All language subtitles for The.Collective.2023.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,569 --> 00:01:08,503 Please. 2 00:01:09,469 --> 00:01:12,640 Help me. 3 00:01:12,874 --> 00:01:16,143 Help me. 4 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 Please let me, please let me out. 5 00:01:57,585 --> 00:01:58,452 Please let me out. 6 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Please, please, please let me out of here, please. 7 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 Please help. 8 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 What do you want? What do you want? 9 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 10 00:02:21,776 --> 00:02:23,410 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 11 00:02:24,545 --> 00:02:25,412 No. 12 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 13 00:02:30,384 --> 00:02:32,720 Maybe a first rate... 14 00:02:32,754 --> 00:02:33,855 analyst. 15 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 A greedy analyst. What is it? 16 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 17 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Please, okay? 18 00:02:41,228 --> 00:02:42,530 I will cooperate with you. 19 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 I, I will tell you whatever you want. 20 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Anything you want to know. 21 00:02:49,537 --> 00:02:50,838 I don't give a fuck what you know. 22 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 I really don't. Means nothing to me. 23 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 It's what you're worth. 24 00:02:59,514 --> 00:03:01,348 Hmm. Apparently, it's allowed 25 00:03:01,381 --> 00:03:02,717 you've made some powerful enemies my friend. 26 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 I'm, I'm sorry. 27 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 Okay? 28 00:03:07,387 --> 00:03:08,589 I never meant to hurt anyone. 29 00:03:08,623 --> 00:03:09,957 - No. - Okay, I just 30 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 I saw the numbers, 31 00:03:11,391 --> 00:03:12,727 - they were off. - The numbers. 32 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 And I just, I just. 33 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 - Were off. - Mhmm. 34 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 35 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 Where was he? 36 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 -He was at-- -At home. 37 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 You were at home? 38 00:03:28,543 --> 00:03:30,444 What were you doing at home eating popcorn watching... 39 00:03:30,477 --> 00:03:32,947 cartoon reruns? 40 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 That's really stupid. 41 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 You're stupid. 42 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Stupid, Mr. Neely. 43 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 A moron. 44 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Just a moron. 45 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 The Collective are getting close to finding us. 46 00:03:47,695 --> 00:03:49,229 They're nothing to worry about for the moment. 47 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 They only have one operative in Boston. 48 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 You sure he's the only one? 49 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Yes, I got into their system last night. 50 00:03:59,807 --> 00:04:00,908 Will they send more? 51 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 If they do, I'll know about it. 52 00:04:05,012 --> 00:04:06,246 We still have that apartment? 53 00:04:06,480 --> 00:04:07,447 Yes, sir. 54 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Send them a bad tip. 55 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 A set up, a meeting, a trap. 56 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 I don't want to hear about him again. 57 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, can you set that up? 58 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 I'll send some guys. 59 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 Okay, look. 60 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Send some guys. 61 00:04:33,541 --> 00:04:35,275 So what do I do about this one? 62 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 This one? 63 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Mr. Neely. 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,749 It looks kind of cozy in there, actually. 65 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Like a little rat. 66 00:04:43,851 --> 00:04:44,685 A little rat, 67 00:04:44,719 --> 00:04:46,486 sort of whistleblower, isn't it? 68 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 Little rat? 69 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Give the rat some cheese. 70 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 Coming right up. 71 00:07:45,032 --> 00:07:47,902 footsteps clomping] 72 00:09:09,050 --> 00:09:10,017 Please. 73 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Please, please. 74 00:09:12,753 --> 00:09:13,587 Please, please don't kill me. 75 00:09:14,388 --> 00:09:16,323 I'll pay you way more than they will. 76 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Nice time. 77 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 The fastest I've seen. 78 00:09:40,081 --> 00:09:41,348 Let's check your work. 79 00:09:42,349 --> 00:09:43,217 Dead. 80 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 Dead. 81 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Definitely dead. 82 00:09:45,953 --> 00:09:46,821 Dead. 83 00:09:47,922 --> 00:09:48,789 Maybe. 84 00:09:50,791 --> 00:09:51,792 How 'bout now? 85 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 And the target? 86 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 Good. 87 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Very good. That's not so great. 88 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 Yeah, it's not fatal. 89 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal or not. 90 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Could distract you. 91 00:10:09,977 --> 00:10:11,846 Could take you out of the game even for a second. 92 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 That could be the difference. 93 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Otherwise, good job. 94 00:10:16,851 --> 00:10:17,718 All right. 95 00:10:18,853 --> 00:10:19,787 Everybody. 96 00:10:20,888 --> 00:10:22,256 Say hello to the newest member of The Collective. 97 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 Sam Alexander. 98 00:10:27,795 --> 00:10:28,696 Welcome. 99 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic casus praecipuus. 100 00:10:31,899 --> 00:10:32,900 May the privilege fall. 101 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 That's not just a motto. 102 00:10:35,402 --> 00:10:36,337 That's code. 103 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 -Don't forget it. -I won't. 104 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 So, when's my first assignment? 105 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 - Excuse me? - Soon, or? 106 00:10:45,012 --> 00:10:46,380 You know, because I could go right now. 107 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 Good. Glad to hear it. 108 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 You start in the office tomorrow. 109 00:10:50,251 --> 00:10:52,153 You still got a lot to learn about the organization. 110 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 This is it? 111 00:11:16,911 --> 00:11:18,279 This place looks like shit. 112 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 Hi. 113 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 -Hi! Name? -Sam Alexander. 114 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Do you have an appointment? 115 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 -Yes. -With who? 116 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 117 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Can I see your confirmation? 118 00:11:51,513 --> 00:11:52,379 Yeah. 119 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 Huh. I, um. 120 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 I don't see you in the system. 121 00:12:09,430 --> 00:12:10,297 I'm new. 122 00:12:11,198 --> 00:12:12,233 Um. 123 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Is uh, something wrong? 124 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 Oh, hey, Sam. 125 00:12:24,111 --> 00:12:24,979 There you are. 126 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 He's with me. 127 00:12:28,249 --> 00:12:29,116 First day. 128 00:12:31,919 --> 00:12:33,187 -Welcome. -Thanks. 129 00:12:33,354 --> 00:12:34,955 Well then, welcome to The Collective. 130 00:12:35,322 --> 00:12:36,457 We'll make him a file later, 131 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 but go ahead and activate his pen. 132 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Sorry I didn't get you in the system yet. 133 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 -You scared her. -Oh, all good. 134 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 You're lucky you got your legs. 135 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 Oh, while you're in here, um, 136 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 make sure you wear your pin. 137 00:12:49,069 --> 00:12:51,272 Because the doors have sensors and can read the microchip 138 00:12:51,305 --> 00:12:52,306 from inside. 139 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 And here we got the control centre. 140 00:13:02,416 --> 00:13:04,051 Each one of the controllers are the eyes 141 00:13:04,084 --> 00:13:06,020 and ears of every agent in the field. 142 00:13:12,860 --> 00:13:13,961 -Door on the left. -Hold on. 143 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 There are seven guys on the other side of that door. 144 00:13:15,630 --> 00:13:17,231 -Proceed with caution. -Careful. 145 00:13:17,264 --> 00:13:18,899 There's an alarm. Let me just disarm it. 146 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 All right. 147 00:13:22,169 --> 00:13:23,003 And this is where the collective decides 148 00:13:23,037 --> 00:13:25,339 which contracts to send up the chain. 149 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 You'll start here. 150 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Doing paperwork? 151 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 We all start somewhere, Sam. 152 00:13:32,012 --> 00:13:32,880 Good luck. 153 00:13:53,367 --> 00:13:55,135 So you're the one that beat my time 154 00:13:55,169 --> 00:13:56,538 on the training course. 155 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 You're a little old, no? 156 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 I'm Robert. 157 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 And that's Barbara. 158 00:14:06,080 --> 00:14:06,914 Not that you will, 159 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 But if you need anything, we'd be happy to help. 160 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 I'd be happy to help. 161 00:14:13,153 --> 00:14:15,456 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 162 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Field agents always start here. 163 00:14:18,192 --> 00:14:19,893 If you're desperate for some action, 164 00:14:20,060 --> 00:14:21,095 you can move to control. 165 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 Sorry. 166 00:14:23,531 --> 00:14:25,132 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 167 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 Then you'll put in the time like the rest of us. 168 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 What's your background? 169 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 I worked for the DA. 170 00:14:38,379 --> 00:14:39,346 Oh. 171 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Really? 172 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 So you're an attorney? 173 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 I was. 174 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 And then I got bored. 175 00:14:47,187 --> 00:14:49,223 I don't see how that translates into wet work. 176 00:14:51,992 --> 00:14:53,595 You watch enough guilty people walk free 177 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 and eventually you want to go out there 178 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 and take care of them yourself. 179 00:14:56,430 --> 00:14:57,331 Hmm. 180 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Very proactive. 181 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Look, I get that. 182 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 But don't be so anxious to get out there. 183 00:15:03,270 --> 00:15:04,672 The training course is one thing, 184 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 but the real world, 185 00:15:07,074 --> 00:15:10,177 would eat you alive. 186 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 I'm not so sure about that. 187 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 We'll see. 188 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 - Barb. 189 00:15:30,097 --> 00:15:31,633 But if we wait, 190 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 We're gonna miss our chance at getting Neely 191 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 and all of his intel. 192 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Can't afford to lose you either. 193 00:15:39,574 --> 00:15:41,208 If we have the shot, 194 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 we have to take it. 195 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Come on, Hugo. 196 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 It's not Bin Laden. 197 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 We're gonna get another chance. 198 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 Yes, at Miro. 199 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 But if we wait, 200 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 we'll miss our chance at getting Neely. 201 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 All right. 202 00:15:54,656 --> 00:15:57,291 Well, give us a day to verify the reports, 203 00:15:57,324 --> 00:15:58,593 get a schematic of the building, 204 00:15:58,626 --> 00:16:00,294 and I'll hook you up with a controller. 205 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 No, there's no time. 206 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 207 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 You know I'm right. 208 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Of course you are. 209 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 It's an apartment building. 210 00:16:18,445 --> 00:16:21,014 With two elevators, two sets of stairs, 211 00:16:21,048 --> 00:16:22,617 and four escape routes. 212 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Can't be that easy. 213 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro hasn't been caught yet for a reason. 214 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Because I haven't tried yet. 215 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 All right. 216 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 You're too damn stubborn 217 00:16:34,428 --> 00:16:36,363 for this conversation to go anywhere. 218 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 So I'll tell you what I'm gonna do. 219 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 I will let you go in there, 220 00:16:39,667 --> 00:16:41,001 not because I want to, 221 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 because I know you're gonna do it anyway. 222 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Anything else? 223 00:16:45,138 --> 00:16:46,006 Yeah. 224 00:16:47,074 --> 00:16:48,543 Do you want anything special said at your funeral? 225 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 You're not invited to my funeral. 226 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Oh, I, I wasn't coming anyway. 227 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 So, do we have a deal? 228 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 Hey, Sam. 229 00:17:08,730 --> 00:17:09,631 You got a minute? 230 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 Come in, Sam. Sit down. 231 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Take a look at that file. 232 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 I'd like to hear your thoughts. 233 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Out loud, please. 234 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Okay. 235 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 236 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 He's a notorious human trafficking kingpin. 237 00:17:48,736 --> 00:17:50,738 He's in bed with billionaires, politicians, 238 00:17:50,772 --> 00:17:52,439 law enforcement, you name it. 239 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Basically untouchable. 240 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 So is he? 241 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Untouchable? No. 242 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Nobody's untouchable. 243 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 If anything, seems a little too easy. 244 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 There's no special security protocols 245 00:18:09,256 --> 00:18:10,324 outside of a detail. 246 00:18:10,525 --> 00:18:11,826 I mean, at most, you're facing guards 247 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 at the ground level and at the apartment. 248 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 All right, so what would you do? 249 00:18:17,497 --> 00:18:18,833 Are you asking me if I want this? 250 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 I'm asking for your thoughts. 251 00:18:24,505 --> 00:18:26,206 I go in at night, 252 00:18:26,641 --> 00:18:27,742 late at night, 253 00:18:27,775 --> 00:18:29,376 when the least civilians are around. 254 00:18:38,553 --> 00:18:39,554 It's an apartment building, so. 255 00:18:42,289 --> 00:18:44,358 Ground level guards would be less conspicuous. 256 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 Lookouts assessing who comes and goes. 257 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 I'm somewhat of a master of disguise, so. 258 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Master of disguise, huh? 259 00:19:10,818 --> 00:19:11,786 Somewhat. 260 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Anyway, I walk right in without firing a shot. 261 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Okay. 262 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 You're in the building now. 263 00:19:45,953 --> 00:19:46,921 What's next? 264 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 Well, 265 00:19:51,059 --> 00:19:52,225 you need access to the elevator. 266 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 267 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Quick, clean, and simple. 268 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 There would be guards in the hallway. 269 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 I would keep my distance and, 270 00:20:30,531 --> 00:20:32,399 try and take them out before they engage. 271 00:20:50,985 --> 00:20:52,053 I'd be especially careful 272 00:20:52,086 --> 00:20:54,488 about the guards located outside the front door. 273 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 That's where I'd put my toughest guys. 274 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 It's all downhill from there. 275 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 It's a good plan, on paper. 276 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 What does your gut say? 277 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 It's a trap. 278 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Field work is rarely simple. 279 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 One has to be prepared to improvise. 280 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 That kind of training takes time. 281 00:23:00,147 --> 00:23:01,616 Well, how can I learn when I'm stuck here 282 00:23:01,649 --> 00:23:03,050 doing contracts? 283 00:23:06,120 --> 00:23:07,088 Stuck? 284 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, it's your first day. 285 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 You want me on this assignment, don't you? 286 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 I promise I can get it done. 287 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Go back to work. 288 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Amazing. You're alive. 289 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 He wasn't there. 290 00:24:29,704 --> 00:24:30,571 Fuck. 291 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 There were men waiting for me. 292 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Well, that means they're in our system. 293 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 You're compromised. 294 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 How can you let this happen? 295 00:24:41,582 --> 00:24:42,817 I would say it was Neely. 296 00:24:42,850 --> 00:24:45,720 He clearly has more intel on us than we realized. 297 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 We have to pull you out. 298 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 No, not happening. 299 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Well, it's not safe anymore. 300 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 We need Neely. 301 00:24:53,761 --> 00:24:54,929 Well, if he knows about you 302 00:24:54,962 --> 00:24:56,564 and he knows about all of our other agents, 303 00:24:56,597 --> 00:24:58,799 how are we going to get him if he can see us coming? 304 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Then what do you suggest? 305 00:25:03,938 --> 00:25:05,573 It's pretty obvious to me that we need 306 00:25:05,606 --> 00:25:08,009 someone that's not in our system. 307 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 Yes, I really want to thank you for being here. 308 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 It means so much to me, all of you, I wanna, 309 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 give you all my love. 310 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Deep in my heart yes. 311 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 Thank you. 312 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 Ah, yes. 313 00:26:30,057 --> 00:26:30,958 Mr. Lindell. 314 00:26:32,693 --> 00:26:33,661 Yes? 315 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 We didn't get him. 316 00:26:40,668 --> 00:26:42,970 If this guy ruins the auction it'll be your head. 317 00:26:43,404 --> 00:26:44,271 Your head. 318 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 You won't. 319 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Get Nikita. 320 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Yes, sir. 321 00:26:55,282 --> 00:26:56,150 Hey. 322 00:26:56,884 --> 00:26:57,751 Hey. 323 00:26:58,752 --> 00:26:59,753 This mean that someone's coming to get me? 324 00:26:59,787 --> 00:27:00,654 Shut up! 325 00:27:01,590 --> 00:27:02,223 I'm just saying it sounds like 326 00:27:02,256 --> 00:27:03,224 someone's coming to get me. 327 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 No one's coming to get you, you little fucking rat. 328 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 You know why? 329 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Truth is, nobody cared. 330 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 You're going to be sold, and you'll probably die. 331 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Like a little rat that you are. 332 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 - Are ya? - Yeah. 333 00:27:19,206 --> 00:27:20,174 Why are you so mad? 334 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 See, You should be careful, Mr. Neely. 335 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 I've been called a deranged sociopath. 336 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 I don't know why, 337 00:27:28,749 --> 00:27:30,251 but I'll cut your fucking tongue out. 338 00:27:35,022 --> 00:27:36,090 Yeah, well, if I'm going to die 339 00:27:37,091 --> 00:27:38,025 in the cage, the fuck does it matter anyway? 340 00:27:38,058 --> 00:27:40,060 Huh? 341 00:27:44,999 --> 00:27:45,933 You called? 342 00:27:46,800 --> 00:27:47,668 Yeah. 343 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 I want that Collective asshole dead. 344 00:27:55,042 --> 00:27:55,910 Dead. 345 00:27:57,077 --> 00:27:57,945 Dead. 346 00:28:00,014 --> 00:28:00,881 Okay, 347 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 -I'll send some more guys-- -Do it yourself. 348 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 I want this done right. 349 00:28:07,021 --> 00:28:07,988 Happily. 350 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 I'm a rapper. 351 00:28:22,203 --> 00:28:23,137 Yeah. 352 00:28:24,205 --> 00:28:25,072 Thank you. 353 00:28:27,841 --> 00:28:28,943 Wonderful people. 354 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 355 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 And you, and you, and you. 356 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Hello? Hello? 357 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 Yeah, get dressed. 358 00:28:53,934 --> 00:28:55,135 Throw a few things in a bag 359 00:28:55,169 --> 00:28:56,303 and get outside. 360 00:28:56,337 --> 00:28:57,071 There's a car waiting 361 00:28:57,104 --> 00:28:58,372 to take you to the airport. 362 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Uh, is everything okay? 363 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 No. Now pack your bags. 364 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Wait. 365 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Commercial or private? 366 00:29:05,112 --> 00:29:05,980 Private. 367 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Sir, your pin? 368 00:30:51,352 --> 00:30:52,219 Right. 369 00:30:56,323 --> 00:30:57,191 Thank you. 370 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Are, uh, are you Hugo? 371 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Who are you? 372 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 I'm, uh, Sam. 373 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Can I come in? 374 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Why haven't I seen you before? 375 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam sent me, I'm, uh, new. 376 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 You, uh, gonna let me in or what? 377 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Grab the shit. 378 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 It's a nice place. 379 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 This way. 380 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Put things in here. 381 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 I don't need guns. 382 00:33:58,706 --> 00:33:59,741 I got plenty here. 383 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 384 00:34:05,780 --> 00:34:06,648 What's that? 385 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Disguise. Handbook said to bring one. 386 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 I'm Miami Vice, don't you think? 387 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 You don't need a grenade. 388 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 It's never good. 389 00:34:25,232 --> 00:34:26,199 Fuck around and blow up 390 00:34:26,233 --> 00:34:27,602 the wrong shit. 391 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 I use it while I'm training. 392 00:34:28,636 --> 00:34:29,837 So, I just kind of figured 393 00:34:29,871 --> 00:34:30,705 it would be a... 394 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 You heard what I said, right? 395 00:34:37,745 --> 00:34:38,580 Yeah. 396 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 All right. So. 397 00:34:41,716 --> 00:34:42,584 When do we get started? 398 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Slow down. 399 00:34:46,186 --> 00:34:47,154 I don't know you. 400 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Okay. 401 00:34:49,423 --> 00:34:50,525 What do you want to know? 402 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 All right, I guess I can just... 403 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 From New Jersey. 404 00:34:59,567 --> 00:35:02,570 I just got this pin three days ago, 405 00:35:02,604 --> 00:35:03,771 so I guess you could say 406 00:35:03,805 --> 00:35:05,472 this is my first assignment. 407 00:35:06,206 --> 00:35:07,642 And I used to work 408 00:35:07,675 --> 00:35:10,210 for the district attorney's office. 409 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 And now I'm here. 410 00:35:13,213 --> 00:35:15,182 So no military, 411 00:35:15,482 --> 00:35:16,350 CIA, 412 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 special ops background, nothing? 413 00:35:20,855 --> 00:35:22,289 No. I mean, I trained martial arts. 414 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 I did karate. 415 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 416 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 So you're useless to me. 417 00:35:43,578 --> 00:35:44,478 Listen, you clearly 418 00:35:44,512 --> 00:35:45,713 don't want me here, 419 00:35:45,747 --> 00:35:46,881 but I'm here. 420 00:35:47,280 --> 00:35:47,882 I'm not on the books. 421 00:35:48,850 --> 00:35:50,250 So Miro couldn't possibly know about me. 422 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 So, until I die, 423 00:35:51,953 --> 00:35:53,521 or Liam sends me home, 424 00:35:53,554 --> 00:35:54,656 I'm staying. 425 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 We both want the same thing. 426 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 I'm telling you, we do. 427 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 You need me to take down Miro. 428 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic casus praecipuus. 429 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Let's make him fall. 430 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Do you even know what that means? 431 00:36:15,843 --> 00:36:16,711 Yeah. 432 00:36:17,277 --> 00:36:17,945 Do you? 433 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 I made up the fucking slogan. 434 00:36:22,550 --> 00:36:23,216 Oh. 435 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 You and your yellow belt. 436 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 -Follow me. -My bad. 437 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Where are we going? 438 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 This way. 439 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 You've never seen this room. 440 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 This is the war room. 441 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 Liam and I, 442 00:36:46,040 --> 00:36:48,576 have countless operations, 443 00:36:48,609 --> 00:36:49,711 from here. 444 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Even toppling governments. 445 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Toppling governments? 446 00:36:54,749 --> 00:36:56,851 The CIA have a list of enemies 447 00:36:56,884 --> 00:36:58,820 that they consider 448 00:36:59,053 --> 00:37:00,521 untouchable. 449 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 People like Miro. 450 00:37:02,456 --> 00:37:04,692 Liam and I got sick of ignoring 451 00:37:04,726 --> 00:37:06,426 the root of the problem. 452 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 So we left. 453 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 And started The Collective. 454 00:37:11,799 --> 00:37:12,432 Our targets 455 00:37:12,466 --> 00:37:15,036 think they are above the law. 456 00:37:15,069 --> 00:37:16,971 So we speak for the innocent. 457 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Judge, jury and executioner. 458 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 And now we take down Miro. 459 00:37:21,909 --> 00:37:22,777 No. 460 00:37:24,377 --> 00:37:25,513 No? What about the apartment? 461 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 I wasn't there for Miro. 462 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 I was there to get Christopher Neely. 463 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 He's our target. 464 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 He's an analyst. 465 00:37:37,792 --> 00:37:39,493 He's leaked information 466 00:37:39,527 --> 00:37:41,829 about billionaires buying elections. 467 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Now, Miro has him hostage. 468 00:37:44,966 --> 00:37:46,901 He's planning to sell him 469 00:37:46,934 --> 00:37:48,301 to the highest bidder. 470 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 That's fifty million? Really? 471 00:37:50,972 --> 00:37:52,305 He'll probably sell him 472 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 for more than that. 473 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Pissed off a lot of people. 474 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Okay, so why are we involved? 475 00:37:58,913 --> 00:37:59,947 Christopher is key 476 00:37:59,981 --> 00:38:01,783 to taking down the untouchables. 477 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 All right then. 478 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Let's go find him. 479 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 It's not that easy. 480 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 We don't know where he is. 481 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 I read Miro's file. 482 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 He would keep him close. 483 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 He's constantly moving. 484 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 He travels all over. 485 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Hosting human auctions. 486 00:38:23,571 --> 00:38:24,739 And only untouchables 487 00:38:24,772 --> 00:38:25,807 get invited. 488 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Okay. 489 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 Maybe we can find one. 490 00:38:34,982 --> 00:38:36,017 What are you doing? 491 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 A little background research. 492 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Picked it up working for the DA. 493 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 And this is the exact type of guy 494 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro would reach out to, George Lee. 495 00:38:45,760 --> 00:38:46,961 And he'd want revenge for Barry 496 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Vanderstorm's death. 497 00:38:48,395 --> 00:38:49,664 He'd pay about anything for it. 498 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 And guess who's in town? 499 00:39:01,609 --> 00:39:02,475 I'm guessing the auction 500 00:39:02,510 --> 00:39:04,545 is somewhere around this area. 501 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Looks like we're going to the beach. 502 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 What? Why not? 503 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Well, if Miro finds out about this. 504 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 Which he will. 505 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 And you'll be made, too. 506 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Yeah, but we have to try. 507 00:39:19,727 --> 00:39:20,962 I mean, capture this guy 508 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 and then get the auction info out of him. 509 00:39:22,763 --> 00:39:23,898 Then one of Miro's clients 510 00:39:23,931 --> 00:39:25,933 goes missing, and he knows 511 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 It's not worth jeopardizing the mission. 512 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 What if the auction's tonight? 513 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 You got a better idea? 514 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Give me your pen. 515 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 What? 516 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Give it to me. 517 00:39:39,981 --> 00:39:40,848 Yeah. 518 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 Are you, uh, controlling for me? 519 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 I'm making sure you don't die. 520 00:39:50,992 --> 00:39:51,959 Thanks. 521 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 I'm gonna activate em'. 522 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 These are my eyes and ears. 523 00:39:57,231 --> 00:39:59,567 And when you get back, 524 00:40:00,101 --> 00:40:01,936 I'm gonna teach you the pistol puppet. 525 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 The pistol puppet? 526 00:40:04,572 --> 00:40:05,539 Wear this. 527 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Uh, one more thing. 528 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 I'm gonna need to borrow your car. 529 00:40:20,922 --> 00:40:22,056 I don't have one. 530 00:41:12,006 --> 00:41:13,040 They're here. 531 00:41:28,222 --> 00:41:30,191 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 532 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 That is it. 533 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Yeah. Gosh, you're so hot. 534 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 I should have brought two cameras. 535 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 This is amazing. 536 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Look at you. 537 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 That is amazing. 538 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Yeah. 539 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Yeah, do this like, like that. 540 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 Shooting from the hip. 541 00:41:46,640 --> 00:41:47,875 Boom, boom, boom. 542 00:41:48,042 --> 00:41:49,010 Love it. 543 00:41:51,846 --> 00:41:52,680 You saw how you could 544 00:41:53,614 --> 00:41:54,882 bring MySpace back with these pictures. 545 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 So what's your plan? 546 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 I'm gonna get behind cover. 547 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Take the guards out one at a time. 548 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 No good. 549 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 But it's clean. 550 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Right. So you shoot the first guy. 551 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 They all notice. 552 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Then what? 553 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 I take them out. 554 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 You take them out. 555 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 And you waste your time. 556 00:42:21,342 --> 00:42:22,977 So you want to just show up and start shooting? 557 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 It's called an ambush, and it works. 558 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 That's it. Beautiful. 559 00:42:32,153 --> 00:42:33,921 Now, can you do the thing where you turn around 560 00:42:33,954 --> 00:42:35,756 and like, look over your shoulder. 561 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 Oh, yeah, that's it. 562 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Oh, down from your knees. 563 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 I like it. Look at you. 564 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 You're a pro. 565 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 Wow. Wow. 566 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 Walk on to the beach, then draw. 567 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 I'm staying here. 568 00:42:56,343 --> 00:42:58,245 Pistols are only good 569 00:42:58,813 --> 00:43:00,247 from a certain distance. 570 00:43:00,948 --> 00:43:01,782 I'm going to get behind cover. 571 00:43:03,184 --> 00:43:03,217 I'm going to take out the guards one at a time. 572 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Not accurately. 573 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 Hey. That was great. 574 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 You're amazing. 575 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 One, two. 576 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 Three. 577 00:43:21,936 --> 00:43:22,736 Dammit. 578 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Should have been closer. 579 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Not now! 580 00:43:44,792 --> 00:43:45,860 Get behind cover! 581 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 Sam! Sam? 582 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 583 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 - Sam? - Yeah, I'm here. 584 00:44:19,293 --> 00:44:20,161 Oh. 585 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 What was that? 586 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 Flip him over. 587 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Oh, God. 588 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Please don't kill me. 589 00:44:42,950 --> 00:44:44,018 Shut up! 590 00:44:44,051 --> 00:44:45,452 Shut up! Shut up! 591 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 You understand? 592 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Need to hurry. 593 00:44:48,889 --> 00:44:49,723 Miro Lindell. 594 00:44:49,990 --> 00:44:50,758 You know him? 595 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 All right, okay,. 596 00:44:53,861 --> 00:44:55,296 I know you're here for the auction. What time is it? 597 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 Auction? 598 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 -What time is it? -I don't know. 599 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 You see that? 600 00:45:03,538 --> 00:45:04,838 That's how you're going to look if you lie to me 601 00:45:04,872 --> 00:45:05,973 one more time. 602 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 Saturday. 603 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 - Saturday? Six. - What time? 604 00:45:11,178 --> 00:45:12,112 Which six? 605 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Six a.m., six in the morning! 606 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 -Please don't hurt me. -Okay, good. Where is it? 607 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 I don't know. 608 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 I promise. I swear. 609 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 I don't know. 610 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 They, they don't send the address 611 00:45:21,855 --> 00:45:23,324 until an hour before. 612 00:45:26,193 --> 00:45:27,761 Just aim your camera 613 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 so I can see into his eyes. 614 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 He's telling the truth. 615 00:45:45,879 --> 00:45:46,814 He's scared, 616 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 but he never broke eye contact. 617 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 You're going to have to kill him now. 618 00:45:53,320 --> 00:45:54,221 What? 619 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 He can identify you. 620 00:46:02,229 --> 00:46:04,098 Do it now. Don't overthink this. 621 00:46:05,165 --> 00:46:06,033 Wait, wait, wait, no! 622 00:46:09,537 --> 00:46:10,271 Yep. 623 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 That's what blood and brains look like. 624 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 Take a picture. 625 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Short is a price on his head. 626 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 And grab his phone. 627 00:46:20,180 --> 00:46:21,448 We got to be ready to attack 628 00:46:21,482 --> 00:46:22,883 the moment a text comes through. 629 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Time to come back. 630 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 We got a lot of work to do. 631 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 What the fuck is taking you so long? 632 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 We don't know where he is. 633 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 This entire auction is going to implode 634 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 - if you can't figure out the-- - Found him. 635 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 I guess the apartment ambush 636 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 wasn't a complete failure. 637 00:46:54,948 --> 00:46:56,116 In Massachusetts, 638 00:46:56,150 --> 00:46:57,585 he goes by the alias of Mark 639 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 Vorhee, or Vorhee. 640 00:46:59,654 --> 00:47:01,455 The CCTV captured him parking 641 00:47:01,488 --> 00:47:03,290 and walking into the apartment building. 642 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Where's the car registered? 643 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 It's close. 644 00:47:09,564 --> 00:47:10,164 Good. 645 00:47:10,799 --> 00:47:11,432 I got somebody who knows 646 00:47:11,465 --> 00:47:13,100 what the fuck they're doing. 647 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Why are you still standing here? Go. 648 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 Top that off for you. 649 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 How you holding up? 650 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 I lost control. 651 00:48:12,126 --> 00:48:13,628 That's never happened to me before. 652 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 A hundred thousand for your first kill. 653 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Not too shabby. 654 00:48:32,680 --> 00:48:34,415 I want to make sure I clarify something. 655 00:48:36,684 --> 00:48:37,652 Liam, 656 00:48:38,419 --> 00:48:40,287 he's a stone cold killer. 657 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Not to be fucked with. 658 00:48:42,624 --> 00:48:44,559 He would kill four or five people, 659 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 and two hours later, 660 00:48:46,093 --> 00:48:48,228 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 661 00:48:48,262 --> 00:48:49,631 like nothing ever happened. 662 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Fucking nuts. 663 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 I remember back. 664 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 My first kill. 665 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 In the CIA. 666 00:49:18,593 --> 00:49:19,727 It wasn't the kill 667 00:49:19,761 --> 00:49:21,663 that kept me up at night. 668 00:49:22,797 --> 00:49:25,533 It was the sound of his 669 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 fractured skull. 670 00:49:29,403 --> 00:49:31,238 That shit plays in my mind 671 00:49:31,271 --> 00:49:34,975 over and over and over again. 672 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 But you'll get numb to it. 673 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 -So it gets easier? -No. 674 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 And that's why I live in the middle of nowhere. 675 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 I find peace in isolation. 676 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 You got to do what you got to do, right? 677 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 To kill The Untouchables. 678 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Yeah. 679 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 We're in a league of our own. 680 00:50:18,786 --> 00:50:20,254 I paid a lot of money 681 00:50:20,287 --> 00:50:22,055 for you motherfuckers. 682 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Don't make me look bad. 683 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Don't send your men in unless I say so. 684 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 - First team's in position. - Breach. 685 00:51:13,875 --> 00:51:14,742 Sam, get down! 686 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Meet me in the war room, now! 687 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 First team is down. 688 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Repeat. First team is down! 689 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 I told you not to make me look stupid. 690 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Send second team. 691 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Send them now, goddammit! 692 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 Front door has been breached. 693 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 They say there's another one. 694 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 Someone else in the house. 695 00:53:30,611 --> 00:53:31,579 Pathetic. 696 00:55:05,740 --> 00:55:07,909 It can take an agonizing thirty minutes 697 00:55:07,942 --> 00:55:09,977 to bleed out from a stab to the belly. 698 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Have fun bleeding out, asshole. 699 00:56:11,205 --> 00:56:12,073 Come on, come on! 700 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Come on, you assholes. Get in the van! 701 00:56:14,508 --> 00:56:16,010 I'm in no mood to die tonight! 702 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 Go! Go! 703 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Shit. 704 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Fuck, fuck, fuck! 705 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 706 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 707 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 Zero, two, three, four, formation alpha. 708 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 709 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 E.T.A. nineteen minutes. 710 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Fuck. 711 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Hang in there buddy. 712 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 713 00:57:30,718 --> 00:57:31,953 stop the blood pressure, pulse is 714 00:57:31,986 --> 00:57:33,486 one twenty and threading. 715 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 I want two large boards with saline... 716 00:57:36,924 --> 00:57:38,559 Where have you been all week, Sam? 717 00:57:38,759 --> 00:57:39,660 How is he? 718 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 He's in the hospital. 719 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 He's lost a lot of blood. 720 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 It's not looking great. 721 00:57:46,434 --> 00:57:48,002 Tell me you've not been out there looking for Miro 722 00:57:48,035 --> 00:57:48,903 on your own. 723 00:57:49,303 --> 00:57:50,171 I'm sorry. 724 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 Trying to make up for my mistake. 725 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 It's not your fault. 726 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 You guys were outnumbered. 727 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 They took you by surprise. 728 00:57:57,044 --> 00:57:58,579 Hell, you were lucky to get out of there 729 00:57:58,612 --> 00:57:59,580 with your life. 730 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 This mission was doomed from the beginning. 731 00:58:01,582 --> 00:58:02,683 It's time to come home. 732 00:58:02,717 --> 00:58:03,684 Regroup. 733 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 I called it off. 734 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo's gone. 735 00:58:07,321 --> 00:58:08,823 And they know about all of our agents 736 00:58:08,856 --> 00:58:09,824 in the system, including you. 737 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 But the auction's tomorrow. 738 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 We have no idea where. You'd be going in blind. 739 00:58:14,996 --> 00:58:16,097 - But-- - It's too dangerous. 740 00:58:16,130 --> 00:58:17,164 - We have to-- - Our best bet 741 00:58:17,832 --> 00:58:20,067 is to use our internal intel network 742 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 to track and see who's buying Neely. 743 00:58:23,104 --> 00:58:24,772 Hopefully, they don't kill him, 744 00:58:24,805 --> 00:58:26,140 and we can start over from there. 745 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 We have to get Miro. 746 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro was never the target. 747 00:58:30,044 --> 00:58:31,178 But, we have to get him. 748 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 It's not your responsibility. 749 00:58:33,647 --> 00:58:36,017 Sam, you did a nice job 750 00:58:36,050 --> 00:58:37,852 for your first time out, 751 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 but I'm gonna be straight with you. 752 00:58:40,087 --> 00:58:41,022 You weren't ready. 753 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Yeah, yeah. You're, uh... 754 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 You're right. 755 00:58:49,897 --> 00:58:50,931 It wasn't what I thought. 756 00:58:50,965 --> 00:58:53,701 It's messy and ruthless 757 00:58:54,268 --> 00:58:56,137 and completely terrifying. 758 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 But, um, I know that now. 759 00:59:01,108 --> 00:59:02,576 And if you give me 760 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 this chance, I'll take care of it. 761 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 They know we're coming. 762 00:59:07,148 --> 00:59:09,316 They suspect anything wrong, 763 00:59:09,350 --> 00:59:10,785 they'll move Neely, 764 00:59:10,818 --> 00:59:12,086 or they'll kill him. 765 00:59:13,154 --> 00:59:13,988 Then there goes 766 00:59:14,021 --> 00:59:16,023 all that intel right out the window. 767 00:59:16,057 --> 00:59:17,158 But they're not going to kill him 768 00:59:17,191 --> 00:59:18,025 because they need the money. 769 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 You don't know that. 770 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 771 00:59:23,864 --> 00:59:26,033 Sam, I appreciate that 772 00:59:26,267 --> 00:59:27,968 you've learned a great deal on this mission, 773 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 but it's over. 774 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 I've already sent a car for you. 775 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 You know we've been tracking you this whole time. 776 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 No, I'm staying. 777 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 I'm not asking, Sam. 778 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 That's an order. 779 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 You get your ass back to H.Q. 780 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 I can get to Miro. 781 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Son, you're not listening. 782 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 That is not possible at this time. 783 00:59:51,058 --> 00:59:51,859 Whatever happened 784 00:59:51,892 --> 00:59:53,627 to taking down The Untouchables? 785 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 Goodbye, Sam. 786 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Jeez, that was brutal. 787 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Sometimes necessary. 788 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 You think he's going to go for it anyway? 789 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Well, see. 790 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 God, you fucking stink. 791 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 When was the last time you took a shower? Christ. 792 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 Took a shower? 793 01:00:33,968 --> 01:00:35,669 I've been stuck in a fucking dog cage. 794 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 He stinks. 795 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 - Can we get him cleaned up? - Please? 796 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Of course. 797 01:00:42,443 --> 01:00:43,310 Anything specific 798 01:00:43,344 --> 01:00:45,045 you want him to wear for the auction? 799 01:00:45,312 --> 01:00:47,181 Uh. Well, 800 01:00:47,214 --> 01:00:48,916 for the price that's on his head, 801 01:00:48,949 --> 01:00:51,018 I think we should put him in something nice. 802 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Maybe a tuxedo. 803 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 -Yes, sir. -And Daisy, wait. 804 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 -Yeah? -Uh... 805 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 let's put a whistle around his neck. 806 01:01:00,127 --> 01:01:01,695 - I'm on it. - How about that? 807 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 808 01:01:04,765 --> 01:01:05,733 Eat it up. 809 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 I love it. The genius. 810 01:01:11,205 --> 01:01:11,972 Well? 811 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo's dead. 812 01:01:18,179 --> 01:01:19,079 Good. 813 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 There was another man. 814 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 It was probably his controller. 815 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 816 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 He got away. 817 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 On your watch. 818 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 By the time he let's The Collective know, 819 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 and they find a replacement and ship them out. 820 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 We'll be long gone. 821 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 How many men did you lose? 822 01:01:46,006 --> 01:01:46,974 A lot. 823 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 Can you get more? 824 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 - Of course. - Good. I need more. 825 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 Okay. 826 01:01:56,283 --> 01:01:57,451 Do you want me to go after him? 827 01:01:57,484 --> 01:02:00,221 No. I don't. I want you here, 828 01:02:00,254 --> 01:02:01,355 for the auction. 829 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Double the security. 830 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 831 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 just please, just take them out. 832 01:02:08,095 --> 01:02:09,163 Understood. 833 01:03:11,125 --> 01:03:12,259 Gotcha. 834 01:03:51,999 --> 01:03:52,866 Shit. 835 01:04:32,373 --> 01:04:33,374 Well, I see you don't 836 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 have a date, young man. 837 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Would you like to borrow one? 838 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 -What? -Would you like to borrow one? 839 01:04:41,549 --> 01:04:44,519 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 840 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 I don't need a date. Thank you. 841 01:04:51,626 --> 01:04:53,227 Because I was planning 842 01:04:53,260 --> 01:04:55,062 on purchasing one myself. 843 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 This guy. 844 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hey, man. Terence Madsen. 845 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 What's your name, my friend? 846 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 -George Lee. -Lee? 847 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Well, I think I heard you. 848 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Oil, right? 849 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 Among other things. 850 01:05:10,077 --> 01:05:10,612 Name? 851 01:05:11,211 --> 01:05:12,279 George Lee. 852 01:05:12,312 --> 01:05:14,915 George Lee. 853 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 I got you. 854 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 Welcome. 855 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Name? 856 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 Terence Madsen. 857 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 But you can call me any time. 858 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 Wait. 859 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 In your ear, what is that? 860 01:05:32,466 --> 01:05:33,333 Uh. 861 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 It's my hearing aid. 862 01:05:35,603 --> 01:05:36,503 Hearing aid? 863 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Is she giving you a hard time, George? 864 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 I don't know. 865 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Listen, I know him. He's cool. 866 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 All right, I'm sorry. 867 01:05:48,650 --> 01:05:50,350 You can never be too careful. 868 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Enjoy your time, Mr. Lee. 869 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 I will. Thank you. 870 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 Now, where were we? 871 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 Now, that's how you tell a joke. 872 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 George, you sitting with us, or what? 873 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Yes, of course. 874 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Well, let's go then. 875 01:07:57,210 --> 01:07:59,146 So is this your first time at one of these? 876 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 No, it's not. You? 877 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Well, I've been twice. Obviously. 878 01:08:05,319 --> 01:08:06,654 Still haven't seen 879 01:08:06,688 --> 01:08:07,555 you around. 880 01:08:09,323 --> 01:08:10,457 Who do you know here? 881 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 882 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Oh, shit. 883 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 I'm sorry. 884 01:08:17,899 --> 01:08:19,667 You know, I really didn't know him very well. 885 01:08:19,934 --> 01:08:21,569 -It's okay. -No, no, no, no. 886 01:08:21,603 --> 01:08:23,136 It's fucked up how they got him 887 01:08:23,170 --> 01:08:24,137 in the leak. 888 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 You must be pissed at Neely, huh? 889 01:08:28,509 --> 01:08:29,376 Yeah. 890 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 You thinking of buying him? 891 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 If the price is right. 892 01:08:38,318 --> 01:08:39,854 I should introduce you to Miro. 893 01:08:41,488 --> 01:08:42,557 No, that's not nece-- 894 01:08:42,590 --> 01:08:43,625 No, no, no, no. Listen. 895 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 I mean, you were close with Barry, after all. 896 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 That's not a problem. Come on. 897 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 That's a good one. 898 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 -You're killing me. -Sir. 899 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Yes. What? Yes. 900 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 901 01:08:59,641 --> 01:09:01,441 I have bought some of your finest. 902 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 903 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Good to see you, sir. 904 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 How are you? How are they? 905 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 They have never been better. 906 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 This here is my friend, George Lee. 907 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Yes, Mr. George, I'm sorry. 908 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 909 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Yeah, yeah, yeah. 910 01:09:26,601 --> 01:09:29,302 I'm terrible with faces, but, um, 911 01:09:29,336 --> 01:09:31,204 yeah, it's good to see you. 912 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George is thinking of buying the whistleblower. 913 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Oh, well, why didn't you say so? 914 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Jesus Christ. 915 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 That's interesting. He won't be cheap. 916 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 I'll manage. 917 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 I hope you do. 918 01:09:46,821 --> 01:09:48,823 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 919 01:09:49,023 --> 01:09:49,891 Lee. 920 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 I will not forget that again. 921 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 922 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Everything's on the house, buddy. 923 01:09:58,398 --> 01:09:59,332 Well, that went well. 924 01:10:00,768 --> 01:10:02,369 Show's about to start, Lee, so. 925 01:10:02,402 --> 01:10:04,772 You can head back without me. I'll catch up in a second. 926 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Thank you. 927 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 Hey. Thank you. 928 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Thank you. Thank you, Thank you. 929 01:11:00,460 --> 01:11:02,362 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 930 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 I know you came from far and wide. 931 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 We have some old faces, some new. 932 01:11:06,433 --> 01:11:07,300 And it's great to see you. 933 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 We have a wonderful, wonderful evening. 934 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 It's a very exciting night. Very exciting. 935 01:11:11,404 --> 01:11:12,439 I know most of you are here to see 936 01:11:12,472 --> 01:11:15,275 the whistleblower. 937 01:11:18,546 --> 01:11:20,715 Yes, but I promise you, 938 01:11:20,748 --> 01:11:23,383 we have many, many terrific offerings tonight. 939 01:11:23,618 --> 01:11:25,052 And you're going to have a wonderful time. 940 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hey, great to see you there, Glenn. 941 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Nice to see she's back. 942 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 C'mon, let's go! 943 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 C'mon you motherfucker. 944 01:12:35,790 --> 01:12:36,824 Let us begin. We have a terrific young gal 945 01:12:36,858 --> 01:12:38,559 from Lincoln, Nebraska. 946 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Let's take a look at this young lady. 947 01:12:40,862 --> 01:12:43,898 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 948 01:12:44,098 --> 01:12:45,465 very hard worker. 949 01:12:48,435 --> 01:12:49,402 A very hard worker. 950 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 Susan's a very, very smart woman. 951 01:12:55,943 --> 01:12:57,511 Works very, very hard and makes 952 01:12:57,545 --> 01:13:00,047 a mean casserole. 953 01:13:00,514 --> 01:13:01,949 The starting bid tonight 954 01:13:01,983 --> 01:13:04,752 begins at five hundred thousand. 955 01:13:04,785 --> 01:13:06,988 Can I see five? I see five, do I see five? 956 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Do I see, I see five. 957 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Give me five,. 958 01:13:09,657 --> 01:13:11,025 I see six, do we see six? 959 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 No, it's okay. 960 01:13:15,997 --> 01:13:16,931 Okay. 961 01:13:35,883 --> 01:13:36,751 Fuck. 962 01:13:37,752 --> 01:13:38,619 Fuck. 963 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 Hello? 964 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 You fucking motherfucker. 965 01:13:58,873 --> 01:13:59,740 Hey! 966 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hey, I, I got to go. 967 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 I got to go to the bathroom, man! 968 01:14:13,754 --> 01:14:15,122 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 969 01:14:27,735 --> 01:14:29,637 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 970 01:14:29,670 --> 01:14:31,238 Seven over here. Do we see seven five oh? 971 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 972 01:14:34,041 --> 01:14:36,143 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 973 01:14:36,644 --> 01:14:38,212 To our gentleman right here in the front row. 974 01:14:38,245 --> 01:14:39,714 Sold ladies and gentleman, our first item. 975 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 -Prick, no way! -Yeah! 976 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 Oh, you can get lucky tonight. 977 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 Nice one, Joey! 978 01:14:52,793 --> 01:14:53,961 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 979 01:14:53,995 --> 01:14:55,963 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 980 01:14:55,997 --> 01:14:57,198 - I'm gonna go right here! - Sir, the bathroom's 981 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 -back that way. -Oh, it's that way. 982 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 Well, that guy said it was-- 983 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 Fuck! 984 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 We are under fire in the back room! 985 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 I repeat, we're taking fire in the back room! 986 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Fuck me. 987 01:15:19,020 --> 01:15:19,887 We have a problem. 988 01:15:24,725 --> 01:15:25,993 When do you not have a problem? 989 01:15:26,260 --> 01:15:28,129 Well, maybe if you did your job. 990 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 One million nine hundred, looking for two, looking for two 991 01:15:30,731 --> 01:15:32,133 Give me the two, give me the two give me the two. 992 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Do we see a two? Give me a two million dollars! 993 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 A two million dollars, ladies and gentleman! 994 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Sold, sold, ladies and gentleman! 995 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 Fuck! 996 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 Hey kid, you alive? 997 01:15:58,392 --> 01:15:59,260 Hugo? 998 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 How are you? 999 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 I'm alive, too. 1000 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 I've hacked into their security cameras. 1001 01:16:08,869 --> 01:16:10,271 There's some blind spots, though, 1002 01:16:10,304 --> 01:16:12,006 I don't see you right now. 1003 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 How are you holding up? 1004 01:16:13,641 --> 01:16:15,242 Yeah, I'm, uh... 1005 01:16:15,409 --> 01:16:17,745 Pinned down. Running low on ammo. 1006 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 How many bullets you have left? 1007 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Three. There's four of them. 1008 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 You know what you got to do. 1009 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Pistol puppet? 1010 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Pistol puppet. 1011 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 No shit. 1012 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 I told your ass. 1013 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Oh, it's just you. 1014 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Disappointing. 1015 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Is that the knife girl? 1016 01:17:05,459 --> 01:17:06,360 Stay back. 1017 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Oh, shit. 1018 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Or what? 1019 01:17:10,331 --> 01:17:11,899 If you had any bullets, 1020 01:17:11,932 --> 01:17:13,234 you would have shot me already. 1021 01:17:20,174 --> 01:17:21,142 Move. 1022 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Move! 1023 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 I worked too hard to have you fuck this up. 1024 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, you have this covered? 1025 01:17:31,986 --> 01:17:32,853 Yep. 1026 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1027 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 1028 01:18:01,348 --> 01:18:02,983 Ladies and gentlemen, 1029 01:18:03,017 --> 01:18:04,985 this is the moment you've all been waiting for. 1030 01:18:05,019 --> 01:18:07,021 The lovely Daisy will present 1031 01:18:07,054 --> 01:18:09,190 to you our next offering. 1032 01:18:09,223 --> 01:18:11,725 He is... 1033 01:18:11,759 --> 01:18:13,994 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1034 01:18:14,028 --> 01:18:16,764 himself. 1035 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 Yes, here he is. 1036 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1037 01:18:23,270 --> 01:18:26,006 Yes, the moment 1038 01:18:26,040 --> 01:18:27,408 we've all been waiting for. 1039 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 This is your big moment, young man. 1040 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Take it all and take it all in. 1041 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 He is here in the flesh. 1042 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Who are you? Huh? 1043 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 My name is Sam Alexander, 1044 01:19:20,528 --> 01:19:22,096 and I'm with The Collective. 1045 01:19:28,502 --> 01:19:30,037 Now say, "Have fun bleeding out." 1046 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 - What? What? - Just say it. 1047 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Have fun bleeding out. 1048 01:19:53,628 --> 01:19:56,130 The bidding, ladies and gentleman will begin 1049 01:19:56,330 --> 01:19:58,265 at fifty million dollars 1050 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 for this dashing, young, handsome man. 1051 01:20:00,934 --> 01:20:02,002 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1052 01:20:02,036 --> 01:20:05,306 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1053 01:20:05,339 --> 01:20:07,575 give me one, I see fifty, 1054 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 What are you doing now? 1055 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Getting back up. 1056 01:20:19,286 --> 01:20:20,555 Go raise some hell. 1057 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 So what's your plan? 1058 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Just run out there and start shooting. 1059 01:20:26,994 --> 01:20:28,596 It's called an ambush. And it works. 1060 01:20:33,334 --> 01:20:35,102 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1061 01:20:38,540 --> 01:20:39,940 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1062 01:20:40,107 --> 01:20:41,576 Blow the whistle,. 1063 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1064 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 Ladies and gentleman, two hundred million. 1065 01:20:51,385 --> 01:20:53,320 Two hundred million going once, going twice, 1066 01:20:53,487 --> 01:20:57,925 for two hundred million dollars. 1067 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 And sold! 1068 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 A waste! 1069 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 Relax, relax, fuck, fuck! 1070 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 Fuck, okay, okay. 1071 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Fuck you! Fuck you! 1072 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Don't let him. 1073 01:22:26,313 --> 01:22:27,281 You got him? 1074 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Huh? You got him? 1075 01:22:43,497 --> 01:22:44,364 Yeah. 1076 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Sounds like you got him. 1077 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 Is he, is he dead? 1078 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 I, uh, hope that's sarcasm. 1079 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 Oh, fuck. 1080 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Dead. Dead. Super dead. 1081 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 What about the target? 1082 01:23:55,870 --> 01:23:57,739 Safe and sound, 1083 01:23:57,772 --> 01:24:00,107 man, it's a lot of information, 1084 01:24:00,140 --> 01:24:02,209 and it's very, very good. 1085 01:24:02,577 --> 01:24:04,077 We should have the full list 1086 01:24:04,111 --> 01:24:05,513 together by the end of the month. 1087 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Nice. 1088 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 What about Miro? 1089 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 Well, now, 1090 01:24:13,688 --> 01:24:15,322 that's well done. 1091 01:24:15,355 --> 01:24:16,223 Thank you. 1092 01:24:17,491 --> 01:24:19,393 Still plenty of work to do around here. 1093 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. What did I tell you about grenades? 1094 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 You blew up my motherfucking house, Sam! 1095 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Yeah, I... 1096 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Relax, Hugo. 1097 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 You can always buy another house. 1098 01:24:34,776 --> 01:24:38,078 We'll talk about that a little bit more before our 1099 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 next mission. 1100 01:24:39,881 --> 01:24:40,748 Yeah? 1101 01:24:47,187 --> 01:24:48,388 It happens. 71619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.