All language subtitles for Nemodelnoe.agentstvo.S01.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:01,820 [aplausos] 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,939 [música] 3 00:00:15,660 --> 00:00:18,720 esto es un negocio esto es un muy buen negocio 4 00:00:18,720 --> 00:00:21,600 las ganancias son absolutamente todos nosotros, pero nadie 5 00:00:21,600 --> 00:00:24,240 obligamos si si son otros porque 6 00:00:24,240 --> 00:00:26,640 otros si tienes te va a ser muy 7 00:00:26,640 --> 00:00:28,260 buen porcentaje solo dime que 8 00:00:28,260 --> 00:00:30,660 Vamos a discutir en cada equipo debe ser 9 00:00:30,660 --> 00:00:33,360 niña y niñas son muy respetuosas cuando 10 00:00:33,360 --> 00:00:36,140 puedes follarlos 11 00:00:39,719 --> 00:00:43,399 esto es esto 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,200 cuánto de su recurso está dispuesto a gastar 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,660 cuanto tiempo estuviste 14 00:00:50,660 --> 00:00:53,180 dispuestos a gastar sus recursos en nosotros 15 00:00:53,180 --> 00:00:57,079 un minuto 26 segundos 16 00:01:05,860 --> 00:01:08,959 [música] 17 00:01:15,780 --> 00:01:19,080 eres el hombre que rompimos y esa mujer 18 00:01:19,080 --> 00:01:22,380 no quiero sentir pena por los hombres todo el tiempo 19 00:01:22,380 --> 00:01:24,840 las mujeres quieren muchas cosas menos 20 00:01:24,840 --> 00:01:27,299 quieren escuchar comentarios idiotas sobre 21 00:01:27,299 --> 00:01:29,600 su cuenta 22 00:01:31,960 --> 00:01:41,440 [música] 23 00:01:42,180 --> 00:01:44,400 no quiero hablar de trabajo 24 00:01:44,400 --> 00:01:48,360 pareces tener un gran potencial 25 00:01:48,360 --> 00:01:50,759 hay una muy buena oportunidad 26 00:01:50,759 --> 00:01:54,799 pagos de empleo casi oficialmente 27 00:01:58,439 --> 00:02:01,140 no quiero moverme hola que estas leyendo 28 00:02:01,140 --> 00:02:04,720 tengo una muy buena oferta para ti 29 00:02:04,720 --> 00:02:07,220 [música] 30 00:02:07,220 --> 00:02:10,139 es una agencia de modelos 31 00:02:10,139 --> 00:02:12,360 muy buen trabajo ahora 32 00:02:12,360 --> 00:02:14,660 estan comprometidos 33 00:02:31,940 --> 00:02:34,970 [música] 34 00:02:38,890 --> 00:02:42,000 [música] 35 00:02:42,840 --> 00:02:45,980 oye que haces ahi 36 00:02:46,379 --> 00:02:47,690 Cómo te llamas 37 00:02:47,690 --> 00:02:50,280 [música] 38 00:02:50,280 --> 00:02:52,500 un buen porcentaje es muy decente 39 00:02:52,500 --> 00:02:53,660 dinero 40 00:02:53,660 --> 00:02:56,959 trabajo prestigioso 41 00:03:13,660 --> 00:03:16,750 [música] 42 00:03:20,480 --> 00:03:27,090 [aplausos] 43 00:03:28,560 --> 00:03:41,669 [música] 44 00:03:44,630 --> 00:04:03,559 [música] 45 00:04:07,560 --> 00:04:27,189 [música] 46 00:04:31,070 --> 00:04:38,929 [música] 47 00:04:43,170 --> 00:04:58,689 [música] 48 00:05:41,479 --> 00:05:43,979 ¿Sabes que se inventaron los mapas? 49 00:05:43,979 --> 00:05:45,539 los inquilinos solo pueden tirar dinero 50 00:05:45,539 --> 00:05:46,639 en el mapa 51 00:05:46,639 --> 00:05:48,560 es mas comodo para mi 52 00:05:48,560 --> 00:05:51,120 y bueno, te sientes mas comodo de alguna manera aqui se arrastra 53 00:05:51,120 --> 00:05:52,919 vigilar a los inquilinos para que ellos, Dios no lo quiera 54 00:05:52,919 --> 00:05:55,259 no mates a mami por flores 55 00:05:55,259 --> 00:05:58,979 Dije que estoy más cómodo 56 00:05:58,979 --> 00:06:00,840 Por favor 57 00:06:00,840 --> 00:06:03,380 Pedí el piano antiguo de la niña 58 00:06:03,380 --> 00:06:06,180 Escucha tu basura allí también 59 00:06:06,180 --> 00:06:09,620 estas son las cosas de los padres 60 00:06:10,139 --> 00:06:14,240 ellos murieron no les importa 61 00:06:16,259 --> 00:06:19,020 Qué estás haciendo ahí 62 00:06:19,020 --> 00:06:21,240 [ __ ] sea, me golpeaste 63 00:06:21,240 --> 00:06:23,900 Cuento los ingresos ahora ventas de regalos 64 00:06:23,900 --> 00:06:26,479 ¿Has vendido todos los regalos? 65 00:06:26,479 --> 00:06:31,220 Sí, no soy tonto, lo que para mí son 5 juegos. 66 00:06:31,520 --> 00:06:33,500 hacer bien 67 00:06:33,500 --> 00:06:37,460 Bueno, eso está hecho 68 00:06:52,199 --> 00:06:55,400 Y a donde vas 69 00:07:01,979 --> 00:07:05,840 si y todo este estúpido short porque 70 00:07:05,840 --> 00:07:08,039 sabes que no respetas nada 71 00:07:08,039 --> 00:07:09,960 portarse como una mujer 72 00:07:09,960 --> 00:07:13,259 Me respeto como mujer 73 00:07:13,259 --> 00:07:16,919 respeto me dara una rica cena vika 74 00:07:16,919 --> 00:07:19,520 es practicamente prostitucion 75 00:07:19,520 --> 00:07:22,139 este es el poder de la mujer 76 00:07:22,139 --> 00:07:24,780 y estás celoso porque tú 77 00:07:24,780 --> 00:07:27,660 sirviendo al patriarcado porque yo 78 00:07:27,660 --> 00:07:32,539 Yo tengo sus propias armas, pero tu solo tienes 79 00:07:42,319 --> 00:07:45,380 escucha es verdad 80 00:07:45,380 --> 00:07:49,880 si como sabes 81 00:07:50,539 --> 00:07:54,720 esto es genial esto es feminismo 82 00:07:54,720 --> 00:07:57,259 quería involucrar 83 00:07:59,840 --> 00:08:03,360 [ __ ] sea, no en el sentido en que me querían. 84 00:08:03,360 --> 00:08:06,199 les ayudó 85 00:08:11,539 --> 00:08:13,220 Tonterías 86 00:08:13,220 --> 00:08:16,860 Escucha así. Es un esquema genial. 87 00:08:16,860 --> 00:08:18,900 y puedes averiguar lo que está de moda en oferta 88 00:08:18,900 --> 00:08:23,340 las mujeres no estan bien para ti es todo tu 89 00:08:23,340 --> 00:08:24,360 ¿Puedes finalmente hacer algo? 90 00:08:24,360 --> 00:08:27,620 tipo útil 91 00:08:27,840 --> 00:08:30,660 cambiar esta industria desde dentro oh o 92 00:08:30,660 --> 00:08:32,099 ayuda a estas chicas a hacer sus vidas 93 00:08:32,099 --> 00:08:34,979 mejor mejor su vida hará estable 94 00:08:34,979 --> 00:08:37,099 trabajar 95 00:08:38,839 --> 00:08:42,000 deja de ser tan bueno sabes 96 00:08:42,000 --> 00:08:43,740 que la Escolta no se librará del hecho de que 97 00:08:43,740 --> 00:08:45,560 te niegas a participar 98 00:08:45,560 --> 00:08:50,420 tan mal que no cambias nada 99 00:08:53,600 --> 00:08:57,480 quieres cambiarte a ti mismo 100 00:08:57,480 --> 00:09:00,480 a quien 101 00:09:07,460 --> 00:09:12,350 [música] 102 00:09:17,970 --> 00:09:29,289 [música] 103 00:09:29,720 --> 00:09:32,100 podemos enviar 104 00:09:32,100 --> 00:09:33,240 [música] 105 00:09:33,240 --> 00:09:36,060 y decir que eligieron la mejor A 106 00:09:36,060 --> 00:09:38,580 hasta 107 00:09:38,580 --> 00:09:41,779 0 genial 108 00:09:42,779 --> 00:09:46,260 cuantos si cero nikita porque todo 109 00:09:46,260 --> 00:09:50,779 no me enviaron que enviaron 110 00:09:51,360 --> 00:09:55,880 más negociaciones continúan 111 00:09:56,660 --> 00:09:59,279 vamos a parecer reales 112 00:09:59,279 --> 00:10:01,740 Dios no lo quiera, persuadiremos a dos o tres 113 00:10:01,740 --> 00:10:04,339 elige cuál 114 00:10:09,650 --> 00:10:12,760 [música] 115 00:10:12,920 --> 00:10:15,540 aprendió que el mundo está dividido en pobres y 116 00:10:15,540 --> 00:10:17,580 rico a las cinco 117 00:10:17,580 --> 00:10:19,920 Para su cumpleaños, Diana pensó en una muñeca y 118 00:10:19,920 --> 00:10:22,620 lo recibió Pero resultó que cualquier muñeca 119 00:10:22,620 --> 00:10:24,540 no es adecuado, Diana necesitaba una Barbie 120 00:10:24,540 --> 00:10:26,720 era 121 00:10:30,470 --> 00:10:36,960 [música] 122 00:10:41,480 --> 00:10:44,899 solo barbie 123 00:10:45,560 --> 00:10:48,180 Diana aún no sabía qué era peor que esta frase en 124 00:10:48,180 --> 00:10:51,079 el mundo simplemente no existe 125 00:10:51,240 --> 00:10:54,180 en ese momento se dio cuenta de ese deseo 126 00:10:54,180 --> 00:10:57,959 funcionan un poco diferente 127 00:10:57,959 --> 00:11:02,300 se están cumpliendo se están cumpliendo 128 00:11:03,300 --> 00:11:06,000 ahora Diana sabía las reglas del juego de verdad 129 00:11:06,000 --> 00:11:08,100 realmente no importa quién eres importante quién 130 00:11:08,100 --> 00:11:10,920 pareces tan diana tiene uno nuevo 131 00:11:10,920 --> 00:11:13,500 personalidad y nueva vida nadie mas 132 00:11:13,500 --> 00:11:15,360 descubre que Diana no tiene dinero porque 133 00:11:15,360 --> 00:11:18,180 todos pensaran que Diana es muy muy 134 00:11:18,180 --> 00:11:21,800 mucho dinero y la verdad 135 00:11:21,800 --> 00:11:25,640 es solo un punto de vista 136 00:11:26,220 --> 00:11:30,800 gafas bolsa teléfono cayó Hay una diferencia 137 00:11:31,940 --> 00:11:34,920 mesa siempre vacía entras y tomas una foto 138 00:11:34,920 --> 00:11:37,860 baja tu chofer que te esta esperando 139 00:11:37,860 --> 00:11:40,100 esquina 140 00:11:42,000 --> 00:11:45,019 vete a la [ __ ] 141 00:11:46,680 --> 00:11:49,260 Este 142 00:11:49,260 --> 00:11:52,399 yo se lo que es 143 00:11:57,120 --> 00:12:00,000 Me pregunto qué pasa Entonces, ¿qué es más? 144 00:12:00,000 --> 00:12:02,960 nunca tuve que fingir 145 00:12:02,960 --> 00:12:07,860 [música] 146 00:12:07,860 --> 00:12:10,940 y así 147 00:12:11,100 --> 00:12:14,820 discutir Vasilisa ¿Dónde estaba tu Vasilisa? 148 00:12:14,820 --> 00:12:17,660 muy feliz 149 00:12:21,180 --> 00:12:24,440 hasta que se detenga 150 00:12:27,420 --> 00:12:30,360 Vasilisa rápidamente entendió todo. 151 00:12:30,360 --> 00:12:34,320 mamá era mala nadia buena entonces 152 00:12:34,320 --> 00:12:37,920 papá ahora ama a Nadya y no ama a mamá 153 00:12:37,920 --> 00:12:40,260 pero lo principal es que papá todavía ama 154 00:12:40,260 --> 00:12:43,079 Vasilisa y Nadia aman a Vasilisa porque 155 00:12:43,079 --> 00:12:46,860 que vasilisa es buena y mama es mala 156 00:12:46,860 --> 00:12:48,899 entonces Vasilisa se dio cuenta de que los sueños no son 157 00:12:48,899 --> 00:12:52,440 se cumplen se cumplen el sueño de Vasilisa 158 00:12:52,440 --> 00:12:55,920 tenía una sonrisa familiar 159 00:12:59,430 --> 00:13:07,149 [música] 160 00:13:13,200 --> 00:13:16,079 luego llore por el 161 00:13:16,079 --> 00:13:19,560 No, no lloré, todo está bien, pero yo 162 00:13:19,560 --> 00:13:21,200 sierra 163 00:13:21,200 --> 00:13:24,600 lo has entendido mal 164 00:13:24,600 --> 00:13:26,700 Lo siento 165 00:13:26,700 --> 00:13:30,200 ¿Por qué te disculpas ahora? 166 00:13:30,959 --> 00:13:33,440 bueno solo 167 00:13:33,440 --> 00:13:37,459 por lo que has pasado 168 00:13:43,880 --> 00:13:47,940 por qué Bueno, no sé Él es bueno, es solo 169 00:13:47,940 --> 00:13:50,519 No he pasado por todas las etapas de humillación que 170 00:13:50,519 --> 00:13:53,000 Tal vez 171 00:13:58,079 --> 00:14:00,420 también se enamoró 172 00:14:00,420 --> 00:14:02,880 mi papá 173 00:14:02,880 --> 00:14:04,570 ya no estan juntos 174 00:14:04,570 --> 00:14:07,699 [música] 175 00:14:08,279 --> 00:14:11,360 pero no había nadie que pudiera ayudar 176 00:14:11,360 --> 00:14:14,279 y explicar 177 00:14:14,279 --> 00:14:18,260 que no habrá felicidad en esto 178 00:14:20,339 --> 00:14:23,820 porque es un niño, simplemente no está listo 179 00:14:23,820 --> 00:14:26,459 quiero cambiar 180 00:14:26,459 --> 00:14:31,079 mi actitud ante esto Sí, mucho yo 181 00:14:31,079 --> 00:14:33,060 Veo que realmente puedo ayudarte con esto. 182 00:14:33,060 --> 00:14:35,899 al menos alguien 183 00:14:43,019 --> 00:14:45,740 Tal vez 184 00:14:46,380 --> 00:14:48,839 Sí 185 00:14:48,839 --> 00:14:53,160 Ella es inteligente, tenemos que ser útiles ¿Por qué? 186 00:14:53,160 --> 00:14:55,760 la abuela lee 187 00:14:55,800 --> 00:14:59,360 Ella es inteligente en este mundo, ¿sabes? 188 00:14:59,360 --> 00:15:02,100 Cuál es su nombre 189 00:15:02,100 --> 00:15:04,079 Marina descubrió temprano que todas las chicas 190 00:15:04,079 --> 00:15:08,480 elige ser inteligente o hermosa 191 00:15:14,540 --> 00:15:18,260 marina era hermosa 192 00:15:20,300 --> 00:15:23,040 Papá Marina trataba a sus mujeres con sencillez 193 00:15:23,040 --> 00:15:26,399 O hermoso o inútil para 194 00:15:26,399 --> 00:15:28,500 Marina no hizo ningún progreso 195 00:15:28,500 --> 00:15:30,480 buscado siempre se quedó solo 196 00:15:30,480 --> 00:15:32,519 pequeño problema con el que nació 197 00:15:32,519 --> 00:15:35,820 chica su hermano no marina prometida 198 00:15:35,820 --> 00:15:38,339 a sí misma le demostrará a su papá que las niñas también lo son 199 00:15:38,339 --> 00:15:40,740 todos pueden no tener necesariamente conexiones 200 00:15:40,740 --> 00:15:43,199 acuéstate con tu jefe sé un hombre 201 00:15:43,199 --> 00:15:45,180 el mundo finalmente es suficiente para ser 202 00:15:45,180 --> 00:15:48,660 inteligente, por supuesto, Marina estaba equivocada 203 00:15:48,660 --> 00:15:51,720 Necesito acostarme con el jefe 204 00:15:51,720 --> 00:15:54,959 un hombre necesita conexiones Bueno, al menos algo 205 00:15:54,959 --> 00:15:58,019 último recurso necesita dinero Marina no 206 00:15:58,019 --> 00:16:00,540 estaba a punto de darse por vencida ella sabía que los sueños 207 00:16:00,540 --> 00:16:04,279 no se cumplen se cumplen 208 00:16:05,899 --> 00:16:08,399 creación de una red mundial de intercambio 209 00:16:08,399 --> 00:16:10,860 información punitivo tratado qué 210 00:16:10,860 --> 00:16:13,100 año 211 00:16:16,519 --> 00:16:19,019 Absolutamente puedes decirlo 212 00:16:19,019 --> 00:16:20,699 características principales cómo funciona ahora 213 00:16:20,699 --> 00:16:23,880 aprender a trabajar más duro y hacer más 214 00:16:23,880 --> 00:16:26,899 seguro de probar 215 00:16:33,360 --> 00:16:36,300 Pues entonces habrá un bosque de tus cuadernos 216 00:16:36,300 --> 00:16:39,090 ¿Dónde estás tú mismo Describe de acuerdo 217 00:16:39,090 --> 00:16:53,019 [música] 218 00:16:53,279 --> 00:16:56,820 Creo que se me ocurrió un tema para un trabajo final. 219 00:16:56,820 --> 00:16:59,880 Quiero escribir sobre prostitución comparar 220 00:16:59,880 --> 00:17:01,980 nuestro sistema de Holanda donde esta la prostitucion 221 00:17:01,980 --> 00:17:04,020 legalizado, esto hace posible 222 00:17:04,020 --> 00:17:06,599 niñas para adaptarse socialmente 223 00:17:06,599 --> 00:17:08,900 y protegido 224 00:17:08,900 --> 00:17:13,100 Además, nadie tomó este tema. 225 00:17:14,400 --> 00:17:16,559 no me sorprende en absoluto que tu 226 00:17:16,559 --> 00:17:19,199 conviértete en periodista 227 00:17:19,199 --> 00:17:24,380 elección correcta simplemente no te rindas 228 00:17:30,380 --> 00:17:34,340 tu puedes cambiar el mundo 229 00:17:34,559 --> 00:17:36,799 el artículo es papel 230 00:17:36,799 --> 00:17:39,970 se puede colgar en la pared 231 00:17:39,970 --> 00:17:43,099 [música] 232 00:17:43,860 --> 00:17:46,340 Gracias 233 00:17:51,130 --> 00:17:54,889 [música] 234 00:18:01,280 --> 00:18:05,299 hola estas bien 235 00:18:09,100 --> 00:18:12,850 [música] 236 00:18:17,430 --> 00:18:20,539 [música] 237 00:18:20,539 --> 00:18:23,760 has estado llorando 238 00:18:23,760 --> 00:18:26,780 cebolla cortada 239 00:18:28,200 --> 00:18:31,460 escucha cual es la diferencia 240 00:18:41,820 --> 00:18:44,340 tengo el mismo derecho de hacer lo que sea 241 00:18:44,340 --> 00:18:46,620 quiero como un hombre por alguna razon quiero 242 00:18:46,620 --> 00:18:48,360 hacer lo que quiero 243 00:18:48,360 --> 00:18:50,160 adaptarse a un hombre eso es todo 244 00:18:50,160 --> 00:18:53,520 ellos quieren cualquiera 245 00:18:56,930 --> 00:19:00,890 [música] 246 00:19:02,960 --> 00:19:07,799 Está bien, solo estoy cansado 247 00:19:07,799 --> 00:19:09,799 Qué 248 00:19:09,799 --> 00:19:14,240 secuestraremos a la mia y luego la presionaremos fuerte 249 00:19:14,240 --> 00:19:16,980 y luego guardar 250 00:19:16,980 --> 00:19:19,919 y para eso ella tendra que romperte 251 00:19:19,919 --> 00:19:23,220 nariz no te puedes burlar eso eres tu 252 00:19:23,220 --> 00:19:24,480 ¿De verdad crees que tu versión de 253 00:19:24,480 --> 00:19:29,120 carta a la oficina del decano mientras el messi secreto es mejor 254 00:19:34,230 --> 00:19:37,390 [música] 255 00:19:40,100 --> 00:19:44,480 tres reglas de nuestro trabajo en equipo 256 00:19:47,960 --> 00:19:51,080 trabajo en equipo 257 00:19:51,660 --> 00:19:54,320 nosotros estamos haciendo 258 00:19:54,320 --> 00:19:58,039 Y si algunos de ellos 259 00:20:03,840 --> 00:20:06,380 más 260 00:20:07,760 --> 00:20:10,679 Me gustan las chicas, también me gustan las chicas 261 00:20:10,679 --> 00:20:12,600 vamos a trabajar juntos 262 00:20:12,600 --> 00:20:15,200 es más difícil de lo que pensaba 263 00:20:15,200 --> 00:20:19,020 Yo me ocupo de las niñas su educación 264 00:20:19,020 --> 00:20:21,559 bienestar su protección es comprensible 265 00:20:21,559 --> 00:20:24,720 entender especialmente la protección la protección es importante 266 00:20:24,720 --> 00:20:28,320 que peligroso es sin protección 267 00:20:28,320 --> 00:20:30,799 3 268 00:20:31,380 --> 00:20:35,539 Estoy en este negocio solo por una razón 269 00:20:36,720 --> 00:20:38,640 hasta destruir por completo 270 00:20:38,640 --> 00:20:41,340 patriarcado trataré de minimizar 271 00:20:41,340 --> 00:20:43,919 su efecto negativo en los más vulnerables 272 00:20:43,919 --> 00:20:46,200 las chicas en este sistema ganan mucho 273 00:20:46,200 --> 00:20:48,500 dinero 274 00:21:02,360 --> 00:21:06,780 ofrecer preguntas que necesitamos 275 00:21:06,780 --> 00:21:08,580 persuadir 276 00:21:08,580 --> 00:21:11,120 entender 277 00:21:18,120 --> 00:21:20,580 si no puedes cancelar el sistema que necesitas 278 00:21:20,580 --> 00:21:22,799 cambiarla por dentro 279 00:21:22,799 --> 00:21:26,100 Necesito influenciarte dinero podemos 280 00:21:26,100 --> 00:21:27,480 ayudarnos si trabajamos 281 00:21:27,480 --> 00:21:30,659 juntos no me voy a acostar con nadie nosotros 282 00:21:30,659 --> 00:21:34,580 hablando de escort no de prostitución 283 00:21:35,159 --> 00:21:37,320 no es lo mismo 284 00:21:37,320 --> 00:21:40,760 Aquí es donde vamos a empezar 285 00:21:40,990 --> 00:21:45,919 [música] 286 00:21:45,919 --> 00:21:48,440 conducir como una abuela 287 00:21:48,440 --> 00:21:52,880 tengo razón te sientes 288 00:21:56,540 --> 00:22:02,290 [música] 289 00:22:02,290 --> 00:22:02,760 [aplausos] 290 00:22:02,760 --> 00:22:11,160 [música] 291 00:22:14,260 --> 00:22:22,049 [música] 292 00:22:23,120 --> 00:22:26,520 entonces chicas 293 00:22:26,520 --> 00:22:28,039 Y lo más importante 294 00:22:28,039 --> 00:22:30,539 recuerda esa palabra si no te gusta algo 295 00:22:30,539 --> 00:22:32,340 te gustará todo te gustará allí 296 00:22:32,340 --> 00:22:33,960 buenos hombres hay que encantarlos 297 00:22:33,960 --> 00:22:36,539 Eso es todo No todos los hombres son amables y tú 298 00:22:36,539 --> 00:22:39,179 no le debo nada a nadie 299 00:22:39,179 --> 00:22:41,940 Debemos convencer a Max de que con 300 00:22:41,940 --> 00:22:43,799 podemos trabajar Este es nuestro objetivo común 301 00:22:43,799 --> 00:22:46,919 entiendan chicas, nuestro objetivo común es pensar 302 00:22:46,919 --> 00:22:48,020 sobre tu seguridad 303 00:22:48,020 --> 00:22:50,340 ¿Qué tan seguro es sentarse en un restaurante? 304 00:22:50,340 --> 00:22:52,200 un cóctel de hecho más de una vez 305 00:22:52,200 --> 00:22:55,220 esto no fue en la vida 306 00:23:05,760 --> 00:23:16,959 [música] 307 00:23:40,020 --> 00:23:42,720 Bueno idiotas 308 00:23:42,720 --> 00:23:44,580 tu ese hijo de [ __ ] en la infancia no es 309 00:23:44,580 --> 00:23:46,200 explicó que no se puede subir en serio 310 00:23:46,200 --> 00:23:47,460 gente 311 00:23:47,460 --> 00:23:50,220 cuando la leche no se secaba 312 00:23:50,220 --> 00:23:53,220 Disculpe, ¿cuál es el verdadero problema? 313 00:23:53,220 --> 00:23:55,559 en realidad que eres tonto 314 00:23:55,559 --> 00:23:57,559 No, lo sospeché desde el principio. 315 00:23:57,559 --> 00:24:01,679 todavía no sé con certeza que no necesitamos 316 00:24:01,679 --> 00:24:04,220 insulto bien 317 00:24:04,380 --> 00:24:06,179 Si de repente eres real ahora 318 00:24:06,179 --> 00:24:09,860 Pensé que te estaba insultando Vete a casa 319 00:24:09,860 --> 00:24:12,539 dominar allí las técnicas de profunda 320 00:24:12,539 --> 00:24:14,299 garganta 321 00:24:14,299 --> 00:24:18,480 [ __ ] un poco Así que espera Maxim nosotros 322 00:24:18,480 --> 00:24:21,000 entendemos que lo que hiciste mal lo pudiste 323 00:24:21,000 --> 00:24:23,520 para explicar lo que estaba mal en algo 324 00:24:23,520 --> 00:24:26,880 tu mamá se puso en contacto directamente aquí 325 00:24:26,880 --> 00:24:30,419 los tres nos sentamos aquí Coches sin protección 326 00:24:30,419 --> 00:24:36,140 sin encriptación solo vive alto 327 00:24:38,340 --> 00:24:42,480 mujeres por cierto tus albondigas 328 00:24:56,820 --> 00:24:59,780 en resumen chicos 329 00:25:00,419 --> 00:25:02,700 pasado la prueba 330 00:25:02,700 --> 00:25:06,200 ¿Cómo le pasaron el cheque al hijo de [ __ ]? 331 00:25:06,200 --> 00:25:10,500 Felicidades hijos de [ __ ] y gracias a Dios 332 00:25:10,500 --> 00:25:12,600 Enganché a mis chicos, son reales 333 00:25:12,600 --> 00:25:16,580 entendemos a los clientes 334 00:25:18,299 --> 00:25:20,580 chicos yo 335 00:25:20,580 --> 00:25:23,419 todos quieren ganar dinero 336 00:25:23,419 --> 00:25:27,500 negocio en línea exitoso 337 00:25:27,659 --> 00:25:30,240 pero esto no es un jardín de infantes, esto es real 338 00:25:30,240 --> 00:25:31,039 negocio 339 00:25:31,039 --> 00:25:33,779 salir 340 00:25:33,779 --> 00:25:35,600 narguile 341 00:25:35,600 --> 00:25:38,960 también vamos 342 00:25:39,659 --> 00:25:40,380 Buena suerte 343 00:25:40,380 --> 00:25:43,769 [música] 344 00:25:46,870 --> 00:25:59,950 [música] 345 00:26:09,299 --> 00:26:10,520 Ciertamente 346 00:26:10,520 --> 00:26:14,240 Por qué lo preguntas 347 00:26:17,520 --> 00:26:21,120 ni siquiera sé cómo decir 348 00:26:21,120 --> 00:26:24,200 Dilo directamente 349 00:26:24,539 --> 00:26:27,679 el acero no funciona bien 350 00:26:28,980 --> 00:26:31,320 las chicas son iguales 351 00:26:31,320 --> 00:26:35,000 olvidar información 352 00:26:36,779 --> 00:26:38,820 Tengo que decir que soy un poco 353 00:26:38,820 --> 00:26:41,419 decepción 354 00:26:42,720 --> 00:26:44,600 sabes que lo intentare 355 00:26:44,600 --> 00:26:47,000 atraer gente nueva 356 00:26:47,000 --> 00:26:50,179 No hay necesidad 357 00:26:50,220 --> 00:26:53,240 Usted no sabe 358 00:26:59,100 --> 00:27:02,000 me hizo sentir incómodo 359 00:27:02,000 --> 00:27:05,039 [música] 360 00:27:05,100 --> 00:27:06,840 sabes que nunca 361 00:27:06,840 --> 00:27:08,220 Dejar abajo 362 00:27:08,220 --> 00:27:11,240 voy a reparar 363 00:27:26,159 --> 00:27:29,340 lo siento no fui 364 00:27:29,340 --> 00:27:31,620 Espero que nosotros 365 00:27:31,620 --> 00:27:35,779 entendernos vamos entonces 366 00:27:35,779 --> 00:27:38,340 una mayor cooperación y, al mismo tiempo y 367 00:27:38,340 --> 00:27:39,140 Horizonte 368 00:27:39,140 --> 00:27:43,140 redescubrir horizontes 369 00:28:16,080 --> 00:28:19,700 Lo planté todo, podemos ir 370 00:28:20,580 --> 00:28:23,840 Vamos chicos, no se preocupen 371 00:28:23,840 --> 00:28:27,860 Podría ser peor como 372 00:28:35,240 --> 00:28:39,440 Marina estuviste hoy si quien es 373 00:28:39,440 --> 00:28:41,570 Y yo soy un hermano perra 374 00:28:41,570 --> 00:28:42,980 [música] 375 00:28:42,980 --> 00:28:46,400 guion punto 376 00:29:02,100 --> 00:29:05,210 [música] 377 00:29:09,110 --> 00:29:22,329 [música] 378 00:29:26,400 --> 00:29:31,700 [música] 379 00:29:40,260 --> 00:29:48,029 [música] 23768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.