:17:14,400 --> 00:17:16,559
no me sorprende en absoluto que tu
226
00:17:16,559 --> 00:17:19,199
conviértete en periodista
227
00:17:19,199 --> 00:17:24,380
elección correcta simplemente no te rindas
228
00:17:30,380 --> 00:17:34,340
tu puedes cambiar el mundo
229
00:17:34,559 --> 00:17:36,799
el artículo es papel
230
00:17:36,799 --> 00:17:39,970
se puede colgar en la pared
231
00:17:39,970 --> 00:17:43,099
[música]
232
00:17:43,860 --> 00:17:46,340
Gracias
233
00:17:51,130 --> 00:17:54,889
[música]
234
00:18:01,280 --> 00:18:05,299
hola estas bien
235
00:18:09,100 --> 00:18:12,850
[música]
236
00:18:17,430 --> 00:18:20,539
[música]
237
00:18:20,539 --> 00:18:23,760
has estado llorando
238
00:18:23,760 --> 00:18:26,780
cebolla cortada
239
00:18:28,200 --> 00:18:31,460
escucha cual es la diferencia
240
00:18:41,820 --> 00:18:44,340
tengo el mismo derecho de hacer lo que sea
241
00:18:44,340 --> 00:18:46,620
quiero como un hombre por alguna razon quiero
242
00:18:46,620 --> 00:18:48,360
hacer lo que quiero
243
00:18:48,360 --> 00:18:50,160
adaptarse a un hombre eso es todo
244
00:18:50,160 --> 00:18:53,520
ellos quieren cualquiera
245
00:18:56,930 --> 00:19:00,890
[música]
246
00:19:02,960 --> 00:19:07,799
Está bien, solo estoy cansado
247
00:19:07,799 --> 00:19:09,799
Qué
248
00:19:09,799 --> 00:19:14,240
secuestraremos a la mia y luego la presionaremos fuerte
249
00:19:14,240 --> 00:19:16,980
y luego guardar
250
00:19:16,980 --> 00:19:19,919
y para eso ella tendra que romperte
251
00:19:19,919 --> 00:19:23,220
nariz no te puedes burlar eso eres tu
252
00:19:23,220 --> 00:19:24,480
¿De verdad crees que tu versión de
253
00:19:24,480 --> 00:19:29,120
carta a la oficina del decano mientras el messi secreto es mejor
254
00:19:34,230 --> 00:19:37,390
[música]
255
00:19:40,100 --> 00:19:44,480
tres reglas de nuestro trabajo en equipo
256
00:19:47,960 --> 00:19:51,080
trabajo en equipo
257
00:19:51,660 --> 00:19:54,320
nosotros estamos haciendo
258
00:19:54,320 --> 00:19:58,039
Y si algunos de ellos
259
00:20:03,840 --> 00:20:06,380
más
260
00:20:07,760 --> 00:20:10,679
Me gustan las chicas, también me gustan las chicas
261
00:20:10,679 --> 00:20:12,600
vamos a trabajar juntos
262
00:20:12,600 --> 00:20:15,200
es más difícil de lo que pensaba
263
00:20:15,200 --> 00:20:19,020
Yo me ocupo de las niñas su educación
264
00:20:19,020 --> 00:20:21,559
bienestar su protección es comprensible
265
00:20:21,559 --> 00:20:24,720
entender especialmente la protección la protección es importante
266
00:20:24,720 --> 00:20:28,320
que peligroso es sin protección
267
00:20:28,320 --> 00:20:30,799
3
268
00:20:31,380 --> 00:20:35,539
Estoy en este negocio solo por una razón
269
00:20:36,720 --> 00:20:38,640
hasta destruir por completo
270
00:20:38,640 --> 00:20:41,340
patriarcado trataré de minimizar
271
00:20:41,340 --> 00:20:43,919
su efecto negativo en los más vulnerables
272
00:20:43,919 --> 00:20:46,200
las chicas en este sistema ganan mucho
273
00:20:46,200 --> 00:20:48,500
dinero
274
00:21:02,360 --> 00:21:06,780
ofrecer preguntas que necesitamos
275
00:21:06,780 --> 00:21:08,580
persuadir
276
00:21:08,580 --> 00:21:11,120
entender
277
00:21:18,120 --> 00:21:20,580
si no puedes cancelar el sistema que necesitas
278
00:21:20,580 --> 00:21:22,799
cambiarla por dentro
279
00:21:22,799 --> 00:21:26,100
Necesito influenciarte dinero podemos
280
00:21:26,100 --> 00:21:27,480
ayudarnos si trabajamos
281
00:21:27,480 --> 00:21:30,659
juntos no me voy a acostar con nadie nosotros
282
00:21:30,659 --> 00:21:34,580
hablando de escort no de prostitución
283
00:21:35,159 --> 00:21:37,320
no es lo mismo
284
00:21:37,320 --> 00:21:40,760
Aquí es donde vamos a empezar
285
00:21:40,990 --> 00:21:45,919
[música]
286
00:21:45,919 --> 00:21:48,440
conducir como una abuela
287
00:21:48,440 --> 00:21:52,880
tengo razón te sientes
288
00:21:56,540 --> 00:22:02,290
[música]
289
00:22:02,290 --> 00:22:02,760
[aplausos]
290
00:22:02,760 --> 00:22:11,160
[música]
291
00:22:14,260 --> 00:22:22,049
[música]
292
00:22:23,120 --> 00:22:26,520
entonces chicas
293
00:22:26,520 --> 00:22:28,039
Y lo más importante
294
00:22:28,039 --> 00:22:30,539
recuerda esa palabra si no te gusta algo
295
00:22:30,539 --> 00:22:32,340
te gustará todo te gustará allí
296
00:22:32,340 --> 00:22:33,960
buenos hombres hay que encantarlos
297
00:22:33,960 --> 00:22:36,539
Eso es todo No todos los hombres son amables y tú
298
00:22:36,539 --> 00:22:39,179
no le debo nada a nadie
299
00:22:39,179 --> 00:22:41,940
Debemos convencer a Max de que con
300
00:22:41,940 --> 00:22:43,799
podemos trabajar Este es nuestro objetivo común
301
00:22:43,799 --> 00:22:46,919
entiendan chicas, nuestro objetivo común es pensar
302
00:22:46,919 --> 00:22:48,020
sobre tu seguridad
303
00:22:48,020 --> 00:22:50,340
¿Qué tan seguro es sentarse en un restaurante?
304
00:22:50,340 --> 00:22:52,200
un cóctel de hecho más de una vez
305
00:22:52,200 --> 00:22:55,220
esto no fue en la vida
306
00:23:05,760 --> 00:23:16,959
[música]
307
00:23:40,020 --> 00:23:42,720
Bueno idiotas
308
00:23:42,720 --> 00:23:44,580
tu ese hijo de [ __ ] en la infancia no es
309
00:23:44,580 --> 00:23:46,200
explicó que no se puede subir en serio
310
00:23:46,200 --> 00:23:47,460
gente
311
00:23:47,460 --> 00:23:50,220
cuando la leche no se secaba
312
00:23:50,220 --> 00:23:53,220
Disculpe, ¿cuál es el verdadero problema?
313
00:23:53,220 --> 00:23:55,559
en realidad que eres tonto
314
00:23:55,559 --> 00:23:57,559
No, lo sospeché desde el principio.
315
00:23:57,559 --> 00:24:01,679
todavía no sé con certeza que no necesitamos
316
00:24:01,679 --> 00:24:04,220
insulto bien
317
00:24:04,380 --> 00:24:06,179
Si de repente eres real ahora
318
00:24:06,179 --> 00:24:09,860
Pensé que te estaba insultando Vete a casa
319
00:24:09,860 --> 00:24:12,539
dominar allí las técnicas de profunda
320
00:24:12,539 --> 00:24:14,299
garganta
321
00:24:14,299 --> 00:24:18,480
[ __ ] un poco Así que espera Maxim nosotros
322
00:24:18,480 --> 00:24:21,000
entendemos que lo que hiciste mal lo pudiste
323
00:24:21,000 --> 00:24:23,520
para explicar lo que estaba mal en algo
324
00:24:23,520 --> 00:24:26,880
tu mamá se puso en contacto directamente aquí
325
00:24:26,880 --> 00:24:30,419
los tres nos sentamos aquí Coches sin protección
326
00:24:30,419 --> 00:24:36,140
sin encriptación solo vive alto
327
00:24:38,340 --> 00:24:42,480
mujeres por cierto tus albondigas
328
00:24:56,820 --> 00:24:59,780
en resumen chicos
329
00:25:00,419 --> 00:25:02,700
pasado la prueba
330
00:25:02,700 --> 00:25:06,200
¿Cómo le pasaron el cheque al hijo de [ __ ]?
331
00:25:06,200 --> 00:25:10,500
Felicidades hijos de [ __ ] y gracias a Dios
332
00:25:10,500 --> 00:25:12,600
Enganché a mis chicos, son reales
333
00:25:12,600 --> 00:25:16,580
entendemos a los clientes
334
00:25:18,299 --> 00:25:20,580
chicos yo
335
00:25:20,580 --> 00:25:23,419
todos quieren ganar dinero
336
00:25:23,419 --> 00:25:27,500
negocio en línea exitoso
337
00:25:27,659 --> 00:25:30,240
pero esto no es un jardín de infantes, esto es real
338
00:25:30,240 --> 00:25:31,039
negocio
339
00:25:31,039 --> 00:25:33,779
salir
340
00:25:33,779 --> 00:25:35,600
narguile
341
00:25:35,600 --> 00:25:38,960
también vamos
342
00:25:39,659 --> 00:25:40,380
Buena suerte
343
00:25:40,380 --> 00:25:43,769
[música]
344
00:25:46,870 --> 00:25:59,950
[música]
345
00:26:09,299 --> 00:26:10,520
Ciertamente
346
00:26:10,520 --> 00:26:14,240
Por qué lo preguntas
347
00:26:17,520 --> 00:26:21,120
ni siquiera sé cómo decir
348
00:26:21,120 --> 00:26:24,200
Dilo directamente
349
00:26:24,539 --> 00:26:27,679
el acero no funciona bien
350
00:26:28,980 --> 00:26:31,320
las chicas son iguales
351
00:26:31,320 --> 00:26:35,000
olvidar información
352
00:26:36,779 --> 00:26:38,820
Tengo que decir que soy un poco
353
00:26:38,820 --> 00:26:41,419
decepción
354
00:26:42,720 --> 00:26:44,600
sabes que lo intentare
355
00:26:44,600 --> 00:26:47,000
atraer gente nueva
356
00:26:47,000 --> 00:26:50,179
No hay necesidad
357
00:26:50,220 --> 00:26:53,240
Usted no sabe
358
00:26:59,100 --> 00:27:02,000
me hizo sentir incómodo
359
00:27:02,000 --> 00:27:05,039
[música]
360
00:27:05,100 --> 00:27:06,840
sabes que nunca
361
00:27:06,840 --> 00:27:08,220
Dejar abajo
362
00:27:08,220 --> 00:27:11,240
voy a reparar
363
00:27:26,159 --> 00:27:29,340
lo siento no fui
364
00:27:29,340 --> 00:27:31,620
Espero que nosotros
365
00:27:31,620 --> 00:27:35,779
entendernos vamos entonces
366
00:27:35,779 --> 00:27:38,340
una mayor cooperación y, al mismo tiempo y
367
00:27:38,340 --> 00:27:39,140
Horizonte
368
00:27:39,140 --> 00:27:43,140
redescubrir horizontes
369
00:28:16,080 --> 00:28:19,700
Lo planté todo, podemos ir
370
00:28:20,580 --> 00:28:23,840
Vamos chicos, no se preocupen
371
00:28:23,840 --> 00:28:27,860
Podría ser peor como
372
00:28:35,240 --> 00:28:39,440
Marina estuviste hoy si quien es
373
00:28:39,440 --> 00:28:41,570
Y yo soy un hermano perra
374
00:28:41,570 --> 00:28:42,980
[música]
375
00:28:42,980 --> 00:28:46,400
guion punto
376
00:29:02,100 --> 00:29:05,210
[música]
377
00:29:09,110 --> 00:29:22,329
[música]
378
00:29:26,400 --> 00:29:31,700
[música]
379
00:29:40,260 --> 00:29:48,029
[música]
23768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.