All language subtitles for Listening Snow Tower EP44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:10,030 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,426 --> 00:00:30,026 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:37,317 --> 00:00:39,957 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,757 --> 00:00:45,917 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,880 --> 00:01:31,600 "Snow Tower, Episode 44" 6 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 "Huo" 7 00:01:45,334 --> 00:01:46,625 Do you want it or not? 8 00:01:46,626 --> 00:01:48,409 Forget it! 9 00:01:49,417 --> 00:01:51,333 Can you tell me your birth date? 10 00:01:51,334 --> 00:01:54,259 How old are you? Where did you live previously? 11 00:01:54,259 --> 00:01:55,583 My age, 12 00:01:55,584 --> 00:01:56,958 my birthday, 13 00:01:56,959 --> 00:01:57,999 and where I live... 14 00:01:58,000 --> 00:02:00,399 is none of your business. 15 00:02:00,399 --> 00:02:01,208 Forget it. 16 00:02:01,209 --> 00:02:02,734 Stop! 17 00:02:02,734 --> 00:02:04,124 Do you know who she is? 18 00:02:04,125 --> 00:02:06,867 She is the Side Consort of King Zhen Nan! 19 00:02:07,892 --> 00:02:09,934 What does that I have to do with me? 20 00:02:11,042 --> 00:02:12,998 I know that you don't know me, 21 00:02:12,999 --> 00:02:14,017 that's fine. 22 00:02:14,017 --> 00:02:15,917 I'll explain it to you. 23 00:02:15,917 --> 00:02:17,750 Let's find a quiet place... 24 00:02:17,751 --> 00:02:20,242 and have a good talk. 25 00:02:32,517 --> 00:02:34,350 Doctor Mo. 26 00:02:38,959 --> 00:02:42,726 What is troubling you? 27 00:02:43,876 --> 00:02:46,309 Lady Jing, 28 00:02:46,309 --> 00:02:50,492 I'm studying this golden needle. 29 00:02:50,492 --> 00:02:55,018 Tower Master retrieved this from Moon Sect. 30 00:02:55,018 --> 00:02:57,626 The needle is thin as hair. 31 00:02:57,626 --> 00:02:59,392 It is rare. 32 00:02:59,392 --> 00:03:03,383 With a unique length as well. 33 00:03:03,383 --> 00:03:06,718 I've read through many medical books, 34 00:03:06,718 --> 00:03:08,791 but found nothing about it. 35 00:03:08,792 --> 00:03:11,925 Perhaps when Lady Xue is here, 36 00:03:11,925 --> 00:03:14,767 she might have a clue about it. 37 00:03:17,501 --> 00:03:19,450 Doctor Mo, 38 00:03:19,450 --> 00:03:21,439 why have the ladies... 39 00:03:21,440 --> 00:03:24,520 in Blue Mountains Cave lost their minds? 40 00:03:24,520 --> 00:03:27,309 Have you encountered such incident before? 41 00:03:28,983 --> 00:03:33,626 Tower Master has been investigating this recently. 42 00:03:33,626 --> 00:03:37,083 More than a decade ago, 43 00:03:37,083 --> 00:03:42,009 there were people with similar symptoms. 44 00:03:42,009 --> 00:03:47,483 Rumor has it, they were mind controlled. 45 00:03:47,483 --> 00:03:51,076 This voodoo is capable of... 46 00:03:51,076 --> 00:03:54,059 controlling human mind. 47 00:03:55,099 --> 00:03:59,359 The mind-controlling incident... 48 00:03:59,359 --> 00:04:03,118 had wreaked havoc back then. 49 00:04:04,142 --> 00:04:05,725 Your master, Bai Di... 50 00:04:05,725 --> 00:04:08,434 was caught up in the incident too. 51 00:04:08,434 --> 00:04:12,600 He was severely injured while trying to stop... 52 00:04:12,600 --> 00:04:16,226 those affected by Voodoo from killing the innocent. 53 00:04:16,226 --> 00:04:21,059 Queen Consort was the one who saved his life. 54 00:04:31,125 --> 00:04:33,018 -Master! -Master! 55 00:04:36,309 --> 00:04:39,659 The Crown Prince has departed. 56 00:04:39,659 --> 00:04:42,109 He will reach Luoyang soon. 57 00:04:42,109 --> 00:04:43,998 It's normal for... 58 00:04:43,999 --> 00:04:45,750 the Crown Prince to visit Luoyang. 59 00:04:45,751 --> 00:04:48,583 But there are hidden dangers on this trip. 60 00:04:48,584 --> 00:04:49,458 Master, 61 00:04:49,459 --> 00:04:50,791 what does the Crown Prince... 62 00:04:50,792 --> 00:04:52,292 have anything to do with Sand Valley? 63 00:04:52,918 --> 00:04:56,308 I've traveled to Nanjiang when I was younger. 64 00:04:56,308 --> 00:04:59,392 And I've received kindness from the Queen Consort. 65 00:04:59,392 --> 00:05:01,082 According to the letter, 66 00:05:01,083 --> 00:05:03,942 it seems there are disputes in King Zhen Nan's Manor. 67 00:05:03,942 --> 00:05:06,666 If the Crown Prince is really coming, 68 00:05:06,667 --> 00:05:09,109 he would be in grave danger. 69 00:05:09,109 --> 00:05:09,917 Qing Yu, 70 00:05:09,918 --> 00:05:11,291 you take the lead... 71 00:05:11,292 --> 00:05:13,683 to protect the Crown Prince. 72 00:05:13,683 --> 00:05:15,926 Yes, Master. 73 00:05:15,926 --> 00:05:17,175 Qing Lan, 74 00:05:17,175 --> 00:05:19,225 take my seal as proof... 75 00:05:19,225 --> 00:05:22,642 and get in contact with the Crown Prince. 76 00:05:27,309 --> 00:05:28,934 Yes. 77 00:05:31,334 --> 00:05:33,225 Master. 78 00:05:35,209 --> 00:05:38,600 There will be great risks for this trip. 79 00:05:38,600 --> 00:05:40,433 It's not like the travels before. 80 00:05:40,433 --> 00:05:41,618 Ming Er, 81 00:05:41,618 --> 00:05:43,416 it'd be better if you stayed here. 82 00:05:43,417 --> 00:05:45,059 I... 83 00:05:48,999 --> 00:05:52,009 Those minds who have been controlled, 84 00:05:52,009 --> 00:05:54,250 how did they end up? 85 00:06:02,459 --> 00:06:06,967 There was no survivors. 86 00:06:06,967 --> 00:06:09,475 Which is why... 87 00:06:09,475 --> 00:06:12,584 your Master refused to talk about it. 88 00:06:13,309 --> 00:06:18,242 It has dealt a great blow to the Huo family of Golden Swords. 89 00:06:18,242 --> 00:06:19,541 After the incident, 90 00:06:19,542 --> 00:06:23,692 the Huo family vanished from the pugilistic world. 91 00:06:24,475 --> 00:06:25,999 Now, 92 00:06:25,999 --> 00:06:30,418 if Tower Master hadn't found those ladies, 93 00:06:30,418 --> 00:06:33,583 no one will ever know that... 94 00:06:33,583 --> 00:06:37,475 Mind Control still exists to this day. 95 00:07:01,876 --> 00:07:03,082 Don't be shy, 96 00:07:03,083 --> 00:07:05,475 go on and eat. 97 00:07:12,225 --> 00:07:14,892 Slowly now, no rush. 98 00:07:16,542 --> 00:07:18,250 You have some too! 99 00:07:19,792 --> 00:07:21,666 If there's anything else you'd like to eat, 100 00:07:21,667 --> 00:07:23,809 just tell me. 101 00:07:38,417 --> 00:07:42,876 Can you tell me when you were born now? 102 00:07:44,000 --> 00:07:45,933 I think I'm 17 years old now. 103 00:07:45,933 --> 00:07:48,182 But I'm not sure of my birthday. 104 00:07:48,182 --> 00:07:50,833 According to my parents, they adopted me in December. 105 00:07:50,834 --> 00:07:53,267 So, I must have been born in December. 106 00:07:55,918 --> 00:07:58,259 She's so strange, 107 00:07:58,259 --> 00:08:00,333 she keeps asking irrelevant questions. 108 00:08:00,334 --> 00:08:02,518 Tower Master is resourceful indeed. 109 00:08:02,518 --> 00:08:04,401 He managed to make people from King Zhen Nan's Manor 110 00:08:04,402 --> 00:08:07,042 approach us with a mere jade pendant. 111 00:08:07,042 --> 00:08:10,124 Since you've had the jade pendant since you were a kid, 112 00:08:10,125 --> 00:08:12,726 it must have some special meaning. 113 00:08:12,726 --> 00:08:16,484 Why did you trade it at the pawnshop? 114 00:08:16,484 --> 00:08:18,542 I was chased by assassins, 115 00:08:18,542 --> 00:08:20,983 and parted with my lover. 116 00:08:20,983 --> 00:08:26,051 I tried every way to find her, but to no avail. 117 00:08:26,051 --> 00:08:28,998 I spent all my money to find her. 118 00:08:28,999 --> 00:08:31,750 I ran out of options, that's why I... 119 00:08:31,750 --> 00:08:34,601 Forget it, you wouldn't understand. 120 00:08:43,334 --> 00:08:45,242 I have an idea. 121 00:08:45,242 --> 00:08:47,558 Why don't you come be my guard... 122 00:08:47,558 --> 00:08:49,225 Why don't you come be my guard at King Zhen Nan's Manor? 123 00:08:49,225 --> 00:08:51,182 I'll increase your pay. 124 00:08:51,182 --> 00:08:53,950 Then, you won't have to pawn your jade pendant. 125 00:08:53,950 --> 00:08:55,851 How's that? 126 00:08:57,309 --> 00:08:58,433 No way. 127 00:08:58,433 --> 00:09:01,584 How will I find my lover, if I'm there? 128 00:09:02,167 --> 00:09:04,199 She's a lady. 129 00:09:04,199 --> 00:09:07,360 She needs someone to protect her in danger. 130 00:09:07,360 --> 00:09:09,034 I must find her. 131 00:09:09,034 --> 00:09:11,626 I can send someone to look for her, 132 00:09:11,626 --> 00:09:13,767 and inform you once we have news. 133 00:09:13,767 --> 00:09:14,725 There's no need. 134 00:09:14,725 --> 00:09:17,351 I've tracked down her whereabouts. 135 00:09:17,351 --> 00:09:20,117 She was seen around Blue Mountains recently. 136 00:09:20,117 --> 00:09:22,492 I'm going to meet her there. 137 00:09:22,492 --> 00:09:25,851 But, I hear it's dangerous there. 138 00:09:26,751 --> 00:09:31,267 Don't worry, I'll find a way and help you look for your friend. 139 00:09:34,083 --> 00:09:38,199 I'm a nobody, why are you being nice to me? 140 00:09:38,199 --> 00:09:39,751 And, 141 00:09:39,751 --> 00:09:42,475 you seem to recognize my jade pendant. 142 00:09:44,999 --> 00:09:47,800 I do recognize it. 143 00:09:47,800 --> 00:09:51,167 You might be the child of a friend of mine. 144 00:09:51,167 --> 00:09:54,541 Don't make to much of it. I just want to help you... 145 00:09:54,542 --> 00:09:58,709 with what I can do for an old friend of mine. 146 00:09:58,709 --> 00:10:01,641 Really? When can you find her for me? 147 00:10:01,641 --> 00:10:03,851 Her name is Ye Feng Sha. 148 00:10:08,501 --> 00:10:11,018 We must keep this to ourselves. 149 00:10:12,250 --> 00:10:16,250 I used to wander alone with no one to depend on. 150 00:10:17,141 --> 00:10:21,000 But Feng Sha is in trouble now. I can't just abandon her. 151 00:10:21,000 --> 00:10:24,667 The other day, I ran into a strange looking resident of Blue Mountains. 152 00:10:25,334 --> 00:10:27,167 He looked like the walking dead. 153 00:10:28,083 --> 00:10:29,625 I tried to ask him... 154 00:10:29,626 --> 00:10:31,583 I tried to ask him for the whereabouts of Feng Sha. 155 00:10:31,584 --> 00:10:33,267 But he attacked me all of a sudden. 156 00:10:33,267 --> 00:10:35,626 I couldn't kill him no matter how I tried. 157 00:10:35,626 --> 00:10:37,867 I escaped afterward. 158 00:10:37,867 --> 00:10:41,166 Until now, I have no idea if that man was human. 159 00:10:41,166 --> 00:10:45,918 There are indeed farmers that fit your description around the Blue Mountains. 160 00:10:45,918 --> 00:10:48,899 Their minds have been controlled. 161 00:10:48,899 --> 00:10:52,117 I'm afraid they won't regain consciousness ever again. 162 00:10:52,117 --> 00:10:54,808 When the Moon God Flower blooms, 163 00:10:54,808 --> 00:10:58,142 the poison will be at its strongest. 164 00:10:58,142 --> 00:11:02,434 The Moon God Flower is used to brainwash people. 165 00:11:02,434 --> 00:11:06,467 The extract of the petal... 166 00:11:06,467 --> 00:11:08,750 is deadly poisonous. 167 00:11:09,692 --> 00:11:13,292 If the poison is injected to human blood stream, 168 00:11:13,292 --> 00:11:14,976 their appearance... 169 00:11:14,976 --> 00:11:17,309 will gradually turn blue, 170 00:11:17,309 --> 00:11:19,559 and become skinny to the bone. 171 00:11:19,559 --> 00:11:21,166 After a few days, 172 00:11:21,167 --> 00:11:23,592 when the poison inches deeper, 173 00:11:23,592 --> 00:11:26,567 their eyes will turn blue too. 174 00:11:27,209 --> 00:11:29,124 And if their heart is not damaged, 175 00:11:29,125 --> 00:11:31,634 they will never die, 176 00:11:31,634 --> 00:11:34,059 and live on like a puppet. 177 00:11:34,059 --> 00:11:36,750 So those who were poisoned by Moon God Flower... 178 00:11:36,751 --> 00:11:39,434 can never be cured? 179 00:11:42,125 --> 00:11:44,225 Tell me! 180 00:11:48,851 --> 00:11:50,891 When poisoned by Moon God Flower, 181 00:11:50,891 --> 00:11:53,366 the inner energy will grow rapidly. 182 00:11:53,366 --> 00:11:55,639 Hence, even a powerful man won't stand a chance... 183 00:11:55,640 --> 00:11:58,900 against those suicide soldiers. 184 00:11:59,834 --> 00:12:01,416 In a normal fight, 185 00:12:01,416 --> 00:12:04,551 attacks are mixed with defensive moves. 186 00:12:04,551 --> 00:12:06,642 But the suicide soldiers aren't afraid of dying. 187 00:12:06,642 --> 00:12:10,201 They'd even kill themselves if necessary. 188 00:12:10,201 --> 00:12:13,767 If your friend is really on Blue Mountains, 189 00:12:18,876 --> 00:12:21,767 She might be in grave danger. 190 00:12:27,751 --> 00:12:29,891 Crown Prince has gone missing near Blue Mountains. 191 00:12:29,891 --> 00:12:31,859 Have you tightened the search? 192 00:12:31,859 --> 00:12:32,891 Mistress, 193 00:12:32,891 --> 00:12:34,917 I've sent reinforcements for the search. 194 00:12:34,918 --> 00:12:36,725 We haven't found the Crown Prince. 195 00:12:36,725 --> 00:12:38,266 The only possibility now is that... 196 00:12:38,266 --> 00:12:40,999 he's been poisoned and fell off the cliff. 197 00:12:41,626 --> 00:12:44,309 Steward Chen is responsible for... 198 00:12:44,309 --> 00:12:49,092 letting Xiao Yi Qing request for armed forces from King Zhen Nan. 199 00:12:49,092 --> 00:12:50,666 Give him a warning, 200 00:12:50,667 --> 00:12:52,374 if he makes another mistake, 201 00:12:52,375 --> 00:12:55,092 the Moon Sect won't let him off. 202 00:12:55,092 --> 00:12:58,075 We must heighten the level of defense. 203 00:12:58,075 --> 00:12:59,333 Don't worry, Mistress. 204 00:12:59,334 --> 00:13:01,751 I've increased the number of patrolling personnel. 205 00:13:01,751 --> 00:13:04,500 Xiao Yi Qing has discovered the route to Blue Mountains. 206 00:13:04,500 --> 00:13:06,182 We must get ready... 207 00:13:06,182 --> 00:13:09,067 to transfer the suicide soldiers elsewhere. 208 00:13:09,067 --> 00:13:10,416 So when Snow Tower attacks, 209 00:13:10,417 --> 00:13:11,850 we can fight them off like flies. 210 00:13:11,850 --> 00:13:14,434 They are our best weapon. 211 00:13:14,434 --> 00:13:16,391 Ever since Xiao Yi Qing intruded Blue Mountains, 212 00:13:16,391 --> 00:13:17,891 I've sent reinforcement there. 213 00:13:17,891 --> 00:13:19,224 We haven't found anything uncommon. 214 00:13:19,224 --> 00:13:22,434 Meanwhile, I'll transfer the suicide soldiers quickly. 215 00:13:26,667 --> 00:13:27,917 Reporting to Mistress, 216 00:13:27,918 --> 00:13:31,433 High Priest retrieved this from the Moon God Flower in Holy Lake. 217 00:13:31,433 --> 00:13:33,600 He told me not to delay any further, 218 00:13:33,600 --> 00:13:36,459 and send this directly here. 219 00:13:36,459 --> 00:13:37,641 Right Guardian, 220 00:13:37,641 --> 00:13:39,349 take the petals... 221 00:13:39,349 --> 00:13:41,942 and extract the essence. 222 00:13:41,942 --> 00:13:43,601 Yes! 223 00:13:48,834 --> 00:13:51,267 Where is the High Priest now? 224 00:13:52,542 --> 00:13:53,667 Mistress, 225 00:13:53,667 --> 00:13:55,839 High Priest left the Moon Palace... 226 00:13:55,840 --> 00:13:57,374 after passing me this. 227 00:13:57,375 --> 00:14:01,434 He seems to be heading to the River of Remembrance. 228 00:14:44,292 --> 00:14:46,450 Why aren't you moving? 229 00:14:50,125 --> 00:14:52,234 Xiao Tai. 230 00:14:52,234 --> 00:14:54,792 Get up, get up! 231 00:14:54,792 --> 00:14:56,641 Yi Qing wants us to arrive sooner. 232 00:14:56,641 --> 00:14:58,600 The battle is about to begin. 233 00:14:58,600 --> 00:15:00,850 But we haven't even reached the border of Nanjiang! 234 00:15:00,850 --> 00:15:03,175 Xiao Tai, calm down. 235 00:15:03,175 --> 00:15:05,492 Ride my horse and go. 236 00:15:05,492 --> 00:15:08,309 I'll catch up after I get our men sorted. 237 00:15:42,851 --> 00:15:44,767 I don't know why, 238 00:15:44,767 --> 00:15:47,859 but this image seems familiar lately. 239 00:15:47,859 --> 00:15:50,418 The glow of the fireflies. 240 00:15:50,418 --> 00:15:53,350 Could this somehow be related to my past? 241 00:16:29,417 --> 00:16:32,692 You're so unfair! 242 00:16:32,692 --> 00:16:33,958 Ever since that girl came here, 243 00:16:33,959 --> 00:16:37,626 you've been directing all these fireflies here. 244 00:16:37,626 --> 00:16:41,517 You even refused to get me some during my birthday. 245 00:16:41,517 --> 00:16:46,242 I finally see your true colors now. 246 00:17:04,283 --> 00:17:05,976 Jia Ruo. 247 00:17:48,959 --> 00:17:50,699 Would you also... 248 00:17:50,699 --> 00:17:54,059 let the fireflies accompany me? 249 00:17:55,083 --> 00:17:57,434 The faint glow... 250 00:17:57,434 --> 00:17:59,918 is enough to warm the night. 251 00:18:11,999 --> 00:18:14,225 You saved my life. 252 00:18:15,083 --> 00:18:16,934 I've made you a promise... 253 00:18:16,934 --> 00:18:18,842 to be by your side. 254 00:18:18,842 --> 00:18:20,142 Protecting you, 255 00:18:20,142 --> 00:18:22,099 and protecting the Moon Palace. 256 00:18:23,559 --> 00:18:25,467 Don't worry, 257 00:18:25,467 --> 00:18:27,250 I won't break my promise. 258 00:18:31,918 --> 00:18:34,618 Don't we have... 259 00:18:34,618 --> 00:18:37,392 other feelings between us... 260 00:18:37,392 --> 00:18:39,976 besides gratitude? 261 00:18:41,667 --> 00:18:43,392 Jia Ruo, 262 00:18:43,392 --> 00:18:44,842 will your heart... 263 00:18:44,842 --> 00:18:48,250 be as unmovable as before? 264 00:18:49,584 --> 00:18:51,550 It's late, 265 00:18:51,550 --> 00:18:53,225 let's go back. 266 00:18:57,375 --> 00:18:59,442 Steward Chen... 267 00:18:59,442 --> 00:19:01,676 has sent a message. 268 00:19:01,676 --> 00:19:04,791 Xiao Yi Qing might attack from Blue Mountains tomorrow, 269 00:19:04,791 --> 00:19:07,134 and try to take over Moon Sect. 270 00:19:07,134 --> 00:19:09,551 Xiao Yi Qing is an interesting opponent. 271 00:19:09,551 --> 00:19:13,559 I thought I'd have to wait for a while before facing him again. 272 00:19:15,434 --> 00:19:17,492 Since he is here, 273 00:19:17,492 --> 00:19:19,742 we shall fight him. 274 00:19:54,709 --> 00:19:58,059 So rare to have such a quiet night. 275 00:20:01,125 --> 00:20:02,976 It seems that... 276 00:20:02,976 --> 00:20:05,375 you are ready for this. 277 00:20:06,392 --> 00:20:09,759 It'll be a fight of life and death tomorrow. 278 00:20:09,759 --> 00:20:12,249 The Snow Tower troops will arrive tomorrow. 279 00:20:12,250 --> 00:20:15,134 I'll head to the cave first, 280 00:20:15,134 --> 00:20:17,433 while you lead the army of King Zhen Nan, 281 00:20:17,433 --> 00:20:19,534 and strike directly from Blue Mountains. 282 00:20:19,534 --> 00:20:21,667 When our men arrive, 283 00:20:21,667 --> 00:20:24,684 they will support you right away. 284 00:20:26,509 --> 00:20:28,376 Are you confident... 285 00:20:28,376 --> 00:20:30,892 in attacking the cave? 286 00:20:32,109 --> 00:20:34,534 Those people have lost their minds. 287 00:20:34,534 --> 00:20:38,892 cuts and wounds will mean nothing to them. 288 00:20:43,534 --> 00:20:47,075 The Mind Control will bring chaos to the world. 289 00:20:47,075 --> 00:20:50,192 We must suppress the evil doings of Moon Sect. 290 00:20:51,000 --> 00:20:53,209 The reason for you to attack Blue Mountains directly... 291 00:20:53,209 --> 00:20:55,876 is to cover for my operation. 292 00:21:00,417 --> 00:21:01,899 By the way, 293 00:21:01,899 --> 00:21:04,124 Ren Fei Yang has found out... 294 00:21:04,125 --> 00:21:06,201 the story behind Consort Li. 295 00:21:06,201 --> 00:21:09,134 She's the daughter of Huo family. 296 00:21:09,134 --> 00:21:10,976 Yes. 297 00:21:10,976 --> 00:21:13,875 Ren Fei Yang's duty was to make sure of this. 298 00:21:13,876 --> 00:21:17,334 So that King Zhen Nan can be cautious. 299 00:21:17,334 --> 00:21:21,400 Back then, King Zhen Nan was good with the Huo family. 300 00:21:21,400 --> 00:21:23,534 But the daughter of Huo family... 301 00:21:23,534 --> 00:21:25,799 fell in love with his good friend. 302 00:21:25,799 --> 00:21:27,833 They were disapproved by Elder Huo. 303 00:21:27,834 --> 00:21:29,333 Hence, they ran away... 304 00:21:29,334 --> 00:21:31,942 to a mountain village. 305 00:21:31,942 --> 00:21:33,625 Elder Huo couldn't do anything. 306 00:21:33,626 --> 00:21:35,909 So he joined forces with King Zhen Nan. 307 00:21:35,909 --> 00:21:39,124 Claiming that the Lady Huo had been abducted by bandits. 308 00:21:39,125 --> 00:21:40,750 In the name of killing bandits, 309 00:21:40,751 --> 00:21:43,834 he killed her lover. 310 00:21:44,876 --> 00:21:46,734 According to Lan Xue Hall, 311 00:21:46,734 --> 00:21:48,750 Consort Li had a child. 312 00:21:48,751 --> 00:21:52,525 But she hadn't spend a single day with him. 313 00:21:52,525 --> 00:21:56,450 She probably married King Zhen Nan for revenge. 314 00:21:56,450 --> 00:21:58,000 Moreover, 315 00:21:58,000 --> 00:22:00,458 there were people in the mountain... 316 00:22:00,459 --> 00:22:02,842 that had been under Mind Control. 317 00:22:02,842 --> 00:22:04,625 She must have known something, 318 00:22:04,626 --> 00:22:08,309 which is why she cooperated with Moon Sect to harm the King's family. 319 00:22:12,234 --> 00:22:14,100 So, 320 00:22:14,100 --> 00:22:17,726 there's a conspiracy behind Consort Li. 321 00:22:20,751 --> 00:22:25,350 I have a request. 322 00:22:28,042 --> 00:22:30,709 If the operation succeeds, 323 00:22:31,692 --> 00:22:35,375 please let my Elder Brother off. 324 00:22:41,142 --> 00:22:42,918 I... 325 00:22:45,859 --> 00:22:48,751 I want to bring him back to Sand Valley. 326 00:22:52,375 --> 00:22:54,067 All those years ago, 327 00:22:54,067 --> 00:22:56,334 if it wasn't for him, 328 00:22:56,334 --> 00:22:59,434 I would have already died back then. 329 00:23:25,501 --> 00:23:27,083 Ming Er! 330 00:23:30,584 --> 00:23:32,334 Elder Brother. 331 00:23:32,334 --> 00:23:34,183 Elder Brother! 332 00:23:34,183 --> 00:23:35,041 Go! 333 00:23:35,042 --> 00:23:36,541 -Elder Brother! -Go! 334 00:23:36,542 --> 00:23:38,266 Elder Brother! 335 00:23:38,266 --> 00:23:39,942 Go now! 336 00:23:39,942 --> 00:23:43,199 -Go! -Let me off! 337 00:23:44,125 --> 00:23:44,975 Go! 338 00:23:44,975 --> 00:23:47,200 -Elder Brother! -Go now! 339 00:23:48,099 --> 00:23:49,392 Elder Brother! 340 00:23:49,392 --> 00:23:52,959 -Elder Brother, Elder Brother! -Go! 341 00:23:56,542 --> 00:23:59,667 My life was saved by Master and Elder Brother. 342 00:24:00,559 --> 00:24:02,367 So, 343 00:24:02,367 --> 00:24:04,834 if I get to see him again... 344 00:24:05,584 --> 00:24:08,709 It doesn't matter if he remembers the past, 345 00:24:08,709 --> 00:24:11,359 I only wish he can stay away from the slaughters. 346 00:24:11,359 --> 00:24:13,851 And live a peaceful life. 347 00:24:19,142 --> 00:24:21,434 Please accept my request. 348 00:24:28,142 --> 00:24:29,892 Alright. 349 00:24:35,018 --> 00:24:37,283 I express my gratitude... 350 00:24:37,283 --> 00:24:39,826 on behalf of my Elder Brother. 351 00:25:03,559 --> 00:25:05,383 Jing, 352 00:25:05,383 --> 00:25:08,409 I thought you were back because of me. 353 00:25:08,409 --> 00:25:10,167 However, 354 00:25:10,167 --> 00:25:14,350 he's still the one you're worried about. 355 00:25:49,642 --> 00:25:51,517 I'm sorry. 356 00:25:52,459 --> 00:25:55,125 I do want to explore the world with you too. 357 00:25:55,851 --> 00:25:57,326 But back then, 358 00:25:57,326 --> 00:26:00,125 if Elder Brother hadn't sacrificed himself, 359 00:26:00,918 --> 00:26:03,692 I would've already lost my life. 360 00:26:04,392 --> 00:26:06,809 For my life now, 361 00:26:06,809 --> 00:26:09,859 ever since I met Elder Brother again, 362 00:26:09,859 --> 00:26:12,601 it leaves me with no choice. 363 00:26:13,517 --> 00:26:15,650 Perhaps, 364 00:26:15,650 --> 00:26:17,692 Sand Valley... 365 00:26:17,692 --> 00:26:20,809 is the only place for me to be. 366 00:27:14,959 --> 00:27:17,284 The Crown Prince was lost near Blue Mountains. 367 00:27:17,284 --> 00:27:19,917 We must search the mountains inside out... 368 00:27:19,918 --> 00:27:21,541 to find the Crown Prince. 369 00:27:21,542 --> 00:27:23,792 Yes! 370 00:27:23,792 --> 00:27:25,909 The current status of Crown Prince is unknown. 371 00:27:25,909 --> 00:27:28,634 And no one knows of his whereabouts. 372 00:27:28,634 --> 00:27:32,474 Yet you use that as an excuse to challenge us. 373 00:27:32,474 --> 00:27:34,309 What is your ulterior motive? 374 00:27:34,309 --> 00:27:37,391 This is a sacred place of Moon Sect. 375 00:27:37,391 --> 00:27:39,918 You can't come and go as you wish. 376 00:27:39,918 --> 00:27:41,349 Crown Prince is missing. 377 00:27:41,349 --> 00:27:43,634 King Zhen Nan is worried. 378 00:27:43,634 --> 00:27:46,500 If you have nothing to hide, 379 00:27:46,500 --> 00:27:50,299 let the King's army have a search. 380 00:27:50,299 --> 00:27:54,842 Or perhaps, Moon Sect has an untold secret? 381 00:27:54,842 --> 00:27:57,267 Shu Jing Rong, 382 00:27:57,267 --> 00:28:01,576 don't try to incite dispute between Moon Sect and King Zhen Nan. 383 00:28:01,576 --> 00:28:03,266 You don't have the right... 384 00:28:03,266 --> 00:28:05,308 to interfere with the matters of Moon Sect. 385 00:28:05,308 --> 00:28:07,791 You cannot enter! 386 00:28:07,791 --> 00:28:09,500 If Moon Sect tries to stop us, 387 00:28:09,501 --> 00:28:13,283 we'll have to enter with force and search it ourselves. 388 00:28:17,250 --> 00:28:18,474 Stop them, 389 00:28:18,474 --> 00:28:19,666 and spare no one! 390 00:28:19,667 --> 00:28:21,392 Yes! 391 00:29:14,792 --> 00:29:16,374 Leave, if you want to live! 392 00:29:16,375 --> 00:29:17,875 I'm the Right Guardian of Moon Sect. 393 00:29:17,876 --> 00:29:20,267 Protecting the sect is my duty! 394 00:29:34,709 --> 00:29:35,416 Lady Jing, 395 00:29:35,417 --> 00:29:37,799 we're here on Tower Master's order. 396 00:29:37,799 --> 00:29:41,476 Even if Tower Master Xiao is here, 397 00:29:41,476 --> 00:29:44,059 it will make no difference. 398 00:29:45,834 --> 00:29:47,492 As a matter of fact, 399 00:29:47,492 --> 00:29:51,326 I've planted the Blood Venom in Lady Jing. 400 00:29:51,326 --> 00:29:52,558 Soon, 401 00:29:52,558 --> 00:29:54,249 your Blood Rose Sword... 402 00:29:54,250 --> 00:29:56,859 will kill on my command. 403 00:29:56,859 --> 00:29:59,333 They say Tower Master Xiao and Shu Jing Rong... 404 00:29:59,334 --> 00:30:01,184 are exceptional heroes. 405 00:30:01,184 --> 00:30:03,574 I shall see... 406 00:30:03,574 --> 00:30:04,998 how Xiao Yi Qing will kill you, 407 00:30:04,999 --> 00:30:07,809 after you've been mind controlled. 408 00:30:19,517 --> 00:30:21,142 Lady Jing. 409 00:30:31,167 --> 00:30:32,708 Protect Ming Yan and retreat now. 410 00:30:32,709 --> 00:30:34,559 Safety comes first. 411 00:30:36,999 --> 00:30:39,067 Yi Qing! 412 00:30:39,067 --> 00:30:40,484 Let's go. 413 00:30:40,484 --> 00:30:41,433 Alright. 414 00:30:41,433 --> 00:30:44,267 -Go, go! -No! 415 00:31:26,626 --> 00:31:28,808 It seems that the Mind Control... 416 00:31:28,808 --> 00:31:31,509 comes with a price. 417 00:31:31,509 --> 00:31:33,825 You're injured because of that. 418 00:31:33,825 --> 00:31:35,559 Is it worthy? 419 00:31:41,018 --> 00:31:43,009 I was careless, 420 00:31:43,009 --> 00:31:46,517 to let the venom damage my body. 421 00:31:46,517 --> 00:31:48,099 But if you are planning... 422 00:31:48,099 --> 00:31:50,182 on attacking Moon Sect now. 423 00:31:50,182 --> 00:31:52,099 I won't let you do it... 424 00:31:52,099 --> 00:31:54,634 even if I'm injured. 425 00:31:54,634 --> 00:31:57,584 The Moon Sect conducted countless of evil doings. 426 00:31:57,584 --> 00:32:00,484 Are you really going to sacrifice yourself for that? 427 00:32:01,209 --> 00:32:03,792 Mistress has saved my life. 428 00:32:03,792 --> 00:32:06,599 Protecting her and Moon Sect... 429 00:32:06,599 --> 00:32:09,099 is what I intend to do. 430 00:32:25,834 --> 00:32:28,209 What are you doing? 431 00:32:30,567 --> 00:32:33,426 If you want to attack Moon Sect now, 432 00:32:33,426 --> 00:32:35,182 killing me now... 433 00:32:35,182 --> 00:32:37,601 would be the perfect opportunity. 434 00:32:39,292 --> 00:32:43,751 I have a request. 435 00:32:46,834 --> 00:32:49,359 If this operation succeeds, 436 00:32:50,375 --> 00:32:54,100 please let my Elder Brother go. 437 00:32:56,225 --> 00:32:59,892 All I want is a fair fight. 438 00:33:10,876 --> 00:33:12,101 If you... 439 00:33:12,101 --> 00:33:14,426 let me go now, 440 00:33:14,426 --> 00:33:16,584 don't regret it... 441 00:33:16,584 --> 00:33:17,809 when we meet again in the future. 442 00:33:17,809 --> 00:33:19,098 Don't worry, 443 00:33:19,098 --> 00:33:21,134 when I attack Moon Palace, 444 00:33:21,134 --> 00:33:24,684 we shall see about that. 445 00:33:46,142 --> 00:33:47,734 Tower Master Xiao, 446 00:33:47,734 --> 00:33:50,584 why do you want to destroy Moon Sect with all your might? 447 00:33:50,584 --> 00:33:52,542 You should know that... 448 00:33:52,542 --> 00:33:54,492 the cost of this act... 449 00:33:54,492 --> 00:33:57,100 is immeasurable even for you and I. 450 00:33:59,100 --> 00:34:01,892 How many have been harmed by the voodoo of Moon Sect, 451 00:34:01,892 --> 00:34:04,283 I believe you know that better than I do. 452 00:34:04,283 --> 00:34:07,234 The women of Blue Mountains are innocent. 453 00:34:07,234 --> 00:34:11,099 Their lives shouldn't be ended this way. 454 00:34:13,542 --> 00:34:16,417 Everything happens for a reason. 455 00:34:16,417 --> 00:34:18,434 All that Moon Sect has done... 456 00:34:18,434 --> 00:34:21,176 is to protect the Moon Palace. 457 00:34:21,176 --> 00:34:23,584 By killing people? 458 00:34:27,250 --> 00:34:29,041 No matter how many sacrifice, 459 00:34:29,042 --> 00:34:30,416 or if this ends in a bloodbath, 460 00:34:30,417 --> 00:34:32,999 nothing will change my mind. 461 00:34:32,999 --> 00:34:34,444 I will not stop... 462 00:34:34,444 --> 00:34:37,597 before Moon Palace collapses, and the Holy Lake dries, 463 00:34:38,517 --> 00:34:40,834 until the Moon Sect is destroyed. 464 00:34:40,834 --> 00:34:42,934 Alright. 465 00:34:42,934 --> 00:34:46,051 We shall let the heavens decide. 466 00:34:46,051 --> 00:34:48,618 The next time we meet in Moon Palace, 467 00:34:48,618 --> 00:34:51,401 will be the time we fight to our death. 468 00:34:52,159 --> 00:34:56,067 If I do capture you then, 469 00:34:56,067 --> 00:34:57,998 I won't let you go easily... 470 00:34:57,999 --> 00:35:00,492 as you have done today. 471 00:35:08,709 --> 00:35:10,934 Wait a moment, High Priest. 472 00:35:18,209 --> 00:35:20,950 This golden needle belong to Ming He, 473 00:35:20,950 --> 00:35:22,792 do you recognise it? 474 00:35:42,292 --> 00:35:44,459 It's just an ordinary needle, 475 00:35:44,459 --> 00:35:46,267 what about it? 476 00:35:47,183 --> 00:35:49,391 If one day, you find your life... 477 00:35:49,391 --> 00:35:50,942 more tragical than those... 478 00:35:50,942 --> 00:35:53,550 being mind controlled, 479 00:35:53,550 --> 00:35:55,750 maybe then... 480 00:35:55,750 --> 00:35:58,475 you will agree with me. 481 00:36:28,834 --> 00:36:31,201 I've send someone to guard Blue Mountains. 482 00:36:31,201 --> 00:36:33,017 Within Blue Mountains, 483 00:36:33,017 --> 00:36:35,642 Moon Sect won't do anything reckless. 484 00:36:35,642 --> 00:36:36,875 Luckily, the attack... 485 00:36:36,876 --> 00:36:37,999 Luckily, the attack was beneficial this time. 486 00:36:39,892 --> 00:36:41,349 The battle of Blue Mountains... 487 00:36:41,349 --> 00:36:43,359 has ended for now. 488 00:36:43,359 --> 00:36:44,391 However, 489 00:36:44,391 --> 00:36:47,534 we have borrowed army from King Zhen Nan. 490 00:36:47,534 --> 00:36:50,224 The Tower Master want us to give King Zhen Nan an answer. 491 00:36:50,224 --> 00:36:55,167 So, you have to escort Crown Prince back. 492 00:36:55,167 --> 00:36:57,308 Tower Master and Crown Prince have a mutual agreement. 493 00:36:57,308 --> 00:37:00,850 Just say that the Crown Prince was found on Blue Mountains. 494 00:37:00,850 --> 00:37:01,850 Alright. 495 00:37:01,850 --> 00:37:04,525 Leave it to me. 496 00:37:04,525 --> 00:37:06,558 By the way, where is Tower Master? 497 00:37:06,558 --> 00:37:10,034 I haven't seen him since Blue Mountains. 498 00:37:11,642 --> 00:37:16,042 He is waiting in Lady Jing's room. 499 00:37:16,042 --> 00:37:17,867 Lady Jing... 500 00:37:17,867 --> 00:37:20,250 might not survive this time. 501 00:37:22,183 --> 00:37:24,301 It was my fault that I was too late. 502 00:37:24,301 --> 00:37:25,559 If not, 503 00:37:25,559 --> 00:37:28,099 Ming He wouldn't have had the chance. 504 00:37:30,183 --> 00:37:32,900 What's done is done. 505 00:37:32,900 --> 00:37:35,349 At least, Lady Xue is already here. 506 00:37:35,349 --> 00:37:36,850 If she works together with Doctor Mo, 507 00:37:36,850 --> 00:37:40,225 there might still be a chance. 508 00:37:54,099 --> 00:37:56,176 How's her condition? 509 00:37:56,176 --> 00:37:59,759 Lady Jing is poisoned by the Moon God Flower of Moon Sect. 510 00:37:59,759 --> 00:38:01,333 The Mind Control is done by... 511 00:38:01,333 --> 00:38:02,791 the poison of Moon God Flower. 512 00:38:02,792 --> 00:38:04,934 It gradually takes over a person's consciousness, 513 00:38:04,934 --> 00:38:07,776 and changes his or her appearance and behavior. 514 00:38:08,475 --> 00:38:09,766 The outsiders know not of this. 515 00:38:09,766 --> 00:38:13,851 So to them, it's like voodoo. 516 00:38:13,851 --> 00:38:17,692 Don't you have antidote for this poison? 517 00:38:17,692 --> 00:38:20,324 All things live and act against each other. 518 00:38:20,324 --> 00:38:23,526 If there's a poison, there must be a cure. 519 00:38:23,526 --> 00:38:26,767 The poison isn't deeply rooted in her body. 520 00:38:27,417 --> 00:38:30,433 I hope she can hold on longer. 521 00:38:30,433 --> 00:38:31,725 She's right. 522 00:38:31,725 --> 00:38:34,434 None of us have seen Moon God Flower. 523 00:38:34,434 --> 00:38:36,683 If we want to find an antidote, 524 00:38:36,683 --> 00:38:38,583 the chances are slim. 525 00:38:38,584 --> 00:38:42,350 We have to try each and every method. 526 00:38:44,417 --> 00:38:46,492 Thank you. 527 00:38:46,492 --> 00:38:49,558 Lady Xue, you have a knack for bizarre symptoms. 528 00:38:49,558 --> 00:38:51,282 While Doctor Mo is an expert in medicine. 529 00:38:51,282 --> 00:38:52,416 No matter what, 530 00:38:52,417 --> 00:38:55,134 please think of something. 531 00:38:55,134 --> 00:38:58,766 Ren Fei Yang can try to gain more information from Consort Li. 532 00:38:58,766 --> 00:39:01,184 This has to be handled with urgency. 533 00:39:01,184 --> 00:39:02,751 Understood. 534 00:39:03,767 --> 00:39:04,909 Tower Master, 535 00:39:04,959 --> 00:39:06,809 you must be careful. 536 00:39:06,809 --> 00:39:09,641 Even if the poison is not deeply rooted in Lady Jing, 537 00:39:09,641 --> 00:39:12,474 we still don't know how much longer she can fight it. 538 00:39:12,474 --> 00:39:15,391 We should increase the number of people... 539 00:39:15,391 --> 00:39:16,808 to guard her around the clock. 540 00:39:16,808 --> 00:39:19,333 So that if Lady Jing is controlled... 541 00:39:19,334 --> 00:39:20,718 It's alright. 542 00:39:20,718 --> 00:39:23,109 It'll be fine with me here. 543 00:39:23,892 --> 00:39:26,283 No matter what she becomes, 544 00:39:26,283 --> 00:39:28,767 I'll be by her side. 545 00:39:31,167 --> 00:39:34,167 Tower Master! 546 00:40:11,183 --> 00:40:12,892 Jing, 547 00:40:26,601 --> 00:40:29,259 this was my fault. 548 00:40:29,259 --> 00:40:31,876 I shouldn't have sent you to intercept Ming He, 549 00:40:31,876 --> 00:40:34,225 and put you at risk. 550 00:40:36,392 --> 00:40:38,334 It's not your fault. 551 00:40:39,225 --> 00:40:41,684 I was careless. 552 00:40:42,542 --> 00:40:44,684 Don't blame yourself. 553 00:40:52,099 --> 00:40:54,225 One day, 554 00:40:56,751 --> 00:40:58,850 if I really do become... 555 00:40:58,850 --> 00:41:01,517 a cold blooded killer puppet. 556 00:41:03,417 --> 00:41:06,142 Will you kill me yourself? 557 00:41:10,225 --> 00:41:12,125 I told you before, 558 00:41:12,934 --> 00:41:15,792 that I won't seek death before survival. 559 00:41:16,517 --> 00:41:19,726 We've been through life and death. 560 00:41:20,726 --> 00:41:23,098 We have lost too much. 561 00:41:23,098 --> 00:41:25,100 Which is why we... 562 00:41:25,100 --> 00:41:27,234 protect everything we cherish... 563 00:41:27,234 --> 00:41:29,334 with our life. 564 00:41:30,767 --> 00:41:33,492 If there's even a sliver of hope, 565 00:41:33,492 --> 00:41:36,292 I won't allow you to do anything stupid. 566 00:41:46,635 --> 00:41:52,475 "Snow Tower" 567 00:42:02,120 --> 00:42:05,160 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 568 00:42:05,160 --> 00:42:08,430 ♫ Become a secular person ♫ 569 00:42:08,430 --> 00:42:11,520 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 570 00:42:11,520 --> 00:42:14,700 ♫ I am dust and ashes ♫ 571 00:42:14,700 --> 00:42:17,800 ♫ I came alone ♫ 572 00:42:17,800 --> 00:42:21,020 ♫ I also leave alone ♫ 573 00:42:21,020 --> 00:42:27,270 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 574 00:42:27,270 --> 00:42:33,630 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 575 00:42:33,630 --> 00:42:40,200 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 576 00:42:40,200 --> 00:42:46,980 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 577 00:42:46,980 --> 00:42:52,620 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 578 00:42:52,620 --> 00:42:58,510 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 579 00:42:58,510 --> 00:43:05,100 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 580 00:43:05,100 --> 00:43:12,370 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 581 00:43:12,370 --> 00:43:19,400 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 582 00:43:19,400 --> 00:43:25,780 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 583 00:43:25,780 --> 00:43:32,100 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 584 00:43:32,100 --> 00:43:39,110 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 585 00:43:39,110 --> 00:43:42,090 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 586 00:43:42,090 --> 00:43:52,160 ♫ The person inside is lustrous ♫ 43802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.