All language subtitles for The.Unlikely.Pilgrimage.of.Harold.Fry.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,006 --> 00:01:16,108 Who do we know in Berwick-upon-Tweed? 2 00:01:16,109 --> 00:01:17,644 We don't. 3 00:01:18,678 --> 00:01:20,780 That's north, isn't it? 4 00:01:22,282 --> 00:01:23,950 Careful. 5 00:01:36,396 --> 00:01:40,233 Oh, good Lord. It's from Queenie Hennessy. 6 00:01:41,668 --> 00:01:43,001 Who? 7 00:01:43,002 --> 00:01:45,771 She was at the brewery years ago. 8 00:01:45,772 --> 00:01:47,841 Gave her a lift sometimes. 9 00:01:55,515 --> 00:01:57,117 Harold? 10 00:01:57,851 --> 00:01:59,886 She's in a hospice. 11 00:02:00,820 --> 00:02:03,022 She's just saying goodbye. 12 00:02:08,561 --> 00:02:10,430 It's a nice day. 13 00:02:10,797 --> 00:02:14,067 Why don't you get out the patio chairs? 14 00:02:43,930 --> 00:02:45,130 Are you still sitting there? 15 00:02:45,131 --> 00:02:49,502 I'm writing Queenie a note. Only nothing feels right. 16 00:02:49,669 --> 00:02:53,606 I don't see why you can't email like any normal person. 17 00:02:53,740 --> 00:02:55,040 Do you want to do it? 18 00:02:55,041 --> 00:02:55,741 Why would I do it? 19 00:02:55,742 --> 00:02:58,310 I don't know. You're good at this sort of thing. 20 00:02:58,311 --> 00:03:00,445 You're the one that worked with her. 21 00:03:00,446 --> 00:03:02,382 Say something you mean. 22 00:03:33,746 --> 00:03:35,147 I'm off. 23 00:03:35,148 --> 00:03:36,683 Will you be long? 24 00:03:37,584 --> 00:03:39,786 I'm only going to the post box. 25 00:03:57,136 --> 00:03:59,705 - Morning, Harold. - Morning, Rex. 26 00:03:59,706 --> 00:04:01,607 - Lovely day. - Yeah. 27 00:04:01,608 --> 00:04:02,841 Off for a walk? 28 00:04:02,842 --> 00:04:05,845 - Post box. - I don't get letters. 29 00:04:06,212 --> 00:04:07,312 Since Elizabeth passed, 30 00:04:07,313 --> 00:04:10,116 I only get circulars. 31 00:04:17,490 --> 00:04:19,192 Thank you. 32 00:04:44,851 --> 00:04:46,986 Want me to take that? 33 00:04:47,587 --> 00:04:50,323 It's okay. I'm going to the post office. 34 00:05:26,159 --> 00:05:27,660 Harold? 35 00:06:07,800 --> 00:06:08,900 Fuel? 36 00:06:08,901 --> 00:06:11,470 No, thank you. 37 00:06:11,471 --> 00:06:14,439 - Is that a letter? - For a friend. 38 00:06:14,440 --> 00:06:16,141 Aw, cute. 39 00:06:16,142 --> 00:06:17,677 She has cancer. 40 00:06:21,714 --> 00:06:24,015 Better go and post it now, huh? And go home. 41 00:06:24,016 --> 00:06:26,085 My aunt had cancer. 42 00:06:26,252 --> 00:06:27,452 Do you want a bag? 43 00:06:27,453 --> 00:06:28,920 - Sorry? - For the milk. 44 00:06:28,921 --> 00:06:32,257 - No, it's okay. - But you can't give up. 45 00:06:32,258 --> 00:06:33,992 It's not about the medicine and that. 46 00:06:33,993 --> 00:06:38,164 It's about what's in here. Gotta have faith. 47 00:06:41,267 --> 00:06:45,037 - Am I talking crap? - Not at all. 48 00:06:45,104 --> 00:06:47,005 I'm afraid religion's not something 49 00:06:47,006 --> 00:06:48,006 I ever quite got the hang of. 50 00:06:48,007 --> 00:06:49,908 I don't mean, like, religious. 51 00:06:49,909 --> 00:06:54,146 I mean, like, believing you can make a difference. 52 00:06:54,147 --> 00:06:55,447 And your aunt got better? 53 00:06:55,448 --> 00:06:56,982 - Because you believed she could? - Yeah. 54 00:06:56,983 --> 00:07:01,587 She said it gave her hope when everything else had gone. 55 00:07:19,138 --> 00:07:20,472 St. Bernadine's Hospice. 56 00:07:20,473 --> 00:07:24,342 I'd like to speak to a patient, please. Queenie Hennessy. 57 00:07:24,343 --> 00:07:25,877 I need to tell her something. 58 00:07:25,878 --> 00:07:28,781 I'm afraid that's not possible. 59 00:07:29,282 --> 00:07:30,081 Am I too late? 60 00:07:30,082 --> 00:07:32,250 Queenie's asleep right now. 61 00:07:32,251 --> 00:07:34,487 But I can take a message. 62 00:07:38,558 --> 00:07:42,228 Tell her Harold Fry... 63 00:07:43,129 --> 00:07:44,496 is on his way. 64 00:07:44,497 --> 00:07:47,766 - His what? - His way. 65 00:07:47,767 --> 00:07:49,401 All she has to do is wait. 66 00:07:49,402 --> 00:07:52,271 Because I'm going to save her, you see. 67 00:07:52,572 --> 00:07:54,739 I'll keep walking, and she must keep living. 68 00:07:54,740 --> 00:07:57,476 It's a terrible line. What are you doing? 69 00:07:57,477 --> 00:08:01,646 - I'm walking. - Oh, right. Okay. 70 00:08:01,647 --> 00:08:03,915 I'll tell her. You're walking? 71 00:08:03,916 --> 00:08:05,951 From South Devon to Berwick-upon-Tweed. 72 00:08:05,952 --> 00:08:09,454 I'm setting off right now. 73 00:08:09,455 --> 00:08:11,423 As long as I walk, she must live. 74 00:08:11,424 --> 00:08:15,260 Please tell her this time, I won't let her down. 75 00:08:40,119 --> 00:08:41,821 Well, then. 76 00:08:44,190 --> 00:08:45,524 You always do this. 77 00:08:45,525 --> 00:08:49,562 You say you're ready, then you fetch more crap. 78 00:08:51,764 --> 00:08:53,299 Cheerio. 79 00:09:01,440 --> 00:09:03,009 Hello. 80 00:09:06,579 --> 00:09:08,614 Whoo-hoo! 81 00:09:34,974 --> 00:09:36,542 Oh. 82 00:10:05,705 --> 00:10:07,239 Who knew? 83 00:10:17,049 --> 00:10:20,419 I'm walking to Berwick-upon-Tweed. 84 00:10:22,154 --> 00:10:22,821 You're what? 85 00:10:22,822 --> 00:10:26,092 I'm going to save Queenie Hennessy. 86 00:10:26,559 --> 00:10:27,459 Have you been drinking? 87 00:10:27,460 --> 00:10:31,096 There was a girl in the garage. She had blue hair. 88 00:10:31,097 --> 00:10:33,198 She saved her aunt, she told me. 89 00:10:33,199 --> 00:10:35,667 You can't save people with cancer, 90 00:10:35,668 --> 00:10:37,502 not unless you're a surgeon. 91 00:10:37,503 --> 00:10:39,938 And you never walk! 92 00:10:39,939 --> 00:10:41,539 You've never walked in your life! 93 00:10:41,540 --> 00:10:44,509 The only time you walk is to get to the car. 94 00:10:44,510 --> 00:10:45,243 I know. 95 00:10:45,244 --> 00:10:47,812 This is ridiculous. Come home. 96 00:10:47,813 --> 00:10:51,183 It isn't enough to post a letter. 97 00:10:51,417 --> 00:10:55,655 Please. I need to do this, Maureen. 98 00:10:56,122 --> 00:11:00,159 Well... if that's what you need. 99 00:11:00,960 --> 00:11:02,761 I had no idea. 100 00:11:02,762 --> 00:11:07,832 Walk. Why not? Walk to Berwick-upon-Tweed. 101 00:11:07,833 --> 00:11:10,970 It can only be about 500 miles! 102 00:11:17,243 --> 00:11:18,678 Harold? 103 00:11:59,719 --> 00:12:01,720 You will not die. 104 00:12:01,721 --> 00:12:11,529 You will not die. You will not die. 105 00:12:14,834 --> 00:12:19,037 You will not die. Die you will not. 106 00:12:19,038 --> 00:12:23,075 You'll not die, will you not. 107 00:12:34,653 --> 00:12:39,791 You will not die. You will not die. 108 00:12:39,792 --> 00:12:42,227 Not die you will. 109 00:12:42,228 --> 00:12:44,596 Will you not die. 110 00:12:44,597 --> 00:12:49,034 Die you will not. Not, not, not. 111 00:12:56,075 --> 00:12:58,511 I walked eight miles today. 112 00:13:00,679 --> 00:13:02,515 You stink. 113 00:13:27,506 --> 00:13:31,276 - Everything all right, Maureen? - Yes, thank you. 114 00:13:31,277 --> 00:13:33,779 Why isn't Harold doing the bins? 115 00:13:34,180 --> 00:13:36,782 - He's in bed. - Is he poorly? 116 00:13:37,016 --> 00:13:40,518 - It's nothing. He slipped. - Oh, no! That's terrible. 117 00:13:40,519 --> 00:13:43,354 - Can I do anything? - It's fine, Rex. 118 00:13:43,355 --> 00:13:45,624 He just needs to rest. 119 00:13:58,604 --> 00:14:00,606 See any hedgehogs today? 120 00:14:01,307 --> 00:14:03,008 Sorry. 121 00:14:32,605 --> 00:14:37,475 Die will you not. Not will you die. 122 00:14:37,476 --> 00:14:41,947 Die will you not. Not will you... 123 00:14:50,222 --> 00:14:54,793 Not. Not. Not, not, not. 124 00:14:55,194 --> 00:14:59,098 Not. Not. Not, not, not. 125 00:15:13,145 --> 00:15:14,245 You all right? 126 00:15:14,246 --> 00:15:17,816 I don't suppose I could ask for a glass of water. 127 00:15:27,426 --> 00:15:31,931 I had no idea water was so nice. 128 00:15:32,765 --> 00:15:34,666 You sure you're all right? 129 00:15:34,667 --> 00:15:35,566 I'm walking a long way, 130 00:15:35,567 --> 00:15:38,970 but I haven't quite got the hang of it yet. 131 00:15:38,971 --> 00:15:41,807 Why don't you sit down for a minute? 132 00:15:43,208 --> 00:15:44,877 Oh. 133 00:15:54,920 --> 00:15:59,892 You'd have thought walking would be the simplest thing. 134 00:16:01,760 --> 00:16:04,762 It never ceases to amaze me how difficult 135 00:16:04,763 --> 00:16:08,734 the things that are supposed to be instinctive really are. 136 00:16:09,969 --> 00:16:11,704 Like eating. 137 00:16:12,371 --> 00:16:15,107 Some people have problems with that. 138 00:16:16,875 --> 00:16:18,978 Sleeping, you know? 139 00:16:20,980 --> 00:16:22,848 Even children. 140 00:16:28,053 --> 00:16:30,189 Did you have any yourself? 141 00:16:31,123 --> 00:16:32,957 - One. - Ah. 142 00:16:32,958 --> 00:16:35,494 - A son? - Yeah. 143 00:16:35,761 --> 00:16:37,830 A man needs a son. 144 00:16:38,263 --> 00:16:41,467 Without a son, he's the end of the line. 145 00:17:03,789 --> 00:17:06,225 Not, not, not. 146 00:17:08,560 --> 00:17:10,195 So... 147 00:17:10,262 --> 00:17:12,898 - you're still... - Yes. 148 00:17:13,632 --> 00:17:15,200 You? 149 00:17:15,534 --> 00:17:16,734 I'm still here. 150 00:17:16,735 --> 00:17:20,172 If that's what you mean. I haven't gone anywhere. 151 00:17:22,641 --> 00:17:26,210 Harold, when I said you should go, 152 00:17:26,211 --> 00:17:28,579 I didn't mean you should go. 153 00:17:28,580 --> 00:17:30,983 I meant you should come back. 154 00:17:33,018 --> 00:17:34,453 Harold? 155 00:17:36,221 --> 00:17:38,323 I made a promise. 156 00:17:39,992 --> 00:17:43,461 I suppose you've worked out how much this is costing. 157 00:17:43,462 --> 00:17:48,700 I'll stick to a budget. It's not as if we had plans. 158 00:17:50,269 --> 00:17:52,071 Is it okay? 159 00:17:52,671 --> 00:17:56,074 - Okay? - Well, that I'm doing this. 160 00:17:56,075 --> 00:17:57,875 That I'm walking. 161 00:17:57,876 --> 00:18:00,345 I hardly notice you've gone. 162 00:19:14,386 --> 00:19:15,854 Oh. 163 00:19:33,038 --> 00:19:36,341 Excuse me, is this seat free? 164 00:19:36,441 --> 00:19:37,943 Of course. 165 00:19:51,423 --> 00:19:53,859 Goodbyes are always hard. 166 00:19:53,926 --> 00:19:55,627 They are. 167 00:20:00,265 --> 00:20:01,432 Would you like half? 168 00:20:01,433 --> 00:20:04,102 - No, I couldn't. No. - No, no, please. 169 00:20:04,436 --> 00:20:05,703 I won't eat it all. 170 00:20:05,704 --> 00:20:08,473 - We'll share. - Thank you. 171 00:20:12,277 --> 00:20:13,845 Mm. 172 00:20:23,822 --> 00:20:25,056 Can I ask a question? 173 00:20:25,057 --> 00:20:28,092 You seem like a decent sort of man. 174 00:20:28,093 --> 00:20:29,895 If you like. 175 00:20:32,731 --> 00:20:35,500 I come to Exeter every Thursday. 176 00:20:36,635 --> 00:20:39,104 I meet a young man, we... 177 00:20:39,338 --> 00:20:43,008 do things. No one else knows. 178 00:20:44,009 --> 00:20:45,611 Can I go on? 179 00:20:47,312 --> 00:20:48,880 Mm-hmm. 180 00:20:50,515 --> 00:20:52,918 His English is not so good. 181 00:20:54,786 --> 00:20:58,023 I believe he had polio as a child. 182 00:20:59,057 --> 00:21:01,627 Sometimes causes him to limp. 183 00:21:03,695 --> 00:21:06,632 He moves me, this young man. 184 00:21:06,898 --> 00:21:10,935 He moves me beyond words. But... 185 00:21:10,936 --> 00:21:14,905 I lick his trainers. It's part of what we do. 186 00:21:14,906 --> 00:21:19,511 But I noticed today that he had a hole at the toe. 187 00:21:19,778 --> 00:21:24,216 I want to buy him another pair, but I don't want to offend him. 188 00:21:24,783 --> 00:21:26,350 Equally, I... 189 00:21:26,351 --> 00:21:29,854 can't bear the thought of him walking the streets 190 00:21:29,855 --> 00:21:32,157 with a hole in his trainers. 191 00:21:32,724 --> 00:21:35,127 His foot will get wet. 192 00:21:38,797 --> 00:21:40,666 What should I do? 193 00:21:47,739 --> 00:21:50,609 I think I'd buy him new trainers. 194 00:21:55,080 --> 00:21:56,782 Thank you. 195 00:23:18,463 --> 00:23:20,699 Oh! 196 00:24:26,164 --> 00:24:27,431 Do you need a lift? 197 00:24:27,432 --> 00:24:30,201 - No, it's all right, thank you. - You sure? 198 00:24:30,202 --> 00:24:32,070 I've made a promise. 199 00:24:46,351 --> 00:24:48,987 What do you know of drift velocity? 200 00:24:52,357 --> 00:24:53,825 Well... 201 00:24:54,192 --> 00:24:55,994 Nothing. 202 00:24:57,729 --> 00:24:59,564 Who was Milton? 203 00:25:00,499 --> 00:25:02,467 Milton...? 204 00:25:03,335 --> 00:25:05,203 I don't know. 205 00:25:05,904 --> 00:25:07,772 For God's sake. 206 00:25:34,900 --> 00:25:38,203 I hear from your mother you got into Cambridge. 207 00:26:36,161 --> 00:26:38,129 I hate you! 208 00:26:40,065 --> 00:26:41,733 Fuck you! 209 00:26:44,970 --> 00:26:48,540 No! No! No. 210 00:27:02,187 --> 00:27:06,257 Thank you. I'll be off in a minute. 211 00:27:08,226 --> 00:27:10,127 But you're fucked. 212 00:27:10,128 --> 00:27:12,796 Your shoes are fucked, so is your body. 213 00:27:12,797 --> 00:27:15,699 Every way you look at it, you're fucked. 214 00:27:15,700 --> 00:27:18,903 How do you think you can make it to Berwick? 215 00:27:19,504 --> 00:27:21,306 I don't know. 216 00:27:21,539 --> 00:27:25,043 I failed Queenie once, I can't do it again. 217 00:27:29,314 --> 00:27:32,717 I have a spare room. You can stay the night. 218 00:27:36,388 --> 00:27:37,988 My son wanted a dog. 219 00:27:37,989 --> 00:27:40,892 It's not my dog. It's my partner's. 220 00:27:55,740 --> 00:27:58,109 - Harold? - Yeah? 221 00:28:04,616 --> 00:28:08,219 - For your feet. - You can't wash my feet. 222 00:28:09,387 --> 00:28:12,390 You're walking funny. I need to look. 223 00:28:13,491 --> 00:28:15,560 There's no problem. 224 00:28:15,927 --> 00:28:19,764 Yeah? So how do you take care of them? 225 00:28:19,931 --> 00:28:23,001 - I put on plasters. - Hmm. 226 00:28:35,880 --> 00:28:37,114 Show me your leg. 227 00:28:37,115 --> 00:28:39,718 - That's okay. - Show me. 228 00:28:47,225 --> 00:28:50,194 I know what I'm doing, I'm fully trained. 229 00:28:50,195 --> 00:28:50,961 You're a nurse? 230 00:28:50,962 --> 00:28:54,932 A doctor. They let women do it these days. 231 00:28:54,933 --> 00:28:56,568 Hmm! 232 00:28:57,268 --> 00:29:00,772 Give me your foot. I won't send you home, Harold. 233 00:29:10,515 --> 00:29:13,050 If you continue to walk, this will get worse. 234 00:29:13,051 --> 00:29:16,988 Your blisters are infected. They need treating. 235 00:29:24,329 --> 00:29:27,132 Why don't you have proper boots? 236 00:29:28,733 --> 00:29:30,000 These are my shoes. 237 00:29:30,001 --> 00:29:33,872 My partner likes walking. He has all the gear. 238 00:29:34,973 --> 00:29:37,208 You must be a good doctor. 239 00:29:37,509 --> 00:29:40,645 I only get cleaning work in England. 240 00:29:42,814 --> 00:29:44,648 You think your feet are bad? 241 00:29:44,649 --> 00:29:46,717 You should see the toilets I clean. 242 00:29:46,718 --> 00:29:48,753 Oh! 243 00:29:50,655 --> 00:29:54,859 So... did your son get his dog? 244 00:29:56,761 --> 00:30:00,165 I'm afraid I failed my son very badly. 245 00:30:00,932 --> 00:30:04,836 Your son and Queenie? You failed them both? 246 00:30:06,838 --> 00:30:08,873 It isn't good enough. 247 00:30:09,440 --> 00:30:11,409 Never will be. 248 00:30:19,517 --> 00:30:21,719 So it's not about you? 249 00:30:21,820 --> 00:30:22,886 My husband. 250 00:30:22,887 --> 00:30:25,322 - But he's not here. - He's walking. 251 00:30:25,323 --> 00:30:28,826 - To the surgery? - To Berwick-upon-Tweed. 252 00:30:28,827 --> 00:30:31,528 He believes he can save a former colleague. 253 00:30:31,529 --> 00:30:33,164 She has cancer. 254 00:30:33,631 --> 00:30:36,033 And how does he mean to save her? 255 00:30:36,034 --> 00:30:39,304 He seems to think the walk will do it. 256 00:30:39,571 --> 00:30:41,004 He left 11 days ago. 257 00:30:41,005 --> 00:30:44,309 A girl in a garage gave him the idea. 258 00:30:46,611 --> 00:30:48,412 Harold doesn't walk. 259 00:30:48,413 --> 00:30:52,450 He could cause an accident. He needs to be stopped. 260 00:30:55,386 --> 00:30:57,589 And he has Alzheimer's. 261 00:30:58,590 --> 00:31:01,526 I see. Uh... 262 00:31:01,993 --> 00:31:03,760 What medication is he on? 263 00:31:03,761 --> 00:31:06,897 Well, I mean, it isn't diagnosed, 264 00:31:06,898 --> 00:31:09,633 not as such. But he forgets things all the time. 265 00:31:09,634 --> 00:31:12,236 I mean, he even forgot his phone. 266 00:31:12,237 --> 00:31:15,005 - He has no phone? - Exactly. 267 00:31:15,006 --> 00:31:16,874 He's walking the length of England 268 00:31:16,875 --> 00:31:19,878 and he hasn't got a phone. 269 00:31:22,080 --> 00:31:24,015 Mrs. Fry... 270 00:31:25,917 --> 00:31:28,552 just because your husband forgot his phone, 271 00:31:28,553 --> 00:31:31,122 doesn't mean he has Alzheimer's. 272 00:31:31,522 --> 00:31:32,422 It's good to walk. 273 00:31:32,423 --> 00:31:35,425 It's good for the body, and the mind too. 274 00:31:35,426 --> 00:31:40,231 What he's doing, it may seem a little unusual, but... 275 00:31:40,632 --> 00:31:42,667 he's not hurting anyone. 276 00:31:44,369 --> 00:31:46,371 It's beautiful. 277 00:32:58,276 --> 00:33:00,110 You need to rest another day. 278 00:33:00,111 --> 00:33:02,846 Ah, I have to get back on the road. 279 00:33:02,847 --> 00:33:06,117 You must tell me what I owe for the room. 280 00:33:13,191 --> 00:33:14,792 Here. 281 00:33:20,198 --> 00:33:22,266 Thank you! 282 00:33:24,702 --> 00:33:26,937 I'm sorry not to meet your partner. 283 00:33:26,938 --> 00:33:28,905 You can stay as long as you like, 284 00:33:28,906 --> 00:33:30,842 you still won't meet him. 285 00:33:31,042 --> 00:33:32,275 Why? 286 00:33:32,276 --> 00:33:36,214 He's gone, Harold. He doesn't live here anymore. 287 00:33:39,650 --> 00:33:42,520 I bet you think I'm freaking crazy. 288 00:33:43,254 --> 00:33:45,023 No, I don't. 289 00:33:55,366 --> 00:33:57,835 We came here for a better life. 290 00:33:58,503 --> 00:34:03,040 A few months later, this woman shows up with a baby. 291 00:34:03,041 --> 00:34:07,010 I didn't know about the woman. I didn't know about the kid. 292 00:34:07,011 --> 00:34:09,112 I thought he was going to boot them out, 293 00:34:09,113 --> 00:34:12,583 but when he picked up the baby, it was like... 294 00:34:13,885 --> 00:34:16,254 seeing a man I didn't know. 295 00:34:17,188 --> 00:34:21,426 I went for a walk. When I got back, they'd left. 296 00:34:23,161 --> 00:34:24,996 He might come home. 297 00:34:25,496 --> 00:34:27,465 It was a year ago. 298 00:34:28,399 --> 00:34:32,169 And here you are walking to Berwick-upon-Tweed. 299 00:34:32,170 --> 00:34:36,407 If only I had a shred of your faith, Harold. 300 00:34:37,008 --> 00:34:40,278 - But you do. - No. 301 00:34:40,812 --> 00:34:44,482 I'm waiting for something that can never happen. 302 00:34:49,720 --> 00:34:52,122 Yes? 303 00:34:55,827 --> 00:34:57,328 Here. 304 00:34:59,464 --> 00:35:01,332 Are you sure? 305 00:35:13,044 --> 00:35:14,544 Go well, Harold. 306 00:35:14,545 --> 00:35:16,980 And you owe me nothing for the room. 307 00:35:16,981 --> 00:35:18,850 You were my guest. 308 00:35:28,526 --> 00:35:29,860 Maureen. 309 00:35:29,861 --> 00:35:31,761 I wonder, do you have any milk? 310 00:35:31,762 --> 00:35:34,431 Of course. Do you want to come in? 311 00:35:34,432 --> 00:35:37,401 Oh, it's all right, thank you. I'll wait. 312 00:35:44,575 --> 00:35:46,344 There you are. 313 00:35:46,911 --> 00:35:49,147 - How's the patient? - Good. 314 00:35:52,283 --> 00:35:56,521 He's not at home, Rex. I've been lying. 315 00:35:58,456 --> 00:36:00,892 Did you think I don't know? 316 00:36:08,432 --> 00:36:10,334 It was me. 317 00:36:11,402 --> 00:36:14,772 It was always me who talked of going. 318 00:36:16,240 --> 00:36:19,042 But I never did. I stayed. 319 00:36:19,043 --> 00:36:23,214 Because when it came to walking away, I couldn't do it. 320 00:36:23,814 --> 00:36:25,816 Even though it was... 321 00:36:27,485 --> 00:36:29,654 so terrible. 322 00:36:30,388 --> 00:36:32,456 I said things once... 323 00:36:33,357 --> 00:36:36,827 I can't bear to think about the things I said. 324 00:36:37,962 --> 00:36:41,899 The world without Harold would have been worse. 325 00:36:44,535 --> 00:36:46,804 And now he's done it. 326 00:36:47,405 --> 00:36:49,941 He's walking to Queenie. 327 00:36:52,076 --> 00:36:55,346 And I'm frightened he won't come back. 328 00:36:56,747 --> 00:36:59,917 We could drive to find him, if you like. 329 00:37:00,218 --> 00:37:02,653 It would only take a few hours. 330 00:37:03,888 --> 00:37:05,623 Maybe. 331 00:37:08,759 --> 00:37:10,628 No, I can't. 332 00:37:11,362 --> 00:37:14,599 Supposing he doesn't want to see me. 333 00:37:17,635 --> 00:37:19,637 To tell you the truth, 334 00:37:21,072 --> 00:37:24,842 it hasn't been a marriage for 25 years. 335 00:37:27,178 --> 00:37:29,479 - Did you know her? - Who? 336 00:37:29,480 --> 00:37:31,582 - Queenie. - No. 337 00:37:34,518 --> 00:37:37,488 - I met her once. - Oh? 338 00:37:37,722 --> 00:37:41,225 She came to the house with a message for Harold. 339 00:37:44,729 --> 00:37:46,764 I sent her away. 340 00:37:49,000 --> 00:37:51,302 He never saw her again. 341 00:37:52,703 --> 00:37:56,340 Harold hasn't walked out on you, Maureen. 342 00:37:57,642 --> 00:37:59,977 That's not what this is about. 343 00:38:00,678 --> 00:38:02,513 But, Rex... 344 00:38:02,580 --> 00:38:05,349 I never gave him the message. 345 00:38:07,285 --> 00:38:11,821 You'll not die. Will you not die. 346 00:38:11,822 --> 00:38:14,692 You will not die. 347 00:38:45,523 --> 00:38:47,525 Oh, that's tough. 348 00:38:47,725 --> 00:38:50,026 But it's good your friend's comfortable. 349 00:38:50,027 --> 00:38:51,361 She's in the best place. 350 00:38:51,362 --> 00:38:53,496 Do you know someone in a hospice? 351 00:38:53,497 --> 00:38:54,664 Er, I'm a surgeon. 352 00:38:54,665 --> 00:38:57,234 I treat people with cancer. 353 00:38:58,836 --> 00:39:02,840 I met a Slovakian lady. She's a doctor. 354 00:39:03,140 --> 00:39:05,643 She can only get cleaning work. 355 00:39:07,311 --> 00:39:11,514 So, this walk for your friend, it's a sponsored event? 356 00:39:11,515 --> 00:39:15,218 - She's waiting. - Excuse me? 357 00:39:15,219 --> 00:39:18,054 I'll keep walking, she'll keep living. 358 00:39:18,055 --> 00:39:19,990 I'm going to save her. 359 00:39:20,691 --> 00:39:24,128 Oh, I see. Yeah. 360 00:39:24,462 --> 00:39:27,431 Uh, so, you're a religious man? 361 00:39:27,498 --> 00:39:28,698 No. 362 00:39:28,699 --> 00:39:33,036 I am. My wife and I, we go to church every week. 363 00:39:33,037 --> 00:39:36,206 But cancer isn't about belief, 364 00:39:36,207 --> 00:39:37,207 it's about medicine. 365 00:39:37,208 --> 00:39:39,809 And when someone goes to a hospice, 366 00:39:39,810 --> 00:39:42,947 it's because there's nothing more we can do. 367 00:39:43,581 --> 00:39:45,582 It means it's the end. 368 00:39:45,583 --> 00:39:48,852 - When did your friend write? - Three weeks ago. 369 00:39:48,853 --> 00:39:51,855 And you've been on the road ever since? 370 00:39:51,856 --> 00:39:55,792 If I may say, you look tired. 371 00:39:55,793 --> 00:39:58,829 Is it really necessary to do all this? 372 00:39:59,864 --> 00:40:03,466 Look, I'm sorry. I should have kept quiet. 373 00:40:03,467 --> 00:40:06,703 My wife always says I interfere. 374 00:40:06,704 --> 00:40:07,771 It's fine. 375 00:40:07,772 --> 00:40:10,341 Look, you keep walking. 376 00:40:10,941 --> 00:40:12,676 Good luck! 377 00:40:52,750 --> 00:40:54,385 David? 378 00:40:59,590 --> 00:41:01,459 Sorry. 379 00:41:41,432 --> 00:41:42,999 St Bernadine's Hospice. 380 00:41:43,000 --> 00:41:46,102 Could I leave a message for Queenie Hennessy? 381 00:41:46,103 --> 00:41:49,240 Are you the gentleman who's travelling by foot? 382 00:41:50,007 --> 00:41:50,673 I was. 383 00:41:50,674 --> 00:41:53,443 Sister Philomena was hoping you'd call. 384 00:41:53,444 --> 00:41:56,447 She has news. 385 00:41:58,382 --> 00:42:00,216 - Mr. Fry? - HAROLD; Hmm? 386 00:42:00,217 --> 00:42:04,587 I'm going to be frank with you. Queenie has no family. 387 00:42:04,588 --> 00:42:08,925 When people have no one, they tend to pass quickly. 388 00:42:08,926 --> 00:42:09,893 I see. 389 00:42:09,894 --> 00:42:12,095 So, the change is remarkable. 390 00:42:12,096 --> 00:42:15,798 To be honest, I don't know how to explain. 391 00:42:15,799 --> 00:42:16,733 I... I'm sorry? 392 00:42:16,734 --> 00:42:19,702 She shows off your postcards! 393 00:42:19,703 --> 00:42:22,640 Some days she even sits up! 394 00:42:23,040 --> 00:42:24,140 She's waiting? 395 00:42:24,141 --> 00:42:25,275 Yes, Mr. Fry. 396 00:42:25,276 --> 00:42:27,710 Just as you asked. 397 00:42:27,711 --> 00:42:30,013 I must admit, when you first rang, 398 00:42:30,014 --> 00:42:31,748 I was afraid you'd misunderstood 399 00:42:31,749 --> 00:42:34,717 the gravity of things. But I was wrong. 400 00:42:34,718 --> 00:42:37,353 Maybe it's what the world needs right now. 401 00:42:37,354 --> 00:42:40,089 A little less sense and a bit more faith. 402 00:42:40,090 --> 00:42:43,192 Yes! 403 00:42:43,193 --> 00:42:44,727 When should we expect you? 404 00:42:44,728 --> 00:42:48,097 In three weeks. Possibly more, maybe less. 405 00:42:48,098 --> 00:42:51,034 Goodness! I'll tell Queenie. 406 00:42:51,035 --> 00:42:52,769 And tell her not to give up. 407 00:42:52,770 --> 00:42:55,772 Tell her I will keep walking. 408 00:42:55,773 --> 00:42:57,273 I will. 409 00:42:57,274 --> 00:43:01,645 Even when she doubts, she must not give in. 410 00:43:02,479 --> 00:43:04,113 She must keep living. 411 00:43:04,114 --> 00:43:06,249 I believe she will. 412 00:43:06,250 --> 00:43:08,953 God bless you, Mr. Fry. 413 00:44:16,186 --> 00:44:17,888 Hello? 414 00:47:04,421 --> 00:47:06,323 Thank you! 415 00:48:26,203 --> 00:48:27,871 Here's to the walk. 416 00:48:30,707 --> 00:48:33,175 Are you sure you don't want a beer? 417 00:48:33,176 --> 00:48:35,145 Lemonade's perfect. 418 00:48:35,812 --> 00:48:37,413 Do you really believe you can do it? 419 00:48:37,414 --> 00:48:39,682 If I keep putting one foot in front of the other, 420 00:48:39,683 --> 00:48:41,818 it stands to reason I'll get there. 421 00:48:42,686 --> 00:48:46,689 What you're doing, man, it's awesome. 422 00:48:46,690 --> 00:48:49,625 I don't suppose I could trouble you for a crisp. 423 00:48:49,626 --> 00:48:51,328 Yeah, of course. 424 00:48:52,729 --> 00:48:55,399 And you're in love with the woman in Berwick? 425 00:48:56,066 --> 00:48:58,235 I'm in love with my wife. 426 00:49:00,737 --> 00:49:04,774 Could I take your photo? Just to remember ya. 427 00:49:04,775 --> 00:49:06,610 Hmm! Oh. 428 00:50:13,977 --> 00:50:16,013 I wish you could see. 429 00:50:43,573 --> 00:50:45,475 Harold Fry? 430 00:50:45,575 --> 00:50:48,645 - Yes? - Amazing. 431 00:50:49,279 --> 00:50:51,480 Ooh! What can I give you? 432 00:50:51,481 --> 00:50:53,183 No! Nothing. 433 00:50:55,152 --> 00:50:56,987 Here. 434 00:50:57,721 --> 00:50:58,521 Thank you. 435 00:50:58,522 --> 00:51:01,324 It's so lovely to meet you. 436 00:51:01,391 --> 00:51:03,627 It's lovely to meet you too. 437 00:51:14,538 --> 00:51:17,473 ...and a few showers coming in overnight from the west. 438 00:51:17,474 --> 00:51:22,278 And now, we have the amazing story of a retired local man 439 00:51:22,279 --> 00:51:26,415 who is walking from South Devon to Berwick-upon-Tweed. 440 00:51:28,852 --> 00:51:31,720 I take care not to upset anything. 441 00:51:31,721 --> 00:51:32,388 Oh. 442 00:51:32,389 --> 00:51:36,326 - I never force a lock. - No. 443 00:51:36,693 --> 00:51:38,762 How about you, Maureen? 444 00:51:39,029 --> 00:51:41,031 Oh, well, you know. 445 00:51:41,731 --> 00:51:45,402 I've nothing, really. I'm just at home. 446 00:51:45,902 --> 00:51:50,172 Harold? Have you seen the news? 447 00:51:50,173 --> 00:51:52,007 No, why? What is it? 448 00:51:52,008 --> 00:51:53,742 It's you, Harold. 449 00:51:53,743 --> 00:51:57,881 You and Queenie. You're everywhere. 450 00:52:06,656 --> 00:52:08,425 Mr. Fry! 451 00:52:10,861 --> 00:52:13,697 Mr. Fry! 452 00:52:15,198 --> 00:52:17,367 Harold! Yeah! 453 00:52:20,937 --> 00:52:22,372 Mr. Fry! 454 00:52:23,106 --> 00:52:25,876 Mr. Fry! 455 00:52:28,211 --> 00:52:29,578 It's Wilf. 456 00:52:29,579 --> 00:52:30,513 - Sorry? - Wilf. 457 00:52:30,514 --> 00:52:33,149 It's my name. I've come to be a pilgrim, Mr. Fry. 458 00:52:33,150 --> 00:52:34,950 - A what? - I'm gonna save Queenie too. 459 00:52:34,951 --> 00:52:37,753 I've got my sleeping bag and everything. 460 00:52:37,754 --> 00:52:39,455 I'm sorry, what are you doing? 461 00:52:39,456 --> 00:52:42,559 I said, "If I should go to Mr. Fry, 462 00:52:42,659 --> 00:52:43,692 "give me a sign." 463 00:52:43,693 --> 00:52:46,128 - And guess what. - I don't know. 464 00:52:46,129 --> 00:52:48,164 He gave me a dove. 465 00:52:48,165 --> 00:52:50,466 - Who? - The Lord! 466 00:52:50,467 --> 00:52:51,867 The Lord gave you a dove? 467 00:52:51,868 --> 00:52:53,035 Yeah, kind of. It had wings. 468 00:52:53,036 --> 00:52:55,571 The point is, it was a sign, you know? 469 00:52:55,572 --> 00:52:58,007 If you ask the way, He'll guide you. 470 00:52:58,008 --> 00:53:00,509 And He could get you a parking space as well. 471 00:53:00,510 --> 00:53:03,780 I'm not really in need of a parking space. 472 00:53:04,981 --> 00:53:05,915 Mr. Fry, I didn't know 473 00:53:05,916 --> 00:53:08,518 - you had a dog. - I don't. 474 00:53:09,386 --> 00:53:11,120 Whose is it, then? 475 00:53:11,121 --> 00:53:12,856 I don't know. 476 00:53:18,528 --> 00:53:21,464 Hey, look. Come on. 477 00:53:25,001 --> 00:53:27,304 See? It likes us. 478 00:53:30,173 --> 00:53:31,708 Come on. 479 00:53:32,008 --> 00:53:35,678 The Lord loves me, you know. And you too, Mr. Fry. 480 00:53:35,679 --> 00:53:37,813 And Queenie, as well. And the dog, as well. 481 00:53:37,814 --> 00:53:41,217 He loves us all. You just gotta open your heart. 482 00:53:41,218 --> 00:53:43,352 You know, and I never knew this before, 483 00:53:43,353 --> 00:53:45,654 but I do now, and sometimes... 484 00:53:45,655 --> 00:53:48,257 I feel His light. You know, and it's warm, and... 485 00:53:48,258 --> 00:53:51,827 I know He's gonna guide me. And it's... 486 00:53:51,828 --> 00:53:54,129 - Hang on a minute. - You all right? 487 00:53:54,130 --> 00:53:56,466 Yeah, man. Yeah. 488 00:53:59,636 --> 00:54:02,072 I'm coming. 489 00:54:04,541 --> 00:54:06,075 Do we stop soon? 490 00:54:06,076 --> 00:54:07,776 Can you light a fire, Wilf? 491 00:54:07,777 --> 00:54:09,578 Can I shit, Mr. Fry. 492 00:54:09,579 --> 00:54:13,250 - Where's your petrol? - I just need a match. 493 00:54:30,333 --> 00:54:31,801 Wow. 494 00:54:38,208 --> 00:54:42,412 - Can I do that? - If you want. 495 00:54:42,479 --> 00:54:44,014 Yeah. 496 00:54:50,220 --> 00:54:51,988 How old are you, Wilf? 497 00:54:52,722 --> 00:54:54,491 Twenty-five. 498 00:54:56,893 --> 00:54:58,928 I'm twenty. 499 00:54:59,562 --> 00:55:01,097 Eighteen. 500 00:55:02,532 --> 00:55:04,967 Do your parents know where you are? 501 00:55:04,968 --> 00:55:06,836 They don't give a shit. 502 00:55:09,172 --> 00:55:13,009 Wilf, you can't walk with me to Berwick-on-Tweed. 503 00:55:13,576 --> 00:55:15,277 I just wanna do something with my life. 504 00:55:15,278 --> 00:55:18,381 You know, most kids I know are on pills. 505 00:55:19,316 --> 00:55:20,750 Are you? 506 00:55:20,884 --> 00:55:22,051 I quit. 507 00:55:22,052 --> 00:55:25,188 And I quit the booze too. I'm clean. 508 00:55:29,459 --> 00:55:32,162 Please let me walk with you, Mr. Fry. 509 00:55:49,779 --> 00:55:52,048 Do I know this isn't poisonous? 510 00:55:53,750 --> 00:55:56,419 I'm eating it. Look at me. 511 00:56:01,624 --> 00:56:02,791 Yuck! 512 00:56:07,130 --> 00:56:09,132 It's not that bad. 513 00:56:12,836 --> 00:56:14,904 Don't you get scared? 514 00:56:15,538 --> 00:56:17,941 I used to sleep badly. 515 00:56:19,676 --> 00:56:20,943 But since I've been in the open, 516 00:56:20,944 --> 00:56:23,980 it seems there's less to be afraid of. 517 00:56:27,751 --> 00:56:29,519 Can we pray? 518 00:56:31,521 --> 00:56:34,290 - Do you want to? - Yeah. 519 00:56:37,026 --> 00:56:38,995 You can if you like. 520 00:57:03,086 --> 00:57:04,687 What was that? 521 00:57:05,755 --> 00:57:07,724 Foxes. 522 00:57:09,826 --> 00:57:11,628 Dogs, maybe. 523 00:57:11,961 --> 00:57:13,630 Sheep. 524 00:57:14,130 --> 00:57:16,966 We didn't pass any sheep. 525 00:57:19,869 --> 00:57:21,938 It's full-on freaky. 526 00:57:28,645 --> 00:57:32,682 Come here. It's all right. 527 00:57:33,416 --> 00:57:35,385 It's all right. 528 00:57:36,186 --> 00:57:38,188 Nothing will hurt you. 529 00:57:48,298 --> 00:57:51,534 - You see it? - Yeah, it's cool. 530 00:57:59,375 --> 00:58:02,178 Don't take more than we need, Wilf. 531 00:58:02,378 --> 00:58:03,847 Okay. 532 00:58:05,515 --> 00:58:09,519 One... two... 533 00:58:11,721 --> 00:58:14,157 ...four... six. 534 00:58:26,102 --> 00:58:28,704 And we leave you with an update 535 00:58:28,705 --> 00:58:30,506 on a local man, Harold Fry, 536 00:58:30,507 --> 00:58:32,407 who left his home in Kingsbridge 537 00:58:32,408 --> 00:58:36,378 to walk over 470 miles to Berwick-upon-Tweed. 538 00:58:36,379 --> 00:58:39,248 Harold! When do you hope to get to Queenie? 539 00:58:39,249 --> 00:58:41,050 About two weeks. 540 00:58:41,117 --> 00:58:42,618 Two or three weeks. 541 00:58:42,619 --> 00:58:46,288 We'll get there. Me and him. Together. 542 00:58:46,289 --> 00:58:48,257 We caught up with him in Sheffield 543 00:58:48,258 --> 00:58:52,561 where he's been recognized and warmly welcomed by well-wishers 544 00:58:52,562 --> 00:58:54,496 encouraging him on his journey. 545 00:58:54,497 --> 00:58:57,866 Thank you very much. Very nice. Look. 546 00:58:57,867 --> 00:59:01,771 - I'll take that. - Hang on to that. Here we go. 547 00:59:02,305 --> 00:59:03,906 Keep walking, Harold. 548 00:59:03,907 --> 00:59:05,440 But I'm not doing anything! 549 00:59:05,441 --> 00:59:09,945 I'm just here, day in, day out. Staring at the same four walls! 550 00:59:09,946 --> 00:59:14,450 - You're waiting for Harold. - Queenie's waiting! 551 00:59:16,019 --> 00:59:17,986 You have to believe in him. 552 00:59:17,987 --> 00:59:20,389 Yes, but who believes in me? 553 00:59:20,390 --> 00:59:24,693 I see him on the television, and everyone's clapping him. 554 00:59:24,694 --> 00:59:27,095 And he looks... so happy. 555 00:59:27,096 --> 00:59:29,731 And now he's got this young man with him, 556 00:59:29,732 --> 00:59:31,466 and I don't know who he is. 557 00:59:31,467 --> 00:59:33,001 It would be easier if he were dead! 558 00:59:33,002 --> 00:59:35,605 At least I'd I know where I stood. 559 00:59:38,341 --> 00:59:40,743 That's a terrible thing to say. 560 00:59:43,246 --> 00:59:45,782 You know what I most regret? 561 00:59:47,283 --> 00:59:50,553 - No. - That I didn't fight it. 562 00:59:52,722 --> 00:59:53,989 But how could you? 563 00:59:53,990 --> 00:59:57,159 When the doctors said Elizabeth was dying, 564 00:59:57,160 --> 01:00:00,096 I gave up. We both did. 565 01:00:00,530 --> 01:00:03,265 I know it wouldn't have made any difference, 566 01:00:03,266 --> 01:00:09,038 but I wish I'd let her see how much I wanted to keep her. 567 01:00:10,173 --> 01:00:12,909 I should have raged, Maureen. 568 01:00:13,910 --> 01:00:16,546 I should have raged. 569 01:00:21,951 --> 01:00:26,521 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 570 01:00:26,522 --> 01:00:28,323 Come on, Mr. Fry. Come on. 571 01:00:28,324 --> 01:00:33,195 Go, Fry, go! Go, Fry, go! Go, Fry, go! 572 01:00:33,196 --> 01:00:34,229 This way! 573 01:00:34,230 --> 01:00:37,767 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 574 01:00:37,834 --> 01:00:40,102 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 575 01:00:40,103 --> 01:00:43,773 - Go, Fry, go! Go, Fry, go! - Good morning. 576 01:00:45,108 --> 01:00:47,876 So, I was thinking, we could all wear T-shirts. 577 01:00:47,877 --> 01:00:49,311 - Oh? - That way, people 578 01:00:49,312 --> 01:00:50,445 will know who we are. 579 01:00:50,446 --> 01:00:51,813 - Oh, okay. - Obviously it's your call. 580 01:00:51,814 --> 01:00:54,783 But I've got a mate who can sort this. He can do it in a day. 581 01:00:54,784 --> 01:00:57,686 - Do what? - Well, the T-shirts. 582 01:00:57,687 --> 01:01:01,023 Oh. Oh, I see. Yes. 583 01:01:01,024 --> 01:01:03,760 - Harold Fry? - Yes? 584 01:01:05,895 --> 01:01:07,229 On the house. 585 01:01:07,230 --> 01:01:09,866 - Really? - Is all that for free? 586 01:01:11,601 --> 01:01:13,369 Here you are. 587 01:01:14,337 --> 01:01:16,605 Guys, I got pizza! Who wants some? 588 01:01:26,649 --> 01:01:29,986 - Good night, Harold. - Good night, Kate. 589 01:01:33,990 --> 01:01:35,858 Oh, yes! 590 01:01:37,260 --> 01:01:39,228 Coming your way. 591 01:01:40,363 --> 01:01:43,166 Yes! Again, and again. 592 01:02:08,424 --> 01:02:11,594 - How does it look? - Good. 593 01:02:11,894 --> 01:02:14,731 - Pilgrim? - Yeah, pilgrim. 594 01:02:25,241 --> 01:02:28,978 Mr. Fry's pilgrimage! 595 01:02:29,946 --> 01:02:31,981 I think this is wrong. 596 01:02:32,215 --> 01:02:35,051 - What? - All this. 597 01:02:35,451 --> 01:02:38,387 These people don't even know Queenie. 598 01:02:39,222 --> 01:02:41,023 Maybe I should go. 599 01:02:41,157 --> 01:02:44,961 - Go where? - I don't know, on ahead. 600 01:02:45,528 --> 01:02:47,295 What, without us? 601 01:02:47,296 --> 01:02:51,900 You can't go. We need you, that's why we're here. 602 01:02:51,901 --> 01:02:54,536 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 603 01:02:54,537 --> 01:02:59,174 Go, Fry, go! Go, Fry, go! Go, Fry, go! 604 01:03:08,785 --> 01:03:14,389 Queenie! Queenie! Here we come. Queenie! Queenie! Here we come. 605 01:03:14,390 --> 01:03:18,293 - Three, two, one. Pilgrims! - Pilgrims! 606 01:03:18,294 --> 01:03:20,395 And once more over here. Three, two, one. 607 01:03:20,396 --> 01:03:22,564 - Pilgrims! - Pilgrims! 608 01:03:22,565 --> 01:03:25,066 Everyone point to Harold and shout, "Harold!" 609 01:03:25,067 --> 01:03:25,734 Harold! 610 01:03:25,735 --> 01:03:29,237 That's great. Give yourselves a round of applause, everyone. 611 01:03:37,980 --> 01:03:41,484 Maureen. What brings you all the way here? 612 01:03:41,651 --> 01:03:43,952 Rex and I just fancied a drive. 613 01:03:43,953 --> 01:03:45,754 Oh, Rex is here too? 614 01:03:45,755 --> 01:03:48,690 Yes, he's just gone to WH Smith. 615 01:03:48,691 --> 01:03:50,359 Oh. 616 01:03:52,728 --> 01:03:55,531 Don't suppose you've got time for a cuppa? 617 01:03:55,832 --> 01:03:56,932 Yeah. 618 01:03:56,933 --> 01:03:58,867 There's so much choice. 619 01:03:58,868 --> 01:04:01,736 Are you sure you don't mind paying, Maureen? 620 01:04:01,737 --> 01:04:03,004 What'll you have? 621 01:04:03,005 --> 01:04:06,208 A strawberry milkshake and one of those, please. 622 01:04:06,209 --> 01:04:09,412 - And I'll have a coffee. - Er, what kind? 623 01:04:10,279 --> 01:04:12,348 Just normal. 624 01:04:17,353 --> 01:04:20,722 Wait, you're that guy off the news. 625 01:04:20,723 --> 01:04:22,390 The one who's walking. 626 01:04:22,391 --> 01:04:24,093 Yeah. 627 01:04:24,560 --> 01:04:26,529 Can you sign? 628 01:04:28,297 --> 01:04:30,299 Well... 629 01:04:36,739 --> 01:04:39,242 My mum thinks you're awesome. 630 01:04:47,250 --> 01:04:49,852 - That's nice. - Lovely. 631 01:04:49,952 --> 01:04:52,421 - After you. - No, no, don't. 632 01:04:53,956 --> 01:04:56,157 Do you often get recognised, Harold? 633 01:04:56,158 --> 01:05:00,295 What gets me is everyone's so nice. 634 01:05:00,296 --> 01:05:03,132 - Do you mind if I start? - Go ahead. 635 01:05:07,670 --> 01:05:09,972 Where did you sleep last night? 636 01:05:10,239 --> 01:05:11,941 In a field. 637 01:05:13,776 --> 01:05:15,343 I don't smell? 638 01:05:15,344 --> 01:05:17,013 No. 639 01:05:17,847 --> 01:05:19,982 I washed in a stream. 640 01:05:20,049 --> 01:05:23,151 But I don't have soap. I don't have a razor either. 641 01:05:23,152 --> 01:05:25,287 Well, I guessed about the razor. 642 01:05:30,993 --> 01:05:35,063 I could get you some soap. I think I passed a Body Shop. 643 01:05:35,064 --> 01:05:39,000 Thank you. I don't want to travel with too much stuff. 644 01:05:39,001 --> 01:05:41,103 Of course. 645 01:05:46,008 --> 01:05:47,476 Oh. 646 01:05:49,578 --> 01:05:51,180 Here. 647 01:05:57,987 --> 01:06:00,256 I'm sorry. 648 01:06:02,992 --> 01:06:05,661 It's just seeing you again and... 649 01:06:06,529 --> 01:06:08,297 you look so well. 650 01:06:09,365 --> 01:06:11,700 You look well too, Maureen. 651 01:06:11,701 --> 01:06:16,973 No, I don't Harold. I look like someone who's left behind. 652 01:06:26,248 --> 01:06:28,050 I miss you. 653 01:06:30,786 --> 01:06:32,888 I wish you'd come home. 654 01:06:37,093 --> 01:06:39,061 I miss you too. 655 01:06:39,462 --> 01:06:44,532 But, Maureen, I've spent my life not doing anything, 656 01:06:44,533 --> 01:06:46,902 and now at last, I am. 657 01:06:48,137 --> 01:06:50,573 I have to finish my walk. 658 01:06:50,773 --> 01:06:54,676 Queenie is waiting. She believes in me. You see? 659 01:06:54,677 --> 01:06:59,715 Well, yes, I do see. Of course I do. I-- I just... 660 01:07:01,484 --> 01:07:05,488 Harold, I don't know where I fit in. 661 01:07:07,523 --> 01:07:10,525 I understand that you're a pilgrim now 662 01:07:10,526 --> 01:07:13,929 and everything. It's just that... 663 01:07:14,930 --> 01:07:17,632 I can't help thinking about myself. 664 01:07:17,633 --> 01:07:20,770 I'm not as selfless as you, I'm sorry. 665 01:07:21,237 --> 01:07:23,238 Anyone can do what I'm doing. 666 01:07:23,239 --> 01:07:24,239 But you have to let go. 667 01:07:24,240 --> 01:07:27,810 You have to let go of the things you think you need. 668 01:07:34,150 --> 01:07:35,984 Got a dog now. 669 01:07:35,985 --> 01:07:39,655 Oh. I think he sort of has me. 670 01:07:44,460 --> 01:07:48,230 - David wanted a dog. - I know. 671 01:08:04,447 --> 01:08:06,282 Maureen. 672 01:08:07,850 --> 01:08:09,385 I saw him. 673 01:08:15,658 --> 01:08:17,593 I think I saw him. 674 01:08:27,837 --> 01:08:29,638 I should go. 675 01:08:30,272 --> 01:08:35,678 You know you could walk with us. You could do this too. 676 01:08:36,612 --> 01:08:38,547 I can't. 677 01:08:38,814 --> 01:08:40,215 I haven't got my things. 678 01:08:40,216 --> 01:08:42,417 You don't need your things. 679 01:08:42,418 --> 01:08:43,853 I do! 680 01:08:45,621 --> 01:08:47,490 I do need them. 681 01:08:58,934 --> 01:09:00,769 Oh, and um... 682 01:09:01,904 --> 01:09:03,606 Rex says hello. 683 01:09:04,940 --> 01:09:06,809 I brought you these. 684 01:09:08,878 --> 01:09:12,948 Unless pilgrims don't use plasters. 685 01:09:13,315 --> 01:09:15,484 I love plasters. 686 01:09:17,353 --> 01:09:21,924 It was selfish of me to ask you to give up your walk. 687 01:09:23,392 --> 01:09:25,227 Forgive me, Harold. 688 01:09:30,065 --> 01:09:32,968 I'm the one who needs forgiveness. 689 01:09:34,970 --> 01:09:37,438 Harold Fry! He's our guy! 690 01:09:37,439 --> 01:09:40,608 Harold Fry! He's our guy! Harold Fry! 691 01:10:15,911 --> 01:10:18,546 Harold Fry! He's our guy! 692 01:10:18,547 --> 01:10:20,448 Harold Fry! He's our guy! 693 01:10:20,449 --> 01:10:26,554 Harold Fry! He's our guy! Harold Fry! He's our guy! 694 01:10:26,555 --> 01:10:29,959 Harold Fry! He's our guy! 695 01:10:40,169 --> 01:10:42,838 - What are you doing? - Nothing. 696 01:10:44,340 --> 01:10:46,874 - Have you got something? - No. 697 01:10:46,875 --> 01:10:49,410 Have you taken something out of my bag? 698 01:10:49,411 --> 01:10:50,879 No! 699 01:10:51,914 --> 01:10:55,484 - Is that a quartz? - It's mine. 700 01:10:57,052 --> 01:10:59,121 Wilf, it isn't. 701 01:10:59,188 --> 01:11:00,755 That's for Queenie. That's her present. 702 01:11:00,756 --> 01:11:04,058 - You can't take it. - It fell out. You dropped it. 703 01:11:04,059 --> 01:11:06,795 I was helping you, for God's sake! 704 01:11:12,167 --> 01:11:15,004 What? I get hay fever. 705 01:11:19,975 --> 01:11:23,445 Here, have it. It's just a bit of glass. 706 01:11:25,848 --> 01:11:31,086 Wilf. Please don't take pills. 707 01:11:31,320 --> 01:11:33,989 The pills aren't good for you. 708 01:11:36,625 --> 01:11:38,694 It's just a bit of glass. 709 01:12:17,032 --> 01:12:18,534 Wilf? 710 01:12:19,101 --> 01:12:20,736 Wilf! 711 01:12:21,570 --> 01:12:23,605 Have you seen Wilf? 712 01:12:24,006 --> 01:12:25,841 Have you seen him? 713 01:12:26,709 --> 01:12:28,444 Wilf! 714 01:12:29,178 --> 01:12:31,613 Has anyone seen Wilf? 715 01:12:31,847 --> 01:12:33,782 Wilf! 716 01:13:17,326 --> 01:13:19,895 He reminded me of my son. 717 01:13:26,135 --> 01:13:28,670 My son was so clever. 718 01:13:30,606 --> 01:13:33,008 He got into Cambridge. 719 01:13:36,612 --> 01:13:38,547 It didn't work out. 720 01:13:42,951 --> 01:13:44,853 He was out of his depth. 721 01:13:46,021 --> 01:13:47,890 He came home... 722 01:13:49,625 --> 01:13:55,297 but he had started mixing alcohol with pills. 723 01:13:57,366 --> 01:14:00,369 He'd do anything to be not like me. 724 01:14:05,607 --> 01:14:07,843 I didn't know what to say. 725 01:14:09,044 --> 01:14:11,146 I didn't know what to do. 726 01:14:16,785 --> 01:14:19,555 I used to talk about him with Queenie. 727 01:14:22,591 --> 01:14:24,626 We often talked about him. 728 01:14:33,235 --> 01:14:36,271 We covered barely a mile today. 729 01:14:37,072 --> 01:14:39,274 Yesterday was worse. 730 01:14:44,446 --> 01:14:46,648 You were right, Harold. 731 01:14:48,383 --> 01:14:50,919 You have to leave us behind. 732 01:16:30,319 --> 01:16:32,621 Go on. 733 01:17:52,367 --> 01:17:54,636 Not long now, Queenie. 734 01:18:01,076 --> 01:18:03,944 Excuse me. Excuse me, aren't you... 735 01:18:03,945 --> 01:18:05,681 No, sorry. 736 01:20:05,500 --> 01:20:07,736 On we go. 737 01:20:11,907 --> 01:20:15,877 Dog? It's the last push. 738 01:23:03,945 --> 01:23:05,513 No. 739 01:23:05,981 --> 01:23:08,083 No. No! 740 01:23:08,516 --> 01:23:10,285 Where's David? 741 01:23:53,361 --> 01:23:58,165 - Harold, is that you? - I want to come home. 742 01:23:58,166 --> 01:24:02,404 You were right. I can't do this. 743 01:24:04,005 --> 01:24:08,276 - Where are you, Harold? - I don't know. 744 01:24:09,344 --> 01:24:12,280 Well, do you know where you've been? 745 01:24:12,547 --> 01:24:15,316 I don't even know what day it is. 746 01:24:15,750 --> 01:24:18,253 It's Tuesday, Harold. 747 01:24:18,820 --> 01:24:22,157 You've been gone 62 days. 748 01:24:23,291 --> 01:24:27,062 - Ask someone. - I can't. 749 01:24:27,529 --> 01:24:29,363 People are kind. 750 01:24:29,364 --> 01:24:34,069 On the whole, people are kind. Ask someone. 751 01:24:34,702 --> 01:24:37,238 I'm going to open the map. 752 01:24:38,973 --> 01:24:40,340 Excuse me? 753 01:24:40,341 --> 01:24:42,509 - Yes. - Where am I? 754 01:24:42,510 --> 01:24:44,812 - Adderstone. - Where? 755 01:24:44,813 --> 01:24:46,648 Adderstone. 756 01:24:46,948 --> 01:24:48,817 Adderstone. 757 01:24:49,851 --> 01:24:53,655 Well, wait. Don't hang up. 758 01:24:55,890 --> 01:24:58,092 You're nearly there! 759 01:24:58,093 --> 01:25:03,631 Eighteen miles. That's nothing. We can see it. 760 01:25:05,033 --> 01:25:07,001 Who's with you? 761 01:25:07,469 --> 01:25:10,238 Rex. We had supper. 762 01:25:14,175 --> 01:25:16,311 I can't do it, Maureen. 763 01:25:19,380 --> 01:25:21,349 Harold. 764 01:25:22,917 --> 01:25:27,455 Before Queenie left, she came here. 765 01:25:28,857 --> 01:25:30,591 She asked me to tell you 766 01:25:30,592 --> 01:25:34,195 not to blame yourself for what happened. 767 01:25:35,196 --> 01:25:37,298 You were her friend. 768 01:25:39,134 --> 01:25:44,205 But I couldn't bear for you to have comfort when I had non. 769 01:25:46,841 --> 01:25:49,611 I didn't give you her message. 770 01:25:52,647 --> 01:25:54,282 Oh. 771 01:26:10,231 --> 01:26:12,133 You told him? 772 01:26:12,867 --> 01:26:14,736 If he stops now, 773 01:26:15,637 --> 01:26:17,906 he'll never forgive himself. 774 01:27:48,663 --> 01:27:52,100 Please could I ask for a glass of water? 775 01:28:02,644 --> 01:28:04,612 - Here. - Thank you. 776 01:28:05,013 --> 01:28:06,881 Be quick. 777 01:28:13,087 --> 01:28:16,491 Do you think someone might lend me a comb? 778 01:28:17,392 --> 01:28:19,127 And a razor. 779 01:28:19,527 --> 01:28:21,194 Could you not read? 780 01:28:21,195 --> 01:28:23,330 I'm gonna have to ask you to leave, 781 01:28:23,331 --> 01:28:25,266 or I'll call the police. 782 01:28:27,001 --> 01:28:30,805 Of course. 783 01:29:01,669 --> 01:29:03,705 I want my son. 784 01:29:07,342 --> 01:29:09,310 I want him. 785 01:29:09,410 --> 01:29:13,181 Your son? Where is he? 786 01:29:15,216 --> 01:29:20,455 Do you see your son here? Is he in Berwick-upon-Tweed? 787 01:29:21,522 --> 01:29:23,056 Excuse me, sir. 788 01:29:23,057 --> 01:29:26,461 Are you the gentleman who's been walking? 789 01:29:28,296 --> 01:29:31,466 Well, who's your son, now? What's his name? 790 01:29:31,966 --> 01:29:34,102 Can I help you look? 791 01:29:34,936 --> 01:29:36,838 His name's... 792 01:29:42,810 --> 01:29:45,012 He's my son. 793 01:30:02,797 --> 01:30:05,500 Dear girl in the garage, 794 01:30:06,334 --> 01:30:09,070 I owe you the full story. 795 01:30:09,871 --> 01:30:14,207 Twenty-five years ago, I buried my son. 796 01:30:14,208 --> 01:30:18,012 It is not something a father should have to do. 797 01:30:18,479 --> 01:30:20,581 He hanged himself. 798 01:30:23,484 --> 01:30:26,020 My wife took it terribly. 799 01:30:26,320 --> 01:30:29,490 It is too much for a mother to bear. 800 01:30:32,059 --> 01:30:34,295 We fought for a time. 801 01:30:35,163 --> 01:30:37,632 And then we stopped talking. 802 01:30:37,999 --> 01:30:40,367 Call yourself a man! 803 01:30:40,368 --> 01:30:44,472 You never did anything! You never held him! 804 01:30:44,539 --> 01:30:47,842 You couldn't even say goodbye! 805 01:30:48,810 --> 01:30:53,647 I couldn't forgive myself. I drank too much. 806 01:30:53,648 --> 01:30:57,818 But that wasn't enough, so I did something stupid. 807 01:31:03,191 --> 01:31:06,294 All I wanted was to be punished. 808 01:31:25,046 --> 01:31:29,449 Queenie was my friend. She knew about my son. 809 01:31:29,450 --> 01:31:34,589 She took the blame for what I had done to protect me 810 01:31:34,655 --> 01:31:36,491 and got fired. 811 01:31:37,425 --> 01:31:39,627 I let it happen. 812 01:31:41,262 --> 01:31:42,128 People think I'm walking 813 01:31:42,129 --> 01:31:45,098 because there was a romance between Queenie and myself, 814 01:31:45,099 --> 01:31:47,167 but it isn't true. 815 01:31:47,168 --> 01:31:50,838 I'm walking because she saved me once, 816 01:31:51,405 --> 01:31:53,407 and I did nothing. 817 01:31:54,809 --> 01:31:57,844 And this is why I'm writing to you now. 818 01:31:57,845 --> 01:32:02,382 I want you to know how much you helped me all those weeks ago 819 01:32:02,383 --> 01:32:05,552 when you told me about your faith and your aunt, 820 01:32:05,553 --> 01:32:09,724 though I fear my courage has never matched yours. 821 01:32:09,957 --> 01:32:15,096 With best wishes and my humble thanks, Harold, 822 01:32:15,196 --> 01:32:17,331 brackets Fry. 823 01:32:21,168 --> 01:32:23,004 Thank you. 824 01:32:26,774 --> 01:32:28,843 Is he okay? 825 01:32:30,444 --> 01:32:32,212 I don't know. 826 01:32:32,213 --> 01:32:33,915 Oh, God. 827 01:32:35,416 --> 01:32:37,385 I feel such a fraud. 828 01:32:38,219 --> 01:32:42,489 Why? You inspired his journey. 829 01:32:42,490 --> 01:32:46,961 - It all happened because of you. - But that's just it. 830 01:32:48,429 --> 01:32:52,800 My aunt passed. She passed years ago. 831 01:32:55,403 --> 01:32:57,071 She's dead? 832 01:32:57,338 --> 01:32:59,874 I wish I'd never said anything. 833 01:33:00,608 --> 01:33:06,948 But what about your faith? I thought your faith saved her. 834 01:33:07,014 --> 01:33:09,215 I thought that was the point. 835 01:33:09,216 --> 01:33:11,352 How could I do that? 836 01:33:12,987 --> 01:33:14,956 She was dying. 837 01:33:19,226 --> 01:33:21,062 Of course. 838 01:33:28,970 --> 01:33:30,838 Oh, Harold. 839 01:33:54,629 --> 01:33:55,562 I'm Harold Fry. 840 01:33:55,563 --> 01:33:59,800 I've walked a very long way to save Queenie Hennessy. 841 01:34:03,037 --> 01:34:06,273 Welcome, Harold Fry. 842 01:34:25,893 --> 01:34:30,698 Queenie? We have a visitor. 843 01:34:34,201 --> 01:34:37,303 Queenie is confused and in some pain, 844 01:34:37,304 --> 01:34:41,208 but she waited, as you said she should. 845 01:34:41,809 --> 01:34:45,579 She can't speak, but she can hear. 846 01:34:47,281 --> 01:34:49,249 Why can't she speak? 847 01:34:49,250 --> 01:34:54,588 Take the weight off your feet. You must be exhausted. 848 01:35:14,141 --> 01:35:16,277 Hello, Queenie. 849 01:35:17,678 --> 01:35:21,382 It's Harold. Harold Fry. 850 01:35:24,819 --> 01:35:27,588 I must say, you're doing very well. 851 01:35:30,224 --> 01:35:32,093 Maureen, I... 852 01:35:32,526 --> 01:35:37,331 I don't know if you remember my wife, Maureen, 853 01:35:38,999 --> 01:35:41,168 She sends her regards. 854 01:35:45,439 --> 01:35:47,541 I brought you a souvenir. 855 01:35:48,409 --> 01:35:52,346 It's here. It's here somewhere. 856 01:35:53,013 --> 01:35:55,182 I just need to find it. 857 01:35:56,984 --> 01:35:59,253 Ah! Here we go. 858 01:36:03,891 --> 01:36:05,493 See? 859 01:36:08,395 --> 01:36:11,198 I can put it up for you if you'd like. 860 01:36:12,933 --> 01:36:15,903 I can hang it up in the window, maybe. 861 01:36:25,212 --> 01:36:27,014 There we go. 862 01:36:57,912 --> 01:36:59,713 Oh, Queenie. 863 01:37:32,880 --> 01:37:34,882 Hello, stranger. 864 01:37:40,588 --> 01:37:42,389 Do you mind if I... 865 01:37:42,489 --> 01:37:44,825 - If I...? - Sure. 866 01:37:59,907 --> 01:38:03,544 How far do you think those waves have travelled? 867 01:38:05,279 --> 01:38:08,616 All that way, just to finish here. 868 01:38:09,750 --> 01:38:11,518 I don't know. 869 01:38:15,923 --> 01:38:18,359 Harold, what I did was wrong. 870 01:38:19,660 --> 01:38:21,395 I'm sorry. 871 01:38:26,267 --> 01:38:28,102 Did you see her? 872 01:38:28,736 --> 01:38:30,437 I did. 873 01:38:30,804 --> 01:38:33,641 - Did you talk? - Talk? 874 01:38:33,974 --> 01:38:36,443 Yes, what did you say? 875 01:38:39,079 --> 01:38:43,183 Not much. I didn't stay long. 876 01:38:49,023 --> 01:38:50,925 What did I think? 877 01:38:51,959 --> 01:38:56,563 I'd travel the length of England to save a woman from dying? 878 01:39:00,034 --> 01:39:02,937 I couldn't even save my own son. 879 01:39:13,147 --> 01:39:15,082 You dear man. 880 01:39:15,349 --> 01:39:18,819 You got up, you went out into the world. 881 01:39:19,787 --> 01:39:22,556 In blind faith, you did it. 882 01:39:23,590 --> 01:39:25,058 And if trying to find your way 883 01:39:25,059 --> 01:39:26,793 when you don't even know you can get there 884 01:39:26,794 --> 01:39:31,465 isn't a miracle, I don't know what is. 885 01:39:37,237 --> 01:39:39,873 I love you, Harold Fry. 886 01:39:42,376 --> 01:39:44,545 That's what you did. 887 01:41:24,445 --> 01:41:26,647 Are you all right, Harold? 888 01:41:27,481 --> 01:41:29,183 Yes, Maureen. 889 01:41:32,886 --> 01:41:34,721 Let's go home. 60007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.