All language subtitles for Hidden Love 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,079 --> 00:01:45,000 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:02:34,840 --> 00:02:35,719 BROTHER NO. 2 3 00:02:35,800 --> 00:02:37,280 Do you like the gift? 4 00:02:40,360 --> 00:02:41,800 He has really thick skin. 5 00:02:43,479 --> 00:02:45,879 He took such a picture and even asked if I like it. 6 00:03:01,439 --> 00:03:02,599 Why is this picture there? 7 00:03:29,319 --> 00:03:30,400 SANG ZHI 8 00:03:30,479 --> 00:03:32,280 It's not clear at all. 9 00:03:32,879 --> 00:03:34,439 This gift is a defect. 10 00:03:43,639 --> 00:03:44,919 BROTHER NO. 2 11 00:03:45,000 --> 00:03:46,520 If you agree to let me pursue you, 12 00:03:46,599 --> 00:03:48,719 I'll send you an HD version immediately. 13 00:03:52,719 --> 00:03:53,960 SANG ZHI 14 00:03:54,039 --> 00:03:55,479 You wish. 15 00:04:00,840 --> 00:04:02,000 I had wanted to use this 16 00:04:02,080 --> 00:04:03,919 to speed up the courting process. 17 00:04:04,000 --> 00:04:05,960 I didn't expect you to reject me right off the bat. 18 00:04:06,479 --> 00:04:08,000 I can only resort to this 19 00:04:08,080 --> 00:04:09,759 to win a chance for myself. 20 00:04:12,479 --> 00:04:15,759 You crafty old thing. 21 00:04:17,920 --> 00:04:20,519 SANG ZHI 22 00:04:20,600 --> 00:04:22,399 Old man. 23 00:04:22,480 --> 00:04:25,120 YOU CRAFTY OLD MAN. 24 00:04:28,639 --> 00:04:29,560 DUAN JIAXU 25 00:04:29,639 --> 00:04:32,120 I have to be one step ahead 26 00:04:32,199 --> 00:04:34,160 to deal with a young fox like you. 27 00:04:42,120 --> 00:04:43,399 I'm going to sleep now. 28 00:04:43,480 --> 00:04:44,399 Good night. 29 00:04:54,560 --> 00:04:55,600 BROTHER NO. 2 30 00:04:56,720 --> 00:04:59,160 EDIT CONTACT DETAILS 31 00:05:01,720 --> 00:05:04,759 SUITOR 32 00:05:16,279 --> 00:05:17,319 SILLY DOG 33 00:05:17,399 --> 00:05:19,800 Little demon, buy whatever you want. 34 00:05:19,879 --> 00:05:23,519 HAPPY BIRTHDAY 35 00:05:23,600 --> 00:05:27,560 HAPPY BIRTHDAY 36 00:05:27,639 --> 00:05:29,160 The pool table will be blocked 37 00:05:29,240 --> 00:05:30,120 if you move it there. 38 00:05:30,199 --> 00:05:31,199 Do you see that? 39 00:05:31,279 --> 00:05:32,160 Okay, boss. 40 00:05:40,279 --> 00:05:42,639 Sang Yan, I might be dating soon. 41 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 SANG ZHI 42 00:05:45,639 --> 00:05:46,800 SILLY DOG 43 00:05:46,879 --> 00:05:48,319 Are you attending university 44 00:05:48,399 --> 00:05:49,720 to study or to date? 45 00:05:52,560 --> 00:05:53,879 Isn't it common to date 46 00:05:53,959 --> 00:05:55,560 during university? 47 00:05:58,600 --> 00:05:59,920 SILLY DOG 48 00:06:00,000 --> 00:06:00,839 Suit yourself. 49 00:06:00,920 --> 00:06:02,879 Be careful. Don't get cheated. 50 00:06:06,920 --> 00:06:08,199 Yes, place the stool over there. 51 00:06:08,279 --> 00:06:09,279 That's right. Over there. 52 00:06:09,360 --> 00:06:10,240 Yes. 53 00:06:17,240 --> 00:06:18,639 He's a bit old. 54 00:06:36,120 --> 00:06:37,800 -Hello? -Don't tell me he's older than me! 55 00:06:37,879 --> 00:06:39,079 Lower your voice. 56 00:06:39,560 --> 00:06:40,800 Where did you meet him? 57 00:06:43,079 --> 00:06:43,959 He… 58 00:06:45,720 --> 00:06:47,480 He's a postgraduate student here. 59 00:06:47,560 --> 00:06:48,480 Listen. 60 00:06:48,959 --> 00:06:50,319 You should study hard at your age. 61 00:06:50,399 --> 00:06:51,600 Forget about dating. 62 00:06:51,680 --> 00:06:53,639 He can't be even one day older than me. 63 00:06:53,720 --> 00:06:56,360 I can't accept being addressed formally by someone older. 64 00:06:56,439 --> 00:06:57,920 Even if he's one day older than you… 65 00:07:05,279 --> 00:07:08,000 You should feel respected to be addressed formally. 66 00:07:25,079 --> 00:07:27,639 CHAPTER 16, FEELINGS 67 00:07:27,720 --> 00:07:29,759 WAITING FOR YOU TO DATE ME 68 00:07:52,319 --> 00:07:53,439 Is that from your crush? 69 00:07:59,000 --> 00:08:00,560 Have you decided 70 00:08:00,639 --> 00:08:01,800 when you will accept him? 71 00:08:06,360 --> 00:08:07,560 Do I need to think about that? 72 00:08:07,639 --> 00:08:08,879 Of course. 73 00:08:08,959 --> 00:08:10,240 Since he wants to pursue you, 74 00:08:10,319 --> 00:08:12,519 you need to decide for how long. 75 00:08:13,600 --> 00:08:14,920 How long should it be then? 76 00:08:16,040 --> 00:08:18,319 That depends. 77 00:08:18,399 --> 00:08:19,519 I accepted Chen Qiang 78 00:08:19,600 --> 00:08:21,160 not long after he started pursuing me. 79 00:08:21,920 --> 00:08:23,399 But it's up to you. 80 00:08:23,480 --> 00:08:26,800 The right time for you is the best time. 81 00:08:27,600 --> 00:08:30,079 I think right now is perfect. 82 00:08:33,320 --> 00:08:34,399 You're something else. 83 00:08:37,799 --> 00:08:39,840 But listen, Sangsang. 84 00:08:39,919 --> 00:08:41,919 You have to protect yourself. 85 00:08:42,000 --> 00:08:42,960 Do you understand? 86 00:08:44,039 --> 00:08:45,120 Weiwei. 87 00:08:46,320 --> 00:08:48,159 I'm actually a little worried. 88 00:08:48,720 --> 00:08:49,600 Worried about what? 89 00:08:50,480 --> 00:08:52,440 I'm afraid that he's doing it on a whim. 90 00:08:53,279 --> 00:08:55,159 What if he loses interest after a while? 91 00:08:56,200 --> 00:08:58,639 I don't think that is very likely. 92 00:08:58,720 --> 00:09:01,480 You two have known each other for years. 93 00:09:01,559 --> 00:09:03,320 Since he has decided to pursue you, 94 00:09:03,399 --> 00:09:05,279 that means he must be determined. 95 00:09:05,799 --> 00:09:06,759 What do you think? 96 00:09:07,759 --> 00:09:08,799 You have a point. 97 00:09:10,320 --> 00:09:11,240 It's okay. 98 00:09:12,120 --> 00:09:13,320 If you're worried about that, 99 00:09:13,399 --> 00:09:14,399 you can test him. 100 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 I'm going to sleep now. 101 00:09:33,879 --> 00:09:34,799 Don't give in yet. 102 00:09:49,399 --> 00:09:51,279 -Here is your favorite. -Thank you. 103 00:09:51,360 --> 00:09:52,759 -Your Americano. -Here it is. 104 00:09:52,840 --> 00:09:54,200 Thank you, Wangwang. 105 00:09:54,279 --> 00:09:55,639 -Here is your latte. -Thank you. 106 00:09:58,600 --> 00:09:59,639 Did you buy a new bracelet? 107 00:09:59,720 --> 00:10:00,639 It's pretty. 108 00:10:01,279 --> 00:10:02,399 What are you saying? 109 00:10:03,000 --> 00:10:04,080 It's a gift from her crush. 110 00:10:04,159 --> 00:10:05,919 -A gift from her crush? -Really? 111 00:10:06,639 --> 00:10:08,120 Come on. Let me take a look. 112 00:10:12,000 --> 00:10:12,960 It's pretty nice. 113 00:10:13,039 --> 00:10:14,480 -What is this? -Is it a mouse? 114 00:10:16,919 --> 00:10:17,960 It's a fox. 115 00:10:19,600 --> 00:10:21,399 -A fox? I couldn't tell. -A mouse? 116 00:10:23,720 --> 00:10:24,879 -A mouse? -Sorry. 117 00:10:24,960 --> 00:10:26,360 He has good taste. 118 00:10:32,039 --> 00:10:32,919 This one. 119 00:10:33,480 --> 00:10:34,720 Are you free tomorrow? 120 00:10:35,440 --> 00:10:36,759 Did your crush text you? 121 00:10:40,759 --> 00:10:42,120 Wait. 122 00:10:42,799 --> 00:10:43,919 What will you reply? 123 00:10:45,720 --> 00:10:46,639 Let me reply for you. 124 00:10:47,919 --> 00:10:50,120 Didn't we say that we would test him? 125 00:10:50,840 --> 00:10:52,399 It will be fine. Trust me. 126 00:10:54,679 --> 00:10:56,799 "No." 127 00:10:56,879 --> 00:10:57,759 Send! 128 00:10:58,480 --> 00:10:59,399 Stop messing around. 129 00:11:00,200 --> 00:11:01,559 What do you know? 130 00:11:01,639 --> 00:11:03,639 Sangsang and I talked about this before. 131 00:11:03,720 --> 00:11:04,639 Right, Sangsang? 132 00:11:04,720 --> 00:11:05,840 What did you two talk about? 133 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 No. 134 00:11:15,919 --> 00:11:16,759 SANG ZHI 135 00:11:26,480 --> 00:11:27,320 Did he reply? 136 00:11:29,039 --> 00:11:30,480 "What about the day after tomorrow?" 137 00:11:32,159 --> 00:11:33,879 I might not 138 00:11:35,000 --> 00:11:37,480 be free either. 139 00:11:41,960 --> 00:11:45,080 I might not be free either. 140 00:11:49,279 --> 00:11:52,639 But what if he fails the test? 141 00:11:52,720 --> 00:11:53,879 That's impossible. 142 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 He will pass the test. 143 00:11:55,039 --> 00:11:56,200 He definitely will. 144 00:11:56,279 --> 00:11:58,799 Listen, these relationship tests 145 00:11:58,879 --> 00:11:59,840 can go either way. 146 00:11:59,919 --> 00:12:01,399 Sangsang, you had better think twice. 147 00:12:07,120 --> 00:12:08,279 Let me ask you guys something. 148 00:12:09,799 --> 00:12:12,279 If you asked someone out 149 00:12:12,759 --> 00:12:14,240 and she replied 150 00:12:15,000 --> 00:12:16,639 that she might not be free, 151 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 is she free or not? 152 00:12:20,720 --> 00:12:21,919 "Might not be free" means 153 00:12:22,000 --> 00:12:23,480 it depends on your performance. 154 00:12:25,720 --> 00:12:27,559 Why don't I call him? 155 00:12:28,480 --> 00:12:29,799 You don't get it. 156 00:12:29,879 --> 00:12:32,240 This is the appeal of love. Do you understand? 157 00:12:32,320 --> 00:12:33,279 -Okay. -What do you know? 158 00:12:33,360 --> 00:12:34,879 Just reply like that. 159 00:12:34,960 --> 00:12:37,000 Just wait. Hold back a little longer. 160 00:12:38,480 --> 00:12:39,919 Eat something first. 161 00:12:41,960 --> 00:12:43,720 Don't meddle when you don't know anything. 162 00:12:46,120 --> 00:12:47,360 Does that mean she's free? 163 00:12:50,759 --> 00:12:51,919 Jiaxu, look into my eyes. 164 00:13:05,080 --> 00:13:05,960 Who is it? 165 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 Who might not be free? 166 00:13:08,000 --> 00:13:08,960 Eat your food. 167 00:13:09,039 --> 00:13:10,039 Don't be nosy. 168 00:13:10,879 --> 00:13:12,480 Something is up. 169 00:13:18,879 --> 00:13:20,600 Here it is! See? 170 00:13:20,679 --> 00:13:22,200 I told you. I knew he would reply. 171 00:13:22,279 --> 00:13:24,639 -What did he say? -Let me see. 172 00:13:25,279 --> 00:13:26,639 How about Thursday night? 173 00:13:27,360 --> 00:13:29,440 "How about Thursday night?" 174 00:13:35,720 --> 00:13:36,639 Fine. 175 00:13:37,840 --> 00:13:39,960 Since he has tried three times, he passes. 176 00:13:40,039 --> 00:13:42,440 Hurry up. Stop being pretentious. 177 00:13:44,759 --> 00:13:45,600 I'm free. 178 00:13:45,679 --> 00:13:46,759 SANG ZHI 179 00:13:54,879 --> 00:13:56,000 Do I look okay? 180 00:13:56,080 --> 00:13:57,799 Yes, you look beautiful. 181 00:13:58,480 --> 00:14:00,919 There is a new noodle shop right off campus. 182 00:14:01,000 --> 00:14:01,960 I heard that it's good. 183 00:14:02,039 --> 00:14:03,080 -Really? -Let's go together. 184 00:14:03,159 --> 00:14:04,919 -Sure. -You guys can go. 185 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Today, I… 186 00:14:07,320 --> 00:14:08,240 Sure. 187 00:14:08,320 --> 00:14:09,399 We'll try it out for you. 188 00:14:10,240 --> 00:14:11,799 What noodles do you guys want? 189 00:14:11,879 --> 00:14:13,840 I heard from Yuting that their shrimp… 190 00:14:14,399 --> 00:14:15,279 Sang Zhi. 191 00:14:15,840 --> 00:14:17,000 I'm sorry. 192 00:14:18,879 --> 00:14:19,919 What's the matter? 193 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Why did you start with an apology? 194 00:14:23,279 --> 00:14:24,120 It's like this. 195 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 We just found a bug in our system, 196 00:14:26,759 --> 00:14:29,399 so we're all rushing to fix it. 197 00:14:30,039 --> 00:14:31,000 I think 198 00:14:31,759 --> 00:14:33,519 I won't be able to have dinner with you. 199 00:14:34,279 --> 00:14:37,399 Okay. Will you be working very late? 200 00:14:37,480 --> 00:14:39,519 Will you have dinner? Should I get something for you? 201 00:14:39,600 --> 00:14:42,120 Why is there another error, Jiaxu? 202 00:14:42,200 --> 00:14:43,399 Jiaxu, save us. 203 00:14:44,840 --> 00:14:45,919 Lower your voice. 204 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Hello? 205 00:14:47,759 --> 00:14:49,200 You should get back to work. 206 00:14:49,279 --> 00:14:51,039 It's fine. Don't worry about me. 207 00:14:51,120 --> 00:14:52,159 Sorry about this. 208 00:14:53,000 --> 00:14:55,360 Remember to eat dinner, okay? 209 00:14:55,440 --> 00:14:56,799 Okay. 210 00:14:56,879 --> 00:14:57,799 Bye. 211 00:14:57,879 --> 00:14:59,120 Bye. 212 00:15:01,000 --> 00:15:02,240 It's done. 213 00:15:04,120 --> 00:15:06,080 I guess I'm having noodles today. 214 00:15:06,159 --> 00:15:07,120 Where is the shop? 215 00:15:07,200 --> 00:15:09,879 -Just to the right of the entrance. -You're so dressed up. 216 00:15:09,960 --> 00:15:11,039 Are you going like this? 217 00:15:12,720 --> 00:15:14,039 Can't I eat noodles like this? 218 00:15:15,440 --> 00:15:16,639 I guess so. 219 00:15:16,720 --> 00:15:17,799 -Come on. -Let's go. 220 00:15:20,759 --> 00:15:21,600 Let's go. 221 00:15:21,679 --> 00:15:22,559 -Bye. -See you. 222 00:15:22,639 --> 00:15:23,879 -Bye. -Bye. 223 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 She's so pretty. 224 00:15:26,440 --> 00:15:28,080 -Hello, Jiaxu. -What should we eat later? 225 00:15:28,159 --> 00:15:29,360 -Sorry. -Pork hock with rice? 226 00:15:29,440 --> 00:15:32,320 Sure. Or the noodles we had last time. 227 00:15:32,799 --> 00:15:34,000 You're apologizing again. 228 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 This time, 229 00:15:36,759 --> 00:15:40,200 a colleague suddenly ran into some issues. 230 00:15:40,279 --> 00:15:42,360 We have to change the requirements and add functions. 231 00:15:43,919 --> 00:15:45,320 There's no helping it. 232 00:15:45,399 --> 00:15:46,320 Well, 233 00:15:47,399 --> 00:15:49,039 call me when you're free. 234 00:15:49,120 --> 00:15:51,039 You're not upset, are you? 235 00:15:53,360 --> 00:15:54,919 Once things settle down here, 236 00:15:55,000 --> 00:15:56,399 I'll take you out for a nice meal. 237 00:15:57,279 --> 00:15:58,240 That's all for now. 238 00:15:59,279 --> 00:16:00,399 Hurry up. 239 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 -Right? -Right. 240 00:16:03,240 --> 00:16:05,799 Didn't he say that he was going to pursue me? 241 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Is he even trying? 242 00:16:13,480 --> 00:16:14,519 I don't want it! 243 00:16:14,600 --> 00:16:15,799 Wait for me! 244 00:16:15,879 --> 00:16:16,799 I'll stop. 245 00:16:16,879 --> 00:16:17,720 Wait for me! 246 00:16:20,159 --> 00:16:21,559 -What happened? -Why are you back? 247 00:16:29,200 --> 00:16:30,159 You… 248 00:16:31,240 --> 00:16:32,200 What are you doing here? 249 00:16:32,279 --> 00:16:34,200 I thought you were going on a date. 250 00:16:34,279 --> 00:16:35,600 -That's right. -You scared me. 251 00:16:37,960 --> 00:16:39,000 He canceled it. 252 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 Didn't he say he wanted to pursue you? 253 00:16:40,919 --> 00:16:42,480 How many times has he canceled? 254 00:16:43,120 --> 00:16:44,919 It doesn't look like he's trying. 255 00:16:45,000 --> 00:16:46,399 He's busy with work. 256 00:16:46,480 --> 00:16:48,639 He didn't do it on purpose. 257 00:16:48,720 --> 00:16:50,000 So what? 258 00:16:50,080 --> 00:16:51,320 Can't he spare a few minutes? 259 00:16:51,399 --> 00:16:53,480 He should have time before and after work. 260 00:16:53,559 --> 00:16:55,519 He can see you if he wants to. 261 00:16:55,600 --> 00:16:57,360 -Precisely. -But he really is busy. 262 00:16:57,440 --> 00:17:00,200 He's so busy that he doesn't have time to sleep. 263 00:17:00,279 --> 00:17:01,639 It would already be our curfew 264 00:17:01,720 --> 00:17:03,279 by the time he gets here after work. 265 00:17:03,360 --> 00:17:05,559 Why are you still defending him, Sangsang? 266 00:17:05,640 --> 00:17:07,359 Don't you blame him? 267 00:17:10,599 --> 00:17:11,599 It's fine. 268 00:17:16,000 --> 00:17:18,079 I'm utterly speechless. 269 00:17:18,160 --> 00:17:20,480 Don't tell me I have to teach him how to pursue you. 270 00:17:22,119 --> 00:17:23,039 Sangsang. 271 00:17:23,119 --> 00:17:24,319 Have you not had dinner yet? 272 00:17:24,400 --> 00:17:26,039 -Are you hungry? -That's right. 273 00:17:26,119 --> 00:17:27,559 Where are our leftovers? 274 00:17:32,480 --> 00:17:35,359 -They're delicious leftovers. -That's right. 275 00:17:35,440 --> 00:17:37,000 -There is fruit too. -They're delicious. 276 00:17:37,960 --> 00:17:39,160 Here, take it. 277 00:17:39,240 --> 00:17:40,279 You haven't eaten, right? 278 00:17:41,799 --> 00:17:42,799 Smell it. It's nice. 279 00:17:43,839 --> 00:17:45,119 Don't eat that yet. 280 00:17:45,200 --> 00:17:46,039 Eat the hamburger. 281 00:17:46,119 --> 00:17:47,319 I'll have some fruit first. 282 00:17:47,400 --> 00:17:49,880 No, you can't have the fruit first. 283 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 Why? 284 00:17:51,240 --> 00:17:53,640 Well, the hamburger will spoil by tomorrow. 285 00:17:56,400 --> 00:17:57,720 Eat this first. It's very filling. 286 00:17:58,480 --> 00:18:00,480 Eat this. 287 00:18:00,559 --> 00:18:01,839 Take a sniff. It smells great. 288 00:18:02,880 --> 00:18:05,680 Currently, the character modeling 289 00:18:05,759 --> 00:18:07,160 is basically completed. 290 00:18:07,240 --> 00:18:08,079 Regarding this, 291 00:18:08,160 --> 00:18:10,119 we actually optimized the fluidity 292 00:18:10,200 --> 00:18:12,039 of the characters' techniques. 293 00:18:12,119 --> 00:18:13,640 Currently, 294 00:18:13,720 --> 00:18:16,240 we have basically completed all optimizations. 295 00:18:17,119 --> 00:18:19,200 There are no issues for now. 296 00:18:19,279 --> 00:18:20,160 Yes. 297 00:18:20,680 --> 00:18:22,559 I'm sure everyone has seen 298 00:18:22,640 --> 00:18:23,880 how much Jia Yang has improved. 299 00:18:23,960 --> 00:18:24,799 You flatter me. 300 00:18:24,880 --> 00:18:26,880 This has been tough on you guys. 301 00:18:26,960 --> 00:18:28,400 Our optimization 302 00:18:28,480 --> 00:18:31,599 has proved to be effective. 303 00:18:31,680 --> 00:18:32,680 So 304 00:18:33,440 --> 00:18:34,799 I want to congratulate you guys. 305 00:18:36,079 --> 00:18:36,960 No overtime today! 306 00:18:40,359 --> 00:18:42,440 -Go home and rest. -At long last! 307 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 We can finally leave on time. 308 00:18:44,480 --> 00:18:46,400 -Yes. -Let's go. 309 00:18:46,480 --> 00:18:48,559 NURSING HOME 310 00:18:51,240 --> 00:18:52,799 Drawing it like this won't do. 311 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 What are you drawing? 312 00:18:55,960 --> 00:18:57,319 Sangsang, why are you back again? 313 00:18:57,400 --> 00:18:58,839 Did he cancel again? 314 00:18:59,680 --> 00:19:01,000 I was stood up again. 315 00:19:02,440 --> 00:19:04,200 -No way! -Wait, what? 316 00:19:04,279 --> 00:19:05,839 How many times has it been now? 317 00:19:05,920 --> 00:19:07,279 -Was it work again? -Don't cry. 318 00:19:09,079 --> 00:19:10,279 It's not work this time. 319 00:19:10,359 --> 00:19:12,599 But I didn't ask him about it. 320 00:19:12,680 --> 00:19:13,799 I couldn't be bothered. 321 00:19:14,519 --> 00:19:16,319 Is he pursuing her if he doesn't date her? 322 00:19:16,400 --> 00:19:17,519 Of course not. 323 00:19:17,599 --> 00:19:18,640 What is he doing? 324 00:19:19,279 --> 00:19:20,920 All right. It will be fine. 325 00:19:21,000 --> 00:19:22,799 Even without him, we are here for you. 326 00:19:22,880 --> 00:19:24,559 -We'll take you out for coffee. -Yes. 327 00:19:24,640 --> 00:19:25,559 -No. -Let's go. 328 00:19:25,640 --> 00:19:27,000 I don't 329 00:19:27,079 --> 00:19:28,359 feel like going out today. 330 00:19:28,440 --> 00:19:29,480 -Come on. -Let's go. 331 00:19:29,559 --> 00:19:31,000 -Let's go. You have to go. -No. 332 00:19:31,079 --> 00:19:31,960 -Come. -No, thank you. 333 00:19:32,039 --> 00:19:33,480 -I'm not going. -You have to go. 334 00:19:33,559 --> 00:19:35,319 -No, thank you. -You're coming right now. 335 00:19:35,400 --> 00:19:36,680 C&D YIBAI ELDERLY CARE CENTER 336 00:19:36,759 --> 00:19:37,720 Mr. Duan. 337 00:19:38,279 --> 00:19:40,279 Your dad hasn't been doing well lately. 338 00:19:42,200 --> 00:19:44,119 I see. Thank you, Dr. Yang. 339 00:19:45,480 --> 00:19:46,960 He has been bedridden for nine years. 340 00:19:47,039 --> 00:19:49,000 His health and immunity are subpar. 341 00:19:50,200 --> 00:19:52,359 His pulmonary edema has worsened lately. 342 00:19:53,480 --> 00:19:55,920 I suggest taking him to the hospital for surgery 343 00:19:56,480 --> 00:19:58,119 to remove the excess water in his lungs. 344 00:19:58,960 --> 00:20:01,000 Otherwise, an infection might occur. 345 00:20:01,079 --> 00:20:02,839 It will be even more severe by then. 346 00:20:26,400 --> 00:20:27,359 Do you think 347 00:20:27,839 --> 00:20:29,240 he will wake up? 348 00:20:31,920 --> 00:20:33,319 Miracles will happen 349 00:20:33,400 --> 00:20:34,839 as long as he is still alive. 350 00:20:39,279 --> 00:20:40,599 Dr. Yang, I'll let you handle 351 00:20:40,680 --> 00:20:42,160 the hospital transfer procedure. 352 00:20:44,240 --> 00:20:45,480 I'll be going then. 353 00:20:45,559 --> 00:20:46,440 Okay. 354 00:21:25,440 --> 00:21:26,279 Jiaxu. 355 00:21:27,240 --> 00:21:28,440 Mom, look. 356 00:21:29,160 --> 00:21:30,200 It's snowing today. 357 00:21:30,720 --> 00:21:33,119 Call your dad. Why isn't he back yet? 358 00:21:33,200 --> 00:21:34,240 We were going to celebrate 359 00:21:34,319 --> 00:21:36,119 your first place in the city's physics contest. 360 00:21:36,200 --> 00:21:37,160 I'll ask him. 361 00:21:48,640 --> 00:21:49,559 Don't eat it yet. 362 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 -Well? -He didn't pick up. 363 00:21:55,240 --> 00:21:56,319 Call him again. 364 00:22:03,640 --> 00:22:04,559 -Dad. -There you are. 365 00:22:08,240 --> 00:22:09,359 What's the matter? 366 00:22:11,880 --> 00:22:12,799 Did you drink? 367 00:22:14,039 --> 00:22:15,039 I'm done for. 368 00:22:16,200 --> 00:22:17,599 -What do you mean? -I'm done for. 369 00:22:18,200 --> 00:22:19,119 What do you mean? 370 00:22:19,200 --> 00:22:20,319 Dad, what's the matter? 371 00:22:22,240 --> 00:22:23,359 I ran someone over. 372 00:22:26,559 --> 00:22:27,680 Where did it happen? 373 00:22:29,240 --> 00:22:31,599 At the burger shop on Renmin Road. 374 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 How is that person doing? 375 00:22:34,119 --> 00:22:34,960 Well… 376 00:22:36,440 --> 00:22:37,720 No one saw it. 377 00:22:39,279 --> 00:22:41,559 I drank. I couldn't call the cops. 378 00:22:41,640 --> 00:22:43,599 Duan Zhicheng, have you lost your mind? 379 00:22:43,680 --> 00:22:45,200 How could you drive after drinking? 380 00:22:45,279 --> 00:22:46,720 Are you mad? What were you thinking? 381 00:22:46,799 --> 00:22:48,599 Jiaxu! 382 00:22:48,680 --> 00:22:50,119 Jiaxu, don't call the cops. 383 00:22:50,200 --> 00:22:52,079 -Don't call them. -Dad, listen to me! 384 00:22:52,720 --> 00:22:54,200 We have to save that person! 385 00:22:54,680 --> 00:22:55,839 It will be worse 386 00:22:55,920 --> 00:22:57,079 if something happens to them! 387 00:22:57,160 --> 00:22:59,240 Dad, you can't escape from this. 388 00:22:59,319 --> 00:23:01,279 Zhicheng, go and turn yourself in. 389 00:23:01,359 --> 00:23:02,440 We'll figure something out. 390 00:23:03,480 --> 00:23:05,880 -I don't want to go to jail. -Zhicheng, turn yourself in. 391 00:23:05,960 --> 00:23:07,039 Jiaxu! 392 00:23:07,119 --> 00:23:07,960 -Zhicheng! -Jiaxu! 393 00:23:08,039 --> 00:23:10,039 There was a car accident outside the burger shop on Renmin Road! 394 00:23:10,119 --> 00:23:13,640 -Send medical help! -Turn yourself in! 395 00:23:13,720 --> 00:23:14,599 Dad! 396 00:23:15,160 --> 00:23:16,200 -Dad! -Zhicheng! 397 00:23:17,599 --> 00:23:18,720 Zhicheng! 398 00:23:19,480 --> 00:23:20,559 Zhicheng! 399 00:23:22,240 --> 00:23:23,279 Zhicheng! 400 00:23:46,720 --> 00:23:47,640 You're back. 401 00:23:49,279 --> 00:23:50,559 Why are you still up? 402 00:23:51,039 --> 00:23:52,079 You're making that again. 403 00:23:52,720 --> 00:23:54,400 You're back late from work too. 404 00:23:54,480 --> 00:23:55,599 Look at the time. 405 00:24:04,200 --> 00:24:05,799 Did you skip dinner again? 406 00:24:06,359 --> 00:24:08,200 I'm not hungry. I was waiting for you. 407 00:24:09,480 --> 00:24:10,759 I brought noodles back for you. 408 00:24:10,839 --> 00:24:11,880 Put that down for now. 409 00:24:11,960 --> 00:24:13,240 Let's have dinner together. 410 00:24:13,319 --> 00:24:14,680 You're wasting money again. 411 00:24:15,440 --> 00:24:16,640 These? 412 00:24:17,799 --> 00:24:19,640 -They're inexpensive. -Let me finish this first. 413 00:24:21,119 --> 00:24:22,240 -Let's eat first. -Okay. 414 00:24:27,160 --> 00:24:28,079 Try this. 415 00:24:28,640 --> 00:24:30,880 I heard that this restaurant is good. 416 00:24:37,039 --> 00:24:37,920 Here. 417 00:24:42,440 --> 00:24:44,519 Other kids are enjoying themselves 418 00:24:44,599 --> 00:24:46,160 after the college entrance exam. 419 00:24:46,240 --> 00:24:47,440 But my son 420 00:24:48,480 --> 00:24:50,039 took on two jobs right after the exam, 421 00:24:50,119 --> 00:24:51,359 working from morning until night. 422 00:24:51,440 --> 00:24:52,880 It's because I'm young. 423 00:24:53,480 --> 00:24:55,559 Young people should endure more hardships. 424 00:24:57,160 --> 00:24:58,640 By the way, Mom, 425 00:24:58,720 --> 00:24:59,720 I asked my boss 426 00:25:00,519 --> 00:25:02,839 for an advance. 427 00:25:02,920 --> 00:25:04,799 But he can only give me half a month's advance 428 00:25:04,880 --> 00:25:05,960 since I'm a newcomer. 429 00:25:07,319 --> 00:25:08,440 But that's fine. 430 00:25:08,519 --> 00:25:09,799 I'll think of something else. 431 00:25:09,880 --> 00:25:11,440 Just let me handle this. 432 00:25:11,519 --> 00:25:13,240 I'll try to borrow money from our relatives. 433 00:25:13,319 --> 00:25:15,119 Stop borrowing money from them. 434 00:25:15,200 --> 00:25:16,240 I'm serious. 435 00:25:22,400 --> 00:25:23,880 Mom, I have something to tell you. 436 00:25:24,599 --> 00:25:25,759 What is it? 437 00:25:27,480 --> 00:25:28,680 After giving it some thought, 438 00:25:28,759 --> 00:25:30,440 I won't attend university in Nanwu. 439 00:25:31,000 --> 00:25:32,440 Earning money is more important now. 440 00:25:33,160 --> 00:25:34,279 Absolutely not. 441 00:25:34,359 --> 00:25:35,759 You have to attend university. 442 00:25:37,279 --> 00:25:40,319 Our family is in huge debt. 443 00:25:41,119 --> 00:25:42,400 I don't have to go to university. 444 00:25:42,480 --> 00:25:44,160 I will work in the morning 445 00:25:44,240 --> 00:25:46,200 and do part-time jobs at night. 446 00:25:46,839 --> 00:25:49,119 We'll pay off the debt eventually. 447 00:25:49,200 --> 00:25:50,880 You mustn't let our mistakes 448 00:25:50,960 --> 00:25:52,000 affect your future. 449 00:25:54,000 --> 00:25:55,200 But you know that-- 450 00:25:55,279 --> 00:25:56,400 No buts. 451 00:25:56,960 --> 00:25:58,359 You have to finish university. 452 00:25:58,440 --> 00:25:59,599 If not, 453 00:26:01,240 --> 00:26:02,200 don't call me your mom. 454 00:26:06,680 --> 00:26:07,680 Mom, what's wrong? 455 00:26:08,240 --> 00:26:09,160 I'm fine. 456 00:26:09,240 --> 00:26:10,640 Maybe it's because I skipped dinner. 457 00:26:11,880 --> 00:26:14,519 My tummy is protesting. 458 00:26:14,599 --> 00:26:16,400 How many times have I told you? 459 00:26:16,480 --> 00:26:18,119 You can't skip meals. 460 00:26:18,200 --> 00:26:19,559 I'll get you some water. 461 00:26:34,839 --> 00:26:36,039 Mom, it's time to eat. 462 00:26:37,720 --> 00:26:39,359 Have you done the discharge paperwork? 463 00:26:41,759 --> 00:26:42,680 You're not leaving. 464 00:26:45,880 --> 00:26:47,119 What are you doing? 465 00:26:49,759 --> 00:26:50,799 Sit down and rest. 466 00:26:58,000 --> 00:26:58,880 Mom. 467 00:26:59,680 --> 00:27:01,039 You don't need to be discharged. 468 00:27:01,960 --> 00:27:04,119 I borrowed 30,000 yuan from my university friend. 469 00:27:04,640 --> 00:27:07,279 You can stay here and recuperate. 470 00:27:09,240 --> 00:27:10,160 Jiaxu. 471 00:27:10,799 --> 00:27:12,359 I feel much better now. 472 00:27:13,440 --> 00:27:14,440 I feel like going home. 473 00:27:15,559 --> 00:27:16,400 I'm serious. 474 00:27:16,480 --> 00:27:17,759 Return the money. 475 00:27:18,759 --> 00:27:19,799 I already borrowed it. 476 00:27:20,400 --> 00:27:21,519 Your health matters the most. 477 00:27:21,599 --> 00:27:22,519 Rest well. 478 00:27:24,960 --> 00:27:25,839 My son. 479 00:27:27,240 --> 00:27:29,480 Aren't you tired of owing people money? 480 00:27:31,039 --> 00:27:32,920 We cannot stand with our heads up high 481 00:27:33,880 --> 00:27:35,680 until the day we pay off all our debt. 482 00:27:37,279 --> 00:27:39,960 I don't want you to be burdened by this. 483 00:27:41,400 --> 00:27:42,680 Mom, don't worry. 484 00:27:43,240 --> 00:27:45,960 I can earn back the money in the future. 485 00:27:46,759 --> 00:27:48,640 Don't overthink it. 486 00:27:48,720 --> 00:27:50,119 Now, have something to eat, okay? 487 00:27:50,680 --> 00:27:51,519 I brought you some-- 488 00:27:51,599 --> 00:27:52,799 I'm begging you! 489 00:27:53,720 --> 00:27:55,519 Will you please return the money? 490 00:27:56,799 --> 00:27:59,039 We haven't paid off our existing debt yet. 491 00:27:59,119 --> 00:28:01,440 We still need to take care of Xiaoying and her mom. 492 00:28:01,519 --> 00:28:03,519 We can't afford to take on more debts! 493 00:28:03,599 --> 00:28:05,960 What if I die one day 494 00:28:06,039 --> 00:28:07,759 and the debt isn't paid off yet? 495 00:28:07,839 --> 00:28:09,119 What will you do then? 496 00:28:09,200 --> 00:28:10,920 Mom, you won't die. What are you saying? 497 00:29:02,039 --> 00:29:03,240 What are you doing? 498 00:29:03,319 --> 00:29:04,960 SANG ZHI 499 00:29:05,039 --> 00:29:06,519 DUAN JIAXU 500 00:29:06,599 --> 00:29:07,559 I just got home. 501 00:29:30,839 --> 00:29:32,680 Hello, Jiaxu. 502 00:29:32,759 --> 00:29:33,960 What is it? 503 00:29:35,319 --> 00:29:36,319 What are you doing? 504 00:29:37,359 --> 00:29:38,440 I'm at my dorm. 505 00:29:41,039 --> 00:29:42,160 I'll go and see you. 506 00:29:45,839 --> 00:29:47,039 Right now? 507 00:29:48,200 --> 00:29:49,319 It's 8:30 p.m. 508 00:29:50,880 --> 00:29:52,559 That's three and a half hours left 509 00:29:52,640 --> 00:29:53,839 until your curfew. 510 00:30:02,680 --> 00:30:03,799 Okay then. 511 00:30:03,880 --> 00:30:05,599 I'll take you out for supper. 512 00:30:05,680 --> 00:30:07,039 What do you want to have? 513 00:30:07,119 --> 00:30:08,799 I'm fine with anything. I'm not hungry. 514 00:30:13,839 --> 00:30:15,559 I'll be right there. Wait. 515 00:30:15,640 --> 00:30:16,519 Don't wait. 516 00:30:16,599 --> 00:30:18,319 -Wait, I-- -Hurry up. 517 00:30:29,880 --> 00:30:31,319 What have you been busy with lately? 518 00:30:36,640 --> 00:30:38,319 Plenty of things. 519 00:30:38,400 --> 00:30:39,599 I have lectures to attend, 520 00:30:40,599 --> 00:30:42,880 assignments to finish, 521 00:30:43,359 --> 00:30:44,319 also, 522 00:30:45,079 --> 00:30:46,119 a drawing exhibition, 523 00:30:46,799 --> 00:30:48,039 my school club, 524 00:30:48,599 --> 00:30:51,039 and wait for someone to ask me out. 525 00:31:00,359 --> 00:31:01,440 Lately… 526 00:31:04,599 --> 00:31:05,440 I'm sorry. 527 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 I didn't mean to keep canceling. 528 00:31:09,559 --> 00:31:10,720 I've just been deluged 529 00:31:10,799 --> 00:31:12,599 with too many miscellaneous things lately. 530 00:31:14,200 --> 00:31:15,480 Miscellaneous things? 531 00:31:16,440 --> 00:31:18,039 They're just trivial matters. 532 00:31:18,559 --> 00:31:19,440 They're not important. 533 00:31:26,880 --> 00:31:28,480 If that's the case, 534 00:31:28,559 --> 00:31:29,720 why didn't you ask me out? 535 00:31:33,839 --> 00:31:35,160 I had no idea 536 00:31:35,240 --> 00:31:37,519 you wanted me to ask you out so badly. 537 00:31:44,680 --> 00:31:45,559 Are you upset? 538 00:31:47,440 --> 00:31:48,279 No. 539 00:31:50,039 --> 00:31:50,920 I feel 540 00:31:52,559 --> 00:31:53,880 that you're unhappy. 541 00:31:57,960 --> 00:31:59,559 Are you burned out from work? 542 00:32:01,200 --> 00:32:03,079 No. How can that be? 543 00:32:04,119 --> 00:32:06,079 I'm finally having a meal with you. 544 00:32:06,160 --> 00:32:07,359 I'm over the moon. 545 00:32:10,279 --> 00:32:11,359 I'm serious. 546 00:32:13,480 --> 00:32:14,319 If so, 547 00:32:15,440 --> 00:32:16,400 give me a smile. 548 00:32:25,920 --> 00:32:26,759 Wait here. 549 00:32:27,480 --> 00:32:29,279 -Where are you going? -Wait here. 550 00:32:35,960 --> 00:32:36,799 Hello. 551 00:32:36,880 --> 00:32:38,519 Can I make one? 552 00:32:38,599 --> 00:32:40,039 Hi. Do you want to make one? 553 00:32:40,119 --> 00:32:41,200 I would like to have a try. 554 00:32:42,359 --> 00:32:43,279 Thank you. 555 00:32:43,359 --> 00:32:44,480 It's pretty difficult. 556 00:32:44,559 --> 00:32:45,440 Do I do it like this? 557 00:33:11,680 --> 00:33:12,640 Cut it for me. 558 00:33:14,720 --> 00:33:15,599 Okay. 559 00:33:17,839 --> 00:33:18,960 Take your time. 560 00:33:28,079 --> 00:33:28,960 Bring it lower. 561 00:33:29,599 --> 00:33:31,079 Is this okay? 562 00:33:31,160 --> 00:33:32,240 Yes. 563 00:33:35,680 --> 00:33:37,119 Do you want cotton candy? 564 00:33:44,880 --> 00:33:46,440 -I'll pay you in a bit. -Okay. 565 00:33:50,079 --> 00:33:51,119 This is for you. 566 00:33:51,599 --> 00:33:52,480 For me? 567 00:34:00,240 --> 00:34:02,039 It's as if you're cheering a child up. 568 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Yes, an old child. 569 00:34:09,320 --> 00:34:10,880 When I was unhappy in the past, 570 00:34:10,960 --> 00:34:12,239 eating sweets would cheer me up. 571 00:34:12,320 --> 00:34:13,599 Do you want to try it? 572 00:34:14,840 --> 00:34:15,800 I'll try it. 573 00:34:22,599 --> 00:34:23,440 Is it sweet? 574 00:34:25,880 --> 00:34:26,800 It's very sweet. 575 00:34:27,320 --> 00:34:28,280 Thank you. 576 00:34:35,679 --> 00:34:37,599 It's my first time being comforted like this. 577 00:34:43,159 --> 00:34:44,119 Do you want to try it? 578 00:34:53,559 --> 00:34:54,400 Is it sweet? 579 00:34:56,840 --> 00:34:57,679 It's sweet. 580 00:35:08,880 --> 00:35:11,039 You're pretty good at making cotton candy. 581 00:35:11,719 --> 00:35:13,360 Have you made it for someone else before? 582 00:35:13,920 --> 00:35:14,800 No. 583 00:35:16,199 --> 00:35:17,800 So I'm the first person to try 584 00:35:17,880 --> 00:35:19,199 the cotton candy you made. 585 00:35:20,320 --> 00:35:21,239 Yes. 586 00:35:24,599 --> 00:35:25,800 I understand what you mean now. 587 00:35:28,039 --> 00:35:29,280 What do you mean? 588 00:35:32,280 --> 00:35:33,119 I understand. 589 00:35:36,360 --> 00:35:37,480 What do you understand? 590 00:35:39,480 --> 00:35:40,880 Haven't you agreed 591 00:35:41,840 --> 00:35:42,880 to be my girlfriend? 592 00:35:47,679 --> 00:35:49,880 When did I agree to that? 593 00:35:49,960 --> 00:35:52,199 Why would someone make cotton candy 594 00:35:52,280 --> 00:35:53,400 for an ordinary friend? 595 00:35:57,920 --> 00:35:58,960 -Ordinary-- -That's not all. 596 00:36:00,719 --> 00:36:02,159 You're wearing the bracelet. 597 00:36:10,239 --> 00:36:12,000 Jiaxu, you… 598 00:36:12,760 --> 00:36:13,920 Stop being so devious. 599 00:36:14,840 --> 00:36:17,119 You won't win me over like this. 600 00:36:18,000 --> 00:36:19,199 Then how can I win you over? 601 00:36:20,199 --> 00:36:21,079 You can 602 00:36:21,639 --> 00:36:24,800 search online 603 00:36:24,880 --> 00:36:27,400 or ask other people. 604 00:36:27,480 --> 00:36:29,480 Ask other people how to pursue a girl. 605 00:36:29,559 --> 00:36:30,639 How do I pursue a girl? 606 00:36:32,280 --> 00:36:33,760 Must you ask me? 607 00:36:34,360 --> 00:36:35,519 Can you teach me? 608 00:36:37,199 --> 00:36:39,000 Anyway, listen up. 609 00:36:39,639 --> 00:36:40,920 At this rate, 610 00:36:41,000 --> 00:36:42,360 if we're only texting, 611 00:36:42,440 --> 00:36:44,079 occasionally calling, 612 00:36:44,159 --> 00:36:46,679 and meeting up once in a long while, 613 00:36:46,760 --> 00:36:48,599 it definitely won't work. 614 00:36:48,679 --> 00:36:49,880 It's not online dating. 615 00:36:50,480 --> 00:36:52,199 Online dating at your age? 616 00:36:53,039 --> 00:36:54,199 Speaking of online dating, 617 00:36:54,280 --> 00:36:55,599 I suddenly recall something. 618 00:36:56,159 --> 00:36:57,960 -A certain kiddo had-- -Okay, that's enough. 619 00:36:58,039 --> 00:36:59,119 That's enough. Great job. 620 00:36:59,199 --> 00:37:00,440 Don't bring it up again. 621 00:37:05,559 --> 00:37:06,920 I was just joking with you. 622 00:37:09,960 --> 00:37:10,880 I'm serious. 623 00:37:11,440 --> 00:37:12,480 Today, 624 00:37:12,559 --> 00:37:14,000 I've realized my mistakes. 625 00:37:15,360 --> 00:37:16,199 From today on, 626 00:37:16,880 --> 00:37:19,679 I will be serious 627 00:37:19,760 --> 00:37:22,320 and work hard to pursue you. 628 00:37:25,320 --> 00:37:26,199 I'm serious. 629 00:37:30,360 --> 00:37:31,239 Great. 630 00:37:31,840 --> 00:37:32,920 I will look forward 631 00:37:33,679 --> 00:37:34,800 to your performance. 632 00:37:38,480 --> 00:37:39,679 Are you free tomorrow? 633 00:37:43,639 --> 00:37:44,880 Tomorrow morning? 634 00:37:46,039 --> 00:37:47,159 Not in the morning. 635 00:37:47,239 --> 00:37:48,639 I need to be at school. 636 00:37:48,719 --> 00:37:50,159 Do you have classes on the weekend? 637 00:37:50,639 --> 00:37:51,760 It's not a class. 638 00:37:51,840 --> 00:37:54,079 An alumnus is giving a sharing seminar. 639 00:37:55,880 --> 00:37:56,920 But… 640 00:37:57,840 --> 00:37:58,880 -My afternoon-- -I see. 641 00:38:00,000 --> 00:38:02,199 -My afternoon-- -I'll just work overtime tomorrow then. 642 00:38:03,880 --> 00:38:04,800 It's fine. 643 00:38:05,360 --> 00:38:06,360 I will keep at it. 644 00:38:10,320 --> 00:38:12,920 I said "but" very loudly. 645 00:38:13,000 --> 00:38:14,280 Don't tell me he didn't hear me. 646 00:38:21,760 --> 00:38:24,199 I'm excited about this sharing session. 647 00:38:24,280 --> 00:38:25,599 We should tell them to come. 648 00:38:25,679 --> 00:38:27,880 All right. I'll text them right now. 649 00:38:30,519 --> 00:38:31,400 Let's sit here. 650 00:38:31,480 --> 00:38:32,320 Okay. 651 00:38:37,480 --> 00:38:39,960 Text them right now. 652 00:38:40,440 --> 00:38:41,960 I'll ask them on WeChat. 653 00:38:51,039 --> 00:38:51,920 Sangsang, 654 00:38:52,000 --> 00:38:54,079 I can't see the blackboard from here. 655 00:38:54,159 --> 00:38:55,159 I'm going to sit closer. 656 00:39:02,079 --> 00:39:03,000 Good morning. 657 00:39:08,880 --> 00:39:09,800 What's the matter? 658 00:39:13,280 --> 00:39:14,800 Who is that next to Sang Zhi? 659 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Is that her boyfriend? 660 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 I don't know. 661 00:39:18,000 --> 00:39:19,079 What are you doing here? 662 00:39:19,719 --> 00:39:21,920 Didn't you say that there is a sharing session today? 663 00:39:22,000 --> 00:39:22,840 Yes. 664 00:39:22,920 --> 00:39:25,440 So I inquired about the time and location. 665 00:39:28,519 --> 00:39:30,119 Don't you have work today? 666 00:39:30,199 --> 00:39:31,360 I took time off. 667 00:39:35,239 --> 00:39:36,079 So… 668 00:39:38,039 --> 00:39:39,559 Are you here to keep me company? 669 00:39:39,639 --> 00:39:41,440 What do you mean? 670 00:39:42,000 --> 00:39:43,639 I just happened to run into you. 671 00:39:46,639 --> 00:39:47,519 Sure. 672 00:39:48,039 --> 00:39:50,280 You graduated from university almost two years ago 673 00:39:50,360 --> 00:39:52,239 and just happened to run into a freshman like me. 674 00:39:54,119 --> 00:39:55,320 And look at your getup. 675 00:39:57,039 --> 00:39:57,880 Do I look young? 676 00:40:03,239 --> 00:40:04,119 It's not bad. 677 00:40:05,480 --> 00:40:06,880 I'll dress like this from now on. 678 00:40:23,079 --> 00:40:25,280 Sang Zhi's boyfriend keeps gazing at her. 679 00:40:25,360 --> 00:40:26,599 He's so gentle. 680 00:40:34,719 --> 00:40:36,519 Why does he keep staring at me? 681 00:40:37,079 --> 00:40:38,719 Maybe I should pretend to sleep. 682 00:40:38,800 --> 00:40:41,239 I'm sleepy all of a sudden. 683 00:40:42,599 --> 00:40:44,440 It hasn't started yet. I'll take a nap. 684 00:40:45,760 --> 00:40:47,519 Why are you sleepy now that I'm here? 685 00:40:48,880 --> 00:40:51,280 No, I would be sleepy even if you weren't here. 686 00:40:53,400 --> 00:40:54,480 Take a nap then. 687 00:41:03,480 --> 00:41:04,400 Go to sleep. 688 00:41:16,920 --> 00:41:18,480 This kiddo is pretending to be asleep. 689 00:42:21,320 --> 00:42:22,960 SANG YAN 690 00:42:23,960 --> 00:42:25,320 I think my sister is seeing someone. 691 00:42:26,039 --> 00:42:27,079 She's alone out there. 692 00:42:27,159 --> 00:42:28,360 Help me look out for her. 693 00:42:28,920 --> 00:42:30,239 Make sure she doesn't get tricked. 694 00:42:49,000 --> 00:42:49,880 Okay. 44143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.