All language subtitles for generation.s01e01.sub.ita.webrip.A7A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,122 --> 00:00:04,081 The Hairy Potters and The Dingalings sono lieti di presentare: 2 00:00:04,082 --> 00:00:05,928 Genera+ion s01e01: Pilot 3 00:00:05,929 --> 00:00:09,303 Traduzione e synch: Fuffalina, Groonpoon Revisione: Groonpoon 4 00:00:15,117 --> 00:00:16,263 Stai bene? 5 00:00:16,575 --> 00:00:19,363 Cazzo, mi fa malissimo! 6 00:00:19,845 --> 00:00:21,597 Sephora sta per chiudere. 7 00:00:22,634 --> 00:00:26,520 Comunque non ti far� comprare quei lucidalabbra a prezzo pieno. Sarebbe tipo... 8 00:00:26,881 --> 00:00:28,800 una violazione dei diritti umani. 9 00:00:29,314 --> 00:00:30,568 Sicura siano solo dolori? 10 00:00:30,569 --> 00:00:33,269 Perch� mia madre conosce uno che s'� preso un ameba al Panda Express. 11 00:00:33,270 --> 00:00:38,095 � come se qualcuno mi stesse infilando una spada curva giapponese nella vagina. 12 00:00:35,127 --> 00:00:38,095 {\an8}LA MIA AMICA STA FACENDO UN SACCO DI STORIE X IL CICLW 13 00:00:38,096 --> 00:00:39,096 Cazzo! 14 00:00:39,531 --> 00:00:41,223 Vuoi altro ossicodone? 15 00:00:42,120 --> 00:00:44,797 {\an8}E QUEL CASSO DI SEPHORA STA PER CHIUDERE 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,966 Tieni. Apri la porta. 17 00:00:44,804 --> 00:00:47,602 Non ci riesco. Non riesco a muovermi e ad aprire la porta. 18 00:00:44,852 --> 00:00:46,496 {\an8}CASSO LOL 19 00:00:47,616 --> 00:00:49,354 Ok, te lo passo da sotto. 20 00:00:49,739 --> 00:00:52,174 Se lo sniffi, fa effetto subitissimo. 21 00:00:53,629 --> 00:00:54,666 Cazzo! 22 00:00:55,181 --> 00:00:58,183 � come una cazzo di dichiarazione d'amore, perch� il pavimento fa schifo! 23 00:00:58,682 --> 00:00:59,682 Preso? 24 00:01:00,792 --> 00:01:02,267 Oddio, che schifo! 25 00:01:03,029 --> 00:01:04,535 Mi viene da vomitare. 26 00:01:04,885 --> 00:01:06,091 Stai bene? 27 00:01:07,777 --> 00:01:09,992 Sul serio, che sta succedendo? 28 00:01:11,000 --> 00:01:15,369 - Zitta, la tipa del Chipotle sta guardando! - Puoi googlare "come si partorisce?" 29 00:01:16,001 --> 00:01:17,053 Cosa? 30 00:01:17,054 --> 00:01:18,258 Fallo, ti prego! 31 00:01:18,259 --> 00:01:20,624 - Cazzo, aspetti un bambino? - Zitta! 32 00:01:20,625 --> 00:01:23,120 Non sei incinta, non sei neanche troppo grassa! 33 00:01:23,961 --> 00:01:26,410 Oddio, no. Dobbiamo chiamare un'ambulanza. 34 00:01:26,411 --> 00:01:28,258 - No! - Dobbiamo chiamare un'ambulanza! 35 00:01:28,259 --> 00:01:30,902 - Cazzo, i miei genitori mi uccideranno! - Cazzo! 36 00:01:30,903 --> 00:01:33,091 Le donne partoriscono anche in macchina. 37 00:01:33,092 --> 00:01:36,499 - No, non puoi partorire in un bagno! - Capita, cazzo. Che sar� mai? 38 00:01:36,500 --> 00:01:38,679 Come hai fatto a non accorgertene? E il ciclo? 39 00:01:38,680 --> 00:01:41,164 {\an8}COME PARTORIRE AL CENTRO COMMERCIALE 40 00:01:38,680 --> 00:01:41,945 Credevo di avere delle perdite. Oh, mio Dio! 41 00:01:41,946 --> 00:01:43,681 Sta' zitta. Arriva gente. 42 00:01:43,930 --> 00:01:46,809 No, qualcuno ha sporcato tutto il bagno di vomito. 43 00:01:46,810 --> 00:01:48,397 E anche di diarrea! 44 00:01:49,684 --> 00:01:53,194 - Porca stracazzo di troia. Non carica! - Benvenuti al 5G del centro. 45 00:01:53,195 --> 00:01:56,334 Oddio, � uno di quei cazzo di video con prima la pubblicit�! 46 00:01:56,335 --> 00:01:57,946 E non puoi saltarla! 47 00:01:57,947 --> 00:02:00,110 Perch� a volte puoi saltarla e altre no? 48 00:02:00,235 --> 00:02:02,353 Cazzo. Porco cazzo! 49 00:02:02,354 --> 00:02:05,113 - Cazzo! - Prova su wikiHow! 50 00:02:05,114 --> 00:02:07,669 Sottotitoli: A7A https:/t.me/Addic7edAnonymous 51 00:02:08,929 --> 00:02:11,144 TRE MESI PRIMA 52 00:02:35,433 --> 00:02:39,711 � la terza volta in un mese di scuola che ti vesti in modo inappropriato. 53 00:02:39,712 --> 00:02:41,641 Devi essere giustificato dal consulente. 54 00:02:41,642 --> 00:02:44,955 La prego, non mi faccia andare dal professor Saltarelli. Distrugge tutti i sogni! 55 00:02:44,956 --> 00:02:47,376 Colleziona vecchi apparecchi per i denti. 56 00:02:47,812 --> 00:02:49,751 Il professor Saltarelli � morto. 57 00:02:51,600 --> 00:02:53,175 Oh, cazzo. Mi dispiace. 58 00:02:53,418 --> 00:02:54,418 Come? 59 00:03:00,967 --> 00:03:01,967 Ciao. 60 00:03:03,641 --> 00:03:04,641 Ciao. 61 00:03:05,599 --> 00:03:07,548 Com'� morto il professor Saltarelli? 62 00:03:07,930 --> 00:03:11,189 Ha perso di vista il drone che stava pilotando 63 00:03:11,190 --> 00:03:13,617 e inavvertitamente l'ha colpito alla testa. 64 00:03:14,646 --> 00:03:16,989 Ha perso conoscenza, � caduto in piscina ed � annegato. 65 00:03:17,158 --> 00:03:18,386 Oh, cazzo. 66 00:03:18,959 --> 00:03:19,959 Gi�. 67 00:03:20,278 --> 00:03:22,654 Tempo fa, un giudice degli U.S. Open � morto 68 00:03:22,655 --> 00:03:25,513 dopo che un giocatore gli ha tirato la pallina nelle parti basse. 69 00:03:25,705 --> 00:03:26,806 � vero. 70 00:03:26,926 --> 00:03:28,559 Del resto lo chiamavano cazzone. 71 00:03:28,560 --> 00:03:30,008 � vero anche questo. 72 00:03:30,288 --> 00:03:31,420 Chiedo scusa. 73 00:03:31,421 --> 00:03:34,204 Sei il nuovo consulente della scuola? 74 00:03:34,539 --> 00:03:35,539 Sam. 75 00:03:35,773 --> 00:03:36,919 Chester. 76 00:03:37,479 --> 00:03:40,454 Sai che dovremmo chiamare gli insegnanti per cognome? 77 00:03:40,455 --> 00:03:42,621 Chiamami professor Fanger, se ti senti pi� a tuo agio. 78 00:03:42,622 --> 00:03:44,483 Sono sempre un po' indeciso. 79 00:03:44,788 --> 00:03:46,218 Come posso aiutarti? 80 00:03:46,503 --> 00:03:48,669 Devi firmarmi una giustificazione... 81 00:03:49,208 --> 00:03:52,271 dopo esserti accertato che io comprenda le conseguenze 82 00:03:52,272 --> 00:03:55,401 dell'avere molteplici richiami per l'abbigliamento inappropriato, 83 00:03:55,402 --> 00:03:57,289 nel corso della carriera scolastica. 84 00:03:57,494 --> 00:04:00,247 Ok, Chester. Comprendi le conseguenze? 85 00:04:00,390 --> 00:04:03,609 Altri tre richiami e mi becco una sospensione... 86 00:04:03,610 --> 00:04:07,251 l'acqua in faccia e forse anche una condanna a morte. 87 00:04:07,570 --> 00:04:10,561 Il fatto � che sono un fuoriclasse di pallanuoto... 88 00:04:10,562 --> 00:04:12,705 con la media del 10... 89 00:04:13,280 --> 00:04:16,169 e la mia propensione a fregarmene un cazzo... 90 00:04:16,170 --> 00:04:17,537 � molto bassa. 91 00:04:18,063 --> 00:04:19,851 Come la pensi sulle parolacce? 92 00:04:19,852 --> 00:04:21,052 Via libera. 93 00:04:21,720 --> 00:04:24,023 Come mai vieni sempre richiamato per l'abbigliamento? 94 00:04:25,041 --> 00:04:29,848 Una volta perch� portavo una gonna, un'altra volta per i jeans strappati... 95 00:04:29,849 --> 00:04:32,349 anche se le ragazze la passano sempre liscia... 96 00:04:32,561 --> 00:04:34,810 ma hanno detto che era strappato troppo vicino al culo. 97 00:04:34,811 --> 00:04:37,146 Cio�, non hanno detto esplicitamente "culo". 98 00:04:37,147 --> 00:04:39,535 Mi sembra che il professor Saltarelli disse "derriere"... 99 00:04:39,536 --> 00:04:43,037 che ho cercato su Google per assicurarmi che significasse culo in francese. 100 00:04:43,428 --> 00:04:44,428 Ma... 101 00:04:44,931 --> 00:04:46,348 comunque... 102 00:04:47,691 --> 00:04:48,966 tu che ne pensi? 103 00:04:50,369 --> 00:04:52,443 � davvero troppo vicino al culo? 104 00:04:54,058 --> 00:04:55,604 Di cosa si tratta davvero? 105 00:04:56,904 --> 00:04:59,049 Di cosa si tratta davvero? 106 00:04:59,050 --> 00:05:02,454 Mi piace quando fai tutto il carino e professionale. 107 00:05:02,455 --> 00:05:03,801 � una cosa da drag? 108 00:05:03,802 --> 00:05:05,187 Ti piacciono i drag? 109 00:05:05,430 --> 00:05:09,074 Dare per ricevere. Non l'insegnano alla scuola per consulenti? 110 00:05:09,272 --> 00:05:11,375 Insegnano pi� che altro a gestire i ragazzi 111 00:05:11,376 --> 00:05:14,061 che ti chiedono cose personali che non li riguardano. 112 00:05:14,901 --> 00:05:16,260 Ok, ok. 113 00:05:16,261 --> 00:05:20,746 Ma mi piaci ancora di pi�, se fai lo stronzo misterioso. 114 00:05:21,200 --> 00:05:23,995 Quindi se vuoi psicanalizzarmi... 115 00:05:23,996 --> 00:05:26,329 sono a tua disposizione. Cio�, fai pure. 116 00:05:26,674 --> 00:05:29,253 Cio�, entriamo in confidenza e diciamoci tutto. 117 00:05:31,010 --> 00:05:33,660 Devi farti prestare dei vestiti per il resto della giornata. 118 00:05:34,112 --> 00:05:38,688 Se devo indossare qualcosa del Gap, mi sparo un colpo alla testa. 119 00:05:39,634 --> 00:05:42,337 Ma tranquillo, non sto pensando al suicidio. 120 00:05:42,528 --> 00:05:43,866 Che sia ben chiaro. 121 00:05:43,992 --> 00:05:46,735 Ma potrei pensarci, se ci fosse di mezzo il Gap. 122 00:05:46,959 --> 00:05:48,121 Dov'� l�? 123 00:05:49,108 --> 00:05:50,197 Tokyo. 124 00:05:50,718 --> 00:05:54,137 Ero solo come un cane, quell'anno che ho passato l�. 125 00:05:55,275 --> 00:05:57,660 L'ho appesa per ricordarmi che... 126 00:05:57,661 --> 00:05:59,437 anche quando mi sento solo... 127 00:06:00,812 --> 00:06:02,988 non sar� mai cos� solo. 128 00:06:05,886 --> 00:06:09,528 � tipo un'arma segreta per entrare in sintonia coi ragazzi infelici? 129 00:06:11,151 --> 00:06:13,381 Peccato, te la stavi cavando alla grande. 130 00:06:14,805 --> 00:06:16,522 Il mio indirizzo email di lavoro. 131 00:06:18,077 --> 00:06:19,834 In caso ti servisse qualcosa. 132 00:06:22,179 --> 00:06:24,108 Mi serve un fottio di roba. 133 00:06:26,459 --> 00:06:28,144 Sono un tipo intenso. 134 00:06:44,399 --> 00:06:46,907 CIAO 135 00:06:46,908 --> 00:06:49,714 CHI SEI? 136 00:06:51,049 --> 00:06:54,329 RILEY 137 00:06:54,330 --> 00:06:56,338 TI CONOSCO? 138 00:06:59,176 --> 00:07:03,397 NO. CARINO IL CROP TOP 139 00:07:03,398 --> 00:07:05,136 Ehil�, Chester, vieni qui, amico. 140 00:07:05,137 --> 00:07:07,496 - Ci vediamo agli allenamenti. - Ok, bello. 141 00:07:08,035 --> 00:07:11,424 {\an8}STASERA DOVRESTI VENIRE ALLA MIA FESTA 142 00:07:11,425 --> 00:07:13,625 {\an8}A ME E AL MIO AMICO NATHAN FAREBBE PIACERE 143 00:07:12,860 --> 00:07:13,912 Ehi. 144 00:07:13,913 --> 00:07:16,358 - Sempre d'accordo per dopo? - S�, ci vediamo l�. 145 00:07:20,443 --> 00:07:24,097 NATHAN � CARINO? 146 00:07:24,098 --> 00:07:25,481 MOLTO 147 00:07:30,645 --> 00:07:34,802 ORA STA SCRIVENDO NATHAN? 148 00:07:47,551 --> 00:07:51,357 NATHAN, PER CASO MI VEDI? 149 00:07:51,358 --> 00:07:52,912 CERTO 150 00:07:57,850 --> 00:08:00,827 Qualcuno mi vende una maglia? Ho un dollaro. 151 00:08:02,940 --> 00:08:04,112 Nessuno? 152 00:08:05,190 --> 00:08:07,567 - Una maglia a un dollaro? - Mi dispiace, amico. 153 00:08:09,901 --> 00:08:12,708 Faccio lo spogliarello come in "Magic Mike". 154 00:08:13,351 --> 00:08:15,634 Scherzo. Sono stato richiamato per l'abbigliamento. 155 00:08:20,001 --> 00:08:22,073 - Ok, vediamo! - Ehi! 156 00:08:26,864 --> 00:08:28,689 Ce la fai, ce la fai, ce la fai! 157 00:08:29,783 --> 00:08:31,702 - Bella! - Chester, tira! 158 00:09:04,941 --> 00:09:09,086 - Non ci credo che ce l'abbiamo fatta! - Ci tenevo proprio a vederlo! 159 00:09:58,224 --> 00:09:59,224 Ehi. 160 00:10:03,836 --> 00:10:05,214 S�! 161 00:10:26,086 --> 00:10:30,419 A SAM: ECCO COSA SIGNIFICA ESSERE SOLI 162 00:11:01,324 --> 00:11:02,584 Cazzo. Scusa. 163 00:11:16,119 --> 00:11:17,766 Ciao. Sono Riley. 164 00:11:18,214 --> 00:11:19,383 Piacere di conoscerti. 165 00:11:19,384 --> 00:11:21,125 - Nathan non � arrivato ancora. - Ok. 166 00:11:21,701 --> 00:11:23,817 - Dentro ci sono le cose da bere. - Fico. 167 00:11:24,333 --> 00:11:27,234 Quella ragazza vestita tutta di rosa ha l'erba. 168 00:11:27,469 --> 00:11:29,634 La ruba ai genitori, ma si fa pagare... 169 00:11:30,088 --> 00:11:32,152 e fa battute omofobe velate. 170 00:11:32,153 --> 00:11:34,376 Si sente autorizzata perch� ha due padri. 171 00:11:34,910 --> 00:11:38,249 Forse sono gay molto autocritici. Cio�, esistono davvero. 172 00:11:38,250 --> 00:11:40,426 - Mi fa piacere che sia venuto. - Grazie. 173 00:11:41,215 --> 00:11:42,817 Non spezzare il cuore a Nathan. 174 00:11:42,973 --> 00:11:45,500 S�, mi sa che cercher� di non farti arrabbiare. 175 00:11:55,111 --> 00:11:57,047 Scocciamo queste cazzo di tartarughe! 176 00:12:02,959 --> 00:12:03,959 Pronto? 177 00:12:04,303 --> 00:12:06,648 Sono Sam, il consulente della scuola. 178 00:12:07,216 --> 00:12:08,946 Ho visto la foto che mi hai mandato. 179 00:12:10,145 --> 00:12:12,949 Cazzarola. E cos'hai pensato? 180 00:12:12,950 --> 00:12:14,821 Devi dirmi se stai bene. 181 00:12:15,195 --> 00:12:16,531 Ero preoccupato. 182 00:12:17,884 --> 00:12:20,145 � il cosiddetto rooftopping. 183 00:12:20,146 --> 00:12:23,588 � una cosa che fanno tutti. Puoi cercare su Google. 184 00:12:24,123 --> 00:12:25,787 Come hai avuto il mio numero? 185 00:12:26,076 --> 00:12:28,734 Ho chiamato a casa tua. Me l'ha dato tua nonna. 186 00:12:29,552 --> 00:12:32,674 Senti, luned� dobbiamo vederci. 187 00:12:34,633 --> 00:12:38,100 - Perch�? - Se mandi una foto cos�, intervengo. 188 00:12:38,397 --> 00:12:39,553 Sono obbligato. 189 00:12:39,812 --> 00:12:41,124 No, invece. 190 00:12:41,125 --> 00:12:42,357 Sono obbligato. 191 00:12:43,467 --> 00:12:47,602 Ok, apprezzo la sindrome del buon samaritano, ma stai un po' esagerando. 192 00:12:48,487 --> 00:12:51,125 Conosco persone che hanno provato a farsi male. 193 00:12:53,147 --> 00:12:55,305 Non scherzo su questi argomenti. 194 00:12:58,341 --> 00:12:59,345 Beh... 195 00:12:59,833 --> 00:13:01,657 non sono una di quelle persone. 196 00:13:02,232 --> 00:13:05,953 La cosa mi rincuora, ma vorrei comunque vederti. 197 00:13:09,464 --> 00:13:12,793 Hai scritto: "Ecco cosa significa essere soli". 198 00:13:14,226 --> 00:13:16,556 Intendevo che � meraviglioso, cazzo. 199 00:13:20,138 --> 00:13:21,138 Gi�. 200 00:13:26,588 --> 00:13:28,025 Ci vediamo luned�. 201 00:13:29,336 --> 00:13:31,236 Apprezzo che tu sia sincero. 202 00:13:32,056 --> 00:13:35,331 - Nessuno lo � mai. - Sar� sempre sincero con te. 203 00:13:36,389 --> 00:13:38,348 Ma potrebbe non piacerti sempre. 204 00:13:39,349 --> 00:13:40,349 Ciao. 205 00:13:44,668 --> 00:13:46,243 - Scusa. - Tranquilla. 206 00:13:57,511 --> 00:13:59,086 Non sono stata invitata. 207 00:14:03,077 --> 00:14:04,865 NATHAN � ARRIVATO 208 00:14:04,866 --> 00:14:07,803 FA' IL BRAVO, STA PASSANDO UNA SERATA STRANA 209 00:14:16,222 --> 00:14:17,278 Nathan? 210 00:14:17,745 --> 00:14:19,024 Ehi, come va? 211 00:14:19,025 --> 00:14:20,925 � la serata peggiore della mia vita. 212 00:14:21,150 --> 00:14:22,570 Aspetta, stai piangendo? 213 00:14:23,187 --> 00:14:25,359 No, mi � solo entrato qualcosa nell'occhio. 214 00:14:25,534 --> 00:14:27,040 - Cazzo. - Mi spiace. 215 00:14:27,041 --> 00:14:28,870 Ehi, aspetta, voglio parlarti. 216 00:14:28,871 --> 00:14:30,453 - Ci fai una foto? - S�, un attimo. 217 00:14:30,454 --> 00:14:33,098 Sul serio? Ho appena detto che � la serata peggiore della mia vita. 218 00:14:33,099 --> 00:14:36,245 Potr� anche essere la serata peggiore della tua vita... 219 00:14:36,994 --> 00:14:40,689 Anzi, no, la peggiore potrebbe essere quando il tuo vecchio pastore della giovent� 220 00:14:40,690 --> 00:14:42,606 ti contatta su Grindr. 221 00:14:43,220 --> 00:14:44,492 Ok, siamo pronti. 222 00:14:44,908 --> 00:14:45,908 Vedi... 223 00:14:46,153 --> 00:14:48,575 il punto � che, nella maggior parte dei casi... 224 00:14:48,930 --> 00:14:50,812 pu� solo migliorare, no? 225 00:14:51,945 --> 00:14:55,050 Quindi, dovresti farti un foto per ricordare... 226 00:14:55,888 --> 00:14:58,027 che non ti sentirai mai pi� cos� male. 227 00:14:58,834 --> 00:15:00,519 Scusa, non ti seguo. 228 00:15:01,500 --> 00:15:02,602 Fa niente. 229 00:15:07,185 --> 00:15:09,185 DA SAM: LUNED� ALLE 12:20 230 00:15:16,054 --> 00:15:17,210 Siete pronti? 231 00:15:51,876 --> 00:15:53,258 Come ti sembra? 232 00:16:03,796 --> 00:16:05,080 Ci vediamo dopo. 233 00:16:14,635 --> 00:16:15,685 Ciao... 234 00:16:16,673 --> 00:16:19,278 le foto che hai fatto a Luc�a sono spettacolari. 235 00:16:19,279 --> 00:16:21,459 - Hai veramente talento. - Che dolce che sei. 236 00:16:21,724 --> 00:16:24,135 Ho dovuto fare poco o niente, ha degli occhi stupendi. 237 00:16:24,136 --> 00:16:25,308 La adoro. 238 00:16:26,223 --> 00:16:27,649 Guarda, ti faccio vedere. 239 00:16:33,508 --> 00:16:36,540 � la foto pi� incredibile che abbia mai visto. 240 00:16:37,654 --> 00:16:39,086 Cacchio, questa � sfocata. 241 00:16:39,087 --> 00:16:41,289 - No, quella non mi piaceva. - No, certo. 242 00:16:41,290 --> 00:16:43,472 - Scusa, io... - Figurati. 243 00:16:43,703 --> 00:16:45,229 Era messa a fuoco strana. 244 00:16:45,386 --> 00:16:47,968 Gi�, hai ragione, eccola. Questa � proprio incredibile. 245 00:16:47,969 --> 00:16:48,969 S�! 246 00:16:54,817 --> 00:16:56,078 Vieni stasera? 247 00:16:56,079 --> 00:16:57,180 Ma certo! 248 00:16:57,562 --> 00:16:58,562 Figo. 249 00:16:59,367 --> 00:17:01,636 Ana, puoi aiutarmi a truccarmi? 250 00:17:01,975 --> 00:17:03,018 Cazzo! 251 00:17:03,610 --> 00:17:04,610 Certo! 252 00:17:21,409 --> 00:17:22,586 Le armi. 253 00:17:23,077 --> 00:17:26,466 Stasera faremo una chiacchierata sulla mascolinit� tossica. 254 00:17:28,884 --> 00:17:29,984 Fai cos�. 255 00:17:32,566 --> 00:17:33,767 Adesso cos�. 256 00:17:34,337 --> 00:17:35,383 Ancora. 257 00:17:37,667 --> 00:17:39,251 Non metterne troppo, ok? 258 00:17:39,252 --> 00:17:41,213 Diresti a un contabile come contare i soldi? 259 00:17:41,214 --> 00:17:42,395 Stai zitta. 260 00:17:42,875 --> 00:17:43,992 Lei chi �? 261 00:17:44,124 --> 00:17:45,124 Chi? 262 00:17:45,761 --> 00:17:47,789 La ragazza per cui ti fai bella. 263 00:17:48,882 --> 00:17:52,500 Non � per nessuno. � solo una festa, sai com'�. 264 00:17:52,736 --> 00:17:55,518 Ma per favore, sono tua zia, non tua madre, cazzo! 265 00:17:55,751 --> 00:17:57,053 Non me ne frega. 266 00:17:57,658 --> 00:17:59,791 Dovrei dirti a che ora tornare? 267 00:17:59,792 --> 00:18:00,930 - No. - Alle 11! 268 00:18:00,931 --> 00:18:02,579 Ti ammazzo, cazzo! 269 00:18:03,046 --> 00:18:04,601 Facciamo all'una? 270 00:18:05,547 --> 00:18:06,547 Grazie. 271 00:18:07,863 --> 00:18:09,367 Hai parlato con lei oggi? 272 00:18:09,564 --> 00:18:10,610 Con chi? 273 00:18:11,608 --> 00:18:12,779 Tu mam�. 274 00:18:18,792 --> 00:18:20,275 � troppo stressante. 275 00:18:20,276 --> 00:18:22,823 Non so cosa dirle al telefono. Si mette subito a piangere. 276 00:18:22,824 --> 00:18:24,433 Ma che cazzo, Greta! 277 00:18:25,804 --> 00:18:30,298 Non faccio l'egoista! Non so cosa dirle al telefono! Perch� ti arrabbi? 278 00:18:30,299 --> 00:18:33,114 - Mettiti nei suoi panni. - Perch� t'importa di lei? 279 00:18:33,115 --> 00:18:35,641 - � tua madre. - � stata una stronza con te. 280 00:18:35,642 --> 00:18:40,421 � il suo incubo che sia tu a badare a noi, mentre lei non c'�. 281 00:18:40,861 --> 00:18:42,426 Gi�, anche il mio! 282 00:19:02,856 --> 00:19:04,331 - Scusa. - Tranquilla. 283 00:19:06,084 --> 00:19:10,413 Ciao! Mio Dio, le tue tette hanno un aspetto magnifico! 284 00:19:10,826 --> 00:19:13,756 E possiamo parlare di quel crop top? 285 00:19:13,757 --> 00:19:17,948 Odio quando i pi� fighi cambiano sponda. Cio�, stai con me, bello! 286 00:19:17,949 --> 00:19:19,208 Fai il maschio. 287 00:19:19,442 --> 00:19:23,043 Ai tuoi padri non importa che dici cagate simili? Sei veramente una bigotta. 288 00:19:23,044 --> 00:19:26,572 Come potrei essere bigotta? I miei sono froci! 289 00:19:32,313 --> 00:19:34,011 Ehi, eccoti qui. 290 00:19:35,143 --> 00:19:36,379 Ti senti bene? 291 00:19:37,097 --> 00:19:38,183 Oddio. 292 00:19:38,396 --> 00:19:39,569 Mi dispiace. 293 00:19:40,092 --> 00:19:42,751 Aspetta un attimo. Non muoverti, ok? Torno subito. 294 00:19:42,988 --> 00:19:44,637 Ciao, ciao, tutto bene? 295 00:19:45,014 --> 00:19:46,615 Ora scrivo a Chester. 296 00:19:47,050 --> 00:19:49,672 Non preoccuparti per Naomi. Non ti serve una gemella, hai me. 297 00:19:49,673 --> 00:19:52,060 Sto bene. Mi � solo entrato qualcosa nell'occhio. 298 00:19:52,292 --> 00:19:53,304 Eccomi. 299 00:19:53,305 --> 00:19:54,366 Scusa. 300 00:19:54,834 --> 00:19:55,935 Stai bene? 301 00:19:56,512 --> 00:19:57,566 Nathan? 302 00:19:58,105 --> 00:19:59,490 Problemi in famiglia. 303 00:19:59,874 --> 00:20:01,230 Ehi, come va? 304 00:20:02,235 --> 00:20:04,280 - Mi spiace. - Aspetta, stai piangendo? 305 00:20:06,113 --> 00:20:08,864 - Di recente mia madre... - Cazzo. 306 00:20:10,819 --> 00:20:12,860 - Ehi, aspetta, voglio parlarti. - Ci fai una foto? 307 00:20:12,861 --> 00:20:14,115 S�, un attimo. 308 00:20:14,993 --> 00:20:17,381 Potr� anche essere la serata peggiore della tua vita... 309 00:20:17,382 --> 00:20:18,780 Sicura di stare bene? 310 00:20:18,781 --> 00:20:22,327 Anzi, no, la peggiore potrebbe essere quando il tuo vecchio pastore della giovent�... 311 00:20:22,328 --> 00:20:23,328 S�. 312 00:20:24,945 --> 00:20:26,205 Ok, siamo pronti. 313 00:20:26,814 --> 00:20:27,814 Vedi... 314 00:20:28,028 --> 00:20:29,213 il punto � che... 315 00:20:34,993 --> 00:20:36,168 Siete pronti? 316 00:20:38,588 --> 00:20:42,152 Oh, s�. Vuoi la figa e il cazzo, vero? 317 00:20:43,550 --> 00:20:45,530 Ti piace il doppio Happy Meal. 318 00:20:45,531 --> 00:20:50,879 Vuoi ordinare hamburger, hot-dog e tutti i tipi di bibite! 319 00:20:51,970 --> 00:20:53,070 Oh, cazzo! 320 00:20:58,299 --> 00:21:01,084 Maledizione, Naomi, quella carta � solo per le emergenze. 321 00:21:01,085 --> 00:21:04,733 - Era un'emergenza, pap�! - Al cavolo di Nordstrom? 322 00:21:05,273 --> 00:21:07,816 S�, al cavolo di Nordstrom, pap�! 323 00:21:07,817 --> 00:21:11,268 Se avessi anche tu un appuntamento fisso mensile e indossassi i pantaloni bianchi... 324 00:21:11,269 --> 00:21:13,707 andresti anche tu al cavolo di Nordstrom! 325 00:21:13,708 --> 00:21:15,351 Perci� s�, era una cavolo... 326 00:21:15,352 --> 00:21:17,736 Oggi sar� a scuola a un incontro per la raccolta fondi. 327 00:21:17,737 --> 00:21:21,286 Quindi posso portare te e tua sorella in chiesa per le prove. 328 00:21:19,653 --> 00:21:22,911 {\an8}CE L'HAI L'ALCOL PER LA FESTA? 329 00:21:21,287 --> 00:21:24,015 E metti una polo, per favore. Ti fa sembrare pi� alto. 330 00:21:24,016 --> 00:21:27,798 Dobbiamo andare subito dopo scuola. Ci vediamo all'ingresso. Cosa ho detto? 331 00:21:27,799 --> 00:21:29,104 - All'ingresso. - Dicevi a me? 332 00:21:29,105 --> 00:21:30,607 Subito dopo scuola. No. 333 00:21:30,608 --> 00:21:33,266 Perch� fanno le prove, quando mancano due settimane al matrimonio? 334 00:21:33,267 --> 00:21:34,944 Perch� siamo organizzati. 335 00:21:34,945 --> 00:21:37,489 E perch� io devo pensare alla colazione del sindaco... 336 00:21:37,490 --> 00:21:40,149 e gi� 1500 invitati hanno confermato. 337 00:21:43,658 --> 00:21:46,561 {\an8}MAMMA TI HA LASCIATO 5 DOLLARI EDDAI, HO FAME 338 00:21:44,612 --> 00:21:46,561 PUNTO VIOLA 339 00:21:47,264 --> 00:21:50,107 - Oh, no. Ti prego, no. - Che c'�? 340 00:21:50,323 --> 00:21:51,323 Niente. 341 00:21:51,520 --> 00:21:53,961 Oggi sar� a scuola a un incontro per la raccolta fondi. 342 00:21:53,962 --> 00:21:58,188 {\an8}TI DO 20 DOLLARI SE LE CHIEDI COSA INDICA IL PUNTO VIOLA 343 00:21:53,962 --> 00:21:58,210 Quindi posso portare te e tuo fratello in chiesa per le prove. 344 00:21:58,211 --> 00:22:01,333 E metti la gonna a pieghe, per favore. Ti mette in risalto le ginocchia. 345 00:22:02,283 --> 00:22:04,935 - Cosa indica il punto viola? - L'assaggeresti, tesoro? 346 00:22:05,488 --> 00:22:06,558 Le uova. 347 00:22:06,872 --> 00:22:08,813 - Posso portare te e tuo fratello... - Su Venmo. 348 00:22:08,814 --> 00:22:10,767 in chiesa per le prove, ok? 349 00:22:10,768 --> 00:22:13,419 Ci vediamo all'ingresso, ok? Cosa ho detto? 350 00:22:13,946 --> 00:22:15,029 Caspita. 351 00:22:16,126 --> 00:22:18,907 Potreste mettere gi� i cellulari e ascoltarmi, per favore? 352 00:22:19,983 --> 00:22:21,730 � molto frustrante... 353 00:22:22,155 --> 00:22:23,243 sapete? 354 00:22:23,759 --> 00:22:28,031 Che voi continuiate a vedermi cos�. Sono una persona flessibile... 355 00:22:28,210 --> 00:22:30,697 con tantissimi interessi. 356 00:22:30,856 --> 00:22:33,578 Ho la fortuna di avere tantissimi amici. 357 00:22:33,809 --> 00:22:36,428 Mi piace l'arte moderna. 358 00:22:36,696 --> 00:22:39,374 Adoro lo spagnolo. Sono... 359 00:22:39,775 --> 00:22:44,520 sono una persona completa. Ma voi due continuate a vedermi come... 360 00:22:45,137 --> 00:22:47,002 una persona rigida. 361 00:22:47,561 --> 00:22:49,059 Ed � molto... 362 00:22:49,919 --> 00:22:51,292 frustrante. 363 00:22:53,150 --> 00:22:54,833 Ma non stavamo parlando di te. 364 00:22:54,834 --> 00:22:55,936 Nathan. 365 00:22:57,722 --> 00:23:00,480 Se iniziassi a programmare le scopate su una lavagnetta, 366 00:23:00,481 --> 00:23:02,604 ti prego, accoltellami pi� volte. 367 00:23:02,605 --> 00:23:06,045 Idem. E perch� hanno scelto proprio il viola? Adoravo il viola. 368 00:23:06,046 --> 00:23:09,985 E ora, ogni volta che vedo il viola, penso a pap� che monta la mamma. 369 00:23:10,651 --> 00:23:12,488 Guarda. C'� Jack! 370 00:23:12,489 --> 00:23:14,179 Potrebbe essere pi� sexy? 371 00:23:14,699 --> 00:23:17,655 - Puoi pure uscire con noi, lo sai? - Non voglio fare il terzo incomodo. 372 00:23:17,656 --> 00:23:20,264 Come vuoi. Ma tanto lo sa che ci diciamo tutto. 373 00:23:20,998 --> 00:23:24,253 Cio�, io ti dico sempre pi� cose, ma solo perch� nessuna te la d�. 374 00:23:24,254 --> 00:23:27,930 - Vabb�, a te danno solo succhiotti. - Vuole che glielo succhi! 375 00:23:28,304 --> 00:23:30,703 Ma non saprei. I cazzi non sono molto belli. 376 00:23:30,704 --> 00:23:33,522 - � circonciso, almeno? - Oddio, quanto sei perverso. 377 00:23:34,671 --> 00:23:36,816 - Ciao. - Ehi, come stai, amore? 378 00:23:36,817 --> 00:23:37,974 Come va? 379 00:23:44,255 --> 00:23:45,419 Oh, merda. 380 00:23:46,161 --> 00:23:48,201 Cio�, un ragazzo col top non � per niente sexy. 381 00:23:48,202 --> 00:23:50,738 Concordo, ma lo � per la sfacciataggine. 382 00:23:50,858 --> 00:23:52,533 E perch� non ha un filo di grasso. 383 00:23:52,534 --> 00:23:55,166 Oddio, puoi invitarlo alla tua festa di stasera? 384 00:23:55,377 --> 00:23:57,809 No, non l'invito. Non lo conosco. 385 00:23:58,921 --> 00:24:00,023 E va bene. 386 00:24:00,370 --> 00:24:01,571 Naomi mi odia. 387 00:24:02,048 --> 00:24:03,781 Odia tutti, in pratica. 388 00:24:04,119 --> 00:24:06,139 E non pu� ignorarmi quando inizia a uscire con uno 389 00:24:06,140 --> 00:24:09,370 e smettere all'improvviso di guardare The Bachelor con me alla stagione 23... 390 00:24:09,371 --> 00:24:12,180 - ed essere gelosa che io abbia amici. - Ciao... 391 00:24:12,571 --> 00:24:14,588 la foto che hai fatto a Luc�a � spettacolare. 392 00:24:14,589 --> 00:24:16,716 - Hai veramente talento. - Oh, grazie. 393 00:24:17,012 --> 00:24:18,173 Vieni stasera? 394 00:24:18,339 --> 00:24:19,442 Ma certo! 395 00:24:19,443 --> 00:24:20,443 Figo. 396 00:24:22,322 --> 00:24:25,672 Che cazzo d'eroe. Riley, devi invitarlo. 397 00:24:25,673 --> 00:24:27,056 Non l'invito. 398 00:24:28,499 --> 00:24:29,779 Cosa scriverai? 399 00:24:31,888 --> 00:24:36,709 Ricontrolliamo i compiti di ieri. Gli esercizi quattro, sei, sette e otto. 400 00:24:36,710 --> 00:24:38,426 Io ho avuto problemi col numero otto. 401 00:24:38,427 --> 00:24:41,390 - Quant'� irritante! - Ok, parliamone. 402 00:24:41,391 --> 00:24:44,009 Ok. "Il rapporto tra maschi e femmine in una classe � 3:1. 403 00:24:44,010 --> 00:24:46,872 Se sei studenti sono assenti e il numero totale � divisibile per sei, 404 00:24:46,873 --> 00:24:48,659 quanti studenti sono femmine?" 405 00:24:48,819 --> 00:24:50,591 Qual � il problema, Delilah? 406 00:24:50,592 --> 00:24:54,942 Il problema � che non viviamo in un mondo di soli maschi e femmine. 407 00:24:54,943 --> 00:24:56,709 E chi � di genere non binario? 408 00:24:56,963 --> 00:25:02,535 Beh, presumiamo che tutti gli studenti di questa classe immaginaria siano etero. 409 00:24:58,179 --> 00:25:01,578 {\an8}- CIAO - CHI SEI? - RILEY 410 00:25:03,195 --> 00:25:06,587 Credo che avrebbe dovuto dire cisessuale. 411 00:25:06,588 --> 00:25:08,797 Ma comunque, risolviamo il problema. 412 00:25:08,798 --> 00:25:13,229 In pratica, ci sono 36 maschi e 12 femmine in questa classe di fisica. 413 00:25:09,413 --> 00:25:12,888 {\an8}- TI CONOSCO? - NO. CARINO IL CROP TOP 414 00:25:13,230 --> 00:25:16,519 Cosa che, a pensarci bene, � particolarmente antifemminista. 415 00:25:16,520 --> 00:25:19,287 E vogliamo parlare dei sei ragazzi assenti? 416 00:25:19,506 --> 00:25:22,598 Nessun altro pensa che non siano andati a scuola perch�... 417 00:25:22,599 --> 00:25:24,108 sono di genere non binario 418 00:25:24,109 --> 00:25:28,383 e si sono stancati di venire bullizzati da ragazzi cisessuali stronzi? 419 00:25:28,760 --> 00:25:29,836 Va bene... 420 00:25:30,446 --> 00:25:32,414 passando al problema numero nove... 421 00:25:32,415 --> 00:25:35,008 {\an8}- NATHAN, PER CASO MI VEDI? - CERTO 422 00:25:32,415 --> 00:25:35,032 In realt�, ho avuto problemi anche col numero nove. 423 00:25:35,033 --> 00:25:37,615 Faccio lo spogliarello come in "Magic Mike". 424 00:25:39,769 --> 00:25:42,616 - Cosa sono? - Sono succhiotti, stronzetta. Andiamo. 425 00:25:42,617 --> 00:25:45,559 Sai, dicono che se i succhiotti sono lunghi e sottili... 426 00:25:45,560 --> 00:25:47,623 significa che � un sociopatico. 427 00:25:47,624 --> 00:25:49,927 Ma se sono arrotondati, � un ragazzo normale. 428 00:25:50,835 --> 00:25:53,954 - A me sembrano lunghi e sottili. - Sul serio? 429 00:25:54,111 --> 00:25:58,203 Comunque, una neozelandese ha avuto un ictus per via di un succhiotto, ok? 430 00:25:58,204 --> 00:26:01,244 - Scherzi, vero? - Fai attenzione. La sua bocca � letale. 431 00:26:01,510 --> 00:26:03,152 - Che stai facendo? - � divertente. 432 00:26:03,153 --> 00:26:05,303 - No, per niente. Dammi il cellulare! - No! 433 00:26:05,304 --> 00:26:06,952 - Dammi il cellulare! - No! 434 00:26:07,122 --> 00:26:09,663 - Perch� fai sempre lo stronzo? - Vaffanculo! 435 00:26:11,350 --> 00:26:14,062 Ok, fai di nuovo la spia con la mamma. Non me ne importa! 436 00:26:14,063 --> 00:26:17,321 Va bene. Come vi sentite? 437 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 Un po' nervosi? � normale. 438 00:26:20,492 --> 00:26:23,323 Ok, far� una breve introduzione. 439 00:26:23,880 --> 00:26:28,783 E poi parler� di quanto la vostra famiglia sia importante per questa chiesa. 440 00:26:28,784 --> 00:26:30,560 No, no, per favore. No. 441 00:26:29,155 --> 00:26:32,108 {\an8}LA COSIDDETTA PELURIA DEL DESIDERIO 442 00:26:31,037 --> 00:26:33,939 No, non deve dire nulla. 443 00:26:34,175 --> 00:26:37,177 Non posso essere al centro dell'attenzione. Non si tratta di me. 444 00:26:37,178 --> 00:26:40,023 - Lo sai che... - Si tratta di Natalia. � il suo giorno. 445 00:26:40,024 --> 00:26:43,338 - Devo dire qualcosa, Megan e Mark. - No. 446 00:26:41,213 --> 00:26:43,338 {\an8}- TOCCA A TE - SONO IN CHIESA! 447 00:26:43,339 --> 00:26:45,526 {\an8}ECCITANTE 448 00:26:43,339 --> 00:26:46,850 - Dio mio, quello che avete fatto per noi... - No, per favore. Noi... 449 00:26:46,851 --> 00:26:48,227 facciamo il possibile. 450 00:26:48,687 --> 00:26:52,175 Ok, legger� un brano dalla Prima lettera ai Corinzi. 451 00:26:52,176 --> 00:26:54,188 "La carit� � paziente. 452 00:26:54,189 --> 00:26:57,045 "� benigna la carit�. Non � invidiosa la carit�. 453 00:26:57,046 --> 00:27:00,168 "Non si vanta, non si gonfia. 454 00:27:00,545 --> 00:27:04,539 "Non manca di rispetto, non cerca il suo interesse. 455 00:27:01,542 --> 00:27:04,539 {\an8}- CI VEDIAMO STASERA - NON LO SO, MI SENTO IN COLPA 456 00:27:04,540 --> 00:27:08,371 "Non si adira, non tiene conto del male ricevuto." 457 00:27:08,950 --> 00:27:11,437 "Non gode dell'ingiustizia... 458 00:27:11,735 --> 00:27:14,220 "ma si compiace della verit�. 459 00:27:14,823 --> 00:27:17,642 "Tutto copre, tutto crede. 460 00:27:17,643 --> 00:27:20,989 "Tutto spera, tutto sopporta." 461 00:27:20,990 --> 00:27:23,691 - Non dirlo a nessuno, ti prego. - Avevi detto di non essere gay! 462 00:27:23,692 --> 00:27:24,923 Non lo sono! 463 00:27:24,924 --> 00:27:26,462 Perch� hai fatto il video? 464 00:27:26,463 --> 00:27:28,359 Per lo stesso motivo per cui hai fatto la foto! 465 00:27:28,360 --> 00:27:30,595 - Era uno scherzo! - Anche il mio! 466 00:27:30,596 --> 00:27:32,799 Che ne sapevo che avrei ripreso un porno gay? 467 00:27:32,800 --> 00:27:34,304 Non � una cosa da gay. 468 00:27:34,305 --> 00:27:38,468 Un ragazzo che manda la foto del cazzo a un altro ragazzo? Cosa c'� di pi� gay? 469 00:27:39,050 --> 00:27:40,483 Perch� non me l'hai detto? 470 00:27:40,484 --> 00:27:42,870 - Non c'era niente da dire. - Io ti dico sempre tutto! 471 00:27:42,871 --> 00:27:47,842 - Perfino che potrei toccare un cazzo! - S�, ma toccare un cazzo � molto diverso. 472 00:27:49,087 --> 00:27:50,274 Santo cielo. 473 00:27:50,439 --> 00:27:53,286 Ok, se preferisci che tra noi ci siano segreti, faremo cos�. 474 00:27:53,287 --> 00:27:55,480 - Pensavo che fossimo... - Cosa? 475 00:27:56,659 --> 00:27:58,815 Non lo so, ma non cos�. 476 00:28:00,021 --> 00:28:03,122 Ma se fai vedere a qualcuno quella foto... 477 00:28:03,611 --> 00:28:06,830 proietter� questo video davanti a tutta la cazzo di scuola. 478 00:28:12,763 --> 00:28:14,013 Cazzo. Scusa. 479 00:28:20,903 --> 00:28:23,072 Ciao. Mi sono imbucata. 480 00:28:47,400 --> 00:28:49,523 Scocciamo queste cazzo di tartarughe! 481 00:28:53,336 --> 00:28:55,716 Ehi, Jack, possiamo parlare un attimo? 482 00:28:56,774 --> 00:28:57,774 S�. 483 00:29:23,298 --> 00:29:24,400 Questo �... 484 00:29:30,673 --> 00:29:32,159 Non ti senti di merda? 485 00:29:32,334 --> 00:29:35,820 - Perch� io s�, e Naomi ha visto la chat... - Non lo scoprir�. 486 00:29:36,393 --> 00:29:39,761 E non significa nulla, vero? � solo una scopata. 487 00:29:39,762 --> 00:29:40,762 S�. 488 00:29:53,870 --> 00:29:55,459 - Scusa - Tranquillo. 489 00:30:02,379 --> 00:30:03,481 Lo vuoi? 490 00:30:04,613 --> 00:30:05,799 Non lo so. 491 00:30:18,244 --> 00:30:21,153 Oh, cazzo, mi sei venuto nell'occhio! 492 00:30:23,340 --> 00:30:26,028 Aspetta un attimo, ok? Aspetta, torno subito. 493 00:30:26,288 --> 00:30:28,519 - Ciao, tutto bene? - S�, sto bene. 494 00:30:28,520 --> 00:30:30,200 Ok. Ora scrivo a Chester. 495 00:30:30,474 --> 00:30:32,345 Devi parlargli prima che se ne vada. 496 00:30:33,437 --> 00:30:36,143 Non preoccuparti per Naomi. Non ti serve una gemella, hai me. 497 00:30:36,144 --> 00:30:38,126 Sto bene, devo solo bere un po' d'acqua. 498 00:30:48,021 --> 00:30:49,660 - Ciao - Nathan? 499 00:30:50,195 --> 00:30:51,495 Ehi, come va? 500 00:30:52,490 --> 00:30:53,824 Aspetta, stai piangendo? 501 00:30:55,054 --> 00:30:57,722 No, � solo la serata peggiore della mia cazzo di vita. 502 00:30:57,723 --> 00:30:59,121 - Cazzo! - Mi spiace. 503 00:30:59,122 --> 00:31:00,157 Aspetta, voglio parlarti. 504 00:31:00,158 --> 00:31:01,889 - Ci fai una foto? - S�, un attimo. 505 00:31:01,890 --> 00:31:04,387 Sul serio? Ho appena detto che � la serata peggiore della mia vita. 506 00:31:04,388 --> 00:31:06,683 Potr� anche essere la serata peggiore della tua vita... 507 00:31:06,684 --> 00:31:11,063 Anzi, no, la peggiore potrebbe essere quando il tuo vecchio pastore della giovent� 508 00:31:11,064 --> 00:31:12,793 ti contatta su Grindr. 509 00:31:12,794 --> 00:31:14,537 Vedi, il punto � che... 510 00:31:34,583 --> 00:31:36,551 Non ti sentirai mai pi� cos� male. 511 00:31:37,288 --> 00:31:38,794 Scusa, non ti seguo. 512 00:31:39,703 --> 00:31:40,805 Fa niente. 513 00:31:42,480 --> 00:31:44,242 Ma puoi ricordarmelo domani? 514 00:31:44,985 --> 00:31:47,259 Sembra proprio una cosa che dovrei ricordare. 515 00:31:54,522 --> 00:31:55,624 Siete pronti? 516 00:32:15,212 --> 00:32:18,017 Quanto mi sono reso ridicolo davanti a Chester? 517 00:32:18,775 --> 00:32:20,010 Te la sei cavata bene. 518 00:32:20,267 --> 00:32:21,409 Gli sei piaciuto. 519 00:32:21,628 --> 00:32:22,628 Ma? 520 00:32:23,135 --> 00:32:24,218 Niente ma. 521 00:32:25,158 --> 00:32:26,221 Ma cosa? 522 00:32:27,293 --> 00:32:29,055 Ha detto che sei molto carino. 523 00:32:34,219 --> 00:32:36,552 Hai davvero detto a Naomi che sei bisessuale? 524 00:32:38,501 --> 00:32:39,501 No. 525 00:32:42,378 --> 00:32:44,740 Non ci credo che sono andato a letto con Jack. 526 00:32:45,189 --> 00:32:46,369 Va tutto bene. 527 00:32:46,370 --> 00:32:47,671 No, invece. 528 00:32:48,433 --> 00:32:51,780 Se avessi una sorella, non farei altro che scoparmi i suoi ragazzi. 529 00:32:52,923 --> 00:32:53,976 Ah, s�? 530 00:32:55,825 --> 00:32:56,825 S�. 531 00:32:59,748 --> 00:33:01,451 Ti sei divertita alla tua festa? 532 00:33:02,539 --> 00:33:04,936 Non � stata un'esperienza che mi ha cambiato la vita... 533 00:33:05,112 --> 00:33:06,884 ma s�, mi sono divertita. 534 00:33:09,013 --> 00:33:10,627 Dovresti tornare a dormire. 535 00:33:12,584 --> 00:33:14,242 Vieni a dormire vicino a me? 536 00:33:14,890 --> 00:33:15,890 Certo. 537 00:33:16,739 --> 00:33:17,839 Tra poco. 538 00:33:39,778 --> 00:33:42,008 PROPRIET� DI 539 00:34:30,939 --> 00:34:33,984 Sottotitoli: A7A https:/t.me/Addic7edAnonymous 540 00:34:33,985 --> 00:34:36,142 Vuoi diventare traduttore di A7A? 541 00:34:36,143 --> 00:34:40,000 Richiedi il test a a7asubtitles@protonmail.com 40663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.