Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,006 --> 00:01:16,108
Who do we know
in Berwick-upon-Tweed?
2
00:01:16,109 --> 00:01:17,644
We don't.
3
00:01:18,678 --> 00:01:20,780
That's north, isn't it?
4
00:01:22,282 --> 00:01:23,950
Careful.
5
00:01:36,396 --> 00:01:40,233
Oh, good Lord.
It's from Queenie Hennessy.
6
00:01:41,668 --> 00:01:43,001
Who?
7
00:01:43,002 --> 00:01:45,771
She was at the brewery
years ago.
8
00:01:45,772 --> 00:01:47,841
Gave her a lift sometimes.
9
00:01:55,515 --> 00:01:57,117
Harold?
10
00:01:57,851 --> 00:01:59,886
She's in a hospice.
11
00:02:00,820 --> 00:02:03,022
She's just saying goodbye.
12
00:02:08,561 --> 00:02:10,430
It's a nice day.
13
00:02:10,797 --> 00:02:14,067
Why don't you get out
the patio chairs?
14
00:02:43,930 --> 00:02:45,130
Are you still sitting there?
15
00:02:45,131 --> 00:02:49,502
I'm writing Queenie a note.
Only nothing feels right.
16
00:02:49,669 --> 00:02:53,606
I don't see why you can't email
like any normal person.
17
00:02:53,740 --> 00:02:55,040
Do you want to do it?
18
00:02:55,041 --> 00:02:55,741
Why would I do it?
19
00:02:55,742 --> 00:02:58,310
I don't know. You're good
at this sort of thing.
20
00:02:58,311 --> 00:03:00,445
You're the one
that worked with her.
21
00:03:00,446 --> 00:03:02,382
Say something you mean.
22
00:03:33,746 --> 00:03:35,147
I'm off.
23
00:03:35,148 --> 00:03:36,683
Will you be long?
24
00:03:37,584 --> 00:03:39,786
I'm only going to the post box.
25
00:03:57,136 --> 00:03:59,705
- Morning, Harold.
- Morning, Rex.
26
00:03:59,706 --> 00:04:01,607
- Lovely day.
- Yeah.
27
00:04:01,608 --> 00:04:02,841
Off for a walk?
28
00:04:02,842 --> 00:04:05,845
- Post box.
- I don't get letters.
29
00:04:06,212 --> 00:04:07,312
Since Elizabeth passed,
30
00:04:07,313 --> 00:04:10,116
I only get circulars.
31
00:04:17,490 --> 00:04:19,192
Thank you.
32
00:04:44,851 --> 00:04:46,986
Want me to take that?
33
00:04:47,587 --> 00:04:50,323
It's okay.
I'm going to the post office.
34
00:05:26,159 --> 00:05:27,660
Harold?
35
00:06:07,800 --> 00:06:08,900
Fuel?
36
00:06:08,901 --> 00:06:11,470
No, thank you.
37
00:06:11,471 --> 00:06:14,439
- Is that a letter?
- For a friend.
38
00:06:14,440 --> 00:06:16,141
Aw, cute.
39
00:06:16,142 --> 00:06:17,677
She has cancer.
40
00:06:21,714 --> 00:06:24,015
Better go and post it now, huh?
And go home.
41
00:06:24,016 --> 00:06:26,085
My aunt had cancer.
42
00:06:26,252 --> 00:06:27,452
Do you want a bag?
43
00:06:27,453 --> 00:06:28,920
- Sorry?
- For the milk.
44
00:06:28,921 --> 00:06:32,257
- No, it's okay.
- But you can't give up.
45
00:06:32,258 --> 00:06:33,992
It's not about the medicine
and that.
46
00:06:33,993 --> 00:06:38,164
It's about what's in here.
Gotta have faith.
47
00:06:41,267 --> 00:06:45,037
- Am I talking crap?
- Not at all.
48
00:06:45,104 --> 00:06:47,005
I'm afraid religion's
not something
49
00:06:47,006 --> 00:06:48,006
I ever quite got the hang of.
50
00:06:48,007 --> 00:06:49,908
I don't mean, like, religious.
51
00:06:49,909 --> 00:06:54,146
I mean, like, believing
you can make a difference.
52
00:06:54,147 --> 00:06:55,447
And your aunt got better?
53
00:06:55,448 --> 00:06:56,982
- Because you believed she could?
- Yeah.
54
00:06:56,983 --> 00:07:01,587
She said it gave her hope
when everything else had gone.
55
00:07:19,138 --> 00:07:20,472
St. Bernadine's Hospice.
56
00:07:20,473 --> 00:07:24,342
I'd like to speak to a patient,
please. Queenie Hennessy.
57
00:07:24,343 --> 00:07:25,877
I need to tell her something.
58
00:07:25,878 --> 00:07:28,781
I'm afraid that's not possible.
59
00:07:29,282 --> 00:07:30,081
Am I too late?
60
00:07:30,082 --> 00:07:32,250
Queenie's asleep right now.
61
00:07:32,251 --> 00:07:34,487
But I can take a message.
62
00:07:38,558 --> 00:07:42,228
Tell her Harold Fry...
63
00:07:43,129 --> 00:07:44,496
is on his way.
64
00:07:44,497 --> 00:07:47,766
- His what?
- His way.
65
00:07:47,767 --> 00:07:49,401
All she has to do is wait.
66
00:07:49,402 --> 00:07:52,271
Because I'm going to save her,
you see.
67
00:07:52,572 --> 00:07:54,739
I'll keep walking,
and she must keep living.
68
00:07:54,740 --> 00:07:57,476
It's a terrible line.
What are you doing?
69
00:07:57,477 --> 00:08:01,646
- I'm walking.
- Oh, right. Okay.
70
00:08:01,647 --> 00:08:03,915
I'll tell her. You're walking?
71
00:08:03,916 --> 00:08:05,951
From South Devon
to Berwick-upon-Tweed.
72
00:08:05,952 --> 00:08:09,454
I'm setting off right now.
73
00:08:09,455 --> 00:08:11,423
As long as I walk,
she must live.
74
00:08:11,424 --> 00:08:15,260
Please tell her this time,
I won't let her down.
75
00:08:40,119 --> 00:08:41,821
Well, then.
76
00:08:44,190 --> 00:08:45,524
You always do this.
77
00:08:45,525 --> 00:08:49,562
You say you're ready,
then you fetch more crap.
78
00:08:51,764 --> 00:08:53,299
Cheerio.
79
00:09:01,440 --> 00:09:03,009
Hello.
80
00:09:06,579 --> 00:09:08,614
Whoo-hoo!
81
00:09:34,974 --> 00:09:36,542
Oh.
82
00:10:05,705 --> 00:10:07,239
Who knew?
83
00:10:17,049 --> 00:10:20,419
I'm walking
to Berwick-upon-Tweed.
84
00:10:22,154 --> 00:10:22,821
You're what?
85
00:10:22,822 --> 00:10:26,092
I'm going to save
Queenie Hennessy.
86
00:10:26,559 --> 00:10:27,459
Have you been drinking?
87
00:10:27,460 --> 00:10:31,096
There was a girl in the garage.
She had blue hair.
88
00:10:31,097 --> 00:10:33,198
She saved her aunt, she told me.
89
00:10:33,199 --> 00:10:35,667
You can't save people
with cancer,
90
00:10:35,668 --> 00:10:37,502
not unless you're a surgeon.
91
00:10:37,503 --> 00:10:39,938
And you never walk!
92
00:10:39,939 --> 00:10:41,539
You've never walked
in your life!
93
00:10:41,540 --> 00:10:44,509
The only time you walk
is to get to the car.
94
00:10:44,510 --> 00:10:45,243
I know.
95
00:10:45,244 --> 00:10:47,812
This is ridiculous. Come home.
96
00:10:47,813 --> 00:10:51,183
It isn't enough
to post a letter.
97
00:10:51,417 --> 00:10:55,655
Please.
I need to do this, Maureen.
98
00:10:56,122 --> 00:11:00,159
Well... if that's what you need.
99
00:11:00,960 --> 00:11:02,761
I had no idea.
100
00:11:02,762 --> 00:11:07,832
Walk. Why not?
Walk to Berwick-upon-Tweed.
101
00:11:07,833 --> 00:11:10,970
It can only be about 500 miles!
102
00:11:17,243 --> 00:11:18,678
Harold?
103
00:11:59,719 --> 00:12:01,720
You will not die.
104
00:12:01,721 --> 00:12:11,529
You will not die.
You will not die.
105
00:12:14,834 --> 00:12:19,037
You will not die.
Die you will not.
106
00:12:19,038 --> 00:12:23,075
You'll not die, will you not.
107
00:12:34,653 --> 00:12:39,791
You will not die.
You will not die.
108
00:12:39,792 --> 00:12:42,227
Not die you will.
109
00:12:42,228 --> 00:12:44,596
Will you not die.
110
00:12:44,597 --> 00:12:49,034
Die you will not.
Not, not, not.
111
00:12:56,075 --> 00:12:58,511
I walked eight miles today.
112
00:13:00,679 --> 00:13:02,515
You stink.
113
00:13:27,506 --> 00:13:31,276
- Everything all right, Maureen?
- Yes, thank you.
114
00:13:31,277 --> 00:13:33,779
Why isn't Harold doing the bins?
115
00:13:34,180 --> 00:13:36,782
- He's in bed.
- Is he poorly?
116
00:13:37,016 --> 00:13:40,518
- It's nothing. He slipped.
- Oh, no! That's terrible.
117
00:13:40,519 --> 00:13:43,354
- Can I do anything?
- It's fine, Rex.
118
00:13:43,355 --> 00:13:45,624
He just needs to rest.
119
00:13:58,604 --> 00:14:00,606
See any hedgehogs today?
120
00:14:01,307 --> 00:14:03,008
Sorry.
121
00:14:32,605 --> 00:14:37,475
Die will you not.
Not will you die.
122
00:14:37,476 --> 00:14:41,947
Die will you not.
Not will you...
123
00:14:50,222 --> 00:14:54,793
Not. Not. Not, not, not.
124
00:14:55,194 --> 00:14:59,098
Not. Not. Not, not, not.
125
00:15:13,145 --> 00:15:14,245
You all right?
126
00:15:14,246 --> 00:15:17,816
I don't suppose I could ask
for a glass of water.
127
00:15:27,426 --> 00:15:31,931
I had no idea water was so nice.
128
00:15:32,765 --> 00:15:34,666
You sure you're all right?
129
00:15:34,667 --> 00:15:35,566
I'm walking a long way,
130
00:15:35,567 --> 00:15:38,970
but I haven't quite
got the hang of it yet.
131
00:15:38,971 --> 00:15:41,807
Why don't you sit down
for a minute?
132
00:15:43,208 --> 00:15:44,877
Oh.
133
00:15:54,920 --> 00:15:59,892
You'd have thought walking
would be the simplest thing.
134
00:16:01,760 --> 00:16:04,762
It never ceases to amaze me
how difficult
135
00:16:04,763 --> 00:16:08,734
the things that are supposed
to be instinctive really are.
136
00:16:09,969 --> 00:16:11,704
Like eating.
137
00:16:12,371 --> 00:16:15,107
Some people have problems
with that.
138
00:16:16,875 --> 00:16:18,978
Sleeping, you know?
139
00:16:20,980 --> 00:16:22,848
Even children.
140
00:16:28,053 --> 00:16:30,189
Did you have any yourself?
141
00:16:31,123 --> 00:16:32,957
- One.
- Ah.
142
00:16:32,958 --> 00:16:35,494
- A son?
- Yeah.
143
00:16:35,761 --> 00:16:37,830
A man needs a son.
144
00:16:38,263 --> 00:16:41,467
Without a son,
he's the end of the line.
145
00:17:03,789 --> 00:17:06,225
Not, not, not.
146
00:17:08,560 --> 00:17:10,195
So...
147
00:17:10,262 --> 00:17:12,898
- you're still...
- Yes.
148
00:17:13,632 --> 00:17:15,200
You?
149
00:17:15,534 --> 00:17:16,734
I'm still here.
150
00:17:16,735 --> 00:17:20,172
If that's what you mean.
I haven't gone anywhere.
151
00:17:22,641 --> 00:17:26,210
Harold, when I said
you should go,
152
00:17:26,211 --> 00:17:28,579
I didn't mean you should go.
153
00:17:28,580 --> 00:17:30,983
I meant you should come back.
154
00:17:33,018 --> 00:17:34,453
Harold?
155
00:17:36,221 --> 00:17:38,323
I made a promise.
156
00:17:39,992 --> 00:17:43,461
I suppose you've worked out
how much this is costing.
157
00:17:43,462 --> 00:17:48,700
I'll stick to a budget.
It's not as if we had plans.
158
00:17:50,269 --> 00:17:52,071
Is it okay?
159
00:17:52,671 --> 00:17:56,074
- Okay?
- Well, that I'm doing this.
160
00:17:56,075 --> 00:17:57,875
That I'm walking.
161
00:17:57,876 --> 00:18:00,345
I hardly notice you've gone.
162
00:19:14,386 --> 00:19:15,854
Oh.
163
00:19:33,038 --> 00:19:36,341
Excuse me, is this seat free?
164
00:19:36,441 --> 00:19:37,943
Of course.
165
00:19:51,423 --> 00:19:53,859
Goodbyes are always hard.
166
00:19:53,926 --> 00:19:55,627
They are.
167
00:20:00,265 --> 00:20:01,432
Would you like half?
168
00:20:01,433 --> 00:20:04,102
- No, I couldn't. No.
- No, no, please.
169
00:20:04,436 --> 00:20:05,703
I won't eat it all.
170
00:20:05,704 --> 00:20:08,473
- We'll share.
- Thank you.
171
00:20:12,277 --> 00:20:13,845
Mm.
172
00:20:23,822 --> 00:20:25,056
Can I ask a question?
173
00:20:25,057 --> 00:20:28,092
You seem like
a decent sort of man.
174
00:20:28,093 --> 00:20:29,895
If you like.
175
00:20:32,731 --> 00:20:35,500
I come to Exeter every Thursday.
176
00:20:36,635 --> 00:20:39,104
I meet a young man, we...
177
00:20:39,338 --> 00:20:43,008
do things. No one else knows.
178
00:20:44,009 --> 00:20:45,611
Can I go on?
179
00:20:47,312 --> 00:20:48,880
Mm-hmm.
180
00:20:50,515 --> 00:20:52,918
His English is not so good.
181
00:20:54,786 --> 00:20:58,023
I believe he had polio
as a child.
182
00:20:59,057 --> 00:21:01,627
Sometimes causes him to limp.
183
00:21:03,695 --> 00:21:06,632
He moves me, this young man.
184
00:21:06,898 --> 00:21:10,935
He moves me beyond words. But...
185
00:21:10,936 --> 00:21:14,905
I lick his trainers.
It's part of what we do.
186
00:21:14,906 --> 00:21:19,511
But I noticed today
that he had a hole at the toe.
187
00:21:19,778 --> 00:21:24,216
I want to buy him another pair,
but I don't want to offend him.
188
00:21:24,783 --> 00:21:26,350
Equally, I...
189
00:21:26,351 --> 00:21:29,854
can't bear the thought
of him walking the streets
190
00:21:29,855 --> 00:21:32,157
with a hole in his trainers.
191
00:21:32,724 --> 00:21:35,127
His foot will get wet.
192
00:21:38,797 --> 00:21:40,666
What should I do?
193
00:21:47,739 --> 00:21:50,609
I think I'd buy him
new trainers.
194
00:21:55,080 --> 00:21:56,782
Thank you.
195
00:23:18,463 --> 00:23:20,699
Oh!
196
00:24:26,164 --> 00:24:27,431
Do you need a lift?
197
00:24:27,432 --> 00:24:30,201
- No, it's all right, thank you.
- You sure?
198
00:24:30,202 --> 00:24:32,070
I've made a promise.
199
00:24:46,351 --> 00:24:48,987
What do you know
of drift velocity?
200
00:24:52,357 --> 00:24:53,825
Well...
201
00:24:54,192 --> 00:24:55,994
Nothing.
202
00:24:57,729 --> 00:24:59,564
Who was Milton?
203
00:25:00,499 --> 00:25:02,467
Milton...?
204
00:25:03,335 --> 00:25:05,203
I don't know.
205
00:25:05,904 --> 00:25:07,772
For God's sake.
206
00:25:34,900 --> 00:25:38,203
I hear from your mother
you got into Cambridge.
207
00:26:36,161 --> 00:26:38,129
I hate you!
208
00:26:40,065 --> 00:26:41,733
Fuck you!
209
00:26:44,970 --> 00:26:48,540
No! No! No.
210
00:27:02,187 --> 00:27:06,257
Thank you.
I'll be off in a minute.
211
00:27:08,226 --> 00:27:10,127
But you're fucked.
212
00:27:10,128 --> 00:27:12,796
Your shoes are fucked,
so is your body.
213
00:27:12,797 --> 00:27:15,699
Every way you look at it,
you're fucked.
214
00:27:15,700 --> 00:27:18,903
How do you think
you can make it to Berwick?
215
00:27:19,504 --> 00:27:21,306
I don't know.
216
00:27:21,539 --> 00:27:25,043
I failed Queenie once,
I can't do it again.
217
00:27:29,314 --> 00:27:32,717
I have a spare room.
You can stay the night.
218
00:27:36,388 --> 00:27:37,988
My son wanted a dog.
219
00:27:37,989 --> 00:27:40,892
It's not my dog.
It's my partner's.
220
00:27:55,740 --> 00:27:58,109
- Harold?
- Yeah?
221
00:28:04,616 --> 00:28:08,219
- For your feet.
- You can't wash my feet.
222
00:28:09,387 --> 00:28:12,390
You're walking funny.
I need to look.
223
00:28:13,491 --> 00:28:15,560
There's no problem.
224
00:28:15,927 --> 00:28:19,764
Yeah? So how do you
take care of them?
225
00:28:19,931 --> 00:28:23,001
- I put on plasters.
- Hmm.
226
00:28:35,880 --> 00:28:37,114
Show me your leg.
227
00:28:37,115 --> 00:28:39,718
- That's okay.
- Show me.
228
00:28:47,225 --> 00:28:50,194
I know what I'm doing,
I'm fully trained.
229
00:28:50,195 --> 00:28:50,961
You're a nurse?
230
00:28:50,962 --> 00:28:54,932
A doctor.
They let women do it these days.
231
00:28:54,933 --> 00:28:56,568
Hmm!
232
00:28:57,268 --> 00:29:00,772
Give me your foot.
I won't send you home, Harold.
233
00:29:10,515 --> 00:29:13,050
If you continue to walk,
this will get worse.
234
00:29:13,051 --> 00:29:16,988
Your blisters are infected.
They need treating.
235
00:29:24,329 --> 00:29:27,132
Why don't you have proper boots?
236
00:29:28,733 --> 00:29:30,000
These are my shoes.
237
00:29:30,001 --> 00:29:33,872
My partner likes walking.
He has all the gear.
238
00:29:34,973 --> 00:29:37,208
You must be a good doctor.
239
00:29:37,509 --> 00:29:40,645
I only get cleaning work
in England.
240
00:29:42,814 --> 00:29:44,648
You think your feet are bad?
241
00:29:44,649 --> 00:29:46,717
You should see the toilets
I clean.
242
00:29:46,718 --> 00:29:48,753
Oh!
243
00:29:50,655 --> 00:29:54,859
So... did your son get his dog?
244
00:29:56,761 --> 00:30:00,165
I'm afraid I failed my son
very badly.
245
00:30:00,932 --> 00:30:04,836
Your son and Queenie?
You failed them both?
246
00:30:06,838 --> 00:30:08,873
It isn't good enough.
247
00:30:09,440 --> 00:30:11,409
Never will be.
248
00:30:19,517 --> 00:30:21,719
So it's not about you?
249
00:30:21,820 --> 00:30:22,886
My husband.
250
00:30:22,887 --> 00:30:25,322
- But he's not here.
- He's walking.
251
00:30:25,323 --> 00:30:28,826
- To the surgery?
- To Berwick-upon-Tweed.
252
00:30:28,827 --> 00:30:31,528
He believes he can save
a former colleague.
253
00:30:31,529 --> 00:30:33,164
She has cancer.
254
00:30:33,631 --> 00:30:36,033
And how does he mean
to save her?
255
00:30:36,034 --> 00:30:39,304
He seems to think
the walk will do it.
256
00:30:39,571 --> 00:30:41,004
He left 11 days ago.
257
00:30:41,005 --> 00:30:44,309
A girl in a garage
gave him the idea.
258
00:30:46,611 --> 00:30:48,412
Harold doesn't walk.
259
00:30:48,413 --> 00:30:52,450
He could cause an accident.
He needs to be stopped.
260
00:30:55,386 --> 00:30:57,589
And he has Alzheimer's.
261
00:30:58,590 --> 00:31:01,526
I see. Uh...
262
00:31:01,993 --> 00:31:03,760
What medication is he on?
263
00:31:03,761 --> 00:31:06,897
Well, I mean,
it isn't diagnosed,
264
00:31:06,898 --> 00:31:09,633
not as such. But he forgets
things all the time.
265
00:31:09,634 --> 00:31:12,236
I mean,
he even forgot his phone.
266
00:31:12,237 --> 00:31:15,005
- He has no phone?
- Exactly.
267
00:31:15,006 --> 00:31:16,874
He's walking
the length of England
268
00:31:16,875 --> 00:31:19,878
and he hasn't got a phone.
269
00:31:22,080 --> 00:31:24,015
Mrs. Fry...
270
00:31:25,917 --> 00:31:28,552
just because your husband
forgot his phone,
271
00:31:28,553 --> 00:31:31,122
doesn't mean he has Alzheimer's.
272
00:31:31,522 --> 00:31:32,422
It's good to walk.
273
00:31:32,423 --> 00:31:35,425
It's good for the body,
and the mind too.
274
00:31:35,426 --> 00:31:40,231
What he's doing, it may seem
a little unusual, but...
275
00:31:40,632 --> 00:31:42,667
he's not hurting anyone.
276
00:31:44,369 --> 00:31:46,371
It's beautiful.
277
00:32:58,276 --> 00:33:00,110
You need to rest another day.
278
00:33:00,111 --> 00:33:02,846
Ah, I have to get back
on the road.
279
00:33:02,847 --> 00:33:06,117
You must tell me
what I owe for the room.
280
00:33:13,191 --> 00:33:14,792
Here.
281
00:33:20,198 --> 00:33:22,266
Thank you!
282
00:33:24,702 --> 00:33:26,937
I'm sorry not to meet
your partner.
283
00:33:26,938 --> 00:33:28,905
You can stay
as long as you like,
284
00:33:28,906 --> 00:33:30,842
you still won't meet him.
285
00:33:31,042 --> 00:33:32,275
Why?
286
00:33:32,276 --> 00:33:36,214
He's gone, Harold.
He doesn't live here anymore.
287
00:33:39,650 --> 00:33:42,520
I bet you think
I'm freaking crazy.
288
00:33:43,254 --> 00:33:45,023
No, I don't.
289
00:33:55,366 --> 00:33:57,835
We came here for a better life.
290
00:33:58,503 --> 00:34:03,040
A few months later,
this woman shows up with a baby.
291
00:34:03,041 --> 00:34:07,010
I didn't know about the woman.
I didn't know about the kid.
292
00:34:07,011 --> 00:34:09,112
I thought he was going
to boot them out,
293
00:34:09,113 --> 00:34:12,583
but when he picked up the baby,
it was like...
294
00:34:13,885 --> 00:34:16,254
seeing a man I didn't know.
295
00:34:17,188 --> 00:34:21,426
I went for a walk.
When I got back, they'd left.
296
00:34:23,161 --> 00:34:24,996
He might come home.
297
00:34:25,496 --> 00:34:27,465
It was a year ago.
298
00:34:28,399 --> 00:34:32,169
And here you are walking
to Berwick-upon-Tweed.
299
00:34:32,170 --> 00:34:36,407
If only I had a shred
of your faith, Harold.
300
00:34:37,008 --> 00:34:40,278
- But you do.
- No.
301
00:34:40,812 --> 00:34:44,482
I'm waiting for something
that can never happen.
302
00:34:49,720 --> 00:34:52,122
Yes?
303
00:34:55,827 --> 00:34:57,328
Here.
304
00:34:59,464 --> 00:35:01,332
Are you sure?
305
00:35:13,044 --> 00:35:14,544
Go well, Harold.
306
00:35:14,545 --> 00:35:16,980
And you owe me nothing
for the room.
307
00:35:16,981 --> 00:35:18,850
You were my guest.
308
00:35:28,526 --> 00:35:29,860
Maureen.
309
00:35:29,861 --> 00:35:31,761
I wonder, do you have any milk?
310
00:35:31,762 --> 00:35:34,431
Of course.
Do you want to come in?
311
00:35:34,432 --> 00:35:37,401
Oh, it's all right, thank you.
I'll wait.
312
00:35:44,575 --> 00:35:46,344
There you are.
313
00:35:46,911 --> 00:35:49,147
- How's the patient?
- Good.
314
00:35:52,283 --> 00:35:56,521
He's not at home, Rex.
I've been lying.
315
00:35:58,456 --> 00:36:00,892
Did you think I don't know?
316
00:36:08,432 --> 00:36:10,334
It was me.
317
00:36:11,402 --> 00:36:14,772
It was always me
who talked of going.
318
00:36:16,240 --> 00:36:19,042
But I never did. I stayed.
319
00:36:19,043 --> 00:36:23,214
Because when it came to
walking away, I couldn't do it.
320
00:36:23,814 --> 00:36:25,816
Even though it was...
321
00:36:27,485 --> 00:36:29,654
so terrible.
322
00:36:30,388 --> 00:36:32,456
I said things once...
323
00:36:33,357 --> 00:36:36,827
I can't bear to think
about the things I said.
324
00:36:37,962 --> 00:36:41,899
The world without Harold
would have been worse.
325
00:36:44,535 --> 00:36:46,804
And now he's done it.
326
00:36:47,405 --> 00:36:49,941
He's walking to Queenie.
327
00:36:52,076 --> 00:36:55,346
And I'm frightened
he won't come back.
328
00:36:56,747 --> 00:36:59,917
We could drive to find him,
if you like.
329
00:37:00,218 --> 00:37:02,653
It would only take a few hours.
330
00:37:03,888 --> 00:37:05,623
Maybe.
331
00:37:08,759 --> 00:37:10,628
No, I can't.
332
00:37:11,362 --> 00:37:14,599
Supposing he doesn't
want to see me.
333
00:37:17,635 --> 00:37:19,637
To tell you the truth,
334
00:37:21,072 --> 00:37:24,842
it hasn't been a marriage
for 25 years.
335
00:37:27,178 --> 00:37:29,479
- Did you know her?
- Who?
336
00:37:29,480 --> 00:37:31,582
- Queenie.
- No.
337
00:37:34,518 --> 00:37:37,488
- I met her once.
- Oh?
338
00:37:37,722 --> 00:37:41,225
She came to the house
with a message for Harold.
339
00:37:44,729 --> 00:37:46,764
I sent her away.
340
00:37:49,000 --> 00:37:51,302
He never saw her again.
341
00:37:52,703 --> 00:37:56,340
Harold hasn't walked out on you,
Maureen.
342
00:37:57,642 --> 00:37:59,977
That's not what this is about.
343
00:38:00,678 --> 00:38:02,513
But, Rex...
344
00:38:02,580 --> 00:38:05,349
I never gave him the message.
345
00:38:07,285 --> 00:38:11,821
You'll not die.
Will you not die.
346
00:38:11,822 --> 00:38:14,692
You will not die.
347
00:38:45,523 --> 00:38:47,525
Oh, that's tough.
348
00:38:47,725 --> 00:38:50,026
But it's good
your friend's comfortable.
349
00:38:50,027 --> 00:38:51,361
She's in the best place.
350
00:38:51,362 --> 00:38:53,496
Do you know someone
in a hospice?
351
00:38:53,497 --> 00:38:54,664
Er, I'm a surgeon.
352
00:38:54,665 --> 00:38:57,234
I treat people with cancer.
353
00:38:58,836 --> 00:39:02,840
I met a Slovakian lady.
She's a doctor.
354
00:39:03,140 --> 00:39:05,643
She can only get cleaning work.
355
00:39:07,311 --> 00:39:11,514
So, this walk for your friend,
it's a sponsored event?
356
00:39:11,515 --> 00:39:15,218
- She's waiting.
- Excuse me?
357
00:39:15,219 --> 00:39:18,054
I'll keep walking,
she'll keep living.
358
00:39:18,055 --> 00:39:19,990
I'm going to save her.
359
00:39:20,691 --> 00:39:24,128
Oh, I see. Yeah.
360
00:39:24,462 --> 00:39:27,431
Uh, so, you're a religious man?
361
00:39:27,498 --> 00:39:28,698
No.
362
00:39:28,699 --> 00:39:33,036
I am. My wife and I,
we go to church every week.
363
00:39:33,037 --> 00:39:36,206
But cancer isn't about belief,
364
00:39:36,207 --> 00:39:37,207
it's about medicine.
365
00:39:37,208 --> 00:39:39,809
And when someone
goes to a hospice,
366
00:39:39,810 --> 00:39:42,947
it's because there's nothing
more we can do.
367
00:39:43,581 --> 00:39:45,582
It means it's the end.
368
00:39:45,583 --> 00:39:48,852
- When did your friend write?
- Three weeks ago.
369
00:39:48,853 --> 00:39:51,855
And you've been on the road
ever since?
370
00:39:51,856 --> 00:39:55,792
If I may say, you look tired.
371
00:39:55,793 --> 00:39:58,829
Is it really necessary
to do all this?
372
00:39:59,864 --> 00:40:03,466
Look, I'm sorry.
I should have kept quiet.
373
00:40:03,467 --> 00:40:06,703
My wife always says I interfere.
374
00:40:06,704 --> 00:40:07,771
It's fine.
375
00:40:07,772 --> 00:40:10,341
Look,
you keep walking.
376
00:40:10,941 --> 00:40:12,676
Good luck!
377
00:40:52,750 --> 00:40:54,385
David?
378
00:40:59,590 --> 00:41:01,459
Sorry.
379
00:41:41,432 --> 00:41:42,999
St Bernadine's Hospice.
380
00:41:43,000 --> 00:41:46,102
Could I leave a message
for Queenie Hennessy?
381
00:41:46,103 --> 00:41:49,240
Are you the gentleman
who's travelling by foot?
382
00:41:50,007 --> 00:41:50,673
I was.
383
00:41:50,674 --> 00:41:53,443
Sister Philomena
was hoping you'd call.
384
00:41:53,444 --> 00:41:56,447
She has news.
385
00:41:58,382 --> 00:42:00,216
- Mr. Fry?
- HAROLD; Hmm?
386
00:42:00,217 --> 00:42:04,587
I'm going to be frank with you.
Queenie has no family.
387
00:42:04,588 --> 00:42:08,925
When people have no one,
they tend to pass quickly.
388
00:42:08,926 --> 00:42:09,893
I see.
389
00:42:09,894 --> 00:42:12,095
So, the change is remarkable.
390
00:42:12,096 --> 00:42:15,798
To be honest,
I don't know how to explain.
391
00:42:15,799 --> 00:42:16,733
I... I'm sorry?
392
00:42:16,734 --> 00:42:19,702
She shows off your postcards!
393
00:42:19,703 --> 00:42:22,640
Some days she even sits up!
394
00:42:23,040 --> 00:42:24,140
She's waiting?
395
00:42:24,141 --> 00:42:25,275
Yes, Mr. Fry.
396
00:42:25,276 --> 00:42:27,710
Just as you asked.
397
00:42:27,711 --> 00:42:30,013
I must admit,
when you first rang,
398
00:42:30,014 --> 00:42:31,748
I was afraid
you'd misunderstood
399
00:42:31,749 --> 00:42:34,717
the gravity of things.
But I was wrong.
400
00:42:34,718 --> 00:42:37,353
Maybe it's what the world
needs right now.
401
00:42:37,354 --> 00:42:40,089
A little less sense
and a bit more faith.
402
00:42:40,090 --> 00:42:43,192
Yes!
403
00:42:43,193 --> 00:42:44,727
When should we expect you?
404
00:42:44,728 --> 00:42:48,097
In three weeks.
Possibly more, maybe less.
405
00:42:48,098 --> 00:42:51,034
Goodness!
I'll tell Queenie.
406
00:42:51,035 --> 00:42:52,769
And tell her not to give up.
407
00:42:52,770 --> 00:42:55,772
Tell her I will keep walking.
408
00:42:55,773 --> 00:42:57,273
I will.
409
00:42:57,274 --> 00:43:01,645
Even when she doubts,
she must not give in.
410
00:43:02,479 --> 00:43:04,113
She must keep living.
411
00:43:04,114 --> 00:43:06,249
I believe she will.
412
00:43:06,250 --> 00:43:08,953
God bless you, Mr. Fry.
413
00:44:16,186 --> 00:44:17,888
Hello?
414
00:47:04,421 --> 00:47:06,323
Thank you!
415
00:48:26,203 --> 00:48:27,871
Here's to the walk.
416
00:48:30,707 --> 00:48:33,175
Are you sure
you don't want a beer?
417
00:48:33,176 --> 00:48:35,145
Lemonade's perfect.
418
00:48:35,812 --> 00:48:37,413
Do you really believe
you can do it?
419
00:48:37,414 --> 00:48:39,682
If I keep putting one foot
in front of the other,
420
00:48:39,683 --> 00:48:41,818
it stands to reason
I'll get there.
421
00:48:42,686 --> 00:48:46,689
What you're doing, man,
it's awesome.
422
00:48:46,690 --> 00:48:49,625
I don't suppose I could
trouble you for a crisp.
423
00:48:49,626 --> 00:48:51,328
Yeah, of course.
424
00:48:52,729 --> 00:48:55,399
And you're in love
with the woman in Berwick?
425
00:48:56,066 --> 00:48:58,235
I'm in love with my wife.
426
00:49:00,737 --> 00:49:04,774
Could I take your photo?
Just to remember ya.
427
00:49:04,775 --> 00:49:06,610
Hmm! Oh.
428
00:50:13,977 --> 00:50:16,013
I wish you could see.
429
00:50:43,573 --> 00:50:45,475
Harold Fry?
430
00:50:45,575 --> 00:50:48,645
- Yes?
- Amazing.
431
00:50:49,279 --> 00:50:51,480
Ooh! What can I give you?
432
00:50:51,481 --> 00:50:53,183
No! Nothing.
433
00:50:55,152 --> 00:50:56,987
Here.
434
00:50:57,721 --> 00:50:58,521
Thank you.
435
00:50:58,522 --> 00:51:01,324
It's so lovely to meet you.
436
00:51:01,391 --> 00:51:03,627
It's lovely to meet you too.
437
00:51:14,538 --> 00:51:17,473
...and a few showers coming in
overnight from the west.
438
00:51:17,474 --> 00:51:22,278
And now, we have the amazing
story of a retired local man
439
00:51:22,279 --> 00:51:26,415
who is walking from South Devon
to Berwick-upon-Tweed.
440
00:51:28,852 --> 00:51:31,720
I take care
not to upset anything.
441
00:51:31,721 --> 00:51:32,388
Oh.
442
00:51:32,389 --> 00:51:36,326
- I never force a lock.
- No.
443
00:51:36,693 --> 00:51:38,762
How about you, Maureen?
444
00:51:39,029 --> 00:51:41,031
Oh, well, you know.
445
00:51:41,731 --> 00:51:45,402
I've nothing, really.
I'm just at home.
446
00:51:45,902 --> 00:51:50,172
Harold?
Have you seen the news?
447
00:51:50,173 --> 00:51:52,007
No, why? What is it?
448
00:51:52,008 --> 00:51:53,742
It's you, Harold.
449
00:51:53,743 --> 00:51:57,881
You and Queenie.
You're everywhere.
450
00:52:06,656 --> 00:52:08,425
Mr. Fry!
451
00:52:10,861 --> 00:52:13,697
Mr. Fry!
452
00:52:15,198 --> 00:52:17,367
Harold! Yeah!
453
00:52:20,937 --> 00:52:22,372
Mr. Fry!
454
00:52:23,106 --> 00:52:25,876
Mr. Fry!
455
00:52:28,211 --> 00:52:29,578
It's Wilf.
456
00:52:29,579 --> 00:52:30,513
- Sorry?
- Wilf.
457
00:52:30,514 --> 00:52:33,149
It's my name. I've come
to be a pilgrim, Mr. Fry.
458
00:52:33,150 --> 00:52:34,950
- A what?
- I'm gonna save Queenie too.
459
00:52:34,951 --> 00:52:37,753
I've got my sleeping bag
and everything.
460
00:52:37,754 --> 00:52:39,455
I'm sorry, what are you doing?
461
00:52:39,456 --> 00:52:42,559
I said,
"If I should go to Mr. Fry,
462
00:52:42,659 --> 00:52:43,692
"give me a sign."
463
00:52:43,693 --> 00:52:46,128
- And guess what.
- I don't know.
464
00:52:46,129 --> 00:52:48,164
He gave me a dove.
465
00:52:48,165 --> 00:52:50,466
- Who?
- The Lord!
466
00:52:50,467 --> 00:52:51,867
The Lord gave you a dove?
467
00:52:51,868 --> 00:52:53,035
Yeah, kind of. It had wings.
468
00:52:53,036 --> 00:52:55,571
The point is, it was a sign,
you know?
469
00:52:55,572 --> 00:52:58,007
If you ask the way,
He'll guide you.
470
00:52:58,008 --> 00:53:00,509
And He could get you
a parking space as well.
471
00:53:00,510 --> 00:53:03,780
I'm not really in need
of a parking space.
472
00:53:04,981 --> 00:53:05,915
Mr. Fry, I didn't know
473
00:53:05,916 --> 00:53:08,518
- you had a dog.
- I don't.
474
00:53:09,386 --> 00:53:11,120
Whose is it, then?
475
00:53:11,121 --> 00:53:12,856
I don't know.
476
00:53:18,528 --> 00:53:21,464
Hey, look. Come on.
477
00:53:25,001 --> 00:53:27,304
See? It likes us.
478
00:53:30,173 --> 00:53:31,708
Come on.
479
00:53:32,008 --> 00:53:35,678
The Lord loves me, you know.
And you too, Mr. Fry.
480
00:53:35,679 --> 00:53:37,813
And Queenie, as well.
And the dog, as well.
481
00:53:37,814 --> 00:53:41,217
He loves us all.
You just gotta open your heart.
482
00:53:41,218 --> 00:53:43,352
You know, and I never
knew this before,
483
00:53:43,353 --> 00:53:45,654
but I do now,
and sometimes...
484
00:53:45,655 --> 00:53:48,257
I feel His light.
You know, and it's warm, and...
485
00:53:48,258 --> 00:53:51,827
I know He's gonna guide me.
And it's...
486
00:53:51,828 --> 00:53:54,129
- Hang on a minute.
- You all right?
487
00:53:54,130 --> 00:53:56,466
Yeah, man. Yeah.
488
00:53:59,636 --> 00:54:02,072
I'm coming.
489
00:54:04,541 --> 00:54:06,075
Do we stop soon?
490
00:54:06,076 --> 00:54:07,776
Can you light a fire, Wilf?
491
00:54:07,777 --> 00:54:09,578
Can I shit, Mr. Fry.
492
00:54:09,579 --> 00:54:13,250
- Where's your petrol?
- I just need a match.
493
00:54:30,333 --> 00:54:31,801
Wow.
494
00:54:38,208 --> 00:54:42,412
- Can I do that?
- If you want.
495
00:54:42,479 --> 00:54:44,014
Yeah.
496
00:54:50,220 --> 00:54:51,988
How old are you, Wilf?
497
00:54:52,722 --> 00:54:54,491
Twenty-five.
498
00:54:56,893 --> 00:54:58,928
I'm twenty.
499
00:54:59,562 --> 00:55:01,097
Eighteen.
500
00:55:02,532 --> 00:55:04,967
Do your parents know
where you are?
501
00:55:04,968 --> 00:55:06,836
They don't give a shit.
502
00:55:09,172 --> 00:55:13,009
Wilf, you can't walk with me
to Berwick-on-Tweed.
503
00:55:13,576 --> 00:55:15,277
I just wanna do something
with my life.
504
00:55:15,278 --> 00:55:18,381
You know,
most kids I know are on pills.
505
00:55:19,316 --> 00:55:20,750
Are you?
506
00:55:20,884 --> 00:55:22,051
I quit.
507
00:55:22,052 --> 00:55:25,188
And I quit the booze too.
I'm clean.
508
00:55:29,459 --> 00:55:32,162
Please let me walk with you,
Mr. Fry.
509
00:55:49,779 --> 00:55:52,048
Do I know this isn't poisonous?
510
00:55:53,750 --> 00:55:56,419
I'm eating it. Look at me.
511
00:56:01,624 --> 00:56:02,791
Yuck!
512
00:56:07,130 --> 00:56:09,132
It's not that bad.
513
00:56:12,836 --> 00:56:14,904
Don't you get scared?
514
00:56:15,538 --> 00:56:17,941
I used to sleep badly.
515
00:56:19,676 --> 00:56:20,943
But since I've been in the open,
516
00:56:20,944 --> 00:56:23,980
it seems there's less
to be afraid of.
517
00:56:27,751 --> 00:56:29,519
Can we pray?
518
00:56:31,521 --> 00:56:34,290
- Do you want to?
- Yeah.
519
00:56:37,026 --> 00:56:38,995
You can if you like.
520
00:57:03,086 --> 00:57:04,687
What was that?
521
00:57:05,755 --> 00:57:07,724
Foxes.
522
00:57:09,826 --> 00:57:11,628
Dogs, maybe.
523
00:57:11,961 --> 00:57:13,630
Sheep.
524
00:57:14,130 --> 00:57:16,966
We didn't pass any sheep.
525
00:57:19,869 --> 00:57:21,938
It's full-on freaky.
526
00:57:28,645 --> 00:57:32,682
Come here. It's all right.
527
00:57:33,416 --> 00:57:35,385
It's all right.
528
00:57:36,186 --> 00:57:38,188
Nothing will hurt you.
529
00:57:48,298 --> 00:57:51,534
- You see it?
- Yeah, it's cool.
530
00:57:59,375 --> 00:58:02,178
Don't take more
than we need, Wilf.
531
00:58:02,378 --> 00:58:03,847
Okay.
532
00:58:05,515 --> 00:58:09,519
One... two...
533
00:58:11,721 --> 00:58:14,157
...four... six.
534
00:58:26,102 --> 00:58:28,704
And we leave you with an update
535
00:58:28,705 --> 00:58:30,506
on a local man, Harold Fry,
536
00:58:30,507 --> 00:58:32,407
who left his home
in Kingsbridge
537
00:58:32,408 --> 00:58:36,378
to walk over 470 miles
to Berwick-upon-Tweed.
538
00:58:36,379 --> 00:58:39,248
Harold! When do you
hope to get to Queenie?
539
00:58:39,249 --> 00:58:41,050
About two weeks.
540
00:58:41,117 --> 00:58:42,618
Two or three weeks.
541
00:58:42,619 --> 00:58:46,288
We'll get there.
Me and him. Together.
542
00:58:46,289 --> 00:58:48,257
We caught up
with him in Sheffield
543
00:58:48,258 --> 00:58:52,561
where he's been recognized and
warmly welcomed by well-wishers
544
00:58:52,562 --> 00:58:54,496
encouraging him on his journey.
545
00:58:54,497 --> 00:58:57,866
Thank you very much.
Very nice. Look.
546
00:58:57,867 --> 00:59:01,771
- I'll take that.
- Hang on to that. Here we go.
547
00:59:02,305 --> 00:59:03,906
Keep walking, Harold.
548
00:59:03,907 --> 00:59:05,440
But I'm not doing anything!
549
00:59:05,441 --> 00:59:09,945
I'm just here, day in, day out.
Staring at the same four walls!
550
00:59:09,946 --> 00:59:14,450
- You're waiting for Harold.
- Queenie's waiting!
551
00:59:16,019 --> 00:59:17,986
You have to believe in him.
552
00:59:17,987 --> 00:59:20,389
Yes, but who believes in me?
553
00:59:20,390 --> 00:59:24,693
I see him on the television,
and everyone's clapping him.
554
00:59:24,694 --> 00:59:27,095
And he looks... so happy.
555
00:59:27,096 --> 00:59:29,731
And now he's got
this young man with him,
556
00:59:29,732 --> 00:59:31,466
and I don't know who he is.
557
00:59:31,467 --> 00:59:33,001
It would be easier
if he were dead!
558
00:59:33,002 --> 00:59:35,605
At least I'd I know
where I stood.
559
00:59:38,341 --> 00:59:40,743
That's a terrible thing to say.
560
00:59:43,246 --> 00:59:45,782
You know what I most regret?
561
00:59:47,283 --> 00:59:50,553
- No.
- That I didn't fight it.
562
00:59:52,722 --> 00:59:53,989
But how could you?
563
00:59:53,990 --> 00:59:57,159
When the doctors said
Elizabeth was dying,
564
00:59:57,160 --> 01:00:00,096
I gave up. We both did.
565
01:00:00,530 --> 01:00:03,265
I know it wouldn't have made
any difference,
566
01:00:03,266 --> 01:00:09,038
but I wish I'd let her see
how much I wanted to keep her.
567
01:00:10,173 --> 01:00:12,909
I should have raged, Maureen.
568
01:00:13,910 --> 01:00:16,546
I should have raged.
569
01:00:21,951 --> 01:00:26,521
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
570
01:00:26,522 --> 01:00:28,323
Come on, Mr. Fry. Come on.
571
01:00:28,324 --> 01:00:33,195
Go, Fry, go!
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
572
01:00:33,196 --> 01:00:34,229
This way!
573
01:00:34,230 --> 01:00:37,767
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
574
01:00:37,834 --> 01:00:40,102
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
575
01:00:40,103 --> 01:00:43,773
- Go, Fry, go! Go, Fry, go!
- Good morning.
576
01:00:45,108 --> 01:00:47,876
So, I was thinking,
we could all wear T-shirts.
577
01:00:47,877 --> 01:00:49,311
- Oh?
- That way, people
578
01:00:49,312 --> 01:00:50,445
will know who we are.
579
01:00:50,446 --> 01:00:51,813
- Oh, okay.
- Obviously it's your call.
580
01:00:51,814 --> 01:00:54,783
But I've got a mate who can sort
this. He can do it in a day.
581
01:00:54,784 --> 01:00:57,686
- Do what?
- Well, the T-shirts.
582
01:00:57,687 --> 01:01:01,023
Oh. Oh, I see. Yes.
583
01:01:01,024 --> 01:01:03,760
- Harold Fry?
- Yes?
584
01:01:05,895 --> 01:01:07,229
On the house.
585
01:01:07,230 --> 01:01:09,866
- Really?
- Is all that for free?
586
01:01:11,601 --> 01:01:13,369
Here you are.
587
01:01:14,337 --> 01:01:16,605
Guys, I got pizza!
Who wants some?
588
01:01:26,649 --> 01:01:29,986
- Good night, Harold.
- Good night, Kate.
589
01:01:33,990 --> 01:01:35,858
Oh, yes!
590
01:01:37,260 --> 01:01:39,228
Coming your way.
591
01:01:40,363 --> 01:01:43,166
Yes! Again, and again.
592
01:02:08,424 --> 01:02:11,594
- How does it look?
- Good.
593
01:02:11,894 --> 01:02:14,731
- Pilgrim?
- Yeah, pilgrim.
594
01:02:25,241 --> 01:02:28,978
Mr. Fry's pilgrimage!
595
01:02:29,946 --> 01:02:31,981
I think this is wrong.
596
01:02:32,215 --> 01:02:35,051
- What?
- All this.
597
01:02:35,451 --> 01:02:38,387
These people
don't even know Queenie.
598
01:02:39,222 --> 01:02:41,023
Maybe I should go.
599
01:02:41,157 --> 01:02:44,961
- Go where?
- I don't know, on ahead.
600
01:02:45,528 --> 01:02:47,295
What, without us?
601
01:02:47,296 --> 01:02:51,900
You can't go. We need you,
that's why we're here.
602
01:02:51,901 --> 01:02:54,536
Go, Fry, go!
Go, Fry, go!
603
01:02:54,537 --> 01:02:59,174
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
Go, Fry, go!
604
01:03:08,785 --> 01:03:14,389
Queenie! Queenie! Here we come.
Queenie! Queenie! Here we come.
605
01:03:14,390 --> 01:03:18,293
- Three, two, one. Pilgrims!
- Pilgrims!
606
01:03:18,294 --> 01:03:20,395
And once more over here.
Three, two, one.
607
01:03:20,396 --> 01:03:22,564
- Pilgrims!
- Pilgrims!
608
01:03:22,565 --> 01:03:25,066
Everyone point to Harold
and shout, "Harold!"
609
01:03:25,067 --> 01:03:25,734
Harold!
610
01:03:25,735 --> 01:03:29,237
That's great. Give yourselves
a round of applause, everyone.
611
01:03:37,980 --> 01:03:41,484
Maureen. What brings you
all the way here?
612
01:03:41,651 --> 01:03:43,952
Rex and I just fancied a drive.
613
01:03:43,953 --> 01:03:45,754
Oh, Rex is here too?
614
01:03:45,755 --> 01:03:48,690
Yes, he's just gone to WH Smith.
615
01:03:48,691 --> 01:03:50,359
Oh.
616
01:03:52,728 --> 01:03:55,531
Don't suppose
you've got time for a cuppa?
617
01:03:55,832 --> 01:03:56,932
Yeah.
618
01:03:56,933 --> 01:03:58,867
There's so much choice.
619
01:03:58,868 --> 01:04:01,736
Are you sure you
don't mind paying, Maureen?
620
01:04:01,737 --> 01:04:03,004
What'll you have?
621
01:04:03,005 --> 01:04:06,208
A strawberry milkshake
and one of those, please.
622
01:04:06,209 --> 01:04:09,412
- And I'll have a coffee.
- Er, what kind?
623
01:04:10,279 --> 01:04:12,348
Just normal.
624
01:04:17,353 --> 01:04:20,722
Wait, you're that guy
off the news.
625
01:04:20,723 --> 01:04:22,390
The one who's walking.
626
01:04:22,391 --> 01:04:24,093
Yeah.
627
01:04:24,560 --> 01:04:26,529
Can you sign?
628
01:04:28,297 --> 01:04:30,299
Well...
629
01:04:36,739 --> 01:04:39,242
My mum thinks you're awesome.
630
01:04:47,250 --> 01:04:49,852
- That's nice.
- Lovely.
631
01:04:49,952 --> 01:04:52,421
- After you.
- No, no, don't.
632
01:04:53,956 --> 01:04:56,157
Do you often get recognised,
Harold?
633
01:04:56,158 --> 01:05:00,295
What gets me
is everyone's so nice.
634
01:05:00,296 --> 01:05:03,132
- Do you mind if I start?
- Go ahead.
635
01:05:07,670 --> 01:05:09,972
Where did you sleep last night?
636
01:05:10,239 --> 01:05:11,941
In a field.
637
01:05:13,776 --> 01:05:15,343
I don't smell?
638
01:05:15,344 --> 01:05:17,013
No.
639
01:05:17,847 --> 01:05:19,982
I washed in a stream.
640
01:05:20,049 --> 01:05:23,151
But I don't have soap.
I don't have a razor either.
641
01:05:23,152 --> 01:05:25,287
Well, I guessed about the razor.
642
01:05:30,993 --> 01:05:35,063
I could get you some soap.
I think I passed a Body Shop.
643
01:05:35,064 --> 01:05:39,000
Thank you. I don't want
to travel with too much stuff.
644
01:05:39,001 --> 01:05:41,103
Of course.
645
01:05:46,008 --> 01:05:47,476
Oh.
646
01:05:49,578 --> 01:05:51,180
Here.
647
01:05:57,987 --> 01:06:00,256
I'm sorry.
648
01:06:02,992 --> 01:06:05,661
It's just seeing you
again and...
649
01:06:06,529 --> 01:06:08,297
you look so well.
650
01:06:09,365 --> 01:06:11,700
You look well too, Maureen.
651
01:06:11,701 --> 01:06:16,973
No, I don't Harold. I look like
someone who's left behind.
652
01:06:26,248 --> 01:06:28,050
I miss you.
653
01:06:30,786 --> 01:06:32,888
I wish you'd come home.
654
01:06:37,093 --> 01:06:39,061
I miss you too.
655
01:06:39,462 --> 01:06:44,532
But, Maureen, I've spent my life
not doing anything,
656
01:06:44,533 --> 01:06:46,902
and now at last, I am.
657
01:06:48,137 --> 01:06:50,573
I have to finish my walk.
658
01:06:50,773 --> 01:06:54,676
Queenie is waiting.
She believes in me. You see?
659
01:06:54,677 --> 01:06:59,715
Well, yes, I do see.
Of course I do. I-- I just...
660
01:07:01,484 --> 01:07:05,488
Harold,
I don't know where I fit in.
661
01:07:07,523 --> 01:07:10,525
I understand that
you're a pilgrim now
662
01:07:10,526 --> 01:07:13,929
and everything.
It's just that...
663
01:07:14,930 --> 01:07:17,632
I can't help thinking
about myself.
664
01:07:17,633 --> 01:07:20,770
I'm not as selfless as you,
I'm sorry.
665
01:07:21,237 --> 01:07:23,238
Anyone can do what I'm doing.
666
01:07:23,239 --> 01:07:24,239
But you have to let go.
667
01:07:24,240 --> 01:07:27,810
You have to let go of the things
you think you need.
668
01:07:34,150 --> 01:07:35,984
Got a dog now.
669
01:07:35,985 --> 01:07:39,655
Oh. I think he sort of has me.
670
01:07:44,460 --> 01:07:48,230
- David wanted a dog.
- I know.
671
01:08:04,447 --> 01:08:06,282
Maureen.
672
01:08:07,850 --> 01:08:09,385
I saw him.
673
01:08:15,658 --> 01:08:17,593
I think I saw him.
674
01:08:27,837 --> 01:08:29,638
I should go.
675
01:08:30,272 --> 01:08:35,678
You know you could walk with us.
You could do this too.
676
01:08:36,612 --> 01:08:38,547
I can't.
677
01:08:38,814 --> 01:08:40,215
I haven't got my things.
678
01:08:40,216 --> 01:08:42,417
You don't need your things.
679
01:08:42,418 --> 01:08:43,853
I do!
680
01:08:45,621 --> 01:08:47,490
I do need them.
681
01:08:58,934 --> 01:09:00,769
Oh, and um...
682
01:09:01,904 --> 01:09:03,606
Rex says hello.
683
01:09:04,940 --> 01:09:06,809
I brought you these.
684
01:09:08,878 --> 01:09:12,948
Unless pilgrims
don't use plasters.
685
01:09:13,315 --> 01:09:15,484
I love plasters.
686
01:09:17,353 --> 01:09:21,924
It was selfish of me
to ask you to give up your walk.
687
01:09:23,392 --> 01:09:25,227
Forgive me, Harold.
688
01:09:30,065 --> 01:09:32,968
I'm the one
who needs forgiveness.
689
01:09:34,970 --> 01:09:37,438
Harold Fry! He's our guy!
690
01:09:37,439 --> 01:09:40,608
Harold Fry! He's our guy!
Harold Fry!
691
01:10:15,911 --> 01:10:18,546
Harold Fry! He's our guy!
692
01:10:18,547 --> 01:10:20,448
Harold Fry! He's our guy!
693
01:10:20,449 --> 01:10:26,554
Harold Fry! He's our guy!
Harold Fry! He's our guy!
694
01:10:26,555 --> 01:10:29,959
Harold Fry! He's our guy!
695
01:10:40,169 --> 01:10:42,838
- What are you doing?
- Nothing.
696
01:10:44,340 --> 01:10:46,874
- Have you got something?
- No.
697
01:10:46,875 --> 01:10:49,410
Have you taken something
out of my bag?
698
01:10:49,411 --> 01:10:50,879
No!
699
01:10:51,914 --> 01:10:55,484
- Is that a quartz?
- It's mine.
700
01:10:57,052 --> 01:10:59,121
Wilf, it isn't.
701
01:10:59,188 --> 01:11:00,755
That's for Queenie.
That's her present.
702
01:11:00,756 --> 01:11:04,058
- You can't take it.
- It fell out. You dropped it.
703
01:11:04,059 --> 01:11:06,795
I was helping you,
for God's sake!
704
01:11:12,167 --> 01:11:15,004
What? I get hay fever.
705
01:11:19,975 --> 01:11:23,445
Here, have it.
It's just a bit of glass.
706
01:11:25,848 --> 01:11:31,086
Wilf. Please don't take pills.
707
01:11:31,320 --> 01:11:33,989
The pills aren't good for you.
708
01:11:36,625 --> 01:11:38,694
It's just a bit of glass.
709
01:12:17,032 --> 01:12:18,534
Wilf?
710
01:12:19,101 --> 01:12:20,736
Wilf!
711
01:12:21,570 --> 01:12:23,605
Have you seen Wilf?
712
01:12:24,006 --> 01:12:25,841
Have you seen him?
713
01:12:26,709 --> 01:12:28,444
Wilf!
714
01:12:29,178 --> 01:12:31,613
Has anyone seen Wilf?
715
01:12:31,847 --> 01:12:33,782
Wilf!
716
01:13:17,326 --> 01:13:19,895
He reminded me of my son.
717
01:13:26,135 --> 01:13:28,670
My son was so clever.
718
01:13:30,606 --> 01:13:33,008
He got into Cambridge.
719
01:13:36,612 --> 01:13:38,547
It didn't work out.
720
01:13:42,951 --> 01:13:44,853
He was out of his depth.
721
01:13:46,021 --> 01:13:47,890
He came home...
722
01:13:49,625 --> 01:13:55,297
but he had started
mixing alcohol with pills.
723
01:13:57,366 --> 01:14:00,369
He'd do anything
to be not like me.
724
01:14:05,607 --> 01:14:07,843
I didn't know what to say.
725
01:14:09,044 --> 01:14:11,146
I didn't know what to do.
726
01:14:16,785 --> 01:14:19,555
I used to talk about him
with Queenie.
727
01:14:22,591 --> 01:14:24,626
We often talked about him.
728
01:14:33,235 --> 01:14:36,271
We covered barely a mile today.
729
01:14:37,072 --> 01:14:39,274
Yesterday was worse.
730
01:14:44,446 --> 01:14:46,648
You were right, Harold.
731
01:14:48,383 --> 01:14:50,919
You have to leave us behind.
732
01:16:30,319 --> 01:16:32,621
Go on.
733
01:17:52,367 --> 01:17:54,636
Not long now, Queenie.
734
01:18:01,076 --> 01:18:03,944
Excuse me.
Excuse me, aren't you...
735
01:18:03,945 --> 01:18:05,681
No, sorry.
736
01:20:05,500 --> 01:20:07,736
On we go.
737
01:20:11,907 --> 01:20:15,877
Dog? It's the last push.
738
01:23:03,945 --> 01:23:05,513
No.
739
01:23:05,981 --> 01:23:08,083
No. No!
740
01:23:08,516 --> 01:23:10,285
Where's David?
741
01:23:53,361 --> 01:23:58,165
- Harold, is that you?
- I want to come home.
742
01:23:58,166 --> 01:24:02,404
You were right. I can't do this.
743
01:24:04,005 --> 01:24:08,276
- Where are you, Harold?
- I don't know.
744
01:24:09,344 --> 01:24:12,280
Well, do you know
where you've been?
745
01:24:12,547 --> 01:24:15,316
I don't even know
what day it is.
746
01:24:15,750 --> 01:24:18,253
It's Tuesday, Harold.
747
01:24:18,820 --> 01:24:22,157
You've been gone 62 days.
748
01:24:23,291 --> 01:24:27,062
- Ask someone.
- I can't.
749
01:24:27,529 --> 01:24:29,363
People are kind.
750
01:24:29,364 --> 01:24:34,069
On the whole, people are kind.
Ask someone.
751
01:24:34,702 --> 01:24:37,238
I'm going to open the map.
752
01:24:38,973 --> 01:24:40,340
Excuse me?
753
01:24:40,341 --> 01:24:42,509
- Yes.
- Where am I?
754
01:24:42,510 --> 01:24:44,812
- Adderstone.
- Where?
755
01:24:44,813 --> 01:24:46,648
Adderstone.
756
01:24:46,948 --> 01:24:48,817
Adderstone.
757
01:24:49,851 --> 01:24:53,655
Well, wait.
Don't hang up.
758
01:24:55,890 --> 01:24:58,092
You're nearly there!
759
01:24:58,093 --> 01:25:03,631
Eighteen miles. That's nothing.
We can see it.
760
01:25:05,033 --> 01:25:07,001
Who's with you?
761
01:25:07,469 --> 01:25:10,238
Rex. We had supper.
762
01:25:14,175 --> 01:25:16,311
I can't do it, Maureen.
763
01:25:19,380 --> 01:25:21,349
Harold.
764
01:25:22,917 --> 01:25:27,455
Before Queenie left,
she came here.
765
01:25:28,857 --> 01:25:30,591
She asked me to tell you
766
01:25:30,592 --> 01:25:34,195
not to blame yourself
for what happened.
767
01:25:35,196 --> 01:25:37,298
You were her friend.
768
01:25:39,134 --> 01:25:44,205
But I couldn't bear for you
to have comfort when I had non.
769
01:25:46,841 --> 01:25:49,611
I didn't give you her message.
770
01:25:52,647 --> 01:25:54,282
Oh.
771
01:26:10,231 --> 01:26:12,133
You told him?
772
01:26:12,867 --> 01:26:14,736
If he stops now,
773
01:26:15,637 --> 01:26:17,906
he'll never forgive himself.
774
01:27:48,663 --> 01:27:52,100
Please could I ask
for a glass of water?
775
01:28:02,644 --> 01:28:04,612
- Here.
- Thank you.
776
01:28:05,013 --> 01:28:06,881
Be quick.
777
01:28:13,087 --> 01:28:16,491
Do you think someone
might lend me a comb?
778
01:28:17,392 --> 01:28:19,127
And a razor.
779
01:28:19,527 --> 01:28:21,194
Could you not read?
780
01:28:21,195 --> 01:28:23,330
I'm gonna have
to ask you to leave,
781
01:28:23,331 --> 01:28:25,266
or I'll call the police.
782
01:28:27,001 --> 01:28:30,805
Of course.
783
01:29:01,669 --> 01:29:03,705
I want my son.
784
01:29:07,342 --> 01:29:09,310
I want him.
785
01:29:09,410 --> 01:29:13,181
Your son? Where is he?
786
01:29:15,216 --> 01:29:20,455
Do you see your son here?
Is he in Berwick-upon-Tweed?
787
01:29:21,522 --> 01:29:23,056
Excuse me, sir.
788
01:29:23,057 --> 01:29:26,461
Are you the gentleman
who's been walking?
789
01:29:28,296 --> 01:29:31,466
Well, who's your son, now?
What's his name?
790
01:29:31,966 --> 01:29:34,102
Can I help you look?
791
01:29:34,936 --> 01:29:36,838
His name's...
792
01:29:42,810 --> 01:29:45,012
He's my son.
793
01:30:02,797 --> 01:30:05,500
Dear girl in the garage,
794
01:30:06,334 --> 01:30:09,070
I owe you the full story.
795
01:30:09,871 --> 01:30:14,207
Twenty-five years ago,
I buried my son.
796
01:30:14,208 --> 01:30:18,012
It is not something
a father should have to do.
797
01:30:18,479 --> 01:30:20,581
He hanged himself.
798
01:30:23,484 --> 01:30:26,020
My wife took it terribly.
799
01:30:26,320 --> 01:30:29,490
It is too much
for a mother to bear.
800
01:30:32,059 --> 01:30:34,295
We fought for a time.
801
01:30:35,163 --> 01:30:37,632
And then we stopped talking.
802
01:30:37,999 --> 01:30:40,367
Call yourself a man!
803
01:30:40,368 --> 01:30:44,472
You never did anything!
You never held him!
804
01:30:44,539 --> 01:30:47,842
You couldn't even say goodbye!
805
01:30:48,810 --> 01:30:53,647
I couldn't forgive myself.
I drank too much.
806
01:30:53,648 --> 01:30:57,818
But that wasn't enough,
so I did something stupid.
807
01:31:03,191 --> 01:31:06,294
All I wanted
was to be punished.
808
01:31:25,046 --> 01:31:29,449
Queenie was my friend.
She knew about my son.
809
01:31:29,450 --> 01:31:34,589
She took the blame for what
I had done to protect me
810
01:31:34,655 --> 01:31:36,491
and got fired.
811
01:31:37,425 --> 01:31:39,627
I let it happen.
812
01:31:41,262 --> 01:31:42,128
People think I'm walking
813
01:31:42,129 --> 01:31:45,098
because there was a romance
between Queenie and myself,
814
01:31:45,099 --> 01:31:47,167
but it isn't true.
815
01:31:47,168 --> 01:31:50,838
I'm walking because
she saved me once,
816
01:31:51,405 --> 01:31:53,407
and I did nothing.
817
01:31:54,809 --> 01:31:57,844
And this is why
I'm writing to you now.
818
01:31:57,845 --> 01:32:02,382
I want you to know how much you
helped me all those weeks ago
819
01:32:02,383 --> 01:32:05,552
when you told me about
your faith and your aunt,
820
01:32:05,553 --> 01:32:09,724
though I fear my courage
has never matched yours.
821
01:32:09,957 --> 01:32:15,096
With best wishes
and my humble thanks, Harold,
822
01:32:15,196 --> 01:32:17,331
brackets Fry.
823
01:32:21,168 --> 01:32:23,004
Thank you.
824
01:32:26,774 --> 01:32:28,843
Is he okay?
825
01:32:30,444 --> 01:32:32,212
I don't know.
826
01:32:32,213 --> 01:32:33,915
Oh, God.
827
01:32:35,416 --> 01:32:37,385
I feel such a fraud.
828
01:32:38,219 --> 01:32:42,489
Why?
You inspired his journey.
829
01:32:42,490 --> 01:32:46,961
- It all happened because of you.
- But that's just it.
830
01:32:48,429 --> 01:32:52,800
My aunt passed.
She passed years ago.
831
01:32:55,403 --> 01:32:57,071
She's dead?
832
01:32:57,338 --> 01:32:59,874
I wish I'd never said anything.
833
01:33:00,608 --> 01:33:06,948
But what about your faith?
I thought your faith saved her.
834
01:33:07,014 --> 01:33:09,215
I thought that was the point.
835
01:33:09,216 --> 01:33:11,352
How could I do that?
836
01:33:12,987 --> 01:33:14,956
She was dying.
837
01:33:19,226 --> 01:33:21,062
Of course.
838
01:33:28,970 --> 01:33:30,838
Oh, Harold.
839
01:33:54,629 --> 01:33:55,562
I'm Harold Fry.
840
01:33:55,563 --> 01:33:59,800
I've walked a very long way
to save Queenie Hennessy.
841
01:34:03,037 --> 01:34:06,273
Welcome, Harold Fry.
842
01:34:25,893 --> 01:34:30,698
Queenie? We have a visitor.
843
01:34:34,201 --> 01:34:37,303
Queenie is confused
and in some pain,
844
01:34:37,304 --> 01:34:41,208
but she waited,
as you said she should.
845
01:34:41,809 --> 01:34:45,579
She can't speak,
but she can hear.
846
01:34:47,281 --> 01:34:49,249
Why can't she speak?
847
01:34:49,250 --> 01:34:54,588
Take the weight off your feet.
You must be exhausted.
848
01:35:14,141 --> 01:35:16,277
Hello, Queenie.
849
01:35:17,678 --> 01:35:21,382
It's Harold. Harold Fry.
850
01:35:24,819 --> 01:35:27,588
I must say,
you're doing very well.
851
01:35:30,224 --> 01:35:32,093
Maureen, I...
852
01:35:32,526 --> 01:35:37,331
I don't know if you remember
my wife, Maureen,
853
01:35:38,999 --> 01:35:41,168
She sends her regards.
854
01:35:45,439 --> 01:35:47,541
I brought you a souvenir.
855
01:35:48,409 --> 01:35:52,346
It's here. It's here somewhere.
856
01:35:53,013 --> 01:35:55,182
I just need to find it.
857
01:35:56,984 --> 01:35:59,253
Ah! Here we go.
858
01:36:03,891 --> 01:36:05,493
See?
859
01:36:08,395 --> 01:36:11,198
I can put it up for you
if you'd like.
860
01:36:12,933 --> 01:36:15,903
I can hang it
up in the window, maybe.
861
01:36:25,212 --> 01:36:27,014
There we go.
862
01:36:57,912 --> 01:36:59,713
Oh, Queenie.
863
01:37:32,880 --> 01:37:34,882
Hello, stranger.
864
01:37:40,588 --> 01:37:42,389
Do you mind if I...
865
01:37:42,489 --> 01:37:44,825
- If I...?
- Sure.
866
01:37:59,907 --> 01:38:03,544
How far do you think
those waves have travelled?
867
01:38:05,279 --> 01:38:08,616
All that way,
just to finish here.
868
01:38:09,750 --> 01:38:11,518
I don't know.
869
01:38:15,923 --> 01:38:18,359
Harold, what I did was wrong.
870
01:38:19,660 --> 01:38:21,395
I'm sorry.
871
01:38:26,267 --> 01:38:28,102
Did you see her?
872
01:38:28,736 --> 01:38:30,437
I did.
873
01:38:30,804 --> 01:38:33,641
- Did you talk?
- Talk?
874
01:38:33,974 --> 01:38:36,443
Yes, what did you say?
875
01:38:39,079 --> 01:38:43,183
Not much.
I didn't stay long.
876
01:38:49,023 --> 01:38:50,925
What did I think?
877
01:38:51,959 --> 01:38:56,563
I'd travel the length of England
to save a woman from dying?
878
01:39:00,034 --> 01:39:02,937
I couldn't even save my own son.
879
01:39:13,147 --> 01:39:15,082
You dear man.
880
01:39:15,349 --> 01:39:18,819
You got up,
you went out into the world.
881
01:39:19,787 --> 01:39:22,556
In blind faith, you did it.
882
01:39:23,590 --> 01:39:25,058
And if trying to find your way
883
01:39:25,059 --> 01:39:26,793
when you don't even know
you can get there
884
01:39:26,794 --> 01:39:31,465
isn't a miracle,
I don't know what is.
885
01:39:37,237 --> 01:39:39,873
I love you, Harold Fry.
886
01:39:42,376 --> 01:39:44,545
That's what you did.
887
01:41:24,445 --> 01:41:26,647
Are you all right, Harold?
888
01:41:27,481 --> 01:41:29,183
Yes, Maureen.
889
01:41:32,886 --> 01:41:34,721
Let's go home.
60007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.