All language subtitles for Moonshine.S03E04.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:02,368 Nora: Previously on moonshine... 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,035 Ryan: You cancelled all my bookings! 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,538 Crystal: You just need to find your own thing. 4 00:00:06,540 --> 00:00:09,541 Ani: I think this is a viking dagger, a scramasax. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,342 We'd need expert confirmation. 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,278 Crystal: She's running for president of the foxton cove 7 00:00:13,414 --> 00:00:14,846 Business association. 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,615 Oscar: I thought she would need me more. 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,417 I was supposed to be her nurturer, 10 00:00:18,552 --> 00:00:19,985 Her mighty pillar! 11 00:00:20,054 --> 00:00:22,621 Instead I feel more like a rotting porch. 12 00:00:22,756 --> 00:00:23,822 You just promised rhian 13 00:00:25,259 --> 00:00:26,758 That you would not aid in the obliteration of the moonshine. 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,860 And now all of a sudden you are the lead architect? 15 00:00:28,896 --> 00:00:30,862 The last thing I need is my own sister 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,431 Stabbing me in the back, again! 17 00:00:34,935 --> 00:00:36,468 Lidia (v.O.): They say creativity 18 00:00:36,603 --> 00:00:38,003 Is an unlimited resource. 19 00:00:38,072 --> 00:00:41,473 The muse is generous and she bestows endless gifts 20 00:00:41,608 --> 00:00:43,875 Upon those willing to put in the work. 21 00:00:43,944 --> 00:00:46,612 But everyday ho-hum creativity is one thing. 22 00:00:46,614 --> 00:00:49,681 When you seek the spark of true genius, 23 00:00:49,817 --> 00:00:52,284 That bitch can be elusive. 24 00:00:52,419 --> 00:00:53,819 ["draggin' the line" by tommy james playing] 25 00:00:53,888 --> 00:00:57,456 ♪ makin' a livin' the old hard way ♪ 26 00:00:57,591 --> 00:01:01,559 ♪ takin' and givin' my day by day ♪ 27 00:01:01,595 --> 00:01:06,865 ♪ I dig snow and rain and the bright sunshine ♪ 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,635 29 00:01:09,770 --> 00:01:12,070 ♪ draggin' the line (draggin' the line) ♪ 30 00:01:12,106 --> 00:01:14,440 ♪ 31 00:01:14,575 --> 00:01:18,644 ♪ my dog sam eats purple flowers ♪ 32 00:01:18,779 --> 00:01:23,348 ♪ we ain't got much but what we got's ours... ♪ 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,317 Lidia (v.O.): But while she may be elusive, 34 00:01:25,452 --> 00:01:27,719 The artist needs to be ready, 35 00:01:27,788 --> 00:01:30,389 A vessel primed for when lightning strikes, 36 00:01:30,524 --> 00:01:32,724 Because when it does... 37 00:01:32,793 --> 00:01:34,927 ♪ 38 00:01:34,929 --> 00:01:38,396 ♪ draggin' the line (draggin' the line) ♪ 39 00:01:38,432 --> 00:01:39,665 Yes... 40 00:01:39,800 --> 00:01:43,902 ♪ I feel fine, I'm talkin' 'bout peace-- ♪ 41 00:01:43,971 --> 00:01:45,404 -[loud hammering] -[music suddenly stops] 42 00:01:45,539 --> 00:01:48,340 Shit! Are you kidding me? 43 00:01:49,910 --> 00:01:52,610 What are you doing? 44 00:01:52,646 --> 00:01:53,879 Evicting you. 45 00:01:54,014 --> 00:01:55,447 [scoffs] 46 00:01:55,516 --> 00:01:57,883 ["bad side of the moon" by April wine playing] 47 00:01:57,952 --> 00:02:00,552 ♪ this is my life, my life 48 00:02:00,588 --> 00:02:02,787 ♪ this is my life, this is my life ♪ 49 00:02:02,823 --> 00:02:04,923 ♪ this is my life, my life 50 00:02:07,161 --> 00:02:08,726 [loud hammering] 51 00:02:08,762 --> 00:02:10,095 Lidia: Look, rhian, I know you're a little upset. 52 00:02:10,230 --> 00:02:12,096 Rhian: I get, uh, "a little upset" 53 00:02:12,133 --> 00:02:13,631 About stepping in goose dung. 54 00:02:13,667 --> 00:02:15,500 This is a little blood rage. 55 00:02:15,503 --> 00:02:16,868 You're a traitor. 56 00:02:16,937 --> 00:02:19,470 The second you accepted that job with our enemy 57 00:02:19,507 --> 00:02:21,506 Is the second you stopped receiving the perks 58 00:02:21,509 --> 00:02:23,108 Of being a part of this family. 59 00:02:23,243 --> 00:02:25,577 Um, fyi... 60 00:02:25,646 --> 00:02:28,180 A shitty old trailer is the opposite of a perk. 61 00:02:28,182 --> 00:02:30,816 And do I need to remind you that I own 43% 62 00:02:30,818 --> 00:02:33,018 Of said shitty trailer, and this campground? 63 00:02:33,020 --> 00:02:34,118 You can't evict me! 64 00:02:34,155 --> 00:02:35,853 -Actually, I can. -And how's that? 65 00:02:35,890 --> 00:02:37,822 'cause I'm agod. 66 00:02:37,858 --> 00:02:41,526 That's acting governance operating delegator. 67 00:02:41,562 --> 00:02:43,929 I have full discretion about who gets to stay in this campground 68 00:02:43,998 --> 00:02:45,130 Regardless of ownership. 69 00:02:45,199 --> 00:02:46,998 If you have a problem with that, 70 00:02:47,067 --> 00:02:48,934 You can appeal to the fcba. 71 00:02:49,003 --> 00:02:50,802 Oh, wait! That's me! 72 00:02:50,871 --> 00:02:52,670 I was just appointed president! 73 00:02:52,706 --> 00:02:55,740 Ha-ha! Appeal denied! 74 00:02:55,809 --> 00:02:57,743 -[loud hammering] -[lidia takes deep breath] 75 00:02:57,878 --> 00:02:59,811 You know what? Fine! That's just fine. 76 00:02:59,947 --> 00:03:02,714 I need an environment to be creative, anyway. 77 00:03:02,716 --> 00:03:06,685 Being around your psychosis is disruptive to my process! 78 00:03:06,687 --> 00:03:07,819 [sighs] 79 00:03:07,821 --> 00:03:08,987 See ya never! 80 00:03:11,025 --> 00:03:13,858 [hammering continues] 81 00:03:21,635 --> 00:03:26,638 [birds chirping] 82 00:03:29,777 --> 00:03:30,642 [sighs] 83 00:03:42,789 --> 00:03:47,993 ♪ 84 00:03:48,128 --> 00:03:50,695 Oh, no... 85 00:03:55,769 --> 00:03:57,602 Rhian: You should have seen her, oscar, 86 00:03:57,605 --> 00:03:59,871 Walking off with nothing but a broken-down lawn chair. 87 00:03:59,940 --> 00:04:02,507 How much do you think we can rent lidia's trailer out for? 88 00:04:02,643 --> 00:04:04,476 Do we have to disclose that somebody died in it? 89 00:04:04,611 --> 00:04:05,811 -Well, now you're the president 90 00:04:05,946 --> 00:04:07,545 Of the foxton cove business association, 91 00:04:07,615 --> 00:04:09,214 You can sort of just make your own rules. 92 00:04:09,216 --> 00:04:11,016 Another perk! 93 00:04:11,151 --> 00:04:13,951 Now I have the power to bury wesworld in red tape. 94 00:04:13,988 --> 00:04:16,087 At the very least, it gives ani more time 95 00:04:16,123 --> 00:04:18,690 To have the moonshine declared a historical site. 96 00:04:18,825 --> 00:04:21,559 I'm drunk with power and the party's just getting started! 97 00:04:21,595 --> 00:04:23,028 Woot! 98 00:04:23,163 --> 00:04:24,629 Woot... 99 00:04:24,632 --> 00:04:25,831 -Oh! 100 00:04:25,966 --> 00:04:27,232 Speaking of power... 101 00:04:27,234 --> 00:04:29,034 Did you contact the local news 102 00:04:29,169 --> 00:04:30,902 To inform them of my political ascension? 103 00:04:30,904 --> 00:04:32,303 Oh... [sighs] 104 00:04:32,339 --> 00:04:33,905 I completely forgot. 105 00:04:33,907 --> 00:04:35,540 My god, I can't do anything right. 106 00:04:35,676 --> 00:04:38,076 Employee: [on walkie-talkie] rhian! 107 00:04:38,145 --> 00:04:39,977 Rhian: I prefer "madame president." 108 00:04:40,014 --> 00:04:41,646 And don't forget to say "over." over. 109 00:04:41,782 --> 00:04:43,114 Employee: There's some man-jamming happening 110 00:04:43,150 --> 00:04:45,317 In the woods behind cabin #8. Assholes! 111 00:04:45,319 --> 00:04:47,085 Didn't even invite me! Over over. 112 00:04:47,087 --> 00:04:49,721 On it... Over and out. 113 00:04:49,790 --> 00:04:51,256 Um... 114 00:04:51,325 --> 00:04:53,658 Do you think you can... Deal with this? 115 00:04:53,661 --> 00:04:54,926 Yeah! 116 00:04:54,995 --> 00:04:56,061 Already done... 117 00:04:56,196 --> 00:04:57,095 Hun. 118 00:04:57,164 --> 00:04:58,262 Okay. 119 00:05:02,202 --> 00:05:06,004 ♪ 120 00:05:06,139 --> 00:05:10,275 ♪ 121 00:05:10,410 --> 00:05:13,011 ♪ 122 00:05:13,146 --> 00:05:15,881 Oscar: Okay... Let's see what's going on. 123 00:05:16,016 --> 00:05:18,617 [men cheering and yelling] 124 00:05:18,752 --> 00:05:23,889 [men howling and barking] 125 00:05:23,891 --> 00:05:29,094 [men howling and barking] 126 00:05:29,163 --> 00:05:32,630 Gentlemen! We have a guest... 127 00:05:32,700 --> 00:05:33,765 Pack! 128 00:05:35,869 --> 00:05:39,838 [grunting] 129 00:05:39,840 --> 00:05:41,306 Oscar: Gah! 130 00:05:41,308 --> 00:05:44,409 [grunting] 131 00:05:44,411 --> 00:05:45,843 [screams] 132 00:05:47,014 --> 00:05:48,780 Lidia: Booked till thanksgiving? Ugh. 133 00:05:48,915 --> 00:05:50,648 Okay, well, can I leave you my number 134 00:05:50,684 --> 00:05:52,183 In case something opens up? 135 00:05:52,319 --> 00:05:54,252 Hello? 136 00:05:54,388 --> 00:05:56,721 He hung up! So rude. 137 00:05:56,724 --> 00:05:58,256 It's like there's a "no vacancy" sign 138 00:05:58,325 --> 00:06:00,191 Hanging over this entire province. 139 00:06:00,227 --> 00:06:02,794 -It's high season, sweetheart. 140 00:06:02,929 --> 00:06:05,230 -You know every b&b owner on the south shore. 141 00:06:05,365 --> 00:06:09,000 Can you maybe pull some strings with the shiny birch? 142 00:06:09,069 --> 00:06:11,336 Lance and bev are out of the biz. 143 00:06:11,405 --> 00:06:14,672 Seems someone built a big luxury hotel on their bay. 144 00:06:14,742 --> 00:06:16,341 Not that we'd know anything about that. 145 00:06:16,476 --> 00:06:20,078 Dad, I know you're worried about me taking this job. 146 00:06:20,080 --> 00:06:22,414 -What makes you so sure that we're not gonna end up 147 00:06:22,416 --> 00:06:25,784 Like lance and bev, out on our ass? 148 00:06:25,853 --> 00:06:28,086 This wes character, I don't know. 149 00:06:28,088 --> 00:06:31,222 Kids from wealthy families can be dangerous. 150 00:06:31,258 --> 00:06:33,090 Too much to prove. 151 00:06:33,127 --> 00:06:34,860 Too much to lose. 152 00:06:34,995 --> 00:06:38,763 What about kids from non-wealthy parents? 153 00:06:38,766 --> 00:06:40,632 School of hard knocks keeps us wise. 154 00:06:40,767 --> 00:06:44,769 Dad, I promise it will be okay. 155 00:06:44,772 --> 00:06:46,772 Okay. 156 00:06:46,907 --> 00:06:49,707 You can crash in the loft above the workshop. 157 00:06:49,777 --> 00:06:52,143 There's a couple of cots and a card table up there. 158 00:06:52,212 --> 00:06:55,447 It's where I used to hide when I messed up with your mother. 159 00:06:55,449 --> 00:06:57,315 It's still on moonshine grounds. 160 00:06:57,317 --> 00:06:59,384 No way am I giving rhian the satisfaction 161 00:06:59,453 --> 00:07:02,086 Of kicking me out twice. 162 00:07:04,158 --> 00:07:06,224 Hmm. 163 00:07:06,260 --> 00:07:07,925 Hold on. 164 00:07:09,797 --> 00:07:10,995 Maybe I can camp... 165 00:07:11,064 --> 00:07:12,263 -Oh... -Hmm! 166 00:07:12,299 --> 00:07:14,266 Pitch a tent in the woods, 167 00:07:14,268 --> 00:07:16,133 That grove where we used to play as kids. 168 00:07:16,170 --> 00:07:19,070 -Finn and el would love that. -Those old woods? 169 00:07:19,072 --> 00:07:21,139 Cold, boggy... 170 00:07:21,274 --> 00:07:23,275 The old wells. 171 00:07:23,277 --> 00:07:24,943 It's perfect. 172 00:07:24,945 --> 00:07:26,477 I've been having trouble getting creative lately. 173 00:07:26,513 --> 00:07:29,714 This can be my chance to be one with the landscape. 174 00:07:29,783 --> 00:07:31,817 If I'm gonna build it, I need to... 175 00:07:31,952 --> 00:07:33,885 I need to be it... Feel it! 176 00:07:34,020 --> 00:07:35,386 Eleanor: Mom? 177 00:07:35,456 --> 00:07:36,988 Why is our trailer boarded up 178 00:07:37,024 --> 00:07:39,090 And all of our shit's in the dumpster? 179 00:07:39,159 --> 00:07:40,458 Oh, uh, 'cause... 180 00:07:43,163 --> 00:07:44,896 Welcome home! 181 00:07:45,031 --> 00:07:47,965 ♪ 182 00:07:48,001 --> 00:07:49,367 Lidia: Okay. 183 00:07:49,369 --> 00:07:51,302 Alright, I just gotta... 184 00:07:51,338 --> 00:07:53,971 Put the pole-amajiggy in the hole. 185 00:07:54,007 --> 00:07:56,741 Is pole "pole-amajiggy" an actual architectural term? 186 00:07:56,877 --> 00:07:58,109 Can't we just google the instructions? 187 00:07:58,111 --> 00:07:59,377 [scoffs] 188 00:07:59,513 --> 00:08:01,979 And rob ourselves of the joy of problem-solving? 189 00:08:02,015 --> 00:08:04,315 Like, this is a teachable moment, kids. 190 00:08:04,451 --> 00:08:06,851 -[metallic bang] -fark! 191 00:08:06,854 --> 00:08:09,220 You were saying...? 192 00:08:09,223 --> 00:08:12,323 I was saying you can't google the smell of pine. 193 00:08:12,359 --> 00:08:14,960 Eleanor: Just did. The scent comes mostly 194 00:08:14,962 --> 00:08:16,928 From a chemical compound called terpenes. 195 00:08:17,063 --> 00:08:19,797 [phone rings] 196 00:08:19,867 --> 00:08:22,400 Oh, it's work. I gotta get this. 197 00:08:22,469 --> 00:08:24,335 Oh, hey, wes! 198 00:08:24,371 --> 00:08:25,336 What's shakin'? 199 00:08:25,372 --> 00:08:26,871 Wes: Hey. 200 00:08:26,907 --> 00:08:29,073 Just wanted to check in on my favourite architect. 201 00:08:29,142 --> 00:08:30,408 How's the redesign coming? 202 00:08:30,477 --> 00:08:33,144 Lidia: Oh, it's coming... 203 00:08:33,146 --> 00:08:35,413 Um, funny you should call. 204 00:08:35,549 --> 00:08:38,149 I'm actually in my office working as we speak. 205 00:08:38,285 --> 00:08:40,017 Wes: Great. 206 00:08:40,053 --> 00:08:42,853 I want to get my father on board with the new concept asap. 207 00:08:42,890 --> 00:08:44,055 Is Monday doable? 208 00:08:44,190 --> 00:08:47,025 Doable? More like doneable! 209 00:08:47,027 --> 00:08:48,293 [chuckles] killer. 210 00:08:48,428 --> 00:08:49,561 Talk soon. 211 00:08:49,563 --> 00:08:52,830 You bet! Ta-ta! 212 00:08:52,900 --> 00:08:54,365 Okay, let's be real, mom. 213 00:08:54,401 --> 00:08:55,567 The only reason why we're camping 214 00:08:55,569 --> 00:08:57,068 Is because rhian evicted us. 215 00:08:57,104 --> 00:08:59,036 From our ancestral home. Is that legal? 216 00:08:59,072 --> 00:09:00,538 Lidia: Okay, yes, fine, 217 00:09:00,574 --> 00:09:02,974 Rhian is in a little blood rage. 218 00:09:03,109 --> 00:09:04,175 Her words, not mine. 219 00:09:04,244 --> 00:09:05,343 Well, can you blame her? 220 00:09:06,646 --> 00:09:07,779 You took a job building a multi-million-dollar resort 221 00:09:07,914 --> 00:09:09,180 On delicate wetland... 222 00:09:09,182 --> 00:09:10,949 -Well, maybe I'm making sure 223 00:09:11,084 --> 00:09:14,552 A very wealthy developer doesn't build with impunity. 224 00:09:14,555 --> 00:09:17,489 I'm making sure that the new resort 225 00:09:17,624 --> 00:09:19,991 Doesn't compete with said ancestral home. 226 00:09:20,126 --> 00:09:22,794 For an unhoused person wearing an ankle monitor 227 00:09:22,929 --> 00:09:25,330 With a rap sheet, you're awfully cheery. 228 00:09:25,465 --> 00:09:28,265 I'm dealing with adversity in a positive way. 229 00:09:28,302 --> 00:09:31,002 Finn: Well, regardless of the reason, 230 00:09:31,038 --> 00:09:32,603 I'm actually psyched to camp, mom. 231 00:09:32,639 --> 00:09:34,139 Thank you, finn! 232 00:09:34,274 --> 00:09:36,941 Anything to get my mind off of petko nenov. 233 00:09:36,944 --> 00:09:39,577 He's this flautist prodigy from bulgaria 234 00:09:39,580 --> 00:09:41,346 Who thinks he's god's gift to woodwinds. 235 00:09:41,481 --> 00:09:43,214 -Ah, that's the spirit! 236 00:09:43,283 --> 00:09:46,318 Leave your baggage at civilization's doorstep. 237 00:09:46,453 --> 00:09:49,553 In the sanctuary of nature, it's only good times! 238 00:09:49,590 --> 00:09:50,956 [grunts] 239 00:09:51,091 --> 00:09:53,658 I googled the tent. It's inside-out... 240 00:09:53,660 --> 00:09:56,594 And upside-down. 241 00:09:56,663 --> 00:09:58,429 [sighs] balls. 242 00:10:06,940 --> 00:10:08,973 Oh, no... 243 00:10:08,976 --> 00:10:10,441 Hey! 244 00:10:10,477 --> 00:10:13,378 You've been... Staring off into the middle distance 245 00:10:13,447 --> 00:10:15,179 Since I passed by two hours ago. 246 00:10:15,181 --> 00:10:17,315 Is this wake and bake or... 247 00:10:17,450 --> 00:10:18,983 Actual crisis? 248 00:10:18,986 --> 00:10:20,184 Ryan: Both. 249 00:10:20,253 --> 00:10:24,055 Just crystal is totally rocking her thing, 250 00:10:24,091 --> 00:10:26,324 And I almost kind of ruined her thing. 251 00:10:26,326 --> 00:10:28,993 So now I've been asked to step back from her thing. 252 00:10:29,029 --> 00:10:32,330 But the thing is, what's my thing? 253 00:10:32,465 --> 00:10:37,335 Is it to just not exist, to be no thing at all? 254 00:10:37,470 --> 00:10:39,070 I have... 255 00:10:39,205 --> 00:10:40,471 No answer to that. 256 00:10:40,507 --> 00:10:42,140 Oscar: [panicked] guys! Guys! Guys! 257 00:10:42,142 --> 00:10:43,274 Ryan: Whoa, oscar! 258 00:10:43,343 --> 00:10:45,209 Oscar, are you okay, buddy? 259 00:10:45,278 --> 00:10:47,045 Am I okay? 260 00:10:47,180 --> 00:10:50,448 I have just found the solution to all my problems. 261 00:10:50,450 --> 00:10:53,084 I have been manthused. 262 00:10:53,219 --> 00:10:55,086 Well, I need a solution. 263 00:10:55,221 --> 00:10:57,488 Could being manthused be an answer for me, too? 264 00:10:57,524 --> 00:10:59,557 Okay, no, maybe ask what it is first? 265 00:10:59,693 --> 00:11:03,428 -Manthusium is a male empower-men-t group. 266 00:11:03,497 --> 00:11:04,696 Oof, red flag. 267 00:11:04,698 --> 00:11:06,430 -It's for men who've lost their way, 268 00:11:06,466 --> 00:11:08,600 Which is exactly how I felt since the twins were born. 269 00:11:08,735 --> 00:11:10,301 It's founded on radical male love. 270 00:11:10,437 --> 00:11:11,669 -Red... -Harnessing the power 271 00:11:11,705 --> 00:11:14,171 Of masculinity to actualize your best self! 272 00:11:14,207 --> 00:11:16,574 -Flag! -Also, there's mud wrestling. 273 00:11:16,643 --> 00:11:18,443 And they're all staying on the campground for a retreat. 274 00:11:18,512 --> 00:11:20,578 Okay, just a quick question: What does mud wrestling 275 00:11:20,580 --> 00:11:22,247 Have to do with self-actualization? 276 00:11:22,249 --> 00:11:23,681 No idea. 277 00:11:23,684 --> 00:11:27,385 But tomorrow is all about finding your inner man-imal. 278 00:11:27,387 --> 00:11:28,720 You guys should both come. 279 00:11:28,855 --> 00:11:31,055 If I bring two guests, the session's free. 280 00:11:31,058 --> 00:11:33,124 Inner man-imal? 281 00:11:33,259 --> 00:11:34,225 -In! -Yes! 282 00:11:34,360 --> 00:11:36,561 [grunts] 283 00:11:36,696 --> 00:11:38,429 No, not in! This sounds lame. 284 00:11:38,432 --> 00:11:40,598 Sammy, come on! 285 00:11:40,667 --> 00:11:42,300 Do it for daddy. 286 00:11:42,435 --> 00:11:44,469 Eugh... Mm-mm, gross. 287 00:11:44,604 --> 00:11:46,271 -Fine, yeah. -Yes! 288 00:11:46,406 --> 00:11:48,406 Only out of a sense of morbid curiosity, 289 00:11:48,408 --> 00:11:51,208 A little bit of pity, a touch of ass-dragging. 290 00:11:51,244 --> 00:11:53,078 Ani has me analyzing soil samples. 291 00:11:53,213 --> 00:11:54,312 Oscar: Sleep well, boys. 292 00:11:54,381 --> 00:11:56,347 Tomorrow... 293 00:11:56,482 --> 00:11:57,649 We get manthused! 294 00:11:57,784 --> 00:11:59,317 [laughs] 295 00:11:59,386 --> 00:12:00,351 Oscar: Yeah! 296 00:12:01,621 --> 00:12:03,454 We are killing this! 297 00:12:03,457 --> 00:12:06,357 Even if rhian asked us to come home, I'd say no. 298 00:12:06,426 --> 00:12:09,260 The bennetts have returned to their essential roots, 299 00:12:09,395 --> 00:12:11,529 Our literal roots! 300 00:12:11,598 --> 00:12:14,565 We're not just surviving, we are thriving. 301 00:12:14,601 --> 00:12:16,367 And this stinks of procrastination. 302 00:12:16,436 --> 00:12:17,768 You're avoiding work. 303 00:12:17,804 --> 00:12:19,971 Ah, it's all part of my... 304 00:12:20,106 --> 00:12:21,705 New process... That might not be working. 305 00:12:21,742 --> 00:12:23,407 Finn: Well, what was your old process? 306 00:12:23,443 --> 00:12:24,408 Lidia: [sighs] 307 00:12:24,478 --> 00:12:26,377 Well, I'd draw up a concept doc 308 00:12:26,413 --> 00:12:28,379 And your father would critique it. 309 00:12:28,415 --> 00:12:30,515 I guess there was less pressure to come up with 310 00:12:30,650 --> 00:12:32,617 Something perfect because he'd usually improve it. 311 00:12:32,752 --> 00:12:34,552 Eleanor: And what if he wasn't improving it? 312 00:12:34,621 --> 00:12:36,754 What if he was just... Making it different? 313 00:12:36,889 --> 00:12:40,124 Sounds like you're afraid to do it alone because that would mean 314 00:12:40,127 --> 00:12:43,060 Committing to your own voice and risking failure. 315 00:12:43,096 --> 00:12:45,462 That's why you're having creative block. 316 00:12:48,334 --> 00:12:49,567 You're good. 317 00:12:49,636 --> 00:12:50,835 So no more procrastination? 318 00:12:52,338 --> 00:12:55,173 -Says the woman procrastinating on writing her final term paper. 319 00:12:57,344 --> 00:12:59,543 Finn: Okay, plain rice cakes 320 00:12:59,579 --> 00:13:03,381 And... Unsweetened granola. Is this all we got? 321 00:13:03,450 --> 00:13:05,750 Quality cramming does require quality junk food. 322 00:13:08,755 --> 00:13:12,757 ♪ 323 00:13:12,759 --> 00:13:14,359 Ani: Shit, shit, shit... 324 00:13:14,361 --> 00:13:15,660 -Hey! -Hey. 325 00:13:15,795 --> 00:13:17,628 Hey, nora. 326 00:13:17,697 --> 00:13:19,097 You seen lidia? 327 00:13:19,232 --> 00:13:22,166 -I heard something about camping in the woods. 328 00:13:22,169 --> 00:13:25,536 Hmm, lidia in the woods would be riveting content. 329 00:13:25,539 --> 00:13:27,605 But it would also require me going into the woods, 330 00:13:27,740 --> 00:13:31,175 So... Hard pass. 331 00:13:31,178 --> 00:13:32,644 Stress vaping? 332 00:13:32,646 --> 00:13:35,046 Mm-hm, know it when I see it. 333 00:13:35,181 --> 00:13:37,315 -It's just some grief with the dig. 334 00:13:37,317 --> 00:13:39,550 It's just a lot of pressure now that there's actual 335 00:13:39,553 --> 00:13:42,486 Living humans whose livelihoods are at stake. 336 00:13:42,556 --> 00:13:46,191 Usually my clientele's been dead a few thousand years. 337 00:13:46,326 --> 00:13:47,792 Yeah, I feel that. 338 00:13:47,927 --> 00:13:50,261 I used to care about nothing. 339 00:13:50,330 --> 00:13:53,665 Now I have a career that I give a rat's ass about 340 00:13:53,667 --> 00:13:54,866 And a man that I love. 341 00:13:54,868 --> 00:13:57,434 It's like... Ugh! 342 00:13:57,470 --> 00:13:59,337 Can I hit that? 343 00:13:59,339 --> 00:14:00,604 Yeah. 344 00:14:00,640 --> 00:14:03,474 Thank you. 345 00:14:03,543 --> 00:14:04,708 Oh... 346 00:14:06,713 --> 00:14:09,113 You know what we need? 347 00:14:09,249 --> 00:14:10,648 -A blowout. -Hmm. 348 00:14:10,717 --> 00:14:12,717 Work off the stress, just like old times. 349 00:14:12,852 --> 00:14:17,354 Beer and amaretto car bombs, maraschino cherries till I puke! 350 00:14:17,390 --> 00:14:20,691 -My blowouts consist of half an edible and skipping yoga. 351 00:14:20,760 --> 00:14:23,094 -I'm not-- -no, then it is settled. 352 00:14:23,229 --> 00:14:25,162 We are gonna get sloppy, okay? 353 00:14:25,298 --> 00:14:27,665 You, me, baptism by fire. 354 00:14:27,800 --> 00:14:29,467 You are family now. 355 00:14:29,602 --> 00:14:30,401 Listen, I wish I could, 356 00:14:31,571 --> 00:14:33,204 But I have so much to catch up on today-- 357 00:14:33,206 --> 00:14:34,339 Alright, tomorrow, then. No excuses. 358 00:14:34,474 --> 00:14:37,508 -But nora, I really-- -no excuses! 359 00:14:40,513 --> 00:14:44,214 ♪ 360 00:14:44,251 --> 00:14:45,750 Okay, kids. 361 00:14:45,752 --> 00:14:51,889 Prepare for operation libera los munchies. 362 00:14:52,024 --> 00:14:56,260 My sister has cornered the snack market in foxton. 363 00:14:56,296 --> 00:14:58,729 Finn: Rhian won't let us get within five feet of that shelf. 364 00:14:58,765 --> 00:15:00,931 Which is why we'll need a distraction, 365 00:15:00,967 --> 00:15:05,269 By creating every mother's worst nightmare... 366 00:15:05,305 --> 00:15:09,273 Crying babies. 367 00:15:09,276 --> 00:15:10,607 Hey, little cousins. 368 00:15:10,644 --> 00:15:13,277 -[babies babbling] -don't hate me. 369 00:15:13,280 --> 00:15:14,812 Booga-wooga-woo-woo-woo! 370 00:15:14,948 --> 00:15:18,349 [babies crying] 371 00:15:18,385 --> 00:15:19,951 Lidia: Once the coast is clear, 372 00:15:19,953 --> 00:15:22,353 We'll grab our booty like bad-ass bandits. 373 00:15:22,488 --> 00:15:24,188 Boo-ya! 374 00:15:25,491 --> 00:15:26,457 [gleeful squeal] 375 00:15:31,598 --> 00:15:35,566 [babies fussing] 376 00:15:35,602 --> 00:15:40,171 ♪ 377 00:15:44,043 --> 00:15:44,975 [door slams] 378 00:15:46,245 --> 00:15:48,212 Lidia: The key to operation libera los munchies 379 00:15:48,348 --> 00:15:51,582 Is to focus-- in, out, no distractions! 380 00:15:51,651 --> 00:15:52,583 Rhian: Is someone there? 381 00:15:53,753 --> 00:15:54,385 Eleanor: [in a whisper] mom, she's coming. 382 00:15:54,421 --> 00:15:56,320 There isn't time! 383 00:15:56,356 --> 00:15:57,788 Lidia: [in a whisper] it's rosé! 384 00:15:57,824 --> 00:15:59,924 There's always time. 385 00:15:59,993 --> 00:16:04,262 ♪ 386 00:16:04,397 --> 00:16:05,463 [gleeful squeal] 387 00:16:05,465 --> 00:16:09,534 ♪ 388 00:16:12,839 --> 00:16:16,674 ♪ 389 00:16:16,809 --> 00:16:18,476 -[crickets chirping] -lidia: Woo, victory! 390 00:16:18,478 --> 00:16:19,610 Pass the chips. 391 00:16:19,679 --> 00:16:21,012 Finn: [laughs] 392 00:16:21,147 --> 00:16:24,949 Well, this almost makes up for you missing christmas. 393 00:16:25,018 --> 00:16:28,285 I'm really sorry about my winter of discontent. 394 00:16:28,321 --> 00:16:30,254 But it's all up from here, okay? 395 00:16:30,390 --> 00:16:31,688 I promise. 396 00:16:31,725 --> 00:16:33,524 You know what? 397 00:16:33,526 --> 00:16:35,259 A toast. 398 00:16:35,395 --> 00:16:39,797 This moment isn't about being housing-challenged, 399 00:16:39,799 --> 00:16:42,833 Looming deadlines, or inadequate parenting. 400 00:16:42,869 --> 00:16:46,270 -It's about-- -pissing off aunt rhian? 401 00:16:46,406 --> 00:16:48,806 I'm not out to piss off rhian. 402 00:16:48,941 --> 00:16:50,007 Not exactly. 403 00:16:50,043 --> 00:16:51,609 What happened with you two? 404 00:16:51,744 --> 00:16:52,944 -Oh... 405 00:16:53,079 --> 00:16:54,345 I don't even know where to start. 406 00:16:54,347 --> 00:16:56,447 Um... 407 00:16:56,516 --> 00:17:01,452 If I had to pinpoint a moment, 408 00:17:01,587 --> 00:17:05,556 I guess the summer eats poster contest. 409 00:17:05,558 --> 00:17:08,993 Here we go! Get comfortable. 410 00:17:09,128 --> 00:17:11,996 The prize was a pink pencil case 411 00:17:12,065 --> 00:17:15,466 Stuffed with the finest smelly markers. 412 00:17:15,502 --> 00:17:17,268 I knew if I was gonna be a famous architect, 413 00:17:17,403 --> 00:17:19,403 I needed that pink beaut. 414 00:17:19,406 --> 00:17:21,572 Rhian wanted it too, more than anything. 415 00:17:21,707 --> 00:17:23,274 Obsessed. 416 00:17:23,409 --> 00:17:24,942 But my poster won. 417 00:17:25,011 --> 00:17:28,346 Hers just read "buy citrus or rot of scurvy!" 418 00:17:28,481 --> 00:17:30,448 Literally written in her own blood. 419 00:17:30,450 --> 00:17:32,049 We fought about it all summer long. 420 00:17:32,085 --> 00:17:33,718 Mom threatened to take it away, 421 00:17:33,720 --> 00:17:36,354 So finally I just hid it in some tree. 422 00:17:36,489 --> 00:17:39,757 But I hid it so well even I couldn't find it again. 423 00:17:39,759 --> 00:17:44,561 Rhian refused to believe I'd lost it. 424 00:17:44,597 --> 00:17:46,763 She thought I'd rather destroy it 425 00:17:46,800 --> 00:17:49,967 Than let her have it, which... 426 00:17:52,171 --> 00:17:54,972 I don't know, looking back... 427 00:17:55,041 --> 00:17:58,509 Was kind of true. 428 00:18:03,550 --> 00:18:05,783 I should get to work. 429 00:18:05,785 --> 00:18:09,987 [radio playing in background] 430 00:18:10,123 --> 00:18:11,722 -[music goes off] -lidia: [gasps] 431 00:18:11,858 --> 00:18:13,658 What the--? 432 00:18:13,793 --> 00:18:16,994 Eleanor: Did we blow a fuse? Are there fuses in the woods? 433 00:18:16,996 --> 00:18:19,396 -Finn: Someone unplugged us. -[tent door unzips] 434 00:18:19,432 --> 00:18:21,732 -Rhian: [yells] -lidia: God! 435 00:18:21,801 --> 00:18:23,634 You robbed the munchie stand. 436 00:18:23,636 --> 00:18:25,102 And now you die. 437 00:18:25,138 --> 00:18:27,004 Seriously, rhian? 438 00:18:27,140 --> 00:18:30,674 -Yeah, that munchie stand is my third child. 439 00:18:30,743 --> 00:18:33,878 You woke the twins, my first and second child, 440 00:18:33,947 --> 00:18:35,346 And now you pay. 441 00:18:35,481 --> 00:18:36,947 -It was a couple bags of ketchup chips. 442 00:18:36,983 --> 00:18:38,749 -Silence! 443 00:18:38,885 --> 00:18:41,585 -Okay, kids, can you please just give us a second? 444 00:18:45,091 --> 00:18:46,624 Lidia: [sighs] 445 00:18:46,693 --> 00:18:48,425 A bit much, don't you think? 446 00:18:48,461 --> 00:18:50,161 -No. You stole moonshine property. 447 00:18:50,163 --> 00:18:52,429 -Do I need to remind you that I own-- 448 00:18:52,465 --> 00:18:55,666 -43%, yeah, and the other 57% is controlled by moi. 449 00:19:00,206 --> 00:19:01,772 There! 450 00:19:01,774 --> 00:19:04,075 57%, all yours! 451 00:19:04,210 --> 00:19:05,642 Happy? 452 00:19:05,678 --> 00:19:08,078 No, I am not. 453 00:19:08,114 --> 00:19:10,781 We're not kids fighting over a pencil case anymore, rhian. 454 00:19:10,850 --> 00:19:12,449 We need to put an end to this. 455 00:19:12,519 --> 00:19:14,185 Oh, you want to put an end to this? 456 00:19:14,187 --> 00:19:15,853 Then go tell those crooks that you can't design 457 00:19:15,988 --> 00:19:17,521 Their ridiculous resort! 458 00:19:17,524 --> 00:19:19,790 That is a surefire way to get the moonshine bulldozed. 459 00:19:19,792 --> 00:19:21,459 -Will you stop playing the family saviour 460 00:19:21,594 --> 00:19:23,894 And just admit that you're doing this for you? 461 00:19:23,963 --> 00:19:26,997 That you are choosing your ambition over your family? 462 00:19:27,066 --> 00:19:29,567 Your children, my children, and for what? 463 00:19:29,636 --> 00:19:33,137 So everyone oohs and ahhs, "oh, lidia, she's so talented!" 464 00:19:33,139 --> 00:19:35,072 God, selfish! 465 00:19:35,208 --> 00:19:37,074 You take. You just take, take, take, 466 00:19:37,210 --> 00:19:38,675 Take, take like a vampire, 467 00:19:38,711 --> 00:19:40,611 Feeding off everyone, everything! 468 00:19:40,746 --> 00:19:42,879 But that's all over now. I am starving you out. 469 00:19:42,916 --> 00:19:44,481 You're not gonna get another drop of blood 470 00:19:44,551 --> 00:19:46,550 From the moonshine. And without us? 471 00:19:46,553 --> 00:19:49,119 Hmph! You're nothing. 472 00:19:49,189 --> 00:19:52,690 Without us, you won't survive another night. 473 00:19:52,759 --> 00:19:55,159 -[scoffs] 474 00:19:55,228 --> 00:19:58,963 Survive the night? 475 00:19:59,098 --> 00:20:01,966 I am the night! 476 00:20:02,101 --> 00:20:03,968 Pfft! 477 00:20:04,103 --> 00:20:08,205 [dramatic music] 478 00:20:16,348 --> 00:20:18,548 [military drumming] 479 00:20:18,585 --> 00:20:22,653 [grunting and animal noises] 480 00:20:22,788 --> 00:20:25,156 Oscar: Alright, did you guys choose what animal to embody? 481 00:20:25,291 --> 00:20:27,191 I'm going with the mighty stallion. 482 00:20:27,193 --> 00:20:28,892 Ryan: Ooh, good choice, dude! 483 00:20:28,928 --> 00:20:30,094 I'm going with gorilla. 484 00:20:30,229 --> 00:20:32,997 Strong, caring, great pecs. 485 00:20:33,066 --> 00:20:34,965 What about you, little bro-son? 486 00:20:35,034 --> 00:20:37,501 Um... Starfish? 487 00:20:37,637 --> 00:20:40,004 A starfish isn't a really man-imal animal. 488 00:20:40,139 --> 00:20:42,940 The prompt was to pick an apex predator. 489 00:20:43,075 --> 00:20:47,211 Okay, one, stallions and gorillas are vegetarians. 490 00:20:47,280 --> 00:20:50,147 And two, I mean, a starfish can push its stomach 491 00:20:50,216 --> 00:20:52,550 Outside of its own body! 492 00:20:52,685 --> 00:20:54,585 And it's a star! 493 00:20:54,587 --> 00:20:56,887 [laughs] okay... 494 00:20:56,956 --> 00:20:58,756 I guess I'm just having a hard time, uh... 495 00:20:58,825 --> 00:21:02,026 Taking manthusium seriously. 496 00:21:02,095 --> 00:21:03,894 I mean, if I have to beat my chest 497 00:21:03,963 --> 00:21:04,861 In front of a bunch of guys, 498 00:21:05,932 --> 00:21:07,832 There better at least be wine and cheese. 499 00:21:07,967 --> 00:21:09,100 So, uh, sorry, you guys... 500 00:21:09,102 --> 00:21:10,901 -No, no, sammy! -But starfish out. 501 00:21:10,903 --> 00:21:12,670 -Sammy! -Starfish out! 502 00:21:12,672 --> 00:21:14,305 -Aww! -Ry, ry, ry, it's okay. 503 00:21:14,307 --> 00:21:15,906 Let him go. 504 00:21:15,975 --> 00:21:18,709 Alpha says we have to come to manthusium in our own time... 505 00:21:18,844 --> 00:21:20,644 Our own pace. 506 00:21:20,680 --> 00:21:21,746 Alright, you go first! 507 00:21:21,881 --> 00:21:23,314 Let out your gorilla, ry. 508 00:21:23,316 --> 00:21:25,182 Okay. 509 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 -[tribal drumming] -[ryan grunting] 510 00:21:27,386 --> 00:21:28,719 Ooh, yeah, yeah, yeah! 511 00:21:28,854 --> 00:21:30,253 [growling] 512 00:21:30,290 --> 00:21:32,055 Oscar: Yeah, yeah, yeah! 513 00:21:32,057 --> 00:21:34,091 Okay... 514 00:21:34,160 --> 00:21:35,225 Yeah, yeah, yeah, yeah! 515 00:21:35,295 --> 00:21:36,860 No, no, no, no, no! [screams] 516 00:21:36,929 --> 00:21:39,630 [growling wildly] 517 00:21:39,765 --> 00:21:40,998 Okay! Aah! 518 00:21:41,133 --> 00:21:42,266 Okay, okay! 519 00:21:42,335 --> 00:21:44,668 -[roaring] -uncle! 520 00:21:44,671 --> 00:21:46,737 Uncle! 521 00:21:49,875 --> 00:21:51,341 -Ryan? -Hi. 522 00:21:51,377 --> 00:21:53,044 -A little help? -Oh, sorry, dude. 523 00:21:53,179 --> 00:21:55,312 I... I got carried away. I... 524 00:21:55,348 --> 00:21:56,681 I feel amazing! 525 00:21:56,816 --> 00:21:57,948 Charged! 526 00:21:58,017 --> 00:22:00,283 Ha, you gotta try this! 527 00:22:00,285 --> 00:22:03,053 Come on, dude, unleash your stallion! 528 00:22:03,122 --> 00:22:05,622 Here we go. 529 00:22:05,692 --> 00:22:07,624 -Alright. Ahh! 530 00:22:07,660 --> 00:22:09,627 [growls] 531 00:22:09,762 --> 00:22:11,595 [whinnies like a horse] 532 00:22:12,899 --> 00:22:14,965 -That was more like a donkey than a stallion. 533 00:22:14,967 --> 00:22:16,233 -Oh. Right. 534 00:22:16,369 --> 00:22:18,535 [bellows incoherently] 535 00:22:20,173 --> 00:22:21,638 Maybe try a different animal? 536 00:22:21,708 --> 00:22:23,774 No, I got this, I got this. Hang on. [clears throat] 537 00:22:23,909 --> 00:22:25,843 [hollers wildly] 538 00:22:25,912 --> 00:22:26,977 I need a glass of water. 539 00:22:28,480 --> 00:22:32,649 Ani: Mm-- someone means business! 540 00:22:32,719 --> 00:22:33,851 When it comes to getting shitfaced, 541 00:22:33,920 --> 00:22:35,852 I've put in my 10,000 hours. 542 00:22:35,888 --> 00:22:39,190 -Are... Are we avoiding? 543 00:22:39,192 --> 00:22:40,958 -Obviously. -Yeah. 544 00:22:41,027 --> 00:22:44,395 Uh, terry wants kids like an addict wants smack, 545 00:22:44,397 --> 00:22:47,264 And family is career suicide, right, so... 546 00:22:47,266 --> 00:22:50,000 Oh, I don't think I'm qualified to comment on that, 547 00:22:50,069 --> 00:22:53,704 Having just reconnected with my grown-ass adult son last summer. 548 00:22:56,742 --> 00:23:00,111 Do you regret not having another one? 549 00:23:00,246 --> 00:23:03,814 If I had, I probably wouldn't be where I am in my career. 550 00:23:03,883 --> 00:23:06,750 -Hmm! -But I did think about it. 551 00:23:06,753 --> 00:23:08,685 I froze my eggs. 552 00:23:08,755 --> 00:23:11,021 I have a batch chillin' in a freezer on west 32nd street. 553 00:23:11,090 --> 00:23:12,156 [giggles] 554 00:23:12,291 --> 00:23:13,891 I just assumed my eggs were pickled. 555 00:23:13,960 --> 00:23:15,659 Deviled at minimum. 556 00:23:15,795 --> 00:23:18,796 But I admire an attempt to control your own fate. 557 00:23:18,931 --> 00:23:21,031 Here's to calling our own shots. 558 00:23:21,067 --> 00:23:24,167 Speaking of shots, it is time to take things up a notch. 559 00:23:24,203 --> 00:23:27,171 ♪ 560 00:23:27,306 --> 00:23:28,839 Lidia: Nothing like a swim 561 00:23:28,875 --> 00:23:31,108 To get those creative juices flowing, huh? 562 00:23:31,243 --> 00:23:33,777 [gasps] 563 00:23:33,780 --> 00:23:35,912 Finn: Uh, who took half our tent? 564 00:23:35,948 --> 00:23:37,347 Lidia: [sighs] 565 00:23:41,954 --> 00:23:46,323 57% of the tent... 566 00:23:46,392 --> 00:23:49,192 Mom, you got a lot of head vein action going on right now. 567 00:23:49,194 --> 00:23:50,661 This is fine. 568 00:23:50,796 --> 00:23:52,196 It's fine, fine, fine, fine, fine! 569 00:23:52,331 --> 00:23:53,730 She thinks we can't overcome this? 570 00:23:53,800 --> 00:23:55,232 Ha, I say! 571 00:23:55,301 --> 00:23:56,433 Ha! 572 00:23:56,502 --> 00:23:59,136 Mom, you know we can't stay here... Right? 573 00:23:59,138 --> 00:24:01,472 43% of a tent is just a raincoat and hypothermia. 574 00:24:01,474 --> 00:24:03,273 I need power, for real. 575 00:24:03,309 --> 00:24:05,275 Like, I have a term paper I need to finish. 576 00:24:05,311 --> 00:24:10,247 You know, some people pay a mint to camp en plein air. 577 00:24:10,283 --> 00:24:12,082 -Can we just go crash at nora's? 578 00:24:12,084 --> 00:24:13,483 She keeps a key under the recycling bin. 579 00:24:13,519 --> 00:24:15,052 Really, guys? 580 00:24:15,187 --> 00:24:16,854 -Her place smells like butts and dead pizza. 581 00:24:16,989 --> 00:24:18,856 Mm-hm! 582 00:24:18,858 --> 00:24:21,191 But at least her toilet isn't a hole in the ground. 583 00:24:21,260 --> 00:24:23,160 -Yeah... Oh, I get it. 584 00:24:23,295 --> 00:24:26,330 I get it. You... You go. 585 00:24:26,465 --> 00:24:29,399 So you're just gonna stay out here, alone? 586 00:24:29,435 --> 00:24:31,402 Yeah! 587 00:24:31,537 --> 00:24:33,236 I am the night! 588 00:24:33,272 --> 00:24:34,838 Right? 589 00:24:34,841 --> 00:24:36,240 Finn: Okay. 590 00:24:36,375 --> 00:24:37,440 Lidia: Love you. 591 00:24:37,477 --> 00:24:39,376 -Bye. -Love you. 592 00:24:39,512 --> 00:24:41,077 [sighs] 593 00:24:44,383 --> 00:24:45,516 [exhales] 594 00:24:45,518 --> 00:24:47,784 [text message notification] 595 00:24:57,396 --> 00:25:00,163 Crushing it. 596 00:25:11,877 --> 00:25:13,076 -Damn! -Hmm! 597 00:25:13,145 --> 00:25:15,479 Okay. More shots for the ladies! 598 00:25:15,548 --> 00:25:18,381 Ani: No, nope, none for me. No, no, I'm calling it. 599 00:25:18,417 --> 00:25:19,482 -Calling it? 600 00:25:20,686 --> 00:25:22,819 Yeah, it's been fun, but I have biologically attained 601 00:25:22,855 --> 00:25:24,321 The perfect buzz. 602 00:25:24,390 --> 00:25:27,824 Body mass multiplied by alcohol consumed over time, 603 00:25:27,894 --> 00:25:30,894 And any more, I will lose control. 604 00:25:30,897 --> 00:25:33,964 -Okay, no offence, but you need to lose control. 605 00:25:34,099 --> 00:25:35,032 You're a freak. 606 00:25:35,101 --> 00:25:37,501 Yeah, I fully admit it. 607 00:25:37,636 --> 00:25:39,937 I don't tell people how I feel, 608 00:25:40,072 --> 00:25:41,906 I pre-clean for the cleaning lady, 609 00:25:42,041 --> 00:25:43,440 And I never go barefoot. 610 00:25:43,442 --> 00:25:45,909 What about the shower? 611 00:25:45,912 --> 00:25:48,045 Okay, where do you stand on public toilets? 612 00:25:48,047 --> 00:25:49,980 I've actually had to go for hours. 613 00:25:50,049 --> 00:25:51,448 Pathological! 614 00:25:51,450 --> 00:25:54,518 Control is what keeps my life on track. 615 00:25:54,587 --> 00:25:57,855 I mean, the last time I lost control, 616 00:25:57,990 --> 00:26:00,223 I got pregnant with sammy. 617 00:26:00,259 --> 00:26:02,425 Great things happen when you unclench. 618 00:26:05,531 --> 00:26:08,198 Okay, just one more. 619 00:26:08,267 --> 00:26:11,401 ["come on, eileen" by dexy's midnight runners playing] 620 00:26:11,537 --> 00:26:13,537 ♪ at this moment 621 00:26:13,606 --> 00:26:16,273 ♪ you mean everything 622 00:26:16,408 --> 00:26:17,941 ♪ you in that dress 623 00:26:17,977 --> 00:26:20,044 ♪ my thoughts, I confess 624 00:26:20,046 --> 00:26:21,946 ♪ verge on dirty 625 00:26:22,081 --> 00:26:25,248 ♪ ah, come on, eileen 626 00:26:25,250 --> 00:26:28,885 ♪ 627 00:26:28,921 --> 00:26:29,886 Yeah! 628 00:26:29,956 --> 00:26:34,058 [drunken screaming] 629 00:26:34,060 --> 00:26:35,225 What's your deal, bruce? 630 00:26:35,294 --> 00:26:37,027 Like, you used to be a party animal. 631 00:26:37,063 --> 00:26:38,629 Yeah, then I got sober. 632 00:26:38,631 --> 00:26:40,296 So should you two. 633 00:26:40,333 --> 00:26:42,165 -But the night's still young and I wanna dance with somebody. 634 00:26:42,234 --> 00:26:43,200 Nora: Yeah! 635 00:26:43,335 --> 00:26:44,501 I wanna feel the heat with somebody! 636 00:26:44,503 --> 00:26:45,902 Nora: Oh, yeah! 637 00:26:45,972 --> 00:26:48,572 Both: ♪ yeah, I wanna dance with somebody! ♪ 638 00:26:48,574 --> 00:26:49,907 ♪ don't you wanna dance? 639 00:26:50,042 --> 00:26:51,175 ♪ say you wanna dance! 640 00:26:51,310 --> 00:26:52,509 ♪ don't you wanna dance? 641 00:26:52,511 --> 00:26:53,510 Dance! 642 00:26:53,579 --> 00:26:55,045 -Party's over. -Oh, whatever. 643 00:26:55,180 --> 00:26:57,181 You know what, they water down the drinks here anyway. 644 00:26:57,183 --> 00:26:58,515 -We don't need this! -Bruce! 645 00:26:58,517 --> 00:27:00,383 Nora: Let's go, let's go. We're outta here. 646 00:27:00,419 --> 00:27:01,584 Ani: Yeah. Nghh... 647 00:27:01,621 --> 00:27:04,054 I'm gonna have a killer headache tomorrow 648 00:27:04,189 --> 00:27:06,056 While I'm writing apology letters 649 00:27:06,125 --> 00:27:08,258 To all the shore club staff. 650 00:27:08,260 --> 00:27:09,593 And to ken. 651 00:27:09,662 --> 00:27:11,261 Dad? Well, what... 652 00:27:11,330 --> 00:27:13,596 What do you have to apologize to him for? 653 00:27:13,633 --> 00:27:15,465 -He thinks I don't appreciate him. 654 00:27:15,534 --> 00:27:18,401 I do, I just... I don't want to let anyone down. 655 00:27:18,437 --> 00:27:19,670 -Hey, hey! 656 00:27:19,672 --> 00:27:21,605 You did not disappoint me tonight, sister. 657 00:27:21,674 --> 00:27:22,939 -Okay? -Mm-hm. 658 00:27:22,975 --> 00:27:24,007 And... 659 00:27:24,043 --> 00:27:26,943 Who knew that inside 660 00:27:27,013 --> 00:27:30,280 All that science and biometrics... 661 00:27:30,416 --> 00:27:34,284 -[giggles]... -...Is just pure chaos theory? 662 00:27:34,353 --> 00:27:35,452 [thunder rumbles] 663 00:27:35,587 --> 00:27:37,454 You know what else is also inside me? 664 00:27:37,589 --> 00:27:38,621 -Yeah? -So much pee. 665 00:27:39,825 --> 00:27:43,393 Oh my god, why don't you just take a piss already? 666 00:27:43,396 --> 00:27:46,630 Listen, you wanna colour outside the lines? 667 00:27:46,699 --> 00:27:48,632 Now's your chance! 668 00:27:48,634 --> 00:27:50,333 It's gonna be okay. 669 00:27:50,369 --> 00:27:52,135 I promise you. 670 00:27:57,443 --> 00:27:58,508 See? 671 00:27:58,544 --> 00:28:00,310 [urine tinkling] 672 00:28:00,312 --> 00:28:03,180 -I'm free-peeing! -Way to go, professor. 673 00:28:03,182 --> 00:28:05,382 You have earned your... 674 00:28:05,517 --> 00:28:07,650 Pee-h-d! 675 00:28:07,687 --> 00:28:09,619 -What?! -[both laugh] 676 00:28:09,689 --> 00:28:12,256 Now you just gotta apply the squat technique 677 00:28:12,258 --> 00:28:13,457 For the rest of your life. 678 00:28:13,592 --> 00:28:15,325 God, that's something I never wanted to see. 679 00:28:15,461 --> 00:28:16,459 [ani and nora laugh] 680 00:28:17,730 --> 00:28:19,129 Hey, you guys know that there's a storm coming, right? 681 00:28:19,264 --> 00:28:20,330 Oh, yeah. 682 00:28:20,332 --> 00:28:22,132 I'm pretty sure that it's... 683 00:28:22,168 --> 00:28:24,401 Already drizzling! 684 00:28:24,403 --> 00:28:27,171 -A real downpour! -[both laugh] 685 00:28:27,306 --> 00:28:29,006 They got you too, huh? Okay. 686 00:28:29,141 --> 00:28:31,141 Alright, let's go. Let's go! 687 00:28:31,276 --> 00:28:33,677 You can do your pants back up in the car. 688 00:28:33,746 --> 00:28:36,312 -This is a nice car! -It's a golf cart, nora. 689 00:28:36,348 --> 00:28:38,348 A really nice set of wheels. 690 00:28:38,417 --> 00:28:40,150 Son, I got a secret. 691 00:28:40,285 --> 00:28:41,551 Promise you won't tell? 692 00:28:41,620 --> 00:28:44,621 -Okay...? -Shh-shh-shh-shh! 693 00:28:44,623 --> 00:28:47,491 I think I love your dad. 694 00:28:47,560 --> 00:28:48,758 Well, yeah, everyone loves ken. 695 00:28:48,794 --> 00:28:51,562 No! Ryan! 696 00:28:51,564 --> 00:28:53,363 I love ryan! 697 00:28:53,365 --> 00:28:54,831 I love ryan! 698 00:28:54,833 --> 00:28:56,099 Nora: Oh, shit. 699 00:28:56,102 --> 00:28:58,334 She really unclenched. 700 00:28:58,370 --> 00:29:00,036 Ani: ♪ don't you wanna dance? 701 00:29:00,106 --> 00:29:02,105 [nora joins in] ♪ say you wanna dance... 702 00:29:02,108 --> 00:29:04,107 She'll forget everything in the morning. 703 00:29:04,110 --> 00:29:06,110 Ani: I love ryan! 704 00:29:06,245 --> 00:29:10,246 [thunder crashes] 705 00:29:10,282 --> 00:29:13,717 [rain pouring] 706 00:29:13,852 --> 00:29:16,286 Ken: Okay, kid. 707 00:29:16,288 --> 00:29:17,454 Time to pack it up. 708 00:29:17,589 --> 00:29:19,055 -Dad! 709 00:29:19,091 --> 00:29:21,057 Why do I keep doing this? 710 00:29:21,127 --> 00:29:23,660 Sitting in the rain like a nutter? 711 00:29:23,662 --> 00:29:26,463 I really thought 712 00:29:26,598 --> 00:29:30,534 I could save everyone with some brilliant redesign. 713 00:29:37,609 --> 00:29:40,477 Your old man may not have more than an unfinished 714 00:29:40,479 --> 00:29:43,213 High school education, 715 00:29:43,249 --> 00:29:46,850 But it doesn't take much more to know that you've got a gift. 716 00:29:46,852 --> 00:29:48,418 You've always had one. 717 00:29:48,454 --> 00:29:50,153 You go after what you want. 718 00:29:50,156 --> 00:29:52,722 You take risks. 719 00:29:52,758 --> 00:29:55,592 I wish I had an ounce of that. 720 00:29:55,661 --> 00:29:57,627 [sobbing] 721 00:29:57,696 --> 00:30:00,364 -I'm still your dad. 722 00:30:00,366 --> 00:30:01,832 I need you to come inside. 723 00:30:01,834 --> 00:30:05,735 -No, I need to spend the night out here. 724 00:30:05,805 --> 00:30:08,838 I need to see this through! 725 00:30:08,874 --> 00:30:12,108 ♪ 726 00:30:12,178 --> 00:30:15,378 ♪ 727 00:30:15,447 --> 00:30:19,515 The fire's on if you change your mind. 728 00:30:19,552 --> 00:30:21,785 [whimpers] 729 00:30:21,787 --> 00:30:24,688 [thunder crashes] 730 00:30:24,690 --> 00:30:28,825 ♪ 731 00:30:28,960 --> 00:30:32,329 ♪ 732 00:30:32,331 --> 00:30:35,465 Finn: We were worried sick. 733 00:30:35,534 --> 00:30:37,601 Have you been drinking? 734 00:30:37,670 --> 00:30:40,337 Ah... 735 00:30:40,406 --> 00:30:41,804 You almost got me! 736 00:30:41,841 --> 00:30:44,540 Here's a question for you guys... 737 00:30:44,577 --> 00:30:47,778 Why have not you two been drinking? 738 00:30:47,913 --> 00:30:49,712 That's the question. 739 00:30:49,714 --> 00:30:51,381 Come on. Come on! 740 00:30:51,516 --> 00:30:54,484 Let's keep this party truck a-truckin'! 741 00:30:55,688 --> 00:30:57,487 Guys, come on! 742 00:30:57,623 --> 00:30:58,722 God! 743 00:30:58,857 --> 00:31:00,090 Kids are boring! 744 00:31:00,225 --> 00:31:02,359 You know, in 1983, there was-- 745 00:31:04,429 --> 00:31:06,529 [sighs] get a bucket. 746 00:31:07,699 --> 00:31:08,899 [rain pouring] 747 00:31:08,901 --> 00:31:11,368 Lidia: Ugh... I will build a shelter, 748 00:31:11,437 --> 00:31:14,438 Because that is what I do! I build things! 749 00:31:14,573 --> 00:31:16,773 Huh? Oh, yes. 750 00:31:16,775 --> 00:31:19,309 Great, great. 751 00:31:21,680 --> 00:31:23,513 Huh? Oh... 752 00:31:23,582 --> 00:31:26,183 Hey, you two, come to mama. 753 00:31:26,318 --> 00:31:27,651 Whoop! 754 00:31:27,786 --> 00:31:28,919 Ugh! 755 00:31:28,921 --> 00:31:31,587 Are you kidding me?! 756 00:31:31,624 --> 00:31:35,926 [dreary music] 757 00:31:35,928 --> 00:31:37,327 Ha! 758 00:31:37,462 --> 00:31:40,730 Got ya! 759 00:31:40,799 --> 00:31:42,799 ♪ 760 00:31:42,868 --> 00:31:46,336 A-ha! 761 00:31:46,372 --> 00:31:48,772 -[creaking sounds] -huh? 762 00:31:48,774 --> 00:31:50,340 -[loud crack] -[screaming] 763 00:31:50,475 --> 00:31:53,209 [splash] 764 00:31:53,245 --> 00:31:55,511 Oscar: Babe... What are you doing? 765 00:31:55,547 --> 00:31:57,213 Sentinel duty. 766 00:31:57,283 --> 00:31:59,516 In case lidia retaliates, I need to be prepared. 767 00:31:59,585 --> 00:32:01,451 Defending this place single-handedly is no joke. 768 00:32:01,586 --> 00:32:03,686 The lodge has many tactical weaknesses. 769 00:32:03,722 --> 00:32:06,956 -Well, uh... 770 00:32:06,992 --> 00:32:09,526 Here if you need me. 771 00:32:09,595 --> 00:32:11,561 Are you, though? 772 00:32:15,334 --> 00:32:16,899 [sighs] 773 00:32:18,971 --> 00:32:21,505 Let's be honest, oscar. 774 00:32:21,640 --> 00:32:25,375 Our sexual extension cord... 775 00:32:25,510 --> 00:32:28,311 Has been cut. 776 00:32:28,314 --> 00:32:30,981 Is it that you're... 777 00:32:30,983 --> 00:32:32,916 Not attracted to me anymore? 778 00:32:33,051 --> 00:32:35,986 -What? No, no, rhi. 779 00:32:35,988 --> 00:32:38,255 Oh god, no. 780 00:32:38,390 --> 00:32:40,657 It's just me. 781 00:32:40,659 --> 00:32:43,326 [sighs] 782 00:32:43,329 --> 00:32:47,864 Ever since we've become parents... 783 00:32:47,933 --> 00:32:50,433 I've felt like a fourth wheel. 784 00:32:52,705 --> 00:32:57,207 Babe, you are the fourth wheel. 785 00:32:57,342 --> 00:33:01,677 The most important wheel. 786 00:33:01,714 --> 00:33:06,750 Babe, our family is a lawnmower, 787 00:33:06,885 --> 00:33:11,354 And lawnmowers need four wheels to work. 788 00:33:11,357 --> 00:33:13,757 We need you, oscar. 789 00:33:13,892 --> 00:33:17,427 I need you. You're... You're our man. 790 00:33:20,566 --> 00:33:22,965 [snorts like a horse] 791 00:33:23,002 --> 00:33:25,334 Did you just snort? 792 00:33:26,705 --> 00:33:27,904 Yeah? 793 00:33:28,040 --> 00:33:29,839 Sorry, I don't know. I won't do it again. 794 00:33:29,841 --> 00:33:31,775 Do it again! 795 00:33:31,910 --> 00:33:33,543 [whinnies] 796 00:33:33,678 --> 00:33:34,611 Again? 797 00:33:34,746 --> 00:33:35,845 -[whinnies] -yes! 798 00:33:35,981 --> 00:33:37,414 -Oscar! -[whinnies] 799 00:33:37,483 --> 00:33:38,981 Oh, you're a stallion, alright! 800 00:33:39,118 --> 00:33:40,950 This cowgirl needs to ride her bronco. 801 00:33:40,986 --> 00:33:42,351 Keep it going! 802 00:33:42,388 --> 00:33:44,687 -[whinnies] -yes, yee-haw! 803 00:33:44,723 --> 00:33:47,323 -Oww, oww! -[laughing and whinnying] 804 00:33:47,359 --> 00:33:49,859 [panicked crying] 805 00:33:52,598 --> 00:33:55,599 Oh, god! 806 00:33:55,734 --> 00:33:57,400 Oh, no... 807 00:33:59,137 --> 00:34:01,671 Help! 808 00:34:01,740 --> 00:34:04,541 Anyone! Help me! 809 00:34:04,610 --> 00:34:07,277 [thunder rumbles] 810 00:34:10,949 --> 00:34:12,615 [straining] 811 00:34:12,684 --> 00:34:14,751 [splash] 812 00:34:16,755 --> 00:34:20,022 [whimpering] 813 00:34:20,059 --> 00:34:21,758 -Ow! -[splash] 814 00:34:21,760 --> 00:34:25,629 [sobbing] 815 00:34:25,764 --> 00:34:28,365 You win. 816 00:34:28,500 --> 00:34:31,501 You win, rhian! 817 00:34:31,537 --> 00:34:37,707 [sobbing] 818 00:34:37,776 --> 00:34:43,046 [thunder crashes] 819 00:34:43,115 --> 00:34:46,048 What the hell? 820 00:34:49,121 --> 00:34:51,587 Pink beaut? 821 00:34:51,723 --> 00:34:53,723 My pencil case?! 822 00:34:53,792 --> 00:34:58,862 [laughs maniacally] 823 00:35:01,733 --> 00:35:04,133 [screams with joy] 824 00:35:04,169 --> 00:35:08,772 ♪ 825 00:35:08,774 --> 00:35:10,841 [fabric ripping sounds] 826 00:35:10,976 --> 00:35:13,877 [thunder rumbles] 827 00:35:13,946 --> 00:35:17,413 ♪ 828 00:35:17,449 --> 00:35:20,884 ♪ 829 00:35:20,953 --> 00:35:24,620 [grunting and screaming] 830 00:35:24,656 --> 00:35:28,091 ♪ 831 00:35:28,093 --> 00:35:32,495 ♪ 832 00:35:32,498 --> 00:35:35,498 Oh, god! Yes! 833 00:35:35,501 --> 00:35:36,499 Okay... 834 00:35:36,535 --> 00:35:39,936 ♪ 835 00:35:39,938 --> 00:35:44,941 [straining and breathing heavily] 836 00:35:44,977 --> 00:35:49,645 [straining and breathing heavily] 837 00:35:49,681 --> 00:35:54,650 ♪ 838 00:35:54,686 --> 00:35:57,653 ♪ 839 00:35:57,789 --> 00:36:00,757 [thunder crashes] 840 00:36:00,892 --> 00:36:04,127 ♪ 841 00:36:04,196 --> 00:36:07,664 ♪ 842 00:36:17,142 --> 00:36:19,642 [laughs] 843 00:36:19,711 --> 00:36:22,746 ♪ 844 00:36:22,881 --> 00:36:26,549 ♪ 845 00:36:26,552 --> 00:36:28,952 ♪ 846 00:36:29,021 --> 00:36:32,688 [screams with joy] 847 00:36:32,724 --> 00:36:36,159 ♪ 848 00:36:36,294 --> 00:36:40,764 I am lidia finley-cullen 849 00:36:40,766 --> 00:36:44,900 And I am the night, damn it! 850 00:36:44,937 --> 00:36:49,105 -[thunder crashes] -[laughs maniacally] 851 00:36:56,148 --> 00:36:58,782 Mmm... 852 00:37:01,820 --> 00:37:03,519 Oscar: Morning. 853 00:37:03,589 --> 00:37:05,221 Coffee? 854 00:37:05,356 --> 00:37:07,690 [birds chirping] 855 00:37:07,759 --> 00:37:10,526 Thank you, sweety. 856 00:37:10,596 --> 00:37:14,664 So, last night was pretty wild. 857 00:37:14,799 --> 00:37:18,735 -Yeah, and not just on the dusty trails. 858 00:37:18,870 --> 00:37:20,703 The storm was nasty. 859 00:37:20,739 --> 00:37:21,971 The grounds got pretty beaten up. 860 00:37:21,974 --> 00:37:23,173 Lots of downed trees. 861 00:37:23,308 --> 00:37:25,741 I would not want to be stuck outside last night. 862 00:37:28,947 --> 00:37:32,282 Lidia? 863 00:37:32,284 --> 00:37:36,820 Lidia, I swear to god, if you're dead, I will kill you. 864 00:37:36,822 --> 00:37:39,689 ♪ 865 00:37:39,691 --> 00:37:42,158 Hello, sister. 866 00:37:42,160 --> 00:37:43,693 You know bushcraft? 867 00:37:43,828 --> 00:37:46,962 [sighs] nature is intuitive. 868 00:37:46,999 --> 00:37:50,767 Plus, I found something I thought I had lost forever. 869 00:37:50,902 --> 00:37:52,102 Hmm! 870 00:37:52,237 --> 00:37:54,304 Your... Sanity? 871 00:37:54,306 --> 00:37:57,139 [giggles] my muse. 872 00:38:00,378 --> 00:38:02,579 Recognize this? 873 00:38:02,714 --> 00:38:04,814 Pink beaut? 874 00:38:04,850 --> 00:38:06,182 Yeah. 875 00:38:06,318 --> 00:38:07,583 It should have been mine. 876 00:38:07,653 --> 00:38:11,054 -It should have been ours. 877 00:38:11,123 --> 00:38:13,790 Your poster on the benefits of citrus curing scurvy 878 00:38:13,859 --> 00:38:16,092 Was actually genius. 879 00:38:20,165 --> 00:38:24,266 Rhian, I'm not out to take anything away from you 880 00:38:24,303 --> 00:38:27,103 Or to destroy our family. 881 00:38:27,172 --> 00:38:31,241 I promise to protect us. 882 00:38:31,376 --> 00:38:33,276 Am I doing this for me? 883 00:38:33,411 --> 00:38:35,177 Yes. 884 00:38:35,213 --> 00:38:37,213 But I'm also doing it for you, 885 00:38:37,349 --> 00:38:40,016 And for your babies, and mine. 886 00:38:40,085 --> 00:38:42,752 For all of us. 887 00:38:42,754 --> 00:38:45,154 ♪ 888 00:38:45,190 --> 00:38:49,025 ♪ 889 00:38:49,027 --> 00:38:51,894 And here... 890 00:38:51,930 --> 00:38:54,831 You deserve this. 891 00:38:54,900 --> 00:38:57,133 Maybe you always did. 892 00:38:57,202 --> 00:39:01,271 ♪ 893 00:39:01,273 --> 00:39:04,641 ♪ 894 00:39:04,776 --> 00:39:07,176 Hmm. Take a sniff! 895 00:39:07,311 --> 00:39:10,046 You know you want to. 896 00:39:10,048 --> 00:39:12,848 [loud sniff] 897 00:39:15,053 --> 00:39:17,087 Yeah! 898 00:39:17,222 --> 00:39:19,322 [grunting and cheering] 899 00:39:19,391 --> 00:39:21,391 Ryan: Ahh, wow! 900 00:39:21,460 --> 00:39:22,926 What a weekend! 901 00:39:23,061 --> 00:39:24,260 [grunts] 902 00:39:24,262 --> 00:39:26,729 [indecipherable yelling in background] 903 00:39:26,732 --> 00:39:28,965 Oh-ho-ho, drive safe, guys! 904 00:39:29,100 --> 00:39:30,099 [exhales] 905 00:39:30,102 --> 00:39:32,302 Uh... Good weekend? 906 00:39:32,437 --> 00:39:34,237 Transformational, little bro-son. 907 00:39:34,306 --> 00:39:36,906 Manthusium is frickin' core! 908 00:39:36,908 --> 00:39:38,340 Core? 909 00:39:38,377 --> 00:39:40,075 I'm just sorry you couldn't unlock your beast, buddy. 910 00:39:40,112 --> 00:39:42,812 Oh, I, uh... I wouldn't say that. 911 00:39:45,117 --> 00:39:46,415 Really? It worked? 912 00:39:46,451 --> 00:39:48,117 Oh, yes! 913 00:39:48,120 --> 00:39:50,954 Alright, next chapter meeting, you and me, together. 914 00:39:51,089 --> 00:39:54,890 Until then, man-rilla must devour! 915 00:39:54,926 --> 00:39:58,027 [grunting] 916 00:39:58,063 --> 00:40:00,430 We were at the same retreat, right? 917 00:40:00,432 --> 00:40:02,231 Yeah. 918 00:40:05,970 --> 00:40:07,236 [text message notification] 919 00:40:10,842 --> 00:40:12,641 Oh my god! 920 00:40:16,982 --> 00:40:18,748 I thought you were done. 921 00:40:18,817 --> 00:40:20,417 You're not making more changes, are you? 922 00:40:20,552 --> 00:40:23,720 No, I'm not done till the last nail is hammered, sweety. 923 00:40:23,855 --> 00:40:28,324 "rediscovering the childhood wonder of nature." 924 00:40:28,326 --> 00:40:30,392 That's actually really pretty good. 925 00:40:30,429 --> 00:40:33,262 ♪ 926 00:40:33,298 --> 00:40:36,932 I actually really appreciate that! 927 00:40:40,505 --> 00:40:43,239 Ani: [sighs] 928 00:40:45,410 --> 00:40:47,343 What's on your mind, prof? 929 00:40:49,347 --> 00:40:51,781 [exhales deeply] apply the squat... 930 00:40:51,850 --> 00:40:54,149 What? 931 00:40:54,186 --> 00:40:56,819 The scramasax isn't a viking relic, 932 00:40:56,822 --> 00:40:59,422 It's a replica from the 1870s 933 00:40:59,557 --> 00:41:02,959 Made of bog iron that fooled my naked eye. 934 00:41:03,028 --> 00:41:04,360 I was wrong. 935 00:41:08,032 --> 00:41:10,466 Well, that blows. 936 00:41:10,535 --> 00:41:12,101 I'm sorry. 937 00:41:12,236 --> 00:41:14,170 And here I thought it was all my fault. 938 00:41:14,239 --> 00:41:15,438 Why? 939 00:41:15,573 --> 00:41:18,575 Well, for one, I have no clue what I'm doing. 940 00:41:18,577 --> 00:41:20,043 Never have. 941 00:41:20,178 --> 00:41:21,444 Don't let the 'stache fool you; 942 00:41:21,579 --> 00:41:24,780 I'm free-falling like the rest of them. 943 00:41:24,850 --> 00:41:28,517 But, uh... Mea culpa. 944 00:41:28,519 --> 00:41:31,120 We'll find a way. 945 00:41:31,256 --> 00:41:34,123 We always do. 946 00:41:34,259 --> 00:41:37,126 But how? The dig is over. 947 00:41:37,262 --> 00:41:38,461 There's-- 948 00:41:38,530 --> 00:41:40,129 Well, now that you're an honorary member 949 00:41:40,265 --> 00:41:43,600 Of the finley-cullen family, 950 00:41:43,602 --> 00:41:46,869 I can let you in on a trade secret. 951 00:41:50,408 --> 00:41:53,042 Which would be...? 952 00:41:53,078 --> 00:41:55,945 It's called the workaround, kiddo. 953 00:41:56,080 --> 00:41:58,481 ♪ 954 00:41:58,616 --> 00:42:01,350 ♪ 955 00:42:01,419 --> 00:42:04,353 Sammy: And then there was this one guy who kept roaring 956 00:42:04,488 --> 00:42:08,357 And calling himself the ultimate man-atee. 957 00:42:08,426 --> 00:42:11,961 But what I really wanna know is how manthusiastic 958 00:42:12,096 --> 00:42:14,363 The starfish is about meeting me, 959 00:42:14,399 --> 00:42:15,965 The man-ta ray? 960 00:42:15,967 --> 00:42:17,533 Rawr! 961 00:42:17,569 --> 00:42:19,168 Shut up! 962 00:42:19,237 --> 00:42:23,439 But seriously, I mean, watching this group of guys 963 00:42:23,441 --> 00:42:25,908 Terrified that they're not adhering to some 964 00:42:25,911 --> 00:42:27,910 -Bullshit machismo ideals-- -[phone rings] 965 00:42:27,946 --> 00:42:30,446 Oh, speaking of bullshit machismo... 966 00:42:30,448 --> 00:42:31,580 It's my father. 967 00:42:31,616 --> 00:42:33,115 I'll be right back. 968 00:42:33,151 --> 00:42:35,250 -Okay. 969 00:42:35,287 --> 00:42:36,652 Daddy-o? 970 00:42:36,654 --> 00:42:38,220 You like the plans? 971 00:42:38,290 --> 00:42:40,389 Yeah. 972 00:42:40,458 --> 00:42:43,059 No, I haven't told her yet. 973 00:42:43,194 --> 00:42:45,595 No, dad, we can't. 974 00:42:45,597 --> 00:42:47,130 No, no, let me. 975 00:42:47,265 --> 00:42:49,865 Let me do it, alright? Let me tell them. 976 00:42:51,570 --> 00:42:54,070 [sighs] fine! 977 00:42:54,139 --> 00:42:57,272 ♪ 978 00:42:57,309 --> 00:42:59,475 Sammy: Tell who what? 979 00:42:59,611 --> 00:43:01,010 Nothing. 980 00:43:01,079 --> 00:43:02,945 Nah, it's nothing for you to worry about. 981 00:43:02,948 --> 00:43:05,114 Um, I'm gonna go... 982 00:43:05,150 --> 00:43:06,549 Take a walk. 983 00:43:06,684 --> 00:43:08,551 -Sure. 984 00:43:08,686 --> 00:43:11,621 ♪ 985 00:43:11,756 --> 00:43:16,025 ♪ 986 00:43:16,027 --> 00:43:19,428 ♪ 987 00:43:19,497 --> 00:43:23,499 ♪ 988 00:43:23,501 --> 00:43:27,170 ♪ 989 00:43:27,305 --> 00:43:31,007 ♪ 990 00:43:31,009 --> 00:43:34,577 ♪ 991 00:43:34,646 --> 00:43:38,347 ♪ 992 00:43:38,383 --> 00:43:41,284 ♪ 62479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.