All language subtitles for Hidden Love 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,079 --> 00:01:45,000 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:01:52,280 --> 00:01:53,959 I'll go and focus on my great endeavors. 3 00:01:55,319 --> 00:01:56,599 Don't come back too late. 4 00:01:56,680 --> 00:01:57,519 Okay. 5 00:01:58,319 --> 00:01:59,319 Be careful. 6 00:01:59,400 --> 00:02:00,599 -Bye. -Stay safe. 7 00:02:00,680 --> 00:02:01,519 Bye. 8 00:02:19,280 --> 00:02:20,360 I forgot to tell you. 9 00:02:21,439 --> 00:02:23,199 You should treat Duan Jiaxu to dinner 10 00:02:23,280 --> 00:02:24,520 when you're free. 11 00:02:25,919 --> 00:02:28,080 He's not snitching on you but concerned about you. 12 00:02:29,360 --> 00:02:30,479 Look. 13 00:02:30,560 --> 00:02:32,599 For the past two years, he kept asking 14 00:02:32,680 --> 00:02:34,240 about your grades and life. 15 00:02:34,319 --> 00:02:35,439 He didn't ask you directly 16 00:02:35,520 --> 00:02:36,719 so you wouldn't feel pressured. 17 00:02:38,240 --> 00:02:39,479 Whenever it was your birthday, 18 00:02:40,199 --> 00:02:41,719 when you got good grades 19 00:02:42,360 --> 00:02:43,719 or during the holidays, 20 00:02:43,800 --> 00:02:45,719 he sent you all kinds of gifts. 21 00:02:46,439 --> 00:02:47,919 He was flat broke himself, 22 00:02:48,000 --> 00:02:49,240 but he still sent you gifts. 23 00:02:50,360 --> 00:02:52,199 Remember, treat him to dinner. 24 00:03:01,439 --> 00:03:05,360 IF YOU'RE EVER OUT SO LATE, FIND SOMEONE TO ACCOMPANY YOU BACK 25 00:03:16,240 --> 00:03:17,879 I've been ignoring him. 26 00:03:18,800 --> 00:03:20,280 Maybe that wasn't very nice of me. 27 00:03:22,599 --> 00:03:24,400 After all, he hasn't done anything wrong. 28 00:03:25,879 --> 00:03:28,199 From the start, he has been nice to me. 29 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 I feel like an ingrate now. 30 00:03:35,400 --> 00:03:36,879 THE DREAM GAMES 31 00:03:36,960 --> 00:03:38,800 Last year, A Dream of Jianghu's expansion, 32 00:03:38,879 --> 00:03:40,800 Fury of Mount Guan hit the market. 33 00:03:40,879 --> 00:03:41,960 The main theme was 34 00:03:42,039 --> 00:03:43,479 an attachment to the homeland 35 00:03:43,560 --> 00:03:44,840 and an underdog hero. 36 00:03:44,919 --> 00:03:45,879 After it went online, 37 00:03:45,960 --> 00:03:47,599 the reception was good. 38 00:03:47,680 --> 00:03:49,520 The players also gave it stellar ratings. 39 00:03:49,599 --> 00:03:50,919 So this year's expansion 40 00:03:51,000 --> 00:03:52,479 is very important to us. 41 00:03:52,960 --> 00:03:54,520 I mentioned this in past meetings. 42 00:03:54,599 --> 00:03:56,800 I hope to see innovation and breakthroughs 43 00:03:56,879 --> 00:03:58,879 in all aspects. 44 00:04:00,080 --> 00:04:02,280 Dawang, how are your preparations? 45 00:04:03,120 --> 00:04:04,280 Everything is set. 46 00:04:04,360 --> 00:04:06,479 Unlike last year's Fury of Mount Guan, 47 00:04:06,560 --> 00:04:08,240 we will be returning to the root 48 00:04:08,319 --> 00:04:10,039 of martial arts fantasy and gameplay. 49 00:04:10,120 --> 00:04:11,520 We will be releasing 50 00:04:11,599 --> 00:04:14,000 unconventional martial arts playstyles. 51 00:04:14,520 --> 00:04:16,360 They will serve as a mechanism 52 00:04:16,439 --> 00:04:18,040 to create more novel stories and content. 53 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 I will now show you 54 00:04:19,759 --> 00:04:21,759 the roadmap I came up with. 55 00:04:21,839 --> 00:04:23,160 ROADMAP 56 00:04:23,240 --> 00:04:25,959 I've designed updates to the maps, 57 00:04:26,040 --> 00:04:28,000 characters, instances, and gameplay 58 00:04:28,079 --> 00:04:29,839 around the main quest progression 59 00:04:29,920 --> 00:04:31,720 of the new factions. 60 00:04:31,800 --> 00:04:34,040 I also worked with colleagues from the Art Department 61 00:04:34,120 --> 00:04:35,439 to come up with a new solution 62 00:04:35,519 --> 00:04:37,000 for the game art style. 63 00:04:37,560 --> 00:04:40,120 I think this theme is pretty good. 64 00:04:40,199 --> 00:04:41,360 It piques my interest. 65 00:04:42,360 --> 00:04:44,160 We should make use of our time 66 00:04:44,240 --> 00:04:45,360 and conduct a player survey. 67 00:04:45,879 --> 00:04:46,879 Now, 68 00:04:46,959 --> 00:04:48,279 it has been over a year 69 00:04:48,360 --> 00:04:51,240 since the last feature technical update. 70 00:04:51,839 --> 00:04:53,279 Does anyone have any new ideas? 71 00:04:56,600 --> 00:04:57,480 Hold on. 72 00:04:59,759 --> 00:05:01,360 I wonder if you still remember 73 00:05:01,439 --> 00:05:04,040 the Celestial Progression System that I proposed? 74 00:05:06,040 --> 00:05:08,639 It uses an AI algorithm 75 00:05:08,720 --> 00:05:10,240 for self-progression. 76 00:05:10,319 --> 00:05:13,680 It makes the behavioral models and feedback of our NPCs 77 00:05:13,759 --> 00:05:16,800 a lot more life-like and logical. 78 00:05:16,879 --> 00:05:19,240 It gives players the feeling 79 00:05:19,319 --> 00:05:20,759 that every creation 80 00:05:20,839 --> 00:05:23,040 has its own progression throughout time. 81 00:05:23,120 --> 00:05:25,600 In other words, it recreates 82 00:05:25,680 --> 00:05:27,439 a convincing martial arts world. 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,800 But this proposal had already been rejected. 84 00:05:30,879 --> 00:05:31,839 I don't think 85 00:05:31,920 --> 00:05:33,279 we have the technical prowess 86 00:05:33,360 --> 00:05:34,439 to finish this plan. 87 00:05:34,519 --> 00:05:35,639 That's true. 88 00:05:36,199 --> 00:05:38,519 Therefore, our team came up with a demo 89 00:05:38,600 --> 00:05:39,720 based on pre-research 90 00:05:39,800 --> 00:05:41,160 so we can show you. 91 00:05:44,879 --> 00:05:46,279 You are now looking at the NPC 92 00:05:46,360 --> 00:05:47,720 known as Fang Siming, 93 00:05:47,800 --> 00:05:49,199 whom you're probably familiar with. 94 00:05:49,279 --> 00:05:51,720 It's one of the popular characters among the players 95 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 of A Dream of Jianghu. 96 00:05:52,879 --> 00:05:54,000 I'll now use him 97 00:05:54,079 --> 00:05:55,839 to demonstrate the pre-research effect 98 00:05:55,920 --> 00:05:57,120 of our system. 99 00:05:57,199 --> 00:06:00,360 I will interact with the NPC as a player. 100 00:06:00,439 --> 00:06:03,439 Li Xun, help me with the feedback. 101 00:06:04,800 --> 00:06:06,040 It's starting. 102 00:06:12,560 --> 00:06:14,959 The NPC looks like he's good at Wuchang chess. 103 00:06:15,040 --> 00:06:16,000 Do you think so? 104 00:06:16,079 --> 00:06:17,360 I bet he's better than Li Xun. 105 00:06:19,199 --> 00:06:21,120 The NPC's reaction was quick. 106 00:06:21,199 --> 00:06:22,040 He's agile. 107 00:06:23,879 --> 00:06:24,800 It seems 108 00:06:24,879 --> 00:06:26,879 that someone has failed to win a drink. 109 00:06:26,959 --> 00:06:28,480 Instead, they owe me a drink. 110 00:06:28,560 --> 00:06:29,800 Li Xun lost! 111 00:06:30,839 --> 00:06:32,079 All right. 112 00:06:32,160 --> 00:06:34,560 I'll pay up next time. Put it on the tab. 113 00:06:34,639 --> 00:06:35,560 Li Xun is backing out. 114 00:06:35,639 --> 00:06:36,519 Fine, I owe you one. 115 00:06:36,600 --> 00:06:39,160 -That's not cool, Li Xun. -Put it on my tab. I'll pay next time. 116 00:06:39,240 --> 00:06:40,759 A SWORD OF FROST 117 00:06:40,839 --> 00:06:42,199 I'll remember this. 118 00:06:43,319 --> 00:06:46,120 This drink is on me. 119 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 Do you care to accept it? 120 00:06:49,480 --> 00:06:51,279 Not bad. He's even flirting with me. 121 00:06:53,319 --> 00:06:55,040 During the design stage, 122 00:06:55,120 --> 00:06:56,600 we set the character's interests 123 00:06:56,680 --> 00:06:57,759 based on the game lore 124 00:06:57,839 --> 00:06:59,279 and the character's back story. 125 00:06:59,360 --> 00:07:01,879 These NPCs are enthused when they interact 126 00:07:01,959 --> 00:07:03,480 with the players. 127 00:07:04,240 --> 00:07:06,000 They can react in a way 128 00:07:06,079 --> 00:07:07,759 that forms a deeper connection 129 00:07:07,839 --> 00:07:09,079 with the players. 130 00:07:10,000 --> 00:07:12,680 But a different player 131 00:07:12,759 --> 00:07:14,800 might not choose to play chess with him. 132 00:07:14,879 --> 00:07:16,920 Is there a way for us to make the NPCs 133 00:07:17,000 --> 00:07:19,959 flexibly handle any situation? 134 00:07:20,720 --> 00:07:22,360 That involves the data 135 00:07:22,439 --> 00:07:23,920 fed to the AI. 136 00:07:24,480 --> 00:07:25,720 Our algorithm 137 00:07:25,800 --> 00:07:28,879 will record every player's experiences and behaviors 138 00:07:28,959 --> 00:07:30,639 after they log into the game. 139 00:07:30,720 --> 00:07:33,040 So the Celestial Progression System's NPCs 140 00:07:33,120 --> 00:07:36,120 will come up with different reactions and feedback 141 00:07:36,199 --> 00:07:37,360 to different players. 142 00:07:37,439 --> 00:07:39,279 We could give it a try right now. 143 00:07:39,360 --> 00:07:40,560 We can test it 144 00:07:41,079 --> 00:07:43,480 with a more active account. 145 00:07:46,920 --> 00:07:48,040 Fang Siming. 146 00:07:48,120 --> 00:07:49,160 It has been a while. 147 00:07:49,759 --> 00:07:51,079 Why are you drinking alone? 148 00:07:51,160 --> 00:07:53,040 FOLLOW THE EGRET 149 00:07:53,120 --> 00:07:54,839 I invited the moon to a drink. 150 00:07:54,920 --> 00:07:56,199 My shadow, a second companion. 151 00:07:57,480 --> 00:07:59,600 There's no way I can't get a drink from him. 152 00:07:59,680 --> 00:08:01,079 Laosan, get it for me. 153 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 Okay. 154 00:08:02,680 --> 00:08:04,759 I don't care! I want it! 155 00:08:11,680 --> 00:08:13,040 Bad footwork. 156 00:08:13,120 --> 00:08:15,480 That won't get you a drink, my friend. 157 00:08:17,480 --> 00:08:18,920 Fang Siming is an interesting guy. 158 00:08:21,399 --> 00:08:22,600 Theoretically speaking, 159 00:08:22,680 --> 00:08:25,600 when a large amount of data is fed to the AI, 160 00:08:25,680 --> 00:08:28,160 it will manifest its own behavior 161 00:08:28,240 --> 00:08:30,519 when the amount of data reaches a certain level. 162 00:08:30,600 --> 00:08:32,039 This is the part 163 00:08:32,120 --> 00:08:33,840 that AI researchers across the globe 164 00:08:33,919 --> 00:08:35,559 are particularly interested in. 165 00:08:36,120 --> 00:08:38,720 If we can have a technical upgrade 166 00:08:38,799 --> 00:08:40,519 in this regard, 167 00:08:40,600 --> 00:08:42,120 it could be a huge breakthrough 168 00:08:42,200 --> 00:08:43,440 for our game. 169 00:08:44,799 --> 00:08:46,720 But this is just a demo. 170 00:08:46,799 --> 00:08:50,200 If we are to complete this system successfully, 171 00:08:50,279 --> 00:08:53,360 we need to invest in a lot of NPCs into the game. 172 00:08:54,159 --> 00:08:57,240 Given our staff and technical capabilities, 173 00:08:57,320 --> 00:08:59,240 I fear it might not be viable. 174 00:08:59,320 --> 00:09:01,240 If we rush headlong into this, 175 00:09:01,320 --> 00:09:04,240 we might add more risks to the project. 176 00:09:04,320 --> 00:09:06,120 That is a problem. 177 00:09:08,879 --> 00:09:10,320 I need time 178 00:09:10,399 --> 00:09:11,559 to think this over. 179 00:09:12,799 --> 00:09:13,840 Is there anything else 180 00:09:13,919 --> 00:09:15,440 to present in this meeting? 181 00:09:15,519 --> 00:09:16,840 No. 182 00:09:16,919 --> 00:09:18,120 That's all for today. 183 00:09:18,200 --> 00:09:19,039 Okay. 184 00:09:19,120 --> 00:09:20,279 -Okay. -Okay. 185 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 Well done. 186 00:09:22,279 --> 00:09:23,679 You think that will be 187 00:09:23,759 --> 00:09:25,080 a risky move, right? 188 00:09:26,120 --> 00:09:27,679 I think it's a bit risky. 189 00:09:28,600 --> 00:09:29,759 Jiaxu, 190 00:09:29,840 --> 00:09:31,320 there are bound to be problems. 191 00:09:31,879 --> 00:09:33,480 But there will also be solutions. 192 00:09:33,559 --> 00:09:34,799 Solutions outnumber problems. 193 00:09:35,639 --> 00:09:37,159 Yes, Li Xun. Don't worry. 194 00:09:38,159 --> 00:09:39,000 Keep at it. 195 00:09:44,240 --> 00:09:45,519 It's all right. 196 00:09:46,080 --> 00:09:47,000 We've just started. 197 00:09:47,080 --> 00:09:48,039 This is normal. 198 00:09:49,000 --> 00:09:51,159 I'll call for a meeting 199 00:09:51,240 --> 00:09:52,159 with our team. 200 00:09:53,000 --> 00:09:53,879 Sure. 201 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 -Keep at it. -Keep at it. 202 00:09:56,399 --> 00:09:57,240 Your cup. 203 00:10:13,559 --> 00:10:14,879 Jiaxu, 204 00:10:15,519 --> 00:10:17,120 when might you be free? 205 00:10:18,480 --> 00:10:20,039 If it is no trouble, 206 00:10:20,120 --> 00:10:21,639 I would like to treat you to dinner 207 00:10:22,480 --> 00:10:24,080 as a thank you for taking me home. 208 00:10:31,120 --> 00:10:32,919 If you are too busy at the moment, 209 00:10:33,000 --> 00:10:33,919 it is all right. 210 00:10:35,519 --> 00:10:36,879 You can decide the time. 211 00:10:40,360 --> 00:10:42,840 If you are not sure when you are free, 212 00:10:44,320 --> 00:10:46,720 how about next weekend? 213 00:10:47,759 --> 00:10:49,399 I would like to use this chance 214 00:10:49,480 --> 00:10:51,919 to express my gratitude to you. 215 00:11:26,480 --> 00:11:28,279 "When might you be free? 216 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 If it is no trouble, 217 00:11:30,399 --> 00:11:32,279 I would like to treat you to dinner 218 00:11:32,360 --> 00:11:34,480 as a thank you for taking me home." 219 00:11:41,519 --> 00:11:42,559 Next weekend? 220 00:12:10,120 --> 00:12:11,000 SANG ZHI 221 00:12:11,080 --> 00:12:12,759 You may decide the time too. 222 00:12:13,320 --> 00:12:14,639 How formal. 223 00:12:20,519 --> 00:12:21,759 VOICE CALL INVITATION FROM JIAXU 224 00:12:23,320 --> 00:12:24,519 JIAXU 225 00:12:34,080 --> 00:12:34,960 Hello, Jiaxu. 226 00:12:35,039 --> 00:12:36,919 I'm free next weekend, 227 00:12:37,000 --> 00:12:39,799 but I'm not sure about the specific time. 228 00:12:41,039 --> 00:12:41,919 It's all right. 229 00:12:42,639 --> 00:12:44,360 We can accommodate your schedule. 230 00:12:46,200 --> 00:12:47,080 Okay. 231 00:12:47,159 --> 00:12:48,080 By the way, 232 00:12:48,159 --> 00:12:50,639 I'll take you to a phone repair shop as well. 233 00:12:52,000 --> 00:12:53,039 My phone? 234 00:12:53,120 --> 00:12:54,480 Why would I repair it? 235 00:12:55,080 --> 00:12:56,519 Isn't it broken? 236 00:12:56,600 --> 00:12:57,879 It's not. 237 00:12:59,960 --> 00:13:01,639 I thought it must be broken. 238 00:13:01,720 --> 00:13:03,240 Your texts are so formal. 239 00:13:05,840 --> 00:13:07,720 Where did that come from? 240 00:13:08,519 --> 00:13:10,559 You were never so formal with me. 241 00:13:10,639 --> 00:13:12,200 Your words are so polite. 242 00:13:14,480 --> 00:13:15,679 I remember now. 243 00:13:16,600 --> 00:13:18,639 Does this mean 244 00:13:18,720 --> 00:13:20,960 I have a place in your heart? 245 00:13:29,600 --> 00:13:30,440 Jiaxu. 246 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 Here's the thing. 247 00:13:33,320 --> 00:13:34,840 My dad told me 248 00:13:35,399 --> 00:13:38,399 to be respectful to anyone older than me 249 00:13:38,480 --> 00:13:39,720 by five years or more. 250 00:13:39,799 --> 00:13:42,000 If I remember correctly, you're five years older than me. 251 00:13:42,559 --> 00:13:45,600 Your voice sounds young, 252 00:13:45,679 --> 00:13:47,440 but you can't fool anyone. 253 00:13:47,519 --> 00:13:49,399 You're not young anymore. 254 00:13:49,480 --> 00:13:51,159 -So-- -I'm hanging up now. Bye. 255 00:13:52,039 --> 00:13:52,879 Wait. 256 00:13:53,399 --> 00:13:54,279 Hello? 257 00:13:59,799 --> 00:14:02,080 I have something else to tell you. 258 00:14:04,120 --> 00:14:04,960 What is it? 259 00:14:08,159 --> 00:14:09,639 I didn't mean to ignore you 260 00:14:09,720 --> 00:14:12,200 by not replying or calling you back. 261 00:14:12,759 --> 00:14:14,480 I was living on campus. 262 00:14:14,559 --> 00:14:16,200 I didn't have my phone with me. 263 00:14:18,440 --> 00:14:19,279 I know. 264 00:14:20,120 --> 00:14:21,480 Your brother told me that. 265 00:14:21,559 --> 00:14:22,440 You knew? 266 00:14:23,320 --> 00:14:25,080 Then why did you even ask? 267 00:14:27,279 --> 00:14:28,720 Okay, that's it. 268 00:14:28,799 --> 00:14:29,799 That's all for now. 269 00:14:29,879 --> 00:14:30,759 I'm done. 270 00:14:30,840 --> 00:14:31,919 Bye. 271 00:15:24,600 --> 00:15:26,759 CHAPTER NINE, UNDERCURRENT 272 00:15:26,840 --> 00:15:28,679 I CAN'T HELP FALLING IN LOVE 273 00:15:34,360 --> 00:15:35,559 Wait for me! 274 00:15:35,639 --> 00:15:37,159 -Okay. -Wait for me. 275 00:15:37,840 --> 00:15:38,879 -Hurry up. -Where is Weiwei? 276 00:15:39,759 --> 00:15:42,480 No idea. She left in a hurry this morning. 277 00:15:42,559 --> 00:15:44,000 Maybe she went to a club meeting. 278 00:15:44,080 --> 00:15:44,960 Who knows? 279 00:15:45,480 --> 00:15:46,399 Sang Zhi. 280 00:15:48,440 --> 00:15:49,480 Jiang Ming. 281 00:15:49,559 --> 00:15:50,559 What are you doing here? 282 00:15:51,200 --> 00:15:52,200 I'm here for Sang Zhi. 283 00:15:52,759 --> 00:15:54,080 Me? 284 00:15:54,600 --> 00:15:55,879 What is it? 285 00:16:01,440 --> 00:16:02,519 Everyone, 286 00:16:02,600 --> 00:16:04,720 look at who's coming. 287 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 Ning Wei! 288 00:16:09,320 --> 00:16:10,200 What's going on? 289 00:16:10,799 --> 00:16:12,080 The two of us 290 00:16:12,759 --> 00:16:13,840 are dating. 291 00:16:14,399 --> 00:16:15,919 Yes, we can see that. 292 00:16:16,000 --> 00:16:17,639 Ning Wei. 293 00:16:17,720 --> 00:16:20,200 You don't waste any time, do you? 294 00:16:20,879 --> 00:16:22,440 Are those matching outfits? 295 00:16:22,519 --> 00:16:23,440 Yes. 296 00:16:26,720 --> 00:16:27,960 That's right. 297 00:16:28,039 --> 00:16:30,159 You were here to see Sangsang. 298 00:16:32,120 --> 00:16:33,639 I got premiere tickets last night. 299 00:16:33,720 --> 00:16:34,559 Sang Zhi, 300 00:16:34,639 --> 00:16:36,000 would you like to go with me? 301 00:16:38,639 --> 00:16:40,039 Are you inviting her only? 302 00:16:40,519 --> 00:16:41,360 That's not nice. 303 00:16:41,440 --> 00:16:42,360 Indeed. 304 00:16:42,440 --> 00:16:43,519 Shut it. 305 00:16:43,600 --> 00:16:45,840 If you're all free, feel free to join us. 306 00:16:45,919 --> 00:16:47,159 -We're free. -Yes. 307 00:16:47,240 --> 00:16:48,399 -Yes. -Okay. 308 00:16:48,480 --> 00:16:49,720 This Sunday at 8:00 p.m., 309 00:16:49,799 --> 00:16:50,960 meet at Joy City Cinema. 310 00:16:51,039 --> 00:16:53,120 -Okay. -Hold on. This Sunday? 311 00:16:53,759 --> 00:16:54,799 I probably can't make it. 312 00:16:54,879 --> 00:16:56,159 I already have plans. 313 00:16:56,240 --> 00:16:57,360 What plans? 314 00:16:57,440 --> 00:16:58,600 No, Sangsang. 315 00:16:58,679 --> 00:16:59,600 Come with us. 316 00:16:59,679 --> 00:17:01,080 -Come on. -Let's go together. 317 00:17:01,159 --> 00:17:02,879 It has been ages since we've watched a movie. 318 00:17:02,960 --> 00:17:04,559 If things get awkward 319 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 during dinner with him, 320 00:17:06,440 --> 00:17:07,799 I'll have an excuse to leave. 321 00:17:09,160 --> 00:17:10,079 Come on. 322 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 We'll go. Sunday, 8:00 p.m. 323 00:17:12,079 --> 00:17:13,119 Great. 324 00:17:13,200 --> 00:17:14,640 -We'll go. -See you at the cinema. 325 00:17:14,720 --> 00:17:15,960 -Okay. -See you there. 326 00:17:16,519 --> 00:17:17,960 This is all thank you to you. 327 00:17:18,039 --> 00:17:19,480 -Let's go to class. -Thank you. 328 00:17:22,039 --> 00:17:23,559 We have a class now. 329 00:17:26,440 --> 00:17:27,400 Let's go. 330 00:17:28,160 --> 00:17:29,079 Come on. 331 00:17:29,160 --> 00:17:30,319 -Bye! -Chen Qiang! 332 00:17:30,400 --> 00:17:31,279 Let's go. 333 00:17:35,599 --> 00:17:36,480 I'm coming. 334 00:17:48,279 --> 00:17:49,799 Are you Mr. Duan Jiaxu? 335 00:17:49,880 --> 00:17:51,240 -Yes. -Your parcel. 336 00:17:51,319 --> 00:17:52,640 -Thank you. -You're welcome. 337 00:17:57,200 --> 00:17:59,160 TO DUAN JIAXU, FROM JIANG YING 338 00:18:09,400 --> 00:18:10,759 Did you receive the parcel? 339 00:18:10,839 --> 00:18:12,559 I sent you some tonics 340 00:18:12,640 --> 00:18:14,920 and an essential oil lamp for stress relief. 341 00:18:15,000 --> 00:18:16,559 Take care of yourself. 342 00:18:16,640 --> 00:18:18,720 Let's have dinner sometime. 343 00:18:35,839 --> 00:18:37,759 JIANG YING, TRANSFER AMOUNT: 8,000 YUAN 344 00:18:37,839 --> 00:18:39,000 WAITING FOR JIANG YING TO CONFIRM TRANSFER 345 00:18:46,599 --> 00:18:48,799 I've wired the last compensation payment. 346 00:18:48,880 --> 00:18:50,200 Do not contact me again. 347 00:19:01,599 --> 00:19:02,440 Okay. 348 00:19:02,519 --> 00:19:03,720 It makes your skin look fair. 349 00:19:05,200 --> 00:19:06,200 DUAN JIAXU 350 00:19:06,279 --> 00:19:07,880 I'VE WIRED THE LAST COMPENSATION PAYMENT. 351 00:19:07,960 --> 00:19:09,440 DO NOT CONTACT ME AGAIN. 352 00:19:12,000 --> 00:19:14,079 JIANG YING 353 00:19:22,039 --> 00:19:23,799 Don't contact you again? What do you mean? 354 00:19:31,880 --> 00:19:33,799 JIANG YING 355 00:19:42,079 --> 00:19:43,680 Jiaxu, when will you be free? 356 00:19:43,759 --> 00:19:45,079 Can we meet up? 357 00:20:06,559 --> 00:20:08,359 JIANG YING 358 00:20:13,079 --> 00:20:14,519 Come on, the meeting is starting. 359 00:20:14,599 --> 00:20:15,640 In a moment. 360 00:20:24,440 --> 00:20:26,559 Have you only eaten half an egg today? 361 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 You also skipped lunch. 362 00:20:28,400 --> 00:20:30,119 I'll eat it during the meeting. 363 00:20:31,599 --> 00:20:32,759 I'll bring it inside for you. 364 00:21:05,039 --> 00:21:08,039 I've decided to employ Xiaoduan's idea. 365 00:21:09,039 --> 00:21:11,480 The Celestial Progression System will be the new feature. 366 00:21:12,039 --> 00:21:14,400 However, the new storyline, 367 00:21:14,480 --> 00:21:16,920 instances, factions, and maps 368 00:21:17,000 --> 00:21:19,079 must remain the main focus. 369 00:21:19,799 --> 00:21:21,960 If we are going down this path, 370 00:21:22,039 --> 00:21:23,720 the Planning and Art Departments 371 00:21:23,799 --> 00:21:25,319 will fully cooperate. 372 00:21:25,880 --> 00:21:28,400 But given the current circumstances, 373 00:21:28,480 --> 00:21:31,079 I can't come up with a way to assign the work 374 00:21:31,160 --> 00:21:34,480 so that everyone can deliver quality work on time. 375 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Whether the Celestial Progression System 376 00:21:36,960 --> 00:21:39,400 is compatible with most smartphones 377 00:21:39,480 --> 00:21:40,440 is also another problem. 378 00:21:40,519 --> 00:21:42,440 Dawang's concern is justified. 379 00:21:43,200 --> 00:21:44,680 Jiaxu, 380 00:21:44,759 --> 00:21:46,319 do you have a solution for that? 381 00:21:48,599 --> 00:21:51,400 Well, my idea so far 382 00:21:51,480 --> 00:21:53,559 is to take some workload off other departments 383 00:21:53,640 --> 00:21:55,799 with technical methods. 384 00:21:55,880 --> 00:21:57,559 For example, 385 00:21:57,640 --> 00:21:58,920 manual form filling and whatnot 386 00:21:59,000 --> 00:22:00,680 can be done with technology. 387 00:22:02,880 --> 00:22:04,200 Since it has been decided, 388 00:22:04,279 --> 00:22:05,960 let's give it our best. 389 00:22:06,039 --> 00:22:07,720 We'll solve every problem along the way. 390 00:22:07,799 --> 00:22:08,640 Okay? 391 00:22:08,720 --> 00:22:11,319 If you ever need coordination, 392 00:22:11,400 --> 00:22:12,480 just let us know. 393 00:22:13,119 --> 00:22:16,559 Dawang and Xiaoduan will be in charge 394 00:22:16,640 --> 00:22:17,720 of this new project. 395 00:22:20,440 --> 00:22:21,359 Let's go. 396 00:22:26,279 --> 00:22:27,480 Let's go. 397 00:22:27,559 --> 00:22:28,640 Back to work. 398 00:22:28,720 --> 00:22:29,599 All the best. 399 00:23:05,319 --> 00:23:07,359 Hello, Jiaxu. I'm here. 400 00:23:07,440 --> 00:23:08,599 Where are you? 401 00:23:10,759 --> 00:23:12,200 Sorry, Sang Zhi. 402 00:23:12,279 --> 00:23:14,160 I don't think I can make it tonight. 403 00:23:19,400 --> 00:23:20,720 Are you working overtime? 404 00:23:21,680 --> 00:23:22,680 Yes. 405 00:23:22,759 --> 00:23:24,279 Order something for yourself. 406 00:23:24,359 --> 00:23:25,519 Don't starve. 407 00:23:27,920 --> 00:23:30,759 Your voice sounds off. 408 00:23:30,839 --> 00:23:33,680 Are you not feeling well? 409 00:23:34,680 --> 00:23:35,599 Not at all. 410 00:23:40,119 --> 00:23:41,200 What's wrong? 411 00:23:43,359 --> 00:23:44,839 It's just a little stomach pain. 412 00:23:45,480 --> 00:23:47,079 Maybe it's food poisoning. 413 00:23:47,160 --> 00:23:49,359 It's all right. I'll just take some medicine. 414 00:23:49,440 --> 00:23:51,680 But shouldn't you go to the hospital? 415 00:23:53,240 --> 00:23:55,119 No need. This is nothing serious. 416 00:23:57,119 --> 00:23:58,519 Why don't you go to the hospital? 417 00:23:58,599 --> 00:24:00,240 Holding off the pain won't make it better. 418 00:24:01,319 --> 00:24:02,640 Where is your office located? 419 00:24:04,440 --> 00:24:05,799 Don't trouble yourself. 420 00:24:05,880 --> 00:24:06,759 I'm all right. 421 00:24:08,079 --> 00:24:09,680 Where is your office located? 422 00:24:12,839 --> 00:24:15,200 Gangbei Complex. 423 00:24:17,119 --> 00:24:18,559 Okay, I'll be right there. 424 00:24:21,440 --> 00:24:22,359 Hello, sir. 425 00:24:22,440 --> 00:24:23,279 Gangbei Complex. 426 00:24:36,799 --> 00:24:37,880 THE DREAM GAMES 427 00:24:43,440 --> 00:24:44,319 Sang Zhi. 428 00:24:46,079 --> 00:24:47,319 What are you doing here? 429 00:24:47,400 --> 00:24:48,880 -You came. -Are you feeling better? 430 00:24:48,960 --> 00:24:50,799 It's nothing. It's just a stomachache. 431 00:24:50,880 --> 00:24:52,559 Wait here. I'll get a taxi. 432 00:24:52,640 --> 00:24:54,119 I'll take you to the hospital. 433 00:24:54,200 --> 00:24:55,079 Sang Zhi. 434 00:24:56,160 --> 00:24:58,400 -I'll go with you. -Just wait here for me. 435 00:24:58,480 --> 00:24:59,519 It's all right. 436 00:25:00,559 --> 00:25:01,400 Let me take this. 437 00:25:03,799 --> 00:25:04,640 Lean on me. 438 00:25:05,519 --> 00:25:06,640 -I'm okay. -Let's go. 439 00:25:07,559 --> 00:25:08,920 Come on. Watch your step. 440 00:25:12,200 --> 00:25:14,440 Are you helping an old man, kiddo? 441 00:25:14,519 --> 00:25:16,599 Can you walk on your own? 442 00:25:19,519 --> 00:25:20,359 I… 443 00:25:21,000 --> 00:25:22,880 -Slowly. -I'm not saying you're a kid. 444 00:25:23,440 --> 00:25:24,440 It's all right. 445 00:25:27,480 --> 00:25:28,400 Be careful. 446 00:25:30,160 --> 00:25:31,480 Wait here for me. 447 00:25:31,559 --> 00:25:32,400 Okay. 448 00:25:32,480 --> 00:25:33,319 Wait here. 449 00:25:37,680 --> 00:25:38,599 Hey. 450 00:25:44,079 --> 00:25:44,920 Be careful. 451 00:25:45,640 --> 00:25:46,519 Be careful. 452 00:25:51,200 --> 00:25:52,799 I'll book a ride. 453 00:25:56,440 --> 00:25:57,279 What is the address? 454 00:26:21,799 --> 00:26:23,440 I didn't mean to do that. 455 00:26:23,519 --> 00:26:25,079 I didn't mean to either. 456 00:26:32,319 --> 00:26:34,119 Jiaxu, get in the car. 457 00:26:39,359 --> 00:26:44,759 HAIXIA TAXI 458 00:26:44,839 --> 00:26:45,720 Watch out. 459 00:26:45,799 --> 00:26:46,799 -I'm fine. -Mind your head. 460 00:26:47,680 --> 00:26:48,519 Hello. 461 00:26:50,480 --> 00:26:51,960 -Hello. -Hello. 462 00:26:54,160 --> 00:26:56,319 Is he drunk or something? 463 00:26:56,920 --> 00:26:58,960 -No. -Is he going to throw up? 464 00:26:59,039 --> 00:27:00,440 No, sir. 465 00:27:00,519 --> 00:27:02,440 Sir, I won't throw up. 466 00:27:02,519 --> 00:27:03,400 I can hang in there. 467 00:27:03,480 --> 00:27:05,480 No, let me say this first. 468 00:27:05,559 --> 00:27:07,000 If you throw up in the car, 469 00:27:07,079 --> 00:27:08,039 you pay 200 yuan. 470 00:27:08,119 --> 00:27:09,039 Okay? 471 00:27:09,119 --> 00:27:10,400 He won't throw up. 472 00:27:10,480 --> 00:27:11,599 He has stomach pains. 473 00:27:11,680 --> 00:27:12,559 Go to the hospital. 474 00:27:12,640 --> 00:27:13,920 Take us to the hospital. 475 00:27:14,000 --> 00:27:15,880 -Okay. -Sir, please hurry. 476 00:27:15,960 --> 00:27:16,799 Okay. 477 00:27:30,920 --> 00:27:31,880 OUTPATIENT BUILDING 478 00:27:31,960 --> 00:27:33,480 Judging by the ultrasound, 479 00:27:33,559 --> 00:27:34,559 it's acute appendicitis. 480 00:27:34,640 --> 00:27:36,759 And you waited to come in. 481 00:27:36,839 --> 00:27:38,720 Had you come any later, it would've ruptured. 482 00:27:38,799 --> 00:27:40,079 What do we do now? 483 00:27:40,160 --> 00:27:41,359 One is conservative therapy. 484 00:27:41,440 --> 00:27:43,519 -We admit you and ease the inflammation. -I see. 485 00:27:43,599 --> 00:27:44,480 The other method 486 00:27:44,559 --> 00:27:45,839 is going straight to surgery. 487 00:27:46,400 --> 00:27:48,039 -Then-- -Do the surgery. 488 00:27:48,119 --> 00:27:49,160 Okay. 489 00:27:51,680 --> 00:27:52,759 It will be all right. 490 00:28:01,759 --> 00:28:02,680 Sang Zhi. 491 00:28:04,839 --> 00:28:06,839 It's late. Head back to campus. 492 00:28:07,359 --> 00:28:09,119 It will be unsafe later. 493 00:28:09,200 --> 00:28:10,839 I'll wait for you outside. 494 00:28:12,720 --> 00:28:14,119 It's not a major surgery. 495 00:28:14,839 --> 00:28:16,200 -It's okay. -I'll wait for you. 496 00:28:17,240 --> 00:28:18,279 The surgery will take-- 497 00:28:18,359 --> 00:28:19,359 Stop talking. 498 00:28:20,119 --> 00:28:22,640 Go and get yourself something to eat. 499 00:28:42,839 --> 00:28:45,480 Had we not had plans for dinner today, 500 00:28:46,480 --> 00:28:48,359 he would have just held it off 501 00:28:49,480 --> 00:28:50,880 and never come to the hospital. 502 00:29:01,119 --> 00:29:02,920 "Avoid overworking. 503 00:29:04,240 --> 00:29:05,079 Avoid alcohol." 504 00:29:05,160 --> 00:29:06,039 MOM 505 00:29:11,279 --> 00:29:12,160 Hello, Mom. 506 00:29:12,799 --> 00:29:13,880 Hello, Zhizhi. 507 00:29:15,400 --> 00:29:17,759 It's past ten. Why haven't you called me? 508 00:29:18,519 --> 00:29:19,519 Are you at the dorm 509 00:29:19,599 --> 00:29:20,920 or hanging out with friends? 510 00:29:21,480 --> 00:29:22,400 No. 511 00:29:24,039 --> 00:29:27,319 Do you remember Sang Yan's classmate? 512 00:29:27,400 --> 00:29:29,720 He gave me physics lessons 513 00:29:29,799 --> 00:29:31,240 when I was in high school. 514 00:29:31,319 --> 00:29:32,200 Duan Jiaxu. 515 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 I remember. Xiaoduan, right? 516 00:29:37,880 --> 00:29:40,079 We had plans to have dinner together, 517 00:29:40,160 --> 00:29:42,000 but he suddenly fell ill, 518 00:29:42,079 --> 00:29:43,920 so I took him to the hospital. 519 00:29:44,000 --> 00:29:45,039 Is he sick? 520 00:29:45,759 --> 00:29:46,640 What is it? 521 00:29:46,720 --> 00:29:47,759 Is it serious? 522 00:29:48,240 --> 00:29:49,759 Acute appendicitis. 523 00:29:49,839 --> 00:29:51,400 He's in surgery now. 524 00:29:55,160 --> 00:29:56,640 Poor thing. 525 00:29:56,720 --> 00:29:58,240 He doesn't have a family. 526 00:29:59,640 --> 00:30:01,720 What do you mean? 527 00:30:01,799 --> 00:30:03,640 His home is in Yihe, isn't it? 528 00:30:06,599 --> 00:30:09,000 I never told you about his background. 529 00:30:11,920 --> 00:30:12,799 Mr. Sang. 530 00:30:14,319 --> 00:30:15,640 There are 6,000 yuan left 531 00:30:15,720 --> 00:30:16,559 after the funeral. 532 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 I'm returning this to you. 533 00:30:18,279 --> 00:30:20,160 I'll pay you the remaining balance 534 00:30:20,240 --> 00:30:21,279 after I get a job. 535 00:30:21,359 --> 00:30:24,000 Xiaoduan, keep the money for yourself. 536 00:30:24,079 --> 00:30:25,319 Don't rush to repay us. 537 00:30:25,400 --> 00:30:28,000 No, you have to take the money. 538 00:30:28,079 --> 00:30:28,920 Keep it. 539 00:30:30,680 --> 00:30:31,880 Keep the money and use it. 540 00:30:32,599 --> 00:30:33,720 You've been through a lot. 541 00:30:37,640 --> 00:30:38,759 I'm all right. 542 00:30:38,839 --> 00:30:40,200 It was nothing. 543 00:30:43,839 --> 00:30:44,799 Mr. and Mrs. Sang, 544 00:30:44,880 --> 00:30:47,440 you should take the money. 545 00:30:48,119 --> 00:30:50,200 There are other things I must attend to. 546 00:30:50,279 --> 00:30:51,279 I should get going. 547 00:30:52,200 --> 00:30:53,039 Thank you for your time. 548 00:30:54,880 --> 00:30:55,799 Xiaoduan. 549 00:30:56,680 --> 00:30:58,279 Dinner is ready. 550 00:30:58,359 --> 00:30:59,279 Eat before you go. 551 00:31:09,599 --> 00:31:11,039 No, thank you, Mrs. Sang. 552 00:31:11,119 --> 00:31:12,000 Thank you 553 00:31:12,960 --> 00:31:15,480 for looking after me during this time. 554 00:31:15,960 --> 00:31:17,079 Without you… 555 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Thank you so much. 556 00:31:20,079 --> 00:31:21,359 You don't have to do this, child. 557 00:31:23,519 --> 00:31:24,400 Stand up. 558 00:31:26,160 --> 00:31:27,240 I'm going to go. 559 00:31:36,240 --> 00:31:37,799 The poor child. 560 00:31:37,880 --> 00:31:40,519 He's just a college freshman about 18 years old. 561 00:31:41,240 --> 00:31:42,960 Who knows what else he will face? 562 00:31:43,440 --> 00:31:46,240 Sang Yan, look after him in school. 563 00:31:47,480 --> 00:31:48,319 Okay. 564 00:31:49,480 --> 00:31:51,039 In less than six months, 565 00:31:51,119 --> 00:31:52,599 he paid us back the rest of the sum. 566 00:31:54,160 --> 00:31:55,359 But his mom 567 00:31:56,839 --> 00:31:58,079 had passed away. 568 00:32:01,440 --> 00:32:02,319 Zhizhi. 569 00:32:03,519 --> 00:32:05,920 Don't stay out too late. 570 00:32:06,799 --> 00:32:08,240 Be safe on the way back. 571 00:32:12,359 --> 00:32:13,400 I'm hanging up now. 572 00:32:31,799 --> 00:32:33,400 He has to be hospitalized for seven days. 573 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 He can't have solid food for now. 574 00:32:35,519 --> 00:32:37,480 He has to be on a liquid diet for a week. 575 00:32:37,559 --> 00:32:39,799 Should anything come up, just let us know. 576 00:32:41,200 --> 00:32:42,079 Thank you. 577 00:32:42,160 --> 00:32:43,039 Thank you. 578 00:32:55,519 --> 00:32:56,400 Jiaxu. 579 00:32:57,039 --> 00:32:58,319 I asked the nurses. 580 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 They said these are what you need 581 00:33:00,279 --> 00:33:01,559 while you're in the hospital. 582 00:33:02,119 --> 00:33:04,000 But if you need anything else, 583 00:33:04,079 --> 00:33:05,240 let me know. 584 00:33:05,319 --> 00:33:06,839 I'll get it for you. 585 00:33:07,440 --> 00:33:08,640 Thank you, Sang Zhi. 586 00:33:09,680 --> 00:33:10,799 It's getting late. 587 00:33:10,880 --> 00:33:12,440 You should head back to campus. 588 00:33:14,480 --> 00:33:17,680 Get a taxi when you leave. 589 00:33:17,759 --> 00:33:19,799 Send the plate number to me. 590 00:33:20,559 --> 00:33:22,400 Let me know when you reach the dorm. 591 00:33:22,480 --> 00:33:23,319 Okay? 592 00:33:23,400 --> 00:33:24,359 Jiaxu. 593 00:33:25,599 --> 00:33:26,799 I'm not a kid anymore. 594 00:33:26,880 --> 00:33:27,799 Don't worry about me. 595 00:33:27,880 --> 00:33:29,119 I know what to do. 596 00:33:30,559 --> 00:33:31,480 Okay. 597 00:33:31,559 --> 00:33:32,519 Leave the things here. 598 00:33:32,599 --> 00:33:33,799 I'll put them away later. 599 00:33:39,400 --> 00:33:40,440 Did the wound hurt? 600 00:33:41,799 --> 00:33:43,000 I got anesthetics, 601 00:33:43,559 --> 00:33:44,799 so it doesn't hurt at all. 602 00:33:44,880 --> 00:33:45,759 I don't feel a thing. 603 00:33:46,279 --> 00:33:47,480 Don't worry. 604 00:33:47,559 --> 00:33:48,799 Go back now. 605 00:33:51,480 --> 00:33:53,000 I'll visit you tomorrow. 606 00:33:53,759 --> 00:33:55,599 Come when you don't have classes. 607 00:33:56,119 --> 00:33:57,759 I'm an adult. 608 00:33:57,839 --> 00:33:59,720 Don't trouble yourself for me. 609 00:34:00,400 --> 00:34:01,720 I'll be fine. Go on. 610 00:34:55,440 --> 00:34:56,840 Is she upset? 611 00:35:19,840 --> 00:35:22,440 She probably minds that. 612 00:35:38,599 --> 00:35:39,519 Hello? 613 00:35:41,599 --> 00:35:42,599 Hello, buddy. 614 00:35:43,440 --> 00:35:45,000 I heard you got your appendix cut out. 615 00:35:45,719 --> 00:35:46,639 How does that feel? 616 00:35:48,440 --> 00:35:50,679 Not bad. Would you like to try it? 617 00:35:52,239 --> 00:35:53,320 No, thank you. 618 00:35:53,400 --> 00:35:55,039 But I heard my sister took you there. 619 00:35:55,800 --> 00:35:56,679 Yes. 620 00:35:57,440 --> 00:35:59,440 Did you have to trouble her for such a small problem? 621 00:35:59,519 --> 00:36:01,239 Couldn't you go to the hospital yourself? 622 00:36:01,320 --> 00:36:03,280 Did you call just to tell me that? 623 00:36:03,920 --> 00:36:06,519 No, I had dinner with my parents. 624 00:36:06,599 --> 00:36:08,039 They told me you were sick, 625 00:36:08,119 --> 00:36:09,440 so I called to celebrate. 626 00:36:10,159 --> 00:36:11,840 If there's nothing else, I'm hanging up. 627 00:36:11,920 --> 00:36:13,039 I'll carry on with my game. 628 00:36:15,079 --> 00:36:16,000 Hold on. 629 00:36:16,719 --> 00:36:18,400 I want to tell you something. 630 00:36:19,440 --> 00:36:20,800 What is it? 631 00:36:23,280 --> 00:36:24,920 Forget it. It's nothing important. 632 00:36:26,320 --> 00:36:27,920 Buddy, can you not do this every time? 633 00:36:28,000 --> 00:36:30,800 Just spill it like a real man! 634 00:36:31,400 --> 00:36:32,760 It's nothing. Bye. 635 00:36:34,239 --> 00:36:35,280 Hey! 636 00:36:50,159 --> 00:36:51,519 Why did you come back? 637 00:36:56,280 --> 00:36:57,199 Jiaxu. 638 00:36:58,079 --> 00:36:59,280 I gave it some thought. 639 00:37:01,159 --> 00:37:03,440 I should stay and look after you. 640 00:37:04,599 --> 00:37:07,280 If I were to fall sick and had no one by my side, 641 00:37:08,039 --> 00:37:09,679 you would do the same for me. 642 00:37:10,639 --> 00:37:11,679 Right? 643 00:37:24,159 --> 00:37:25,320 Did you have dinner? 644 00:37:30,079 --> 00:37:30,960 I brought dinner. 645 00:37:40,800 --> 00:37:42,920 You haven't eaten. Are you only having bread? 646 00:37:43,800 --> 00:37:44,800 Forget this. 647 00:37:44,880 --> 00:37:45,880 I'll order takeouts. 648 00:37:46,840 --> 00:37:48,400 Don't do that. I'm not hungry. 649 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 You haven't eaten all day. 650 00:37:50,559 --> 00:37:51,840 You must be starving. 651 00:37:51,920 --> 00:37:52,920 I'm not hungry at all. 652 00:37:53,679 --> 00:37:55,840 If I were, I would get something to eat. 653 00:37:56,599 --> 00:37:57,719 I'm not a kid anymore. 654 00:37:58,360 --> 00:38:00,199 I don't need you to worry. 655 00:38:39,639 --> 00:38:41,440 She is stuffed like a pufferfish again. 656 00:38:58,760 --> 00:39:00,119 Jiaxu, what's so funny? 657 00:39:01,440 --> 00:39:02,719 Nothing. 658 00:39:11,119 --> 00:39:11,960 Where are you going? 659 00:39:12,800 --> 00:39:14,440 I'm going to freshen up. 660 00:39:15,519 --> 00:39:16,760 Go on. 661 00:39:49,760 --> 00:39:51,320 He can't get out of bed today. 662 00:39:52,159 --> 00:39:53,440 So he can't clean himself. 663 00:39:54,599 --> 00:39:56,000 Maybe I should help him wipe… 664 00:40:11,039 --> 00:40:12,280 Jiaxu. 665 00:40:12,360 --> 00:40:14,440 The doctor said you can't shower today. 666 00:40:14,519 --> 00:40:15,960 Do you want to wipe your face? 667 00:40:16,039 --> 00:40:17,000 Sure. 668 00:40:18,880 --> 00:40:19,800 I can help you. 669 00:40:20,400 --> 00:40:21,719 It's okay. I'll manage. 670 00:40:21,800 --> 00:40:23,800 What if you open up your wound? 671 00:40:25,599 --> 00:40:27,519 You'll have to spend even more days here. 672 00:40:30,440 --> 00:40:31,320 All right. 673 00:42:05,599 --> 00:42:07,760 I don't have a nice outfit to wear to the movie! 674 00:42:08,400 --> 00:42:09,760 It's just across from campus. 675 00:42:09,840 --> 00:42:11,280 You still spent ages on your makeup. 676 00:42:11,360 --> 00:42:12,199 Let's go. 677 00:42:12,280 --> 00:42:13,800 Of course it's necessary! 678 00:42:13,880 --> 00:42:15,440 Girls want to look their best 679 00:42:15,519 --> 00:42:17,599 when meeting someone they like. 680 00:42:17,679 --> 00:42:19,000 You don't get it. 681 00:42:19,079 --> 00:42:20,320 Okay, I don't get it. 682 00:42:20,400 --> 00:42:22,159 Ning Wei is a love expert. 683 00:42:22,239 --> 00:42:23,400 Come on. 684 00:42:25,239 --> 00:42:26,519 Wait for me. 685 00:42:26,599 --> 00:42:28,440 You look good enough. Let's go. 686 00:42:28,519 --> 00:42:30,000 Just wait for a second! 687 00:42:30,079 --> 00:42:31,159 Hurry up. 688 00:42:31,239 --> 00:42:32,440 I know. Stop rushing me. 689 00:42:32,519 --> 00:42:33,480 Bye, Sangsang. 690 00:42:33,559 --> 00:42:34,400 Bye. 691 00:42:35,000 --> 00:42:35,920 Hurry up! 692 00:42:36,400 --> 00:42:37,239 I'll be right there. 693 00:42:37,320 --> 00:42:38,559 We're leaving. Bye! 694 00:42:38,639 --> 00:42:39,760 -Hurry up! -See you later. 695 00:42:40,320 --> 00:42:41,599 Bye! 696 00:42:58,400 --> 00:42:59,519 It has been so long. 697 00:42:59,599 --> 00:43:01,239 You've learned how to put on makeup. 698 00:43:01,320 --> 00:43:02,760 You're indeed different from before. 44486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.