All language subtitles for A.Wesley.Christmas.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,275 --> 00:00:26,758 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 2 00:00:26,793 --> 00:00:30,655 ♪ Fa la la la la, la la la la 3 00:00:30,689 --> 00:00:34,655 ♪ 'Tis the season to be jolly 4 00:00:34,689 --> 00:00:38,758 ♪ Fa la la la la, la la la la 5 00:00:38,793 --> 00:00:42,724 ♪ Don we now our gay apparel 6 00:00:42,758 --> 00:00:46,758 ♪ Fa la la la la, la la la la 7 00:00:46,793 --> 00:00:50,724 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 8 00:00:50,758 --> 00:00:54,620 ♪ Fa la la la la, la la la la 9 00:01:03,482 --> 00:01:04,551 Got it. 10 00:01:04,586 --> 00:01:06,241 I'm so happy that all the kids 11 00:01:06,275 --> 00:01:07,172 are coming home for Christmas this year. 12 00:01:07,206 --> 00:01:09,689 Yeah. Yeah. 13 00:01:09,724 --> 00:01:11,724 What? 14 00:01:11,758 --> 00:01:13,079 It is just that we're gonna have a lot of loud folk 15 00:01:13,103 --> 00:01:15,103 in our house and now, 16 00:01:15,137 --> 00:01:17,724 now we can't even walk around naked for the holidays. 17 00:01:17,758 --> 00:01:19,172 Well, we have never done that. 18 00:01:19,206 --> 00:01:20,655 Well, it's on my bucket list. 19 00:01:20,689 --> 00:01:22,551 - Ew! - What you mean, ew? 20 00:01:22,586 --> 00:01:23,724 I don't wanna see that. 21 00:01:23,758 --> 00:01:25,724 You done seen it. You like it. 22 00:01:26,896 --> 00:01:29,103 Have you talked to the kids? 23 00:01:29,137 --> 00:01:31,344 I'm just worried that Chris and Trina and the twins 24 00:01:31,379 --> 00:01:32,793 won't come because he's mad at Todd. 25 00:01:32,827 --> 00:01:34,793 Hey, what about your crazy brother? 26 00:01:34,827 --> 00:01:35,655 Huh? 27 00:01:35,689 --> 00:01:37,241 Dr. Quack. 28 00:01:37,275 --> 00:01:39,068 Don't call him that. He eccentric. 29 00:01:39,103 --> 00:01:40,448 He's a quack. 30 00:01:40,482 --> 00:01:41,689 Yes. He'll be here too. 31 00:01:41,724 --> 00:01:43,620 Yeah. With his latest work. 32 00:01:43,655 --> 00:01:45,724 Yeah. Sweetheart, Sweetheart, listen. 33 00:01:47,724 --> 00:01:51,413 I love our family, but they are a lot. 34 00:01:52,344 --> 00:01:54,241 Listen, next Christmas, 35 00:01:54,275 --> 00:01:58,310 me and you take a little trip to the island. 36 00:01:58,344 --> 00:02:02,310 And we'll zoom all them. 37 00:02:02,344 --> 00:02:04,448 No, we gonna be here with our family. 38 00:02:04,482 --> 00:02:05,793 I, I don't wanna see 'em. 39 00:02:06,965 --> 00:02:09,241 Oh, wait a minute. Look, look. 40 00:02:09,275 --> 00:02:10,620 It's our song, baby. 41 00:02:10,655 --> 00:02:12,241 Oh, sugar sugar now. 42 00:02:12,275 --> 00:02:13,389 What you wanna do about it? 43 00:02:13,413 --> 00:02:14,493 Oh, you better come here. 44 00:02:14,965 --> 00:02:16,793 Oh, what, what? 45 00:02:16,827 --> 00:02:17,896 I like that. Yeah. 46 00:02:19,448 --> 00:02:20,862 Now watch this. Watch this one. 47 00:02:26,827 --> 00:02:28,793 Bryan, do you think this tree is crooked? 48 00:02:31,896 --> 00:02:34,172 No? No, I don't think so. 49 00:02:34,206 --> 00:02:38,620 Yeah. Maybe a couple more ornaments on the left side. 50 00:02:38,655 --> 00:02:40,517 I'll tell you what, I'll get the box 51 00:02:40,551 --> 00:02:42,137 I hid in the office closet. 52 00:02:43,482 --> 00:02:44,620 I didn't think you'd notice. 53 00:02:45,793 --> 00:02:47,758 What, what? 54 00:02:47,793 --> 00:02:49,586 It's a lot of work hanging all those things. 55 00:02:49,620 --> 00:02:50,896 So we hiding things now? 56 00:02:50,931 --> 00:02:52,620 No. I'm not hiding anything. 57 00:02:52,655 --> 00:02:55,758 I'm, I'm just gonna get the box. 58 00:02:55,793 --> 00:02:57,137 Thank you big papa. 59 00:02:57,172 --> 00:02:58,931 You welcome, mama. 60 00:02:58,965 --> 00:03:00,620 I knew I wasn't crazy. 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,862 Hey dad. How you doing old man? 62 00:03:07,896 --> 00:03:09,206 I'm, I'm good. I'm good. 63 00:03:09,241 --> 00:03:12,793 Listen, I can't talk very long. 64 00:03:12,827 --> 00:03:15,517 I really need you to do something for me. 65 00:03:15,551 --> 00:03:17,724 Of course. What is it, Dad? 66 00:03:17,758 --> 00:03:20,793 Sweetheart, I need this to be between us. 67 00:03:20,827 --> 00:03:22,896 What is it? 68 00:03:22,931 --> 00:03:25,379 Cydney, I know you. Can you keep your mouth shut? 69 00:03:25,413 --> 00:03:27,689 You know I will. Now, what is it, Dad? 70 00:03:27,724 --> 00:03:28,724 Bryan! 71 00:03:30,241 --> 00:03:31,241 Yes, dear! 72 00:03:32,034 --> 00:03:33,620 I gotta go. I'll call you back. 73 00:03:42,862 --> 00:03:44,217 Hey, Cyd. What's up, little sister? 74 00:03:44,241 --> 00:03:46,448 Hey you. Have you spoken to dad lately? 75 00:03:46,482 --> 00:03:48,379 Yeah, I spoke to him earlier today. Why? 76 00:03:48,413 --> 00:03:50,310 He's acting weird. 77 00:03:50,344 --> 00:03:51,872 Some secret, but he had to go before he could share. 78 00:03:51,896 --> 00:03:53,551 And you're sharing it already. 79 00:03:54,724 --> 00:03:56,862 Damn, Cyd. You can't hold water. 80 00:03:56,896 --> 00:03:58,793 Whatever, Chris. Dad's a senior citizen. 81 00:03:58,827 --> 00:04:00,896 He ain't supposed to be keeping secrets. 82 00:04:01,965 --> 00:04:03,793 I'm sure you'll figure it out. 83 00:04:03,827 --> 00:04:05,931 I'm already dealing with some other family mess. 84 00:04:05,965 --> 00:04:07,724 Oh, what did the twins do? 85 00:04:07,758 --> 00:04:08,931 It's not the twins. 86 00:04:08,965 --> 00:04:09,931 Trina? 87 00:04:09,965 --> 00:04:11,517 No. 88 00:04:11,551 --> 00:04:12,931 Then what's the problem? 89 00:04:12,965 --> 00:04:13,965 Your dumb-ass brother. 90 00:04:15,310 --> 00:04:17,551 Duh. I have two. 91 00:04:17,586 --> 00:04:19,413 What did Todd do now? 92 00:04:19,448 --> 00:04:21,448 Oh nothing. Just another bad business decision. 93 00:04:21,482 --> 00:04:23,758 You know, I don't know why I went into business with him. 94 00:04:23,793 --> 00:04:25,862 Stop whining. 95 00:04:25,896 --> 00:04:27,355 You guys need to work on your communication skills. 96 00:04:27,379 --> 00:04:28,907 Yeah that will work with someone reasonable, 97 00:04:28,931 --> 00:04:30,000 not some impulsive act. 98 00:04:31,620 --> 00:04:33,793 You know what? I gotta go. 99 00:04:33,827 --> 00:04:35,724 Oh, okay. I'll see you at mom and dad's later? 100 00:04:35,758 --> 00:04:36,758 Maybe. 101 00:04:36,793 --> 00:04:37,655 I love you, sis. 102 00:04:37,689 --> 00:04:38,689 Maybe? 103 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Hey! 104 00:04:45,793 --> 00:04:48,586 Hey, Mr. Elkins. 105 00:04:48,620 --> 00:04:50,517 What's going on, man? 106 00:04:50,551 --> 00:04:53,413 How you doing? Why we gotta go through this every year? 107 00:04:53,448 --> 00:04:54,448 You know me. 108 00:04:55,379 --> 00:04:56,689 I'll slide you a VA check. 109 00:04:59,448 --> 00:05:00,448 Come on, man. 110 00:05:05,931 --> 00:05:07,068 Good morning to you too. 111 00:05:11,137 --> 00:05:12,137 Chris. 112 00:05:13,413 --> 00:05:15,034 Can you hear me? 113 00:05:15,068 --> 00:05:16,458 I can hear you, babe. How are you? 114 00:05:16,482 --> 00:05:17,482 I'm good. 115 00:05:18,965 --> 00:05:20,010 I talked to Mama Sylvia this afternoon 116 00:05:20,034 --> 00:05:21,413 about the Christmas plans. 117 00:05:21,448 --> 00:05:23,000 Here we go. 118 00:05:23,034 --> 00:05:25,965 Chris, I really think that we should go. 119 00:05:26,000 --> 00:05:27,413 See if we go, I can't promise you 120 00:05:27,448 --> 00:05:29,344 I won't try to kill Todd. 121 00:05:29,379 --> 00:05:32,758 Look, let's stay home and have a small chill Christmas. 122 00:05:32,793 --> 00:05:34,344 Come on, babe. 123 00:05:34,379 --> 00:05:36,044 We cannot not go to your parents this year. 124 00:05:36,068 --> 00:05:38,068 It's traditions. 125 00:05:38,103 --> 00:05:39,734 Babe. The twins are going to college next year. 126 00:05:39,758 --> 00:05:41,896 What do we do if this fails? 127 00:05:41,931 --> 00:05:43,482 I hear you, but. 128 00:05:43,517 --> 00:05:45,827 Trina, Todd lost a half a million dollars. 129 00:05:45,862 --> 00:05:47,413 Wait, what? 130 00:05:48,827 --> 00:05:50,000 A half a million dollars? 131 00:05:51,965 --> 00:05:53,596 I didn't, I didn't know that it was that much. 132 00:05:53,620 --> 00:05:55,827 Yes, all of our company reserves. 133 00:05:55,862 --> 00:05:57,482 Well, can you get the money back? 134 00:05:57,517 --> 00:05:59,103 Look, I don't know. 135 00:05:59,137 --> 00:06:01,896 I mean, it leaves us with little to no operating capital. 136 00:06:02,758 --> 00:06:03,827 All over an app. 137 00:06:03,862 --> 00:06:04,862 An app? 138 00:06:07,034 --> 00:06:08,689 Is there anything that you can do? 139 00:06:08,724 --> 00:06:10,103 I'm looking into it. 140 00:06:10,137 --> 00:06:11,700 And that's why I think we should just stay home 141 00:06:11,724 --> 00:06:13,034 and have a nice quiet Christmas. 142 00:06:13,068 --> 00:06:14,896 Just me, you and the girls. 143 00:06:16,517 --> 00:06:18,000 I'm tired of- 144 00:06:18,034 --> 00:06:19,448 - Hey, hey, hey. 145 00:06:19,482 --> 00:06:20,482 It's okay. 146 00:06:22,620 --> 00:06:25,000 Just come home, okay? 147 00:06:28,620 --> 00:06:30,060 All right, babe. I'll see you soon. 148 00:06:37,448 --> 00:06:39,896 Yo, Janelle, you really leaving me? 149 00:06:39,931 --> 00:06:41,896 Baby, are you serious? 150 00:06:41,931 --> 00:06:43,379 I told you this was temporary. 151 00:06:45,206 --> 00:06:47,148 Look, baby. What I'm trying to build is gonna be big. 152 00:06:47,172 --> 00:06:49,931 Baby boy, I gave you three years. 153 00:06:49,965 --> 00:06:52,000 And what do we have to show for? Nothing. 154 00:06:53,965 --> 00:06:55,182 Now, baby what about last night? 155 00:06:55,206 --> 00:06:57,586 That's never been the problem, Todd. 156 00:06:57,620 --> 00:06:59,689 The problem is I'm tired. 157 00:06:59,724 --> 00:07:01,931 I'm still here, and you're still what, chasing dreams? 158 00:07:01,965 --> 00:07:04,068 Baby, I'm chasing dreams for us. 159 00:07:04,103 --> 00:07:05,217 Look, what I'm trying to build 160 00:07:05,241 --> 00:07:06,172 is gonna take us over the top. 161 00:07:06,206 --> 00:07:08,517 Really? 162 00:07:08,551 --> 00:07:10,113 Todd, you said that about the last two investments. 163 00:07:10,137 --> 00:07:11,551 They failed. 164 00:07:11,586 --> 00:07:12,896 They all failed. 165 00:07:12,931 --> 00:07:14,044 That was during the pandemic. 166 00:07:14,068 --> 00:07:15,182 What do you want me to do, babe? 167 00:07:15,206 --> 00:07:16,482 Wait. Hey, look at me. 168 00:07:16,517 --> 00:07:17,517 Listen, I got you. 169 00:07:20,275 --> 00:07:22,182 Just stick it out with me just a little bit longer 170 00:07:22,206 --> 00:07:23,793 and I promise you I got you. 171 00:07:23,827 --> 00:07:24,827 Please. 172 00:07:26,172 --> 00:07:27,965 Todd, I need more than just, "I got you." 173 00:07:29,896 --> 00:07:32,000 We're just not evenly yolked. 174 00:07:34,000 --> 00:07:36,034 Do you mean equally yolked? 175 00:07:36,068 --> 00:07:39,034 Whatever, you get the point. We don't fit anymore. 176 00:07:39,068 --> 00:07:41,551 Look, look at me. 177 00:07:41,586 --> 00:07:43,034 I'm sorry, but... 178 00:07:45,689 --> 00:07:47,000 I think this is for the best. 179 00:07:49,172 --> 00:07:51,012 You'll always have a special place in my heart. 180 00:07:51,758 --> 00:07:54,000 Just not in my life anymore. 181 00:07:55,068 --> 00:07:56,068 I'm sorry. 182 00:08:00,034 --> 00:08:01,965 I'll send for the rest of my things. Okay? 183 00:08:06,068 --> 00:08:07,068 Merry Christmas. 184 00:08:22,689 --> 00:08:23,896 Not right now, Cydney. 185 00:08:27,068 --> 00:08:30,241 Of course I enjoy spending time with you, Jefferson. 186 00:08:30,275 --> 00:08:32,172 What am I supposed to? I can't tell. 187 00:08:32,206 --> 00:08:34,206 I mean, you going away for the holidays 188 00:08:34,241 --> 00:08:36,931 and you know I want to spend the holidays with you. 189 00:08:36,965 --> 00:08:37,931 I'm gonna miss you. 190 00:08:37,965 --> 00:08:40,172 Aw, Jefferson. I know. 191 00:08:40,206 --> 00:08:42,275 I'm gonna miss you too over the holidays. 192 00:08:42,310 --> 00:08:44,793 But I told you I have to spend time with my family. 193 00:08:44,827 --> 00:08:46,724 It's our tradition. I have to go home. 194 00:08:46,758 --> 00:08:47,931 No, I know. 195 00:08:47,965 --> 00:08:50,655 It's just, Cyd. 196 00:08:52,758 --> 00:08:54,793 I think I'm falling in love with you. 197 00:08:56,655 --> 00:08:59,103 Oh. What was that, Jeff? 198 00:08:59,137 --> 00:09:00,241 Oh wait, hold on a second. 199 00:09:01,689 --> 00:09:02,862 Hello? 200 00:09:02,896 --> 00:09:04,620 Hey, beautiful. 201 00:09:04,655 --> 00:09:05,931 How you feeling? 202 00:09:05,965 --> 00:09:07,793 I'm fine, Omar. How are you? 203 00:09:07,827 --> 00:09:09,172 Not as half as fine as you girl. 204 00:09:11,137 --> 00:09:12,389 Which is why I want to come see you this week 205 00:09:12,413 --> 00:09:14,620 and do some of this holiday shit. 206 00:09:15,793 --> 00:09:17,206 You'll be in DC right? 207 00:09:17,241 --> 00:09:19,344 Yes, but you know I have to spend time 208 00:09:19,379 --> 00:09:21,620 with my family for Christmas. 209 00:09:21,655 --> 00:09:23,344 Look, we'll catch up soon. 210 00:09:23,379 --> 00:09:25,137 Oh, come on. 211 00:09:25,172 --> 00:09:27,172 You say that like you didn't enjoy 212 00:09:27,206 --> 00:09:29,275 when we caught up the last time. 213 00:09:29,310 --> 00:09:31,344 Oh, hey Omar. I gotta go, I have company. 214 00:09:31,379 --> 00:09:32,862 Merry Christmas. 215 00:09:32,896 --> 00:09:34,620 Hey, Jeff? Hello? 216 00:09:34,655 --> 00:09:36,068 Yeah, I gotta go. Merry Christmas! 217 00:09:38,379 --> 00:09:39,793 Hey, girl. What's up? 218 00:09:39,827 --> 00:09:41,344 Look, I need a break. 219 00:09:41,379 --> 00:09:43,310 And from the sound of your calls, 220 00:09:43,344 --> 00:09:45,620 sound like you need a break too. 221 00:09:45,655 --> 00:09:47,241 I just don't understand these men. 222 00:09:47,275 --> 00:09:49,344 Don't push me for more if I'm not pushing you. 223 00:09:50,896 --> 00:09:53,931 Cyd. You are a real pimp. girl. 224 00:09:53,965 --> 00:09:56,034 Geez. I'm not a pimp. 225 00:09:56,068 --> 00:09:57,689 I'm just clear. 226 00:09:57,724 --> 00:09:59,344 I have a way I like to move. 227 00:09:59,379 --> 00:10:01,862 And until I'm ready to settle down, I'm cool. 228 00:10:01,896 --> 00:10:04,379 I will enjoy my friends until my man comes in. 229 00:10:04,413 --> 00:10:06,275 Oh. Okay. 230 00:10:06,310 --> 00:10:08,620 And you have a starting five. That's right. 231 00:10:08,655 --> 00:10:10,631 And each one plays a different position in my life. 232 00:10:10,655 --> 00:10:11,793 Girl. 233 00:10:11,827 --> 00:10:12,941 Look, don't judge me, Ryan. 234 00:10:12,965 --> 00:10:14,137 I'm clear with all of them. 235 00:10:15,965 --> 00:10:16,793 Mostly. 236 00:10:16,827 --> 00:10:18,034 Hmm. 237 00:10:18,068 --> 00:10:19,172 Mostly. 238 00:10:19,206 --> 00:10:20,486 So you still going to Jamaica? 239 00:10:23,241 --> 00:10:25,724 Well, it's not Jamaica. 240 00:10:25,758 --> 00:10:26,862 It's St. Thomas. 241 00:10:26,896 --> 00:10:28,620 Ooh, Christmas in St. Thomas. 242 00:10:28,655 --> 00:10:30,034 Nice. 243 00:10:30,068 --> 00:10:31,103 Would be nice 244 00:10:32,758 --> 00:10:35,241 if he would just find his passport in time. 245 00:10:35,275 --> 00:10:37,793 He said he lost it earlier today. 246 00:10:37,827 --> 00:10:40,172 You don't need a passport for St. Thomas. 247 00:10:41,310 --> 00:10:43,379 Oh? 248 00:10:43,413 --> 00:10:46,068 Let me just... 249 00:10:56,275 --> 00:10:57,344 Hey hun. 250 00:10:57,379 --> 00:11:00,965 So what are we gonna do? 251 00:11:01,000 --> 00:11:02,448 It's too late to get a new one. 252 00:11:02,482 --> 00:11:04,310 Dang. 253 00:11:04,344 --> 00:11:07,758 Well, we can always stay here together. 254 00:11:07,793 --> 00:11:11,275 Or we can go to Cydney's family house in DC for the holiday. 255 00:11:13,482 --> 00:11:15,148 I was thinking of driving to Ohio to my brothers. 256 00:11:15,172 --> 00:11:16,965 Oh, okay. 257 00:11:17,000 --> 00:11:18,241 So when do we leave? 258 00:11:19,862 --> 00:11:21,758 I was gonna go up with my sister. 259 00:11:21,793 --> 00:11:23,310 Your sister? 260 00:11:23,344 --> 00:11:25,758 I didn't even realize you had a sister. 261 00:11:25,793 --> 00:11:27,413 Got an idea. 262 00:11:27,448 --> 00:11:30,310 You go to Cyd's parents and I'll go to my sister's. 263 00:11:30,344 --> 00:11:33,103 I mean, my brother's with my sister. 264 00:11:33,137 --> 00:11:35,137 Maybe we can hook up on New Year. 265 00:11:35,172 --> 00:11:37,137 You know what? I see what this is. 266 00:11:37,172 --> 00:11:38,758 Just have a good time. 267 00:11:38,793 --> 00:11:40,758 There you go. Let me keep looking. 268 00:11:40,793 --> 00:11:41,758 Damn, woman. 269 00:11:41,793 --> 00:11:42,793 Okay. But just re- 270 00:11:46,103 --> 00:11:47,137 Do not start, Cyd. 271 00:11:51,344 --> 00:11:53,965 I'm gonna send you my parents' address, just in case. 272 00:11:54,000 --> 00:11:55,172 And I'll head out later. 273 00:11:56,724 --> 00:11:59,000 Thanks girl. I really appreciate it. 274 00:11:59,034 --> 00:12:00,206 Mhmm. 275 00:12:00,241 --> 00:12:01,241 I hope I don't need it. 276 00:12:37,068 --> 00:12:38,482 Oh wait. 277 00:12:38,517 --> 00:12:40,034 That's ugly. I would not wear that. 278 00:12:40,068 --> 00:12:42,379 - I would. - I like this one. 279 00:12:42,413 --> 00:12:44,137 - But it's- - But that's not my color. 280 00:12:44,172 --> 00:12:49,172 I feel like that color, mm. No. 281 00:12:50,551 --> 00:12:51,872 Hey girls, can you do me a favor? 282 00:12:51,896 --> 00:12:53,010 Yeah sure, Mom. What's up? 283 00:12:53,034 --> 00:12:54,379 I got a migraine coming on. 284 00:12:54,413 --> 00:12:55,275 Can you finish up the kitchen from me? 285 00:12:55,310 --> 00:12:56,379 Sure, Mom. 286 00:12:56,413 --> 00:12:57,379 Sure, Mom, like for real? 287 00:12:57,413 --> 00:12:58,137 For real, sure Mom? 288 00:12:58,172 --> 00:12:59,758 Yes. 289 00:12:59,793 --> 00:13:01,010 Like you're not gonna talk about me 290 00:13:01,034 --> 00:13:01,827 and call me the evil stepmom? 291 00:13:01,862 --> 00:13:02,862 No! 292 00:13:02,965 --> 00:13:03,931 All right. Thank you. 293 00:13:03,965 --> 00:13:04,586 Put it on my tab. 294 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 Okay. 295 00:13:10,448 --> 00:13:13,586 So Taryn, tonight we're straight, right? 296 00:13:13,620 --> 00:13:16,310 Ken, why do you always do this to me? 297 00:13:16,344 --> 00:13:17,941 You know they'll kill us if they come in there 298 00:13:17,965 --> 00:13:19,827 and you're gone. 299 00:13:19,862 --> 00:13:21,941 Taryn, come on. Malcolm is going away for Christmas. 300 00:13:21,965 --> 00:13:24,862 We won't see each other for like 10 days. 301 00:13:24,896 --> 00:13:27,206 I mean, I know it's a risk, but if they catch us, 302 00:13:27,241 --> 00:13:28,286 I'll just take all the blame. 303 00:13:28,310 --> 00:13:30,413 You always say that. 304 00:13:30,448 --> 00:13:31,907 Then I always found myself on punishment with you. 305 00:13:31,931 --> 00:13:33,896 I won't get caught. 306 00:13:33,931 --> 00:13:36,344 Besides, I just told you. 10 whole days. 307 00:13:39,034 --> 00:13:41,448 Also, I need you to style me. 308 00:13:41,482 --> 00:13:44,000 Ken, I don't even know why you're so pressed. 309 00:13:44,034 --> 00:13:46,586 I don't see Malcolm trying to plan to come see you. 310 00:13:46,620 --> 00:13:49,413 Taryn, this is the only Christmas gift I want from you. 311 00:13:51,482 --> 00:13:52,931 Fine. 312 00:13:52,965 --> 00:13:54,275 Thank you. 313 00:13:54,310 --> 00:13:56,103 Bryan. He's here! 314 00:13:56,137 --> 00:13:58,275 I'm coming. 315 00:13:58,310 --> 00:14:00,000 - Hey princess! - Mommy! 316 00:14:00,034 --> 00:14:01,344 Yo! There she is! 317 00:14:03,551 --> 00:14:05,620 Hey mom, how are you? 318 00:14:05,655 --> 00:14:07,310 There's my baby girl. 319 00:14:07,344 --> 00:14:09,103 Oh, my favorite daughter. Hey dad. 320 00:14:09,137 --> 00:14:10,896 Dad, I'm your only daughter. 321 00:14:10,931 --> 00:14:13,896 Oh yeah, that's right. 322 00:14:13,931 --> 00:14:15,620 Mom. 323 00:14:15,655 --> 00:14:18,344 I was just checking to see if there was any romance. 324 00:14:18,379 --> 00:14:20,620 Nothing has changed. 325 00:14:20,655 --> 00:14:23,931 Oh, and it seems nothing has changed here either, huh? 326 00:14:23,965 --> 00:14:25,310 Oh, no. No. 327 00:14:25,344 --> 00:14:28,344 He is, he's quite the character. 328 00:14:28,379 --> 00:14:30,413 - I see. - He's cray-cray. 329 00:14:30,448 --> 00:14:32,034 Are you hungry? 330 00:14:32,068 --> 00:14:33,182 - You know I'm hungry. - Okay, let's go. 331 00:14:33,206 --> 00:14:34,206 - Oh yeah! - Bags. 332 00:14:50,965 --> 00:14:52,344 Excuse me. 333 00:14:52,379 --> 00:14:53,344 You cannot park here. 334 00:14:53,379 --> 00:14:54,517 What's the problem? 335 00:14:54,551 --> 00:14:56,103 You're blocking my access. 336 00:14:56,137 --> 00:14:57,493 Don't you have better things to do, 337 00:14:57,517 --> 00:14:59,034 like go take a shower or something? 338 00:14:59,068 --> 00:15:00,251 Yeah, like having your car towed. 339 00:15:00,275 --> 00:15:01,965 You would have more space 340 00:15:02,000 --> 00:15:03,655 if you would move those damn cones. 341 00:15:03,689 --> 00:15:05,493 If you don't move your car, I'm a have it towed. 342 00:15:05,517 --> 00:15:06,517 Whatever. 343 00:15:06,551 --> 00:15:07,689 Oh fine. What? 344 00:15:07,724 --> 00:15:08,724 Fine. 345 00:15:14,724 --> 00:15:18,310 How do y'all live next to that crazy man? 346 00:15:18,344 --> 00:15:19,965 Cydney? 347 00:15:20,000 --> 00:15:21,182 I had no idea you'd be here so early. 348 00:15:21,206 --> 00:15:22,206 Honey, how you doing? 349 00:15:22,241 --> 00:15:23,344 I'm good. Auntie Glo. 350 00:15:23,379 --> 00:15:25,034 And you look fabulous as ever. 351 00:15:25,068 --> 00:15:26,689 Thank you, baby. 352 00:15:26,724 --> 00:15:28,562 You know, your Aunt Glo has to keep it together 353 00:15:28,586 --> 00:15:30,275 'cause I am looking for my next husband. 354 00:15:31,344 --> 00:15:32,689 Who wants a drink? 355 00:15:32,724 --> 00:15:35,586 It's 10:00 AM, way too early. 356 00:15:35,620 --> 00:15:37,551 Well, it's 6:00 PM somewhere, and guess what? 357 00:15:37,586 --> 00:15:40,275 We're all good and grown and I'll make enough for everybody. 358 00:15:42,068 --> 00:15:44,344 You and your husband were always early drinkers. 359 00:15:44,379 --> 00:15:45,655 Good morning ladies. 360 00:15:45,689 --> 00:15:47,724 Hey daddy. 361 00:15:47,758 --> 00:15:49,998 Bloody Mary's in the morning and Vodka Collins at noon. 362 00:15:50,758 --> 00:15:52,551 So y'all need to do research. 363 00:15:52,586 --> 00:15:55,034 Research? What are you talking about? 364 00:15:55,068 --> 00:15:56,965 Now, I'm a retired physician. 365 00:15:57,000 --> 00:15:58,482 I never read any research 366 00:15:58,517 --> 00:16:01,482 that promotes consuming alcoholic beverages 367 00:16:01,517 --> 00:16:02,620 all day, every day. 368 00:16:04,655 --> 00:16:05,586 Well Bryan, you wouldn't know nothing about that 369 00:16:05,620 --> 00:16:07,620 'cause you were a pediatrician. 370 00:16:07,655 --> 00:16:09,689 - Eh. - Anyway. 371 00:16:09,724 --> 00:16:11,793 A cocktail in the morning activates the neurons 372 00:16:11,827 --> 00:16:13,172 in the gray matter of the brain 373 00:16:13,206 --> 00:16:14,620 that stimulates and invigorates 374 00:16:14,655 --> 00:16:16,655 all thought processes throughout the day. 375 00:16:18,275 --> 00:16:19,620 You don't make no sense. 376 00:16:19,655 --> 00:16:21,758 Listen, you still drive that white Lexus? 377 00:16:21,793 --> 00:16:23,586 Mhmm. 378 00:16:23,620 --> 00:16:24,734 I forgot. That's the reason I came down. 379 00:16:24,758 --> 00:16:26,172 You're about to be towed. 380 00:16:26,206 --> 00:16:27,551 Oh, hell no. 381 00:16:27,586 --> 00:16:30,103 This man gonna make me kill him. 382 00:16:31,517 --> 00:16:33,037 - It's gonna be a fight. - I wanna see. 383 00:16:34,310 --> 00:16:35,586 Come on, hook it up. 384 00:16:35,620 --> 00:16:37,000 Get it outta here. 385 00:16:38,448 --> 00:16:40,482 - Wait! - Gloria. 386 00:16:40,517 --> 00:16:42,103 Hey, hey, hey. Hold on. 387 00:16:42,137 --> 00:16:43,137 It's okay. 388 00:16:45,275 --> 00:16:46,551 What's going on? 389 00:16:46,586 --> 00:16:48,172 Ask him. 390 00:16:48,206 --> 00:16:49,586 Yeah, Mr. Elkins. Hold on please. 391 00:16:49,620 --> 00:16:51,586 I told her if she did not move it, 392 00:16:51,620 --> 00:16:52,724 I was gonna have it towed. 393 00:16:52,758 --> 00:16:54,034 It was blocking my driveway. 394 00:16:54,068 --> 00:16:55,724 I'm barely blocking his space. 395 00:16:55,758 --> 00:16:58,068 Yeah, Glo, you are blocking his driveway. 396 00:16:58,103 --> 00:16:59,793 Come on! 397 00:16:59,827 --> 00:17:02,103 I cannot get my camper through that little space. 398 00:17:02,137 --> 00:17:03,872 Ma'am, just move your car a few inches so we can all go. 399 00:17:03,896 --> 00:17:05,976 But he can't even move it anyway. He can't move it. 400 00:17:06,655 --> 00:17:07,620 Come on. 401 00:17:07,655 --> 00:17:09,241 Please don't. Wait. 402 00:17:09,275 --> 00:17:11,310 No, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 403 00:17:11,344 --> 00:17:13,206 You are such an ass. 404 00:17:13,241 --> 00:17:14,344 You are such an- 405 00:17:14,379 --> 00:17:16,689 - Glo, Glo. Stop, stop, stop. 406 00:17:16,724 --> 00:17:19,068 Okay, all right. Just go back in the house. 407 00:17:19,103 --> 00:17:21,206 Make me a Bloody Mary. Please, please. 408 00:17:21,241 --> 00:17:22,241 You are such an ass! 409 00:17:22,275 --> 00:17:23,827 You're just evil. Evil! 410 00:17:35,172 --> 00:17:36,665 Well, Cydney, do you know how to cook? 411 00:17:36,689 --> 00:17:38,448 - Yes, I know how to cook. - Oh really? 412 00:17:38,482 --> 00:17:40,862 Mom. I make cereal. 413 00:17:40,896 --> 00:17:42,448 Cereal? 414 00:17:42,482 --> 00:17:43,551 Yes. Cereal. 415 00:17:43,586 --> 00:17:44,689 Oatmeal? 416 00:17:44,724 --> 00:17:45,827 No, cereal with the milk. 417 00:17:45,862 --> 00:17:47,655 Oh, child bless your heart. 418 00:17:47,689 --> 00:17:49,241 You haven't taught her how to cook? 419 00:17:49,275 --> 00:17:50,448 Yes, I can cook! 420 00:17:50,482 --> 00:17:53,241 Any luck with sexy and 60? 421 00:17:53,275 --> 00:17:55,137 Not really. 422 00:17:55,172 --> 00:17:57,092 You know, I think I'm too much for these old men. 423 00:17:58,724 --> 00:18:00,482 I should go younger. What y'all think? 424 00:18:02,413 --> 00:18:05,206 These young boys wouldn't know what to do with all this. 425 00:18:05,241 --> 00:18:06,620 Hey, son. 426 00:18:06,655 --> 00:18:07,734 What up, mama? How you doing? 427 00:18:07,758 --> 00:18:08,724 I'm good. 428 00:18:08,758 --> 00:18:11,448 Hi. Good to see you. 429 00:18:11,482 --> 00:18:12,448 - Hi Todd. - Hey Auntie. 430 00:18:12,482 --> 00:18:14,137 Good to see you baby. 431 00:18:14,172 --> 00:18:15,172 Good to see you too. 432 00:18:16,344 --> 00:18:17,482 Sup, Cyd? Todd. 433 00:18:18,827 --> 00:18:21,448 How you doing, son? I was worried about you. 434 00:18:21,482 --> 00:18:23,379 I don't know. 435 00:18:23,413 --> 00:18:24,803 I just never expected her to actually walk out on me. 436 00:18:24,827 --> 00:18:26,793 You know who you married, right? 437 00:18:26,827 --> 00:18:28,389 Look, all marriages go through something, 438 00:18:28,413 --> 00:18:29,517 but I just, I don't know. 439 00:18:29,551 --> 00:18:31,137 I figured she might stick around 440 00:18:31,172 --> 00:18:32,758 and try and figure it out with me. 441 00:18:32,793 --> 00:18:34,655 I just can't figure out where I went wrong. 442 00:18:34,689 --> 00:18:36,862 Now Todd, I told Sylvia I never liked that girl. 443 00:18:36,896 --> 00:18:38,620 She had hussy written all over her. 444 00:18:38,655 --> 00:18:40,655 And then she had the nerves to- 445 00:18:40,689 --> 00:18:42,655 - I know how much you love Janelle, son. 446 00:18:42,689 --> 00:18:44,931 Well, I always thought she was a gold digger. 447 00:18:44,965 --> 00:18:46,631 I told you that as soon as I met the skank. 448 00:18:46,655 --> 00:18:49,724 Cydney, your brother is suffering. 449 00:18:49,758 --> 00:18:51,724 No need to add fuel to the fire. 450 00:18:51,758 --> 00:18:53,310 You're right. 451 00:18:53,344 --> 00:18:55,413 I just feel so bad for you, Todd. 452 00:18:55,448 --> 00:18:58,310 That, and Chris being so pissed off at you. 453 00:18:58,344 --> 00:19:00,482 Do y'all know he may not come this year? 454 00:19:00,517 --> 00:19:03,310 All because of you and your shady business moves. 455 00:19:04,551 --> 00:19:05,965 Rough time right now, bruh. 456 00:19:06,000 --> 00:19:07,379 Yeah. Real rough time. 457 00:19:07,413 --> 00:19:08,793 Hey, speaking of rough time, 458 00:19:08,827 --> 00:19:11,206 how's that music career of yours going? 459 00:19:11,241 --> 00:19:12,379 Oh, it's not? 460 00:19:12,413 --> 00:19:13,827 Dang. That sucks, man. 461 00:19:13,862 --> 00:19:15,827 I wanted you to go. That's crazy. 462 00:19:15,862 --> 00:19:16,689 Shut up. 463 00:19:16,724 --> 00:19:18,310 You shut up. 464 00:19:18,344 --> 00:19:19,769 Don't you tell me what to do to do. 465 00:19:19,793 --> 00:19:20,758 You can't tell me to do anything. 466 00:19:20,793 --> 00:19:21,862 Auntie, get her, please. 467 00:19:21,896 --> 00:19:22,862 Uhuh. Here you go, baby. 468 00:19:22,896 --> 00:19:24,206 It's gonna be all right. 469 00:19:24,241 --> 00:19:26,241 Anybody else want a bloody Mary? 470 00:19:26,275 --> 00:19:27,275 We do! 471 00:19:28,896 --> 00:19:30,827 Hey. 472 00:19:30,862 --> 00:19:32,206 Good morning, Sis. 473 00:19:33,034 --> 00:19:34,517 Family! 474 00:19:34,551 --> 00:19:35,665 What's up with you, uncle? 475 00:19:35,689 --> 00:19:36,689 Family! 476 00:19:37,620 --> 00:19:38,700 - Hi, uncle. - What's up Cyd? 477 00:19:38,724 --> 00:19:39,689 How you doing? You looking good. 478 00:19:39,724 --> 00:19:41,310 Thank you. 479 00:19:41,344 --> 00:19:42,793 - What's up y'all? - What's up man? 480 00:19:42,827 --> 00:19:44,689 Gloria. 481 00:19:44,724 --> 00:19:45,724 Jerome. 482 00:19:47,000 --> 00:19:48,206 Meet my lady, Shawna. 483 00:19:48,241 --> 00:19:50,206 Hey. What's up Shawn? 484 00:19:50,241 --> 00:19:52,793 How you doing? Another one? 485 00:19:52,827 --> 00:19:55,379 Don't mind her. She just jealous. 486 00:19:55,413 --> 00:19:56,689 She always wanted me. 487 00:19:56,724 --> 00:19:58,344 Lies you tell. 488 00:19:58,379 --> 00:20:00,206 Well Jerome, we were just talking to Todd 489 00:20:00,241 --> 00:20:02,344 about his breakup with Janelle. 490 00:20:02,379 --> 00:20:05,862 Seeing that you know everything, you got any advice for him? 491 00:20:05,896 --> 00:20:08,275 Well, you know, I know everything. 492 00:20:08,310 --> 00:20:09,689 He, he look good though. 493 00:20:11,241 --> 00:20:13,655 His nose is slightly off a little bit. 494 00:20:15,000 --> 00:20:16,793 I can readjust that a little bit. 495 00:20:16,827 --> 00:20:19,275 Get you looking a little bit more perpendicular. 496 00:20:19,310 --> 00:20:20,896 No, I'm good. I appreciate it. 497 00:20:20,931 --> 00:20:23,793 We are all good with all of that, Jerome. 498 00:20:23,827 --> 00:20:25,724 Well, I don't wanna stay around here too long. 499 00:20:25,758 --> 00:20:29,448 I just came over to say hello. You want some bacon? 500 00:20:29,482 --> 00:20:31,862 You know, me and my lady, we got places to go. 501 00:20:31,896 --> 00:20:35,206 We got a birthday party, a subway party. 502 00:20:35,241 --> 00:20:36,758 We got parties to go to. 503 00:20:36,793 --> 00:20:38,379 And a little brunch, 504 00:20:38,413 --> 00:20:40,517 you know, in this holiday season. 505 00:20:40,551 --> 00:20:41,965 You want some bacon? 506 00:20:42,000 --> 00:20:44,862 You want some fruit? You want some pancakes? 507 00:20:44,896 --> 00:20:46,206 Look. 508 00:20:46,241 --> 00:20:47,862 You bring my plate back. 509 00:20:47,896 --> 00:20:48,620 I always bring your plate back, don't I? 510 00:20:48,655 --> 00:20:49,758 No, you don't. 511 00:20:49,793 --> 00:20:51,344 No, you didn't that last time. 512 00:20:51,379 --> 00:20:52,862 Yeah, I love y'all though. Come on. 513 00:20:55,689 --> 00:20:59,206 What in the hell? 514 00:20:59,241 --> 00:21:00,758 Is that a tumor? 515 00:21:04,068 --> 00:21:05,068 Yeah. 516 00:21:07,310 --> 00:21:11,034 Listen, man we were hoping that maybe, 517 00:21:11,068 --> 00:21:13,689 maybe you'd like to join us for Christmas Eve dinner. 518 00:21:13,724 --> 00:21:14,758 I'll be busy. 519 00:21:16,482 --> 00:21:18,275 Listen, Marcus. 520 00:21:18,310 --> 00:21:21,000 Our neighbor, your Vietnam buddy invited you 521 00:21:21,034 --> 00:21:24,000 to park here every Christmas holiday, 522 00:21:24,034 --> 00:21:26,517 and we don't know anything about you, man. 523 00:21:26,551 --> 00:21:30,586 I was in the middle of something, mister. 524 00:21:30,620 --> 00:21:32,310 Can I get back to it? Please? 525 00:21:32,344 --> 00:21:33,344 You're a vet. 526 00:21:34,379 --> 00:21:35,862 'Nam, right? 527 00:21:35,896 --> 00:21:37,689 - Mhmm. - Oh, whoa. 528 00:21:37,724 --> 00:21:39,413 Hey, don't touch that! 529 00:21:39,448 --> 00:21:40,689 - That's real? - Of course it's! 530 00:21:40,724 --> 00:21:42,448 Oh, wow. 531 00:21:42,482 --> 00:21:46,034 Look, I am not comfortable with you 532 00:21:46,068 --> 00:21:47,827 being in my home, bro. 533 00:21:47,862 --> 00:21:49,448 All right. Yeah. 534 00:21:49,482 --> 00:21:52,034 I know it was kind of rude of me just to, 535 00:21:52,068 --> 00:21:53,689 to walk in here like that. 536 00:21:53,724 --> 00:21:55,241 You gonna have to leave now. 537 00:21:58,448 --> 00:21:59,862 All right. 538 00:21:59,896 --> 00:22:03,517 All right, well, I hope you reconsider 539 00:22:03,551 --> 00:22:05,862 and join us for Christmas Eve dinner. 540 00:22:09,551 --> 00:22:13,965 I appreciate the offer, but Sam and I have plans. 541 00:22:16,137 --> 00:22:17,137 Okay, okay. 542 00:22:25,103 --> 00:22:26,689 Hope you change your mind. 543 00:22:38,620 --> 00:22:40,827 - Oh! - Look who made it! 544 00:22:40,862 --> 00:22:42,344 Happy holidays! 545 00:22:42,379 --> 00:22:44,068 Oh, you made it. 546 00:22:44,103 --> 00:22:45,931 Thank you. Thank you. 547 00:22:53,620 --> 00:22:56,000 You look so pretty, so grown. 548 00:22:56,931 --> 00:22:58,310 When that'd happen? 549 00:22:59,862 --> 00:23:01,965 Mama Sylvia. 550 00:23:02,000 --> 00:23:03,896 Trina, thank you for making this happen. 551 00:23:03,931 --> 00:23:05,113 Yes, 'cause girl, you know Chris 552 00:23:05,137 --> 00:23:06,724 was not letting that happen. 553 00:23:06,758 --> 00:23:07,896 My boys. 554 00:23:07,931 --> 00:23:08,931 So how's business? 555 00:23:10,758 --> 00:23:11,758 Ask him. 556 00:23:14,206 --> 00:23:15,872 Well, listen, I was thinking about going down 557 00:23:15,896 --> 00:23:17,517 to the cabin, huh? 558 00:23:17,551 --> 00:23:19,034 Maybe do a little fishing. 559 00:23:19,068 --> 00:23:20,068 You talk about it. 560 00:23:22,068 --> 00:23:23,931 Yeah, I'm gonna go on. 561 00:23:26,827 --> 00:23:27,827 Hey! 562 00:23:28,517 --> 00:23:30,000 How y'all doing? 563 00:23:33,517 --> 00:23:34,517 Chris. 564 00:23:37,206 --> 00:23:39,413 Yo, man, I can't believe you really this upset at me. 565 00:23:39,448 --> 00:23:41,413 We're gonna be fine, but you gotta relax. 566 00:23:41,448 --> 00:23:43,493 Coming from a partner who forgot he had a partner, right? 567 00:23:43,517 --> 00:23:45,103 No, come on man. 568 00:23:45,137 --> 00:23:47,034 You ain't gotta be like that, bro. 569 00:23:47,068 --> 00:23:49,517 Just give us some time. Promise you man. 570 00:23:49,551 --> 00:23:51,862 We gonna win big. But you gotta trust me. 571 00:23:51,896 --> 00:23:53,482 Please. 572 00:23:53,517 --> 00:23:55,010 Look, Todd, I'm here for Trina and the twins. 573 00:23:55,034 --> 00:23:56,655 All right? 574 00:23:56,689 --> 00:23:58,044 Brother I ain't got much to say to you. 575 00:23:58,068 --> 00:24:00,137 As a matter of fact, I'm gonna need you 576 00:24:00,172 --> 00:24:01,631 to keep your distance before I seriously hurt you. 577 00:24:01,655 --> 00:24:02,965 But you know what? 578 00:24:03,000 --> 00:24:04,482 I'm gonna just excuse myself. 579 00:24:05,827 --> 00:24:06,827 Partner. 580 00:24:18,068 --> 00:24:19,103 Hey girl. You okay? 581 00:24:19,137 --> 00:24:20,758 Hey, no. 582 00:24:20,793 --> 00:24:22,217 Can you send me your parents address again? 583 00:24:22,241 --> 00:24:24,068 I didn't get it. 584 00:24:24,103 --> 00:24:25,931 Oh. I thought I sent it, but yeah. 585 00:24:25,965 --> 00:24:27,034 Yeah, sure. 586 00:24:27,068 --> 00:24:28,068 Come on over. We're here. 587 00:24:47,896 --> 00:24:51,103 Code red! 588 00:25:08,275 --> 00:25:13,068 ♪ Silent night, holy night 589 00:25:16,620 --> 00:25:21,137 ♪ All is calm 590 00:25:21,172 --> 00:25:25,724 ♪ All is bright 591 00:25:25,758 --> 00:25:30,517 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 592 00:25:34,206 --> 00:25:39,000 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 593 00:25:42,896 --> 00:25:47,896 ♪ Sleep in heavenly peace 594 00:25:51,758 --> 00:25:55,172 ♪ Sleep in heavenly peace 595 00:25:59,586 --> 00:26:01,000 You guys, that was not that bad! 596 00:26:08,103 --> 00:26:09,793 Hey Ken, what's wrong? 597 00:26:09,827 --> 00:26:11,758 Like you lost your best friend. 598 00:26:11,793 --> 00:26:12,793 I'm cool, Aunt Cyd. 599 00:26:14,379 --> 00:26:15,379 So it's about a boy. 600 00:26:17,068 --> 00:26:18,348 Look, I'm not that old. I get it. 601 00:26:19,241 --> 00:26:20,241 What's his name? 602 00:26:21,103 --> 00:26:22,620 Malcolm. 603 00:26:22,655 --> 00:26:23,655 Are you guys in love? 604 00:26:24,827 --> 00:26:27,241 Mhmm. And I miss him. 605 00:26:27,275 --> 00:26:29,310 I didn't think it was gonna be this hard. 606 00:26:29,344 --> 00:26:31,620 Well, when's the last time you saw him? 607 00:26:31,655 --> 00:26:34,724 Yesterday. But he hasn't called me since then. 608 00:26:34,758 --> 00:26:36,182 And then he said he was gonna call me last night, 609 00:26:36,206 --> 00:26:37,620 but he didn't. 610 00:26:37,655 --> 00:26:39,172 That's not like him. 611 00:26:39,206 --> 00:26:41,793 Baby girl he'll call. They always call. 612 00:26:41,827 --> 00:26:44,172 Look, don't worry, he's probably traveling. 613 00:26:44,206 --> 00:26:46,034 I hope so, auntie. 614 00:26:46,068 --> 00:26:48,103 I really love him. 615 00:26:48,137 --> 00:26:50,206 Girl you are too young to know about love. 616 00:26:51,793 --> 00:26:53,344 Maybe, but I'm old enough to know 617 00:26:53,379 --> 00:26:55,172 my life wouldn't be the same without it. 618 00:27:07,275 --> 00:27:08,827 That's crazy. Dang! 619 00:27:08,862 --> 00:27:10,172 Go get your own chips. 620 00:27:18,275 --> 00:27:19,379 Excuse me, bro. 621 00:27:19,413 --> 00:27:20,862 Come on man. Let's just talk. 622 00:27:20,896 --> 00:27:22,275 It's Christmas. 623 00:27:22,310 --> 00:27:23,931 Man, I ain't got nothing to say to you. 624 00:27:23,965 --> 00:27:25,424 Can I at least have a minute to explain to you 625 00:27:25,448 --> 00:27:27,448 why I did what I did? 626 00:27:27,482 --> 00:27:29,320 You did what you did because you're irrational, bro. 627 00:27:29,344 --> 00:27:31,172 You lack self esteem. 628 00:27:31,206 --> 00:27:32,931 And Janelle has your head all messed up. 629 00:27:32,965 --> 00:27:34,010 Hey, keep my wife name out your mouth, all right? 630 00:27:34,034 --> 00:27:35,034 Shh! 631 00:27:36,896 --> 00:27:38,862 She had nothing to do with my decision. 632 00:27:38,896 --> 00:27:41,034 Right. Your decision. 633 00:27:41,068 --> 00:27:42,689 Yes. My decision. 634 00:27:42,724 --> 00:27:44,458 For us to invest in the state of the art cutting 635 00:27:44,482 --> 00:27:46,320 edge domestic service app is gonna make us wealthy. 636 00:27:46,344 --> 00:27:48,413 Bro, you don't know that. 637 00:27:48,448 --> 00:27:49,458 And you didn't even gimme a chance to research the app, man. 638 00:27:49,482 --> 00:27:50,482 Fellas, fellas. 639 00:27:52,310 --> 00:27:53,320 You literally spent all of the money 640 00:27:53,344 --> 00:27:55,827 we had in our reserve, bro. 641 00:27:55,862 --> 00:27:57,217 You do know Trina's at home and the twins 642 00:27:57,241 --> 00:27:58,389 are high school seniors, right? 643 00:27:58,413 --> 00:28:00,758 Right? 644 00:28:00,793 --> 00:28:02,769 Bro, what am I supposed to do if this app is a bust, huh? 645 00:28:02,793 --> 00:28:04,862 That app is not gonna bust. 646 00:28:04,896 --> 00:28:06,838 I would never take a risk like that if it wasn't worth it. 647 00:28:06,862 --> 00:28:08,931 I would never put you in that situation, man. 648 00:28:08,965 --> 00:28:10,482 I did this for you. I did it for them. 649 00:28:12,482 --> 00:28:14,522 I don't know. I thought you'd be proud or something. 650 00:28:15,965 --> 00:28:17,286 And how do you think making this move 651 00:28:17,310 --> 00:28:18,931 was a way to prove that, bro? 652 00:28:18,965 --> 00:28:20,758 Because man, I did like you always say, 653 00:28:20,793 --> 00:28:22,673 I researched and the indicators made it obvious. 654 00:28:24,344 --> 00:28:25,838 Bro once this app launched, it's outta here. 655 00:28:25,862 --> 00:28:27,068 And we a part of that. 656 00:28:28,344 --> 00:28:29,379 I believe in it. 657 00:28:34,379 --> 00:28:35,379 Oh, my gosh. 658 00:28:36,862 --> 00:28:38,482 Uncle, Todd come here. Come here! 659 00:28:40,793 --> 00:28:41,448 What's up? 660 00:28:41,482 --> 00:28:42,482 Look. 661 00:28:46,068 --> 00:28:48,172 - What's going on? - Oh my god. 662 00:28:49,241 --> 00:28:50,724 I didn't, I didn't know. 663 00:28:55,172 --> 00:28:56,310 Oh my goodness. 664 00:28:56,344 --> 00:28:58,310 Probably think I deserve this. 665 00:28:58,344 --> 00:29:00,344 Nobody deserves that. 666 00:29:00,379 --> 00:29:02,310 Are you okay, Uncle Todd? 667 00:29:02,344 --> 00:29:04,458 Yeah Aunt Janelle is literally all over social media 668 00:29:04,482 --> 00:29:06,034 with that hot football player. 669 00:29:06,068 --> 00:29:07,458 Twins, don't call Janelle your aunt. 670 00:29:07,482 --> 00:29:08,962 She's no longer a part of this family. 671 00:29:09,862 --> 00:29:10,862 I'm done. 672 00:29:10,896 --> 00:29:11,896 Son. 673 00:29:14,551 --> 00:29:15,827 I'll get the door. I got it. 674 00:29:15,862 --> 00:29:16,862 I got it. I got it. 675 00:29:20,620 --> 00:29:22,000 Hey. 676 00:29:22,034 --> 00:29:24,241 I got it. I got it. 677 00:29:24,275 --> 00:29:26,000 Thank you so much Dr. Wesley. 678 00:29:26,034 --> 00:29:27,103 I hope I'm not intruding. 679 00:29:27,137 --> 00:29:28,379 - Ryan! - Not at all. 680 00:29:30,068 --> 00:29:31,241 What happened to your trip? 681 00:29:31,275 --> 00:29:33,103 It, um... 682 00:29:33,137 --> 00:29:34,206 Look no worries. 683 00:29:34,241 --> 00:29:35,827 His loss. 684 00:29:35,862 --> 00:29:37,551 Let me introduce you to my family. 685 00:29:37,586 --> 00:29:41,586 Family. This is my bestie and roomie Ryan Johnson. 686 00:29:41,620 --> 00:29:43,000 Hi. 687 00:29:43,034 --> 00:29:44,413 Hi. How are you? 688 00:29:44,448 --> 00:29:46,034 This is my sister-in-law Trina. 689 00:29:46,068 --> 00:29:47,251 My brother Chris. You know my mom. 690 00:29:47,275 --> 00:29:48,551 Hi mommy. 691 00:29:48,586 --> 00:29:50,275 - You look so pretty. - Thank you. 692 00:29:52,448 --> 00:29:54,379 It's really nice to meet you all. Really. 693 00:29:54,413 --> 00:29:56,586 Well, welcome to the family, Ryan. 694 00:29:56,620 --> 00:29:59,896 Yeah. You'll meet my other son, Todd tomorrow. 695 00:29:59,931 --> 00:30:01,275 He, he turned in early. 696 00:30:01,310 --> 00:30:03,827 - He wasn't feeling well. - Okay. 697 00:30:03,862 --> 00:30:06,896 In fact, Chris, I'm not feeling well either, 698 00:30:06,931 --> 00:30:09,137 so I'm gonna go lie down too, okay? 699 00:30:10,206 --> 00:30:12,827 Good night. Feel better. 700 00:30:12,862 --> 00:30:13,482 Well, let's get you situated. 701 00:30:13,517 --> 00:30:14,517 Okay. 702 00:30:17,310 --> 00:30:18,379 I'm kinda tired too. 703 00:30:19,482 --> 00:30:22,344 Yeah. 704 00:30:28,931 --> 00:30:31,000 Oh. 705 00:30:31,034 --> 00:30:34,448 I'm sorry. I didn't think anybody would be up this late. 706 00:30:34,482 --> 00:30:36,482 It's all good. 707 00:30:36,517 --> 00:30:38,757 I didn't actually know anybody else would be here either. 708 00:30:39,482 --> 00:30:41,413 I just couldn't sleep. 709 00:30:41,448 --> 00:30:42,448 Oh, yeah? 710 00:30:43,379 --> 00:30:46,137 Yeah. Well, tell me about it. 711 00:30:49,413 --> 00:30:50,896 I'm Todd. 712 00:30:50,931 --> 00:30:51,586 Todd Wesley. 713 00:30:51,620 --> 00:30:52,620 Hi Todd. 714 00:30:54,000 --> 00:30:55,275 What's up? Who are you? 715 00:30:57,448 --> 00:31:02,206 That part. I'm Ryan Johnson, Cydney's roommate. 716 00:31:03,517 --> 00:31:04,631 Oh yeah. We talked on the phone. 717 00:31:04,655 --> 00:31:06,448 - We did. - Okay, yeah. 718 00:31:06,482 --> 00:31:07,172 I mean, I didn't know Cydney was bringing 719 00:31:07,206 --> 00:31:08,896 anybody for the holidays though. 720 00:31:08,931 --> 00:31:10,344 Oh, well she wasn't. 721 00:31:10,379 --> 00:31:12,896 I mean, I wasn't gonna come. 722 00:31:14,206 --> 00:31:15,275 I had all the plans, 723 00:31:16,655 --> 00:31:19,344 but then I realized I had no plans at all. 724 00:31:19,379 --> 00:31:21,344 Like no real plans. But you know what? 725 00:31:22,931 --> 00:31:24,896 I told myself I wasn't gonna do this. 726 00:31:24,931 --> 00:31:26,517 I'm just happy to be here. 727 00:31:26,551 --> 00:31:28,448 I'm just happy to be here. Happy to have you. 728 00:31:28,482 --> 00:31:30,344 Yeah. 729 00:31:30,379 --> 00:31:31,896 Hey, Ken. What's going on? 730 00:31:31,931 --> 00:31:33,931 I just checked Malcolm's insta 731 00:31:33,965 --> 00:31:36,137 and he's on there all hooked up with another girl. 732 00:31:36,172 --> 00:31:37,896 I mean, he's all over this ho, 733 00:31:37,931 --> 00:31:39,517 he hasn't even called me. 734 00:31:39,551 --> 00:31:41,241 So stupid. 735 00:31:41,275 --> 00:31:43,448 Oh, Kennedy, you know what? 736 00:31:43,482 --> 00:31:46,482 It's good that you're learning this lesson early because 737 00:31:46,517 --> 00:31:49,655 maybe it will help you not get your heart broken 738 00:31:49,689 --> 00:31:51,586 in the future. 739 00:31:51,620 --> 00:31:52,896 Baby girl. 740 00:31:52,931 --> 00:31:54,517 All men are dogs. 741 00:31:54,551 --> 00:31:55,413 Wait, what? 742 00:31:55,448 --> 00:31:57,448 No, no, no, no. 743 00:31:57,482 --> 00:31:59,413 That's not true. All men are not dogs. 744 00:31:59,448 --> 00:32:01,551 Your Uncle Todd ain't no dog. Okay? 745 00:32:02,724 --> 00:32:03,724 Real men don't cheat. 746 00:32:05,068 --> 00:32:08,965 But, women do cheat as well. 747 00:32:09,000 --> 00:32:11,551 Sorry? Oh, correction. 748 00:32:11,586 --> 00:32:13,034 Correction. 749 00:32:13,068 --> 00:32:14,724 Not all women. Okay. 750 00:32:14,758 --> 00:32:16,413 So all men cheat, but not all women? 751 00:32:16,448 --> 00:32:18,448 Correct. 752 00:32:18,482 --> 00:32:19,379 Where they do that at? What are you talking about? 753 00:32:19,413 --> 00:32:21,517 That don't sound right to me. 754 00:32:21,551 --> 00:32:22,551 I read it in the Bible. 755 00:32:24,137 --> 00:32:26,034 Please, keep going. 756 00:32:26,068 --> 00:32:27,620 - The Bible? - Yes. 757 00:32:27,655 --> 00:32:29,551 What's chapter was that? Second contradictions? 758 00:32:58,000 --> 00:33:00,655 This service tonight is really important. 759 00:33:00,689 --> 00:33:02,482 It seems like everybody in this family 760 00:33:02,517 --> 00:33:04,586 is going through something. 761 00:33:04,620 --> 00:33:06,517 Christmas doesn't even feel the same. 762 00:33:06,551 --> 00:33:09,689 Yeah, baby. Baby, it will, all right? 763 00:33:09,724 --> 00:33:13,172 Now, Reverend Timmons always seems to do the trick. 764 00:33:13,206 --> 00:33:15,517 Reverend Timmons hears the word from God. 765 00:33:16,827 --> 00:33:18,413 And we'll hear God's word tonight. 766 00:33:18,448 --> 00:33:19,724 Amen. 767 00:33:19,758 --> 00:33:21,034 And we need it. 768 00:33:21,068 --> 00:33:22,551 Yes. Amen. 769 00:33:24,482 --> 00:33:25,586 Oh. 770 00:33:25,620 --> 00:33:27,275 I got it. I got it. 771 00:33:27,310 --> 00:33:30,103 Okay center. All right. Center. 772 00:33:39,103 --> 00:33:42,137 Hey Gina, can you speak now? 773 00:33:42,172 --> 00:33:45,172 Listen, I am so sorry for all the sneaking around, 774 00:33:45,206 --> 00:33:46,655 but I really need to see you. 775 00:33:48,206 --> 00:33:50,689 Don't call me back and don't leave a message. 776 00:33:50,724 --> 00:33:53,034 She might check my phone. I'll call you when I can. 777 00:33:53,068 --> 00:33:54,448 Please. Bye. 778 00:33:56,206 --> 00:33:58,113 Y'all. And then dad was like, I need to keep it a secret. 779 00:33:58,137 --> 00:34:00,251 But I don't understand why. Like, what's the secret, dad? 780 00:34:00,275 --> 00:34:01,379 I mean, really. 781 00:34:01,413 --> 00:34:03,241 I just, I'm trying to be nosy. 782 00:34:03,275 --> 00:34:06,379 I love mornings like this during the Christmas holiday. 783 00:34:06,413 --> 00:34:07,793 They're just so special. 784 00:34:07,827 --> 00:34:08,724 Don't you agree, Mom? 785 00:34:08,758 --> 00:34:10,241 Oh, I do. 786 00:34:10,275 --> 00:34:12,241 And I have a big surprise for you tonight 787 00:34:12,275 --> 00:34:14,241 at the Christmas celebration at church. 788 00:34:14,275 --> 00:34:15,724 Good morning ladies. 789 00:34:15,758 --> 00:34:17,379 Morning. 790 00:34:17,413 --> 00:34:18,551 And cheers to you all. 791 00:34:18,586 --> 00:34:19,724 Cheers. 792 00:34:19,758 --> 00:34:21,724 What are you drinking, Glo? 793 00:34:21,758 --> 00:34:23,182 Just a little Christmas celebration. 794 00:34:23,206 --> 00:34:24,827 A libation, whatever you want to call it. 795 00:34:30,413 --> 00:34:31,655 Uncle Todd! 796 00:34:31,689 --> 00:34:33,413 No, no, no, no, man. 797 00:34:34,827 --> 00:34:36,586 I'm already headed out as it is. 798 00:34:36,620 --> 00:34:38,251 Oh, well you look quite dapper, brother. 799 00:34:38,275 --> 00:34:39,379 Where are you going? 800 00:34:39,413 --> 00:34:40,827 Oh, I'm headed up the street 801 00:34:40,862 --> 00:34:42,724 to mind your business, Cydney. 802 00:34:42,758 --> 00:34:44,724 You are gonna be back in time 803 00:34:44,758 --> 00:34:46,113 for the Christmas celebration tonight at the church? 804 00:34:46,137 --> 00:34:48,137 Yes ma'am. 805 00:34:48,172 --> 00:34:49,137 I'm already dressed and I wouldn't miss it for the world. 806 00:34:49,172 --> 00:34:50,172 - Okay. - Okay. 807 00:34:51,413 --> 00:34:52,724 Love you. Love you too. 808 00:34:52,758 --> 00:34:54,758 Auntie Glo. 809 00:34:54,793 --> 00:34:55,551 Are you coming to the church service this evening? 810 00:34:55,586 --> 00:34:57,689 Oh, ooh, honey. 811 00:34:57,724 --> 00:34:59,689 The only church folks I deal with is you Wesley's. 812 00:34:59,724 --> 00:35:02,137 Them folks to judgy for me. 813 00:35:02,172 --> 00:35:04,862 If they don't want folks smoking in the church bathroom, 814 00:35:04,896 --> 00:35:06,620 they need to put a sign up. 815 00:35:06,655 --> 00:35:08,206 Lord. 816 00:35:08,241 --> 00:35:10,137 But don't you worry, I'll be here. 817 00:35:16,931 --> 00:35:19,793 Come on, Syl, We know how we used to! 818 00:35:21,689 --> 00:35:24,620 You already got your disco outfit on. 819 00:35:24,655 --> 00:35:25,862 The after party. 820 00:35:39,206 --> 00:35:41,251 Taryn, we could have totally ditched this for the mall. 821 00:35:41,275 --> 00:35:43,655 I need to find some cute boys to put my story. 822 00:35:43,689 --> 00:35:45,379 Ken, why are you being so petty? 823 00:35:45,413 --> 00:35:47,620 It doesn't have to be tat for tat with Malcolm. 824 00:35:47,655 --> 00:35:49,413 Yeah, but it'll make me feel better 825 00:35:49,448 --> 00:35:51,137 if he thinks I'm not thinking about him. 826 00:35:51,172 --> 00:35:52,689 Fine tomorrow, then? 827 00:35:55,482 --> 00:35:57,551 All right, hallelujah! 828 00:36:00,862 --> 00:36:03,689 My God, my God! Let the church sing out your name. 829 00:36:06,931 --> 00:36:10,827 Now I want you this Christmas to spread some love. 830 00:36:12,379 --> 00:36:15,344 Remind somebody they matter. 831 00:36:15,379 --> 00:36:17,793 Do a kind gesture. 832 00:36:17,827 --> 00:36:21,551 It's giving time this season to give to others. 833 00:36:22,482 --> 00:36:23,758 It'll go a long way. 834 00:36:25,931 --> 00:36:30,620 So without further ado, will you rise to your feet, 835 00:36:32,413 --> 00:36:35,275 put your hands together and welcome our own sister Cydney 836 00:36:37,724 --> 00:36:40,310 who came all the way down here 837 00:36:40,344 --> 00:36:43,689 for Christmas form New York, My God, 838 00:36:43,724 --> 00:36:46,586 to give us a musical selection. 839 00:36:47,724 --> 00:36:52,724 Let the Lord you use you. 840 00:36:54,000 --> 00:36:55,310 That's my baby! 841 00:37:02,896 --> 00:37:07,689 ♪ O holy night, the stars are brightly shining ♪ 842 00:37:11,896 --> 00:37:16,862 ♪ It is the night of our dear Savior's birth ♪ 843 00:37:21,586 --> 00:37:26,379 ♪ Fall on your knees, 844 00:37:29,551 --> 00:37:34,344 ♪ O hear the angels' voices 845 00:37:38,379 --> 00:37:43,000 ♪ O night divine, 846 00:37:45,931 --> 00:37:50,931 ♪ O night when Christ was born 847 00:37:54,793 --> 00:37:59,793 ♪ O night divine 848 00:38:03,379 --> 00:38:06,793 ♪ O night, o night divine 849 00:38:20,034 --> 00:38:21,000 Put your hands together y'all! 850 00:38:21,034 --> 00:38:22,482 Let's rock, come on! 851 00:38:22,517 --> 00:38:23,965 Put your hands together y'all! 852 00:38:24,000 --> 00:38:25,655 Let's rock, hey! 853 00:38:25,689 --> 00:38:28,000 Put your hand up right here, hey! 854 00:38:28,034 --> 00:38:29,655 I said what's his name? 855 00:38:29,689 --> 00:38:30,689 Jesus! 856 00:38:39,379 --> 00:38:41,034 I'm so sorry for him. 857 00:38:41,068 --> 00:38:43,482 Why does uncle look so lonely out there? 858 00:38:43,517 --> 00:38:45,355 I think I'm gonna do something nice for him tomorrow. 859 00:38:45,379 --> 00:38:48,862 Ken, you wanna help me? It might make you feel better. 860 00:38:50,448 --> 00:38:51,803 I feel like a fool for liking Malcolm. 861 00:38:51,827 --> 00:38:53,517 You're not a fool. Okay? 862 00:38:53,551 --> 00:38:56,000 He is. How about this? 863 00:38:56,034 --> 00:38:57,527 Let's take another, "I'm living in my best life" 864 00:38:57,551 --> 00:38:59,655 selfie for Instagram, okay? 865 00:38:59,689 --> 00:39:01,413 Don't ever let him see you cry. 866 00:39:07,068 --> 00:39:08,724 Here let's do a selfie. 867 00:39:08,758 --> 00:39:09,896 Aww. 868 00:39:11,448 --> 00:39:13,000 Look at them, Chris. Our girls. 869 00:39:15,206 --> 00:39:16,517 It's nothing like the love 870 00:39:16,551 --> 00:39:17,862 and bond between sisters, right? 871 00:39:19,758 --> 00:39:21,896 Especially roommates. 872 00:39:23,689 --> 00:39:27,896 You and your brother are a real blessing to each other too. 873 00:39:29,172 --> 00:39:30,172 Babe. 874 00:39:32,068 --> 00:39:34,482 He made a huge mistake by not including you. 875 00:39:34,517 --> 00:39:35,896 He did. 876 00:39:35,931 --> 00:39:37,379 But he is still your brother. 877 00:39:38,620 --> 00:39:39,931 And he really needs you. 878 00:39:43,689 --> 00:39:46,724 Who's ready for Christmas cocktails? 879 00:39:46,758 --> 00:39:48,413 We are! 880 00:39:48,448 --> 00:39:50,068 Where am I at? 881 00:39:50,103 --> 00:39:51,965 I want y'all to meet my after church boo. 882 00:39:53,103 --> 00:39:54,137 Shamika. 883 00:39:54,172 --> 00:39:55,482 Oh baby. 884 00:39:55,517 --> 00:39:57,034 Did Jerome do that to you? 885 00:39:57,068 --> 00:40:02,034 Yeah. 886 00:40:06,103 --> 00:40:07,103 Hey! 887 00:40:08,517 --> 00:40:11,172 Oh! Hi Todd, I'm sorry. 888 00:40:11,206 --> 00:40:12,827 You got me again. 889 00:40:12,862 --> 00:40:14,142 Actually, you got me this time. 890 00:40:15,827 --> 00:40:17,034 Do you wanna sit down? 891 00:40:24,034 --> 00:40:25,034 You alright? 892 00:40:26,965 --> 00:40:29,413 Yeah. I'm just up checking my phone like a fool. 893 00:40:31,896 --> 00:40:32,896 Everything okay? 894 00:40:34,206 --> 00:40:38,034 It's my boyfriend, oh, ex-boyfriend. 895 00:40:38,068 --> 00:40:40,896 Like I found out that he is married with two kids. 896 00:40:40,931 --> 00:40:42,827 And here I am just waiting around 897 00:40:42,862 --> 00:40:45,034 for him to call with an apology. 898 00:40:45,068 --> 00:40:47,034 I just, I feel like a fool. 899 00:40:48,206 --> 00:40:49,206 Who does that? 900 00:40:52,068 --> 00:40:54,034 Oh. Oh, I'm sorry. 901 00:40:54,068 --> 00:40:57,551 I am so sorry. I heard about your wife. 902 00:40:57,586 --> 00:40:59,689 Or your ex. You know what? 903 00:40:59,724 --> 00:41:01,482 She should be ashamed of herself. 904 00:41:03,586 --> 00:41:05,206 It's all good. 905 00:41:05,241 --> 00:41:07,001 I mean, in retrospect, it's kind of my fault. 906 00:41:09,655 --> 00:41:12,068 I mean, I know who I was marrying before I even married her. 907 00:41:12,103 --> 00:41:13,827 Should have known it wasn't gonna last. 908 00:41:16,068 --> 00:41:20,034 To think, you know, Cydney warned me about my ex. 909 00:41:20,068 --> 00:41:20,931 Word? 910 00:41:20,965 --> 00:41:21,965 Yes. 911 00:41:23,241 --> 00:41:24,965 She warned me about Janelle too. 912 00:41:25,000 --> 00:41:26,655 She did? 913 00:41:26,689 --> 00:41:27,793 Oh my goodness. 914 00:41:27,827 --> 00:41:29,586 Yeah, I hate when she's right. 915 00:41:29,620 --> 00:41:32,896 You know what? I'm done with being sorry. 916 00:41:34,241 --> 00:41:36,103 Hold that thought. Hold that thought. 917 00:41:36,137 --> 00:41:40,103 Okay. 918 00:41:40,137 --> 00:41:42,586 This is what we going to do. 919 00:41:42,620 --> 00:41:43,586 Oh, for sure. 920 00:41:43,620 --> 00:41:44,896 I'm always with that. 921 00:41:46,965 --> 00:41:47,965 That's for you. 922 00:41:49,551 --> 00:41:50,551 That's mine. 923 00:41:52,103 --> 00:41:55,931 Here is to us getting what we deserve. 924 00:41:55,965 --> 00:41:57,241 Cheers? 925 00:41:57,275 --> 00:41:58,551 Cheers. 926 00:42:05,344 --> 00:42:07,517 Oh. 927 00:42:08,758 --> 00:42:10,103 Phew. Wasn't expecting that. 928 00:42:11,758 --> 00:42:13,000 That was rough. 929 00:42:14,310 --> 00:42:16,034 You know, we really do deserve better. 930 00:42:16,068 --> 00:42:19,241 We do, but we deserve it without the BS. 931 00:42:19,275 --> 00:42:21,206 Like I don't want it. Exactly. 932 00:42:21,241 --> 00:42:23,034 - I don't want it. - I'm gonna drink to that. 933 00:42:26,827 --> 00:42:28,034 Ooh, that's a nice pour. 934 00:42:30,689 --> 00:42:31,689 You pretty cool. 935 00:42:33,344 --> 00:42:34,965 This one's gonna be for you. 936 00:42:36,034 --> 00:42:37,034 To us. 937 00:42:38,620 --> 00:42:39,620 To us. 938 00:42:54,758 --> 00:42:57,137 What about five? I got five. 939 00:43:08,965 --> 00:43:10,793 You're so stupid. 940 00:43:10,827 --> 00:43:12,241 You are something. 941 00:44:25,275 --> 00:44:26,275 Oh. 942 00:44:29,275 --> 00:44:30,758 Good morning. 943 00:44:30,793 --> 00:44:31,793 Morning. 944 00:44:33,275 --> 00:44:35,793 So, last night. 945 00:44:35,827 --> 00:44:37,000 Did, did we do the- 946 00:44:37,034 --> 00:44:38,137 - What? No, no. 947 00:44:39,413 --> 00:44:41,241 It wasn't nothing like that. 948 00:44:41,275 --> 00:44:43,137 I mean, I mean, we drank a lot, man. 949 00:44:43,172 --> 00:44:44,793 Because you can't hold your liquor. 950 00:44:44,827 --> 00:44:46,010 We came upstairs because you was gonna wake up 951 00:44:46,034 --> 00:44:47,379 the whole house. 952 00:44:47,413 --> 00:44:49,448 Me, wake everybody up by myself? 953 00:44:49,482 --> 00:44:51,172 I don't think so. 954 00:44:51,206 --> 00:44:52,724 You can't remember, you was drunk. 955 00:44:52,758 --> 00:44:54,241 It's true. 956 00:44:54,275 --> 00:44:56,034 You know, I, I don't, I don't do this. 957 00:44:56,068 --> 00:44:57,931 This is, this is not like me. 958 00:44:57,965 --> 00:44:59,458 I would never do anything like this because 959 00:44:59,482 --> 00:45:00,517 this is so out of- 960 00:45:00,551 --> 00:45:01,551 - No Ryan. Chill. 961 00:45:03,344 --> 00:45:04,784 You don't have to explain that to me. 962 00:45:05,896 --> 00:45:07,216 Listen, I think you're incredible. 963 00:45:08,482 --> 00:45:11,448 And last night was, it was a lot of fun. 964 00:45:11,482 --> 00:45:12,482 I needed that. 965 00:45:13,482 --> 00:45:15,758 But you know, I just... 966 00:45:17,137 --> 00:45:18,379 not like that. 967 00:45:18,413 --> 00:45:19,448 I respect you too much. 968 00:45:20,517 --> 00:45:22,137 Thanks Todd. 969 00:45:23,965 --> 00:45:26,896 That damn brown liquor. 970 00:45:26,931 --> 00:45:28,044 Oh yeah, it'll get you every time. 971 00:45:28,068 --> 00:45:29,827 It got me, it got me. 972 00:45:36,482 --> 00:45:38,068 Oh, well, hello. 973 00:45:39,896 --> 00:45:42,862 Okay, everybody relax. 974 00:45:42,896 --> 00:45:45,206 Two friends can't kick it? 975 00:45:45,241 --> 00:45:46,827 Well, that's all you better be doing 976 00:45:46,862 --> 00:45:48,206 under my roof is kicking it. 977 00:45:48,241 --> 00:45:51,310 Oh, I ain't mad at y'all. 978 00:45:51,344 --> 00:45:54,827 What is it young folks say? Do you, boo? 979 00:45:54,862 --> 00:45:56,482 Don't do that. 980 00:45:56,517 --> 00:45:59,827 I ain't hating. Go on and get y'all simmer on. 981 00:45:59,862 --> 00:46:01,448 Don't worry about that. Okay. 982 00:46:06,379 --> 00:46:08,413 Hello, twin. 983 00:46:08,448 --> 00:46:11,379 - It's Taryn. - Same thing. 984 00:46:11,413 --> 00:46:12,907 Where's Todd? Oh, he's in the kitchen. 985 00:46:12,931 --> 00:46:14,137 Thank you. Got it. 986 00:46:21,310 --> 00:46:24,413 Hello everybody. Happy holidays. 987 00:46:30,068 --> 00:46:33,586 Janelle. What are you doing here? 988 00:46:33,620 --> 00:46:36,413 Can we speak, please? 989 00:46:36,448 --> 00:46:37,965 Alone? 990 00:46:38,000 --> 00:46:39,440 I don't have nothing to say to you. 991 00:46:39,931 --> 00:46:41,517 Please. 992 00:46:41,551 --> 00:46:42,838 You don't wanna have this conversation 993 00:46:42,862 --> 00:46:44,275 in front of our whole family. 994 00:46:44,310 --> 00:46:45,965 His whole family. And you know what? 995 00:46:46,000 --> 00:46:47,720 You got a lot of nerve coming here, Janelle. 996 00:46:48,965 --> 00:46:51,931 Cydney, I know you may feel some kind of way about me, 997 00:46:51,965 --> 00:46:53,586 but this is none of your business. 998 00:46:53,620 --> 00:46:54,620 What? 999 00:46:56,896 --> 00:46:58,493 You came to our house, which makes it my business. 1000 00:46:58,517 --> 00:46:59,379 And you know what? I always thought you were acting. 1001 00:46:59,413 --> 00:47:00,965 Cyd, I got it. 1002 00:47:01,000 --> 00:47:03,379 Hey, hey, hey, hey. 1003 00:47:03,413 --> 00:47:06,344 Okay, okay. Somebody's gonna have to get her. 1004 00:47:06,379 --> 00:47:09,275 Son, please. 1005 00:47:09,310 --> 00:47:12,034 Trying to have family breakfast. 1006 00:47:12,068 --> 00:47:13,068 I got it. 1007 00:47:15,655 --> 00:47:16,655 Let's go. 1008 00:47:22,034 --> 00:47:24,379 Todd, I messed up. Okay? 1009 00:47:24,413 --> 00:47:26,172 I realized I made a hasty decision, 1010 00:47:26,206 --> 00:47:28,965 but I'm ready to come home. 1011 00:47:30,551 --> 00:47:32,517 Okay look, I know by now you know that Cam and I- 1012 00:47:32,551 --> 00:47:35,103 - The whole world know what you been up to. 1013 00:47:35,137 --> 00:47:37,034 I know, I know. 1014 00:47:37,068 --> 00:47:39,620 I made a lifestyle change. But who could blame me? 1015 00:47:39,655 --> 00:47:43,482 Really, Todd he offered me everything you couldn't. 1016 00:47:43,517 --> 00:47:48,310 I mean the fancy mansion and the cars and the staff. 1017 00:47:49,689 --> 00:47:50,907 I mean, he paraded me around in designer bags 1018 00:47:50,931 --> 00:47:52,517 and clothes and jewelry. 1019 00:47:52,551 --> 00:47:54,482 Yo, Janelle, ain't nobody trying to hear this. 1020 00:47:54,517 --> 00:47:55,517 What's your point? 1021 00:47:56,655 --> 00:47:57,655 I know. 1022 00:47:59,344 --> 00:48:00,413 My point is, I had it all. 1023 00:48:02,137 --> 00:48:03,586 So I thought. 1024 00:48:03,620 --> 00:48:06,000 It sound like you was living a dream. 1025 00:48:06,034 --> 00:48:07,413 I really was. 1026 00:48:09,206 --> 00:48:11,241 That is, until he told me he wanted to 1027 00:48:11,275 --> 00:48:12,413 share everything with me. 1028 00:48:17,137 --> 00:48:19,034 Ain't that what you wanted? 1029 00:48:19,068 --> 00:48:23,034 I did, but everything meant his other women too. 1030 00:48:24,448 --> 00:48:25,448 You serious? 1031 00:48:26,448 --> 00:48:28,103 That's why you here. 1032 00:48:28,137 --> 00:48:29,586 Cause yo cheater cheated. 1033 00:48:29,620 --> 00:48:32,034 No, I'm here because I realized I was in love, 1034 00:48:32,068 --> 00:48:33,068 but it wasn't with him. 1035 00:48:35,137 --> 00:48:39,344 I miss my husband. My Hottie Toddy. 1036 00:48:39,379 --> 00:48:41,689 And I want us to get back together. 1037 00:48:41,724 --> 00:48:44,034 Okay even, even if it means we have to struggle 1038 00:48:44,068 --> 00:48:44,689 for a little while longer. 1039 00:48:44,724 --> 00:48:45,724 I miss us. 1040 00:48:47,103 --> 00:48:49,034 - You can't be- - Shh. 1041 00:48:49,068 --> 00:48:51,206 Don't answer yet, okay? 1042 00:48:51,241 --> 00:48:54,103 I realize this is a lot to take in. 1043 00:48:54,137 --> 00:48:56,517 So I booked a room at the W. 1044 00:48:56,551 --> 00:48:58,103 I'll go freshen up. 1045 00:48:58,137 --> 00:49:00,137 I'll pick up a few Christmas gifts. 1046 00:49:00,172 --> 00:49:02,172 I know I have a lot of work to do to get back in 1047 00:49:02,206 --> 00:49:05,137 with your family, especially with Cydney. 1048 00:49:05,172 --> 00:49:07,034 - Janelle, that's not even- - Shh. 1049 00:49:07,068 --> 00:49:08,068 Don't talk yet. 1050 00:49:09,689 --> 00:49:11,000 We can fix this. 1051 00:49:17,137 --> 00:49:18,137 Bye babes. 1052 00:49:36,758 --> 00:49:38,517 Yo, Dennis. What's going on, man? 1053 00:49:38,551 --> 00:49:39,911 Happy holidays. How are you living? 1054 00:49:41,517 --> 00:49:45,034 Good. Hey, look, we gotta talk. 1055 00:49:45,068 --> 00:49:46,068 You got a minute? 1056 00:49:50,068 --> 00:49:52,068 So are you ready to make Mr. Elkins 1057 00:49:52,103 --> 00:49:54,482 our good deed project for Christmas? 1058 00:49:54,517 --> 00:49:57,034 - I don't know. - Come on. 1059 00:49:57,068 --> 00:49:58,620 He looks like he can use some kindness. 1060 00:50:00,103 --> 00:50:01,758 And a makeover. 1061 00:50:01,793 --> 00:50:04,310 Remember Pastor Timson about helping people? 1062 00:50:04,344 --> 00:50:06,172 You should help him. 1063 00:50:06,206 --> 00:50:08,724 Plus you need to get your mind off of Malcolm. 1064 00:50:08,758 --> 00:50:10,482 This is the perfect distraction. 1065 00:50:12,206 --> 00:50:13,320 I don't feel like it, Taryn. 1066 00:50:13,344 --> 00:50:16,793 Let's go, Ken. You owe me one. 1067 00:50:16,827 --> 00:50:18,482 And it's Christmas. 1068 00:50:43,689 --> 00:50:45,482 We made vows, Regina. 1069 00:50:45,517 --> 00:50:47,172 Through sickness and health, Marcus. 1070 00:50:47,206 --> 00:50:49,620 It's not crazy. Look, look. 1071 00:50:49,655 --> 00:50:51,275 But it's Christmas Eve. 1072 00:50:51,310 --> 00:50:52,710 Come on, Just talk to me about this. 1073 00:50:54,068 --> 00:50:56,655 You went to war my husband, 1074 00:50:56,689 --> 00:50:59,310 and came back a stranger, Marcus. 1075 00:50:59,344 --> 00:51:00,620 Look. I know and I'm sorry 1076 00:51:00,655 --> 00:51:02,620 I can't do this anymore. 1077 00:51:02,655 --> 00:51:04,551 You need to get yourself together. 1078 00:51:06,413 --> 00:51:07,724 Or you'll always be alone. 1079 00:51:08,758 --> 00:51:10,586 Come on Regina, please. 1080 00:51:10,620 --> 00:51:11,517 You can't leave right now, Regina. 1081 00:51:11,551 --> 00:51:13,241 Come on Regina. I love you babe. 1082 00:51:13,275 --> 00:51:14,275 Marcus. Goodbye. 1083 00:51:17,586 --> 00:51:19,413 I can't do this anymore. 1084 00:51:20,827 --> 00:51:24,379 You'll always be alone. You'll always be alone. 1085 00:51:24,413 --> 00:51:26,137 You'll always be alone. 1086 00:51:29,103 --> 00:51:30,103 Oh, shit. 1087 00:51:31,241 --> 00:51:32,517 What do you want? 1088 00:51:34,827 --> 00:51:36,862 Ugh. 1089 00:51:36,896 --> 00:51:38,079 We wanna invite you for Christmas Eve dinner. 1090 00:51:38,103 --> 00:51:39,551 I'm not interested. 1091 00:51:39,586 --> 00:51:41,482 How do you know? You've never been. 1092 00:51:41,517 --> 00:51:43,068 I'm fine here. 1093 00:51:43,103 --> 00:51:45,172 Mr. Marcus, how can you be fine here? 1094 00:51:45,206 --> 00:51:47,758 Your place isn't mess and I don't smell anything cooking. 1095 00:51:47,793 --> 00:51:50,586 Yeah. We have a delicious dinner plan. 1096 00:51:50,620 --> 00:51:54,379 Okay, we got Turkey, ham, sweet potatoes, 1097 00:51:54,413 --> 00:51:57,620 mac and cheese, pies, cake. 1098 00:51:59,413 --> 00:52:00,551 What happened here? 1099 00:52:01,206 --> 00:52:03,413 Oh. 1100 00:52:03,448 --> 00:52:04,931 I just had a little spill. 1101 00:52:04,965 --> 00:52:06,758 So, so dinner, huh? 1102 00:52:12,482 --> 00:52:13,724 Okay, that sounds good. 1103 00:52:15,241 --> 00:52:18,413 But I don't have nothing to wear. 1104 00:52:18,448 --> 00:52:19,793 We got you on that. 1105 00:52:26,724 --> 00:52:28,310 Thank you brother. 1106 00:52:28,344 --> 00:52:29,862 No problem. You know I got you. 1107 00:52:29,896 --> 00:52:31,655 Couldn't do without you. 1108 00:52:31,689 --> 00:52:34,448 I think that covers everything. 1109 00:52:34,482 --> 00:52:35,482 Lets see. 1110 00:52:36,620 --> 00:52:38,655 Where's your brother? 1111 00:52:38,689 --> 00:52:40,631 I can bring him up on the app data if you want me to. 1112 00:52:40,655 --> 00:52:42,241 I think he's here. 1113 00:52:42,275 --> 00:52:43,448 Let me go try to find him. 1114 00:52:43,482 --> 00:52:44,931 I'll be right here. 1115 00:52:44,965 --> 00:52:46,251 Hey, thank you man. Thanks again. 1116 00:52:46,275 --> 00:52:48,620 No problem. I got you, man. 1117 00:52:51,344 --> 00:52:52,758 Todd, where are your headphones? 1118 00:52:52,793 --> 00:52:53,896 I need to use them. 1119 00:52:53,931 --> 00:52:55,689 Oh. Hi. 1120 00:52:57,344 --> 00:52:59,103 I'm so sorry. I thought Todd was in here. 1121 00:53:00,413 --> 00:53:01,620 Who are you? 1122 00:53:01,655 --> 00:53:05,517 I'm Dennis. Todd's attorney. 1123 00:53:05,551 --> 00:53:06,689 And you are? 1124 00:53:06,724 --> 00:53:08,448 Oh, I'm Cydney, Todd's sister. 1125 00:53:08,482 --> 00:53:10,310 I didn't realize that Todd had a sister. 1126 00:53:10,344 --> 00:53:12,275 I was only aware of his brother, Chris. 1127 00:53:12,310 --> 00:53:13,689 Well, he does. 1128 00:53:13,724 --> 00:53:14,689 And we're not in business together. 1129 00:53:14,724 --> 00:53:15,862 I live in New York. 1130 00:53:15,896 --> 00:53:16,896 Really? 1131 00:53:18,379 --> 00:53:20,275 New York, huh. 1132 00:53:20,310 --> 00:53:23,517 Are you here for the holidays with your husband? 1133 00:53:23,551 --> 00:53:25,000 Please. I'm not married. 1134 00:53:25,034 --> 00:53:26,862 Excuse me. 1135 00:53:26,896 --> 00:53:29,586 You're excused. Nice to meet you Dennis. 1136 00:53:29,620 --> 00:53:31,000 Happy holidays. 1137 00:53:31,034 --> 00:53:32,655 Happy holidays. Cydney. 1138 00:53:35,413 --> 00:53:36,689 Hey, what's up Ryan? 1139 00:53:36,724 --> 00:53:38,379 Hey. 1140 00:53:38,413 --> 00:53:39,872 What's up? I haven't seen you all day. 1141 00:53:39,896 --> 00:53:41,862 Yeah, I've been in the kitchen baking. 1142 00:53:43,896 --> 00:53:44,896 You good? 1143 00:53:47,413 --> 00:53:49,793 No, no, I'm not. 1144 00:53:52,241 --> 00:53:53,689 Janelle. 1145 00:53:53,724 --> 00:53:55,517 She's trying to like put the marriage 1146 00:53:55,551 --> 00:53:56,724 and stuff back together. 1147 00:53:57,620 --> 00:53:59,206 Wow. 1148 00:53:59,241 --> 00:54:00,965 Whew. 1149 00:54:01,000 --> 00:54:02,793 You've really been going through it, huh? 1150 00:54:06,379 --> 00:54:07,896 You know what? 1151 00:54:07,931 --> 00:54:12,448 A good friend would tell you that you just, 1152 00:54:12,482 --> 00:54:14,010 you need to take some time to think about 1153 00:54:14,034 --> 00:54:16,931 what it is you want and need in a relationship. 1154 00:54:18,827 --> 00:54:21,379 And a good friend would also tell you that 1155 00:54:21,413 --> 00:54:25,758 you are a smart man and only you know what's best for you. 1156 00:54:25,793 --> 00:54:27,862 So just be careful. Okay? 1157 00:54:32,310 --> 00:54:33,620 I appreciate you, Ryan. 1158 00:54:35,965 --> 00:54:36,965 Thanks. 1159 00:54:38,379 --> 00:54:39,379 Good friend. 1160 00:54:40,965 --> 00:54:41,965 Come here. 1161 00:55:04,000 --> 00:55:06,344 Yo, Chris. Happy you here man. 1162 00:55:06,379 --> 00:55:07,965 Hey, Dennis is upstairs 1163 00:55:08,000 --> 00:55:08,896 and let's talk about the acquisition. 1164 00:55:08,931 --> 00:55:10,517 You got a couple minutes? 1165 00:55:10,551 --> 00:55:12,344 I really ain't got time for this bro. 1166 00:55:12,379 --> 00:55:13,941 Can you please just come upstairs real quick? 1167 00:55:13,965 --> 00:55:16,034 It's not gonna take long at all. 1168 00:55:16,068 --> 00:55:16,965 And it's important you know what's going with the app. 1169 00:55:17,000 --> 00:55:19,034 You just don't get it, do you? 1170 00:55:19,068 --> 00:55:20,941 Oh, Chris, can you, can you please just come upstairs? 1171 00:55:20,965 --> 00:55:22,482 Can you spare me a couple of minutes? 1172 00:55:22,517 --> 00:55:23,517 Dennis is on the clock. 1173 00:55:25,689 --> 00:55:26,758 You got one minute. 1174 00:55:30,931 --> 00:55:32,448 Meet my brother, Chris. 1175 00:55:32,482 --> 00:55:35,344 Chris, nice to finally meet you, bro. 1176 00:55:35,379 --> 00:55:36,862 Heard great things about you. 1177 00:55:36,896 --> 00:55:38,079 Well, unfortunately I can't say 1178 00:55:38,103 --> 00:55:39,724 the same thing about you, Dennis, 1179 00:55:39,758 --> 00:55:41,517 because I'm sure, as you know, 1180 00:55:41,551 --> 00:55:43,113 my brother just let me know about this investment. 1181 00:55:43,137 --> 00:55:45,000 Nope. 1182 00:55:45,034 --> 00:55:46,474 Actually, Chris, he didn't know that. 1183 00:55:47,862 --> 00:55:48,965 My apologies, Dennis. 1184 00:55:49,000 --> 00:55:50,344 Can you excuse us for a second? 1185 00:55:52,448 --> 00:55:55,965 Chris, I realize now more than ever 1186 00:55:56,000 --> 00:55:57,631 that I should have included you in the decision. 1187 00:55:57,655 --> 00:55:59,862 And for that, I'm sorry. 1188 00:55:59,896 --> 00:56:03,034 But I've said sorry almost a thousand times already. 1189 00:56:05,137 --> 00:56:06,665 Have you ever thought that maybe this was your fault? 1190 00:56:06,689 --> 00:56:08,103 - My fault? - Yeah, your fault. 1191 00:56:08,137 --> 00:56:09,896 Man you must be sipping, sniffing, 1192 00:56:09,931 --> 00:56:11,034 smoking, uncles' egg nog. 1193 00:56:11,068 --> 00:56:12,689 What are you talking about? 1194 00:56:12,724 --> 00:56:14,137 I'm talking about everything man. 1195 00:56:14,172 --> 00:56:16,448 You always trying to take the lead. 1196 00:56:16,482 --> 00:56:19,034 You don't never let me make no decisions. I can't even talk. 1197 00:56:19,068 --> 00:56:21,413 It's like you want me to stay in your damn shadow. 1198 00:56:21,448 --> 00:56:22,413 You know what? I'm not trying to do this right now. 1199 00:56:22,448 --> 00:56:23,482 Oh, you don't say? 1200 00:56:25,448 --> 00:56:27,448 Chris don't give a damn about what Todd got to say. 1201 00:56:28,586 --> 00:56:30,424 You know, it's been like that since we was kids. 1202 00:56:30,448 --> 00:56:31,827 Every time I would try something, 1203 00:56:31,862 --> 00:56:32,965 you would try it. 1204 00:56:33,000 --> 00:56:34,517 And then what would happen? 1205 00:56:34,551 --> 00:56:37,034 You'd do 10 times better every single time. 1206 00:56:37,068 --> 00:56:39,724 In high school, it was sports. 1207 00:56:39,758 --> 00:56:42,103 In college, it was grades. 1208 00:56:42,137 --> 00:56:44,551 And what's your point? 1209 00:56:44,586 --> 00:56:46,838 And my point is now in adulthood its everything else, man. 1210 00:56:46,862 --> 00:56:47,976 You got the perfect life, man. 1211 00:56:48,000 --> 00:56:50,034 You got it all. 1212 00:56:50,068 --> 00:56:51,034 You got a beautiful wife, you got perfect kids. 1213 00:56:51,068 --> 00:56:53,482 And what I got? I got Janelle. 1214 00:56:56,172 --> 00:56:59,034 Look, I've always just been the little brother, 1215 00:57:01,137 --> 00:57:03,010 but you've always been the big brother that has no problem 1216 00:57:03,034 --> 00:57:04,562 letting the little brother know how much better you are 1217 00:57:04,586 --> 00:57:06,793 as if I didn't already notice. 1218 00:57:06,827 --> 00:57:08,000 You're my baby brother. 1219 00:57:09,586 --> 00:57:10,907 Bro I had no idea you even felt that. 1220 00:57:10,931 --> 00:57:12,551 Why wouldn't you say anything? 1221 00:57:12,586 --> 00:57:14,586 What you want me to say, that I'm jealous? 1222 00:57:16,137 --> 00:57:18,000 That I feel like I don't measure up? 1223 00:57:18,034 --> 00:57:19,394 Is that what you want to hear? Huh? 1224 00:57:23,241 --> 00:57:25,793 I'm a prove to you and everybody else in this world 1225 00:57:25,827 --> 00:57:26,965 that I'm great too. 1226 00:57:29,137 --> 00:57:30,965 - Yeah, you're great. - Yeah, I'm great. 1227 00:57:32,689 --> 00:57:34,655 And that's why you took all of our savings 1228 00:57:34,689 --> 00:57:36,655 and spent it to prove to the whole world 1229 00:57:36,689 --> 00:57:38,068 that you're great, right? 1230 00:57:38,103 --> 00:57:39,631 No, that's not what happened. I invested it. 1231 00:57:39,655 --> 00:57:41,172 Yo, Dennis, can you please? 1232 00:57:41,206 --> 00:57:42,482 I can't- No, no, no. 1233 00:57:42,517 --> 00:57:44,137 I don't need no explanation. 1234 00:57:44,172 --> 00:57:45,103 Matter of fact, you're an attorney, right? 1235 00:57:45,137 --> 00:57:46,758 Yes I am. 1236 00:57:46,793 --> 00:57:48,217 I'm gonna need you to prepare the papers 1237 00:57:48,241 --> 00:57:50,001 to have my brother buy me outta this company. 1238 00:57:50,034 --> 00:57:51,217 Now. You not making no sense. 1239 00:57:51,241 --> 00:57:53,896 Can you stop being ridiculous? Come on man. 1240 00:57:53,931 --> 00:57:55,011 We too deep in it for that. 1241 00:57:57,172 --> 00:57:57,965 Look man, the app is already getting amazing reviews. 1242 00:57:58,000 --> 00:57:59,620 Just give it a chance. 1243 00:57:59,655 --> 00:58:01,079 Yeah it's actually the only app of is kind 1244 00:58:01,103 --> 00:58:03,034 where people can find a service provider 1245 00:58:03,068 --> 00:58:05,310 to fix their issues at home. 1246 00:58:05,344 --> 00:58:09,034 Same day they find out that cost of how much it's gonna be. 1247 00:58:09,068 --> 00:58:11,551 It's a cutting edge, Chris, I'm saving a chance, man. 1248 00:58:11,586 --> 00:58:15,241 Look, Chris, I already told you we was gonna win big, 1249 00:58:15,275 --> 00:58:16,551 and I meant it. 1250 00:58:16,586 --> 00:58:18,724 But now I'm begging you. 1251 00:58:18,758 --> 00:58:22,896 Please hang in there with me a little bit longer. 1252 00:58:24,206 --> 00:58:25,486 Would you just trust me for once? 1253 00:58:32,620 --> 00:58:33,620 Okay. 1254 00:58:34,827 --> 00:58:36,034 I mean we're in it, right? 1255 00:58:39,827 --> 00:58:41,172 Thank you Dennis. My pleasure. 1256 00:58:44,172 --> 00:58:45,286 Todd, if you really believe in this, 1257 00:58:45,310 --> 00:58:46,310 Yes I do. 1258 00:58:49,827 --> 00:58:50,827 I believe in you. 1259 00:58:53,586 --> 00:58:54,586 You got it. 1260 00:58:56,344 --> 00:58:57,344 You got it. 1261 00:59:03,206 --> 00:59:05,310 Thank you. Appreciate you. 1262 00:59:05,344 --> 00:59:10,310 Hey, if we could shift gears here for a minute. 1263 00:59:10,344 --> 00:59:11,344 What's good? 1264 00:59:12,793 --> 00:59:15,137 Can we address your gorgeous sister, Cydney? 1265 00:59:15,172 --> 00:59:16,172 Cydney? 1266 00:59:17,103 --> 00:59:18,758 Yeah. 1267 00:59:18,793 --> 00:59:21,896 Hey, hey, look bro. Listen to me. 1268 00:59:21,931 --> 00:59:23,355 You don't want them kind of problems. 1269 00:59:23,379 --> 00:59:25,310 You should just let Cydney go. Trust me. 1270 00:59:25,344 --> 00:59:27,172 Why, why, why not? 1271 00:59:27,206 --> 00:59:30,206 My man, you can't handle Cydney. 1272 00:59:30,241 --> 00:59:32,275 I don't know how to tell you. 1273 00:59:32,310 --> 00:59:33,241 I don't really think anybody can to be honest with you. 1274 00:59:33,275 --> 00:59:34,689 Just let it go. Trust me. 1275 00:59:35,965 --> 00:59:39,689 Todd. All right, you serious. 1276 00:59:43,206 --> 00:59:45,379 Y'all, I still cannot believe that hooker 1277 00:59:45,413 --> 00:59:46,724 had the nerve to come back here 1278 00:59:46,758 --> 00:59:48,000 and expect Todd to forgive her. 1279 00:59:48,034 --> 00:59:49,793 I know, right? 1280 00:59:49,827 --> 00:59:50,941 After we saw her prancing around social media 1281 00:59:50,965 --> 00:59:52,045 like some football groupie. 1282 00:59:54,379 --> 00:59:57,862 Ladies, I am pleased to report 1283 00:59:57,896 --> 00:59:59,793 that Malcolm is not a dog. 1284 00:59:59,827 --> 01:00:02,068 And the girl in the picture is not a ho. 1285 01:00:02,103 --> 01:00:03,103 She's his cousin. 1286 01:00:04,827 --> 01:00:06,034 Did she say ho? 1287 01:00:06,068 --> 01:00:07,724 - Who's Malcolm? - Huh? 1288 01:00:07,758 --> 01:00:11,068 They've been video chatting all day. 1289 01:00:11,103 --> 01:00:13,137 Yeah, we're back in love. 1290 01:00:13,172 --> 01:00:15,206 Careful using that I word, Ken. 1291 01:00:15,241 --> 01:00:16,068 Especially when you ain't talked to mommy yet. 1292 01:00:16,103 --> 01:00:17,068 Who is Malcolm? 1293 01:00:17,103 --> 01:00:18,103 I did tell you! 1294 01:00:19,827 --> 01:00:23,068 So I'm coming in with the fellas and guess who I ran into? 1295 01:00:23,103 --> 01:00:25,310 Jeff. Jeff? 1296 01:00:26,931 --> 01:00:28,310 What are you doing here? 1297 01:00:28,344 --> 01:00:31,068 I got the address that you sent me last week. 1298 01:00:31,103 --> 01:00:33,137 And I wanted to surprise you, baby. 1299 01:00:33,172 --> 01:00:35,965 Cydney, you do have a boyfriend. 1300 01:00:38,931 --> 01:00:40,206 Look at her face. 1301 01:00:40,241 --> 01:00:41,620 How you doing Miss Wesley? 1302 01:00:41,655 --> 01:00:42,655 Call me Mom. 1303 01:00:43,655 --> 01:00:46,172 Mom, fam. 1304 01:00:46,206 --> 01:00:48,793 This is my friend Jefferson. 1305 01:00:52,275 --> 01:00:55,965 I thought I'd come down and surprise my girl. 1306 01:00:59,758 --> 01:01:02,965 Jeff is my friend from New York, 1307 01:01:03,000 --> 01:01:04,862 and there must have been some sort of mix up. 1308 01:01:04,896 --> 01:01:06,700 See, I didn't mean to send that address to you. 1309 01:01:06,724 --> 01:01:09,689 I thought I was sending it to Ryan. 1310 01:01:09,724 --> 01:01:11,413 I'm so sorry. 1311 01:01:11,448 --> 01:01:12,448 No worries. 1312 01:01:13,896 --> 01:01:15,296 Obviously your heart wanted me here. 1313 01:01:17,310 --> 01:01:20,310 This could be a special time for us, baby. 1314 01:01:20,344 --> 01:01:21,344 And on that note. 1315 01:01:25,896 --> 01:01:26,896 Good luck, bro. 1316 01:01:28,413 --> 01:01:31,758 Well since you here, how about a drink? 1317 01:01:31,793 --> 01:01:34,068 Now that sounds lovely. 1318 01:01:35,413 --> 01:01:36,862 I know my way around the kitchen too. 1319 01:01:36,896 --> 01:01:38,275 Let me help out. 1320 01:01:38,310 --> 01:01:40,206 Okay, well go wash your hands and come on. 1321 01:01:40,241 --> 01:01:41,931 - Yes ma'am. - You hungry? 1322 01:01:41,965 --> 01:01:43,010 - Yes ma'am. - I'll fix you something. 1323 01:01:43,034 --> 01:01:44,448 Thank you. 1324 01:01:44,482 --> 01:01:46,310 Get the clean sheets for the guest room. 1325 01:01:47,896 --> 01:01:49,827 - Mama. - What? 1326 01:01:49,862 --> 01:01:51,758 He may not be staying. 1327 01:01:51,793 --> 01:01:54,448 Wait girl. Girl, girl girl. 1328 01:01:54,482 --> 01:01:56,310 What is your boy doing here? 1329 01:01:56,344 --> 01:01:58,310 Ryan, the text that I meant to send to you 1330 01:01:58,344 --> 01:02:00,758 with the address, I sent to Jefferson. 1331 01:02:03,137 --> 01:02:04,297 - Guess what happened? - What? 1332 01:02:05,413 --> 01:02:07,379 Love found a way. 1333 01:02:07,413 --> 01:02:09,931 I don't wanna be bothered with him. 1334 01:02:09,965 --> 01:02:11,379 By the looks of it, Aunt Glo 1335 01:02:11,413 --> 01:02:14,241 pretty much has him tied up, okay? 1336 01:02:14,275 --> 01:02:15,907 So how about we just go back in the kitchen 1337 01:02:15,931 --> 01:02:17,344 and finish what we started? 1338 01:02:17,379 --> 01:02:18,482 - I can't. - Why? 1339 01:02:18,517 --> 01:02:20,793 I need a minute. 1340 01:02:20,827 --> 01:02:22,838 You know, you go ahead and get him some clean sheets 1341 01:02:22,862 --> 01:02:24,103 and I, you know, 1342 01:02:24,137 --> 01:02:26,172 Uncle Jerome just got here. 1343 01:02:26,206 --> 01:02:28,034 I'm a hangout out with him. Okay. 1344 01:02:28,068 --> 01:02:30,172 I'll get him some clean sheets and put it in the room 1345 01:02:30,206 --> 01:02:31,448 beside you, darling. 1346 01:02:31,482 --> 01:02:32,482 'Cause your mama said so. 1347 01:02:36,275 --> 01:02:37,355 It's not that I'm trying to be difficult, 1348 01:02:37,379 --> 01:02:39,206 I just know what I want. 1349 01:02:39,241 --> 01:02:41,137 You just like your Uncle Jerome. 1350 01:02:41,172 --> 01:02:43,344 I can't be tied down either. 1351 01:02:43,379 --> 01:02:46,000 All these women out here just waiting to love on me. 1352 01:02:46,034 --> 01:02:49,344 We can't be monogamous. Two players for life. 1353 01:02:49,379 --> 01:02:50,379 Yeah. 1354 01:02:55,310 --> 01:02:57,931 You better go ahead with your bad self. 1355 01:02:57,965 --> 01:03:00,379 See Jerome? I told you not to mess with my baby. 1356 01:03:01,620 --> 01:03:03,862 Oh yes. 1357 01:03:03,896 --> 01:03:05,448 Here you go. 1358 01:03:05,482 --> 01:03:07,000 Thank you. Thank you very much. 1359 01:03:07,034 --> 01:03:08,379 This looks good. 1360 01:03:08,413 --> 01:03:10,482 Like I was saying, 1361 01:03:10,517 --> 01:03:13,344 I went over there to invite him for a Christmas Eve dinner 1362 01:03:13,379 --> 01:03:14,931 and I saw his meds. 1363 01:03:14,965 --> 01:03:16,379 Whose meds. 1364 01:03:16,413 --> 01:03:18,000 Elkins. 1365 01:03:18,034 --> 01:03:18,862 Are we still talking about that old fool? 1366 01:03:18,896 --> 01:03:20,448 Yeah. Yeah. 1367 01:03:20,482 --> 01:03:23,827 So anyway, he's taking Zoloft and Prozac. 1368 01:03:23,862 --> 01:03:26,310 Wait a minute. Sam used to take that stuff. 1369 01:03:26,344 --> 01:03:31,137 Yeah. Well it it's a common medicine to help fight PTSD. 1370 01:03:32,586 --> 01:03:33,551 Well that still doesn't excuse him 1371 01:03:33,586 --> 01:03:34,827 for being the petty ass. 1372 01:03:36,620 --> 01:03:38,517 I'm gonna step out just for a second. 1373 01:03:40,448 --> 01:03:42,034 Glo, you can go ahead and take my drink. 1374 01:03:42,068 --> 01:03:43,827 I know you want it. 1375 01:03:43,862 --> 01:03:45,113 Well hopefully you ain't got the cooties. 1376 01:03:45,137 --> 01:03:46,586 Watch your mouth. 1377 01:03:46,620 --> 01:03:47,620 Whatever. 1378 01:03:49,137 --> 01:03:50,517 And your problem would be? 1379 01:03:50,551 --> 01:03:51,551 What? 1380 01:03:53,103 --> 01:03:54,103 What is wrong with you? 1381 01:03:54,137 --> 01:03:55,827 Nothing. 1382 01:03:55,862 --> 01:03:57,010 You know I can see it all in your face. 1383 01:03:57,034 --> 01:03:58,034 Did you see that? 1384 01:03:59,413 --> 01:04:01,137 There's something going on with Bryan. 1385 01:04:01,172 --> 01:04:03,931 He's been so secretive. 1386 01:04:03,965 --> 01:04:08,034 I mean, he goes into the bathroom at night with his phone. 1387 01:04:08,068 --> 01:04:11,034 He doesn't let me look at the text messages. 1388 01:04:11,068 --> 01:04:13,448 And why all of a sudden he needs a passcode 1389 01:04:13,482 --> 01:04:14,482 for his cell phone? 1390 01:04:16,931 --> 01:04:18,413 He's hiding something. 1391 01:04:18,448 --> 01:04:20,965 I can feel it in my gut. 1392 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 So you think he's having an affair? 1393 01:04:23,034 --> 01:04:24,034 What else could it be? 1394 01:04:25,517 --> 01:04:27,655 Girl, don't nobody want your husband. 1395 01:04:27,689 --> 01:04:30,034 Y'all been married for what, 34 years? 1396 01:04:30,068 --> 01:04:31,517 35 in January. 1397 01:04:31,551 --> 01:04:34,172 Who throws away 35 years of marriage? 1398 01:04:34,206 --> 01:04:35,862 Don't nobody want you or him. 1399 01:04:37,689 --> 01:04:39,551 I'm just kidding. 1400 01:04:39,586 --> 01:04:42,448 But still, I know Bryan. He ain't crazy. 1401 01:04:42,482 --> 01:04:43,517 He loves you. 1402 01:04:43,551 --> 01:04:44,551 Well I hope so. 1403 01:04:46,379 --> 01:04:47,539 Come on, let's toast it in. 1404 01:04:51,655 --> 01:04:54,344 I'm gonna need four more of these if it's true. 1405 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Hey, what's up Jay? 1406 01:05:03,551 --> 01:05:04,551 Hello. 1407 01:05:10,620 --> 01:05:12,424 How about we just go talk in the den real quick? 1408 01:05:12,448 --> 01:05:14,068 Oh, Todd, later. 1409 01:05:14,103 --> 01:05:16,379 I brought some gifts for the fan. 1410 01:05:16,413 --> 01:05:19,241 I know I have some making up to do, 1411 01:05:19,275 --> 01:05:22,310 especially with that Cydney. 1412 01:05:22,344 --> 01:05:23,965 You know what I was thinking? 1413 01:05:24,000 --> 01:05:25,044 Maybe I could give her a makeover. 1414 01:05:25,068 --> 01:05:26,689 Hey, you know what? 1415 01:05:26,724 --> 01:05:27,976 Actually that's not gonna be all that necessary. 1416 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 Jay. 1417 01:05:31,000 --> 01:05:32,551 Look, I can't do this anymore. 1418 01:05:35,206 --> 01:05:36,655 So now I want a divorce. 1419 01:05:40,344 --> 01:05:43,034 Okay. Okay, Todd, I get it. 1420 01:05:43,068 --> 01:05:45,034 You're trying to even the playing field 1421 01:05:45,068 --> 01:05:49,068 and make me feel some kind of way because I left you, right. 1422 01:05:49,103 --> 01:05:50,482 Okay, cool. 1423 01:05:50,517 --> 01:05:51,597 Go ahead. Have your moment. 1424 01:05:54,034 --> 01:05:56,310 But you can stop now, I'm done playing games anymore. 1425 01:05:56,344 --> 01:05:58,551 No Janelle. I'm not playing. 1426 01:06:00,068 --> 01:06:01,068 I never was. 1427 01:06:02,586 --> 01:06:04,379 This isn't it, Jay. 1428 01:06:04,413 --> 01:06:05,517 I can't do it anymore. 1429 01:06:06,620 --> 01:06:09,448 Todd. I said I'm sorry. 1430 01:06:09,482 --> 01:06:11,172 What else do you want me to say? 1431 01:06:11,206 --> 01:06:14,379 I mean, I came here to try to work it out. 1432 01:06:14,413 --> 01:06:16,275 Listen. 1433 01:06:16,310 --> 01:06:18,344 Look, for the first time in a very, very long time, 1434 01:06:19,517 --> 01:06:20,517 I get it. 1435 01:06:22,103 --> 01:06:24,275 I'm never gonna be what you want. 1436 01:06:24,310 --> 01:06:26,482 You know, I'm being honest. 1437 01:06:26,517 --> 01:06:29,517 You've never been what I need, Jay. 1438 01:06:31,172 --> 01:06:32,517 I deserve love too. 1439 01:06:35,172 --> 01:06:38,482 I need somebody who's gonna support me, be there for me, 1440 01:06:38,517 --> 01:06:41,413 believe in me, love me. 1441 01:06:43,448 --> 01:06:45,517 Grow with me forever. 1442 01:06:45,551 --> 01:06:47,655 And Jay, we've never ever had that connection, ever. 1443 01:06:49,827 --> 01:06:51,620 So I'm sorry. We just done. 1444 01:06:52,689 --> 01:06:54,724 Baby, you don't mean that. 1445 01:06:57,137 --> 01:06:59,377 I already had my attorney draw up separation documents. 1446 01:07:02,379 --> 01:07:03,655 You're really leaving me. 1447 01:07:10,689 --> 01:07:11,689 You know what? 1448 01:07:13,758 --> 01:07:16,137 That's okay. You never deserve med anyway. 1449 01:07:16,172 --> 01:07:18,079 That's right Janelle. I ain't deserve none of this. 1450 01:07:18,103 --> 01:07:19,655 Yeah, exactly. 1451 01:07:19,689 --> 01:07:21,206 Look at me. 1452 01:07:21,241 --> 01:07:23,551 I will always secure my bag, Todd. 1453 01:07:23,586 --> 01:07:24,827 Okay? 1454 01:07:24,862 --> 01:07:26,655 Merry Christmas Todd. 1455 01:07:26,689 --> 01:07:28,079 Merry Christmas to you and your family. 1456 01:07:28,103 --> 01:07:29,517 Merry Christmas to you and yo dusty- 1457 01:07:29,551 --> 01:07:30,586 - So long, Janelle. 1458 01:07:48,689 --> 01:07:50,034 So how does it look on you? 1459 01:07:51,827 --> 01:07:52,827 That sounds nice. 1460 01:07:54,206 --> 01:07:55,724 So when can we get together? 1461 01:07:57,379 --> 01:07:58,586 You know I need it. 1462 01:07:59,862 --> 01:08:01,310 Okay. 1463 01:08:01,344 --> 01:08:03,241 Okay. Listen, 1464 01:08:03,275 --> 01:08:05,551 I'll figure out a way to get outta the house to see you. 1465 01:08:05,586 --> 01:08:06,586 Okay. 1466 01:08:08,482 --> 01:08:09,517 All right. 1467 01:08:09,551 --> 01:08:10,551 Goodbye. 1468 01:08:15,655 --> 01:08:16,620 Who is it? 1469 01:08:16,655 --> 01:08:18,551 It's Ken and Taryn. 1470 01:08:18,586 --> 01:08:20,758 Oh, look, look, look. 1471 01:08:20,793 --> 01:08:22,413 You all go back home, now, all right? 1472 01:08:22,448 --> 01:08:24,241 I've changed my mind. 1473 01:08:24,275 --> 01:08:26,758 No, Mr. Marcus. We said we'll be back today. 1474 01:08:26,793 --> 01:08:29,241 I know, but I'm not going anywhere 1475 01:08:29,275 --> 01:08:31,241 so I don't need the makeover. 1476 01:08:31,275 --> 01:08:32,793 You do need the makeover. 1477 01:08:35,758 --> 01:08:36,758 Who's that? 1478 01:08:38,275 --> 01:08:41,413 I don't think you should park there. 1479 01:08:41,448 --> 01:08:42,872 I wouldn't park there if far were you. 1480 01:08:42,896 --> 01:08:43,896 What was that? 1481 01:08:46,413 --> 01:08:49,137 Young man. Young man, look here. 1482 01:08:49,172 --> 01:08:51,551 You can't park here. You blocking my driveway. 1483 01:08:51,586 --> 01:08:52,931 All right. Alright. 1484 01:08:52,965 --> 01:08:53,931 You gotta move your car. 1485 01:08:53,965 --> 01:08:55,793 My bad. 1486 01:08:55,827 --> 01:08:57,707 I didn't see it. I'm about to move it right now. 1487 01:09:17,689 --> 01:09:19,827 You ladies are relentless. 1488 01:09:19,862 --> 01:09:20,862 We know. 1489 01:09:53,965 --> 01:09:55,965 Oh, I want it. I want it. 1490 01:10:05,000 --> 01:10:06,620 Look, I grew up playing back here. 1491 01:10:06,655 --> 01:10:08,689 It's so cute. 1492 01:10:08,724 --> 01:10:10,448 Hey, what's up ladies? 1493 01:10:10,482 --> 01:10:12,482 Dennis, you've already met my sister Cydney. 1494 01:10:12,517 --> 01:10:14,482 This is her lovely roommate, Ryan. 1495 01:10:14,517 --> 01:10:16,000 And this is our Auntie Glo. 1496 01:10:16,034 --> 01:10:18,448 This is my attorney Dennis Dobson. 1497 01:10:18,482 --> 01:10:20,310 Nice to meet you ladies. 1498 01:10:20,344 --> 01:10:22,458 Well, do you do prepaid legal or something like that? 1499 01:10:22,482 --> 01:10:24,862 No ma'am. But I can help if need it. 1500 01:10:24,896 --> 01:10:27,000 Here you go Cyd, you left your phone. 1501 01:10:27,034 --> 01:10:28,827 What's up, Chris? 1502 01:10:28,862 --> 01:10:30,862 Well, dinner won't be ready until later. 1503 01:10:30,896 --> 01:10:32,517 But how about a cocktail, handsome? 1504 01:10:32,551 --> 01:10:34,931 Oh. Actually we have plans. 1505 01:10:34,965 --> 01:10:36,724 We have the next few hours off, 1506 01:10:36,758 --> 01:10:38,010 so we're going to lunch at the wharf. 1507 01:10:38,034 --> 01:10:39,586 Oh, the wharf. I love the wharf. 1508 01:10:39,620 --> 01:10:40,586 - I've never been. - Never been? 1509 01:10:40,620 --> 01:10:41,793 Y'all should come. 1510 01:10:41,827 --> 01:10:43,379 - We should go. - We should go. 1511 01:10:43,413 --> 01:10:44,827 Okay well, while y'all are gone, 1512 01:10:44,862 --> 01:10:46,655 I'm gonna get dressed for dinner tonight 1513 01:10:46,689 --> 01:10:47,965 and I'll just see y'all later. 1514 01:10:48,000 --> 01:10:49,724 Okay. 1515 01:10:49,758 --> 01:10:50,517 It's nice to meet you Aunt Glo. 1516 01:10:50,551 --> 01:10:52,000 Good to meet you too. 1517 01:10:52,034 --> 01:10:53,000 We should get dressed too. 1518 01:10:53,034 --> 01:10:54,310 Yes, let's go. 1519 01:10:54,344 --> 01:10:55,000 Sounds good. Let's roll. 1520 01:10:55,034 --> 01:10:56,034 Hey baby. 1521 01:10:57,965 --> 01:10:58,965 Where we going? 1522 01:11:03,896 --> 01:11:08,896 Hi. 1523 01:11:09,689 --> 01:11:10,689 What's wrong? 1524 01:11:12,413 --> 01:11:14,000 I saw him. 1525 01:11:14,034 --> 01:11:15,275 You saw what? 1526 01:11:15,310 --> 01:11:16,390 He was with someone else. 1527 01:11:17,482 --> 01:11:19,344 How do you know? 1528 01:11:19,379 --> 01:11:22,896 I followed him and he went into this woman's house. 1529 01:11:32,896 --> 01:11:35,000 She was a cutie though, right? 1530 01:11:35,034 --> 01:11:37,344 Yeah. You know how they are. 1531 01:11:37,379 --> 01:11:39,448 - You all right Todd? - Doing good, man. 1532 01:11:39,482 --> 01:11:40,586 What you got for me? 1533 01:11:40,620 --> 01:11:41,620 Oh yeah. 1534 01:11:45,482 --> 01:11:46,931 This right here, my brother, 1535 01:11:48,379 --> 01:11:49,379 is for you. 1536 01:11:51,862 --> 01:11:52,941 Wanted you to have the most recent updates 1537 01:11:52,965 --> 01:11:54,931 about your app deal. 1538 01:11:54,965 --> 01:11:57,275 Dude, this can't be real. 1539 01:11:57,310 --> 01:11:58,758 Nah, it's definitely real. 1540 01:12:02,068 --> 01:12:03,965 We gotta find a way to tell Chris. 1541 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 Yeah, I know. 1542 01:12:06,379 --> 01:12:08,019 He's certainly gonna feel away about this. 1543 01:12:10,517 --> 01:12:12,527 You know what? Let's not talk about this right now. 1544 01:12:12,551 --> 01:12:15,344 It's too close to Christmas, but, all right. 1545 01:12:15,379 --> 01:12:16,344 Whatever you say. 1546 01:12:16,379 --> 01:12:17,827 Yeah. All right, cool. 1547 01:12:24,137 --> 01:12:25,965 How's your day going, Ryan? You good? 1548 01:12:26,000 --> 01:12:27,793 Oh, it's been fantastic today. 1549 01:12:27,827 --> 01:12:29,862 Just been chilling, you know, 1550 01:12:29,896 --> 01:12:30,827 putting the final touches on Christmas Eve dinner. 1551 01:12:30,862 --> 01:12:32,413 Just relaxing. 1552 01:12:32,448 --> 01:12:33,827 That's what's up. 1553 01:12:33,862 --> 01:12:35,010 Well look, I don't know if y'all down, 1554 01:12:35,034 --> 01:12:36,074 but wanna play some cards? 1555 01:12:36,103 --> 01:12:37,896 Ooh. How about teams? 1556 01:12:37,931 --> 01:12:39,000 Girls against guys. 1557 01:12:39,034 --> 01:12:41,068 Hey, that sounds good to me. 1558 01:12:41,103 --> 01:12:44,310 Teams. Don't you think it's a little uneven right now? 1559 01:12:50,793 --> 01:12:51,655 Hey, how you doing man? 1560 01:12:51,689 --> 01:12:52,827 Dennis Dobson. 1561 01:12:52,862 --> 01:12:54,448 Jefferson Clark. I'm Cydney's- 1562 01:12:54,482 --> 01:12:57,310 - My friend. Jeff is my friend from New York. 1563 01:12:58,758 --> 01:13:00,103 Oh, okay. 1564 01:13:02,068 --> 01:13:04,827 Well I'm gonna get a refill on this drink. 1565 01:13:04,862 --> 01:13:06,379 Cyd? I'm good Jeff. 1566 01:13:15,068 --> 01:13:18,413 Oh, so it's like that? 1567 01:13:18,448 --> 01:13:20,655 That's exactly what it's like. 1568 01:13:20,689 --> 01:13:22,827 You're a real ball buster, huh? 1569 01:13:24,103 --> 01:13:25,586 No idea. 1570 01:13:25,620 --> 01:13:26,896 Zero clue, Like. 1571 01:13:29,034 --> 01:13:30,586 That's not fair. 1572 01:13:30,620 --> 01:13:32,413 I'm just protective of what's mine. 1573 01:13:32,448 --> 01:13:36,000 And I'm not willing to settle for anything less. 1574 01:13:36,034 --> 01:13:37,994 Well, that's the way it's supposed to be, right? 1575 01:13:39,448 --> 01:13:40,896 Is he your man? 1576 01:13:40,931 --> 01:13:44,034 Jefferson? No, I don't have a man. 1577 01:13:44,068 --> 01:13:46,103 I mean, I bring a lot to the table, 1578 01:13:46,137 --> 01:13:48,551 and I'm not interested in compromising my standards. 1579 01:13:48,586 --> 01:13:49,896 Well that makes sense. 1580 01:13:52,103 --> 01:13:55,103 But in relationships there has to be some compromise, right? 1581 01:13:55,137 --> 01:13:58,413 Well yeah, but I'm not gonna have someone 1582 01:13:58,448 --> 01:14:00,482 just come into my world to get close to me 1583 01:14:00,517 --> 01:14:01,896 and break my heart. 1584 01:14:01,931 --> 01:14:03,172 Well understand that. 1585 01:14:05,068 --> 01:14:07,896 But a real man would never do that to you. 1586 01:14:09,689 --> 01:14:11,000 Not if he sees what he has. 1587 01:14:15,241 --> 01:14:17,517 So do you know what you doing? 1588 01:14:17,551 --> 01:14:19,551 Nope. 1589 01:14:19,586 --> 01:14:21,758 But I am gonna be a celebrity stylist one day. 1590 01:14:21,793 --> 01:14:23,827 You'll be fine. I got you. 1591 01:14:25,655 --> 01:14:27,493 So we'll give you a cut and then you can take a shower. 1592 01:14:27,517 --> 01:14:29,517 Okay? I already bathed. 1593 01:14:29,551 --> 01:14:31,172 When? 1594 01:14:31,206 --> 01:14:32,862 Recently. 1595 01:14:32,896 --> 01:14:34,034 When is recently? 1596 01:14:36,827 --> 01:14:38,103 Oh, the 17th. 1597 01:14:38,137 --> 01:14:39,137 - Oh God. - What? 1598 01:14:40,689 --> 01:14:42,209 At least he didn't say since the war. 1599 01:14:43,517 --> 01:14:44,517 Oh, you got jokes, huh? 1600 01:14:52,827 --> 01:14:54,206 I can get down now. 1601 01:14:54,241 --> 01:14:56,034 Was middle school- 1602 01:14:56,068 --> 01:14:57,113 - Can I talk to you for a second? 1603 01:14:57,137 --> 01:14:58,137 Yeah. 1604 01:15:02,206 --> 01:15:04,206 You know what, Cyd? Maybe I should leave. 1605 01:15:04,241 --> 01:15:05,241 Yeah? 1606 01:15:07,724 --> 01:15:09,137 You could at least try to hide it. 1607 01:15:11,172 --> 01:15:12,827 I'm sorry, Jeffrey. 1608 01:15:12,862 --> 01:15:14,965 Look, I tried to tell you back in New York, 1609 01:15:17,586 --> 01:15:19,172 you're a really great guy. 1610 01:15:20,103 --> 01:15:21,724 Look look look. 1611 01:15:21,758 --> 01:15:23,000 I don't hate all of that. 1612 01:15:24,344 --> 01:15:26,862 You need to realize what you want in life. 1613 01:15:26,896 --> 01:15:27,896 Cause I'm a catch. 1614 01:15:29,586 --> 01:15:32,517 And if you're not careful, you're gonna end up an old man. 1615 01:15:34,758 --> 01:15:38,551 You know, I actually feel sorry for you. 1616 01:15:41,206 --> 01:15:43,000 Or maybe I should feel sorry for him. 1617 01:16:02,310 --> 01:16:03,310 Hey. 1618 01:16:06,068 --> 01:16:07,103 Are you okay? 1619 01:16:12,655 --> 01:16:13,724 I think we should chill. 1620 01:16:15,655 --> 01:16:17,172 Dealing with me leads to nowhere. 1621 01:16:20,793 --> 01:16:23,074 I don't think I'm looking for something serious right now. 1622 01:16:25,724 --> 01:16:28,103 Well, maybe something serious is looking for you. 1623 01:16:44,103 --> 01:16:45,103 Hey baby. 1624 01:16:46,896 --> 01:16:48,793 Where have you been? 1625 01:16:48,827 --> 01:16:53,000 Oh, I was out getting some fresh egg nog for dinner. 1626 01:16:53,034 --> 01:16:54,620 Really? 1627 01:16:54,655 --> 01:16:57,137 Yeah. Can you believe everybody is sold out? 1628 01:16:58,931 --> 01:17:00,275 I don't believe much these days. 1629 01:17:13,965 --> 01:17:15,965 Well, hello girls. 1630 01:17:16,000 --> 01:17:18,310 Ooh, who do we have here? 1631 01:17:18,344 --> 01:17:20,079 I thought I knew all the handsome men in town 1632 01:17:20,103 --> 01:17:21,034 of a certain age. 1633 01:17:21,068 --> 01:17:22,689 Who is this? 1634 01:17:22,724 --> 01:17:25,689 Auntie Glo, it's Mr. Elkins, our neighbor. 1635 01:17:25,724 --> 01:17:27,275 Elkins next door? 1636 01:17:27,310 --> 01:17:30,413 Marcus? The grinch? 1637 01:17:30,448 --> 01:17:33,724 See children, I told you this is not a good idea. 1638 01:17:33,758 --> 01:17:35,103 I'm gonna go. 1639 01:17:35,137 --> 01:17:38,241 No, you are not leaving. 1640 01:17:38,275 --> 01:17:39,793 Auntie Glo. 1641 01:17:39,827 --> 01:17:41,137 Okay. I was just kidding. 1642 01:17:42,827 --> 01:17:44,758 Well, you clean up very well. 1643 01:17:44,793 --> 01:17:46,103 For a Grinch. 1644 01:17:46,137 --> 01:17:47,137 For a Grinch. 1645 01:17:49,379 --> 01:17:51,619 Well, alright then. Well, let's go get you a margarita. 1646 01:17:57,000 --> 01:17:59,034 Sylvia. Stop, stop. 1647 01:17:59,068 --> 01:18:00,206 What is the problem? 1648 01:18:01,793 --> 01:18:04,482 I had no idea Marcus was so fine. 1649 01:18:04,517 --> 01:18:06,493 Girl, what a little soap and water can do for a brother. 1650 01:18:06,517 --> 01:18:09,517 But how do I navigate this? I've been so mean to him. 1651 01:18:09,551 --> 01:18:12,758 Well, you might try apologizing. 1652 01:18:12,793 --> 01:18:14,896 But knowing you, that's not gonna happen. 1653 01:18:14,931 --> 01:18:17,517 I know how to apologize, Bryan. 1654 01:18:17,551 --> 01:18:20,034 I've just never been wrong, so I never had to. 1655 01:18:20,068 --> 01:18:21,379 You ain't never wrong. 1656 01:18:21,413 --> 01:18:22,758 You got something to say? 1657 01:18:22,793 --> 01:18:24,413 I ain't say nothing. 1658 01:18:24,448 --> 01:18:26,862 Listen, Glo. I need to speak to Sylvia. 1659 01:18:28,965 --> 01:18:30,827 Where were you this afternoon? 1660 01:18:30,862 --> 01:18:34,000 Well, I told you I went to find some egg nog. 1661 01:18:34,034 --> 01:18:35,310 - That's a lie. - What? 1662 01:18:35,344 --> 01:18:37,827 - I saw you. - You saw me where? 1663 01:18:37,862 --> 01:18:39,448 With her. 1664 01:18:39,482 --> 01:18:40,482 Really? 1665 01:18:41,413 --> 01:18:42,862 I thought we were so happy. 1666 01:18:44,310 --> 01:18:46,310 Wait a minute. Sylvia, you followed me? 1667 01:18:46,344 --> 01:18:47,941 What does that have to do with anything? 1668 01:18:47,965 --> 01:18:50,172 Look, we'll talk about this tomorrow. 1669 01:18:50,206 --> 01:18:51,344 Oh. 1670 01:18:52,896 --> 01:18:56,413 Go ahead and run 'cause you got caught. 1671 01:18:56,448 --> 01:18:58,310 Do you really think he's cheating Syl? 1672 01:18:58,344 --> 01:19:00,827 Yes. I saw him. 1673 01:19:00,862 --> 01:19:05,241 I cannot believe this is happening after 35 years. 1674 01:19:05,275 --> 01:19:07,413 Well, let's deal with this later. 1675 01:19:07,448 --> 01:19:09,275 Put a smile on your face for your family. 1676 01:19:10,620 --> 01:19:13,000 - I can't pretend. - Yes you can. 1677 01:19:13,034 --> 01:19:14,182 Let's deal with this in the morning 1678 01:19:14,206 --> 01:19:16,310 after we open up the gifts, okay? 1679 01:19:16,344 --> 01:19:18,448 Your family really needs you right now. 1680 01:19:19,379 --> 01:19:20,379 Okay? 1681 01:19:22,586 --> 01:19:23,586 Okay. 1682 01:19:25,068 --> 01:19:26,448 All right. Come on. 1683 01:19:30,551 --> 01:19:31,551 I got your Grinch. 1684 01:19:33,517 --> 01:19:34,838 Oh, well that's something I hadn't seen on you. 1685 01:19:34,862 --> 01:19:36,482 What? 1686 01:19:36,517 --> 01:19:39,137 It's almost as good as that suit you have on. 1687 01:19:40,275 --> 01:19:41,379 You should smile more. 1688 01:19:43,448 --> 01:19:44,379 Yeah well, there's not a whole lot 1689 01:19:44,413 --> 01:19:46,551 to smile about these days. 1690 01:19:46,586 --> 01:19:49,068 Well, tell me about the time you were in the military. 1691 01:19:49,103 --> 01:19:50,586 Cause you know, I was a military wife. 1692 01:19:50,620 --> 01:19:51,620 Really? 1693 01:19:53,000 --> 01:19:54,413 Well I was in from 73 to 75. 1694 01:19:57,620 --> 01:19:59,241 Yeah? 1695 01:19:59,275 --> 01:20:01,413 Sam was there in 74. 1696 01:20:03,034 --> 01:20:05,275 Yeah. He just wasn't the same when he came home. 1697 01:20:07,448 --> 01:20:11,310 But you stuck with him, right? 1698 01:20:12,862 --> 01:20:15,586 I mean, I mean, you stayed with him 1699 01:20:15,620 --> 01:20:18,448 even though he came back different. 1700 01:20:18,482 --> 01:20:20,206 Of course he was different. 1701 01:20:20,241 --> 01:20:22,482 But he was still my Sam. 1702 01:20:22,517 --> 01:20:25,000 And I stayed there with him all the way to the end. 1703 01:20:25,034 --> 01:20:27,275 Well, I'm sorry for your loss. 1704 01:20:27,310 --> 01:20:28,965 Yeah, it's okay. 1705 01:20:29,000 --> 01:20:31,103 It seems like the only thing I remember are 1706 01:20:31,137 --> 01:20:32,827 our classic arguments. 1707 01:20:34,862 --> 01:20:36,862 Yeah. Well, I'm sure he didn't win many of those. 1708 01:20:38,000 --> 01:20:40,344 Anytime I would start a sentence with his full name, 1709 01:20:40,379 --> 01:20:42,586 he knew all hell was gonna break loose. 1710 01:20:42,620 --> 01:20:45,034 I would say, "Sam Anthony Corbett." 1711 01:20:45,068 --> 01:20:48,310 "You hadn't emptied this damn trash in two days." 1712 01:20:49,931 --> 01:20:51,896 Boy. He was lazy. 1713 01:20:51,931 --> 01:20:56,000 For a military guy, he just wasn't that disciplined. 1714 01:20:56,034 --> 01:21:00,344 You said your husband's name was Sam Corbett? 1715 01:21:00,379 --> 01:21:01,482 Yeah. 1716 01:21:01,517 --> 01:21:04,517 First Sergeant Sam A Corbett, 1717 01:21:04,551 --> 01:21:07,241 of the fourth Infantry division. 1718 01:21:07,275 --> 01:21:08,482 I mean, you knew him? 1719 01:21:09,689 --> 01:21:12,413 I fought right alongside him. 1720 01:21:12,448 --> 01:21:14,413 He was our platoon leader. 1721 01:21:14,448 --> 01:21:17,034 Oh my God. 1722 01:21:17,068 --> 01:21:20,310 I can't tell you how many times that man saved our lives. 1723 01:21:24,068 --> 01:21:25,896 The last time I remember him was, 1724 01:21:25,931 --> 01:21:29,310 there was this huge explosion. 1725 01:21:29,344 --> 01:21:30,482 You were there? 1726 01:21:30,517 --> 01:21:31,620 Yeah. Yeah. 1727 01:21:31,655 --> 01:21:33,344 I was, I was right beside him. 1728 01:21:33,379 --> 01:21:35,034 It came outta nowhere. 1729 01:21:35,068 --> 01:21:37,482 And I tried to protect, I wanted to protect him. 1730 01:21:37,517 --> 01:21:42,137 I tried, after the explosion, I pulled him, 1731 01:21:42,172 --> 01:21:43,286 I pulled him out of the fire. 1732 01:21:43,310 --> 01:21:45,379 But I thought he had died. 1733 01:21:45,413 --> 01:21:48,896 And then almost immediately after another bomb exploded 1734 01:21:48,931 --> 01:21:50,931 and we had to take cover and I- 1735 01:21:52,620 --> 01:21:55,172 I didn't want to leave him. 1736 01:21:55,206 --> 01:21:57,310 I didn't wanna leave him. 1737 01:21:59,655 --> 01:22:03,482 I've carried that guilt. Ever since that day. 1738 01:22:05,724 --> 01:22:07,644 It was really bad and he's never been the same. 1739 01:22:11,000 --> 01:22:15,586 But he credited some guy named Big E for saving his life. 1740 01:22:18,689 --> 01:22:21,724 That was me. 1741 01:22:21,758 --> 01:22:23,413 That was me. 1742 01:22:23,448 --> 01:22:24,448 - That was you? - Yeah. 1743 01:22:26,620 --> 01:22:29,931 So you brought him home to me? You saved him? 1744 01:22:40,241 --> 01:22:44,034 You know, we had a good life for the most part. 1745 01:22:44,068 --> 01:22:48,413 But the depression just took over and he just never, 1746 01:22:50,137 --> 01:22:53,103 I mean, just one day he just took his life. 1747 01:22:53,137 --> 01:22:54,344 I'm so sorry. 1748 01:23:01,172 --> 01:23:03,758 You know, back then depression was taboo in the community. 1749 01:23:03,793 --> 01:23:06,620 And I just wish I knew more about it. 1750 01:23:06,655 --> 01:23:09,103 Maybe Sam would be here with me today. 1751 01:23:09,137 --> 01:23:11,172 I thought about going to see somebody once, 1752 01:23:11,206 --> 01:23:12,551 but I, I don't know. 1753 01:23:16,620 --> 01:23:18,103 I have seen so much. 1754 01:23:20,793 --> 01:23:21,793 Done so much. 1755 01:23:23,620 --> 01:23:24,655 I lost so much. 1756 01:23:26,103 --> 01:23:27,223 I think it'll be worth it. 1757 01:23:30,517 --> 01:23:31,655 I dunno. 1758 01:23:31,689 --> 01:23:33,344 Come on. I mean, we need you. 1759 01:23:34,793 --> 01:23:36,344 Who else is gonna keep us in check? 1760 01:23:39,068 --> 01:23:40,655 Can I call you the old grinch? 1761 01:23:42,827 --> 01:23:45,310 Time for dinner, guys. 1762 01:23:45,344 --> 01:23:47,482 Sammy. Sam, come here boy. 1763 01:23:47,517 --> 01:23:51,586 Come here. 1764 01:23:51,620 --> 01:23:54,482 What mean, what, what is, what is his name? 1765 01:23:57,344 --> 01:23:59,620 It's Sam. Yeah, I did, I did. 1766 01:24:01,758 --> 01:24:03,206 Come here, Sam. 1767 01:24:06,379 --> 01:24:10,724 ♪ Fa la la la la, la la la la 1768 01:24:10,758 --> 01:24:14,517 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 1769 01:24:14,551 --> 01:24:18,482 ♪ Fa la la la la, la la la la 1770 01:24:18,517 --> 01:24:22,448 ♪ Follow me in merry measure 1771 01:24:22,482 --> 01:24:26,689 ♪ Fa la la la la, la la la la 1772 01:24:26,724 --> 01:24:30,448 ♪ While I tell of Yuletide treasure ♪ 1773 01:24:30,482 --> 01:24:34,448 ♪ Fa la la la la, la la la la 1774 01:24:34,482 --> 01:24:35,827 Merry Christmas sweetheart. 1775 01:24:37,344 --> 01:24:39,448 I am so excited about the day. 1776 01:24:39,482 --> 01:24:41,068 Are you really, Bryan? 1777 01:24:41,103 --> 01:24:43,068 You seem to be excited about a lot lately. 1778 01:24:44,689 --> 01:24:46,344 Do I? 1779 01:24:46,379 --> 01:24:47,862 Well, I guess I'm just excited about 1780 01:24:47,896 --> 01:24:50,379 all the things to come for us. 1781 01:24:50,413 --> 01:24:52,551 Oh. Things to come for us. 1782 01:24:52,586 --> 01:24:55,413 Our end, our demise. 1783 01:24:57,103 --> 01:24:58,551 Do you still love me, Bryan? 1784 01:25:00,793 --> 01:25:04,931 With all that I am, Sweetheart. 1785 01:25:04,965 --> 01:25:08,620 Will you stop? Stop being upset with me. All right? 1786 01:25:09,827 --> 01:25:10,793 Now, come on. 1787 01:25:10,827 --> 01:25:12,620 Let's go downstairs and, 1788 01:25:12,655 --> 01:25:15,275 and open up gifts with the family. 1789 01:25:15,310 --> 01:25:17,655 All right. 1790 01:25:22,482 --> 01:25:25,206 Okay, let's go. 1791 01:25:31,344 --> 01:25:33,931 And that is what I love about the holidays. 1792 01:25:33,965 --> 01:25:34,965 What's that? 1793 01:25:36,827 --> 01:25:38,793 Waking up. It's Christmas. 1794 01:25:40,275 --> 01:25:42,448 Just feeling thankful, you know? 1795 01:25:42,482 --> 01:25:44,379 Yeah. 1796 01:25:44,413 --> 01:25:46,655 Thankful that I have you as my best friend, babe. 1797 01:25:46,689 --> 01:25:50,655 I mean, just the way you took in my girls as your girls, 1798 01:25:50,689 --> 01:25:53,862 you know, you didn't have to do that. 1799 01:25:53,896 --> 01:25:55,724 Yeah. 1800 01:25:55,758 --> 01:25:57,620 I love you for that. 1801 01:25:59,931 --> 01:26:02,655 And you know, I think about, you know, 1802 01:26:02,689 --> 01:26:03,862 issues other people have and 1803 01:26:05,827 --> 01:26:07,862 babe, I realize like, I'm blessed. 1804 01:26:08,896 --> 01:26:09,896 We're blessed. 1805 01:26:11,379 --> 01:26:12,379 Yes we are, baby. 1806 01:26:13,896 --> 01:26:17,482 And you're right 'cause we don't 1807 01:26:17,517 --> 01:26:18,965 have those issues, you know? 1808 01:26:21,241 --> 01:26:23,827 But it doesn't mean that we don't have 'em. 1809 01:26:26,517 --> 01:26:27,931 Baby, what's wrong? 1810 01:26:32,241 --> 01:26:36,275 You know, we can talk later, okay? 1811 01:26:36,310 --> 01:26:38,965 This is Taryn and Kennedy's third time texting us, 1812 01:26:39,000 --> 01:26:40,275 telling us to come downstairs. 1813 01:26:40,310 --> 01:26:41,965 We gotta go. No, no, babe. 1814 01:26:42,000 --> 01:26:43,769 I know you're not gonna leave me on read like that. 1815 01:26:43,793 --> 01:26:46,275 Chris. Let's go downstairs. 1816 01:26:46,310 --> 01:26:47,620 No. No babe. 1817 01:26:47,655 --> 01:26:49,482 Come on, one round. No. 1818 01:26:49,517 --> 01:26:51,458 You know, I promised Taryn that she could do my hair today. 1819 01:26:51,482 --> 01:26:52,586 Okay. A half a round. 1820 01:26:52,620 --> 01:26:54,379 You don't do a half around. 1821 01:26:54,413 --> 01:26:55,482 We gonna do it today. 1822 01:26:55,517 --> 01:26:59,862 No. Mama Sylvia! 1823 01:27:01,827 --> 01:27:02,947 Merry Christmas, everybody! 1824 01:27:05,034 --> 01:27:06,827 Well, almost everybody. 1825 01:27:06,862 --> 01:27:07,862 Well, where's my egg nog? 1826 01:27:09,827 --> 01:27:11,275 Y'all ain't got my egg nog for me? 1827 01:27:11,310 --> 01:27:13,413 Okay. I'll go get my own. 1828 01:27:22,965 --> 01:27:23,965 You made it. 1829 01:27:26,965 --> 01:27:28,896 Merry Christmas, Mr. Elkins. 1830 01:27:30,724 --> 01:27:31,793 Merry Christmas. 1831 01:27:32,758 --> 01:27:34,758 You can call me Marcus. 1832 01:27:34,793 --> 01:27:37,448 And Merry Christmas, Bryan. 1833 01:27:37,482 --> 01:27:39,275 Merry Christmas, Marcus. 1834 01:27:40,793 --> 01:27:41,793 Come on in. 1835 01:27:43,620 --> 01:27:44,931 Merry Christmas, Marcus. 1836 01:27:46,793 --> 01:27:47,931 Wow. 1837 01:27:49,965 --> 01:27:51,275 And you look wonderful. 1838 01:27:51,310 --> 01:27:52,689 Thank you. So do you. 1839 01:27:54,551 --> 01:27:58,862 I got you something that, it really means a lot to me, 1840 01:27:58,896 --> 01:28:00,344 so I hope, I hope you like it. 1841 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 You didn't have to. 1842 01:28:13,931 --> 01:28:14,931 Yeah. 1843 01:28:18,655 --> 01:28:20,000 Thank you, Marcus. 1844 01:28:23,620 --> 01:28:24,827 This really means a lot to me. 1845 01:28:30,034 --> 01:28:32,586 How about some egg nog? 1846 01:28:32,620 --> 01:28:33,724 Sure, that's be nice. 1847 01:28:33,758 --> 01:28:34,965 Let's go get something. 1848 01:28:39,965 --> 01:28:40,965 What's this? 1849 01:28:41,931 --> 01:28:43,448 Open it, my queen. 1850 01:28:48,517 --> 01:28:49,965 What is going on? 1851 01:28:51,068 --> 01:28:53,000 Sylvia, my love. 1852 01:28:54,862 --> 01:28:57,482 These years with you have, 1853 01:28:57,517 --> 01:28:59,862 have been the greatest honor of my life. 1854 01:29:01,517 --> 01:29:05,379 Every day I wake up with you is a true blessing. 1855 01:29:07,965 --> 01:29:10,758 You have made me the happiest man in the world. 1856 01:29:18,448 --> 01:29:23,103 Sweetheart will you do me the honor of renewing our vows 1857 01:29:23,137 --> 01:29:27,965 with me and spending the rest of your life with me? 1858 01:29:29,068 --> 01:29:31,000 My beautiful bride. 1859 01:29:31,034 --> 01:29:32,114 I don't know what to say. 1860 01:29:33,758 --> 01:29:36,034 Say yes. 1861 01:29:36,068 --> 01:29:39,137 - But I thought- - Stop. Stop. 1862 01:29:39,172 --> 01:29:40,172 Oh. 1863 01:29:42,758 --> 01:29:43,758 Sweetheart. 1864 01:29:45,000 --> 01:29:48,689 You know how important our vows are to me. 1865 01:29:48,724 --> 01:29:53,517 But when you were in the office on the phone, 1866 01:29:54,620 --> 01:29:55,586 that conversation. 1867 01:29:55,620 --> 01:29:57,034 Wait a minute, baby. 1868 01:29:57,068 --> 01:29:59,000 You were listening to my conversation? 1869 01:29:59,034 --> 01:30:00,655 Yeah, I was. 1870 01:30:00,689 --> 01:30:02,424 I didn't even wanna tell you what I was thinking, 1871 01:30:02,448 --> 01:30:05,000 but it really broke my heart. 1872 01:30:07,137 --> 01:30:08,137 Sweetheart. 1873 01:30:09,448 --> 01:30:11,551 It was all a part of my plan 1874 01:30:11,586 --> 01:30:15,827 to keep the ring design a secret with my jeweler, Gina. 1875 01:30:17,689 --> 01:30:20,137 Wait, man, you, you, you didn't think... 1876 01:30:21,517 --> 01:30:22,448 Ring designer? 1877 01:30:22,482 --> 01:30:23,758 Yeah. 1878 01:30:24,758 --> 01:30:27,931 Oh. 1879 01:30:27,965 --> 01:30:29,896 Well, of course I'll marry you again. 1880 01:30:29,931 --> 01:30:32,413 Over and over and over again. 1881 01:30:32,448 --> 01:30:35,103 You're such a wonderful man. I love you. 1882 01:30:35,137 --> 01:30:36,655 Oh, yes, yes, I do. 1883 01:30:36,689 --> 01:30:37,827 I do. I will, I do. 1884 01:30:40,551 --> 01:30:42,482 Well, I guess we got our wedding to plan. 1885 01:30:45,448 --> 01:30:47,413 Christmas first though. 1886 01:30:47,448 --> 01:30:49,482 Oh, isn't that pretty? 1887 01:30:49,517 --> 01:30:50,517 Mommy! 1888 01:30:52,206 --> 01:30:53,482 Aw, that's so pretty. 1889 01:30:55,068 --> 01:30:56,034 Come on, Bryan. 1890 01:30:56,068 --> 01:30:57,689 Bring it in. 1891 01:30:57,724 --> 01:30:58,896 Bring it in. Bring it in. 1892 01:31:01,000 --> 01:31:02,000 Ah. 1893 01:31:03,689 --> 01:31:05,596 I always thought you was something special, Bryan. 1894 01:31:05,620 --> 01:31:07,034 And I really mean that. 1895 01:31:07,068 --> 01:31:09,068 Because I didn't want to have to kick your ass. 1896 01:31:23,172 --> 01:31:25,103 I don't wanna interrupt your celebration. 1897 01:31:27,620 --> 01:31:29,137 I have one more gift for you, Chris. 1898 01:31:29,172 --> 01:31:30,172 So wait. 1899 01:31:36,551 --> 01:31:38,586 Okay. 1900 01:31:38,620 --> 01:31:40,103 No. Come here, come here. 1901 01:31:40,137 --> 01:31:43,551 - Okay. - Just come here. 1902 01:31:43,586 --> 01:31:44,586 Okay. 1903 01:31:53,827 --> 01:31:54,965 A blue baby bottle? 1904 01:31:58,551 --> 01:31:59,551 Baby. 1905 01:32:01,068 --> 01:32:03,655 Baby, are you, are you, are we? 1906 01:32:05,206 --> 01:32:07,206 Yes, baby. Yes. 1907 01:32:07,241 --> 01:32:11,206 This is what I've been trying to tell you all weekend, 1908 01:32:11,241 --> 01:32:13,068 but you've been so preoccupied with everything 1909 01:32:13,103 --> 01:32:14,068 that's been going on. 1910 01:32:14,103 --> 01:32:15,103 Listen. 1911 01:32:16,758 --> 01:32:21,551 Baby, you said that God would bless us 1912 01:32:22,689 --> 01:32:23,689 when the time was right. 1913 01:32:25,724 --> 01:32:26,724 Well, baby, 1914 01:32:27,862 --> 01:32:32,310 we are 15 weeks pregnant with our child. 1915 01:32:39,344 --> 01:32:41,068 Great. 1916 01:32:41,103 --> 01:32:42,286 Now they'll have something else to focus on 1917 01:32:42,310 --> 01:32:43,430 when we go to college. Yes. 1918 01:32:44,896 --> 01:32:46,172 And listen, Chris, I know. 1919 01:32:48,620 --> 01:32:49,551 I know this means that we're gonna be starting all over 1920 01:32:49,586 --> 01:32:51,000 and we are not young anymore. 1921 01:32:52,241 --> 01:32:53,241 So, 1922 01:32:55,655 --> 01:32:57,034 are you okay with this? 1923 01:32:57,068 --> 01:32:59,034 Baby I'm more than okay with it. 1924 01:32:59,068 --> 01:33:00,103 I love you so much. 1925 01:33:16,275 --> 01:33:19,241 Guess what? We're having a baby. 1926 01:33:21,310 --> 01:33:23,630 You're gonna be a big sister. You're gonna be a big sister. 1927 01:33:23,931 --> 01:33:25,206 Congratulations Chris. 1928 01:33:25,241 --> 01:33:27,172 Listen Todd, more than ever, 1929 01:33:27,206 --> 01:33:29,275 I need this app project to work, brother. 1930 01:33:29,310 --> 01:33:32,862 Listen man, look, I got my kids going to school. 1931 01:33:32,896 --> 01:33:34,793 The baby's gonna need a new pair of shoes, bro. 1932 01:33:34,827 --> 01:33:37,724 I need you. Chris. Chris. 1933 01:33:37,758 --> 01:33:38,965 I got you a gift too, man. 1934 01:33:40,758 --> 01:33:41,758 Excuse the wrapping. 1935 01:33:43,275 --> 01:33:44,275 Merry Christmas, man. 1936 01:33:54,379 --> 01:33:59,103 Valuation report of the first week of the DS at... 1937 01:34:02,965 --> 01:34:04,000 $50 million, bro? 1938 01:34:04,034 --> 01:34:05,034 What? 1939 01:34:05,827 --> 01:34:07,206 50 Million dollars? 1940 01:34:07,241 --> 01:34:09,000 Bro, 50 million dollars? 1941 01:34:09,034 --> 01:34:10,310 Yeah, man, this is real. 1942 01:34:10,344 --> 01:34:12,000 Yes, Chris. This is real, bro. 1943 01:34:12,034 --> 01:34:13,310 Don't play with me, bro. 1944 01:34:13,344 --> 01:34:15,000 This is real? This is our app, man. 1945 01:34:15,034 --> 01:34:16,862 We already got two calls. 1946 01:34:16,896 --> 01:34:18,838 Dennis called me earlier today and said this is nothing. 1947 01:34:18,862 --> 01:34:21,068 We got two offers that are worth way more than this. 1948 01:34:21,103 --> 01:34:22,241 This is our app, bro. 1949 01:34:22,275 --> 01:34:27,275 We did it. 1950 01:34:29,862 --> 01:34:31,827 The most important thing is we did it, bro. 1951 01:34:31,862 --> 01:34:33,275 That's right. 1952 01:34:33,310 --> 01:34:34,689 We did it. 1953 01:34:36,103 --> 01:34:37,448 I love you, man. 1954 01:34:37,482 --> 01:34:42,275 Man. 1955 01:34:44,206 --> 01:34:45,389 I mean, I guess the next thing to do 1956 01:34:45,413 --> 01:34:46,827 is figure out what we're gonna do 1957 01:34:46,862 --> 01:34:48,103 with this booming business. 1958 01:34:49,482 --> 01:34:53,137 Not today. Today, it's family time. 1959 01:34:54,896 --> 01:34:58,689 Tomorrow, it's power. 1960 01:34:58,724 --> 01:35:00,484 Be back in business. Back in Business baby. 1961 01:35:00,517 --> 01:35:02,758 Merry Christmas, man. Thank you. 1962 01:35:02,793 --> 01:35:04,827 Tomorrow you gonna make that money, but today. 1963 01:35:07,068 --> 01:35:09,517 Got another little surprise. 1964 01:35:09,551 --> 01:35:10,551 Cydney? 1965 01:35:12,068 --> 01:35:13,034 Mom. 1966 01:35:13,068 --> 01:35:14,862 Yes. 1967 01:35:14,896 --> 01:35:16,931 Dad wanted to celebrate your re-engagement 1968 01:35:16,965 --> 01:35:19,379 by bringing in one of your favorite artists 1969 01:35:19,413 --> 01:35:20,931 for a final surprise. 1970 01:35:20,965 --> 01:35:23,206 And I kept it a secret. 1971 01:35:23,241 --> 01:35:24,758 No, you didn't. 1972 01:35:24,793 --> 01:35:26,758 Anyway, family. 1973 01:35:28,068 --> 01:35:29,758 Jonathan McReynolds. 1974 01:35:29,793 --> 01:35:32,379 Oh my! 1975 01:35:34,931 --> 01:35:36,379 ♪ Joy to the world 1976 01:35:36,413 --> 01:35:39,034 ♪ the Lord is come 1977 01:35:39,068 --> 01:35:43,758 ♪ Let Earth receive her King 1978 01:35:43,793 --> 01:35:48,379 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1979 01:35:48,413 --> 01:35:50,758 ♪ And Heaven and nature sing 1980 01:35:50,793 --> 01:35:53,379 ♪ And Heaven and nature sing 1981 01:35:53,413 --> 01:35:58,206 ♪ And Heaven, and Heaven, and nature sing ♪ 1982 01:35:59,310 --> 01:36:01,586 ♪ La la la la, la la la la la 1983 01:36:01,620 --> 01:36:04,344 ♪ Mmmmm 1984 01:36:04,379 --> 01:36:08,448 ♪ Ba da da da, ba da da 1985 01:36:08,482 --> 01:36:12,551 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 1986 01:36:12,586 --> 01:36:17,379 ♪ And makes the nations prove 1987 01:36:17,413 --> 01:36:22,034 ♪ The glories of His righteousness ♪ 1988 01:36:22,068 --> 01:36:24,034 ♪ And wonders of His love 1989 01:36:24,068 --> 01:36:26,482 ♪ And wonders of His love 1990 01:36:26,517 --> 01:36:31,310 ♪ And wonders, wonders, of His love ♪ 1991 01:36:32,448 --> 01:36:35,310 ♪ Mm, la la la la, la la la la 1992 01:36:50,448 --> 01:36:54,448 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 1993 01:36:54,482 --> 01:36:58,896 ♪ Let Earth receive the King 1994 01:37:21,172 --> 01:37:24,379 ♪ Fa la la la la la la la la 1995 01:37:24,965 --> 01:37:28,551 ♪ Strike the heart and join the chorus ♪ 1996 01:37:28,793 --> 01:37:32,448 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1997 01:37:32,965 --> 01:37:37,206 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1998 01:37:37,241 --> 01:37:40,103 ♪ Fa la la la la la la la la 1999 01:37:40,896 --> 01:37:44,482 ♪ While I tell a yule tide treasure ♪ 137969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.