Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,275 --> 00:00:26,758
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
2
00:00:26,793 --> 00:00:30,655
♪ Fa la la la la, la la la la
3
00:00:30,689 --> 00:00:34,655
♪ 'Tis the season to be jolly
4
00:00:34,689 --> 00:00:38,758
♪ Fa la la la la, la la la la
5
00:00:38,793 --> 00:00:42,724
♪ Don we now our gay apparel
6
00:00:42,758 --> 00:00:46,758
♪ Fa la la la la, la la la la
7
00:00:46,793 --> 00:00:50,724
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
8
00:00:50,758 --> 00:00:54,620
♪ Fa la la la la, la la la la
9
00:01:03,482 --> 00:01:04,551
Got it.
10
00:01:04,586 --> 00:01:06,241
I'm so happy that all the kids
11
00:01:06,275 --> 00:01:07,172
are coming home for
Christmas this year.
12
00:01:07,206 --> 00:01:09,689
Yeah. Yeah.
13
00:01:09,724 --> 00:01:11,724
What?
14
00:01:11,758 --> 00:01:13,079
It is just that we're
gonna have a lot of loud folk
15
00:01:13,103 --> 00:01:15,103
in our house and now,
16
00:01:15,137 --> 00:01:17,724
now we can't even walk around
naked for the holidays.
17
00:01:17,758 --> 00:01:19,172
Well, we have never done that.
18
00:01:19,206 --> 00:01:20,655
Well, it's on my bucket list.
19
00:01:20,689 --> 00:01:22,551
- Ew!
- What you mean, ew?
20
00:01:22,586 --> 00:01:23,724
I don't wanna see that.
21
00:01:23,758 --> 00:01:25,724
You done seen it. You like it.
22
00:01:26,896 --> 00:01:29,103
Have you talked to the kids?
23
00:01:29,137 --> 00:01:31,344
I'm just worried that Chris
and Trina and the twins
24
00:01:31,379 --> 00:01:32,793
won't come because
he's mad at Todd.
25
00:01:32,827 --> 00:01:34,793
Hey, what about
your crazy brother?
26
00:01:34,827 --> 00:01:35,655
Huh?
27
00:01:35,689 --> 00:01:37,241
Dr. Quack.
28
00:01:37,275 --> 00:01:39,068
Don't call him
that. He eccentric.
29
00:01:39,103 --> 00:01:40,448
He's a quack.
30
00:01:40,482 --> 00:01:41,689
Yes. He'll be here too.
31
00:01:41,724 --> 00:01:43,620
Yeah. With his latest work.
32
00:01:43,655 --> 00:01:45,724
Yeah. Sweetheart,
Sweetheart, listen.
33
00:01:47,724 --> 00:01:51,413
I love our family,
but they are a lot.
34
00:01:52,344 --> 00:01:54,241
Listen, next Christmas,
35
00:01:54,275 --> 00:01:58,310
me and you take a little
trip to the island.
36
00:01:58,344 --> 00:02:02,310
And we'll zoom all them.
37
00:02:02,344 --> 00:02:04,448
No, we gonna be
here with our family.
38
00:02:04,482 --> 00:02:05,793
I, I don't wanna see 'em.
39
00:02:06,965 --> 00:02:09,241
Oh, wait a minute. Look, look.
40
00:02:09,275 --> 00:02:10,620
It's our song, baby.
41
00:02:10,655 --> 00:02:12,241
Oh, sugar sugar now.
42
00:02:12,275 --> 00:02:13,389
What you wanna do about it?
43
00:02:13,413 --> 00:02:14,493
Oh, you better come here.
44
00:02:14,965 --> 00:02:16,793
Oh, what, what?
45
00:02:16,827 --> 00:02:17,896
I like that. Yeah.
46
00:02:19,448 --> 00:02:20,862
Now watch this. Watch this one.
47
00:02:26,827 --> 00:02:28,793
Bryan, do you think
this tree is crooked?
48
00:02:31,896 --> 00:02:34,172
No? No, I don't think so.
49
00:02:34,206 --> 00:02:38,620
Yeah. Maybe a couple more
ornaments on the left side.
50
00:02:38,655 --> 00:02:40,517
I'll tell you what,
I'll get the box
51
00:02:40,551 --> 00:02:42,137
I hid in the office closet.
52
00:02:43,482 --> 00:02:44,620
I didn't think you'd notice.
53
00:02:45,793 --> 00:02:47,758
What, what?
54
00:02:47,793 --> 00:02:49,586
It's a lot of work
hanging all those things.
55
00:02:49,620 --> 00:02:50,896
So we hiding things now?
56
00:02:50,931 --> 00:02:52,620
No. I'm not hiding anything.
57
00:02:52,655 --> 00:02:55,758
I'm, I'm just gonna get the box.
58
00:02:55,793 --> 00:02:57,137
Thank you big papa.
59
00:02:57,172 --> 00:02:58,931
You welcome, mama.
60
00:02:58,965 --> 00:03:00,620
I knew I wasn't crazy.
61
00:03:05,620 --> 00:03:07,862
Hey dad. How
you doing old man?
62
00:03:07,896 --> 00:03:09,206
I'm, I'm good. I'm good.
63
00:03:09,241 --> 00:03:12,793
Listen, I can't talk very long.
64
00:03:12,827 --> 00:03:15,517
I really need you to
do something for me.
65
00:03:15,551 --> 00:03:17,724
Of course. What is it, Dad?
66
00:03:17,758 --> 00:03:20,793
Sweetheart, I need
this to be between us.
67
00:03:20,827 --> 00:03:22,896
What is it?
68
00:03:22,931 --> 00:03:25,379
Cydney, I know you. Can
you keep your mouth shut?
69
00:03:25,413 --> 00:03:27,689
You know I will.
Now, what is it, Dad?
70
00:03:27,724 --> 00:03:28,724
Bryan!
71
00:03:30,241 --> 00:03:31,241
Yes, dear!
72
00:03:32,034 --> 00:03:33,620
I gotta go. I'll call you back.
73
00:03:42,862 --> 00:03:44,217
Hey, Cyd. What's
up, little sister?
74
00:03:44,241 --> 00:03:46,448
Hey you. Have you
spoken to dad lately?
75
00:03:46,482 --> 00:03:48,379
Yeah, I spoke to him
earlier today. Why?
76
00:03:48,413 --> 00:03:50,310
He's acting weird.
77
00:03:50,344 --> 00:03:51,872
Some secret, but he had to
go before he could share.
78
00:03:51,896 --> 00:03:53,551
And you're sharing it already.
79
00:03:54,724 --> 00:03:56,862
Damn, Cyd. You can't hold water.
80
00:03:56,896 --> 00:03:58,793
Whatever, Chris.
Dad's a senior citizen.
81
00:03:58,827 --> 00:04:00,896
He ain't supposed to
be keeping secrets.
82
00:04:01,965 --> 00:04:03,793
I'm sure you'll figure it out.
83
00:04:03,827 --> 00:04:05,931
I'm already dealing with
some other family mess.
84
00:04:05,965 --> 00:04:07,724
Oh, what did the twins do?
85
00:04:07,758 --> 00:04:08,931
It's not the twins.
86
00:04:08,965 --> 00:04:09,931
Trina?
87
00:04:09,965 --> 00:04:11,517
No.
88
00:04:11,551 --> 00:04:12,931
Then what's the problem?
89
00:04:12,965 --> 00:04:13,965
Your dumb-ass brother.
90
00:04:15,310 --> 00:04:17,551
Duh. I have two.
91
00:04:17,586 --> 00:04:19,413
What did Todd do now?
92
00:04:19,448 --> 00:04:21,448
Oh nothing. Just another
bad business decision.
93
00:04:21,482 --> 00:04:23,758
You know, I don't know why I
went into business with him.
94
00:04:23,793 --> 00:04:25,862
Stop whining.
95
00:04:25,896 --> 00:04:27,355
You guys need to work on
your communication skills.
96
00:04:27,379 --> 00:04:28,907
Yeah that will work
with someone reasonable,
97
00:04:28,931 --> 00:04:30,000
not some impulsive act.
98
00:04:31,620 --> 00:04:33,793
You know what? I gotta go.
99
00:04:33,827 --> 00:04:35,724
Oh, okay. I'll see you
at mom and dad's later?
100
00:04:35,758 --> 00:04:36,758
Maybe.
101
00:04:36,793 --> 00:04:37,655
I love you, sis.
102
00:04:37,689 --> 00:04:38,689
Maybe?
103
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Hey!
104
00:04:45,793 --> 00:04:48,586
Hey, Mr. Elkins.
105
00:04:48,620 --> 00:04:50,517
What's going on, man?
106
00:04:50,551 --> 00:04:53,413
How you doing? Why we gotta
go through this every year?
107
00:04:53,448 --> 00:04:54,448
You know me.
108
00:04:55,379 --> 00:04:56,689
I'll slide you a VA check.
109
00:04:59,448 --> 00:05:00,448
Come on, man.
110
00:05:05,931 --> 00:05:07,068
Good morning to you too.
111
00:05:11,137 --> 00:05:12,137
Chris.
112
00:05:13,413 --> 00:05:15,034
Can you hear me?
113
00:05:15,068 --> 00:05:16,458
I can hear you,
babe. How are you?
114
00:05:16,482 --> 00:05:17,482
I'm good.
115
00:05:18,965 --> 00:05:20,010
I talked to Mama
Sylvia this afternoon
116
00:05:20,034 --> 00:05:21,413
about the Christmas plans.
117
00:05:21,448 --> 00:05:23,000
Here we go.
118
00:05:23,034 --> 00:05:25,965
Chris, I really think
that we should go.
119
00:05:26,000 --> 00:05:27,413
See if we go, I
can't promise you
120
00:05:27,448 --> 00:05:29,344
I won't try to kill Todd.
121
00:05:29,379 --> 00:05:32,758
Look, let's stay home and
have a small chill Christmas.
122
00:05:32,793 --> 00:05:34,344
Come on, babe.
123
00:05:34,379 --> 00:05:36,044
We cannot not go to
your parents this year.
124
00:05:36,068 --> 00:05:38,068
It's traditions.
125
00:05:38,103 --> 00:05:39,734
Babe. The twins are
going to college next year.
126
00:05:39,758 --> 00:05:41,896
What do we do if this fails?
127
00:05:41,931 --> 00:05:43,482
I hear you, but.
128
00:05:43,517 --> 00:05:45,827
Trina, Todd lost a
half a million dollars.
129
00:05:45,862 --> 00:05:47,413
Wait, what?
130
00:05:48,827 --> 00:05:50,000
A half a million dollars?
131
00:05:51,965 --> 00:05:53,596
I didn't, I didn't know
that it was that much.
132
00:05:53,620 --> 00:05:55,827
Yes, all of our
company reserves.
133
00:05:55,862 --> 00:05:57,482
Well, can you
get the money back?
134
00:05:57,517 --> 00:05:59,103
Look, I don't know.
135
00:05:59,137 --> 00:06:01,896
I mean, it leaves us with
little to no operating capital.
136
00:06:02,758 --> 00:06:03,827
All over an app.
137
00:06:03,862 --> 00:06:04,862
An app?
138
00:06:07,034 --> 00:06:08,689
Is there anything
that you can do?
139
00:06:08,724 --> 00:06:10,103
I'm looking into it.
140
00:06:10,137 --> 00:06:11,700
And that's why I think
we should just stay home
141
00:06:11,724 --> 00:06:13,034
and have a nice quiet Christmas.
142
00:06:13,068 --> 00:06:14,896
Just me, you and the girls.
143
00:06:16,517 --> 00:06:18,000
I'm tired of-
144
00:06:18,034 --> 00:06:19,448
- Hey, hey, hey.
145
00:06:19,482 --> 00:06:20,482
It's okay.
146
00:06:22,620 --> 00:06:25,000
Just come home, okay?
147
00:06:28,620 --> 00:06:30,060
All right, babe.
I'll see you soon.
148
00:06:37,448 --> 00:06:39,896
Yo, Janelle, you
really leaving me?
149
00:06:39,931 --> 00:06:41,896
Baby, are you serious?
150
00:06:41,931 --> 00:06:43,379
I told you this was temporary.
151
00:06:45,206 --> 00:06:47,148
Look, baby. What I'm trying
to build is gonna be big.
152
00:06:47,172 --> 00:06:49,931
Baby boy, I gave
you three years.
153
00:06:49,965 --> 00:06:52,000
And what do we have
to show for? Nothing.
154
00:06:53,965 --> 00:06:55,182
Now, baby what
about last night?
155
00:06:55,206 --> 00:06:57,586
That's never been
the problem, Todd.
156
00:06:57,620 --> 00:06:59,689
The problem is I'm tired.
157
00:06:59,724 --> 00:07:01,931
I'm still here, and you're
still what, chasing dreams?
158
00:07:01,965 --> 00:07:04,068
Baby, I'm chasing
dreams for us.
159
00:07:04,103 --> 00:07:05,217
Look, what I'm trying to build
160
00:07:05,241 --> 00:07:06,172
is gonna take us over the top.
161
00:07:06,206 --> 00:07:08,517
Really?
162
00:07:08,551 --> 00:07:10,113
Todd, you said that about
the last two investments.
163
00:07:10,137 --> 00:07:11,551
They failed.
164
00:07:11,586 --> 00:07:12,896
They all failed.
165
00:07:12,931 --> 00:07:14,044
That was during the pandemic.
166
00:07:14,068 --> 00:07:15,182
What do you want me to do, babe?
167
00:07:15,206 --> 00:07:16,482
Wait. Hey, look at me.
168
00:07:16,517 --> 00:07:17,517
Listen, I got you.
169
00:07:20,275 --> 00:07:22,182
Just stick it out with me
just a little bit longer
170
00:07:22,206 --> 00:07:23,793
and I promise you I got you.
171
00:07:23,827 --> 00:07:24,827
Please.
172
00:07:26,172 --> 00:07:27,965
Todd, I need more
than just, "I got you."
173
00:07:29,896 --> 00:07:32,000
We're just not evenly yolked.
174
00:07:34,000 --> 00:07:36,034
Do you mean equally yolked?
175
00:07:36,068 --> 00:07:39,034
Whatever, you get the
point. We don't fit anymore.
176
00:07:39,068 --> 00:07:41,551
Look, look at me.
177
00:07:41,586 --> 00:07:43,034
I'm sorry, but...
178
00:07:45,689 --> 00:07:47,000
I think this is for the best.
179
00:07:49,172 --> 00:07:51,012
You'll always have a
special place in my heart.
180
00:07:51,758 --> 00:07:54,000
Just not in my life anymore.
181
00:07:55,068 --> 00:07:56,068
I'm sorry.
182
00:08:00,034 --> 00:08:01,965
I'll send for the rest
of my things. Okay?
183
00:08:06,068 --> 00:08:07,068
Merry Christmas.
184
00:08:22,689 --> 00:08:23,896
Not right now, Cydney.
185
00:08:27,068 --> 00:08:30,241
Of course I enjoy spending
time with you, Jefferson.
186
00:08:30,275 --> 00:08:32,172
What am I
supposed to? I can't tell.
187
00:08:32,206 --> 00:08:34,206
I mean, you going
away for the holidays
188
00:08:34,241 --> 00:08:36,931
and you know I want to
spend the holidays with you.
189
00:08:36,965 --> 00:08:37,931
I'm gonna miss you.
190
00:08:37,965 --> 00:08:40,172
Aw, Jefferson. I know.
191
00:08:40,206 --> 00:08:42,275
I'm gonna miss you
too over the holidays.
192
00:08:42,310 --> 00:08:44,793
But I told you I have to
spend time with my family.
193
00:08:44,827 --> 00:08:46,724
It's our tradition.
I have to go home.
194
00:08:46,758 --> 00:08:47,931
No, I know.
195
00:08:47,965 --> 00:08:50,655
It's just, Cyd.
196
00:08:52,758 --> 00:08:54,793
I think I'm falling
in love with you.
197
00:08:56,655 --> 00:08:59,103
Oh. What was that, Jeff?
198
00:08:59,137 --> 00:09:00,241
Oh wait, hold on a second.
199
00:09:01,689 --> 00:09:02,862
Hello?
200
00:09:02,896 --> 00:09:04,620
Hey, beautiful.
201
00:09:04,655 --> 00:09:05,931
How you feeling?
202
00:09:05,965 --> 00:09:07,793
I'm fine, Omar. How are you?
203
00:09:07,827 --> 00:09:09,172
Not as half as
fine as you girl.
204
00:09:11,137 --> 00:09:12,389
Which is why I want to
come see you this week
205
00:09:12,413 --> 00:09:14,620
and do some of
this holiday shit.
206
00:09:15,793 --> 00:09:17,206
You'll be in DC right?
207
00:09:17,241 --> 00:09:19,344
Yes, but you know
I have to spend time
208
00:09:19,379 --> 00:09:21,620
with my family for Christmas.
209
00:09:21,655 --> 00:09:23,344
Look, we'll catch up soon.
210
00:09:23,379 --> 00:09:25,137
Oh, come on.
211
00:09:25,172 --> 00:09:27,172
You say that like
you didn't enjoy
212
00:09:27,206 --> 00:09:29,275
when we caught up the last time.
213
00:09:29,310 --> 00:09:31,344
Oh, hey Omar. I gotta
go, I have company.
214
00:09:31,379 --> 00:09:32,862
Merry Christmas.
215
00:09:32,896 --> 00:09:34,620
Hey, Jeff?
Hello?
216
00:09:34,655 --> 00:09:36,068
Yeah, I gotta go.
Merry Christmas!
217
00:09:38,379 --> 00:09:39,793
Hey, girl. What's up?
218
00:09:39,827 --> 00:09:41,344
Look, I need a break.
219
00:09:41,379 --> 00:09:43,310
And from the sound
of your calls,
220
00:09:43,344 --> 00:09:45,620
sound like you need a break too.
221
00:09:45,655 --> 00:09:47,241
I just don't
understand these men.
222
00:09:47,275 --> 00:09:49,344
Don't push me for more
if I'm not pushing you.
223
00:09:50,896 --> 00:09:53,931
Cyd. You are a
real pimp. girl.
224
00:09:53,965 --> 00:09:56,034
Geez.
I'm not a pimp.
225
00:09:56,068 --> 00:09:57,689
I'm just clear.
226
00:09:57,724 --> 00:09:59,344
I have a way I like to move.
227
00:09:59,379 --> 00:10:01,862
And until I'm ready to
settle down, I'm cool.
228
00:10:01,896 --> 00:10:04,379
I will enjoy my friends
until my man comes in.
229
00:10:04,413 --> 00:10:06,275
Oh. Okay.
230
00:10:06,310 --> 00:10:08,620
And you have a starting five.
That's right.
231
00:10:08,655 --> 00:10:10,631
And each one plays a
different position in my life.
232
00:10:10,655 --> 00:10:11,793
Girl.
233
00:10:11,827 --> 00:10:12,941
Look, don't judge me, Ryan.
234
00:10:12,965 --> 00:10:14,137
I'm clear with all of them.
235
00:10:15,965 --> 00:10:16,793
Mostly.
236
00:10:16,827 --> 00:10:18,034
Hmm.
237
00:10:18,068 --> 00:10:19,172
Mostly.
238
00:10:19,206 --> 00:10:20,486
So you still going to Jamaica?
239
00:10:23,241 --> 00:10:25,724
Well, it's not Jamaica.
240
00:10:25,758 --> 00:10:26,862
It's St. Thomas.
241
00:10:26,896 --> 00:10:28,620
Ooh, Christmas in St. Thomas.
242
00:10:28,655 --> 00:10:30,034
Nice.
243
00:10:30,068 --> 00:10:31,103
Would be nice
244
00:10:32,758 --> 00:10:35,241
if he would just find
his passport in time.
245
00:10:35,275 --> 00:10:37,793
He said he lost
it earlier today.
246
00:10:37,827 --> 00:10:40,172
You don't need a
passport for St. Thomas.
247
00:10:41,310 --> 00:10:43,379
Oh?
248
00:10:43,413 --> 00:10:46,068
Let me just...
249
00:10:56,275 --> 00:10:57,344
Hey hun.
250
00:10:57,379 --> 00:11:00,965
So what are we gonna do?
251
00:11:01,000 --> 00:11:02,448
It's too
late to get a new one.
252
00:11:02,482 --> 00:11:04,310
Dang.
253
00:11:04,344 --> 00:11:07,758
Well, we can always
stay here together.
254
00:11:07,793 --> 00:11:11,275
Or we can go to Cydney's family
house in DC for the holiday.
255
00:11:13,482 --> 00:11:15,148
I was thinking of
driving to Ohio to my brothers.
256
00:11:15,172 --> 00:11:16,965
Oh, okay.
257
00:11:17,000 --> 00:11:18,241
So when do we leave?
258
00:11:19,862 --> 00:11:21,758
I was gonna
go up with my sister.
259
00:11:21,793 --> 00:11:23,310
Your sister?
260
00:11:23,344 --> 00:11:25,758
I didn't even realize
you had a sister.
261
00:11:25,793 --> 00:11:27,413
Got an idea.
262
00:11:27,448 --> 00:11:30,310
You go to Cyd's parents
and I'll go to my sister's.
263
00:11:30,344 --> 00:11:33,103
I mean, my brother's
with my sister.
264
00:11:33,137 --> 00:11:35,137
Maybe we can hook
up on New Year.
265
00:11:35,172 --> 00:11:37,137
You know what? I
see what this is.
266
00:11:37,172 --> 00:11:38,758
Just have a good time.
267
00:11:38,793 --> 00:11:40,758
There you
go. Let me keep looking.
268
00:11:40,793 --> 00:11:41,758
Damn, woman.
269
00:11:41,793 --> 00:11:42,793
Okay. But just re-
270
00:11:46,103 --> 00:11:47,137
Do not start, Cyd.
271
00:11:51,344 --> 00:11:53,965
I'm gonna send you my
parents' address, just in case.
272
00:11:54,000 --> 00:11:55,172
And I'll head out later.
273
00:11:56,724 --> 00:11:59,000
Thanks girl. I
really appreciate it.
274
00:11:59,034 --> 00:12:00,206
Mhmm.
275
00:12:00,241 --> 00:12:01,241
I hope I don't need it.
276
00:12:37,068 --> 00:12:38,482
Oh wait.
277
00:12:38,517 --> 00:12:40,034
That's ugly. I
would not wear that.
278
00:12:40,068 --> 00:12:42,379
- I would.
- I like this one.
279
00:12:42,413 --> 00:12:44,137
- But it's-
- But that's not my color.
280
00:12:44,172 --> 00:12:49,172
I feel like that color, mm. No.
281
00:12:50,551 --> 00:12:51,872
Hey girls, can
you do me a favor?
282
00:12:51,896 --> 00:12:53,010
Yeah sure, Mom. What's up?
283
00:12:53,034 --> 00:12:54,379
I got a migraine coming on.
284
00:12:54,413 --> 00:12:55,275
Can you finish up
the kitchen from me?
285
00:12:55,310 --> 00:12:56,379
Sure, Mom.
286
00:12:56,413 --> 00:12:57,379
Sure, Mom, like for real?
287
00:12:57,413 --> 00:12:58,137
For real, sure Mom?
288
00:12:58,172 --> 00:12:59,758
Yes.
289
00:12:59,793 --> 00:13:01,010
Like you're
not gonna talk about me
290
00:13:01,034 --> 00:13:01,827
and call me the evil stepmom?
291
00:13:01,862 --> 00:13:02,862
No!
292
00:13:02,965 --> 00:13:03,931
All right. Thank you.
293
00:13:03,965 --> 00:13:04,586
Put it on my tab.
294
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
Okay.
295
00:13:10,448 --> 00:13:13,586
So Taryn, tonight
we're straight, right?
296
00:13:13,620 --> 00:13:16,310
Ken, why do you
always do this to me?
297
00:13:16,344 --> 00:13:17,941
You know they'll kill
us if they come in there
298
00:13:17,965 --> 00:13:19,827
and you're gone.
299
00:13:19,862 --> 00:13:21,941
Taryn, come on. Malcolm
is going away for Christmas.
300
00:13:21,965 --> 00:13:24,862
We won't see each
other for like 10 days.
301
00:13:24,896 --> 00:13:27,206
I mean, I know it's a
risk, but if they catch us,
302
00:13:27,241 --> 00:13:28,286
I'll just take all the blame.
303
00:13:28,310 --> 00:13:30,413
You always say that.
304
00:13:30,448 --> 00:13:31,907
Then I always found myself
on punishment with you.
305
00:13:31,931 --> 00:13:33,896
I won't get caught.
306
00:13:33,931 --> 00:13:36,344
Besides, I just told
you. 10 whole days.
307
00:13:39,034 --> 00:13:41,448
Also, I need you to style me.
308
00:13:41,482 --> 00:13:44,000
Ken, I don't even know
why you're so pressed.
309
00:13:44,034 --> 00:13:46,586
I don't see Malcolm trying
to plan to come see you.
310
00:13:46,620 --> 00:13:49,413
Taryn, this is the only
Christmas gift I want from you.
311
00:13:51,482 --> 00:13:52,931
Fine.
312
00:13:52,965 --> 00:13:54,275
Thank you.
313
00:13:54,310 --> 00:13:56,103
Bryan. He's here!
314
00:13:56,137 --> 00:13:58,275
I'm coming.
315
00:13:58,310 --> 00:14:00,000
- Hey princess!
- Mommy!
316
00:14:00,034 --> 00:14:01,344
Yo! There she is!
317
00:14:03,551 --> 00:14:05,620
Hey mom, how are you?
318
00:14:05,655 --> 00:14:07,310
There's my baby girl.
319
00:14:07,344 --> 00:14:09,103
Oh, my favorite daughter.
Hey dad.
320
00:14:09,137 --> 00:14:10,896
Dad, I'm your only daughter.
321
00:14:10,931 --> 00:14:13,896
Oh yeah, that's right.
322
00:14:13,931 --> 00:14:15,620
Mom.
323
00:14:15,655 --> 00:14:18,344
I was just checking to see
if there was any romance.
324
00:14:18,379 --> 00:14:20,620
Nothing has changed.
325
00:14:20,655 --> 00:14:23,931
Oh, and it seems nothing has
changed here either, huh?
326
00:14:23,965 --> 00:14:25,310
Oh, no. No.
327
00:14:25,344 --> 00:14:28,344
He is, he's quite the character.
328
00:14:28,379 --> 00:14:30,413
- I see.
- He's cray-cray.
329
00:14:30,448 --> 00:14:32,034
Are you hungry?
330
00:14:32,068 --> 00:14:33,182
- You know I'm hungry.
- Okay, let's go.
331
00:14:33,206 --> 00:14:34,206
- Oh yeah!
- Bags.
332
00:14:50,965 --> 00:14:52,344
Excuse me.
333
00:14:52,379 --> 00:14:53,344
You cannot park here.
334
00:14:53,379 --> 00:14:54,517
What's the problem?
335
00:14:54,551 --> 00:14:56,103
You're blocking my access.
336
00:14:56,137 --> 00:14:57,493
Don't you have
better things to do,
337
00:14:57,517 --> 00:14:59,034
like go take a
shower or something?
338
00:14:59,068 --> 00:15:00,251
Yeah, like having
your car towed.
339
00:15:00,275 --> 00:15:01,965
You would have more space
340
00:15:02,000 --> 00:15:03,655
if you would move
those damn cones.
341
00:15:03,689 --> 00:15:05,493
If you don't move your
car, I'm a have it towed.
342
00:15:05,517 --> 00:15:06,517
Whatever.
343
00:15:06,551 --> 00:15:07,689
Oh fine. What?
344
00:15:07,724 --> 00:15:08,724
Fine.
345
00:15:14,724 --> 00:15:18,310
How do y'all live
next to that crazy man?
346
00:15:18,344 --> 00:15:19,965
Cydney?
347
00:15:20,000 --> 00:15:21,182
I had no idea you'd
be here so early.
348
00:15:21,206 --> 00:15:22,206
Honey, how you doing?
349
00:15:22,241 --> 00:15:23,344
I'm good. Auntie Glo.
350
00:15:23,379 --> 00:15:25,034
And you look fabulous as ever.
351
00:15:25,068 --> 00:15:26,689
Thank you, baby.
352
00:15:26,724 --> 00:15:28,562
You know, your Aunt Glo
has to keep it together
353
00:15:28,586 --> 00:15:30,275
'cause I am looking
for my next husband.
354
00:15:31,344 --> 00:15:32,689
Who wants a drink?
355
00:15:32,724 --> 00:15:35,586
It's 10:00 AM, way too early.
356
00:15:35,620 --> 00:15:37,551
Well, it's 6:00 PM
somewhere, and guess what?
357
00:15:37,586 --> 00:15:40,275
We're all good and grown and
I'll make enough for everybody.
358
00:15:42,068 --> 00:15:44,344
You and your husband
were always early drinkers.
359
00:15:44,379 --> 00:15:45,655
Good morning ladies.
360
00:15:45,689 --> 00:15:47,724
Hey daddy.
361
00:15:47,758 --> 00:15:49,998
Bloody Mary's in the morning
and Vodka Collins at noon.
362
00:15:50,758 --> 00:15:52,551
So y'all need to do research.
363
00:15:52,586 --> 00:15:55,034
Research? What are
you talking about?
364
00:15:55,068 --> 00:15:56,965
Now, I'm a retired physician.
365
00:15:57,000 --> 00:15:58,482
I never read any research
366
00:15:58,517 --> 00:16:01,482
that promotes consuming
alcoholic beverages
367
00:16:01,517 --> 00:16:02,620
all day, every day.
368
00:16:04,655 --> 00:16:05,586
Well Bryan, you wouldn't
know nothing about that
369
00:16:05,620 --> 00:16:07,620
'cause you were a pediatrician.
370
00:16:07,655 --> 00:16:09,689
- Eh.
- Anyway.
371
00:16:09,724 --> 00:16:11,793
A cocktail in the morning
activates the neurons
372
00:16:11,827 --> 00:16:13,172
in the gray matter of the brain
373
00:16:13,206 --> 00:16:14,620
that stimulates and invigorates
374
00:16:14,655 --> 00:16:16,655
all thought processes
throughout the day.
375
00:16:18,275 --> 00:16:19,620
You don't make no sense.
376
00:16:19,655 --> 00:16:21,758
Listen, you still
drive that white Lexus?
377
00:16:21,793 --> 00:16:23,586
Mhmm.
378
00:16:23,620 --> 00:16:24,734
I forgot. That's the
reason I came down.
379
00:16:24,758 --> 00:16:26,172
You're about to be towed.
380
00:16:26,206 --> 00:16:27,551
Oh, hell no.
381
00:16:27,586 --> 00:16:30,103
This man gonna make me kill him.
382
00:16:31,517 --> 00:16:33,037
- It's gonna be a fight.
- I wanna see.
383
00:16:34,310 --> 00:16:35,586
Come on, hook it up.
384
00:16:35,620 --> 00:16:37,000
Get it outta here.
385
00:16:38,448 --> 00:16:40,482
- Wait!
- Gloria.
386
00:16:40,517 --> 00:16:42,103
Hey, hey, hey.
Hold on.
387
00:16:42,137 --> 00:16:43,137
It's okay.
388
00:16:45,275 --> 00:16:46,551
What's going on?
389
00:16:46,586 --> 00:16:48,172
Ask him.
390
00:16:48,206 --> 00:16:49,586
Yeah, Mr. Elkins.
Hold on please.
391
00:16:49,620 --> 00:16:51,586
I told her if she
did not move it,
392
00:16:51,620 --> 00:16:52,724
I was gonna have it towed.
393
00:16:52,758 --> 00:16:54,034
It was blocking my driveway.
394
00:16:54,068 --> 00:16:55,724
I'm barely blocking his space.
395
00:16:55,758 --> 00:16:58,068
Yeah, Glo, you are
blocking his driveway.
396
00:16:58,103 --> 00:16:59,793
Come on!
397
00:16:59,827 --> 00:17:02,103
I cannot get my camper
through that little space.
398
00:17:02,137 --> 00:17:03,872
Ma'am, just move your car a
few inches so we can all go.
399
00:17:03,896 --> 00:17:05,976
But he can't even move it
anyway. He can't move it.
400
00:17:06,655 --> 00:17:07,620
Come on.
401
00:17:07,655 --> 00:17:09,241
Please don't. Wait.
402
00:17:09,275 --> 00:17:11,310
No, no. No, no, no,
no, no, no, no, no.
403
00:17:11,344 --> 00:17:13,206
You are such an ass.
404
00:17:13,241 --> 00:17:14,344
You are such an-
405
00:17:14,379 --> 00:17:16,689
- Glo, Glo. Stop, stop, stop.
406
00:17:16,724 --> 00:17:19,068
Okay, all right. Just
go back in the house.
407
00:17:19,103 --> 00:17:21,206
Make me a Bloody
Mary. Please, please.
408
00:17:21,241 --> 00:17:22,241
You are such an ass!
409
00:17:22,275 --> 00:17:23,827
You're just evil. Evil!
410
00:17:35,172 --> 00:17:36,665
Well, Cydney, do
you know how to cook?
411
00:17:36,689 --> 00:17:38,448
- Yes, I know how to cook.
- Oh really?
412
00:17:38,482 --> 00:17:40,862
Mom. I make cereal.
413
00:17:40,896 --> 00:17:42,448
Cereal?
414
00:17:42,482 --> 00:17:43,551
Yes. Cereal.
415
00:17:43,586 --> 00:17:44,689
Oatmeal?
416
00:17:44,724 --> 00:17:45,827
No, cereal with the milk.
417
00:17:45,862 --> 00:17:47,655
Oh, child bless your heart.
418
00:17:47,689 --> 00:17:49,241
You haven't taught
her how to cook?
419
00:17:49,275 --> 00:17:50,448
Yes, I can cook!
420
00:17:50,482 --> 00:17:53,241
Any luck with sexy and 60?
421
00:17:53,275 --> 00:17:55,137
Not really.
422
00:17:55,172 --> 00:17:57,092
You know, I think I'm too
much for these old men.
423
00:17:58,724 --> 00:18:00,482
I should go younger.
What y'all think?
424
00:18:02,413 --> 00:18:05,206
These young boys wouldn't
know what to do with all this.
425
00:18:05,241 --> 00:18:06,620
Hey, son.
426
00:18:06,655 --> 00:18:07,734
What up, mama? How you doing?
427
00:18:07,758 --> 00:18:08,724
I'm good.
428
00:18:08,758 --> 00:18:11,448
Hi. Good to see you.
429
00:18:11,482 --> 00:18:12,448
- Hi Todd.
- Hey Auntie.
430
00:18:12,482 --> 00:18:14,137
Good to see you baby.
431
00:18:14,172 --> 00:18:15,172
Good to see you too.
432
00:18:16,344 --> 00:18:17,482
Sup, Cyd?
Todd.
433
00:18:18,827 --> 00:18:21,448
How you doing, son? I
was worried about you.
434
00:18:21,482 --> 00:18:23,379
I don't know.
435
00:18:23,413 --> 00:18:24,803
I just never expected her
to actually walk out on me.
436
00:18:24,827 --> 00:18:26,793
You know who you
married, right?
437
00:18:26,827 --> 00:18:28,389
Look, all marriages
go through something,
438
00:18:28,413 --> 00:18:29,517
but I just, I don't know.
439
00:18:29,551 --> 00:18:31,137
I figured she might stick around
440
00:18:31,172 --> 00:18:32,758
and try and figure
it out with me.
441
00:18:32,793 --> 00:18:34,655
I just can't figure
out where I went wrong.
442
00:18:34,689 --> 00:18:36,862
Now Todd, I told Sylvia
I never liked that girl.
443
00:18:36,896 --> 00:18:38,620
She had hussy
written all over her.
444
00:18:38,655 --> 00:18:40,655
And then she had the nerves to-
445
00:18:40,689 --> 00:18:42,655
- I know how much you
love Janelle, son.
446
00:18:42,689 --> 00:18:44,931
Well, I always thought
she was a gold digger.
447
00:18:44,965 --> 00:18:46,631
I told you that as soon
as I met the skank.
448
00:18:46,655 --> 00:18:49,724
Cydney, your
brother is suffering.
449
00:18:49,758 --> 00:18:51,724
No need to add fuel to the fire.
450
00:18:51,758 --> 00:18:53,310
You're right.
451
00:18:53,344 --> 00:18:55,413
I just feel so
bad for you, Todd.
452
00:18:55,448 --> 00:18:58,310
That, and Chris being
so pissed off at you.
453
00:18:58,344 --> 00:19:00,482
Do y'all know he may
not come this year?
454
00:19:00,517 --> 00:19:03,310
All because of you and
your shady business moves.
455
00:19:04,551 --> 00:19:05,965
Rough time right now, bruh.
456
00:19:06,000 --> 00:19:07,379
Yeah. Real rough time.
457
00:19:07,413 --> 00:19:08,793
Hey, speaking of rough time,
458
00:19:08,827 --> 00:19:11,206
how's that music
career of yours going?
459
00:19:11,241 --> 00:19:12,379
Oh, it's not?
460
00:19:12,413 --> 00:19:13,827
Dang. That sucks, man.
461
00:19:13,862 --> 00:19:15,827
I wanted you to
go. That's crazy.
462
00:19:15,862 --> 00:19:16,689
Shut up.
463
00:19:16,724 --> 00:19:18,310
You shut up.
464
00:19:18,344 --> 00:19:19,769
Don't you tell me
what to do to do.
465
00:19:19,793 --> 00:19:20,758
You can't tell
me to do anything.
466
00:19:20,793 --> 00:19:21,862
Auntie, get her, please.
467
00:19:21,896 --> 00:19:22,862
Uhuh. Here you go, baby.
468
00:19:22,896 --> 00:19:24,206
It's gonna be all right.
469
00:19:24,241 --> 00:19:26,241
Anybody else want a bloody Mary?
470
00:19:26,275 --> 00:19:27,275
We do!
471
00:19:28,896 --> 00:19:30,827
Hey.
472
00:19:30,862 --> 00:19:32,206
Good morning, Sis.
473
00:19:33,034 --> 00:19:34,517
Family!
474
00:19:34,551 --> 00:19:35,665
What's up with you, uncle?
475
00:19:35,689 --> 00:19:36,689
Family!
476
00:19:37,620 --> 00:19:38,700
- Hi, uncle.
- What's up Cyd?
477
00:19:38,724 --> 00:19:39,689
How you doing? You looking good.
478
00:19:39,724 --> 00:19:41,310
Thank you.
479
00:19:41,344 --> 00:19:42,793
- What's up y'all?
- What's up man?
480
00:19:42,827 --> 00:19:44,689
Gloria.
481
00:19:44,724 --> 00:19:45,724
Jerome.
482
00:19:47,000 --> 00:19:48,206
Meet my lady, Shawna.
483
00:19:48,241 --> 00:19:50,206
Hey. What's up Shawn?
484
00:19:50,241 --> 00:19:52,793
How you doing?
Another one?
485
00:19:52,827 --> 00:19:55,379
Don't mind her.
She just jealous.
486
00:19:55,413 --> 00:19:56,689
She always wanted me.
487
00:19:56,724 --> 00:19:58,344
Lies you tell.
488
00:19:58,379 --> 00:20:00,206
Well Jerome, we were
just talking to Todd
489
00:20:00,241 --> 00:20:02,344
about his breakup with Janelle.
490
00:20:02,379 --> 00:20:05,862
Seeing that you know everything,
you got any advice for him?
491
00:20:05,896 --> 00:20:08,275
Well, you know,
I know everything.
492
00:20:08,310 --> 00:20:09,689
He, he look good though.
493
00:20:11,241 --> 00:20:13,655
His nose is slightly
off a little bit.
494
00:20:15,000 --> 00:20:16,793
I can readjust
that a little bit.
495
00:20:16,827 --> 00:20:19,275
Get you looking a little
bit more perpendicular.
496
00:20:19,310 --> 00:20:20,896
No, I'm good. I appreciate it.
497
00:20:20,931 --> 00:20:23,793
We are all good with
all of that, Jerome.
498
00:20:23,827 --> 00:20:25,724
Well, I don't wanna
stay around here too long.
499
00:20:25,758 --> 00:20:29,448
I just came over to say
hello. You want some bacon?
500
00:20:29,482 --> 00:20:31,862
You know, me and my lady,
we got places to go.
501
00:20:31,896 --> 00:20:35,206
We got a birthday
party, a subway party.
502
00:20:35,241 --> 00:20:36,758
We got parties to go to.
503
00:20:36,793 --> 00:20:38,379
And a little brunch,
504
00:20:38,413 --> 00:20:40,517
you know, in this
holiday season.
505
00:20:40,551 --> 00:20:41,965
You want some bacon?
506
00:20:42,000 --> 00:20:44,862
You want some fruit?
You want some pancakes?
507
00:20:44,896 --> 00:20:46,206
Look.
508
00:20:46,241 --> 00:20:47,862
You bring my plate back.
509
00:20:47,896 --> 00:20:48,620
I always bring your
plate back, don't I?
510
00:20:48,655 --> 00:20:49,758
No, you don't.
511
00:20:49,793 --> 00:20:51,344
No, you didn't that last time.
512
00:20:51,379 --> 00:20:52,862
Yeah, I love y'all
though. Come on.
513
00:20:55,689 --> 00:20:59,206
What in the hell?
514
00:20:59,241 --> 00:21:00,758
Is that a tumor?
515
00:21:04,068 --> 00:21:05,068
Yeah.
516
00:21:07,310 --> 00:21:11,034
Listen, man we were
hoping that maybe,
517
00:21:11,068 --> 00:21:13,689
maybe you'd like to join us
for Christmas Eve dinner.
518
00:21:13,724 --> 00:21:14,758
I'll be busy.
519
00:21:16,482 --> 00:21:18,275
Listen, Marcus.
520
00:21:18,310 --> 00:21:21,000
Our neighbor, your
Vietnam buddy invited you
521
00:21:21,034 --> 00:21:24,000
to park here every
Christmas holiday,
522
00:21:24,034 --> 00:21:26,517
and we don't know
anything about you, man.
523
00:21:26,551 --> 00:21:30,586
I was in the middle
of something, mister.
524
00:21:30,620 --> 00:21:32,310
Can I get back to it? Please?
525
00:21:32,344 --> 00:21:33,344
You're a vet.
526
00:21:34,379 --> 00:21:35,862
'Nam, right?
527
00:21:35,896 --> 00:21:37,689
- Mhmm.
- Oh, whoa.
528
00:21:37,724 --> 00:21:39,413
Hey, don't touch that!
529
00:21:39,448 --> 00:21:40,689
- That's real?
- Of course it's!
530
00:21:40,724 --> 00:21:42,448
Oh, wow.
531
00:21:42,482 --> 00:21:46,034
Look, I am not
comfortable with you
532
00:21:46,068 --> 00:21:47,827
being in my home, bro.
533
00:21:47,862 --> 00:21:49,448
All right. Yeah.
534
00:21:49,482 --> 00:21:52,034
I know it was kind of
rude of me just to,
535
00:21:52,068 --> 00:21:53,689
to walk in here like that.
536
00:21:53,724 --> 00:21:55,241
You gonna have to leave now.
537
00:21:58,448 --> 00:21:59,862
All right.
538
00:21:59,896 --> 00:22:03,517
All right, well, I
hope you reconsider
539
00:22:03,551 --> 00:22:05,862
and join us for
Christmas Eve dinner.
540
00:22:09,551 --> 00:22:13,965
I appreciate the offer,
but Sam and I have plans.
541
00:22:16,137 --> 00:22:17,137
Okay, okay.
542
00:22:25,103 --> 00:22:26,689
Hope you change your mind.
543
00:22:38,620 --> 00:22:40,827
- Oh!
- Look who made it!
544
00:22:40,862 --> 00:22:42,344
Happy holidays!
545
00:22:42,379 --> 00:22:44,068
Oh, you made it.
546
00:22:44,103 --> 00:22:45,931
Thank you. Thank you.
547
00:22:53,620 --> 00:22:56,000
You look so pretty, so grown.
548
00:22:56,931 --> 00:22:58,310
When that'd happen?
549
00:22:59,862 --> 00:23:01,965
Mama Sylvia.
550
00:23:02,000 --> 00:23:03,896
Trina, thank you for
making this happen.
551
00:23:03,931 --> 00:23:05,113
Yes, 'cause girl,
you know Chris
552
00:23:05,137 --> 00:23:06,724
was not letting that happen.
553
00:23:06,758 --> 00:23:07,896
My boys.
554
00:23:07,931 --> 00:23:08,931
So how's business?
555
00:23:10,758 --> 00:23:11,758
Ask him.
556
00:23:14,206 --> 00:23:15,872
Well, listen, I was
thinking about going down
557
00:23:15,896 --> 00:23:17,517
to the cabin, huh?
558
00:23:17,551 --> 00:23:19,034
Maybe do a little fishing.
559
00:23:19,068 --> 00:23:20,068
You talk about it.
560
00:23:22,068 --> 00:23:23,931
Yeah, I'm gonna go on.
561
00:23:26,827 --> 00:23:27,827
Hey!
562
00:23:28,517 --> 00:23:30,000
How y'all doing?
563
00:23:33,517 --> 00:23:34,517
Chris.
564
00:23:37,206 --> 00:23:39,413
Yo, man, I can't believe
you really this upset at me.
565
00:23:39,448 --> 00:23:41,413
We're gonna be fine,
but you gotta relax.
566
00:23:41,448 --> 00:23:43,493
Coming from a partner who
forgot he had a partner, right?
567
00:23:43,517 --> 00:23:45,103
No, come on man.
568
00:23:45,137 --> 00:23:47,034
You ain't gotta
be like that, bro.
569
00:23:47,068 --> 00:23:49,517
Just give us some
time. Promise you man.
570
00:23:49,551 --> 00:23:51,862
We gonna win big. But
you gotta trust me.
571
00:23:51,896 --> 00:23:53,482
Please.
572
00:23:53,517 --> 00:23:55,010
Look, Todd, I'm here
for Trina and the twins.
573
00:23:55,034 --> 00:23:56,655
All right?
574
00:23:56,689 --> 00:23:58,044
Brother I ain't got
much to say to you.
575
00:23:58,068 --> 00:24:00,137
As a matter of fact,
I'm gonna need you
576
00:24:00,172 --> 00:24:01,631
to keep your distance
before I seriously hurt you.
577
00:24:01,655 --> 00:24:02,965
But you know what?
578
00:24:03,000 --> 00:24:04,482
I'm gonna just excuse myself.
579
00:24:05,827 --> 00:24:06,827
Partner.
580
00:24:18,068 --> 00:24:19,103
Hey girl. You okay?
581
00:24:19,137 --> 00:24:20,758
Hey, no.
582
00:24:20,793 --> 00:24:22,217
Can you send me your
parents address again?
583
00:24:22,241 --> 00:24:24,068
I didn't get it.
584
00:24:24,103 --> 00:24:25,931
Oh. I thought I
sent it, but yeah.
585
00:24:25,965 --> 00:24:27,034
Yeah, sure.
586
00:24:27,068 --> 00:24:28,068
Come on over. We're here.
587
00:24:47,896 --> 00:24:51,103
Code red!
588
00:25:08,275 --> 00:25:13,068
♪ Silent night, holy night
589
00:25:16,620 --> 00:25:21,137
♪ All is calm
590
00:25:21,172 --> 00:25:25,724
♪ All is bright
591
00:25:25,758 --> 00:25:30,517
♪ Round yon Virgin
Mother and Child ♪
592
00:25:34,206 --> 00:25:39,000
♪ Holy infant so
tender and mild ♪
593
00:25:42,896 --> 00:25:47,896
♪ Sleep in heavenly peace
594
00:25:51,758 --> 00:25:55,172
♪ Sleep in heavenly peace
595
00:25:59,586 --> 00:26:01,000
You guys, that
was not that bad!
596
00:26:08,103 --> 00:26:09,793
Hey Ken, what's wrong?
597
00:26:09,827 --> 00:26:11,758
Like you lost your best friend.
598
00:26:11,793 --> 00:26:12,793
I'm cool, Aunt Cyd.
599
00:26:14,379 --> 00:26:15,379
So it's about a boy.
600
00:26:17,068 --> 00:26:18,348
Look, I'm not that
old. I get it.
601
00:26:19,241 --> 00:26:20,241
What's his name?
602
00:26:21,103 --> 00:26:22,620
Malcolm.
603
00:26:22,655 --> 00:26:23,655
Are you guys in love?
604
00:26:24,827 --> 00:26:27,241
Mhmm. And I miss him.
605
00:26:27,275 --> 00:26:29,310
I didn't think it was
gonna be this hard.
606
00:26:29,344 --> 00:26:31,620
Well, when's the
last time you saw him?
607
00:26:31,655 --> 00:26:34,724
Yesterday. But he hasn't
called me since then.
608
00:26:34,758 --> 00:26:36,182
And then he said he was
gonna call me last night,
609
00:26:36,206 --> 00:26:37,620
but he didn't.
610
00:26:37,655 --> 00:26:39,172
That's not like him.
611
00:26:39,206 --> 00:26:41,793
Baby girl he'll
call. They always call.
612
00:26:41,827 --> 00:26:44,172
Look, don't worry, he's
probably traveling.
613
00:26:44,206 --> 00:26:46,034
I hope so, auntie.
614
00:26:46,068 --> 00:26:48,103
I really love him.
615
00:26:48,137 --> 00:26:50,206
Girl you are too young
to know about love.
616
00:26:51,793 --> 00:26:53,344
Maybe, but I'm
old enough to know
617
00:26:53,379 --> 00:26:55,172
my life wouldn't be
the same without it.
618
00:27:07,275 --> 00:27:08,827
That's crazy. Dang!
619
00:27:08,862 --> 00:27:10,172
Go get your own chips.
620
00:27:18,275 --> 00:27:19,379
Excuse me, bro.
621
00:27:19,413 --> 00:27:20,862
Come on man. Let's just talk.
622
00:27:20,896 --> 00:27:22,275
It's Christmas.
623
00:27:22,310 --> 00:27:23,931
Man, I ain't got
nothing to say to you.
624
00:27:23,965 --> 00:27:25,424
Can I at least have a
minute to explain to you
625
00:27:25,448 --> 00:27:27,448
why I did what I did?
626
00:27:27,482 --> 00:27:29,320
You did what you did because
you're irrational, bro.
627
00:27:29,344 --> 00:27:31,172
You lack self esteem.
628
00:27:31,206 --> 00:27:32,931
And Janelle has your
head all messed up.
629
00:27:32,965 --> 00:27:34,010
Hey, keep my wife name
out your mouth, all right?
630
00:27:34,034 --> 00:27:35,034
Shh!
631
00:27:36,896 --> 00:27:38,862
She had nothing to
do with my decision.
632
00:27:38,896 --> 00:27:41,034
Right. Your decision.
633
00:27:41,068 --> 00:27:42,689
Yes. My decision.
634
00:27:42,724 --> 00:27:44,458
For us to invest in the
state of the art cutting
635
00:27:44,482 --> 00:27:46,320
edge domestic service app
is gonna make us wealthy.
636
00:27:46,344 --> 00:27:48,413
Bro, you don't know that.
637
00:27:48,448 --> 00:27:49,458
And you didn't even gimme a
chance to research the app, man.
638
00:27:49,482 --> 00:27:50,482
Fellas, fellas.
639
00:27:52,310 --> 00:27:53,320
You literally spent
all of the money
640
00:27:53,344 --> 00:27:55,827
we had in our reserve, bro.
641
00:27:55,862 --> 00:27:57,217
You do know Trina's
at home and the twins
642
00:27:57,241 --> 00:27:58,389
are high school seniors, right?
643
00:27:58,413 --> 00:28:00,758
Right?
644
00:28:00,793 --> 00:28:02,769
Bro, what am I supposed to do
if this app is a bust, huh?
645
00:28:02,793 --> 00:28:04,862
That app is not gonna bust.
646
00:28:04,896 --> 00:28:06,838
I would never take a risk like
that if it wasn't worth it.
647
00:28:06,862 --> 00:28:08,931
I would never put you
in that situation, man.
648
00:28:08,965 --> 00:28:10,482
I did this for you.
I did it for them.
649
00:28:12,482 --> 00:28:14,522
I don't know. I thought
you'd be proud or something.
650
00:28:15,965 --> 00:28:17,286
And how do you think
making this move
651
00:28:17,310 --> 00:28:18,931
was a way to prove that, bro?
652
00:28:18,965 --> 00:28:20,758
Because man, I did
like you always say,
653
00:28:20,793 --> 00:28:22,673
I researched and the
indicators made it obvious.
654
00:28:24,344 --> 00:28:25,838
Bro once this app
launched, it's outta here.
655
00:28:25,862 --> 00:28:27,068
And we a part of that.
656
00:28:28,344 --> 00:28:29,379
I believe in it.
657
00:28:34,379 --> 00:28:35,379
Oh, my gosh.
658
00:28:36,862 --> 00:28:38,482
Uncle, Todd come
here. Come here!
659
00:28:40,793 --> 00:28:41,448
What's up?
660
00:28:41,482 --> 00:28:42,482
Look.
661
00:28:46,068 --> 00:28:48,172
- What's going on?
- Oh my god.
662
00:28:49,241 --> 00:28:50,724
I didn't, I didn't know.
663
00:28:55,172 --> 00:28:56,310
Oh my goodness.
664
00:28:56,344 --> 00:28:58,310
Probably think I deserve this.
665
00:28:58,344 --> 00:29:00,344
Nobody deserves that.
666
00:29:00,379 --> 00:29:02,310
Are you okay, Uncle Todd?
667
00:29:02,344 --> 00:29:04,458
Yeah Aunt Janelle is
literally all over social media
668
00:29:04,482 --> 00:29:06,034
with that hot football player.
669
00:29:06,068 --> 00:29:07,458
Twins, don't
call Janelle your aunt.
670
00:29:07,482 --> 00:29:08,962
She's no longer a
part of this family.
671
00:29:09,862 --> 00:29:10,862
I'm done.
672
00:29:10,896 --> 00:29:11,896
Son.
673
00:29:14,551 --> 00:29:15,827
I'll get the door. I got it.
674
00:29:15,862 --> 00:29:16,862
I got it. I got it.
675
00:29:20,620 --> 00:29:22,000
Hey.
676
00:29:22,034 --> 00:29:24,241
I got it. I got it.
677
00:29:24,275 --> 00:29:26,000
Thank you so much Dr. Wesley.
678
00:29:26,034 --> 00:29:27,103
I hope I'm not intruding.
679
00:29:27,137 --> 00:29:28,379
- Ryan!
- Not at all.
680
00:29:30,068 --> 00:29:31,241
What happened to your trip?
681
00:29:31,275 --> 00:29:33,103
It, um...
682
00:29:33,137 --> 00:29:34,206
Look no worries.
683
00:29:34,241 --> 00:29:35,827
His loss.
684
00:29:35,862 --> 00:29:37,551
Let me introduce
you to my family.
685
00:29:37,586 --> 00:29:41,586
Family. This is my bestie
and roomie Ryan Johnson.
686
00:29:41,620 --> 00:29:43,000
Hi.
687
00:29:43,034 --> 00:29:44,413
Hi. How are you?
688
00:29:44,448 --> 00:29:46,034
This is my
sister-in-law Trina.
689
00:29:46,068 --> 00:29:47,251
My brother Chris.
You know my mom.
690
00:29:47,275 --> 00:29:48,551
Hi mommy.
691
00:29:48,586 --> 00:29:50,275
- You look so pretty.
- Thank you.
692
00:29:52,448 --> 00:29:54,379
It's really nice to
meet you all. Really.
693
00:29:54,413 --> 00:29:56,586
Well, welcome to
the family, Ryan.
694
00:29:56,620 --> 00:29:59,896
Yeah. You'll meet my
other son, Todd tomorrow.
695
00:29:59,931 --> 00:30:01,275
He, he turned in early.
696
00:30:01,310 --> 00:30:03,827
- He wasn't feeling well.
- Okay.
697
00:30:03,862 --> 00:30:06,896
In fact, Chris, I'm
not feeling well either,
698
00:30:06,931 --> 00:30:09,137
so I'm gonna go
lie down too, okay?
699
00:30:10,206 --> 00:30:12,827
Good night. Feel better.
700
00:30:12,862 --> 00:30:13,482
Well, let's get you situated.
701
00:30:13,517 --> 00:30:14,517
Okay.
702
00:30:17,310 --> 00:30:18,379
I'm kinda tired too.
703
00:30:19,482 --> 00:30:22,344
Yeah.
704
00:30:28,931 --> 00:30:31,000
Oh.
705
00:30:31,034 --> 00:30:34,448
I'm sorry. I didn't think
anybody would be up this late.
706
00:30:34,482 --> 00:30:36,482
It's all good.
707
00:30:36,517 --> 00:30:38,757
I didn't actually know anybody
else would be here either.
708
00:30:39,482 --> 00:30:41,413
I just couldn't sleep.
709
00:30:41,448 --> 00:30:42,448
Oh, yeah?
710
00:30:43,379 --> 00:30:46,137
Yeah. Well, tell me about it.
711
00:30:49,413 --> 00:30:50,896
I'm Todd.
712
00:30:50,931 --> 00:30:51,586
Todd Wesley.
713
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
Hi Todd.
714
00:30:54,000 --> 00:30:55,275
What's up? Who are you?
715
00:30:57,448 --> 00:31:02,206
That part. I'm Ryan
Johnson, Cydney's roommate.
716
00:31:03,517 --> 00:31:04,631
Oh yeah. We
talked on the phone.
717
00:31:04,655 --> 00:31:06,448
- We did.
- Okay, yeah.
718
00:31:06,482 --> 00:31:07,172
I mean, I didn't know
Cydney was bringing
719
00:31:07,206 --> 00:31:08,896
anybody for the holidays though.
720
00:31:08,931 --> 00:31:10,344
Oh, well she wasn't.
721
00:31:10,379 --> 00:31:12,896
I mean, I wasn't gonna come.
722
00:31:14,206 --> 00:31:15,275
I had all the plans,
723
00:31:16,655 --> 00:31:19,344
but then I realized I
had no plans at all.
724
00:31:19,379 --> 00:31:21,344
Like no real plans.
But you know what?
725
00:31:22,931 --> 00:31:24,896
I told myself I
wasn't gonna do this.
726
00:31:24,931 --> 00:31:26,517
I'm just happy to be here.
727
00:31:26,551 --> 00:31:28,448
I'm just happy to be here.
Happy to have you.
728
00:31:28,482 --> 00:31:30,344
Yeah.
729
00:31:30,379 --> 00:31:31,896
Hey, Ken. What's going on?
730
00:31:31,931 --> 00:31:33,931
I just checked Malcolm's insta
731
00:31:33,965 --> 00:31:36,137
and he's on there all
hooked up with another girl.
732
00:31:36,172 --> 00:31:37,896
I mean, he's all over this ho,
733
00:31:37,931 --> 00:31:39,517
he hasn't even called me.
734
00:31:39,551 --> 00:31:41,241
So stupid.
735
00:31:41,275 --> 00:31:43,448
Oh, Kennedy, you know what?
736
00:31:43,482 --> 00:31:46,482
It's good that you're learning
this lesson early because
737
00:31:46,517 --> 00:31:49,655
maybe it will help you
not get your heart broken
738
00:31:49,689 --> 00:31:51,586
in the future.
739
00:31:51,620 --> 00:31:52,896
Baby girl.
740
00:31:52,931 --> 00:31:54,517
All men are dogs.
741
00:31:54,551 --> 00:31:55,413
Wait, what?
742
00:31:55,448 --> 00:31:57,448
No, no, no, no.
743
00:31:57,482 --> 00:31:59,413
That's not true. All
men are not dogs.
744
00:31:59,448 --> 00:32:01,551
Your Uncle Todd
ain't no dog. Okay?
745
00:32:02,724 --> 00:32:03,724
Real men don't cheat.
746
00:32:05,068 --> 00:32:08,965
But, women do cheat as well.
747
00:32:09,000 --> 00:32:11,551
Sorry?
Oh, correction.
748
00:32:11,586 --> 00:32:13,034
Correction.
749
00:32:13,068 --> 00:32:14,724
Not all women. Okay.
750
00:32:14,758 --> 00:32:16,413
So all men cheat,
but not all women?
751
00:32:16,448 --> 00:32:18,448
Correct.
752
00:32:18,482 --> 00:32:19,379
Where they do that at?
What are you talking about?
753
00:32:19,413 --> 00:32:21,517
That don't sound right to me.
754
00:32:21,551 --> 00:32:22,551
I read it in the Bible.
755
00:32:24,137 --> 00:32:26,034
Please, keep going.
756
00:32:26,068 --> 00:32:27,620
- The Bible?
- Yes.
757
00:32:27,655 --> 00:32:29,551
What's chapter was that?
Second contradictions?
758
00:32:58,000 --> 00:33:00,655
This service tonight
is really important.
759
00:33:00,689 --> 00:33:02,482
It seems like everybody
in this family
760
00:33:02,517 --> 00:33:04,586
is going through something.
761
00:33:04,620 --> 00:33:06,517
Christmas doesn't
even feel the same.
762
00:33:06,551 --> 00:33:09,689
Yeah, baby. Baby,
it will, all right?
763
00:33:09,724 --> 00:33:13,172
Now, Reverend Timmons always
seems to do the trick.
764
00:33:13,206 --> 00:33:15,517
Reverend Timmons
hears the word from God.
765
00:33:16,827 --> 00:33:18,413
And we'll hear
God's word tonight.
766
00:33:18,448 --> 00:33:19,724
Amen.
767
00:33:19,758 --> 00:33:21,034
And we need it.
768
00:33:21,068 --> 00:33:22,551
Yes. Amen.
769
00:33:24,482 --> 00:33:25,586
Oh.
770
00:33:25,620 --> 00:33:27,275
I got it. I got it.
771
00:33:27,310 --> 00:33:30,103
Okay center.
All right. Center.
772
00:33:39,103 --> 00:33:42,137
Hey Gina, can you speak now?
773
00:33:42,172 --> 00:33:45,172
Listen, I am so sorry for
all the sneaking around,
774
00:33:45,206 --> 00:33:46,655
but I really need to see you.
775
00:33:48,206 --> 00:33:50,689
Don't call me back and
don't leave a message.
776
00:33:50,724 --> 00:33:53,034
She might check my phone.
I'll call you when I can.
777
00:33:53,068 --> 00:33:54,448
Please. Bye.
778
00:33:56,206 --> 00:33:58,113
Y'all. And then dad was like,
I need to keep it a secret.
779
00:33:58,137 --> 00:34:00,251
But I don't understand why.
Like, what's the secret, dad?
780
00:34:00,275 --> 00:34:01,379
I mean, really.
781
00:34:01,413 --> 00:34:03,241
I just, I'm trying to be nosy.
782
00:34:03,275 --> 00:34:06,379
I love mornings like this
during the Christmas holiday.
783
00:34:06,413 --> 00:34:07,793
They're just so special.
784
00:34:07,827 --> 00:34:08,724
Don't you agree, Mom?
785
00:34:08,758 --> 00:34:10,241
Oh, I do.
786
00:34:10,275 --> 00:34:12,241
And I have a big
surprise for you tonight
787
00:34:12,275 --> 00:34:14,241
at the Christmas
celebration at church.
788
00:34:14,275 --> 00:34:15,724
Good morning ladies.
789
00:34:15,758 --> 00:34:17,379
Morning.
790
00:34:17,413 --> 00:34:18,551
And cheers to you all.
791
00:34:18,586 --> 00:34:19,724
Cheers.
792
00:34:19,758 --> 00:34:21,724
What are you drinking, Glo?
793
00:34:21,758 --> 00:34:23,182
Just a little
Christmas celebration.
794
00:34:23,206 --> 00:34:24,827
A libation, whatever
you want to call it.
795
00:34:30,413 --> 00:34:31,655
Uncle Todd!
796
00:34:31,689 --> 00:34:33,413
No, no, no, no, man.
797
00:34:34,827 --> 00:34:36,586
I'm already
headed out as it is.
798
00:34:36,620 --> 00:34:38,251
Oh, well you look
quite dapper, brother.
799
00:34:38,275 --> 00:34:39,379
Where are you going?
800
00:34:39,413 --> 00:34:40,827
Oh, I'm headed up the street
801
00:34:40,862 --> 00:34:42,724
to mind your business, Cydney.
802
00:34:42,758 --> 00:34:44,724
You are gonna be back in time
803
00:34:44,758 --> 00:34:46,113
for the Christmas celebration
tonight at the church?
804
00:34:46,137 --> 00:34:48,137
Yes ma'am.
805
00:34:48,172 --> 00:34:49,137
I'm already dressed and I
wouldn't miss it for the world.
806
00:34:49,172 --> 00:34:50,172
- Okay.
- Okay.
807
00:34:51,413 --> 00:34:52,724
Love you.
Love you too.
808
00:34:52,758 --> 00:34:54,758
Auntie Glo.
809
00:34:54,793 --> 00:34:55,551
Are you coming to the
church service this evening?
810
00:34:55,586 --> 00:34:57,689
Oh, ooh, honey.
811
00:34:57,724 --> 00:34:59,689
The only church folks I
deal with is you Wesley's.
812
00:34:59,724 --> 00:35:02,137
Them folks to judgy for me.
813
00:35:02,172 --> 00:35:04,862
If they don't want folks
smoking in the church bathroom,
814
00:35:04,896 --> 00:35:06,620
they need to put a sign up.
815
00:35:06,655 --> 00:35:08,206
Lord.
816
00:35:08,241 --> 00:35:10,137
But don't you
worry, I'll be here.
817
00:35:16,931 --> 00:35:19,793
Come on, Syl, We
know how we used to!
818
00:35:21,689 --> 00:35:24,620
You already got
your disco outfit on.
819
00:35:24,655 --> 00:35:25,862
The after party.
820
00:35:39,206 --> 00:35:41,251
Taryn, we could have totally
ditched this for the mall.
821
00:35:41,275 --> 00:35:43,655
I need to find some cute
boys to put my story.
822
00:35:43,689 --> 00:35:45,379
Ken, why are you
being so petty?
823
00:35:45,413 --> 00:35:47,620
It doesn't have to be
tat for tat with Malcolm.
824
00:35:47,655 --> 00:35:49,413
Yeah, but it'll
make me feel better
825
00:35:49,448 --> 00:35:51,137
if he thinks I'm not
thinking about him.
826
00:35:51,172 --> 00:35:52,689
Fine tomorrow, then?
827
00:35:55,482 --> 00:35:57,551
All right, hallelujah!
828
00:36:00,862 --> 00:36:03,689
My God, my God! Let the
church sing out your name.
829
00:36:06,931 --> 00:36:10,827
Now I want you this
Christmas to spread some love.
830
00:36:12,379 --> 00:36:15,344
Remind somebody they matter.
831
00:36:15,379 --> 00:36:17,793
Do a kind gesture.
832
00:36:17,827 --> 00:36:21,551
It's giving time this
season to give to others.
833
00:36:22,482 --> 00:36:23,758
It'll go a long way.
834
00:36:25,931 --> 00:36:30,620
So without further ado,
will you rise to your feet,
835
00:36:32,413 --> 00:36:35,275
put your hands together and
welcome our own sister Cydney
836
00:36:37,724 --> 00:36:40,310
who came all the way down here
837
00:36:40,344 --> 00:36:43,689
for Christmas form
New York, My God,
838
00:36:43,724 --> 00:36:46,586
to give us a musical selection.
839
00:36:47,724 --> 00:36:52,724
Let the Lord you use you.
840
00:36:54,000 --> 00:36:55,310
That's my baby!
841
00:37:02,896 --> 00:37:07,689
♪ O holy night, the stars
are brightly shining ♪
842
00:37:11,896 --> 00:37:16,862
♪ It is the night of our
dear Savior's birth ♪
843
00:37:21,586 --> 00:37:26,379
♪ Fall on your knees,
844
00:37:29,551 --> 00:37:34,344
♪ O hear the angels' voices
845
00:37:38,379 --> 00:37:43,000
♪ O night divine,
846
00:37:45,931 --> 00:37:50,931
♪ O night when Christ was born
847
00:37:54,793 --> 00:37:59,793
♪ O night divine
848
00:38:03,379 --> 00:38:06,793
♪ O night, o night divine
849
00:38:20,034 --> 00:38:21,000
Put your hands together y'all!
850
00:38:21,034 --> 00:38:22,482
Let's rock, come on!
851
00:38:22,517 --> 00:38:23,965
Put your hands together y'all!
852
00:38:24,000 --> 00:38:25,655
Let's rock, hey!
853
00:38:25,689 --> 00:38:28,000
Put your hand up
right here, hey!
854
00:38:28,034 --> 00:38:29,655
I said what's his name?
855
00:38:29,689 --> 00:38:30,689
Jesus!
856
00:38:39,379 --> 00:38:41,034
I'm so sorry for him.
857
00:38:41,068 --> 00:38:43,482
Why does uncle look
so lonely out there?
858
00:38:43,517 --> 00:38:45,355
I think I'm gonna do something
nice for him tomorrow.
859
00:38:45,379 --> 00:38:48,862
Ken, you wanna help me? It
might make you feel better.
860
00:38:50,448 --> 00:38:51,803
I feel like a fool
for liking Malcolm.
861
00:38:51,827 --> 00:38:53,517
You're not a fool. Okay?
862
00:38:53,551 --> 00:38:56,000
He is. How about this?
863
00:38:56,034 --> 00:38:57,527
Let's take another, "I'm
living in my best life"
864
00:38:57,551 --> 00:38:59,655
selfie for Instagram, okay?
865
00:38:59,689 --> 00:39:01,413
Don't ever let him see you cry.
866
00:39:07,068 --> 00:39:08,724
Here let's do a selfie.
867
00:39:08,758 --> 00:39:09,896
Aww.
868
00:39:11,448 --> 00:39:13,000
Look at them,
Chris. Our girls.
869
00:39:15,206 --> 00:39:16,517
It's nothing like the love
870
00:39:16,551 --> 00:39:17,862
and bond between sisters, right?
871
00:39:19,758 --> 00:39:21,896
Especially roommates.
872
00:39:23,689 --> 00:39:27,896
You and your brother are a real
blessing to each other too.
873
00:39:29,172 --> 00:39:30,172
Babe.
874
00:39:32,068 --> 00:39:34,482
He made a huge mistake
by not including you.
875
00:39:34,517 --> 00:39:35,896
He did.
876
00:39:35,931 --> 00:39:37,379
But he is still your brother.
877
00:39:38,620 --> 00:39:39,931
And he really needs you.
878
00:39:43,689 --> 00:39:46,724
Who's ready for
Christmas cocktails?
879
00:39:46,758 --> 00:39:48,413
We are!
880
00:39:48,448 --> 00:39:50,068
Where am I at?
881
00:39:50,103 --> 00:39:51,965
I want y'all to meet
my after church boo.
882
00:39:53,103 --> 00:39:54,137
Shamika.
883
00:39:54,172 --> 00:39:55,482
Oh baby.
884
00:39:55,517 --> 00:39:57,034
Did Jerome do that to you?
885
00:39:57,068 --> 00:40:02,034
Yeah.
886
00:40:06,103 --> 00:40:07,103
Hey!
887
00:40:08,517 --> 00:40:11,172
Oh! Hi Todd, I'm sorry.
888
00:40:11,206 --> 00:40:12,827
You got me again.
889
00:40:12,862 --> 00:40:14,142
Actually, you
got me this time.
890
00:40:15,827 --> 00:40:17,034
Do you wanna sit down?
891
00:40:24,034 --> 00:40:25,034
You alright?
892
00:40:26,965 --> 00:40:29,413
Yeah. I'm just up checking
my phone like a fool.
893
00:40:31,896 --> 00:40:32,896
Everything okay?
894
00:40:34,206 --> 00:40:38,034
It's my boyfriend,
oh, ex-boyfriend.
895
00:40:38,068 --> 00:40:40,896
Like I found out that he
is married with two kids.
896
00:40:40,931 --> 00:40:42,827
And here I am just
waiting around
897
00:40:42,862 --> 00:40:45,034
for him to call with an apology.
898
00:40:45,068 --> 00:40:47,034
I just, I feel like a fool.
899
00:40:48,206 --> 00:40:49,206
Who does that?
900
00:40:52,068 --> 00:40:54,034
Oh. Oh, I'm sorry.
901
00:40:54,068 --> 00:40:57,551
I am so sorry. I
heard about your wife.
902
00:40:57,586 --> 00:40:59,689
Or your ex. You know what?
903
00:40:59,724 --> 00:41:01,482
She should be
ashamed of herself.
904
00:41:03,586 --> 00:41:05,206
It's all good.
905
00:41:05,241 --> 00:41:07,001
I mean, in retrospect,
it's kind of my fault.
906
00:41:09,655 --> 00:41:12,068
I mean, I know who I was marrying
before I even married her.
907
00:41:12,103 --> 00:41:13,827
Should have known it
wasn't gonna last.
908
00:41:16,068 --> 00:41:20,034
To think, you know, Cydney
warned me about my ex.
909
00:41:20,068 --> 00:41:20,931
Word?
910
00:41:20,965 --> 00:41:21,965
Yes.
911
00:41:23,241 --> 00:41:24,965
She warned me
about Janelle too.
912
00:41:25,000 --> 00:41:26,655
She did?
913
00:41:26,689 --> 00:41:27,793
Oh my goodness.
914
00:41:27,827 --> 00:41:29,586
Yeah, I hate when she's right.
915
00:41:29,620 --> 00:41:32,896
You know what? I'm
done with being sorry.
916
00:41:34,241 --> 00:41:36,103
Hold that thought.
Hold that thought.
917
00:41:36,137 --> 00:41:40,103
Okay.
918
00:41:40,137 --> 00:41:42,586
This is what we going to do.
919
00:41:42,620 --> 00:41:43,586
Oh, for sure.
920
00:41:43,620 --> 00:41:44,896
I'm always with that.
921
00:41:46,965 --> 00:41:47,965
That's for you.
922
00:41:49,551 --> 00:41:50,551
That's mine.
923
00:41:52,103 --> 00:41:55,931
Here is to us getting
what we deserve.
924
00:41:55,965 --> 00:41:57,241
Cheers?
925
00:41:57,275 --> 00:41:58,551
Cheers.
926
00:42:05,344 --> 00:42:07,517
Oh.
927
00:42:08,758 --> 00:42:10,103
Phew. Wasn't expecting that.
928
00:42:11,758 --> 00:42:13,000
That was rough.
929
00:42:14,310 --> 00:42:16,034
You know, we really
do deserve better.
930
00:42:16,068 --> 00:42:19,241
We do, but we deserve
it without the BS.
931
00:42:19,275 --> 00:42:21,206
Like I don't want it.
Exactly.
932
00:42:21,241 --> 00:42:23,034
- I don't want it.
- I'm gonna drink to that.
933
00:42:26,827 --> 00:42:28,034
Ooh, that's a nice pour.
934
00:42:30,689 --> 00:42:31,689
You pretty cool.
935
00:42:33,344 --> 00:42:34,965
This one's gonna be for you.
936
00:42:36,034 --> 00:42:37,034
To us.
937
00:42:38,620 --> 00:42:39,620
To us.
938
00:42:54,758 --> 00:42:57,137
What about five? I got five.
939
00:43:08,965 --> 00:43:10,793
You're so stupid.
940
00:43:10,827 --> 00:43:12,241
You are something.
941
00:44:25,275 --> 00:44:26,275
Oh.
942
00:44:29,275 --> 00:44:30,758
Good morning.
943
00:44:30,793 --> 00:44:31,793
Morning.
944
00:44:33,275 --> 00:44:35,793
So, last night.
945
00:44:35,827 --> 00:44:37,000
Did, did we do the-
946
00:44:37,034 --> 00:44:38,137
- What? No, no.
947
00:44:39,413 --> 00:44:41,241
It wasn't nothing like that.
948
00:44:41,275 --> 00:44:43,137
I mean, I mean, we
drank a lot, man.
949
00:44:43,172 --> 00:44:44,793
Because you can't
hold your liquor.
950
00:44:44,827 --> 00:44:46,010
We came upstairs because
you was gonna wake up
951
00:44:46,034 --> 00:44:47,379
the whole house.
952
00:44:47,413 --> 00:44:49,448
Me, wake everybody
up by myself?
953
00:44:49,482 --> 00:44:51,172
I don't think so.
954
00:44:51,206 --> 00:44:52,724
You can't remember,
you was drunk.
955
00:44:52,758 --> 00:44:54,241
It's true.
956
00:44:54,275 --> 00:44:56,034
You know, I, I
don't, I don't do this.
957
00:44:56,068 --> 00:44:57,931
This is, this is not like me.
958
00:44:57,965 --> 00:44:59,458
I would never do anything
like this because
959
00:44:59,482 --> 00:45:00,517
this is so out of-
960
00:45:00,551 --> 00:45:01,551
- No Ryan. Chill.
961
00:45:03,344 --> 00:45:04,784
You don't have to
explain that to me.
962
00:45:05,896 --> 00:45:07,216
Listen, I think
you're incredible.
963
00:45:08,482 --> 00:45:11,448
And last night was,
it was a lot of fun.
964
00:45:11,482 --> 00:45:12,482
I needed that.
965
00:45:13,482 --> 00:45:15,758
But you know, I just...
966
00:45:17,137 --> 00:45:18,379
not like that.
967
00:45:18,413 --> 00:45:19,448
I respect you too much.
968
00:45:20,517 --> 00:45:22,137
Thanks Todd.
969
00:45:23,965 --> 00:45:26,896
That damn brown liquor.
970
00:45:26,931 --> 00:45:28,044
Oh yeah, it'll
get you every time.
971
00:45:28,068 --> 00:45:29,827
It got me, it got me.
972
00:45:36,482 --> 00:45:38,068
Oh, well, hello.
973
00:45:39,896 --> 00:45:42,862
Okay, everybody relax.
974
00:45:42,896 --> 00:45:45,206
Two friends can't kick it?
975
00:45:45,241 --> 00:45:46,827
Well, that's all
you better be doing
976
00:45:46,862 --> 00:45:48,206
under my roof is kicking it.
977
00:45:48,241 --> 00:45:51,310
Oh, I ain't mad at y'all.
978
00:45:51,344 --> 00:45:54,827
What is it young folks
say? Do you, boo?
979
00:45:54,862 --> 00:45:56,482
Don't do that.
980
00:45:56,517 --> 00:45:59,827
I ain't hating. Go on
and get y'all simmer on.
981
00:45:59,862 --> 00:46:01,448
Don't worry about that.
Okay.
982
00:46:06,379 --> 00:46:08,413
Hello, twin.
983
00:46:08,448 --> 00:46:11,379
- It's Taryn.
- Same thing.
984
00:46:11,413 --> 00:46:12,907
Where's Todd?
Oh, he's in the kitchen.
985
00:46:12,931 --> 00:46:14,137
Thank you. Got it.
986
00:46:21,310 --> 00:46:24,413
Hello everybody. Happy holidays.
987
00:46:30,068 --> 00:46:33,586
Janelle. What
are you doing here?
988
00:46:33,620 --> 00:46:36,413
Can we speak, please?
989
00:46:36,448 --> 00:46:37,965
Alone?
990
00:46:38,000 --> 00:46:39,440
I don't have
nothing to say to you.
991
00:46:39,931 --> 00:46:41,517
Please.
992
00:46:41,551 --> 00:46:42,838
You don't wanna have
this conversation
993
00:46:42,862 --> 00:46:44,275
in front of our whole family.
994
00:46:44,310 --> 00:46:45,965
His whole family.
And you know what?
995
00:46:46,000 --> 00:46:47,720
You got a lot of nerve
coming here, Janelle.
996
00:46:48,965 --> 00:46:51,931
Cydney, I know you may feel
some kind of way about me,
997
00:46:51,965 --> 00:46:53,586
but this is none
of your business.
998
00:46:53,620 --> 00:46:54,620
What?
999
00:46:56,896 --> 00:46:58,493
You came to our house,
which makes it my business.
1000
00:46:58,517 --> 00:46:59,379
And you know what? I always
thought you were acting.
1001
00:46:59,413 --> 00:47:00,965
Cyd, I got it.
1002
00:47:01,000 --> 00:47:03,379
Hey, hey, hey, hey.
1003
00:47:03,413 --> 00:47:06,344
Okay, okay. Somebody's
gonna have to get her.
1004
00:47:06,379 --> 00:47:09,275
Son, please.
1005
00:47:09,310 --> 00:47:12,034
Trying to have family breakfast.
1006
00:47:12,068 --> 00:47:13,068
I got it.
1007
00:47:15,655 --> 00:47:16,655
Let's go.
1008
00:47:22,034 --> 00:47:24,379
Todd, I messed up. Okay?
1009
00:47:24,413 --> 00:47:26,172
I realized I made
a hasty decision,
1010
00:47:26,206 --> 00:47:28,965
but I'm ready to come home.
1011
00:47:30,551 --> 00:47:32,517
Okay look, I know by now
you know that Cam and I-
1012
00:47:32,551 --> 00:47:35,103
- The whole world know
what you been up to.
1013
00:47:35,137 --> 00:47:37,034
I know, I know.
1014
00:47:37,068 --> 00:47:39,620
I made a lifestyle change.
But who could blame me?
1015
00:47:39,655 --> 00:47:43,482
Really, Todd he offered me
everything you couldn't.
1016
00:47:43,517 --> 00:47:48,310
I mean the fancy mansion
and the cars and the staff.
1017
00:47:49,689 --> 00:47:50,907
I mean, he paraded me
around in designer bags
1018
00:47:50,931 --> 00:47:52,517
and clothes and jewelry.
1019
00:47:52,551 --> 00:47:54,482
Yo, Janelle, ain't
nobody trying to hear this.
1020
00:47:54,517 --> 00:47:55,517
What's your point?
1021
00:47:56,655 --> 00:47:57,655
I know.
1022
00:47:59,344 --> 00:48:00,413
My point is, I had it all.
1023
00:48:02,137 --> 00:48:03,586
So I thought.
1024
00:48:03,620 --> 00:48:06,000
It sound like you
was living a dream.
1025
00:48:06,034 --> 00:48:07,413
I really was.
1026
00:48:09,206 --> 00:48:11,241
That is, until he
told me he wanted to
1027
00:48:11,275 --> 00:48:12,413
share everything with me.
1028
00:48:17,137 --> 00:48:19,034
Ain't that what you wanted?
1029
00:48:19,068 --> 00:48:23,034
I did, but everything
meant his other women too.
1030
00:48:24,448 --> 00:48:25,448
You serious?
1031
00:48:26,448 --> 00:48:28,103
That's why you here.
1032
00:48:28,137 --> 00:48:29,586
Cause yo cheater cheated.
1033
00:48:29,620 --> 00:48:32,034
No, I'm here because I
realized I was in love,
1034
00:48:32,068 --> 00:48:33,068
but it wasn't with him.
1035
00:48:35,137 --> 00:48:39,344
I miss my husband.
My Hottie Toddy.
1036
00:48:39,379 --> 00:48:41,689
And I want us to
get back together.
1037
00:48:41,724 --> 00:48:44,034
Okay even, even if it
means we have to struggle
1038
00:48:44,068 --> 00:48:44,689
for a little while longer.
1039
00:48:44,724 --> 00:48:45,724
I miss us.
1040
00:48:47,103 --> 00:48:49,034
- You can't be-
- Shh.
1041
00:48:49,068 --> 00:48:51,206
Don't answer yet, okay?
1042
00:48:51,241 --> 00:48:54,103
I realize this is
a lot to take in.
1043
00:48:54,137 --> 00:48:56,517
So I booked a room at the W.
1044
00:48:56,551 --> 00:48:58,103
I'll go freshen up.
1045
00:48:58,137 --> 00:49:00,137
I'll pick up a few
Christmas gifts.
1046
00:49:00,172 --> 00:49:02,172
I know I have a lot of
work to do to get back in
1047
00:49:02,206 --> 00:49:05,137
with your family,
especially with Cydney.
1048
00:49:05,172 --> 00:49:07,034
- Janelle, that's not even-
- Shh.
1049
00:49:07,068 --> 00:49:08,068
Don't talk yet.
1050
00:49:09,689 --> 00:49:11,000
We can fix this.
1051
00:49:17,137 --> 00:49:18,137
Bye babes.
1052
00:49:36,758 --> 00:49:38,517
Yo, Dennis. What's
going on, man?
1053
00:49:38,551 --> 00:49:39,911
Happy holidays.
How are you living?
1054
00:49:41,517 --> 00:49:45,034
Good. Hey, look, we gotta talk.
1055
00:49:45,068 --> 00:49:46,068
You got a minute?
1056
00:49:50,068 --> 00:49:52,068
So are you ready
to make Mr. Elkins
1057
00:49:52,103 --> 00:49:54,482
our good deed project
for Christmas?
1058
00:49:54,517 --> 00:49:57,034
- I don't know.
- Come on.
1059
00:49:57,068 --> 00:49:58,620
He looks like he can
use some kindness.
1060
00:50:00,103 --> 00:50:01,758
And a makeover.
1061
00:50:01,793 --> 00:50:04,310
Remember Pastor Timson
about helping people?
1062
00:50:04,344 --> 00:50:06,172
You should help him.
1063
00:50:06,206 --> 00:50:08,724
Plus you need to get
your mind off of Malcolm.
1064
00:50:08,758 --> 00:50:10,482
This is the perfect distraction.
1065
00:50:12,206 --> 00:50:13,320
I don't feel like it, Taryn.
1066
00:50:13,344 --> 00:50:16,793
Let's go, Ken. You owe me one.
1067
00:50:16,827 --> 00:50:18,482
And it's Christmas.
1068
00:50:43,689 --> 00:50:45,482
We made vows, Regina.
1069
00:50:45,517 --> 00:50:47,172
Through sickness
and health, Marcus.
1070
00:50:47,206 --> 00:50:49,620
It's not crazy.
Look, look.
1071
00:50:49,655 --> 00:50:51,275
But it's Christmas Eve.
1072
00:50:51,310 --> 00:50:52,710
Come on, Just talk
to me about this.
1073
00:50:54,068 --> 00:50:56,655
You went to war my husband,
1074
00:50:56,689 --> 00:50:59,310
and came back a
stranger, Marcus.
1075
00:50:59,344 --> 00:51:00,620
Look. I know and I'm sorry
1076
00:51:00,655 --> 00:51:02,620
I can't do this anymore.
1077
00:51:02,655 --> 00:51:04,551
You need to get
yourself together.
1078
00:51:06,413 --> 00:51:07,724
Or you'll always be alone.
1079
00:51:08,758 --> 00:51:10,586
Come on Regina, please.
1080
00:51:10,620 --> 00:51:11,517
You can't leave
right now, Regina.
1081
00:51:11,551 --> 00:51:13,241
Come on Regina. I love you babe.
1082
00:51:13,275 --> 00:51:14,275
Marcus. Goodbye.
1083
00:51:17,586 --> 00:51:19,413
I can't do this anymore.
1084
00:51:20,827 --> 00:51:24,379
You'll always be alone.
You'll always be alone.
1085
00:51:24,413 --> 00:51:26,137
You'll always be alone.
1086
00:51:29,103 --> 00:51:30,103
Oh, shit.
1087
00:51:31,241 --> 00:51:32,517
What do you want?
1088
00:51:34,827 --> 00:51:36,862
Ugh.
1089
00:51:36,896 --> 00:51:38,079
We wanna invite you
for Christmas Eve dinner.
1090
00:51:38,103 --> 00:51:39,551
I'm not interested.
1091
00:51:39,586 --> 00:51:41,482
How do you know?
You've never been.
1092
00:51:41,517 --> 00:51:43,068
I'm fine here.
1093
00:51:43,103 --> 00:51:45,172
Mr. Marcus, how
can you be fine here?
1094
00:51:45,206 --> 00:51:47,758
Your place isn't mess and I
don't smell anything cooking.
1095
00:51:47,793 --> 00:51:50,586
Yeah. We have a
delicious dinner plan.
1096
00:51:50,620 --> 00:51:54,379
Okay, we got Turkey,
ham, sweet potatoes,
1097
00:51:54,413 --> 00:51:57,620
mac and cheese, pies, cake.
1098
00:51:59,413 --> 00:52:00,551
What happened here?
1099
00:52:01,206 --> 00:52:03,413
Oh.
1100
00:52:03,448 --> 00:52:04,931
I just had a little spill.
1101
00:52:04,965 --> 00:52:06,758
So, so dinner, huh?
1102
00:52:12,482 --> 00:52:13,724
Okay, that sounds good.
1103
00:52:15,241 --> 00:52:18,413
But I don't have
nothing to wear.
1104
00:52:18,448 --> 00:52:19,793
We got you on that.
1105
00:52:26,724 --> 00:52:28,310
Thank you brother.
1106
00:52:28,344 --> 00:52:29,862
No problem. You
know I got you.
1107
00:52:29,896 --> 00:52:31,655
Couldn't do without you.
1108
00:52:31,689 --> 00:52:34,448
I think that
covers everything.
1109
00:52:34,482 --> 00:52:35,482
Lets see.
1110
00:52:36,620 --> 00:52:38,655
Where's your brother?
1111
00:52:38,689 --> 00:52:40,631
I can bring him up on the
app data if you want me to.
1112
00:52:40,655 --> 00:52:42,241
I think he's here.
1113
00:52:42,275 --> 00:52:43,448
Let me go try to find him.
1114
00:52:43,482 --> 00:52:44,931
I'll be right here.
1115
00:52:44,965 --> 00:52:46,251
Hey, thank you
man. Thanks again.
1116
00:52:46,275 --> 00:52:48,620
No problem. I got you, man.
1117
00:52:51,344 --> 00:52:52,758
Todd, where
are your headphones?
1118
00:52:52,793 --> 00:52:53,896
I need to use them.
1119
00:52:53,931 --> 00:52:55,689
Oh. Hi.
1120
00:52:57,344 --> 00:52:59,103
I'm so sorry. I thought
Todd was in here.
1121
00:53:00,413 --> 00:53:01,620
Who are you?
1122
00:53:01,655 --> 00:53:05,517
I'm Dennis. Todd's attorney.
1123
00:53:05,551 --> 00:53:06,689
And you are?
1124
00:53:06,724 --> 00:53:08,448
Oh, I'm Cydney, Todd's sister.
1125
00:53:08,482 --> 00:53:10,310
I didn't realize
that Todd had a sister.
1126
00:53:10,344 --> 00:53:12,275
I was only aware of
his brother, Chris.
1127
00:53:12,310 --> 00:53:13,689
Well, he does.
1128
00:53:13,724 --> 00:53:14,689
And we're not in
business together.
1129
00:53:14,724 --> 00:53:15,862
I live in New York.
1130
00:53:15,896 --> 00:53:16,896
Really?
1131
00:53:18,379 --> 00:53:20,275
New York, huh.
1132
00:53:20,310 --> 00:53:23,517
Are you here for the
holidays with your husband?
1133
00:53:23,551 --> 00:53:25,000
Please. I'm not married.
1134
00:53:25,034 --> 00:53:26,862
Excuse me.
1135
00:53:26,896 --> 00:53:29,586
You're excused. Nice
to meet you Dennis.
1136
00:53:29,620 --> 00:53:31,000
Happy holidays.
1137
00:53:31,034 --> 00:53:32,655
Happy holidays. Cydney.
1138
00:53:35,413 --> 00:53:36,689
Hey, what's up Ryan?
1139
00:53:36,724 --> 00:53:38,379
Hey.
1140
00:53:38,413 --> 00:53:39,872
What's up? I haven't
seen you all day.
1141
00:53:39,896 --> 00:53:41,862
Yeah, I've been in
the kitchen baking.
1142
00:53:43,896 --> 00:53:44,896
You good?
1143
00:53:47,413 --> 00:53:49,793
No, no, I'm not.
1144
00:53:52,241 --> 00:53:53,689
Janelle.
1145
00:53:53,724 --> 00:53:55,517
She's trying to like
put the marriage
1146
00:53:55,551 --> 00:53:56,724
and stuff back together.
1147
00:53:57,620 --> 00:53:59,206
Wow.
1148
00:53:59,241 --> 00:54:00,965
Whew.
1149
00:54:01,000 --> 00:54:02,793
You've really been
going through it, huh?
1150
00:54:06,379 --> 00:54:07,896
You know what?
1151
00:54:07,931 --> 00:54:12,448
A good friend would
tell you that you just,
1152
00:54:12,482 --> 00:54:14,010
you need to take some
time to think about
1153
00:54:14,034 --> 00:54:16,931
what it is you want and
need in a relationship.
1154
00:54:18,827 --> 00:54:21,379
And a good friend would
also tell you that
1155
00:54:21,413 --> 00:54:25,758
you are a smart man and only
you know what's best for you.
1156
00:54:25,793 --> 00:54:27,862
So just be careful. Okay?
1157
00:54:32,310 --> 00:54:33,620
I appreciate you, Ryan.
1158
00:54:35,965 --> 00:54:36,965
Thanks.
1159
00:54:38,379 --> 00:54:39,379
Good friend.
1160
00:54:40,965 --> 00:54:41,965
Come here.
1161
00:55:04,000 --> 00:55:06,344
Yo, Chris. Happy you here man.
1162
00:55:06,379 --> 00:55:07,965
Hey, Dennis is upstairs
1163
00:55:08,000 --> 00:55:08,896
and let's talk about
the acquisition.
1164
00:55:08,931 --> 00:55:10,517
You got a couple minutes?
1165
00:55:10,551 --> 00:55:12,344
I really ain't got
time for this bro.
1166
00:55:12,379 --> 00:55:13,941
Can you please just
come upstairs real quick?
1167
00:55:13,965 --> 00:55:16,034
It's not gonna take long at all.
1168
00:55:16,068 --> 00:55:16,965
And it's important you know
what's going with the app.
1169
00:55:17,000 --> 00:55:19,034
You just don't get it, do you?
1170
00:55:19,068 --> 00:55:20,941
Oh, Chris, can you, can you
please just come upstairs?
1171
00:55:20,965 --> 00:55:22,482
Can you spare me a
couple of minutes?
1172
00:55:22,517 --> 00:55:23,517
Dennis is on the clock.
1173
00:55:25,689 --> 00:55:26,758
You got one minute.
1174
00:55:30,931 --> 00:55:32,448
Meet my brother, Chris.
1175
00:55:32,482 --> 00:55:35,344
Chris, nice to
finally meet you, bro.
1176
00:55:35,379 --> 00:55:36,862
Heard great things about you.
1177
00:55:36,896 --> 00:55:38,079
Well, unfortunately
I can't say
1178
00:55:38,103 --> 00:55:39,724
the same thing
about you, Dennis,
1179
00:55:39,758 --> 00:55:41,517
because I'm sure, as you know,
1180
00:55:41,551 --> 00:55:43,113
my brother just let me
know about this investment.
1181
00:55:43,137 --> 00:55:45,000
Nope.
1182
00:55:45,034 --> 00:55:46,474
Actually, Chris, he
didn't know that.
1183
00:55:47,862 --> 00:55:48,965
My apologies, Dennis.
1184
00:55:49,000 --> 00:55:50,344
Can you excuse us for a second?
1185
00:55:52,448 --> 00:55:55,965
Chris, I realize
now more than ever
1186
00:55:56,000 --> 00:55:57,631
that I should have included
you in the decision.
1187
00:55:57,655 --> 00:55:59,862
And for that, I'm sorry.
1188
00:55:59,896 --> 00:56:03,034
But I've said sorry almost
a thousand times already.
1189
00:56:05,137 --> 00:56:06,665
Have you ever thought that
maybe this was your fault?
1190
00:56:06,689 --> 00:56:08,103
- My fault?
- Yeah, your fault.
1191
00:56:08,137 --> 00:56:09,896
Man you must be
sipping, sniffing,
1192
00:56:09,931 --> 00:56:11,034
smoking, uncles' egg nog.
1193
00:56:11,068 --> 00:56:12,689
What are you talking about?
1194
00:56:12,724 --> 00:56:14,137
I'm talking about
everything man.
1195
00:56:14,172 --> 00:56:16,448
You always trying
to take the lead.
1196
00:56:16,482 --> 00:56:19,034
You don't never let me make no
decisions. I can't even talk.
1197
00:56:19,068 --> 00:56:21,413
It's like you want me to
stay in your damn shadow.
1198
00:56:21,448 --> 00:56:22,413
You know what? I'm not
trying to do this right now.
1199
00:56:22,448 --> 00:56:23,482
Oh, you don't say?
1200
00:56:25,448 --> 00:56:27,448
Chris don't give a damn
about what Todd got to say.
1201
00:56:28,586 --> 00:56:30,424
You know, it's been like
that since we was kids.
1202
00:56:30,448 --> 00:56:31,827
Every time I would
try something,
1203
00:56:31,862 --> 00:56:32,965
you would try it.
1204
00:56:33,000 --> 00:56:34,517
And then what would happen?
1205
00:56:34,551 --> 00:56:37,034
You'd do 10 times better
every single time.
1206
00:56:37,068 --> 00:56:39,724
In high school, it was sports.
1207
00:56:39,758 --> 00:56:42,103
In college, it was grades.
1208
00:56:42,137 --> 00:56:44,551
And what's your point?
1209
00:56:44,586 --> 00:56:46,838
And my point is now in adulthood
its everything else, man.
1210
00:56:46,862 --> 00:56:47,976
You got the perfect life, man.
1211
00:56:48,000 --> 00:56:50,034
You got it all.
1212
00:56:50,068 --> 00:56:51,034
You got a beautiful wife,
you got perfect kids.
1213
00:56:51,068 --> 00:56:53,482
And what I got? I got Janelle.
1214
00:56:56,172 --> 00:56:59,034
Look, I've always just
been the little brother,
1215
00:57:01,137 --> 00:57:03,010
but you've always been the big
brother that has no problem
1216
00:57:03,034 --> 00:57:04,562
letting the little brother
know how much better you are
1217
00:57:04,586 --> 00:57:06,793
as if I didn't already notice.
1218
00:57:06,827 --> 00:57:08,000
You're my baby brother.
1219
00:57:09,586 --> 00:57:10,907
Bro I had no idea
you even felt that.
1220
00:57:10,931 --> 00:57:12,551
Why wouldn't you say anything?
1221
00:57:12,586 --> 00:57:14,586
What you want me to
say, that I'm jealous?
1222
00:57:16,137 --> 00:57:18,000
That I feel like I
don't measure up?
1223
00:57:18,034 --> 00:57:19,394
Is that what you
want to hear? Huh?
1224
00:57:23,241 --> 00:57:25,793
I'm a prove to you and
everybody else in this world
1225
00:57:25,827 --> 00:57:26,965
that I'm great too.
1226
00:57:29,137 --> 00:57:30,965
- Yeah, you're great.
- Yeah, I'm great.
1227
00:57:32,689 --> 00:57:34,655
And that's why you
took all of our savings
1228
00:57:34,689 --> 00:57:36,655
and spent it to prove
to the whole world
1229
00:57:36,689 --> 00:57:38,068
that you're great, right?
1230
00:57:38,103 --> 00:57:39,631
No, that's not what
happened. I invested it.
1231
00:57:39,655 --> 00:57:41,172
Yo, Dennis, can you please?
1232
00:57:41,206 --> 00:57:42,482
I can't-
No, no, no.
1233
00:57:42,517 --> 00:57:44,137
I don't need no explanation.
1234
00:57:44,172 --> 00:57:45,103
Matter of fact, you're
an attorney, right?
1235
00:57:45,137 --> 00:57:46,758
Yes I am.
1236
00:57:46,793 --> 00:57:48,217
I'm gonna need you
to prepare the papers
1237
00:57:48,241 --> 00:57:50,001
to have my brother buy
me outta this company.
1238
00:57:50,034 --> 00:57:51,217
Now.
You not making no sense.
1239
00:57:51,241 --> 00:57:53,896
Can you stop being
ridiculous? Come on man.
1240
00:57:53,931 --> 00:57:55,011
We too deep in it for that.
1241
00:57:57,172 --> 00:57:57,965
Look man, the app is already
getting amazing reviews.
1242
00:57:58,000 --> 00:57:59,620
Just give it a chance.
1243
00:57:59,655 --> 00:58:01,079
Yeah it's actually the
only app of is kind
1244
00:58:01,103 --> 00:58:03,034
where people can find
a service provider
1245
00:58:03,068 --> 00:58:05,310
to fix their issues at home.
1246
00:58:05,344 --> 00:58:09,034
Same day they find out that
cost of how much it's gonna be.
1247
00:58:09,068 --> 00:58:11,551
It's a cutting edge, Chris,
I'm saving a chance, man.
1248
00:58:11,586 --> 00:58:15,241
Look, Chris, I already told
you we was gonna win big,
1249
00:58:15,275 --> 00:58:16,551
and I meant it.
1250
00:58:16,586 --> 00:58:18,724
But now I'm begging you.
1251
00:58:18,758 --> 00:58:22,896
Please hang in there with
me a little bit longer.
1252
00:58:24,206 --> 00:58:25,486
Would you just
trust me for once?
1253
00:58:32,620 --> 00:58:33,620
Okay.
1254
00:58:34,827 --> 00:58:36,034
I mean we're in it, right?
1255
00:58:39,827 --> 00:58:41,172
Thank you Dennis.
My pleasure.
1256
00:58:44,172 --> 00:58:45,286
Todd, if you really
believe in this,
1257
00:58:45,310 --> 00:58:46,310
Yes I do.
1258
00:58:49,827 --> 00:58:50,827
I believe in you.
1259
00:58:53,586 --> 00:58:54,586
You got it.
1260
00:58:56,344 --> 00:58:57,344
You got it.
1261
00:59:03,206 --> 00:59:05,310
Thank you. Appreciate you.
1262
00:59:05,344 --> 00:59:10,310
Hey, if we could shift
gears here for a minute.
1263
00:59:10,344 --> 00:59:11,344
What's good?
1264
00:59:12,793 --> 00:59:15,137
Can we address your
gorgeous sister, Cydney?
1265
00:59:15,172 --> 00:59:16,172
Cydney?
1266
00:59:17,103 --> 00:59:18,758
Yeah.
1267
00:59:18,793 --> 00:59:21,896
Hey, hey, look
bro. Listen to me.
1268
00:59:21,931 --> 00:59:23,355
You don't want them
kind of problems.
1269
00:59:23,379 --> 00:59:25,310
You should just let
Cydney go. Trust me.
1270
00:59:25,344 --> 00:59:27,172
Why, why, why not?
1271
00:59:27,206 --> 00:59:30,206
My man, you can't
handle Cydney.
1272
00:59:30,241 --> 00:59:32,275
I don't know how to tell you.
1273
00:59:32,310 --> 00:59:33,241
I don't really think anybody
can to be honest with you.
1274
00:59:33,275 --> 00:59:34,689
Just let it go. Trust me.
1275
00:59:35,965 --> 00:59:39,689
Todd. All right, you serious.
1276
00:59:43,206 --> 00:59:45,379
Y'all, I still cannot
believe that hooker
1277
00:59:45,413 --> 00:59:46,724
had the nerve to come back here
1278
00:59:46,758 --> 00:59:48,000
and expect Todd to forgive her.
1279
00:59:48,034 --> 00:59:49,793
I know, right?
1280
00:59:49,827 --> 00:59:50,941
After we saw her prancing
around social media
1281
00:59:50,965 --> 00:59:52,045
like some football groupie.
1282
00:59:54,379 --> 00:59:57,862
Ladies, I am pleased to report
1283
00:59:57,896 --> 00:59:59,793
that Malcolm is not a dog.
1284
00:59:59,827 --> 01:00:02,068
And the girl in the
picture is not a ho.
1285
01:00:02,103 --> 01:00:03,103
She's his cousin.
1286
01:00:04,827 --> 01:00:06,034
Did she say ho?
1287
01:00:06,068 --> 01:00:07,724
- Who's Malcolm?
- Huh?
1288
01:00:07,758 --> 01:00:11,068
They've been video
chatting all day.
1289
01:00:11,103 --> 01:00:13,137
Yeah, we're back in love.
1290
01:00:13,172 --> 01:00:15,206
Careful using
that I word, Ken.
1291
01:00:15,241 --> 01:00:16,068
Especially when you
ain't talked to mommy yet.
1292
01:00:16,103 --> 01:00:17,068
Who is Malcolm?
1293
01:00:17,103 --> 01:00:18,103
I did tell you!
1294
01:00:19,827 --> 01:00:23,068
So I'm coming in with the
fellas and guess who I ran into?
1295
01:00:23,103 --> 01:00:25,310
Jeff. Jeff?
1296
01:00:26,931 --> 01:00:28,310
What are you doing here?
1297
01:00:28,344 --> 01:00:31,068
I got the address that
you sent me last week.
1298
01:00:31,103 --> 01:00:33,137
And I wanted to
surprise you, baby.
1299
01:00:33,172 --> 01:00:35,965
Cydney, you do
have a boyfriend.
1300
01:00:38,931 --> 01:00:40,206
Look at her face.
1301
01:00:40,241 --> 01:00:41,620
How you doing Miss Wesley?
1302
01:00:41,655 --> 01:00:42,655
Call me Mom.
1303
01:00:43,655 --> 01:00:46,172
Mom, fam.
1304
01:00:46,206 --> 01:00:48,793
This is my friend Jefferson.
1305
01:00:52,275 --> 01:00:55,965
I thought I'd come down
and surprise my girl.
1306
01:00:59,758 --> 01:01:02,965
Jeff is my friend
from New York,
1307
01:01:03,000 --> 01:01:04,862
and there must have been
some sort of mix up.
1308
01:01:04,896 --> 01:01:06,700
See, I didn't mean to
send that address to you.
1309
01:01:06,724 --> 01:01:09,689
I thought I was
sending it to Ryan.
1310
01:01:09,724 --> 01:01:11,413
I'm so sorry.
1311
01:01:11,448 --> 01:01:12,448
No worries.
1312
01:01:13,896 --> 01:01:15,296
Obviously your heart
wanted me here.
1313
01:01:17,310 --> 01:01:20,310
This could be a special
time for us, baby.
1314
01:01:20,344 --> 01:01:21,344
And on that note.
1315
01:01:25,896 --> 01:01:26,896
Good luck, bro.
1316
01:01:28,413 --> 01:01:31,758
Well since you here,
how about a drink?
1317
01:01:31,793 --> 01:01:34,068
Now that sounds lovely.
1318
01:01:35,413 --> 01:01:36,862
I know my way around
the kitchen too.
1319
01:01:36,896 --> 01:01:38,275
Let me help out.
1320
01:01:38,310 --> 01:01:40,206
Okay, well go wash
your hands and come on.
1321
01:01:40,241 --> 01:01:41,931
- Yes ma'am.
- You hungry?
1322
01:01:41,965 --> 01:01:43,010
- Yes ma'am.
- I'll fix you something.
1323
01:01:43,034 --> 01:01:44,448
Thank you.
1324
01:01:44,482 --> 01:01:46,310
Get the clean sheets
for the guest room.
1325
01:01:47,896 --> 01:01:49,827
- Mama.
- What?
1326
01:01:49,862 --> 01:01:51,758
He may not be staying.
1327
01:01:51,793 --> 01:01:54,448
Wait girl. Girl, girl girl.
1328
01:01:54,482 --> 01:01:56,310
What is your boy doing here?
1329
01:01:56,344 --> 01:01:58,310
Ryan, the text that
I meant to send to you
1330
01:01:58,344 --> 01:02:00,758
with the address, I
sent to Jefferson.
1331
01:02:03,137 --> 01:02:04,297
- Guess what happened?
- What?
1332
01:02:05,413 --> 01:02:07,379
Love found a way.
1333
01:02:07,413 --> 01:02:09,931
I don't wanna be
bothered with him.
1334
01:02:09,965 --> 01:02:11,379
By the looks of it, Aunt Glo
1335
01:02:11,413 --> 01:02:14,241
pretty much has
him tied up, okay?
1336
01:02:14,275 --> 01:02:15,907
So how about we just
go back in the kitchen
1337
01:02:15,931 --> 01:02:17,344
and finish what we started?
1338
01:02:17,379 --> 01:02:18,482
- I can't.
- Why?
1339
01:02:18,517 --> 01:02:20,793
I need a minute.
1340
01:02:20,827 --> 01:02:22,838
You know, you go ahead and
get him some clean sheets
1341
01:02:22,862 --> 01:02:24,103
and I, you know,
1342
01:02:24,137 --> 01:02:26,172
Uncle Jerome just got here.
1343
01:02:26,206 --> 01:02:28,034
I'm a hangout out with him.
Okay.
1344
01:02:28,068 --> 01:02:30,172
I'll get him some clean
sheets and put it in the room
1345
01:02:30,206 --> 01:02:31,448
beside you, darling.
1346
01:02:31,482 --> 01:02:32,482
'Cause your mama said so.
1347
01:02:36,275 --> 01:02:37,355
It's not that I'm
trying to be difficult,
1348
01:02:37,379 --> 01:02:39,206
I just know what I want.
1349
01:02:39,241 --> 01:02:41,137
You just like
your Uncle Jerome.
1350
01:02:41,172 --> 01:02:43,344
I can't be tied down either.
1351
01:02:43,379 --> 01:02:46,000
All these women out here
just waiting to love on me.
1352
01:02:46,034 --> 01:02:49,344
We can't be monogamous.
Two players for life.
1353
01:02:49,379 --> 01:02:50,379
Yeah.
1354
01:02:55,310 --> 01:02:57,931
You better go ahead
with your bad self.
1355
01:02:57,965 --> 01:03:00,379
See Jerome? I told you
not to mess with my baby.
1356
01:03:01,620 --> 01:03:03,862
Oh yes.
1357
01:03:03,896 --> 01:03:05,448
Here you go.
1358
01:03:05,482 --> 01:03:07,000
Thank you. Thank
you very much.
1359
01:03:07,034 --> 01:03:08,379
This looks good.
1360
01:03:08,413 --> 01:03:10,482
Like I was saying,
1361
01:03:10,517 --> 01:03:13,344
I went over there to invite
him for a Christmas Eve dinner
1362
01:03:13,379 --> 01:03:14,931
and I saw his meds.
1363
01:03:14,965 --> 01:03:16,379
Whose meds.
1364
01:03:16,413 --> 01:03:18,000
Elkins.
1365
01:03:18,034 --> 01:03:18,862
Are we still talking
about that old fool?
1366
01:03:18,896 --> 01:03:20,448
Yeah. Yeah.
1367
01:03:20,482 --> 01:03:23,827
So anyway, he's taking
Zoloft and Prozac.
1368
01:03:23,862 --> 01:03:26,310
Wait a minute. Sam
used to take that stuff.
1369
01:03:26,344 --> 01:03:31,137
Yeah. Well it it's a common
medicine to help fight PTSD.
1370
01:03:32,586 --> 01:03:33,551
Well that still
doesn't excuse him
1371
01:03:33,586 --> 01:03:34,827
for being the petty ass.
1372
01:03:36,620 --> 01:03:38,517
I'm gonna step out
just for a second.
1373
01:03:40,448 --> 01:03:42,034
Glo, you can go ahead
and take my drink.
1374
01:03:42,068 --> 01:03:43,827
I know you want it.
1375
01:03:43,862 --> 01:03:45,113
Well hopefully you
ain't got the cooties.
1376
01:03:45,137 --> 01:03:46,586
Watch your mouth.
1377
01:03:46,620 --> 01:03:47,620
Whatever.
1378
01:03:49,137 --> 01:03:50,517
And your problem would be?
1379
01:03:50,551 --> 01:03:51,551
What?
1380
01:03:53,103 --> 01:03:54,103
What is wrong with you?
1381
01:03:54,137 --> 01:03:55,827
Nothing.
1382
01:03:55,862 --> 01:03:57,010
You know I can see
it all in your face.
1383
01:03:57,034 --> 01:03:58,034
Did you see that?
1384
01:03:59,413 --> 01:04:01,137
There's something
going on with Bryan.
1385
01:04:01,172 --> 01:04:03,931
He's been so secretive.
1386
01:04:03,965 --> 01:04:08,034
I mean, he goes into the
bathroom at night with his phone.
1387
01:04:08,068 --> 01:04:11,034
He doesn't let me look
at the text messages.
1388
01:04:11,068 --> 01:04:13,448
And why all of a sudden
he needs a passcode
1389
01:04:13,482 --> 01:04:14,482
for his cell phone?
1390
01:04:16,931 --> 01:04:18,413
He's hiding something.
1391
01:04:18,448 --> 01:04:20,965
I can feel it in my gut.
1392
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
So you think he's
having an affair?
1393
01:04:23,034 --> 01:04:24,034
What else could it be?
1394
01:04:25,517 --> 01:04:27,655
Girl, don't nobody
want your husband.
1395
01:04:27,689 --> 01:04:30,034
Y'all been married
for what, 34 years?
1396
01:04:30,068 --> 01:04:31,517
35 in January.
1397
01:04:31,551 --> 01:04:34,172
Who throws away 35
years of marriage?
1398
01:04:34,206 --> 01:04:35,862
Don't nobody want you or him.
1399
01:04:37,689 --> 01:04:39,551
I'm just kidding.
1400
01:04:39,586 --> 01:04:42,448
But still, I know
Bryan. He ain't crazy.
1401
01:04:42,482 --> 01:04:43,517
He loves you.
1402
01:04:43,551 --> 01:04:44,551
Well I hope so.
1403
01:04:46,379 --> 01:04:47,539
Come on, let's toast it in.
1404
01:04:51,655 --> 01:04:54,344
I'm gonna need four more
of these if it's true.
1405
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Hey, what's up Jay?
1406
01:05:03,551 --> 01:05:04,551
Hello.
1407
01:05:10,620 --> 01:05:12,424
How about we just go
talk in the den real quick?
1408
01:05:12,448 --> 01:05:14,068
Oh, Todd, later.
1409
01:05:14,103 --> 01:05:16,379
I brought some
gifts for the fan.
1410
01:05:16,413 --> 01:05:19,241
I know I have some
making up to do,
1411
01:05:19,275 --> 01:05:22,310
especially with that Cydney.
1412
01:05:22,344 --> 01:05:23,965
You know what I was thinking?
1413
01:05:24,000 --> 01:05:25,044
Maybe I could give
her a makeover.
1414
01:05:25,068 --> 01:05:26,689
Hey, you know what?
1415
01:05:26,724 --> 01:05:27,976
Actually that's not gonna
be all that necessary.
1416
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Jay.
1417
01:05:31,000 --> 01:05:32,551
Look, I can't do this anymore.
1418
01:05:35,206 --> 01:05:36,655
So now I want a divorce.
1419
01:05:40,344 --> 01:05:43,034
Okay. Okay, Todd, I get it.
1420
01:05:43,068 --> 01:05:45,034
You're trying to even
the playing field
1421
01:05:45,068 --> 01:05:49,068
and make me feel some kind of
way because I left you, right.
1422
01:05:49,103 --> 01:05:50,482
Okay, cool.
1423
01:05:50,517 --> 01:05:51,597
Go ahead. Have your moment.
1424
01:05:54,034 --> 01:05:56,310
But you can stop now, I'm
done playing games anymore.
1425
01:05:56,344 --> 01:05:58,551
No Janelle. I'm not playing.
1426
01:06:00,068 --> 01:06:01,068
I never was.
1427
01:06:02,586 --> 01:06:04,379
This isn't it, Jay.
1428
01:06:04,413 --> 01:06:05,517
I can't do it anymore.
1429
01:06:06,620 --> 01:06:09,448
Todd. I said I'm sorry.
1430
01:06:09,482 --> 01:06:11,172
What else do you want me to say?
1431
01:06:11,206 --> 01:06:14,379
I mean, I came here
to try to work it out.
1432
01:06:14,413 --> 01:06:16,275
Listen.
1433
01:06:16,310 --> 01:06:18,344
Look, for the first time
in a very, very long time,
1434
01:06:19,517 --> 01:06:20,517
I get it.
1435
01:06:22,103 --> 01:06:24,275
I'm never gonna
be what you want.
1436
01:06:24,310 --> 01:06:26,482
You know, I'm being honest.
1437
01:06:26,517 --> 01:06:29,517
You've never been
what I need, Jay.
1438
01:06:31,172 --> 01:06:32,517
I deserve love too.
1439
01:06:35,172 --> 01:06:38,482
I need somebody who's gonna
support me, be there for me,
1440
01:06:38,517 --> 01:06:41,413
believe in me, love me.
1441
01:06:43,448 --> 01:06:45,517
Grow with me forever.
1442
01:06:45,551 --> 01:06:47,655
And Jay, we've never ever
had that connection, ever.
1443
01:06:49,827 --> 01:06:51,620
So I'm sorry. We just done.
1444
01:06:52,689 --> 01:06:54,724
Baby, you don't mean that.
1445
01:06:57,137 --> 01:06:59,377
I already had my attorney
draw up separation documents.
1446
01:07:02,379 --> 01:07:03,655
You're really leaving me.
1447
01:07:10,689 --> 01:07:11,689
You know what?
1448
01:07:13,758 --> 01:07:16,137
That's okay. You never
deserve med anyway.
1449
01:07:16,172 --> 01:07:18,079
That's right Janelle. I
ain't deserve none of this.
1450
01:07:18,103 --> 01:07:19,655
Yeah, exactly.
1451
01:07:19,689 --> 01:07:21,206
Look at me.
1452
01:07:21,241 --> 01:07:23,551
I will always
secure my bag, Todd.
1453
01:07:23,586 --> 01:07:24,827
Okay?
1454
01:07:24,862 --> 01:07:26,655
Merry Christmas Todd.
1455
01:07:26,689 --> 01:07:28,079
Merry Christmas to
you and your family.
1456
01:07:28,103 --> 01:07:29,517
Merry Christmas to
you and yo dusty-
1457
01:07:29,551 --> 01:07:30,586
- So long, Janelle.
1458
01:07:48,689 --> 01:07:50,034
So how does it look on you?
1459
01:07:51,827 --> 01:07:52,827
That sounds nice.
1460
01:07:54,206 --> 01:07:55,724
So when can we get together?
1461
01:07:57,379 --> 01:07:58,586
You know I need it.
1462
01:07:59,862 --> 01:08:01,310
Okay.
1463
01:08:01,344 --> 01:08:03,241
Okay. Listen,
1464
01:08:03,275 --> 01:08:05,551
I'll figure out a way to get
outta the house to see you.
1465
01:08:05,586 --> 01:08:06,586
Okay.
1466
01:08:08,482 --> 01:08:09,517
All right.
1467
01:08:09,551 --> 01:08:10,551
Goodbye.
1468
01:08:15,655 --> 01:08:16,620
Who is it?
1469
01:08:16,655 --> 01:08:18,551
It's Ken and Taryn.
1470
01:08:18,586 --> 01:08:20,758
Oh, look, look, look.
1471
01:08:20,793 --> 01:08:22,413
You all go back
home, now, all right?
1472
01:08:22,448 --> 01:08:24,241
I've changed my mind.
1473
01:08:24,275 --> 01:08:26,758
No, Mr. Marcus. We
said we'll be back today.
1474
01:08:26,793 --> 01:08:29,241
I know, but
I'm not going anywhere
1475
01:08:29,275 --> 01:08:31,241
so I don't need the makeover.
1476
01:08:31,275 --> 01:08:32,793
You do need the makeover.
1477
01:08:35,758 --> 01:08:36,758
Who's that?
1478
01:08:38,275 --> 01:08:41,413
I don't think you
should park there.
1479
01:08:41,448 --> 01:08:42,872
I wouldn't park there
if far were you.
1480
01:08:42,896 --> 01:08:43,896
What was that?
1481
01:08:46,413 --> 01:08:49,137
Young man. Young
man, look here.
1482
01:08:49,172 --> 01:08:51,551
You can't park here. You
blocking my driveway.
1483
01:08:51,586 --> 01:08:52,931
All right. Alright.
1484
01:08:52,965 --> 01:08:53,931
You gotta move your car.
1485
01:08:53,965 --> 01:08:55,793
My bad.
1486
01:08:55,827 --> 01:08:57,707
I didn't see it. I'm about
to move it right now.
1487
01:09:17,689 --> 01:09:19,827
You ladies are relentless.
1488
01:09:19,862 --> 01:09:20,862
We know.
1489
01:09:53,965 --> 01:09:55,965
Oh, I want it. I want it.
1490
01:10:05,000 --> 01:10:06,620
Look, I grew up
playing back here.
1491
01:10:06,655 --> 01:10:08,689
It's so cute.
1492
01:10:08,724 --> 01:10:10,448
Hey, what's up ladies?
1493
01:10:10,482 --> 01:10:12,482
Dennis, you've already
met my sister Cydney.
1494
01:10:12,517 --> 01:10:14,482
This is her lovely
roommate, Ryan.
1495
01:10:14,517 --> 01:10:16,000
And this is our Auntie Glo.
1496
01:10:16,034 --> 01:10:18,448
This is my attorney
Dennis Dobson.
1497
01:10:18,482 --> 01:10:20,310
Nice to meet you ladies.
1498
01:10:20,344 --> 01:10:22,458
Well, do you do prepaid
legal or something like that?
1499
01:10:22,482 --> 01:10:24,862
No ma'am. But I
can help if need it.
1500
01:10:24,896 --> 01:10:27,000
Here you go Cyd,
you left your phone.
1501
01:10:27,034 --> 01:10:28,827
What's up, Chris?
1502
01:10:28,862 --> 01:10:30,862
Well, dinner won't
be ready until later.
1503
01:10:30,896 --> 01:10:32,517
But how about a
cocktail, handsome?
1504
01:10:32,551 --> 01:10:34,931
Oh. Actually we have plans.
1505
01:10:34,965 --> 01:10:36,724
We have the next few hours off,
1506
01:10:36,758 --> 01:10:38,010
so we're going to
lunch at the wharf.
1507
01:10:38,034 --> 01:10:39,586
Oh, the wharf.
I love the wharf.
1508
01:10:39,620 --> 01:10:40,586
- I've never been.
- Never been?
1509
01:10:40,620 --> 01:10:41,793
Y'all should come.
1510
01:10:41,827 --> 01:10:43,379
- We should go.
- We should go.
1511
01:10:43,413 --> 01:10:44,827
Okay well, while
y'all are gone,
1512
01:10:44,862 --> 01:10:46,655
I'm gonna get dressed
for dinner tonight
1513
01:10:46,689 --> 01:10:47,965
and I'll just see y'all later.
1514
01:10:48,000 --> 01:10:49,724
Okay.
1515
01:10:49,758 --> 01:10:50,517
It's nice to
meet you Aunt Glo.
1516
01:10:50,551 --> 01:10:52,000
Good to meet you too.
1517
01:10:52,034 --> 01:10:53,000
We should get dressed too.
1518
01:10:53,034 --> 01:10:54,310
Yes, let's go.
1519
01:10:54,344 --> 01:10:55,000
Sounds good. Let's roll.
1520
01:10:55,034 --> 01:10:56,034
Hey baby.
1521
01:10:57,965 --> 01:10:58,965
Where we going?
1522
01:11:03,896 --> 01:11:08,896
Hi.
1523
01:11:09,689 --> 01:11:10,689
What's wrong?
1524
01:11:12,413 --> 01:11:14,000
I saw him.
1525
01:11:14,034 --> 01:11:15,275
You saw what?
1526
01:11:15,310 --> 01:11:16,390
He was with someone else.
1527
01:11:17,482 --> 01:11:19,344
How do you know?
1528
01:11:19,379 --> 01:11:22,896
I followed him and he went
into this woman's house.
1529
01:11:32,896 --> 01:11:35,000
She was a cutie though, right?
1530
01:11:35,034 --> 01:11:37,344
Yeah. You know how they are.
1531
01:11:37,379 --> 01:11:39,448
- You all right Todd?
- Doing good, man.
1532
01:11:39,482 --> 01:11:40,586
What you got for me?
1533
01:11:40,620 --> 01:11:41,620
Oh yeah.
1534
01:11:45,482 --> 01:11:46,931
This right here, my brother,
1535
01:11:48,379 --> 01:11:49,379
is for you.
1536
01:11:51,862 --> 01:11:52,941
Wanted you to have the
most recent updates
1537
01:11:52,965 --> 01:11:54,931
about your app deal.
1538
01:11:54,965 --> 01:11:57,275
Dude, this can't be real.
1539
01:11:57,310 --> 01:11:58,758
Nah, it's definitely real.
1540
01:12:02,068 --> 01:12:03,965
We gotta find a
way to tell Chris.
1541
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
Yeah, I know.
1542
01:12:06,379 --> 01:12:08,019
He's certainly gonna
feel away about this.
1543
01:12:10,517 --> 01:12:12,527
You know what? Let's not
talk about this right now.
1544
01:12:12,551 --> 01:12:15,344
It's too close to
Christmas, but, all right.
1545
01:12:15,379 --> 01:12:16,344
Whatever you say.
1546
01:12:16,379 --> 01:12:17,827
Yeah. All right, cool.
1547
01:12:24,137 --> 01:12:25,965
How's your day
going, Ryan? You good?
1548
01:12:26,000 --> 01:12:27,793
Oh, it's been fantastic today.
1549
01:12:27,827 --> 01:12:29,862
Just been chilling, you know,
1550
01:12:29,896 --> 01:12:30,827
putting the final touches
on Christmas Eve dinner.
1551
01:12:30,862 --> 01:12:32,413
Just relaxing.
1552
01:12:32,448 --> 01:12:33,827
That's what's up.
1553
01:12:33,862 --> 01:12:35,010
Well look, I don't
know if y'all down,
1554
01:12:35,034 --> 01:12:36,074
but wanna play some cards?
1555
01:12:36,103 --> 01:12:37,896
Ooh. How about teams?
1556
01:12:37,931 --> 01:12:39,000
Girls against guys.
1557
01:12:39,034 --> 01:12:41,068
Hey, that sounds good to me.
1558
01:12:41,103 --> 01:12:44,310
Teams. Don't you think it's
a little uneven right now?
1559
01:12:50,793 --> 01:12:51,655
Hey, how you doing man?
1560
01:12:51,689 --> 01:12:52,827
Dennis Dobson.
1561
01:12:52,862 --> 01:12:54,448
Jefferson Clark. I'm Cydney's-
1562
01:12:54,482 --> 01:12:57,310
- My friend. Jeff is my
friend from New York.
1563
01:12:58,758 --> 01:13:00,103
Oh, okay.
1564
01:13:02,068 --> 01:13:04,827
Well I'm gonna get a
refill on this drink.
1565
01:13:04,862 --> 01:13:06,379
Cyd?
I'm good Jeff.
1566
01:13:15,068 --> 01:13:18,413
Oh, so it's like that?
1567
01:13:18,448 --> 01:13:20,655
That's exactly what it's like.
1568
01:13:20,689 --> 01:13:22,827
You're a real
ball buster, huh?
1569
01:13:24,103 --> 01:13:25,586
No idea.
1570
01:13:25,620 --> 01:13:26,896
Zero clue, Like.
1571
01:13:29,034 --> 01:13:30,586
That's not fair.
1572
01:13:30,620 --> 01:13:32,413
I'm just protective
of what's mine.
1573
01:13:32,448 --> 01:13:36,000
And I'm not willing to
settle for anything less.
1574
01:13:36,034 --> 01:13:37,994
Well, that's the way
it's supposed to be, right?
1575
01:13:39,448 --> 01:13:40,896
Is he your man?
1576
01:13:40,931 --> 01:13:44,034
Jefferson? No, I
don't have a man.
1577
01:13:44,068 --> 01:13:46,103
I mean, I bring a
lot to the table,
1578
01:13:46,137 --> 01:13:48,551
and I'm not interested in
compromising my standards.
1579
01:13:48,586 --> 01:13:49,896
Well that makes sense.
1580
01:13:52,103 --> 01:13:55,103
But in relationships there has
to be some compromise, right?
1581
01:13:55,137 --> 01:13:58,413
Well yeah, but I'm
not gonna have someone
1582
01:13:58,448 --> 01:14:00,482
just come into my world
to get close to me
1583
01:14:00,517 --> 01:14:01,896
and break my heart.
1584
01:14:01,931 --> 01:14:03,172
Well understand that.
1585
01:14:05,068 --> 01:14:07,896
But a real man would
never do that to you.
1586
01:14:09,689 --> 01:14:11,000
Not if he sees what he has.
1587
01:14:15,241 --> 01:14:17,517
So do you know what you doing?
1588
01:14:17,551 --> 01:14:19,551
Nope.
1589
01:14:19,586 --> 01:14:21,758
But I am gonna be a
celebrity stylist one day.
1590
01:14:21,793 --> 01:14:23,827
You'll be fine. I got you.
1591
01:14:25,655 --> 01:14:27,493
So we'll give you a cut and
then you can take a shower.
1592
01:14:27,517 --> 01:14:29,517
Okay?
I already bathed.
1593
01:14:29,551 --> 01:14:31,172
When?
1594
01:14:31,206 --> 01:14:32,862
Recently.
1595
01:14:32,896 --> 01:14:34,034
When is recently?
1596
01:14:36,827 --> 01:14:38,103
Oh, the 17th.
1597
01:14:38,137 --> 01:14:39,137
- Oh God.
- What?
1598
01:14:40,689 --> 01:14:42,209
At least he didn't
say since the war.
1599
01:14:43,517 --> 01:14:44,517
Oh, you got jokes, huh?
1600
01:14:52,827 --> 01:14:54,206
I can get down now.
1601
01:14:54,241 --> 01:14:56,034
Was middle school-
1602
01:14:56,068 --> 01:14:57,113
- Can I talk to
you for a second?
1603
01:14:57,137 --> 01:14:58,137
Yeah.
1604
01:15:02,206 --> 01:15:04,206
You know what, Cyd?
Maybe I should leave.
1605
01:15:04,241 --> 01:15:05,241
Yeah?
1606
01:15:07,724 --> 01:15:09,137
You could at least
try to hide it.
1607
01:15:11,172 --> 01:15:12,827
I'm sorry, Jeffrey.
1608
01:15:12,862 --> 01:15:14,965
Look, I tried to tell
you back in New York,
1609
01:15:17,586 --> 01:15:19,172
you're a really great guy.
1610
01:15:20,103 --> 01:15:21,724
Look look look.
1611
01:15:21,758 --> 01:15:23,000
I don't hate all of that.
1612
01:15:24,344 --> 01:15:26,862
You need to realize
what you want in life.
1613
01:15:26,896 --> 01:15:27,896
Cause I'm a catch.
1614
01:15:29,586 --> 01:15:32,517
And if you're not careful,
you're gonna end up an old man.
1615
01:15:34,758 --> 01:15:38,551
You know, I actually
feel sorry for you.
1616
01:15:41,206 --> 01:15:43,000
Or maybe I should
feel sorry for him.
1617
01:16:02,310 --> 01:16:03,310
Hey.
1618
01:16:06,068 --> 01:16:07,103
Are you okay?
1619
01:16:12,655 --> 01:16:13,724
I think we should chill.
1620
01:16:15,655 --> 01:16:17,172
Dealing with me
leads to nowhere.
1621
01:16:20,793 --> 01:16:23,074
I don't think I'm looking for
something serious right now.
1622
01:16:25,724 --> 01:16:28,103
Well, maybe something
serious is looking for you.
1623
01:16:44,103 --> 01:16:45,103
Hey baby.
1624
01:16:46,896 --> 01:16:48,793
Where have you been?
1625
01:16:48,827 --> 01:16:53,000
Oh, I was out getting some
fresh egg nog for dinner.
1626
01:16:53,034 --> 01:16:54,620
Really?
1627
01:16:54,655 --> 01:16:57,137
Yeah. Can you believe
everybody is sold out?
1628
01:16:58,931 --> 01:17:00,275
I don't believe
much these days.
1629
01:17:13,965 --> 01:17:15,965
Well, hello girls.
1630
01:17:16,000 --> 01:17:18,310
Ooh, who do we have here?
1631
01:17:18,344 --> 01:17:20,079
I thought I knew all
the handsome men in town
1632
01:17:20,103 --> 01:17:21,034
of a certain age.
1633
01:17:21,068 --> 01:17:22,689
Who is this?
1634
01:17:22,724 --> 01:17:25,689
Auntie Glo, it's Mr.
Elkins, our neighbor.
1635
01:17:25,724 --> 01:17:27,275
Elkins next door?
1636
01:17:27,310 --> 01:17:30,413
Marcus? The grinch?
1637
01:17:30,448 --> 01:17:33,724
See children, I told you
this is not a good idea.
1638
01:17:33,758 --> 01:17:35,103
I'm gonna go.
1639
01:17:35,137 --> 01:17:38,241
No, you are not leaving.
1640
01:17:38,275 --> 01:17:39,793
Auntie Glo.
1641
01:17:39,827 --> 01:17:41,137
Okay. I was just kidding.
1642
01:17:42,827 --> 01:17:44,758
Well, you clean up very well.
1643
01:17:44,793 --> 01:17:46,103
For a Grinch.
1644
01:17:46,137 --> 01:17:47,137
For a Grinch.
1645
01:17:49,379 --> 01:17:51,619
Well, alright then. Well,
let's go get you a margarita.
1646
01:17:57,000 --> 01:17:59,034
Sylvia. Stop, stop.
1647
01:17:59,068 --> 01:18:00,206
What is the problem?
1648
01:18:01,793 --> 01:18:04,482
I had no idea
Marcus was so fine.
1649
01:18:04,517 --> 01:18:06,493
Girl, what a little soap and
water can do for a brother.
1650
01:18:06,517 --> 01:18:09,517
But how do I navigate this?
I've been so mean to him.
1651
01:18:09,551 --> 01:18:12,758
Well, you might
try apologizing.
1652
01:18:12,793 --> 01:18:14,896
But knowing you, that's
not gonna happen.
1653
01:18:14,931 --> 01:18:17,517
I know how to
apologize, Bryan.
1654
01:18:17,551 --> 01:18:20,034
I've just never been
wrong, so I never had to.
1655
01:18:20,068 --> 01:18:21,379
You ain't never wrong.
1656
01:18:21,413 --> 01:18:22,758
You got something to say?
1657
01:18:22,793 --> 01:18:24,413
I ain't say nothing.
1658
01:18:24,448 --> 01:18:26,862
Listen, Glo. I need
to speak to Sylvia.
1659
01:18:28,965 --> 01:18:30,827
Where were you this afternoon?
1660
01:18:30,862 --> 01:18:34,000
Well, I told you I went
to find some egg nog.
1661
01:18:34,034 --> 01:18:35,310
- That's a lie.
- What?
1662
01:18:35,344 --> 01:18:37,827
- I saw you.
- You saw me where?
1663
01:18:37,862 --> 01:18:39,448
With her.
1664
01:18:39,482 --> 01:18:40,482
Really?
1665
01:18:41,413 --> 01:18:42,862
I thought we were so happy.
1666
01:18:44,310 --> 01:18:46,310
Wait a minute.
Sylvia, you followed me?
1667
01:18:46,344 --> 01:18:47,941
What does that have
to do with anything?
1668
01:18:47,965 --> 01:18:50,172
Look, we'll talk
about this tomorrow.
1669
01:18:50,206 --> 01:18:51,344
Oh.
1670
01:18:52,896 --> 01:18:56,413
Go ahead and run
'cause you got caught.
1671
01:18:56,448 --> 01:18:58,310
Do you really think
he's cheating Syl?
1672
01:18:58,344 --> 01:19:00,827
Yes. I saw him.
1673
01:19:00,862 --> 01:19:05,241
I cannot believe this is
happening after 35 years.
1674
01:19:05,275 --> 01:19:07,413
Well, let's deal
with this later.
1675
01:19:07,448 --> 01:19:09,275
Put a smile on your
face for your family.
1676
01:19:10,620 --> 01:19:13,000
- I can't pretend.
- Yes you can.
1677
01:19:13,034 --> 01:19:14,182
Let's deal with
this in the morning
1678
01:19:14,206 --> 01:19:16,310
after we open up
the gifts, okay?
1679
01:19:16,344 --> 01:19:18,448
Your family really
needs you right now.
1680
01:19:19,379 --> 01:19:20,379
Okay?
1681
01:19:22,586 --> 01:19:23,586
Okay.
1682
01:19:25,068 --> 01:19:26,448
All right. Come on.
1683
01:19:30,551 --> 01:19:31,551
I got your Grinch.
1684
01:19:33,517 --> 01:19:34,838
Oh, well that's something
I hadn't seen on you.
1685
01:19:34,862 --> 01:19:36,482
What?
1686
01:19:36,517 --> 01:19:39,137
It's almost as good as
that suit you have on.
1687
01:19:40,275 --> 01:19:41,379
You should smile more.
1688
01:19:43,448 --> 01:19:44,379
Yeah well, there's
not a whole lot
1689
01:19:44,413 --> 01:19:46,551
to smile about these days.
1690
01:19:46,586 --> 01:19:49,068
Well, tell me about the
time you were in the military.
1691
01:19:49,103 --> 01:19:50,586
Cause you know, I
was a military wife.
1692
01:19:50,620 --> 01:19:51,620
Really?
1693
01:19:53,000 --> 01:19:54,413
Well I was in from 73 to 75.
1694
01:19:57,620 --> 01:19:59,241
Yeah?
1695
01:19:59,275 --> 01:20:01,413
Sam was there in 74.
1696
01:20:03,034 --> 01:20:05,275
Yeah. He just wasn't the
same when he came home.
1697
01:20:07,448 --> 01:20:11,310
But you stuck with him, right?
1698
01:20:12,862 --> 01:20:15,586
I mean, I mean,
you stayed with him
1699
01:20:15,620 --> 01:20:18,448
even though he came
back different.
1700
01:20:18,482 --> 01:20:20,206
Of course he was different.
1701
01:20:20,241 --> 01:20:22,482
But he was still my Sam.
1702
01:20:22,517 --> 01:20:25,000
And I stayed there with
him all the way to the end.
1703
01:20:25,034 --> 01:20:27,275
Well, I'm sorry for your loss.
1704
01:20:27,310 --> 01:20:28,965
Yeah, it's okay.
1705
01:20:29,000 --> 01:20:31,103
It seems like the only
thing I remember are
1706
01:20:31,137 --> 01:20:32,827
our classic arguments.
1707
01:20:34,862 --> 01:20:36,862
Yeah. Well, I'm sure he
didn't win many of those.
1708
01:20:38,000 --> 01:20:40,344
Anytime I would start a
sentence with his full name,
1709
01:20:40,379 --> 01:20:42,586
he knew all hell was
gonna break loose.
1710
01:20:42,620 --> 01:20:45,034
I would say, "Sam
Anthony Corbett."
1711
01:20:45,068 --> 01:20:48,310
"You hadn't emptied this
damn trash in two days."
1712
01:20:49,931 --> 01:20:51,896
Boy. He was lazy.
1713
01:20:51,931 --> 01:20:56,000
For a military guy, he just
wasn't that disciplined.
1714
01:20:56,034 --> 01:21:00,344
You said your husband's
name was Sam Corbett?
1715
01:21:00,379 --> 01:21:01,482
Yeah.
1716
01:21:01,517 --> 01:21:04,517
First Sergeant Sam A Corbett,
1717
01:21:04,551 --> 01:21:07,241
of the fourth Infantry division.
1718
01:21:07,275 --> 01:21:08,482
I mean, you knew him?
1719
01:21:09,689 --> 01:21:12,413
I fought right alongside him.
1720
01:21:12,448 --> 01:21:14,413
He was our platoon leader.
1721
01:21:14,448 --> 01:21:17,034
Oh my God.
1722
01:21:17,068 --> 01:21:20,310
I can't tell you how many
times that man saved our lives.
1723
01:21:24,068 --> 01:21:25,896
The last time I
remember him was,
1724
01:21:25,931 --> 01:21:29,310
there was this huge explosion.
1725
01:21:29,344 --> 01:21:30,482
You were there?
1726
01:21:30,517 --> 01:21:31,620
Yeah. Yeah.
1727
01:21:31,655 --> 01:21:33,344
I was, I was right beside him.
1728
01:21:33,379 --> 01:21:35,034
It came outta nowhere.
1729
01:21:35,068 --> 01:21:37,482
And I tried to protect,
I wanted to protect him.
1730
01:21:37,517 --> 01:21:42,137
I tried, after the
explosion, I pulled him,
1731
01:21:42,172 --> 01:21:43,286
I pulled him out of the fire.
1732
01:21:43,310 --> 01:21:45,379
But I thought he had died.
1733
01:21:45,413 --> 01:21:48,896
And then almost immediately
after another bomb exploded
1734
01:21:48,931 --> 01:21:50,931
and we had to take cover and I-
1735
01:21:52,620 --> 01:21:55,172
I didn't want to leave him.
1736
01:21:55,206 --> 01:21:57,310
I didn't wanna leave him.
1737
01:21:59,655 --> 01:22:03,482
I've carried that guilt.
Ever since that day.
1738
01:22:05,724 --> 01:22:07,644
It was really bad and
he's never been the same.
1739
01:22:11,000 --> 01:22:15,586
But he credited some guy named
Big E for saving his life.
1740
01:22:18,689 --> 01:22:21,724
That was me.
1741
01:22:21,758 --> 01:22:23,413
That was me.
1742
01:22:23,448 --> 01:22:24,448
- That was you?
- Yeah.
1743
01:22:26,620 --> 01:22:29,931
So you brought him home
to me? You saved him?
1744
01:22:40,241 --> 01:22:44,034
You know, we had a good
life for the most part.
1745
01:22:44,068 --> 01:22:48,413
But the depression just
took over and he just never,
1746
01:22:50,137 --> 01:22:53,103
I mean, just one day
he just took his life.
1747
01:22:53,137 --> 01:22:54,344
I'm so sorry.
1748
01:23:01,172 --> 01:23:03,758
You know, back then depression
was taboo in the community.
1749
01:23:03,793 --> 01:23:06,620
And I just wish I
knew more about it.
1750
01:23:06,655 --> 01:23:09,103
Maybe Sam would be
here with me today.
1751
01:23:09,137 --> 01:23:11,172
I thought about going
to see somebody once,
1752
01:23:11,206 --> 01:23:12,551
but I, I don't know.
1753
01:23:16,620 --> 01:23:18,103
I have seen so much.
1754
01:23:20,793 --> 01:23:21,793
Done so much.
1755
01:23:23,620 --> 01:23:24,655
I lost so much.
1756
01:23:26,103 --> 01:23:27,223
I think it'll be worth it.
1757
01:23:30,517 --> 01:23:31,655
I dunno.
1758
01:23:31,689 --> 01:23:33,344
Come on. I mean, we need you.
1759
01:23:34,793 --> 01:23:36,344
Who else is gonna
keep us in check?
1760
01:23:39,068 --> 01:23:40,655
Can I call you the old grinch?
1761
01:23:42,827 --> 01:23:45,310
Time for dinner, guys.
1762
01:23:45,344 --> 01:23:47,482
Sammy. Sam, come here boy.
1763
01:23:47,517 --> 01:23:51,586
Come here.
1764
01:23:51,620 --> 01:23:54,482
What mean, what, what
is, what is his name?
1765
01:23:57,344 --> 01:23:59,620
It's Sam. Yeah, I did, I did.
1766
01:24:01,758 --> 01:24:03,206
Come here, Sam.
1767
01:24:06,379 --> 01:24:10,724
♪ Fa la la la la, la la la la
1768
01:24:10,758 --> 01:24:14,517
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
1769
01:24:14,551 --> 01:24:18,482
♪ Fa la la la la, la la la la
1770
01:24:18,517 --> 01:24:22,448
♪ Follow me in merry measure
1771
01:24:22,482 --> 01:24:26,689
♪ Fa la la la la, la la la la
1772
01:24:26,724 --> 01:24:30,448
♪ While I tell of
Yuletide treasure ♪
1773
01:24:30,482 --> 01:24:34,448
♪ Fa la la la la, la la la la
1774
01:24:34,482 --> 01:24:35,827
Merry Christmas sweetheart.
1775
01:24:37,344 --> 01:24:39,448
I am so excited about the day.
1776
01:24:39,482 --> 01:24:41,068
Are you really, Bryan?
1777
01:24:41,103 --> 01:24:43,068
You seem to be excited
about a lot lately.
1778
01:24:44,689 --> 01:24:46,344
Do I?
1779
01:24:46,379 --> 01:24:47,862
Well, I guess I'm
just excited about
1780
01:24:47,896 --> 01:24:50,379
all the things to come for us.
1781
01:24:50,413 --> 01:24:52,551
Oh. Things to come for us.
1782
01:24:52,586 --> 01:24:55,413
Our end, our demise.
1783
01:24:57,103 --> 01:24:58,551
Do you still love me, Bryan?
1784
01:25:00,793 --> 01:25:04,931
With all that
I am, Sweetheart.
1785
01:25:04,965 --> 01:25:08,620
Will you stop? Stop being
upset with me. All right?
1786
01:25:09,827 --> 01:25:10,793
Now, come on.
1787
01:25:10,827 --> 01:25:12,620
Let's go downstairs and,
1788
01:25:12,655 --> 01:25:15,275
and open up gifts
with the family.
1789
01:25:15,310 --> 01:25:17,655
All right.
1790
01:25:22,482 --> 01:25:25,206
Okay, let's go.
1791
01:25:31,344 --> 01:25:33,931
And that is what I
love about the holidays.
1792
01:25:33,965 --> 01:25:34,965
What's that?
1793
01:25:36,827 --> 01:25:38,793
Waking up. It's Christmas.
1794
01:25:40,275 --> 01:25:42,448
Just feeling thankful, you know?
1795
01:25:42,482 --> 01:25:44,379
Yeah.
1796
01:25:44,413 --> 01:25:46,655
Thankful that I have you
as my best friend, babe.
1797
01:25:46,689 --> 01:25:50,655
I mean, just the way you took
in my girls as your girls,
1798
01:25:50,689 --> 01:25:53,862
you know, you didn't
have to do that.
1799
01:25:53,896 --> 01:25:55,724
Yeah.
1800
01:25:55,758 --> 01:25:57,620
I love you for that.
1801
01:25:59,931 --> 01:26:02,655
And you know, I think
about, you know,
1802
01:26:02,689 --> 01:26:03,862
issues other people have and
1803
01:26:05,827 --> 01:26:07,862
babe, I realize
like, I'm blessed.
1804
01:26:08,896 --> 01:26:09,896
We're blessed.
1805
01:26:11,379 --> 01:26:12,379
Yes we are, baby.
1806
01:26:13,896 --> 01:26:17,482
And you're right 'cause we don't
1807
01:26:17,517 --> 01:26:18,965
have those issues, you know?
1808
01:26:21,241 --> 01:26:23,827
But it doesn't mean
that we don't have 'em.
1809
01:26:26,517 --> 01:26:27,931
Baby, what's wrong?
1810
01:26:32,241 --> 01:26:36,275
You know, we can
talk later, okay?
1811
01:26:36,310 --> 01:26:38,965
This is Taryn and Kennedy's
third time texting us,
1812
01:26:39,000 --> 01:26:40,275
telling us to come downstairs.
1813
01:26:40,310 --> 01:26:41,965
We gotta go.
No, no, babe.
1814
01:26:42,000 --> 01:26:43,769
I know you're not gonna
leave me on read like that.
1815
01:26:43,793 --> 01:26:46,275
Chris. Let's go downstairs.
1816
01:26:46,310 --> 01:26:47,620
No. No babe.
1817
01:26:47,655 --> 01:26:49,482
Come on, one round.
No.
1818
01:26:49,517 --> 01:26:51,458
You know, I promised Taryn that
she could do my hair today.
1819
01:26:51,482 --> 01:26:52,586
Okay. A half a round.
1820
01:26:52,620 --> 01:26:54,379
You don't do a half around.
1821
01:26:54,413 --> 01:26:55,482
We gonna do it today.
1822
01:26:55,517 --> 01:26:59,862
No. Mama Sylvia!
1823
01:27:01,827 --> 01:27:02,947
Merry Christmas, everybody!
1824
01:27:05,034 --> 01:27:06,827
Well, almost everybody.
1825
01:27:06,862 --> 01:27:07,862
Well, where's my egg nog?
1826
01:27:09,827 --> 01:27:11,275
Y'all ain't got
my egg nog for me?
1827
01:27:11,310 --> 01:27:13,413
Okay. I'll go get my own.
1828
01:27:22,965 --> 01:27:23,965
You made it.
1829
01:27:26,965 --> 01:27:28,896
Merry Christmas, Mr. Elkins.
1830
01:27:30,724 --> 01:27:31,793
Merry Christmas.
1831
01:27:32,758 --> 01:27:34,758
You can call me Marcus.
1832
01:27:34,793 --> 01:27:37,448
And Merry Christmas, Bryan.
1833
01:27:37,482 --> 01:27:39,275
Merry Christmas, Marcus.
1834
01:27:40,793 --> 01:27:41,793
Come on in.
1835
01:27:43,620 --> 01:27:44,931
Merry Christmas, Marcus.
1836
01:27:46,793 --> 01:27:47,931
Wow.
1837
01:27:49,965 --> 01:27:51,275
And you look wonderful.
1838
01:27:51,310 --> 01:27:52,689
Thank you. So do you.
1839
01:27:54,551 --> 01:27:58,862
I got you something that,
it really means a lot to me,
1840
01:27:58,896 --> 01:28:00,344
so I hope, I hope you like it.
1841
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
You didn't have to.
1842
01:28:13,931 --> 01:28:14,931
Yeah.
1843
01:28:18,655 --> 01:28:20,000
Thank you, Marcus.
1844
01:28:23,620 --> 01:28:24,827
This really means a lot to me.
1845
01:28:30,034 --> 01:28:32,586
How about some egg nog?
1846
01:28:32,620 --> 01:28:33,724
Sure, that's be nice.
1847
01:28:33,758 --> 01:28:34,965
Let's go get something.
1848
01:28:39,965 --> 01:28:40,965
What's this?
1849
01:28:41,931 --> 01:28:43,448
Open it, my queen.
1850
01:28:48,517 --> 01:28:49,965
What is going on?
1851
01:28:51,068 --> 01:28:53,000
Sylvia, my love.
1852
01:28:54,862 --> 01:28:57,482
These years with you have,
1853
01:28:57,517 --> 01:28:59,862
have been the greatest
honor of my life.
1854
01:29:01,517 --> 01:29:05,379
Every day I wake up with
you is a true blessing.
1855
01:29:07,965 --> 01:29:10,758
You have made me the
happiest man in the world.
1856
01:29:18,448 --> 01:29:23,103
Sweetheart will you do me the
honor of renewing our vows
1857
01:29:23,137 --> 01:29:27,965
with me and spending the
rest of your life with me?
1858
01:29:29,068 --> 01:29:31,000
My beautiful bride.
1859
01:29:31,034 --> 01:29:32,114
I don't know what to say.
1860
01:29:33,758 --> 01:29:36,034
Say yes.
1861
01:29:36,068 --> 01:29:39,137
- But I thought-
- Stop. Stop.
1862
01:29:39,172 --> 01:29:40,172
Oh.
1863
01:29:42,758 --> 01:29:43,758
Sweetheart.
1864
01:29:45,000 --> 01:29:48,689
You know how important
our vows are to me.
1865
01:29:48,724 --> 01:29:53,517
But when you were in
the office on the phone,
1866
01:29:54,620 --> 01:29:55,586
that conversation.
1867
01:29:55,620 --> 01:29:57,034
Wait a minute, baby.
1868
01:29:57,068 --> 01:29:59,000
You were listening
to my conversation?
1869
01:29:59,034 --> 01:30:00,655
Yeah, I was.
1870
01:30:00,689 --> 01:30:02,424
I didn't even wanna tell
you what I was thinking,
1871
01:30:02,448 --> 01:30:05,000
but it really broke my heart.
1872
01:30:07,137 --> 01:30:08,137
Sweetheart.
1873
01:30:09,448 --> 01:30:11,551
It was all a part of my plan
1874
01:30:11,586 --> 01:30:15,827
to keep the ring design a
secret with my jeweler, Gina.
1875
01:30:17,689 --> 01:30:20,137
Wait, man, you, you,
you didn't think...
1876
01:30:21,517 --> 01:30:22,448
Ring designer?
1877
01:30:22,482 --> 01:30:23,758
Yeah.
1878
01:30:24,758 --> 01:30:27,931
Oh.
1879
01:30:27,965 --> 01:30:29,896
Well, of course I'll
marry you again.
1880
01:30:29,931 --> 01:30:32,413
Over and over and over again.
1881
01:30:32,448 --> 01:30:35,103
You're such a wonderful
man. I love you.
1882
01:30:35,137 --> 01:30:36,655
Oh, yes, yes, I do.
1883
01:30:36,689 --> 01:30:37,827
I do. I will, I do.
1884
01:30:40,551 --> 01:30:42,482
Well, I guess we got
our wedding to plan.
1885
01:30:45,448 --> 01:30:47,413
Christmas first though.
1886
01:30:47,448 --> 01:30:49,482
Oh, isn't that pretty?
1887
01:30:49,517 --> 01:30:50,517
Mommy!
1888
01:30:52,206 --> 01:30:53,482
Aw, that's so pretty.
1889
01:30:55,068 --> 01:30:56,034
Come on, Bryan.
1890
01:30:56,068 --> 01:30:57,689
Bring it in.
1891
01:30:57,724 --> 01:30:58,896
Bring it in. Bring it in.
1892
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
Ah.
1893
01:31:03,689 --> 01:31:05,596
I always thought you was
something special, Bryan.
1894
01:31:05,620 --> 01:31:07,034
And I really mean that.
1895
01:31:07,068 --> 01:31:09,068
Because I didn't want to
have to kick your ass.
1896
01:31:23,172 --> 01:31:25,103
I don't wanna interrupt
your celebration.
1897
01:31:27,620 --> 01:31:29,137
I have one more
gift for you, Chris.
1898
01:31:29,172 --> 01:31:30,172
So wait.
1899
01:31:36,551 --> 01:31:38,586
Okay.
1900
01:31:38,620 --> 01:31:40,103
No. Come here, come here.
1901
01:31:40,137 --> 01:31:43,551
- Okay.
- Just come here.
1902
01:31:43,586 --> 01:31:44,586
Okay.
1903
01:31:53,827 --> 01:31:54,965
A blue baby bottle?
1904
01:31:58,551 --> 01:31:59,551
Baby.
1905
01:32:01,068 --> 01:32:03,655
Baby, are you,
are you, are we?
1906
01:32:05,206 --> 01:32:07,206
Yes, baby. Yes.
1907
01:32:07,241 --> 01:32:11,206
This is what I've been trying
to tell you all weekend,
1908
01:32:11,241 --> 01:32:13,068
but you've been so
preoccupied with everything
1909
01:32:13,103 --> 01:32:14,068
that's been going on.
1910
01:32:14,103 --> 01:32:15,103
Listen.
1911
01:32:16,758 --> 01:32:21,551
Baby, you said that
God would bless us
1912
01:32:22,689 --> 01:32:23,689
when the time was right.
1913
01:32:25,724 --> 01:32:26,724
Well, baby,
1914
01:32:27,862 --> 01:32:32,310
we are 15 weeks
pregnant with our child.
1915
01:32:39,344 --> 01:32:41,068
Great.
1916
01:32:41,103 --> 01:32:42,286
Now they'll have
something else to focus on
1917
01:32:42,310 --> 01:32:43,430
when we go to college.
Yes.
1918
01:32:44,896 --> 01:32:46,172
And listen, Chris, I know.
1919
01:32:48,620 --> 01:32:49,551
I know this means that we're
gonna be starting all over
1920
01:32:49,586 --> 01:32:51,000
and we are not young anymore.
1921
01:32:52,241 --> 01:32:53,241
So,
1922
01:32:55,655 --> 01:32:57,034
are you okay with this?
1923
01:32:57,068 --> 01:32:59,034
Baby I'm more
than okay with it.
1924
01:32:59,068 --> 01:33:00,103
I love you so much.
1925
01:33:16,275 --> 01:33:19,241
Guess what? We're
having a baby.
1926
01:33:21,310 --> 01:33:23,630
You're gonna be a big sister.
You're gonna be a big sister.
1927
01:33:23,931 --> 01:33:25,206
Congratulations Chris.
1928
01:33:25,241 --> 01:33:27,172
Listen Todd, more than ever,
1929
01:33:27,206 --> 01:33:29,275
I need this app project
to work, brother.
1930
01:33:29,310 --> 01:33:32,862
Listen man, look, I got
my kids going to school.
1931
01:33:32,896 --> 01:33:34,793
The baby's gonna need a
new pair of shoes, bro.
1932
01:33:34,827 --> 01:33:37,724
I need you.
Chris. Chris.
1933
01:33:37,758 --> 01:33:38,965
I got you a gift too, man.
1934
01:33:40,758 --> 01:33:41,758
Excuse the wrapping.
1935
01:33:43,275 --> 01:33:44,275
Merry Christmas, man.
1936
01:33:54,379 --> 01:33:59,103
Valuation report of the
first week of the DS at...
1937
01:34:02,965 --> 01:34:04,000
$50 million, bro?
1938
01:34:04,034 --> 01:34:05,034
What?
1939
01:34:05,827 --> 01:34:07,206
50 Million dollars?
1940
01:34:07,241 --> 01:34:09,000
Bro, 50 million dollars?
1941
01:34:09,034 --> 01:34:10,310
Yeah, man, this is real.
1942
01:34:10,344 --> 01:34:12,000
Yes, Chris. This is real, bro.
1943
01:34:12,034 --> 01:34:13,310
Don't play with me, bro.
1944
01:34:13,344 --> 01:34:15,000
This is real?
This is our app, man.
1945
01:34:15,034 --> 01:34:16,862
We already got two calls.
1946
01:34:16,896 --> 01:34:18,838
Dennis called me earlier today
and said this is nothing.
1947
01:34:18,862 --> 01:34:21,068
We got two offers that are
worth way more than this.
1948
01:34:21,103 --> 01:34:22,241
This is our app, bro.
1949
01:34:22,275 --> 01:34:27,275
We did it.
1950
01:34:29,862 --> 01:34:31,827
The most important
thing is we did it, bro.
1951
01:34:31,862 --> 01:34:33,275
That's right.
1952
01:34:33,310 --> 01:34:34,689
We did it.
1953
01:34:36,103 --> 01:34:37,448
I love you, man.
1954
01:34:37,482 --> 01:34:42,275
Man.
1955
01:34:44,206 --> 01:34:45,389
I mean, I guess the
next thing to do
1956
01:34:45,413 --> 01:34:46,827
is figure out what
we're gonna do
1957
01:34:46,862 --> 01:34:48,103
with this booming business.
1958
01:34:49,482 --> 01:34:53,137
Not today. Today,
it's family time.
1959
01:34:54,896 --> 01:34:58,689
Tomorrow, it's power.
1960
01:34:58,724 --> 01:35:00,484
Be back in business.
Back in Business baby.
1961
01:35:00,517 --> 01:35:02,758
Merry Christmas, man.
Thank you.
1962
01:35:02,793 --> 01:35:04,827
Tomorrow you gonna make
that money, but today.
1963
01:35:07,068 --> 01:35:09,517
Got another little surprise.
1964
01:35:09,551 --> 01:35:10,551
Cydney?
1965
01:35:12,068 --> 01:35:13,034
Mom.
1966
01:35:13,068 --> 01:35:14,862
Yes.
1967
01:35:14,896 --> 01:35:16,931
Dad wanted to celebrate
your re-engagement
1968
01:35:16,965 --> 01:35:19,379
by bringing in one of
your favorite artists
1969
01:35:19,413 --> 01:35:20,931
for a final surprise.
1970
01:35:20,965 --> 01:35:23,206
And I kept it a secret.
1971
01:35:23,241 --> 01:35:24,758
No, you didn't.
1972
01:35:24,793 --> 01:35:26,758
Anyway, family.
1973
01:35:28,068 --> 01:35:29,758
Jonathan McReynolds.
1974
01:35:29,793 --> 01:35:32,379
Oh my!
1975
01:35:34,931 --> 01:35:36,379
♪ Joy to the world
1976
01:35:36,413 --> 01:35:39,034
♪ the Lord is come
1977
01:35:39,068 --> 01:35:43,758
♪ Let Earth receive her King
1978
01:35:43,793 --> 01:35:48,379
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1979
01:35:48,413 --> 01:35:50,758
♪ And Heaven and nature sing
1980
01:35:50,793 --> 01:35:53,379
♪ And Heaven and nature sing
1981
01:35:53,413 --> 01:35:58,206
♪ And Heaven, and
Heaven, and nature sing ♪
1982
01:35:59,310 --> 01:36:01,586
♪ La la la la, la la la la la
1983
01:36:01,620 --> 01:36:04,344
♪ Mmmmm
1984
01:36:04,379 --> 01:36:08,448
♪ Ba da da da, ba da da
1985
01:36:08,482 --> 01:36:12,551
♪ He rules the world
with truth and grace ♪
1986
01:36:12,586 --> 01:36:17,379
♪ And makes the nations prove
1987
01:36:17,413 --> 01:36:22,034
♪ The glories of
His righteousness ♪
1988
01:36:22,068 --> 01:36:24,034
♪ And wonders of His love
1989
01:36:24,068 --> 01:36:26,482
♪ And wonders of His love
1990
01:36:26,517 --> 01:36:31,310
♪ And wonders,
wonders, of His love ♪
1991
01:36:32,448 --> 01:36:35,310
♪ Mm, la la la la, la la la la
1992
01:36:50,448 --> 01:36:54,448
♪ Joy to the world,
the Lord is come ♪
1993
01:36:54,482 --> 01:36:58,896
♪ Let Earth receive the King
1994
01:37:21,172 --> 01:37:24,379
♪ Fa la la la la la la la la
1995
01:37:24,965 --> 01:37:28,551
♪ Strike the heart and join
the chorus ♪
1996
01:37:28,793 --> 01:37:32,448
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1997
01:37:32,965 --> 01:37:37,206
♪ Follow me in merry measure ♪
1998
01:37:37,241 --> 01:37:40,103
♪ Fa la la la la la la la la
1999
01:37:40,896 --> 01:37:44,482
♪ While I tell a yule
tide treasure ♪
137969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.