All language subtitles for Hidden Love 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,079 --> 00:01:45,000 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:01:50,079 --> 00:01:51,640 Sangsang, help me take a look. 3 00:01:51,719 --> 00:01:53,040 Does this long, wide-angle shot 4 00:01:53,120 --> 00:01:54,480 look out of place? 5 00:01:55,120 --> 00:01:57,159 It makes this spot look weird. 6 00:01:57,239 --> 00:01:58,079 This spot isn't good. 7 00:01:58,159 --> 00:01:59,959 The next static shot seems off. 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,959 What if I put the subtitle above it? 9 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 -Yes, swap them. -Swap them? Okay. 10 00:02:03,920 --> 00:02:05,159 Do you want a drink? 11 00:02:05,239 --> 00:02:06,079 -No. -No? 12 00:02:07,000 --> 00:02:07,840 Fruit. 13 00:02:07,920 --> 00:02:09,759 Swap the two. 14 00:02:09,840 --> 00:02:10,719 Okay. 15 00:02:13,719 --> 00:02:14,960 -Apple? -Thank you. 16 00:02:17,800 --> 00:02:19,680 -Take a look inside. -Okay. 17 00:02:21,240 --> 00:02:23,439 This used to be an event venue for a company. 18 00:02:23,520 --> 00:02:26,520 It will be perfect as a workspace. 19 00:02:26,599 --> 00:02:29,840 And is the balcony back there included? 20 00:02:29,919 --> 00:02:31,680 Yes, it's included. 21 00:02:31,759 --> 00:02:33,960 This space is around 200 square meters in total. 22 00:02:35,479 --> 00:02:37,240 Jiaxu, this office is smaller 23 00:02:37,319 --> 00:02:39,080 than the previous one. 24 00:02:39,639 --> 00:02:41,560 It is 150 square meters. 25 00:02:42,560 --> 00:02:45,000 -150 square meters? -It is closer to your expectation. 26 00:02:45,080 --> 00:02:46,879 It's ready to go 27 00:02:46,960 --> 00:02:48,120 once your employees relocate. 28 00:02:49,240 --> 00:02:51,479 -Is this a conference room? -Yes. 29 00:02:51,560 --> 00:02:53,280 Is the price negotiable? 30 00:02:54,039 --> 00:02:56,680 Yes, because the landlord wants to support young entrepreneurs. 31 00:02:56,759 --> 00:02:58,000 That's wonderful. 32 00:02:58,599 --> 00:02:59,759 How about this? 33 00:03:00,319 --> 00:03:01,240 It works. 34 00:03:01,319 --> 00:03:02,400 -It can work. -Look at this. 35 00:03:03,360 --> 00:03:04,719 This is so cute! 36 00:03:04,800 --> 00:03:06,479 I'll use this angle then. 37 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 Don't criticize me. 38 00:03:08,639 --> 00:03:10,039 I didn't! 39 00:03:10,919 --> 00:03:12,319 -Sorry! -Enough! 40 00:03:12,400 --> 00:03:13,639 -Sorry. -Okay, that's enough. 41 00:03:14,360 --> 00:03:16,280 -Come on. Continue. -Fine, I'll let it go for you. 42 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 Good job. 43 00:03:19,280 --> 00:03:20,840 -Have some water. -Thank you, sir. 44 00:03:21,400 --> 00:03:22,719 Where do I put this, sir? 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,360 Put that in the room first. 46 00:03:28,439 --> 00:03:29,800 Okay, thank you. 47 00:03:29,879 --> 00:03:30,919 It's all set, right? 48 00:03:39,960 --> 00:03:41,039 Liu Yu, right? 49 00:03:41,120 --> 00:03:42,159 -Yes, that's me. -Hi. 50 00:03:42,240 --> 00:03:43,360 -Hi. -Hi. 51 00:03:43,439 --> 00:03:44,439 -Have a seat. -Okay. 52 00:03:45,199 --> 00:03:46,039 Thank you for waiting. 53 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 No problem. 54 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 This is my resume. 55 00:03:49,919 --> 00:03:51,199 Please have a look. 56 00:03:51,280 --> 00:03:52,680 -It looks so formal. -Yes. 57 00:03:54,000 --> 00:03:56,520 Have you played A Dream of Jianghu before? 58 00:03:56,599 --> 00:03:57,479 Yes. 59 00:03:57,560 --> 00:03:59,800 I'm really impressed with the optimized version. 60 00:03:59,879 --> 00:04:01,479 You flatter me. 61 00:04:01,560 --> 00:04:03,360 This is my start-up's early stage. 62 00:04:03,439 --> 00:04:04,560 Let's learn from each other. 63 00:04:12,199 --> 00:04:13,039 Try it. 64 00:04:14,159 --> 00:04:16,040 CONGRATULATIONS, YOUR SUBMISSION WAS SUCCESSFUL 65 00:04:17,040 --> 00:04:18,759 It's done. You can rest now. 66 00:04:19,800 --> 00:04:20,680 I'm free. 67 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 CHAPTER 25, RUN TOWARDS YOU 68 00:04:28,199 --> 00:04:30,199 SECRETLY, UNABLE TO HIDE IT 69 00:04:31,800 --> 00:04:32,879 Put it on my tab. 70 00:04:32,959 --> 00:04:36,079 Sang Yan's bar has quite the ambiance. 71 00:04:36,160 --> 00:04:37,439 The bar called Syria is nice too. 72 00:04:37,519 --> 00:04:38,399 Here, have some cola. 73 00:04:41,639 --> 00:04:42,800 I'll sit with you, Qian Fei. 74 00:04:43,959 --> 00:04:45,199 Why? 75 00:04:45,680 --> 00:04:48,079 We should keep some distance, 76 00:04:48,720 --> 00:04:50,399 so my girlfriend doesn't get the wrong idea. 77 00:04:51,199 --> 00:04:52,360 Screw you. 78 00:04:56,439 --> 00:04:57,319 There you are. 79 00:04:58,360 --> 00:05:00,480 Yes, at long last! I am exhausted. 80 00:05:00,560 --> 00:05:01,800 You even have your luggage. 81 00:05:01,879 --> 00:05:02,759 I'm dead tired. 82 00:05:04,399 --> 00:05:06,480 Slow down. Are you that hungry? 83 00:05:06,560 --> 00:05:09,160 I rushed here after I got off the plane. 84 00:05:09,240 --> 00:05:10,399 I'll faint from hunger. 85 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 I appreciate it, Junwen. 86 00:05:11,560 --> 00:05:13,279 Thank you for coming to be my chief programmer. 87 00:05:13,839 --> 00:05:15,720 Order whatever you want. 88 00:05:15,800 --> 00:05:17,000 It's your welcoming party. 89 00:05:17,639 --> 00:05:19,279 We have the boss here anyway. 90 00:05:21,600 --> 00:05:23,079 -I'll go all out then. -Order away. 91 00:05:23,160 --> 00:05:24,000 Scan the code. 92 00:05:26,279 --> 00:05:27,879 Speaking of which, 93 00:05:28,480 --> 00:05:30,720 I came to help you with your start-up, 94 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 but you didn't even come to pick me up. 95 00:05:33,360 --> 00:05:35,160 Excuse me? 96 00:05:36,360 --> 00:05:38,519 They were your college roommates too. 97 00:05:38,600 --> 00:05:39,639 They didn't pick you up. 98 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 Don't just blame me. 99 00:05:42,279 --> 00:05:43,800 He's right. You two didn't pick me up. 100 00:05:43,879 --> 00:05:44,759 Why is that? 101 00:05:46,800 --> 00:05:48,040 I… 102 00:05:48,839 --> 00:05:49,800 Sorry. 103 00:05:52,040 --> 00:05:52,879 Sang Yan. 104 00:05:53,560 --> 00:05:54,680 I would like 105 00:05:55,879 --> 00:05:57,879 to visit your parents in the next few days. 106 00:05:59,680 --> 00:06:00,879 Are you so eager 107 00:06:00,959 --> 00:06:03,120 to meet her parents already? 108 00:06:03,759 --> 00:06:04,959 That's not it. 109 00:06:05,040 --> 00:06:06,319 I finally have some free time 110 00:06:06,399 --> 00:06:07,759 after being busy with my studio. 111 00:06:07,839 --> 00:06:09,639 I think I should visit them. 112 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 I want to discuss something with them. 113 00:06:13,800 --> 00:06:14,720 He's not like you. 114 00:06:14,800 --> 00:06:17,160 He dates with marriage as the goal. 115 00:06:17,240 --> 00:06:18,800 He doesn't string girls along. 116 00:06:18,879 --> 00:06:20,079 You even tell them, 117 00:06:20,160 --> 00:06:21,360 "All the girls chase after me." 118 00:06:21,920 --> 00:06:24,000 You are 125 kg of bull crap. 119 00:06:24,079 --> 00:06:25,240 Shut it. 120 00:06:25,319 --> 00:06:26,279 Who is 125kg? 121 00:06:26,360 --> 00:06:27,439 Who? Me? 122 00:06:32,240 --> 00:06:34,040 Duan Jiaxu, you have changed. 123 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 You're no longer the Duan Jiaxu who liked me. 124 00:06:37,160 --> 00:06:38,839 Listen, my circumstances have changed. 125 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 My brother-in-law 126 00:06:40,199 --> 00:06:41,600 is sitting across from me. 127 00:06:41,680 --> 00:06:43,079 I have to take his side. 128 00:06:43,160 --> 00:06:44,759 Right, darling brother? 129 00:06:46,480 --> 00:06:47,839 -Darling brother! -Darling brother! 130 00:06:47,920 --> 00:06:49,839 Wait. After dating my sister, 131 00:06:49,920 --> 00:06:50,839 you're as dumb as her. 132 00:06:51,639 --> 00:06:53,040 My brother is so mean. 133 00:06:53,120 --> 00:06:54,240 How mean! 134 00:06:54,319 --> 00:06:56,560 -Yes! -He's so harsh! 135 00:07:05,839 --> 00:07:06,959 SANG ZHI 136 00:07:07,040 --> 00:07:07,920 Do you mind? 137 00:07:08,560 --> 00:07:09,720 -Yes. -Yes. 138 00:07:12,720 --> 00:07:13,600 Hello? 139 00:07:13,680 --> 00:07:15,839 Hello. Are you still out? 140 00:07:15,920 --> 00:07:16,800 Yes. 141 00:07:17,360 --> 00:07:19,040 Chen Junwen arrived today. 142 00:07:19,120 --> 00:07:21,560 Sang Yan, Qian Fei, and I 143 00:07:21,639 --> 00:07:23,160 threw him a welcoming party. 144 00:07:23,720 --> 00:07:24,839 Are you back at your dorm? 145 00:07:26,240 --> 00:07:27,279 Yes, I'm back. 146 00:07:27,360 --> 00:07:29,680 Call me when you get home later. 147 00:07:32,639 --> 00:07:34,279 Okay, I'll call you when I'm home. 148 00:07:35,240 --> 00:07:36,120 By the way, 149 00:07:36,759 --> 00:07:37,600 don't worry. 150 00:07:37,680 --> 00:07:39,519 Nothing is going on between me and those three. 151 00:07:41,680 --> 00:07:43,279 Are they next to you? 152 00:07:43,879 --> 00:07:45,160 Yes. 153 00:07:46,199 --> 00:07:48,480 Then tell them that I'm jealous. 154 00:07:48,959 --> 00:07:49,879 Bye. 155 00:07:52,600 --> 00:07:54,839 Now I know why you two are going 156 00:07:54,920 --> 00:07:56,199 to be family. 157 00:07:56,279 --> 00:07:57,439 You two are just the same. 158 00:07:57,519 --> 00:07:58,920 Don't drag me into this. 159 00:08:00,160 --> 00:08:01,560 I seem to remember 160 00:08:02,480 --> 00:08:04,319 that someone told his sister 161 00:08:04,399 --> 00:08:07,079 that every girl in our school 162 00:08:07,160 --> 00:08:08,120 was obsessed with him. 163 00:08:08,199 --> 00:08:09,879 Who could possibly be this narcissistic? 164 00:08:09,959 --> 00:08:11,319 Who is so shameless? 165 00:08:11,399 --> 00:08:12,800 Yes, who are you talking about? 166 00:08:12,879 --> 00:08:13,759 Indeed. 167 00:08:13,839 --> 00:08:16,160 That's on you, darling brother. 168 00:08:17,040 --> 00:08:18,480 -Darling brother! -Darling brother! 169 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 Enough. Shut up. 170 00:08:21,360 --> 00:08:22,399 When are you coming? 171 00:08:23,839 --> 00:08:25,680 Pick a time when your parents are free. 172 00:08:25,759 --> 00:08:27,079 Why? 173 00:08:27,160 --> 00:08:28,199 I'll join in on the fun. 174 00:08:29,920 --> 00:08:30,879 Me too. 175 00:08:30,959 --> 00:08:31,800 Count me in. 176 00:08:31,879 --> 00:08:32,919 Get lost! 177 00:08:33,480 --> 00:08:34,519 Don't be nosy, you two. 178 00:08:35,919 --> 00:08:36,799 Why can't I come? 179 00:08:36,879 --> 00:08:37,960 I'll come if I want to. 180 00:08:38,440 --> 00:08:40,360 Let's not tease them. Eat this. 181 00:09:06,600 --> 00:09:07,919 You're punctual. 182 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 You were serious about coming. 183 00:09:13,320 --> 00:09:14,200 Of course. 184 00:09:14,279 --> 00:09:15,840 Because Sang Zhi said 185 00:09:15,919 --> 00:09:17,320 that our parents don't like you, 186 00:09:17,399 --> 00:09:18,919 so I'm here to see if that's true. 187 00:09:19,000 --> 00:09:20,080 Then I can mock you. 188 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 You are all dressed up. 189 00:09:24,080 --> 00:09:26,159 Just sit by the side and watch. 190 00:09:26,240 --> 00:09:27,159 Don't say anything. 191 00:09:29,039 --> 00:09:30,879 I'm staying out of it. 192 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 I wouldn't be here 193 00:09:32,320 --> 00:09:33,759 if Sang Zhi hadn't asked me to help. 194 00:09:35,080 --> 00:09:36,000 Come in. 195 00:09:44,720 --> 00:09:45,799 Xiaoduan, hello. 196 00:09:46,559 --> 00:09:47,960 It has been a while, Mrs. Sang. 197 00:09:48,440 --> 00:09:50,159 I bought you and Mr. Sang some food. 198 00:09:51,080 --> 00:09:52,320 Why? No need for that. 199 00:09:52,399 --> 00:09:53,759 -Keep it. -No. 200 00:09:53,840 --> 00:09:55,440 Please accept it. I insist. 201 00:09:55,519 --> 00:09:56,759 Take it. 202 00:09:56,840 --> 00:09:58,240 He can bring it in. 203 00:09:58,320 --> 00:09:59,960 -I've got it. -Then I'll get it. 204 00:10:00,639 --> 00:10:02,960 Mom, I'll get it. 205 00:10:05,120 --> 00:10:06,279 My husband is cooking. 206 00:10:06,360 --> 00:10:07,799 It will be ready soon. Take a seat. 207 00:10:07,879 --> 00:10:08,919 -Okay. -Okay. 208 00:10:09,000 --> 00:10:10,159 -Go ahead. -Okay. 209 00:10:34,000 --> 00:10:34,960 It's delicious. 210 00:10:40,919 --> 00:10:41,919 Xiaoduan. 211 00:10:42,519 --> 00:10:45,080 Have you found a place for your studio? 212 00:10:46,000 --> 00:10:46,879 Yes. 213 00:10:46,960 --> 00:10:49,039 It's in our headquarters' technology park. 214 00:10:49,120 --> 00:10:50,519 I've already assembled my team. 215 00:10:51,159 --> 00:10:52,639 That's a nice environment. 216 00:10:52,720 --> 00:10:54,080 It's perfect for a start-up. 217 00:10:54,159 --> 00:10:55,000 Yes. 218 00:10:55,080 --> 00:10:57,240 We will head into full operation soon. 219 00:10:57,840 --> 00:10:59,000 Good. 220 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Eat some more. 221 00:11:00,399 --> 00:11:01,279 Sure. 222 00:11:10,960 --> 00:11:12,120 Mr. and Mrs. Sang, 223 00:11:12,200 --> 00:11:13,679 I have to use the restroom. 224 00:11:13,759 --> 00:11:14,600 Enjoy the meal. 225 00:11:14,679 --> 00:11:15,519 It's upstairs. 226 00:11:31,679 --> 00:11:33,320 Here, have some fruit. 227 00:11:33,399 --> 00:11:35,840 -Thank you. -Xiaoduan, are you full? 228 00:11:35,919 --> 00:11:37,000 Yes. 229 00:11:37,080 --> 00:11:38,240 You didn't eat a lot. 230 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 Was the meal not to your liking? 231 00:11:39,799 --> 00:11:41,759 No, it was very delicious. 232 00:11:41,840 --> 00:11:43,080 I'm glad to hear that. 233 00:11:43,639 --> 00:11:44,879 Try this amazing tea. 234 00:11:44,960 --> 00:11:46,320 -Thank you, Mr. Sang. -Do you want any? 235 00:11:46,399 --> 00:11:47,240 No, thank you. 236 00:11:48,360 --> 00:11:49,840 Just drink it. 237 00:11:49,919 --> 00:11:51,639 Ignore him. Enjoy the tea. 238 00:11:55,279 --> 00:11:56,279 Mr. Sang. 239 00:11:57,120 --> 00:11:59,120 I have thought a lot about the concerns 240 00:11:59,200 --> 00:12:02,039 that you mentioned last time. 241 00:12:03,159 --> 00:12:04,639 I understand 242 00:12:04,720 --> 00:12:06,519 why you have misgivings 243 00:12:06,600 --> 00:12:07,960 about my relationship with Zhizhi. 244 00:12:08,679 --> 00:12:11,120 You are afraid she will be hurt. 245 00:12:12,360 --> 00:12:14,240 But I'm here to tell you 246 00:12:14,320 --> 00:12:16,080 that I'm very serious about Sang Zhi. 247 00:12:20,639 --> 00:12:21,679 You see, 248 00:12:22,519 --> 00:12:23,960 after my dad's car accident, 249 00:12:24,039 --> 00:12:25,440 the victim's family 250 00:12:25,519 --> 00:12:27,039 did come to pester us. 251 00:12:27,759 --> 00:12:29,480 However, it has been fully dealt with now. 252 00:12:30,320 --> 00:12:31,919 You need not worry about it anymore. 253 00:12:35,120 --> 00:12:37,679 Sang Zhi will graduate in two years. 254 00:12:37,759 --> 00:12:39,440 Before that, I will work here 255 00:12:39,519 --> 00:12:41,080 for my future and hers. 256 00:12:43,879 --> 00:12:44,919 Are you sure 257 00:12:45,559 --> 00:12:47,200 you want to start over in Nanwu? 258 00:12:47,960 --> 00:12:48,879 Yes. 259 00:12:48,960 --> 00:12:50,159 Mr. and Mrs. Sang. 260 00:12:51,080 --> 00:12:52,600 I would be a different person 261 00:12:53,159 --> 00:12:56,080 if I had never met Sang Zhi. 262 00:13:00,159 --> 00:13:01,919 I heard from Sang Yan that you work. 263 00:13:02,480 --> 00:13:03,960 Then I see you working today. 264 00:13:05,559 --> 00:13:06,600 I wanted to say 265 00:13:06,679 --> 00:13:08,039 that you don't have to treat me 266 00:13:08,120 --> 00:13:09,399 if you're short on cash. 267 00:13:14,559 --> 00:13:15,679 Jiaxu. 268 00:13:15,759 --> 00:13:17,120 Don't panic. 269 00:13:17,799 --> 00:13:19,240 Once I grow up 270 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 and start making money, 271 00:13:20,399 --> 00:13:21,519 I'll help you pay it off. 272 00:13:23,919 --> 00:13:25,240 She always puts me first 273 00:13:26,320 --> 00:13:27,559 in everything she does. 274 00:13:32,559 --> 00:13:33,480 Jiang Ying! 275 00:13:38,480 --> 00:13:39,559 Does it hurt? 276 00:13:40,039 --> 00:13:41,559 It's not a major surgery. 277 00:13:42,279 --> 00:13:43,559 -It's okay. -I'll wait for you. 278 00:13:44,519 --> 00:13:46,399 She is clearly much younger than me. 279 00:13:47,159 --> 00:13:49,000 I should be the one protecting her, 280 00:13:49,480 --> 00:13:51,559 yet she always wants to shield me. 281 00:13:55,080 --> 00:13:56,639 As long as I am here, 282 00:13:58,399 --> 00:14:00,919 I won't let anyone bully Duan Jiaxu again. 283 00:14:03,720 --> 00:14:05,679 He has me 284 00:14:07,799 --> 00:14:09,559 and many others who love him. 285 00:14:11,879 --> 00:14:13,159 We all love you. 286 00:14:15,360 --> 00:14:17,320 She helped me overcome my past, 287 00:14:18,440 --> 00:14:19,399 and I will 288 00:14:20,000 --> 00:14:21,480 safeguard her future. 289 00:14:25,000 --> 00:14:26,120 Mr. and Mrs. Sang. 290 00:14:27,080 --> 00:14:29,919 I don't have a lot in my possession. 291 00:14:31,039 --> 00:14:32,559 But I will give my all 292 00:14:33,960 --> 00:14:35,360 to treat Zhizhi well for a lifetime. 293 00:14:40,960 --> 00:14:41,879 Jiaxu. 294 00:14:42,559 --> 00:14:44,759 We see your sincerity. 295 00:14:46,440 --> 00:14:48,840 Zhizhi has mentioned her relationship with you 296 00:14:48,919 --> 00:14:51,360 to us many times. 297 00:14:51,440 --> 00:14:53,480 As it was only her side of the story, 298 00:14:53,559 --> 00:14:55,159 we were unsure about the whole thing. 299 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Previously, 300 00:14:56,519 --> 00:14:58,960 we said that we were worried 301 00:14:59,039 --> 00:14:59,960 about your family. 302 00:15:00,600 --> 00:15:03,360 That was because we didn't want Zhizhi to get hurt. 303 00:15:03,440 --> 00:15:05,879 If you say that you can protect her, 304 00:15:05,960 --> 00:15:07,360 that's all we want to hear 305 00:15:07,840 --> 00:15:09,240 as her parents. 306 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 Xiaoduan. 307 00:15:13,679 --> 00:15:15,759 My husband and I really want… 308 00:15:16,639 --> 00:15:17,559 In fact, 309 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 it all boils down 310 00:15:20,759 --> 00:15:22,200 to her happiness. 311 00:15:22,720 --> 00:15:23,559 Yes. 312 00:15:23,639 --> 00:15:25,679 The rest isn't an issue. 313 00:15:27,919 --> 00:15:28,879 I know. 314 00:15:34,399 --> 00:15:36,120 Now I finally understand 315 00:15:37,360 --> 00:15:39,320 why Zhizhi is so amazing. 316 00:15:41,080 --> 00:15:42,240 She is so lucky 317 00:15:43,279 --> 00:15:45,279 to have the two of you as her parents. 318 00:15:50,559 --> 00:15:52,919 Did you forget 319 00:15:53,519 --> 00:15:54,639 about her awesome brother? 320 00:15:56,360 --> 00:15:57,440 What? 321 00:15:58,159 --> 00:15:59,600 Don't be narcissistic. 322 00:16:00,919 --> 00:16:02,039 I'm part of the family too. 323 00:16:02,519 --> 00:16:03,360 Have tea, Xiaoduan. 324 00:16:03,440 --> 00:16:04,919 -I'm her brother. -Thank you, Mrs. Sang. 325 00:16:07,799 --> 00:16:09,799 Does the little demon know that you met the parents? 326 00:16:11,399 --> 00:16:12,519 I haven't told her yet. 327 00:16:14,720 --> 00:16:16,759 Listen, as a man, 328 00:16:16,840 --> 00:16:18,480 you need to toughen up. 329 00:16:18,559 --> 00:16:20,919 Did you hear what you said earlier? 330 00:16:21,000 --> 00:16:21,919 What's wrong? 331 00:16:22,000 --> 00:16:23,240 If you spoil her like that, 332 00:16:23,320 --> 00:16:25,240 I can envision your future. 333 00:16:26,559 --> 00:16:27,840 She will be the death of you. 334 00:16:27,919 --> 00:16:29,440 And if you spoil her rotten, 335 00:16:29,519 --> 00:16:30,600 she'll take it for granted 336 00:16:30,679 --> 00:16:31,879 and feel entitled. 337 00:16:32,600 --> 00:16:33,759 I don't mind it. 338 00:16:34,480 --> 00:16:35,679 One more thing. 339 00:16:36,440 --> 00:16:37,320 From now on, 340 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 don't take everything on yourself. 341 00:16:39,559 --> 00:16:40,960 It's so unreasonable. 342 00:16:41,600 --> 00:16:42,559 You can 343 00:16:44,279 --> 00:16:45,279 make your life easier. 344 00:16:51,000 --> 00:16:52,120 Thank you, buddy. 345 00:16:54,240 --> 00:16:55,200 I'm serious. 346 00:16:55,759 --> 00:16:57,000 Thank you 347 00:16:59,200 --> 00:17:00,159 for all you've done. 348 00:17:02,440 --> 00:17:03,600 You're crazy. 349 00:17:13,440 --> 00:17:15,880 I remember the first time I met Sang Zhi. 350 00:17:16,960 --> 00:17:19,640 We were walking on this street to take out the trash. 351 00:17:25,799 --> 00:17:27,480 Your sister should be quite obedient. 352 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 Obedient? 353 00:17:30,480 --> 00:17:31,720 She's in her rebellious phase. 354 00:17:31,799 --> 00:17:32,799 She won't listen to me. 355 00:17:32,880 --> 00:17:35,319 You've seen how my parents spoil her. 356 00:17:35,400 --> 00:17:36,359 She's in middle school, 357 00:17:36,440 --> 00:17:38,119 but acts like an elementary school student. 358 00:17:39,519 --> 00:17:40,480 Is that so? 359 00:17:42,200 --> 00:17:43,319 I have something to tell you. 360 00:17:44,720 --> 00:17:46,759 Your sister's teacher wants to see your parents. 361 00:17:46,839 --> 00:17:49,400 She kept asking me if I could see the teacher for her. 362 00:17:49,480 --> 00:17:51,640 Jiaxu, are you coming or not tomorrow? 363 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 I've told you everything. 364 00:17:53,599 --> 00:17:55,119 Why don't you ask Sang Yan? 365 00:17:55,200 --> 00:17:56,440 No way! 366 00:17:57,079 --> 00:17:58,680 I framed him just now. 367 00:17:59,240 --> 00:18:00,359 So Sang Zhi. 368 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 You know when we'll meet next time, right? 369 00:18:04,480 --> 00:18:05,839 Bye. 370 00:18:08,079 --> 00:18:09,559 Close the gate when you leave. 371 00:18:15,039 --> 00:18:16,519 Go and see her teacher tomorrow. 372 00:18:17,839 --> 00:18:20,319 So that's why she insisted on inviting you to dinner. 373 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 She had a secret agenda. 374 00:18:23,720 --> 00:18:25,680 It's probably nothing serious. 375 00:18:25,759 --> 00:18:28,240 It's always the same problem when the teacher wants to see us. 376 00:18:31,279 --> 00:18:32,480 She needs to learn her lesson. 377 00:18:32,559 --> 00:18:33,720 I won't indulge her this time. 378 00:18:33,799 --> 00:18:34,960 Ignore her. 379 00:18:35,640 --> 00:18:38,039 No, I just promised her. 380 00:18:40,599 --> 00:18:42,359 I can go with you tomorrow. 381 00:18:42,440 --> 00:18:43,480 It's just a simple meeting. 382 00:18:43,559 --> 00:18:45,039 You promised her. I didn't. 383 00:18:45,119 --> 00:18:45,960 Go on your own. 384 00:18:49,960 --> 00:18:51,720 She followed me to the front door 385 00:18:52,880 --> 00:18:54,640 just to secretly confirm 386 00:18:55,319 --> 00:18:57,079 if I'll see the teacher for her. 387 00:19:00,319 --> 00:19:01,319 I forgot about it already. 388 00:19:03,279 --> 00:19:04,920 Slow down, darling brother. 389 00:19:37,119 --> 00:19:38,279 Aren't I punctual? 390 00:19:44,279 --> 00:19:45,519 Are you not in your dorm? 391 00:19:46,799 --> 00:19:48,799 I went home 392 00:19:49,359 --> 00:19:51,000 because I have no classes tomorrow morning. 393 00:19:51,079 --> 00:19:52,039 I figured 394 00:19:52,119 --> 00:19:54,160 I could come here to snack. 395 00:19:54,240 --> 00:19:56,480 And tomorrow, I can sleep in. 396 00:19:59,839 --> 00:20:00,759 Who is this? 397 00:20:02,799 --> 00:20:04,000 What happened? 398 00:20:04,079 --> 00:20:05,720 You seem extra chirpy today. 399 00:20:09,440 --> 00:20:10,359 I am quite happy. 400 00:20:11,160 --> 00:20:12,279 Happy about what? 401 00:20:19,960 --> 00:20:20,880 Tell me. 402 00:20:25,920 --> 00:20:26,960 Well, here's the thing. 403 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 I went to see your parents today. 404 00:20:32,039 --> 00:20:33,160 And then 405 00:20:35,440 --> 00:20:36,559 they gave their approval. 406 00:20:37,640 --> 00:20:39,640 How did you convince them? 407 00:20:39,720 --> 00:20:41,079 What did they say? 408 00:20:41,160 --> 00:20:43,440 Did they say they support us now? 409 00:20:43,519 --> 00:20:44,400 Really? 410 00:20:44,480 --> 00:20:45,720 Are you happy? 411 00:20:46,279 --> 00:20:47,160 I'm very happy. 412 00:20:47,680 --> 00:20:48,640 Me too. 413 00:20:50,279 --> 00:20:51,400 Listen. 414 00:20:51,480 --> 00:20:53,279 From now on, 415 00:20:53,359 --> 00:20:54,759 you must be even more certain 416 00:20:54,839 --> 00:20:56,039 that you're the best. 417 00:20:56,680 --> 00:20:58,000 You, Duan Jiaxu, 418 00:20:58,079 --> 00:20:59,480 are the best in the world. 419 00:21:00,000 --> 00:21:02,359 And no one can tell you otherwise. 420 00:21:02,440 --> 00:21:03,359 Got it? 421 00:21:06,160 --> 00:21:07,319 I miss you so much. 422 00:21:08,680 --> 00:21:09,960 I miss you too. 423 00:21:15,119 --> 00:21:16,400 That's right. 424 00:21:18,319 --> 00:21:20,480 Are you free at the end of the month? 425 00:21:20,559 --> 00:21:21,680 The end of the month? 426 00:21:21,759 --> 00:21:22,720 Why? 427 00:21:28,319 --> 00:21:31,119 My design won an award. 428 00:21:31,200 --> 00:21:33,079 The award ceremony is at the end of the month. 429 00:21:33,160 --> 00:21:34,000 That's amazing! 430 00:21:35,400 --> 00:21:36,519 Will you come? 431 00:21:36,599 --> 00:21:39,400 When did you say it is? 432 00:21:40,119 --> 00:21:41,240 The end of the month. 433 00:21:43,680 --> 00:21:46,319 That might be a bit hard to arrange. 434 00:21:47,559 --> 00:21:48,440 You see, 435 00:21:48,519 --> 00:21:50,839 I have a new project at the moment, 436 00:21:50,920 --> 00:21:52,640 so I have a lot of meetings to attend. 437 00:21:52,720 --> 00:21:54,240 The end of the month is… 438 00:21:57,640 --> 00:21:58,839 I'm sorry. 439 00:21:58,920 --> 00:22:01,240 It's okay. Focus on your work. 440 00:22:01,319 --> 00:22:02,839 Well… 441 00:22:04,160 --> 00:22:06,359 The next time I win an award, 442 00:22:06,440 --> 00:22:07,640 you have to be there. 443 00:22:07,720 --> 00:22:08,880 Pinky promise? 444 00:22:11,240 --> 00:22:12,079 Pinky promise. 445 00:22:12,680 --> 00:22:14,880 Whoever breaks the promise is a big, fat dummy. 446 00:22:45,640 --> 00:22:47,039 Has the ceremony started? 447 00:22:49,519 --> 00:22:51,279 Is your boyfriend not coming today? 448 00:22:54,960 --> 00:22:55,880 He's busy. 449 00:22:58,559 --> 00:23:00,640 That's true. I can imagine. 450 00:23:01,119 --> 00:23:03,240 Don't forget about me, future CEO's wife. 451 00:23:04,200 --> 00:23:05,359 Show me the previous one. 452 00:23:07,000 --> 00:23:07,880 This one? 453 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 No, this one. 454 00:23:17,440 --> 00:23:18,400 Why are you ignoring me? 455 00:23:23,559 --> 00:23:24,839 Do it like this. 456 00:23:29,680 --> 00:23:31,240 Who is that? 457 00:23:31,319 --> 00:23:32,400 He's so handsome. 458 00:23:32,480 --> 00:23:33,839 Who is he? He's a hunk. 459 00:23:33,920 --> 00:23:34,799 He's so cute. 460 00:23:37,519 --> 00:23:38,720 Miss. 461 00:23:39,440 --> 00:23:41,039 Why did you ignore your boyfriend's text? 462 00:23:45,799 --> 00:23:46,799 Is this seat taken? 463 00:23:46,880 --> 00:23:48,079 No. 464 00:23:48,160 --> 00:23:49,359 Sit down. 465 00:23:52,880 --> 00:23:53,759 It has been a while. 466 00:23:53,839 --> 00:23:54,799 It certainly has been. 467 00:23:57,480 --> 00:23:59,039 Why are you here? 468 00:23:59,119 --> 00:24:01,720 DUAN JIAXU 469 00:24:01,799 --> 00:24:03,200 Why do you react like this? 470 00:24:04,240 --> 00:24:06,000 It feels like you don't miss me at all. 471 00:24:13,799 --> 00:24:15,759 When did you get here? 472 00:24:15,839 --> 00:24:18,720 SANG ZHI 473 00:24:19,400 --> 00:24:20,680 My flight was this morning. 474 00:24:22,920 --> 00:24:24,559 So why are you here? 475 00:24:24,640 --> 00:24:26,480 SANG ZHI 476 00:24:26,559 --> 00:24:27,839 DUAN JIAXU 477 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 I know you're coming to this award ceremony. 478 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 The A Dream of Jianghu team was also invited. 479 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 I came in Siyun's place. 480 00:24:39,039 --> 00:24:40,319 Then why did you say 481 00:24:40,400 --> 00:24:41,440 that you weren't coming? 482 00:24:43,960 --> 00:24:45,079 I wanted 483 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 to give you a surprise. 484 00:24:52,240 --> 00:24:54,720 I saw it in your guide. 485 00:24:55,400 --> 00:24:56,839 Frequent surprises are necessary 486 00:24:56,920 --> 00:24:58,599 in maintaining a long-distance relationship. 487 00:25:00,480 --> 00:25:01,799 I thought you forgot. 488 00:25:02,480 --> 00:25:03,519 How is that possible? 489 00:25:04,319 --> 00:25:05,960 It's my phone wallpaper. 490 00:25:09,480 --> 00:25:11,720 When you said you weren't coming, 491 00:25:11,799 --> 00:25:12,640 I… 492 00:25:15,319 --> 00:25:16,319 Were you disappointed? 493 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 Unhappy? 494 00:25:19,920 --> 00:25:21,799 -Don't tell me you cried. -No. 495 00:25:25,160 --> 00:25:26,680 I am very happy that you could come. 496 00:25:31,720 --> 00:25:33,319 Why am I sitting here? 497 00:25:33,400 --> 00:25:34,839 They're sickeningly sweet! 498 00:25:35,359 --> 00:25:36,839 Is it Sangsang and her boyfriend? 499 00:25:37,400 --> 00:25:38,920 I want to see! 500 00:25:47,480 --> 00:25:48,759 Should we sit in the back? 501 00:25:55,119 --> 00:25:56,359 Sorry to bother you. 502 00:25:57,519 --> 00:25:58,480 Let's go. 503 00:26:01,000 --> 00:26:02,200 Sorry to disturb you, miss. 504 00:26:03,799 --> 00:26:04,839 Sorry, miss. 505 00:26:05,920 --> 00:26:06,839 Hurry up. 506 00:26:06,920 --> 00:26:08,720 -Excuse me. -Hurry up. 507 00:26:40,279 --> 00:26:41,960 Did you change into a suit for this? 508 00:26:43,240 --> 00:26:44,319 How does it look? 509 00:26:44,400 --> 00:26:46,319 Does this tie go with this suit? 510 00:26:50,599 --> 00:26:51,680 But today, 511 00:26:52,319 --> 00:26:54,000 the tie feels a little tight. 512 00:26:54,079 --> 00:26:55,240 It's strangling me. 513 00:26:56,559 --> 00:26:58,000 You have to button this… 514 00:27:08,000 --> 00:27:09,200 -What are-- -What are you doing? 515 00:27:12,279 --> 00:27:13,960 If you want to kiss me, just say so. 516 00:27:14,480 --> 00:27:16,119 No need for these little tricks. 517 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 I… 518 00:27:41,799 --> 00:27:42,640 What's wrong? 519 00:27:44,839 --> 00:27:47,319 Was I too shameless? 520 00:27:49,200 --> 00:27:50,160 So you know. 521 00:27:57,519 --> 00:27:58,359 Sorry. 522 00:27:59,880 --> 00:28:01,799 I just haven't seen you for too long. 523 00:28:03,279 --> 00:28:04,480 I really miss you. 524 00:28:14,000 --> 00:28:14,920 What? 525 00:28:16,000 --> 00:28:17,359 What does that mean? 526 00:28:18,759 --> 00:28:19,880 That means 527 00:28:23,000 --> 00:28:24,279 that I miss you too. 528 00:28:32,440 --> 00:28:34,519 Mr. Duan, may I trouble you for a second? 529 00:28:37,640 --> 00:28:38,839 I'm going to sign in. 530 00:28:41,599 --> 00:28:42,440 Wait a moment. 531 00:28:55,039 --> 00:28:56,319 Wait for me. 532 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 Next up, we will award 533 00:29:07,000 --> 00:29:08,720 the final prize 534 00:29:08,799 --> 00:29:09,839 of the competition. 535 00:29:09,920 --> 00:29:11,920 Let's welcome the award presenter, 536 00:29:12,000 --> 00:29:13,920 the representative of A Dream of Jianghu, 537 00:29:14,000 --> 00:29:15,200 Mr. Duan Jiaxu, 538 00:29:15,279 --> 00:29:16,319 onto the stage. 539 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 Applause, please. 540 00:29:30,039 --> 00:29:32,200 Hello, everyone. I am Duan Jiaxu. 541 00:29:32,279 --> 00:29:34,480 It's my great honor to represent 542 00:29:34,559 --> 00:29:36,440 the production team of A Dream of Jianghu 543 00:29:36,519 --> 00:29:38,240 and present awards to everyone today. 544 00:29:38,319 --> 00:29:39,640 You're so handsome! 545 00:29:40,119 --> 00:29:42,079 Man, the new game is so much fun! 546 00:29:42,160 --> 00:29:43,680 Boss, are you still single? 547 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 Sorry, everyone. 548 00:30:05,920 --> 00:30:07,839 My girlfriend is taking a photo of me. 549 00:30:08,440 --> 00:30:10,119 She has a clearer view now. 550 00:30:13,599 --> 00:30:14,880 He's so sweet! 551 00:30:14,960 --> 00:30:16,079 Goodness! 552 00:30:18,079 --> 00:30:19,160 Let's get back to business. 553 00:30:19,240 --> 00:30:21,759 I will be presenting 554 00:30:21,839 --> 00:30:23,720 the last award of this competition. 555 00:30:24,279 --> 00:30:26,680 The Character Image Design Award. 556 00:30:26,759 --> 00:30:28,480 Please take a look at the screen. 557 00:30:28,559 --> 00:30:31,240 THE FIFTH DESIGN COMPETITION OF YIHE UNIVERSITY 558 00:30:31,319 --> 00:30:32,240 So cute. 559 00:30:32,319 --> 00:30:33,559 "MY SECRET" BY SANG ZHI 560 00:30:38,759 --> 00:30:40,079 Then let's keep at it 561 00:30:40,160 --> 00:30:41,480 and work hard together. 562 00:30:42,279 --> 00:30:44,039 I will find my dream. 563 00:30:45,079 --> 00:30:47,240 You will also realize your dream soon. 564 00:30:48,880 --> 00:30:50,279 I hope 565 00:30:50,359 --> 00:30:52,640 that all unhappy things can stay away from you. 566 00:30:52,720 --> 00:30:55,240 I hope that someone can accompany you. 567 00:30:55,799 --> 00:30:57,559 I hope that someone is me. 568 00:30:57,640 --> 00:30:59,319 It's very creative. 569 00:30:59,400 --> 00:31:00,680 It's so good. 570 00:31:01,960 --> 00:31:05,119 Now our dreams 571 00:31:05,200 --> 00:31:06,759 have come true. 572 00:31:24,200 --> 00:31:25,680 Now, 573 00:31:25,759 --> 00:31:27,759 let's invite this award-winning student, 574 00:31:28,319 --> 00:31:30,359 Sang Zhi, to come to the stage to accept the award. 575 00:31:32,759 --> 00:31:34,079 Great job, Sang Zhi! 576 00:31:34,160 --> 00:31:35,480 Awesome! 577 00:31:39,839 --> 00:31:40,799 Great! 578 00:32:01,480 --> 00:32:02,519 Congratulations. 579 00:32:06,319 --> 00:32:07,480 Thank you. 580 00:32:07,559 --> 00:32:08,400 Next up, 581 00:32:08,480 --> 00:32:10,039 let's invite the winners 582 00:32:10,119 --> 00:32:11,880 and the dean of Yihe University 583 00:32:11,960 --> 00:32:12,920 onto the stage 584 00:32:13,000 --> 00:32:14,240 to take a group photo 585 00:32:14,319 --> 00:32:15,720 with Mr. Duan Jiaxu. 586 00:32:15,799 --> 00:32:16,640 Please come up. 587 00:32:22,119 --> 00:32:23,200 Hello. Thank you. 588 00:32:27,359 --> 00:32:28,400 Everyone on stage, 589 00:32:28,480 --> 00:32:30,240 please face the camera in the center. 590 00:32:30,319 --> 00:32:31,680 Get ready for a big group photo. 591 00:32:31,759 --> 00:32:32,720 Get ready. 592 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 Three, two, 593 00:32:35,519 --> 00:32:36,519 one. 594 00:32:36,599 --> 00:32:38,680 AWARD CERTIFICATE 595 00:32:55,000 --> 00:32:59,200 TWO YEARS LATER 596 00:33:00,960 --> 00:33:04,359 -Happy graduation! -Happy graduation! 597 00:33:04,440 --> 00:33:06,240 -Happy graduation! -Happy graduation! 598 00:33:07,480 --> 00:33:09,160 -Graduation dance! -Okay! 599 00:33:09,240 --> 00:33:10,640 -I'll help you take pictures. -Okay! 600 00:33:51,319 --> 00:33:52,680 -Who? -Come at me! 601 00:33:55,440 --> 00:33:56,319 Over there. 602 00:33:57,119 --> 00:33:58,200 Let's take photos of them. 603 00:34:32,960 --> 00:34:34,519 Four years went by so fast. 604 00:34:35,360 --> 00:34:36,199 We've graduated. 605 00:34:36,280 --> 00:34:37,360 Stop right there. 606 00:34:38,119 --> 00:34:39,639 I don't want to cry today. 607 00:34:39,719 --> 00:34:40,960 Don't tell me what to do. 608 00:34:41,719 --> 00:34:43,280 Normally, I would argue with you. 609 00:34:43,960 --> 00:34:45,559 But today, 610 00:34:46,280 --> 00:34:47,679 we'll go our separate ways soon. 611 00:34:47,760 --> 00:34:48,599 I'll shut up. 612 00:34:49,480 --> 00:34:51,400 What am I going to do 613 00:34:51,480 --> 00:34:52,639 without you bickering with me? 614 00:34:52,719 --> 00:34:54,679 Isn't Chen Qiang also good at talking back? 615 00:34:55,239 --> 00:34:56,320 Would he dare? 616 00:34:57,719 --> 00:34:59,199 I might not get used to it either. 617 00:35:00,760 --> 00:35:02,800 I want to cry even more now! 618 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 Don't cry! 619 00:35:04,039 --> 00:35:05,079 I can't take it! 620 00:35:05,159 --> 00:35:06,559 All right, it's fine. 621 00:35:07,039 --> 00:35:08,440 Although we have graduated, 622 00:35:09,400 --> 00:35:11,519 we were only together for four years, 623 00:35:12,480 --> 00:35:13,360 and 624 00:35:14,840 --> 00:35:16,000 it was fleeting, 625 00:35:17,079 --> 00:35:19,880 our friendship won't disappear. 626 00:35:22,679 --> 00:35:24,159 Always together. 627 00:35:36,199 --> 00:35:37,079 Weiwei. 628 00:35:38,599 --> 00:35:40,559 Your makeup is really messed up. 629 00:35:40,639 --> 00:35:42,400 If you want to take pictures later, 630 00:35:42,480 --> 00:35:43,360 you should… 631 00:35:43,440 --> 00:35:44,639 -Where? -She's right. 632 00:35:44,719 --> 00:35:46,000 Go and fix it. 633 00:35:46,079 --> 00:35:47,679 -I'm going! -We'll take more photos later. 634 00:35:47,760 --> 00:35:48,960 -Go with her. -Find a bathroom. 635 00:35:49,039 --> 00:35:49,920 I'll go with you. 636 00:35:50,000 --> 00:35:51,880 -Okay, let's go. -Did you bring your makeup bag? 637 00:35:51,960 --> 00:35:53,159 -I did. -Hurry up. 638 00:35:53,239 --> 00:35:55,000 -Fill in your brows now. -Okay. 639 00:35:55,079 --> 00:35:56,400 -Do you want water? -Yes, later. 640 00:35:56,480 --> 00:35:57,360 -Later. -Thank you. 641 00:35:57,440 --> 00:35:58,760 -I'm going to fix my makeup. -Okay. 642 00:35:58,840 --> 00:36:00,000 Help yourself to water. 643 00:36:00,079 --> 00:36:01,039 -Okay. -I have it here. 644 00:36:01,119 --> 00:36:01,960 -This way. -Come on. 645 00:36:02,039 --> 00:36:03,079 -Hurry up. -Okay. 646 00:36:06,760 --> 00:36:07,840 Let's do it right here. 647 00:36:08,440 --> 00:36:09,320 -Chen Qiang. -Here. 648 00:36:09,400 --> 00:36:11,800 Do you remember what you're going to say? 649 00:36:11,880 --> 00:36:13,199 -Right. -Roses! 650 00:36:13,280 --> 00:36:14,800 -Yes, go and get them. -Go get them. 651 00:36:14,880 --> 00:36:17,239 -Let's make a heart here. -Give it to me. 652 00:36:17,320 --> 00:36:18,559 Then pile it up. 653 00:36:18,639 --> 00:36:19,880 After it's piled up, 654 00:36:19,960 --> 00:36:21,559 we'll scatter a ring of roses around it. 655 00:36:21,639 --> 00:36:22,960 -Where do we start? -From here. 656 00:36:24,880 --> 00:36:25,960 Pile it up, right? 657 00:36:27,159 --> 00:36:28,000 Come on. 658 00:36:28,840 --> 00:36:30,000 -I'll help you. -Okay. 659 00:36:30,079 --> 00:36:31,000 There's too much here. 660 00:36:31,079 --> 00:36:32,920 -Change it. -It's okay. 661 00:36:33,000 --> 00:36:34,039 This is okay. 662 00:36:34,119 --> 00:36:35,199 We can pile it up now. 663 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 Hurry up. 664 00:36:36,360 --> 00:36:37,679 -How should we pile it? -Like this. 665 00:36:37,760 --> 00:36:39,039 Take it all like this. 666 00:36:39,119 --> 00:36:40,519 -Pile it up, right? -Yes. 667 00:36:40,599 --> 00:36:41,519 Make a heart 668 00:36:41,599 --> 00:36:42,639 and roses. 669 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 So? What do you think? 670 00:36:45,360 --> 00:36:47,039 -It works. -She will like it. 671 00:36:50,239 --> 00:36:52,159 I hope it works out. 672 00:36:54,199 --> 00:36:55,599 Don't open your eyes. 673 00:36:55,679 --> 00:36:57,039 -What? -Don't open your eyes. 674 00:36:57,119 --> 00:36:59,280 I just fixed my makeup. Don't mess it up. 675 00:36:59,360 --> 00:37:01,400 That won't happen. I won't touch it. 676 00:37:01,480 --> 00:37:03,199 -Be careful. -Be careful. 677 00:37:03,280 --> 00:37:05,239 Follow our steps. 678 00:37:05,320 --> 00:37:06,800 Be careful. 679 00:37:06,880 --> 00:37:07,880 Are we there yet? 680 00:37:07,960 --> 00:37:09,239 -We're almost there. Come. -Come. 681 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 -Get ready. -Take a step. 682 00:37:10,360 --> 00:37:11,519 -Your right foot. -Take a step. 683 00:37:11,599 --> 00:37:12,639 Which foot? 684 00:37:12,719 --> 00:37:14,079 -This is confusing! -Be careful. 685 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Okay. 686 00:37:16,079 --> 00:37:17,000 Stand up. 687 00:37:17,079 --> 00:37:18,000 Come here. 688 00:37:18,800 --> 00:37:19,639 Are you ready? 689 00:37:19,719 --> 00:37:20,880 -Ready. -Ready. 690 00:37:20,960 --> 00:37:21,800 -Okay. -Three. 691 00:37:21,880 --> 00:37:22,760 Two! 692 00:37:22,840 --> 00:37:23,960 -One! -One! 693 00:37:55,480 --> 00:37:57,519 Sorry, this is a bit abrupt. 694 00:37:58,760 --> 00:38:01,360 I thought of many different ways. 695 00:38:07,280 --> 00:38:08,159 Sang Zhi. 696 00:38:09,960 --> 00:38:11,440 In the past, I always felt 697 00:38:11,519 --> 00:38:13,159 that being alone forever 698 00:38:13,639 --> 00:38:14,840 wouldn't matter much to me. 699 00:38:16,159 --> 00:38:17,400 That was until I met you. 700 00:38:18,599 --> 00:38:20,039 You made me realize 701 00:38:20,599 --> 00:38:23,239 that loving someone and being loved 702 00:38:23,960 --> 00:38:25,760 is such a happy thing. 703 00:38:33,599 --> 00:38:35,400 Thank you for giving me so much love. 704 00:38:36,880 --> 00:38:37,960 Because of you, 705 00:38:38,599 --> 00:38:39,960 I found out 706 00:38:41,000 --> 00:38:42,719 that I'm such a great person too. 707 00:38:44,320 --> 00:38:45,559 It turns out 708 00:38:46,599 --> 00:38:48,320 that I deserve to be loved too. 709 00:39:01,039 --> 00:39:03,079 You made me suddenly want to try. 710 00:39:04,679 --> 00:39:06,320 To love someone no matter what. 711 00:39:28,039 --> 00:39:29,960 I don't have anything else I can give you. 712 00:39:31,199 --> 00:39:32,239 Only six words. 713 00:39:33,800 --> 00:39:35,800 Only one person for a lifetime. 714 00:39:37,840 --> 00:39:40,440 I hope you can be a witness to these six words. 715 00:39:41,320 --> 00:39:43,800 But it will take a little longer to witness. 716 00:39:44,599 --> 00:39:45,960 I want to use a lifetime 717 00:39:46,840 --> 00:39:48,239 to live up to this promise. 718 00:39:56,599 --> 00:39:57,880 Will you marry me? 719 00:40:01,719 --> 00:40:03,440 -Say yes! -Say yes! 720 00:40:03,519 --> 00:40:05,519 -Say yes! -Marry him! 721 00:40:11,440 --> 00:40:12,320 Sangsang! 722 00:40:19,559 --> 00:40:20,480 Sangsang! 723 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Kiss! 724 00:40:41,440 --> 00:40:44,320 -Kiss! -Kiss! 725 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 I am quite envious of you. 726 00:41:24,719 --> 00:41:26,679 You secretly liked me for so long. 727 00:41:28,719 --> 00:41:31,199 The feeling of having a person in my heart 728 00:41:31,280 --> 00:41:32,159 is quite nice. 729 00:41:36,320 --> 00:41:37,639 I'll tell you a secret. 730 00:41:40,199 --> 00:41:42,519 Before I told you that I liked you, 731 00:41:43,920 --> 00:41:45,400 I already secretly liked you. 732 00:41:48,039 --> 00:41:48,920 Really? 733 00:41:56,039 --> 00:41:57,440 Do you still remember 734 00:41:57,519 --> 00:41:59,159 the first snowfall in your freshman year? 735 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 That was when it started. 736 00:42:10,599 --> 00:42:11,880 Our story started 737 00:42:12,880 --> 00:42:14,599 when he was 22 years old. 738 00:42:18,679 --> 00:42:21,679 I used to secretly hide my feelings for him. 739 00:42:23,039 --> 00:42:24,840 I didn't dare to let anyone find out. 740 00:42:30,719 --> 00:42:32,480 I strived to become a better person 741 00:42:33,159 --> 00:42:34,559 and catch up to him. 742 00:42:41,480 --> 00:42:43,280 When I made it to his side, 743 00:42:44,039 --> 00:42:45,119 I found out 744 00:42:47,599 --> 00:42:49,559 that I was never running alone. 745 00:42:51,679 --> 00:42:53,440 He was also running towards me. 746 00:42:57,519 --> 00:42:59,440 It was five full years. 747 00:43:03,159 --> 00:43:05,519 I healed the wounds of his youth. 748 00:43:07,119 --> 00:43:10,639 He fulfilled my young first love. 749 00:43:32,320 --> 00:43:33,599 Our story started 750 00:43:34,840 --> 00:43:36,719 when he was 22 years old 751 00:43:38,440 --> 00:43:40,440 and ended when I was 22 years old. 752 00:44:45,480 --> 00:44:47,199 Why did you secretly hide one? 753 00:44:48,400 --> 00:44:49,880 You didn't hide it well either. 754 00:45:01,320 --> 00:45:03,239 Do you want to know what was written? 755 00:45:22,599 --> 00:45:24,800 MY DREAM IS TO GET INTO YIHE UNIVERSITY 756 00:46:35,920 --> 00:46:37,239 Okay, get ready to roll. 757 00:46:38,079 --> 00:46:39,000 Action! 47934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.