All language subtitles for Hidden Love 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,319 --> 00:01:45,000 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:01:52,319 --> 00:01:53,319 Sang Zhi. 3 00:01:56,680 --> 00:01:58,760 Can you come with me to buy something? 4 00:02:10,680 --> 00:02:11,520 So? 5 00:02:11,599 --> 00:02:14,199 Grade 11, Class 1's classroom is empty. 6 00:02:14,280 --> 00:02:15,199 Empty? 7 00:02:15,879 --> 00:02:17,000 Yes. 8 00:02:17,080 --> 00:02:18,280 Can I search inside? 9 00:02:18,919 --> 00:02:20,360 The classes are over. 10 00:02:20,439 --> 00:02:21,639 There are no students left. 11 00:02:22,680 --> 00:02:23,560 Okay. 12 00:02:24,080 --> 00:02:27,360 If you see her later, 13 00:02:27,439 --> 00:02:29,199 can you tell her to wait here? 14 00:02:29,280 --> 00:02:30,719 -Sure. -Thank you. 15 00:02:30,800 --> 00:02:31,719 You're welcome. 16 00:02:36,199 --> 00:02:41,840 XIANGJUAN NOODLES 17 00:02:41,919 --> 00:02:42,879 Wait, Zhenru. 18 00:02:43,599 --> 00:02:45,840 The stationery shop is that way. 19 00:02:46,439 --> 00:02:48,199 I want to visit the one by the alley. 20 00:02:50,039 --> 00:02:50,919 Okay. 21 00:02:58,879 --> 00:03:00,360 We have to hurry up. 22 00:03:00,439 --> 00:03:02,680 I don't want to keep my brother waiting. 23 00:03:05,919 --> 00:03:06,759 Zhenru. 24 00:03:07,280 --> 00:03:08,840 Is something bothering you? 25 00:03:08,919 --> 00:03:10,240 What happened? 26 00:03:10,840 --> 00:03:11,759 Nothing. 27 00:03:12,639 --> 00:03:13,560 Nothing? 28 00:03:14,919 --> 00:03:17,319 Sang Zhi, do you have money with you? 29 00:03:19,439 --> 00:03:20,400 Good. 30 00:03:21,039 --> 00:03:22,599 I was afraid I didn't bring enough. 31 00:03:23,159 --> 00:03:24,639 We should have enough. 32 00:03:24,719 --> 00:03:27,520 I did bring an extra 50 yuan today. 33 00:03:28,199 --> 00:03:29,560 What do you want to buy? 34 00:03:29,639 --> 00:03:31,080 How much does it cost? 35 00:03:31,159 --> 00:03:32,319 Sang Zhi. 36 00:03:32,400 --> 00:03:33,879 Let's go over there. 37 00:03:42,680 --> 00:03:43,840 Over there? Why? 38 00:03:46,680 --> 00:03:47,560 I want 39 00:03:48,400 --> 00:03:49,919 to visit the cybercafe. 40 00:03:53,400 --> 00:03:55,639 But our teacher told us not to go there 41 00:03:55,719 --> 00:03:57,000 because it's dangerous. 42 00:03:57,599 --> 00:03:58,479 Let's not go there. 43 00:03:58,560 --> 00:04:01,280 Just go with me this once, please? 44 00:04:01,360 --> 00:04:02,639 I promise I won't go there again. 45 00:04:03,199 --> 00:04:04,159 Just come with me. 46 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 Zhenru, we shouldn't go there. 47 00:04:07,199 --> 00:04:09,280 Let's go to the stationery shop. 48 00:04:09,360 --> 00:04:10,280 Come. 49 00:04:13,400 --> 00:04:14,280 Never mind. 50 00:04:15,240 --> 00:04:16,519 I'll go there by myself. 51 00:04:16,600 --> 00:04:17,480 Zhenru! 52 00:04:18,399 --> 00:04:19,519 Zhenru! 53 00:04:25,040 --> 00:04:26,439 Zhenru, wait for me! 54 00:04:26,519 --> 00:04:27,839 Don't go there alone! 55 00:04:29,040 --> 00:04:29,959 Zhenru! 56 00:04:57,120 --> 00:04:57,959 Sir. 57 00:04:58,040 --> 00:05:00,680 Have you seen a female high school student 58 00:05:00,759 --> 00:05:02,160 with an injured leg passing by here? 59 00:05:02,800 --> 00:05:04,399 I think she went into the alley up ahead 60 00:05:04,480 --> 00:05:05,680 with another student. 61 00:05:06,360 --> 00:05:07,480 The alley up ahead? 62 00:05:08,399 --> 00:05:09,240 Thank you. 63 00:05:09,720 --> 00:05:11,519 What took you so long? 64 00:05:11,600 --> 00:05:12,879 We've been waiting a long time. 65 00:05:13,560 --> 00:05:15,639 My teacher kept us late. 66 00:05:16,720 --> 00:05:17,839 Really? 67 00:05:17,920 --> 00:05:19,439 I thought you fled. 68 00:05:19,920 --> 00:05:21,040 And we were thinking 69 00:05:21,120 --> 00:05:22,720 we would visit you at school tomorrow. 70 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 I don't have money. 71 00:05:25,120 --> 00:05:26,879 My parents didn't give me any. 72 00:05:27,600 --> 00:05:28,480 No money? 73 00:05:28,560 --> 00:05:30,000 Remember what you said yesterday? 74 00:05:30,079 --> 00:05:32,000 My friend here has some. 75 00:05:36,360 --> 00:05:37,920 How much? 76 00:05:47,240 --> 00:05:48,279 Is this all you have? 77 00:05:48,360 --> 00:05:50,360 Do you have to be so broke? 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,519 And crippled at that. 79 00:05:52,600 --> 00:05:54,399 Come. Frisk her. 80 00:05:57,240 --> 00:05:58,639 She has nothing. 81 00:06:04,680 --> 00:06:05,920 You have no money, 82 00:06:06,000 --> 00:06:07,439 but your parents must have some. 83 00:06:08,319 --> 00:06:09,519 Tomorrow, after school, 84 00:06:09,600 --> 00:06:11,360 meet me here with the money. 85 00:06:11,439 --> 00:06:13,040 Did I make myself clear, cripple? 86 00:06:14,319 --> 00:06:15,480 You too. 87 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 Understood? 88 00:06:16,639 --> 00:06:17,519 Yes. 89 00:06:18,519 --> 00:06:19,519 That's a good girl. 90 00:06:20,879 --> 00:06:22,399 See you tomorrow. 91 00:06:24,079 --> 00:06:24,920 Let's go. 92 00:06:28,319 --> 00:06:30,600 Gosh. What are we now? Beggars? 93 00:06:46,879 --> 00:06:47,759 Do you know them? 94 00:06:48,879 --> 00:06:49,920 I don't. 95 00:06:50,519 --> 00:06:52,399 I met them in the cybercafe yesterday. 96 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 Sang Zhi, I'm sorry. 97 00:07:04,639 --> 00:07:06,839 I have no more money 98 00:07:07,319 --> 00:07:08,959 and my parents wouldn't give me more. 99 00:07:11,279 --> 00:07:12,839 I had no other choice. 100 00:07:12,920 --> 00:07:14,399 Sorry, Sang Zhi. Don't be mad at me. 101 00:07:14,480 --> 00:07:15,720 They just want money. 102 00:07:15,800 --> 00:07:17,439 They won't do anything to us. 103 00:07:17,519 --> 00:07:19,160 Besides, the school break is coming up. 104 00:07:19,240 --> 00:07:21,040 They'll move on once the break starts. 105 00:07:22,759 --> 00:07:23,600 Sang Zhi. 106 00:07:25,160 --> 00:07:26,519 You ignored me 107 00:07:26,600 --> 00:07:27,759 after Fu Zhengchu's birthday. 108 00:07:29,600 --> 00:07:30,800 You didn't care 109 00:07:32,079 --> 00:07:33,639 when I fell on Sports Day. 110 00:07:35,839 --> 00:07:36,959 And I was wondering 111 00:07:38,680 --> 00:07:40,319 why you suddenly talked to me today. 112 00:07:48,240 --> 00:07:49,560 When you get home, 113 00:07:49,639 --> 00:07:51,680 tell your parents everything. 114 00:07:52,480 --> 00:07:53,920 Just tell them the truth. 115 00:07:55,519 --> 00:07:57,000 Tell them to inform the school. 116 00:07:57,079 --> 00:07:58,519 Don't listen to the bullies. 117 00:07:58,600 --> 00:08:00,120 They're just trying to intimidate you. 118 00:08:01,040 --> 00:08:03,240 Your parents will help you, won't they? 119 00:08:11,000 --> 00:08:11,959 Go home now. 120 00:08:14,800 --> 00:08:16,160 Bye. 121 00:08:17,720 --> 00:08:19,560 Sang Zhi, I'm sorry. 122 00:08:20,120 --> 00:08:21,160 Sang Zhi. 123 00:08:21,800 --> 00:08:23,439 -Sang Zhi, sorry. -Don't follow me! 124 00:08:56,799 --> 00:08:57,919 Sang Zhi! 125 00:09:09,039 --> 00:09:10,080 Where were you? 126 00:09:10,799 --> 00:09:12,080 Why didn't you answer your phone? 127 00:09:14,840 --> 00:09:16,399 Didn't Sang Yan tell you to wait for me? 128 00:09:19,919 --> 00:09:20,879 What's wrong? 129 00:09:41,519 --> 00:09:42,720 It's okay. 130 00:09:42,799 --> 00:09:43,799 I'm here. 131 00:09:59,840 --> 00:10:01,840 CHAPTER FOUR, HIDDEN APPROVAL 132 00:10:01,919 --> 00:10:03,480 MY SECRET 133 00:10:05,320 --> 00:10:06,440 Thank you. 134 00:10:12,519 --> 00:10:13,440 Drink something. 135 00:10:15,440 --> 00:10:17,080 -Thank you, Jiaxu. -Don't mention it. 136 00:10:19,440 --> 00:10:20,519 What happened to your hand? 137 00:10:24,399 --> 00:10:25,879 Did someone bully you? 138 00:10:34,000 --> 00:10:35,200 Why didn't you tell me? 139 00:10:36,919 --> 00:10:38,960 I don't want to cause you trouble. 140 00:10:39,039 --> 00:10:40,720 Sang Yan also told me 141 00:10:40,799 --> 00:10:42,120 that you are very busy, 142 00:10:42,200 --> 00:10:43,440 so I shouldn't bother you. 143 00:10:45,320 --> 00:10:47,120 But don't worry, Jiaxu. 144 00:10:47,200 --> 00:10:48,879 I won't hide this from anyone. 145 00:10:48,960 --> 00:10:51,279 I'll tell my parents when I get home. 146 00:10:51,360 --> 00:10:52,320 Don't worry. 147 00:10:53,159 --> 00:10:54,279 Where did they hit you? 148 00:10:56,480 --> 00:10:57,679 They didn't hit me. 149 00:10:57,759 --> 00:10:59,759 Didn't they? Look at your hand. 150 00:11:02,080 --> 00:11:04,200 They only tapped my cheek 151 00:11:04,679 --> 00:11:07,000 and took my wallet. 152 00:11:07,600 --> 00:11:09,240 I hurt my hand on my own. 153 00:11:09,320 --> 00:11:11,360 They told me 154 00:11:11,879 --> 00:11:14,879 to come to them with the money tomorrow. 155 00:11:23,080 --> 00:11:24,000 Jiaxu. 156 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 I'll be fine. 157 00:11:25,399 --> 00:11:26,480 Don't worry. 158 00:11:28,000 --> 00:11:29,360 Why would you go to a back alley? 159 00:11:31,919 --> 00:11:33,960 A friend brought me there. 160 00:11:34,039 --> 00:11:34,919 Who? 161 00:11:37,720 --> 00:11:39,039 She was being extorted too. 162 00:11:39,679 --> 00:11:41,200 She was scared, 163 00:11:41,279 --> 00:11:42,799 so she brought me with her. 164 00:11:42,879 --> 00:11:44,679 Instead of telling her teacher or parents 165 00:11:44,759 --> 00:11:45,840 about the extortion, 166 00:11:45,919 --> 00:11:47,159 why did she bring you with her? 167 00:11:48,440 --> 00:11:49,720 She was worried 168 00:11:49,799 --> 00:11:51,759 that those bullies would take revenge 169 00:11:51,840 --> 00:11:53,679 if she told on them. 170 00:11:57,679 --> 00:12:00,960 You don't need a friend like that. 171 00:12:05,200 --> 00:12:06,320 Also, 172 00:12:07,000 --> 00:12:08,559 always tell your parents 173 00:12:09,039 --> 00:12:10,440 when something happens. 174 00:12:11,120 --> 00:12:12,840 They will always protect you. 175 00:12:12,919 --> 00:12:13,879 Understood? 176 00:12:35,399 --> 00:12:36,519 How do you go home 177 00:12:37,080 --> 00:12:38,960 when Sang Yan picks you up from school? 178 00:12:43,879 --> 00:12:45,639 We take a bus. 179 00:12:45,720 --> 00:12:46,600 A bus? 180 00:12:47,879 --> 00:12:50,480 What if someone steps on your foot on the bus? 181 00:12:59,879 --> 00:13:00,840 Give me a moment. 182 00:13:08,799 --> 00:13:09,759 Okay. 183 00:13:12,559 --> 00:13:14,200 Okay, come on. 184 00:13:14,279 --> 00:13:15,600 Where are we going? 185 00:13:15,679 --> 00:13:16,559 I'm seeing you home. 186 00:13:31,200 --> 00:13:32,240 Come. 187 00:13:37,879 --> 00:13:38,720 Get on. 188 00:13:47,480 --> 00:13:48,320 Sit tight. 189 00:14:00,279 --> 00:14:01,320 Hold on tight. 190 00:14:01,399 --> 00:14:02,440 Don't have another fall. 191 00:14:04,919 --> 00:14:07,159 Have you taken this route home before? 192 00:14:09,240 --> 00:14:10,080 No. 193 00:14:10,159 --> 00:14:11,639 Isn't the scenery nice? 194 00:14:19,240 --> 00:14:20,080 Jiaxu. 195 00:14:21,159 --> 00:14:22,360 Where is Sang Yan? 196 00:14:23,720 --> 00:14:26,279 I think he went to an interview. 197 00:14:27,200 --> 00:14:28,080 An interview? 198 00:14:28,159 --> 00:14:29,240 For a part-time job? 199 00:14:30,919 --> 00:14:32,120 No. 200 00:14:32,799 --> 00:14:34,679 Graduation is coming up, 201 00:14:34,759 --> 00:14:36,320 so everyone is looking for jobs. 202 00:14:37,000 --> 00:14:38,360 Are you going back to Yihe 203 00:14:39,000 --> 00:14:40,720 to work? 204 00:14:45,480 --> 00:14:46,720 I haven't decided yet. 205 00:14:49,519 --> 00:14:50,799 I quite like Nanwu too. 206 00:14:59,240 --> 00:15:00,279 Do you feel better now? 207 00:15:03,519 --> 00:15:05,159 You're in 11th grade now. 208 00:15:05,240 --> 00:15:06,840 You will face more and more stress, 209 00:15:07,879 --> 00:15:09,720 so you need to find a way 210 00:15:09,799 --> 00:15:11,279 to decompress. 211 00:15:12,039 --> 00:15:13,320 For example, cycling. 212 00:15:57,519 --> 00:15:59,240 If you're ever overwhelmed by studying, 213 00:15:59,320 --> 00:16:00,759 don't keep it bottled up. 214 00:16:00,840 --> 00:16:02,360 Tell Sang Yan or me. 215 00:16:02,919 --> 00:16:04,000 We have been through this. 216 00:16:05,320 --> 00:16:07,759 I'll be grateful if he doesn't make fun of me. 217 00:16:08,559 --> 00:16:10,159 The next time he makes fun of you, 218 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 let me know. 219 00:16:16,799 --> 00:16:18,080 Here. 220 00:16:23,960 --> 00:16:25,320 Take this. 221 00:16:27,519 --> 00:16:30,399 Tell your parents what happened today. 222 00:16:39,759 --> 00:16:41,120 Take it. 223 00:16:41,200 --> 00:16:42,320 Go home now. 224 00:16:55,519 --> 00:16:56,840 Bye, Jiaxu. 225 00:16:57,399 --> 00:16:58,240 Bye. 226 00:19:37,480 --> 00:19:39,039 I have a secret. 227 00:19:42,400 --> 00:19:45,400 I don't want to admit it, 228 00:19:48,799 --> 00:19:49,759 but 229 00:19:56,279 --> 00:19:57,440 I seem 230 00:20:02,359 --> 00:20:04,119 to have fallen for him. 231 00:20:09,400 --> 00:20:13,519 Duan Jiaxu. 232 00:20:18,799 --> 00:20:20,119 I HAVE A SECRET 233 00:21:15,400 --> 00:21:17,640 OCTOBER 27TH, TUESDAY 234 00:21:17,720 --> 00:21:22,599 I SEEM TO HAVE FALLEN FOR YOU 235 00:21:24,079 --> 00:21:25,240 He's so handsome. 236 00:21:41,000 --> 00:21:42,240 Little demon! 237 00:21:43,519 --> 00:21:44,359 Come back. 238 00:21:45,200 --> 00:21:46,160 I'm here. 239 00:21:49,559 --> 00:21:50,480 Come! 240 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 Tell me. 241 00:21:59,519 --> 00:22:01,640 Did those extorters tell you to meet them today? 242 00:22:03,079 --> 00:22:04,119 We don't have to do that. 243 00:22:04,200 --> 00:22:05,319 Lead the way. 244 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 -We really don't have to. -Lead the way! 245 00:22:07,799 --> 00:22:08,759 Listen up. 246 00:22:08,839 --> 00:22:10,400 They messed with the wrong people. 247 00:22:10,480 --> 00:22:12,160 Go. Lead the way. 248 00:22:12,240 --> 00:22:13,599 Don't worry. We're here. 249 00:22:13,680 --> 00:22:15,039 We'll teach them a lesson. 250 00:22:23,079 --> 00:22:24,319 Come on. This way. 251 00:22:26,880 --> 00:22:28,200 It's not embarrassing at all. 252 00:22:36,200 --> 00:22:37,039 We're here. 253 00:22:38,640 --> 00:22:39,519 Is it here? 254 00:22:43,119 --> 00:22:44,599 Stay here, little demon. 255 00:22:46,039 --> 00:22:47,640 Describe their appearance to me. 256 00:22:49,720 --> 00:22:50,680 One of them 257 00:22:51,759 --> 00:22:52,920 has dyed hair. 258 00:22:53,440 --> 00:22:54,319 Another one 259 00:22:55,000 --> 00:22:56,279 has short hair. 260 00:22:56,359 --> 00:22:58,279 One has long hair. 261 00:22:58,359 --> 00:22:59,359 They are 262 00:23:01,319 --> 00:23:03,440 three girls about this tall. 263 00:23:04,039 --> 00:23:05,279 One is shorter. 264 00:23:08,759 --> 00:23:11,200 Why didn't you tell us they are girls? 265 00:23:11,279 --> 00:23:12,400 You didn't ask. 266 00:23:12,480 --> 00:23:13,960 I told you not to do this. 267 00:23:14,039 --> 00:23:16,000 I can't do this against girls. 268 00:23:16,640 --> 00:23:17,519 Let's head back. 269 00:23:18,279 --> 00:23:19,160 No way. 270 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 Girls or boys, 271 00:23:20,319 --> 00:23:21,680 they can't bully my sister. 272 00:23:22,640 --> 00:23:25,000 But four boys going against three girls 273 00:23:25,079 --> 00:23:25,920 doesn't sound right. 274 00:23:26,000 --> 00:23:26,920 Yes. 275 00:23:27,680 --> 00:23:29,039 How about this? 276 00:23:29,119 --> 00:23:30,119 Do you want out? 277 00:23:31,920 --> 00:23:33,119 Stay here with her. 278 00:23:33,200 --> 00:23:35,559 You and you, come. 279 00:23:35,640 --> 00:23:36,599 Let's go! 280 00:23:36,680 --> 00:23:37,759 Wait for me, Sang Zhi. 281 00:23:39,960 --> 00:23:41,119 -Hold this for me. -Okay. 282 00:23:42,079 --> 00:23:42,920 Don't worry. 283 00:23:48,799 --> 00:23:50,920 Junwen, will they get into a fight? 284 00:23:52,279 --> 00:23:54,079 Maybe, if the bullies are boys. 285 00:23:54,160 --> 00:23:56,119 But you said they are girls. 286 00:23:56,200 --> 00:23:57,680 They will probably just talk to them. 287 00:24:04,119 --> 00:24:05,480 Help me open it. 288 00:24:06,279 --> 00:24:07,119 Okay. 289 00:24:08,720 --> 00:24:09,759 Does your wound still hurt? 290 00:24:19,599 --> 00:24:22,599 Did you hear that girl just now? 291 00:24:22,680 --> 00:24:24,160 -She's so meek. -That cripple. 292 00:24:34,640 --> 00:24:35,519 Who are you? 293 00:24:36,920 --> 00:24:38,359 Wait. 294 00:24:38,440 --> 00:24:39,440 What are you doing? 295 00:24:39,519 --> 00:24:41,359 Smoking at such a young age? 296 00:24:41,440 --> 00:24:42,680 What are you doing? 297 00:24:42,759 --> 00:24:43,799 I heard 298 00:24:44,920 --> 00:24:47,200 that you extorted money from my friend. 299 00:24:49,119 --> 00:24:50,119 I don't know you guys. 300 00:24:50,200 --> 00:24:51,319 Who are you? 301 00:24:51,400 --> 00:24:53,160 It doesn't matter. I know you, that's enough. 302 00:24:54,519 --> 00:24:56,200 You extorted 50 yuan from my sister 303 00:24:56,680 --> 00:24:58,720 and even slapped and threatened her. 304 00:25:00,599 --> 00:25:01,599 I didn't threaten her. 305 00:25:01,680 --> 00:25:03,240 I only took 50 yuan from her. 306 00:25:03,319 --> 00:25:04,359 I didn't do anything else. 307 00:25:04,440 --> 00:25:05,559 Don't make things up. 308 00:25:12,319 --> 00:25:13,400 I… 309 00:25:13,480 --> 00:25:15,079 I only took 50 yuan from her. 310 00:25:15,799 --> 00:25:16,960 I can give it back. 311 00:25:17,039 --> 00:25:19,079 I must settle this score with you 312 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 even if you only took two yuan from my sister. 313 00:25:23,240 --> 00:25:24,119 Give me the wallet. 314 00:25:26,519 --> 00:25:27,559 Hurry up! 315 00:25:34,319 --> 00:25:35,759 How old are you? 316 00:25:35,839 --> 00:25:37,640 Why are you hustling in the street 317 00:25:37,720 --> 00:25:38,640 instead of studying? 318 00:25:39,319 --> 00:25:40,359 You got the money. 319 00:25:40,440 --> 00:25:41,960 Mind your own business and leave. 320 00:25:42,759 --> 00:25:43,920 We got the money. 321 00:25:44,000 --> 00:25:45,039 But there's one more thing. 322 00:25:45,839 --> 00:25:46,680 Which of you 323 00:25:47,359 --> 00:25:48,720 is the leader? 324 00:25:55,720 --> 00:25:56,640 Is it you? 325 00:25:58,480 --> 00:25:59,839 Are you scared now? 326 00:26:05,559 --> 00:26:06,559 Little girl. 327 00:26:07,440 --> 00:26:09,640 Violence cannot solve anything. 328 00:26:10,599 --> 00:26:12,759 Only the weak 329 00:26:12,839 --> 00:26:14,279 bully those weaker than them. 330 00:26:15,400 --> 00:26:16,440 Do you hear me? 331 00:26:24,079 --> 00:26:25,720 Focus on your studies 332 00:26:25,799 --> 00:26:27,200 and don't do this again. 333 00:26:27,279 --> 00:26:28,160 Let's go. 334 00:27:05,640 --> 00:27:06,799 How did you settle it? 335 00:27:06,880 --> 00:27:08,880 By scaring them? Tell me. I'm curious. 336 00:27:08,960 --> 00:27:10,720 Listen, this is what I told them. 337 00:27:11,279 --> 00:27:13,000 I kill ten people every month 338 00:27:13,079 --> 00:27:14,400 and I've hit my quota this month. 339 00:27:14,480 --> 00:27:16,079 I'll return next month to kill them. 340 00:27:16,160 --> 00:27:17,440 Come on. Don't bluff. 341 00:27:17,519 --> 00:27:19,640 -I-- -Yes, I'm messing with you. 342 00:27:19,720 --> 00:27:20,599 Fine. 343 00:27:21,559 --> 00:27:22,839 Kiddo. 344 00:27:22,920 --> 00:27:24,920 The way you eat makes you look like a pufferfish. 345 00:27:26,799 --> 00:27:28,000 You're the pufferfish. 346 00:27:28,839 --> 00:27:29,759 Really? 347 00:27:29,839 --> 00:27:30,960 Give me a lollipop then. 348 00:27:31,039 --> 00:27:33,039 I'll show you a handsome pufferfish. 349 00:27:34,240 --> 00:27:35,160 Please. 350 00:27:35,759 --> 00:27:37,039 Have mine. 351 00:27:37,119 --> 00:27:38,359 Don't tease her. Here. 352 00:27:38,440 --> 00:27:39,640 Save it for yourself. 353 00:27:39,720 --> 00:27:40,799 You can have it. 354 00:27:41,359 --> 00:27:42,200 What? No. 355 00:27:42,759 --> 00:27:43,839 I don't want it. 356 00:27:43,920 --> 00:27:44,839 I have had it before. 357 00:27:46,720 --> 00:27:47,759 Jiaxu. 358 00:27:52,519 --> 00:27:53,480 Get yourself some candy. 359 00:27:58,680 --> 00:28:00,640 I was joking. 360 00:28:00,720 --> 00:28:02,240 Keep it. Buy candy for yourself. 361 00:28:05,240 --> 00:28:06,440 Think of it 362 00:28:08,279 --> 00:28:09,519 as returning your 20 yuan. 363 00:28:13,720 --> 00:28:14,599 Okay. 364 00:28:16,000 --> 00:28:17,519 Then… 365 00:28:17,599 --> 00:28:19,519 Thank you for giving me spending money. 366 00:28:24,720 --> 00:28:25,599 Let's go. 367 00:28:29,640 --> 00:28:30,480 What are you doing? 368 00:28:31,799 --> 00:28:32,680 What do you mean? 369 00:28:33,680 --> 00:28:35,079 You're so annoying. 370 00:28:35,160 --> 00:28:36,279 Who said you could have it? 371 00:28:37,960 --> 00:28:39,319 Hey! 372 00:28:40,240 --> 00:28:41,440 Give it back. 373 00:28:41,519 --> 00:28:43,440 I already sucked on it. 374 00:28:43,519 --> 00:28:45,079 Do you still want it? 375 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Hey, give it back. 376 00:28:47,799 --> 00:28:48,640 Give it back! 377 00:28:48,720 --> 00:28:50,039 I still have one here. 378 00:28:50,119 --> 00:28:51,880 Wait. Give it back! 379 00:28:51,960 --> 00:28:53,240 Why do I get the feeling 380 00:28:53,319 --> 00:28:54,880 that she seems more like Jiaxu's sister? 381 00:28:54,960 --> 00:28:56,400 You can be his sister too. 382 00:28:57,200 --> 00:28:58,599 Come on. Let's go eat. 383 00:29:02,000 --> 00:29:03,559 NOVEMBER 11TH, WEDNESDAY 384 00:29:03,640 --> 00:29:09,920 SANG YAN SAID THAT JIAXU SEEMS MORE LIKE MY BROTHER 385 00:29:12,559 --> 00:29:16,359 If only he really was my brother. 386 00:29:21,240 --> 00:29:23,160 He is the warmest person I know. 387 00:29:25,039 --> 00:29:27,400 In moments of need, 388 00:29:27,480 --> 00:29:29,759 he always gives me care and strength. 389 00:29:45,240 --> 00:29:46,720 I want to grow up faster 390 00:29:47,519 --> 00:29:48,839 and become a better person. 391 00:29:50,519 --> 00:29:51,920 I want to be just like him, 392 00:29:52,680 --> 00:29:54,440 someone who gives warmth to others. 393 00:31:59,680 --> 00:32:01,279 Yin Zhenru 394 00:32:01,359 --> 00:32:03,519 is transferring schools for personal reasons. 395 00:32:04,480 --> 00:32:06,759 She will not come to class anymore. 396 00:32:15,240 --> 00:32:17,880 Sorry for the trouble, sir. 397 00:32:19,200 --> 00:32:20,160 Let's go. 398 00:32:21,880 --> 00:32:23,279 Do you see what you've done? 399 00:32:41,039 --> 00:32:42,720 Many students have fallen victim 400 00:32:42,799 --> 00:32:44,359 to extortion and blackmailing 401 00:32:44,440 --> 00:32:45,759 in nearby areas lately. 402 00:32:46,799 --> 00:32:48,759 The school takes this seriously. 403 00:32:49,839 --> 00:32:51,119 The bullies 404 00:32:51,200 --> 00:32:53,039 have been given disciplinary measures. 405 00:32:53,119 --> 00:32:55,200 The police have also lectured them. 406 00:32:56,039 --> 00:32:57,319 If you find yourself 407 00:32:57,400 --> 00:32:58,680 in a similar situation, 408 00:32:58,759 --> 00:33:01,759 you must notify the teachers and your parents right away. 409 00:33:01,839 --> 00:33:03,440 We will protect you. 410 00:33:03,519 --> 00:33:04,519 Sang Zhi. 411 00:33:05,200 --> 00:33:06,519 -I'm sorry. -One last thing. 412 00:33:08,599 --> 00:33:09,880 You should focus on your studies 413 00:33:10,359 --> 00:33:12,000 at your age. 414 00:33:13,920 --> 00:33:16,519 Do not loiter in shady areas. 415 00:33:25,039 --> 00:33:26,839 The topic for today's written exam 416 00:33:26,920 --> 00:33:28,279 is "My Dream." 417 00:33:28,880 --> 00:33:30,519 Pass the exam papers to the back. 418 00:33:35,200 --> 00:33:36,920 ESSAY TOPIC: MY DREAM 419 00:34:03,279 --> 00:34:04,279 Sit here. 420 00:34:05,640 --> 00:34:06,519 Watch from here. 421 00:34:08,880 --> 00:34:09,760 Zhizhi. 422 00:34:14,639 --> 00:34:17,000 Zhizhi, we want to talk to you. 423 00:34:17,719 --> 00:34:18,599 Sit here. 424 00:34:22,320 --> 00:34:23,639 Be careful. 425 00:34:24,719 --> 00:34:25,559 Come forward. 426 00:34:28,039 --> 00:34:29,360 Here, Zhizhi. 427 00:34:30,159 --> 00:34:31,840 These are the results of your final exams. 428 00:34:32,400 --> 00:34:33,800 Take a look. 429 00:34:37,079 --> 00:34:40,079 XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL GRADE 11 FIRST-TERM FINAL EXAM RESULTS 430 00:34:43,599 --> 00:34:44,440 PHYSICS, 66 POINTS 431 00:34:44,519 --> 00:34:46,039 I passed physics! 432 00:34:48,159 --> 00:34:49,679 Do you think you did well? 433 00:34:50,239 --> 00:34:51,280 No. 434 00:34:51,360 --> 00:34:52,960 I don't like physics, 435 00:34:53,039 --> 00:34:55,239 so I didn't pay attention during class. 436 00:34:55,320 --> 00:34:58,039 I skimmed through the textbook before the exam 437 00:34:58,119 --> 00:34:59,719 and I actually passed. 438 00:34:59,800 --> 00:35:00,840 Are you proud of it? 439 00:35:00,920 --> 00:35:01,960 No. 440 00:35:04,360 --> 00:35:05,599 Zhizhi, 441 00:35:05,679 --> 00:35:07,480 you study for yourself 442 00:35:08,119 --> 00:35:09,320 and your future, 443 00:35:09,400 --> 00:35:10,480 not for us. 444 00:35:11,039 --> 00:35:12,760 Have you thought about what you want to do 445 00:35:12,840 --> 00:35:14,559 in the future? 446 00:35:14,639 --> 00:35:15,920 What is your dream? 447 00:35:17,719 --> 00:35:20,079 This was an essay topic during the exams. 448 00:35:20,159 --> 00:35:21,039 What did you write? 449 00:35:22,039 --> 00:35:24,280 I wrote that my dream is 450 00:35:26,000 --> 00:35:27,840 peace and love. 451 00:35:29,039 --> 00:35:31,280 For everyone to care for each other. 452 00:35:33,079 --> 00:35:34,320 Look, Zhizhi. 453 00:35:34,400 --> 00:35:37,039 What your mom and I are talking about 454 00:35:37,119 --> 00:35:39,119 is what kind of career 455 00:35:39,199 --> 00:35:40,719 you want for yourself. 456 00:35:41,239 --> 00:35:42,440 I want to draw. 457 00:35:42,519 --> 00:35:44,360 Can I draw for a living? 458 00:35:44,440 --> 00:35:45,360 Is that all? 459 00:35:48,239 --> 00:35:52,039 Either way, physics will not play a part 460 00:35:52,119 --> 00:35:53,599 in my life. 461 00:35:55,559 --> 00:35:56,480 I think. 462 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 Zhizhi. 463 00:35:59,800 --> 00:36:03,119 Before you have figured out what you want to do with your life, 464 00:36:03,199 --> 00:36:05,280 you should get some help with physics. 465 00:36:05,920 --> 00:36:07,920 Your class teacher and I talked and agreed 466 00:36:08,000 --> 00:36:09,360 that you're weak in some subjects. 467 00:36:09,440 --> 00:36:11,400 We'll hire a tutor during winter break 468 00:36:12,079 --> 00:36:13,920 to help you with physics. 469 00:36:15,400 --> 00:36:16,559 No use seeking help. 470 00:36:16,639 --> 00:36:17,840 Ask yourself honestly. 471 00:36:17,920 --> 00:36:19,519 Do you need help with physics? 472 00:36:31,159 --> 00:36:33,480 So you're the tutor that Dad hired? 473 00:36:33,559 --> 00:36:34,599 Yes. 474 00:36:35,280 --> 00:36:36,320 Listen now. 475 00:36:36,400 --> 00:36:38,719 I scored over 270 points in the science portion of the NCEE. 476 00:36:38,800 --> 00:36:40,159 Don't underestimate me. 477 00:36:40,239 --> 00:36:41,119 Snobbish, aren't you? 478 00:36:41,199 --> 00:36:42,159 Rightfully so. 479 00:36:44,760 --> 00:36:46,679 Hey, come on. 480 00:36:46,760 --> 00:36:48,280 You scored 66 points. 481 00:36:48,360 --> 00:36:49,719 How dare you criticize me? 482 00:36:49,800 --> 00:36:51,400 Score 666 and we can talk. 483 00:36:53,880 --> 00:36:55,519 I don't want you to be my tutor. 484 00:36:55,599 --> 00:36:56,480 Bye. 485 00:36:56,559 --> 00:36:57,639 Sit down. 486 00:36:58,159 --> 00:36:59,079 Pay attention. 487 00:37:00,199 --> 00:37:01,039 Let me see. 488 00:37:03,400 --> 00:37:04,239 Okay. 489 00:37:04,320 --> 00:37:06,519 Kepler's laws of planetary motion. 490 00:37:08,519 --> 00:37:09,440 Listen to me. 491 00:37:09,519 --> 00:37:10,960 Do you know the three laws? 492 00:37:11,039 --> 00:37:12,280 No? Okay. 493 00:37:13,440 --> 00:37:15,840 This is the formula of gravity. 494 00:37:15,920 --> 00:37:17,440 What is F? F is the force of gravity. 495 00:37:17,519 --> 00:37:20,360 G is the gravitational constant. 496 00:37:20,440 --> 00:37:21,800 M is the mass. 497 00:37:21,880 --> 00:37:23,599 You have a capital M and a lowercase m. 498 00:37:23,679 --> 00:37:24,719 Both are masses. 499 00:37:25,599 --> 00:37:28,320 What is R? R is the distance between two bodies. 500 00:37:28,400 --> 00:37:30,440 -Next question. -Wait. What is this R? 501 00:37:30,519 --> 00:37:32,519 All Rs stand for distance. Moving on. 502 00:37:32,599 --> 00:37:34,159 Wait. Don't move on just yet. 503 00:37:34,239 --> 00:37:36,119 F is… 504 00:37:36,199 --> 00:37:37,440 This is the third time now! 505 00:37:37,519 --> 00:37:40,559 -F is the force of gravity. -Wait! F and G are different. 506 00:37:40,639 --> 00:37:41,960 Both Ms are Masses. 507 00:37:42,039 --> 00:37:44,239 -What is R squared? -This R is distance! 508 00:37:44,320 --> 00:37:46,400 You didn't explain anything! 509 00:37:46,480 --> 00:37:48,519 You're too dumb. 510 00:37:48,599 --> 00:37:49,719 It's not my fault. 511 00:37:50,480 --> 00:37:51,719 Sang Yan, you'll pay for this! 512 00:37:51,800 --> 00:37:52,760 You're done for! 513 00:37:52,840 --> 00:37:54,079 -Die! -You don't get anything. 514 00:37:54,159 --> 00:37:55,320 Die, Sang Yan! 515 00:37:56,000 --> 00:37:57,199 Mom! 516 00:37:58,079 --> 00:37:59,320 Are you scared now? 517 00:37:59,400 --> 00:38:00,519 Go back and study! 518 00:38:17,280 --> 00:38:18,159 She's too dumb. 519 00:38:18,239 --> 00:38:19,639 He's impatient. 520 00:38:19,719 --> 00:38:21,159 -Get someone else. -Get someone else. 521 00:38:21,239 --> 00:38:23,000 Okay, we'll find another tutor. 522 00:38:23,079 --> 00:38:24,719 I don't want you to bicker all day long 523 00:38:24,800 --> 00:38:26,519 and ruin my wife's mood. 524 00:38:27,559 --> 00:38:28,719 I didn't say anything. 525 00:38:29,360 --> 00:38:30,880 It's mainly because your dad 526 00:38:30,960 --> 00:38:31,920 can't put up with this. 527 00:38:32,679 --> 00:38:34,960 Also, can she be tutored 528 00:38:35,039 --> 00:38:36,920 in her own room 529 00:38:37,000 --> 00:38:38,639 instead of in my room? 530 00:38:38,719 --> 00:38:40,280 -No. -Why not? 531 00:38:40,360 --> 00:38:41,840 I'm not the one being tutored. 532 00:38:41,920 --> 00:38:44,599 I don't want a stranger going into my room. 533 00:38:44,679 --> 00:38:46,400 I don't want a stranger 534 00:38:46,480 --> 00:38:48,000 going into my room either! 535 00:38:48,079 --> 00:38:49,840 Enough. Can you two stop arguing? 536 00:38:49,920 --> 00:38:51,039 Sang Yan. 537 00:38:51,119 --> 00:38:54,000 Do you think your dad and I 538 00:38:54,079 --> 00:38:55,960 will let a stranger into your sister's room? 539 00:38:56,039 --> 00:38:57,880 That's right. I'll be worried too. 540 00:38:57,960 --> 00:38:59,920 Yes, I'll be scared too. 541 00:39:04,119 --> 00:39:04,960 I see. 542 00:39:05,039 --> 00:39:06,000 I'm just human CCTV. 543 00:39:06,679 --> 00:39:07,559 I get it. 544 00:39:07,639 --> 00:39:08,920 Then be good CCTV. 545 00:39:20,719 --> 00:39:21,639 Zhizhi. 546 00:39:27,280 --> 00:39:28,280 I thought you were asleep. 547 00:39:28,360 --> 00:39:29,480 Mom, I drew Sang Yan. 548 00:39:29,559 --> 00:39:31,360 MY NAME IS SANG YAN 549 00:39:31,920 --> 00:39:33,440 You gave him a pair of glasses. 550 00:39:35,679 --> 00:39:36,519 Smell this. 551 00:39:37,000 --> 00:39:38,039 Isn't it fragrant? 552 00:39:38,920 --> 00:39:40,880 I already found a tutor for you. 553 00:39:42,599 --> 00:39:44,079 At 10 a.m. tomorrow, 554 00:39:44,159 --> 00:39:45,360 he will come here to tutor you. 555 00:39:45,440 --> 00:39:47,800 Sleep soon and wake up early. 556 00:39:50,760 --> 00:39:52,239 Drink this oat milk. 557 00:39:52,320 --> 00:39:53,199 Good night. 558 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 Sleep soon. 559 00:40:05,920 --> 00:40:07,639 She found another tutor. 560 00:40:08,159 --> 00:40:10,679 She found someone so quickly! 561 00:40:11,199 --> 00:40:12,639 I don't want a tutor! 562 00:40:12,719 --> 00:40:14,159 I don't want lessons! 563 00:40:19,599 --> 00:40:20,599 Silly dog! 564 00:40:27,920 --> 00:40:30,920 Maybe I should sneak out tomorrow morning. 565 00:40:32,079 --> 00:40:33,000 That way, 566 00:40:33,079 --> 00:40:34,719 the tutor will know I'm difficult 567 00:40:34,800 --> 00:40:36,119 and will quit on the spot. 568 00:41:21,760 --> 00:41:23,960 Xiaoduan, this is the 3D model document. 569 00:41:24,039 --> 00:41:25,719 Crosscheck and return it by the end of the day. 570 00:41:25,800 --> 00:41:26,639 Okay. 571 00:41:33,440 --> 00:41:34,599 Li Xun. 572 00:41:35,800 --> 00:41:37,039 Jiaxu. 573 00:41:37,119 --> 00:41:39,079 Your optimization is perfect. 574 00:41:39,159 --> 00:41:40,039 Thank you. 575 00:41:40,719 --> 00:41:41,679 Well done. 576 00:41:41,760 --> 00:41:42,639 It's my job. 577 00:41:43,360 --> 00:41:44,199 By the way, 578 00:41:44,920 --> 00:41:46,039 I remember from your resume 579 00:41:46,119 --> 00:41:47,119 that you're from Yihe. 580 00:41:47,719 --> 00:41:48,559 Yes. 581 00:41:48,639 --> 00:41:49,880 I'm also from Yihe. 582 00:41:50,519 --> 00:41:51,960 -Really? -What was your high school? 583 00:41:52,039 --> 00:41:53,119 I went to No. 2 High School. 584 00:41:53,199 --> 00:41:54,519 I went to Yihe No. 3 High School. 585 00:41:54,599 --> 00:41:55,679 I knew it. 586 00:41:55,760 --> 00:41:58,000 I would have heard 587 00:41:58,079 --> 00:41:59,400 of such a handsome junior. 588 00:42:00,679 --> 00:42:02,840 I know you're graduating soon. 589 00:42:02,920 --> 00:42:05,239 Will you return to Yihe? 590 00:42:08,639 --> 00:42:10,039 I'm still undecided. 591 00:42:10,119 --> 00:42:11,719 -Still undecided? -Yes. 592 00:42:11,800 --> 00:42:14,400 Listen, this decision will determine your career. 593 00:42:14,920 --> 00:42:16,760 Make sure to pick a city you like. 594 00:42:17,920 --> 00:42:19,039 I see. 595 00:42:19,119 --> 00:42:21,480 The company will assign me to the headquarters in Yihe 596 00:42:21,559 --> 00:42:23,960 for the A Dream of Jianghu project next year. 597 00:42:24,719 --> 00:42:26,360 If you're interested in returning to Yihe, 598 00:42:26,440 --> 00:42:27,679 we can work together. 599 00:42:28,360 --> 00:42:29,320 Thank you, Li Xun. 600 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 I'll think about it. 601 00:42:30,880 --> 00:42:32,039 Do think about it. 602 00:42:32,119 --> 00:42:33,440 I'll let you work. 603 00:42:33,519 --> 00:42:35,079 -Okay. -You have a bright future. 604 00:42:52,519 --> 00:42:53,440 What's up? 605 00:42:54,400 --> 00:42:57,440 Buddy, are you working late today? 606 00:42:57,519 --> 00:42:59,440 That depends on what you're about to say. 607 00:43:00,760 --> 00:43:02,320 Help me pick up your sister. 37666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.