Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,289 --> 00:00:09,532
Previously, on
"61st Street"...
2
00:00:09,617 --> 00:00:11,774
Her boy was a snitch,
but she keeps making
3
00:00:11,859 --> 00:00:14,172
a big noise about this,
you understand what I'm sayin'?
4
00:00:14,257 --> 00:00:16,410
Hey, what y'all takin' me down
here for, I didn't do nothing...
5
00:00:17,712 --> 00:00:19,407
Is this your service weapon?
6
00:00:19,492 --> 00:00:21,493
- It's my gun.
- I watched you
7
00:00:21,578 --> 00:00:23,009
decide to lie!
8
00:00:23,094 --> 00:00:25,056
You want the truth?
I love you.
9
00:00:25,140 --> 00:00:28,490
What's that? That ain't mine!
Y'all plantin' stuff now?!
10
00:00:28,575 --> 00:00:31,273
How's that goin'? I'm a pro, boss.
11
00:00:32,888 --> 00:00:34,893
What is this? Rufus. He was a problem.
12
00:00:34,984 --> 00:00:37,169
If you use this,
I can't live with you.
13
00:00:40,843 --> 00:00:42,413
Mom? Dad? Wake up.
14
00:00:42,505 --> 00:00:44,031
There's somebody on fire.
15
00:00:44,115 --> 00:00:46,425
There's a man on fire
outside our house.
16
00:00:46,509 --> 00:00:47,818
Where? We got to put him out.
17
00:00:47,902 --> 00:00:49,385
Get up.
We need to put him out.
18
00:00:49,469 --> 00:00:50,593
Okay, baby. Okay, okay.
19
00:00:52,802 --> 00:00:54,024
Oh, my God.
20
00:00:54,256 --> 00:00:56,261
Mom!
I-I need to put him out.
21
00:00:56,345 --> 00:00:58,045
Stay up here! Stay up here!
Stay up here! David! Get in here! No!
22
00:00:58,129 --> 00:00:59,395
- Mom, I...
- No!
23
00:00:59,479 --> 00:01:00,047
No, no, no, no. I want to put him out.
24
00:01:00,131 --> 00:01:01,048
Mom, I...
No!
25
00:01:01,132 --> 00:01:01,962
Stay up there. Got to put him out.
26
00:01:02,046 --> 00:01:02,963
No.I-I want to help Dad.
27
00:01:03,047 --> 00:01:04,226
Stay up there. Got to put him out.
28
00:01:04,310 --> 00:01:06,010
Stop. Stop. Mom! I want
to put him out!
29
00:01:06,094 --> 00:01:07,664
No, no.
30
00:01:07,748 --> 00:01:08,839
Mom!
31
00:01:30,423 --> 00:01:31,731
David, come on.
32
00:01:31,815 --> 00:01:33,472
I don't want to go to school. Just take it.
33
00:01:33,556 --> 00:01:35,387
Take your headphones. I'm taking it.
34
00:01:35,471 --> 00:01:37,215
It's fine.
Mrs. Evans is gonna be there.
35
00:01:37,299 --> 00:01:38,608
I don't care.
36
00:01:38,692 --> 00:01:41,132
It's not the right time
to go to school.
37
00:01:41,216 --> 00:01:42,351
Baby, just come on, please.
38
00:01:42,435 --> 00:01:43,003
It's not the right time
to go to school.
39
00:01:43,087 --> 00:01:44,222
It's the wrong time.
40
00:01:44,306 --> 00:01:45,832
I'm not going.
41
00:01:45,916 --> 00:01:47,736
You know what?
Stay with your father.
42
00:01:53,446 --> 00:01:55,015
Can I help you, Dad?
43
00:02:02,193 --> 00:02:04,155
Franklin, be careful.
44
00:02:04,935 --> 00:02:11,423
Franklin, be careful.
45
00:02:25,902 --> 00:02:27,067
True colors.
46
00:02:27,152 --> 00:02:29,449
Reminds everybody
what we're fighting against.
47
00:02:29,612 --> 00:02:31,400
And it shows
that they're agitated.
48
00:02:31,484 --> 00:02:33,443
So we should leak it
to the press?
49
00:02:33,528 --> 00:02:34,754
Leak it to the press?
50
00:02:34,839 --> 00:02:36,685
- What do you think this is? 1950?
- You know...
51
00:02:36,769 --> 00:02:39,470
Can I trouble you
for a comment?
52
00:02:39,884 --> 00:02:41,367
On what?
53
00:02:41,537 --> 00:02:43,063
The end of your career.
54
00:02:43,147 --> 00:02:44,935
I'm sorry?
55
00:02:45,019 --> 00:02:47,938
We're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
56
00:02:50,503 --> 00:02:51,985
You can't do that. Why not?
57
00:02:52,069 --> 00:02:53,770
Halfway through a trial,
58
00:02:53,854 --> 00:02:56,599
no way you run something
as prejudicial as that
59
00:02:56,683 --> 00:02:58,427
if it hasn't been heard
in evidence.
60
00:02:58,511 --> 00:03:01,827
You mean it would have to come
from the witness stand first?
61
00:03:04,430 --> 00:03:07,566
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
62
00:03:07,650 --> 00:03:09,742
We'd found drugs
in the Johnson home
63
00:03:09,826 --> 00:03:12,179
and it matched
what we seized on the streets.
64
00:03:12,263 --> 00:03:13,790
We wanted to find out
how much the family
65
00:03:13,874 --> 00:03:15,531
is involved
in the business.
66
00:03:15,615 --> 00:03:16,488
Do you know where the money
from Joshua's
67
00:03:16,572 --> 00:03:17,620
is involved
in the business.
68
00:03:17,704 --> 00:03:19,796
Drug-dealing earnings
has been going?
69
00:03:19,880 --> 00:03:23,060
There's no evidence of any
obvious increased spending...
70
00:03:23,144 --> 00:03:25,802
No new car,
new clothes or shoes.
71
00:03:25,886 --> 00:03:27,760
From which you conclude
what?
72
00:03:27,844 --> 00:03:30,720
Joshua's out selling drugs
for The Nation street gang,
73
00:03:30,804 --> 00:03:34,201
and the money he earns
all goes to one thing.
74
00:03:34,285 --> 00:03:35,768
Which is?
75
00:03:35,852 --> 00:03:37,291
The Moses Johnson
defense fund.
76
00:03:37,375 --> 00:03:38,641
Created by?
77
00:03:38,725 --> 00:03:39,816
His mother.
78
00:03:39,900 --> 00:03:42,122
To pay for?
79
00:03:42,206 --> 00:03:43,210
Him.
80
00:03:56,731 --> 00:03:58,736
♪ Chicago
81
00:03:58,821 --> 00:04:01,783
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
82
00:04:01,867 --> 00:04:04,090
♪ City of Dreams so big
83
00:04:04,174 --> 00:04:06,570
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
84
00:04:06,654 --> 00:04:09,661
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
85
00:04:09,745 --> 00:04:11,097
♪ See the smile from a child
86
00:04:11,181 --> 00:04:12,794
♪ Light up
the magnificent mile ♪
87
00:04:12,878 --> 00:04:14,970
♪ And melt the coldest snow
88
00:04:15,054 --> 00:04:16,755
♪ This is home
89
00:04:16,839 --> 00:04:19,061
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
90
00:04:19,145 --> 00:04:21,934
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
91
00:04:22,018 --> 00:04:24,023
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
92
00:04:24,107 --> 00:04:27,380
♪ 'Cause we don't stop
93
00:04:28,981 --> 00:04:31,073
Okay.
I didn't know.
94
00:04:31,157 --> 00:04:33,423
You didn't know.
We're finished, aren't we?
95
00:04:33,507 --> 00:04:35,643
- A part of going big is coming clean.
- What?
96
00:04:35,727 --> 00:04:38,646
We call Joshua,
and he tells it like it is.
97
00:04:38,730 --> 00:04:42,003
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
98
00:04:43,532 --> 00:04:45,363
Okay. That cop is lying.
99
00:04:45,651 --> 00:04:46,774
I'd have seen them.
100
00:04:46,859 --> 00:04:49,610
In our neighborhood? That kind of surveillance?
Ain't no way we wouldn't have seen them.
101
00:04:49,694 --> 00:04:51,087
Okay, I'm... I'm gonna be
straight with you.
102
00:04:51,171 --> 00:04:55,135
Right now,
Moses is going don.
103
00:04:55,220 --> 00:04:57,007
He needs his brother.
104
00:04:57,357 --> 00:04:59,281
To do what?
105
00:05:02,512 --> 00:05:06,345
Are you a member of
The Nation street gang?
106
00:05:06,430 --> 00:05:07,652
Yes.
107
00:05:09,235 --> 00:05:11,159
Since when?
108
00:05:12,832 --> 00:05:14,756
I just joined.
109
00:05:17,275 --> 00:05:19,716
Why did you do that?
110
00:05:19,801 --> 00:05:20,892
For money.
111
00:05:21,077 --> 00:05:22,559
For my brother.
112
00:05:22,643 --> 00:05:23,822
Pay for this.
113
00:05:23,906 --> 00:05:25,475
Can you earn
the same kind of money
114
00:05:25,559 --> 00:05:29,312
outside
the criminal economy?
115
00:05:29,397 --> 00:05:30,749
No.
116
00:05:30,834 --> 00:05:33,318
Are there jobs out there
for you?
117
00:05:33,403 --> 00:05:35,451
On the South Side? Uh-huh.
118
00:05:35,536 --> 00:05:38,673
You got to be kidding,
Mr. Franklin.
119
00:05:38,758 --> 00:05:42,896
Yesterday, Officer Frater
swore on his mother's life
120
00:05:43,061 --> 00:05:44,718
that when he and his partner
121
00:05:44,927 --> 00:05:48,020
took you out of the station
that day,
122
00:05:48,104 --> 00:05:52,024
it was to revisit
the crime scene.
123
00:05:55,328 --> 00:05:56,855
Is that true?
124
00:05:59,724 --> 00:06:00,555
Joshua?
125
00:06:02,031 --> 00:06:03,242
Is that true?
126
00:06:05,730 --> 00:06:07,015
On his mom's life,
he said that?
127
00:06:07,253 --> 00:06:08,954
Mm-hmm. He did.
128
00:06:17,084 --> 00:06:18,828
Uh, that's not true.
129
00:06:18,913 --> 00:06:22,354
But he did take you out of
the police station that day?
130
00:06:22,439 --> 00:06:23,879
Yes.
131
00:06:23,964 --> 00:06:25,758
Where did he take you?
132
00:06:28,610 --> 00:06:30,351
To the river.
133
00:06:31,941 --> 00:06:33,163
Why?
134
00:06:35,093 --> 00:06:37,708
They...
They needed a name.
135
00:06:37,793 --> 00:06:39,885
Did you give him
a name?
136
00:06:44,987 --> 00:06:46,339
Yeah.
137
00:06:46,423 --> 00:06:48,367
What name
did you give him?
138
00:06:50,897 --> 00:06:53,164
Moses.
139
00:06:59,197 --> 00:07:04,075
Did you give him
your brother's name voluntarily?
140
00:07:05,790 --> 00:07:07,012
Did you give him
your brother's name voluntarily?
141
00:07:07,096 --> 00:07:08,361
Uh, no, I didn't. They...
They would a killed me.
142
00:07:08,445 --> 00:07:10,319
Did you give him
your brother's name voluntarily?
143
00:07:10,403 --> 00:07:12,582
They?
144
00:07:12,666 --> 00:07:15,281
Uh, Officer Frater
and Officer Young.
145
00:07:17,798 --> 00:07:19,726
What did they do?
146
00:07:23,329 --> 00:07:25,421
I didn't do nothing!
Please!
147
00:07:25,505 --> 00:07:26,945
What are y'all doing?!
148
00:07:27,029 --> 00:07:28,729
I-I can't.
149
00:07:28,814 --> 00:07:30,101
I'm sorry.
150
00:07:30,249 --> 00:07:31,384
It's okay.
151
00:07:31,468 --> 00:07:32,828
It's alright.
152
00:07:44,176 --> 00:07:46,834
You've been selling drugs
to support your brother.
153
00:07:49,460 --> 00:07:51,726
No. Yes.
154
00:07:51,863 --> 00:07:53,085
Not for personal gain?
155
00:07:53,170 --> 00:07:54,258
No.
156
00:07:54,890 --> 00:08:00,021
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
157
00:08:00,105 --> 00:08:03,068
Yes.
But you put your brother first,
158
00:08:03,152 --> 00:08:05,218
above other people's pain?
159
00:08:07,154 --> 00:08:08,463
Yes.
160
00:08:08,548 --> 00:08:11,075
What wouldn't you do
to help your brother?
161
00:08:11,252 --> 00:08:13,214
- I don't know.
- How about lying?
162
00:08:13,312 --> 00:08:16,666
Would you do that?
Would you lie under oath?
163
00:08:16,837 --> 00:08:18,110
Look, they needed a name,
alright?
164
00:08:18,194 --> 00:08:19,148
I had to give it to them.
165
00:08:19,233 --> 00:08:20,585
You feel bad about that?
166
00:08:20,736 --> 00:08:21,827
Yes.
167
00:08:21,912 --> 00:08:23,914
Guilt was eating you up?
168
00:08:23,999 --> 00:08:26,395
Is that why you invented
that story
169
00:08:26,479 --> 00:08:28,006
about being taken down
to the river?
170
00:08:28,090 --> 00:08:29,093
What? No.
171
00:08:29,178 --> 00:08:30,878
You snitched on
your own brother,
172
00:08:30,962 --> 00:08:32,227
you feel terrible about it,
173
00:08:32,311 --> 00:08:33,620
and now you're playing
the victim
174
00:08:33,704 --> 00:08:34,882
in order
to allay the guilt.
175
00:08:34,966 --> 00:08:35,609
No.
176
00:08:35,694 --> 00:08:37,187
Did you tell your mom
what happened?
177
00:08:37,272 --> 00:08:39,148
No.
Did you tell anybody?
178
00:08:39,235 --> 00:08:40,065
No!
Until now.
179
00:08:40,189 --> 00:08:41,149
That's kind
of convenient.
180
00:08:41,233 --> 00:08:42,672
Oh, did you go see
a doctor?
181
00:08:42,756 --> 00:08:44,500
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
182
00:08:44,584 --> 00:08:45,618
Because it never happened.
183
00:08:45,702 --> 00:08:47,626
What?
184
00:08:52,682 --> 00:08:54,600
Ask them about the river.
185
00:08:54,747 --> 00:08:56,709
They know about it.
Tell everybody the truth.
186
00:08:56,794 --> 00:08:57,929
Yeah, tell them
what you did.
187
00:08:58,206 --> 00:08:59,547
What you looking like that
for,
188
00:08:59,632 --> 00:09:01,037
- Mr. Johnson, control yourself.
- Huh?
189
00:09:01,121 --> 00:09:02,517
- Control myself?
- Yep.
190
00:09:02,602 --> 00:09:03,998
Where was
the control when...
191
00:09:04,083 --> 00:09:05,368
When these savages
tried to violate me, huh?
192
00:09:05,452 --> 00:09:06,852
- Jo.
- I'm warning you, Mr. Johnson.
193
00:09:06,936 --> 00:09:08,462
When these crooked-ass police
194
00:09:08,547 --> 00:09:09,770
tried to destroy my family,
huh?
195
00:09:09,854 --> 00:09:11,032
- That's enough. Deputies, remove
- Cowards,
196
00:09:11,116 --> 00:09:12,513
- this witness from court.
- Both of you.
197
00:09:12,597 --> 00:09:14,641
Y'all cowards!
Y'all cowards!
198
00:09:14,726 --> 00:09:16,402
Y'all hurt my family!
199
00:09:16,486 --> 00:09:17,664
Mom! Mom!
200
00:09:17,748 --> 00:09:18,926
My brother!
201
00:09:19,010 --> 00:09:20,319
My fucking brother!
- Jojo!
202
00:09:22,361 --> 00:09:24,192
Give us a name. Then tell
me something I want to hear then.
203
00:09:24,276 --> 00:09:25,506
- I don't know anything!
- Tell me something.
204
00:09:25,590 --> 00:09:27,148
- Give me a name.
- No, no!
205
00:09:27,233 --> 00:09:28,523
Just tell me something then.
206
00:09:28,608 --> 00:09:30,838
Talk. All you gotta do is
talk. No, let me go! Let me go!
207
00:09:30,922 --> 00:09:31,634
Give us a name.
208
00:09:31,718 --> 00:09:32,679
Get me a name!
209
00:09:34,373 --> 00:09:35,856
That's my son.
210
00:09:35,940 --> 00:09:36,977
No! No!
211
00:09:37,265 --> 00:09:40,097
Stop! Stop!
212
00:09:40,580 --> 00:09:43,761
Please! No!
213
00:09:43,908 --> 00:09:46,043
- Please stop!
- It's me, it's me.
214
00:09:46,128 --> 00:09:48,307
Please, please.
215
00:09:53,626 --> 00:09:56,849
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
216
00:09:57,004 --> 00:09:59,184
I'm afraid everything
he just told us
217
00:09:59,268 --> 00:10:00,359
will be erased
from the record.
218
00:10:00,443 --> 00:10:01,751
I'm afraid everything
he just told us
219
00:10:01,835 --> 00:10:05,538
What they did to Jojo, man...
220
00:10:05,622 --> 00:10:06,622
is foul.
221
00:10:06,732 --> 00:10:08,101
He a kid. I know.
222
00:10:08,186 --> 00:10:10,633
I know.
223
00:10:11,185 --> 00:10:14,066
But it's down to you now.
224
00:10:18,096 --> 00:10:20,020
You smell like smoke.
225
00:10:22,593 --> 00:10:24,818
Everybody saying in trials
like these, the accused
226
00:10:24,902 --> 00:10:26,298
don't normally take
the stand.
227
00:10:26,382 --> 00:10:28,126
How can a jury know
your state of mind
228
00:10:28,210 --> 00:10:29,692
if you don't tell them?
229
00:10:29,776 --> 00:10:31,607
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
230
00:10:31,691 --> 00:10:32,956
You don't get up
on the stand?
231
00:10:33,040 --> 00:10:34,784
I look like a fool
for promising it.
232
00:10:34,868 --> 00:10:36,820
Is this about you,
or is it about me?
233
00:10:38,273 --> 00:10:40,929
Do you know
why I smell like smoke?
234
00:10:42,149 --> 00:10:45,851
They burned an effigy
outside my home this morning.
235
00:10:45,997 --> 00:10:47,741
Swinging from a tree.
236
00:10:47,826 --> 00:10:51,920
Swinging from a tree again.
237
00:10:54,453 --> 00:10:56,545
I-I'm sorry. I...
238
00:10:56,629 --> 00:10:58,765
That's horrible.
You just doing your job.
239
00:10:58,849 --> 00:11:02,899
It wasn't myeffigy
they were burning.
240
00:11:14,285 --> 00:11:16,464
Where is he?
Last stall.
241
00:11:32,712 --> 00:11:37,763
Immunity and protection
for the truth,
242
00:11:38,058 --> 00:11:41,935
the whole truth
and nothing but the truth.
243
00:11:43,869 --> 00:11:46,943
So help you
if you fuck this up.
244
00:12:09,136 --> 00:12:10,576
Thank you.
245
00:12:17,745 --> 00:12:19,228
I'll do it.
246
00:12:23,056 --> 00:12:25,409
Call your witness,
Counselor.
247
00:12:25,494 --> 00:12:27,198
Something's come up,
Your Honor.
248
00:12:27,283 --> 00:12:30,335
Are you gonna tell us
what it is?
249
00:12:30,419 --> 00:12:31,861
Who, not what.
250
00:12:33,553 --> 00:12:35,688
Moses been working
for The Nation.
251
00:12:35,811 --> 00:12:37,555
When?
252
00:12:37,640 --> 00:12:38,557
Now.
253
00:12:38,642 --> 00:12:39,733
In County.
254
00:12:39,823 --> 00:12:41,567
Objection. Hearsay.
255
00:12:41,652 --> 00:12:45,398
Let's hear what the evidence
says first.
256
00:12:45,483 --> 00:12:47,358
Doing what?
257
00:12:47,443 --> 00:12:49,164
Picking up packages
that come over the wall.
258
00:12:49,829 --> 00:12:52,400
Containing what?
Heroin.
259
00:12:52,484 --> 00:12:54,663
L-Like I said, Your
Honor, that... that's hearsay.
260
00:12:54,747 --> 00:12:56,970
This witness hasn't
witnessed anything.
261
00:12:57,054 --> 00:12:58,450
Sure I have. H-How?
262
00:12:58,534 --> 00:13:00,756
You ain't currently
incarcerated in Cook County.
263
00:13:00,840 --> 00:13:02,584
I know what I know. You don't know.
264
00:13:02,668 --> 00:13:05,697
How you know
what you know?
265
00:13:05,782 --> 00:13:07,134
That package...
266
00:13:09,994 --> 00:13:11,260
...that was me.
267
00:13:15,333 --> 00:13:17,686
I threw it over the wall.
268
00:13:17,770 --> 00:13:20,907
I saw Moses collect it.
269
00:13:20,991 --> 00:13:23,431
You okay, Counselor?
270
00:13:23,515 --> 00:13:27,435
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
271
00:13:27,519 --> 00:13:29,002
Yes, you do.
272
00:13:29,086 --> 00:13:31,134
Counselor?
Okay, Counselor?
273
00:13:31,218 --> 00:13:32,223
Yeah.
274
00:13:32,307 --> 00:13:34,399
I just... Yeah, I'm...
275
00:13:35,222 --> 00:13:36,357
I just... Yeah, I'm...
276
00:13:36,441 --> 00:13:37,880
Deputy, call the medic.
277
00:13:57,306 --> 00:14:00,095
What are we doin' here?
278
00:14:00,180 --> 00:14:02,060
Come on.
279
00:14:06,114 --> 00:14:07,466
Hey, buddy.
Hey, Brannigan.
280
00:14:07,551 --> 00:14:08,990
Good to see ya.
281
00:14:09,143 --> 00:14:10,191
How's retirement?
282
00:14:10,432 --> 00:14:12,219
Ah, good, yeah.
283
00:14:15,132 --> 00:14:17,137
Gentlemen,
what's your pleasure?
284
00:14:17,221 --> 00:14:18,138
We'll have whatever
the Deputy Chief's having.
285
00:14:18,222 --> 00:14:21,359
Gentlemen,
what's your pleasure?
286
00:14:21,443 --> 00:14:24,536
Two Bunnahabhain 25s,
straight up.
287
00:14:36,806 --> 00:14:39,768
Hey.
288
00:14:39,852 --> 00:14:42,293
Hey.
289
00:14:42,377 --> 00:14:43,903
Hey.
290
00:14:43,987 --> 00:14:45,731
Hello.
291
00:14:45,815 --> 00:14:47,298
Hey, there.
292
00:14:47,382 --> 00:14:49,212
Bring it down.
293
00:14:49,296 --> 00:14:51,258
What?
Bring it down. Yeah.
294
00:14:51,342 --> 00:14:53,652
What? You want me to bring it
down a little bit?
295
00:14:53,736 --> 00:14:55,436
Yeah.
Okay.
296
00:14:55,520 --> 00:14:57,699
Alright.
297
00:14:57,783 --> 00:14:58,961
Hey, that's better.
298
00:14:59,045 --> 00:15:00,180
How you doing?
How you...
299
00:15:00,264 --> 00:15:01,659
Oh, um, I'm sorry.
300
00:15:01,744 --> 00:15:02,835
I-I can come back.
301
00:15:02,919 --> 00:15:04,019
Who's there?
302
00:15:04,104 --> 00:15:06,500
Oh, it's fine.
Come on. Come on.
303
00:15:06,701 --> 00:15:08,837
That sounds like
Nicole.
304
00:15:09,179 --> 00:15:10,580
It is Nicole.
305
00:15:14,006 --> 00:15:16,620
What'd the judge say?
306
00:15:16,923 --> 00:15:19,103
He talked to Moses.
307
00:15:19,188 --> 00:15:20,188
What'd he say?
308
00:15:20,317 --> 00:15:22,627
If he wants a new trial...
309
00:15:22,852 --> 00:15:24,552
and new lawyers,
310
00:15:24,636 --> 00:15:26,361
he can have that.
311
00:15:26,446 --> 00:15:29,110
What did Moses say?
312
00:15:32,209 --> 00:15:33,996
He has until morning
to decide.
313
00:15:34,181 --> 00:15:36,882
He has till morning.
314
00:15:36,967 --> 00:15:39,718
Here, put this back on.
315
00:16:04,875 --> 00:16:06,471
Martha?
316
00:16:08,115 --> 00:16:10,120
Would you stay with him?
317
00:16:10,205 --> 00:16:11,601
You're... You're leaving?
318
00:16:11,770 --> 00:16:14,036
I know my husband,
and there's only one thing
319
00:16:14,120 --> 00:16:16,517
that's gonna get him
back on his feet.
320
00:16:26,752 --> 00:16:29,497
Appreciate what you did
on the witness stand...
321
00:16:29,581 --> 00:16:31,195
Thinking on your feet,
322
00:16:31,279 --> 00:16:34,393
seeing the play
without being told what it was.
323
00:16:42,638 --> 00:16:44,599
You had the gun switched?
324
00:16:47,120 --> 00:16:52,303
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
325
00:16:54,171 --> 00:16:56,603
When you're Roger Federer...
Don't ask why. Mm?
326
00:16:58,523 --> 00:17:00,963
Don't try to understand
why you can do what you can do
327
00:17:01,047 --> 00:17:03,705
because talking about a thing
can fuck with a thing.
328
00:17:11,982 --> 00:17:15,570
Why am I here?
329
00:17:15,894 --> 00:17:18,378
Chief's telling you
how much he loves you.
330
00:17:33,558 --> 00:17:36,825
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
331
00:17:36,909 --> 00:17:39,001
Mm.
The fever, nausea?
332
00:17:39,085 --> 00:17:40,481
That was your body
screaming at you.
333
00:17:40,565 --> 00:17:42,048
You're septic, Franklin.
334
00:17:42,132 --> 00:17:44,833
That's not good, is it?
335
00:17:44,917 --> 00:17:47,271
We need to get this infection
under control,
336
00:17:47,355 --> 00:17:48,576
then a urostomy.
337
00:17:48,660 --> 00:17:50,491
The Foley catheter's
only good for so long,
338
00:17:50,575 --> 00:17:52,319
so I'd like to do it
as soon as possible.
339
00:17:52,403 --> 00:17:54,365
But not now.
340
00:18:31,877 --> 00:18:33,839
We want to talk to Dante.
341
00:18:33,923 --> 00:18:35,398
That ain't how it work.
342
00:18:36,490 --> 00:18:37,668
You know who this is?
343
00:18:39,047 --> 00:18:40,976
Yeah, I know who you are.
344
00:18:41,060 --> 00:18:42,151
So show some respect.
345
00:18:42,235 --> 00:18:43,631
That still ain't how it work.
346
00:18:43,715 --> 00:18:45,111
Well, it ain't
for a skinny-ass corner boy
347
00:18:45,195 --> 00:18:47,625
like you to decide.
348
00:18:48,459 --> 00:18:50,072
So you tell Dante
349
00:18:50,156 --> 00:18:52,423
Martha Roberts
needs a face to face.
350
00:19:13,005 --> 00:19:16,098
Appreciate what you did
on the witness stand...
351
00:19:16,182 --> 00:19:18,057
Thinking on your feet,
352
00:19:18,141 --> 00:19:20,929
seeing the play
without being told what it was.
353
00:19:51,827 --> 00:19:53,527
I, uh...
354
00:19:53,611 --> 00:19:56,362
I sh... I should've told you.
355
00:19:57,920 --> 00:19:59,844
I'm sorry.
356
00:20:03,752 --> 00:20:07,846
The judge say the defense
you're running is reckless.
357
00:20:07,930 --> 00:20:11,290
He doesn't see it...
The bigger picture.
358
00:20:13,979 --> 00:20:18,160
I need you to stay with me,
Moses.
359
00:20:18,244 --> 00:20:21,381
Sounds like the wrong way
'round to me...
360
00:20:21,465 --> 00:20:23,427
Lawyer needing the client.
361
00:20:23,511 --> 00:20:28,519
I think we're a long way
past lawyer/client.
362
00:20:28,603 --> 00:20:30,962
It's much, much more
than that.
363
00:20:32,084 --> 00:20:33,878
Hm.
364
00:20:37,829 --> 00:20:40,580
The thing about dying, son...
365
00:20:43,443 --> 00:20:45,324
...it's kind of a freedom.
366
00:20:48,405 --> 00:20:49,675
I'm not scared of nobody.
367
00:20:52,757 --> 00:20:57,504
Nothing can hurt me anymore.
368
00:20:57,588 --> 00:21:02,770
And that's what you need
in your corner right now.
369
00:21:49,422 --> 00:21:52,559
The whole time.
370
00:22:12,097 --> 00:22:13,978
Got a minute?
371
00:22:25,110 --> 00:22:27,289
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
372
00:22:27,373 --> 00:22:30,342
Pretty sure you don't
follow the rules.
373
00:22:33,728 --> 00:22:38,779
GSR report... Michael Rossi's
clothing the day he died.
374
00:22:38,863 --> 00:22:42,304
Gunshot residue
on the shirt.
375
00:22:42,388 --> 00:22:44,655
Where'd that come from?
376
00:22:44,739 --> 00:22:47,614
I said my piece
on the stand.
377
00:22:47,698 --> 00:22:48,833
Then I'll answer
my own question.
378
00:22:48,917 --> 00:22:50,661
The residue
came from you.
379
00:22:50,745 --> 00:22:53,794
You transferred it to him
while you were giving him CPR
380
00:22:53,878 --> 00:22:57,717
right after you shot
at Moses.
381
00:22:59,064 --> 00:23:00,242
What do you want?
382
00:23:00,388 --> 00:23:02,062
That's when you saw
the wire,
383
00:23:02,147 --> 00:23:03,674
Took it,
didn't tell Brannigan
384
00:23:03,758 --> 00:23:06,024
or anyone else
in your department,
385
00:23:06,108 --> 00:23:08,546
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
386
00:23:08,631 --> 00:23:11,507
And right now, your conscience
has gotten the upper hand...
387
00:23:11,591 --> 00:23:16,817
Which is why you left the tape
on my doorstep last night.
388
00:23:16,901 --> 00:23:19,820
See, I think we got this
the wrong way 'round.
389
00:23:19,904 --> 00:23:23,302
I should be asking you
what you want.
390
00:23:23,386 --> 00:23:25,913
It wasn't me.
391
00:23:25,997 --> 00:23:27,872
I didn't leave anything
at your house.
392
00:23:27,956 --> 00:23:33,927
You know there's something
foul about your Lieutenant.
393
00:23:35,485 --> 00:23:38,796
Even your partner knew.
394
00:23:39,619 --> 00:23:42,887
Even your partner knew.
395
00:23:42,971 --> 00:23:44,497
What do you want me to do?
396
00:23:44,581 --> 00:23:45,324
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
397
00:23:45,408 --> 00:23:49,110
What do you want me to do?
398
00:23:49,194 --> 00:23:51,896
And tell the jury
you lied about your gun.
399
00:23:53,590 --> 00:23:53,941
Michael Rossi was prepared
to follow his conscience.
400
00:23:59,814 --> 00:24:01,209
Are you?
401
00:24:41,594 --> 00:24:44,731
Hello, Mr. Dante.
402
00:24:44,815 --> 00:24:46,167
So...?
403
00:24:46,251 --> 00:24:50,128
So you discover a snitch
in your organization,
404
00:24:50,212 --> 00:24:52,608
and they die.
405
00:24:52,692 --> 00:24:55,437
Has to be.
406
00:24:55,521 --> 00:25:00,486
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
407
00:25:00,570 --> 00:25:04,098
so everybody knows
how you feel about snitching.
408
00:25:04,182 --> 00:25:05,845
That's how it works.
409
00:25:07,620 --> 00:25:10,017
- So?
- I think that's old.
410
00:25:10,101 --> 00:25:12,280
I think that's an old way
of doing things.
411
00:25:12,364 --> 00:25:14,718
Hm.
Yeah.
412
00:25:14,802 --> 00:25:16,545
And you strike me
as a modern man.
413
00:25:16,629 --> 00:25:18,156
Ah.
414
00:25:18,240 --> 00:25:19,505
A leader who leads
415
00:25:19,589 --> 00:25:22,334
with the cool side
of his brain
416
00:25:22,418 --> 00:25:25,305
and not the hot.
417
00:25:25,390 --> 00:25:26,468
What you want?
418
00:25:26,552 --> 00:25:29,080
A life.
419
00:25:29,164 --> 00:25:31,691
I want to save a life.
420
00:25:31,775 --> 00:25:34,128
Who is he?
She.
421
00:25:34,212 --> 00:25:36,136
It's a she.
422
00:25:44,570 --> 00:25:47,228
I think you can win
this election.
423
00:26:42,715 --> 00:26:45,809
Knowing
everything you know about him,
424
00:26:45,893 --> 00:26:48,028
you're sure you want
to keep your attorney?
425
00:26:52,116 --> 00:26:55,383
With everything I know
about him, yes.
426
00:26:57,121 --> 00:26:59,257
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
427
00:26:59,341 --> 00:27:01,563
Who shot him?
The cops.
428
00:27:01,647 --> 00:27:04,740
How did that
make you feel?
429
00:27:04,824 --> 00:27:07,178
Scared for my life.
430
00:27:07,262 --> 00:27:10,616
What did you do?
431
00:27:10,700 --> 00:27:12,226
I ran.
432
00:27:12,310 --> 00:27:15,148
What did you think would happen
if you didn't run?
433
00:27:18,708 --> 00:27:20,719
I thought
it would be me next.
434
00:27:22,538 --> 00:27:26,159
How did you feel about
Michael Rossi?
435
00:27:33,070 --> 00:27:36,250
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
436
00:27:36,334 --> 00:27:39,303
from the bottom of my heart,
but I just...
437
00:27:42,384 --> 00:27:45,346
I don't know
how we got here.
438
00:27:45,430 --> 00:27:47,218
When you were down
that dead-end street
439
00:27:47,302 --> 00:27:50,656
and he came to arrest you...
We all want to know,
440
00:27:50,740 --> 00:27:56,972
and the jury needs to hear...
What was in your mind?
441
00:27:59,618 --> 00:28:02,668
Wasn't in my mind.
442
00:28:02,752 --> 00:28:05,366
Deeper than that.
443
00:28:05,450 --> 00:28:07,803
In that moment, in my bones,
444
00:28:07,887 --> 00:28:09,457
it's just that thing
that everybody know...
445
00:28:09,541 --> 00:28:12,983
If a cop come for you
and a cop get a hold of you?
446
00:28:13,067 --> 00:28:14,723
You could die.
447
00:28:14,807 --> 00:28:16,900
So what did you do?
448
00:28:19,160 --> 00:28:21,886
There was, like,
cages with these, uh,
449
00:28:22,380 --> 00:28:28,259
Containers at the end,
and, uh, the only way out
450
00:28:28,343 --> 00:28:30,217
I could see
was over the containers.
451
00:28:30,301 --> 00:28:32,828
And he was
between me and that.
452
00:28:32,912 --> 00:28:34,918
And then, uh...
453
00:28:35,002 --> 00:28:38,660
And then I...
I tried to get over there.
454
00:28:38,744 --> 00:28:40,880
Stop!
And, uh...
455
00:28:42,574 --> 00:28:45,406
...he stepped across to...
To block my path.
456
00:28:45,490 --> 00:28:48,670
It's over.And...
457
00:28:48,754 --> 00:28:51,238
It's over.
458
00:28:51,322 --> 00:28:53,240
There was, uh,
some sh-shoulder-to-sh...
459
00:28:53,324 --> 00:28:55,025
There was
some shoulder contact.
460
00:28:55,109 --> 00:28:57,549
Shoulder-to-shoulder contact?
461
00:29:01,071 --> 00:29:02,597
He fell back.
462
00:29:02,681 --> 00:29:05,557
Hit his... Hit his head.
463
00:29:05,641 --> 00:29:10,040
His back of his head hit...
Hit the iron bar in...
464
00:29:10,124 --> 00:29:11,606
In the ground,
and there was...
465
00:29:11,690 --> 00:29:13,130
Breathe!
Come on, breathe!
466
00:29:13,214 --> 00:29:15,305
...there was all this blood
all of a sudden, and...
467
00:29:15,390 --> 00:29:17,569
Yo! Breathe!
Hey, stay with me, man!
468
00:29:17,653 --> 00:29:19,875
Stay with me!
469
00:29:19,959 --> 00:29:22,487
What happened when
the second police officer
470
00:29:22,572 --> 00:29:24,509
arrived on the scene?
471
00:29:25,443 --> 00:29:26,882
He took a shot at me.
472
00:29:26,966 --> 00:29:29,189
Had you shown any aggressive
intent toward him?
473
00:29:29,273 --> 00:29:32,932
No, I-I was running away,
and I had my back turned to him.
474
00:29:34,713 --> 00:29:37,371
He shot at your back?
475
00:29:37,455 --> 00:29:38,894
What did that tell you?
476
00:29:38,978 --> 00:29:41,027
That he was trying to kill me
477
00:29:41,111 --> 00:29:43,681
and that I was right
to run away
478
00:29:43,766 --> 00:29:46,511
and I-I was right
to protect myself.
479
00:29:46,595 --> 00:29:47,642
Thank you.
480
00:29:55,125 --> 00:29:56,559
This won't take long.
481
00:29:57,606 --> 00:29:59,175
When the police arrived
on the corner,
482
00:29:59,260 --> 00:30:00,846
Did you know
they were cops?
483
00:30:01,088 --> 00:30:02,023
Yeah.
484
00:30:02,108 --> 00:30:03,832
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
485
00:30:03,916 --> 00:30:05,443
it was to
escape police officers?
486
00:30:05,527 --> 00:30:07,836
- Yes.
- And down that dead-end street,
487
00:30:07,920 --> 00:30:09,142
nothing had changed?
488
00:30:09,226 --> 00:30:10,397
How do you mean?
489
00:30:10,482 --> 00:30:11,927
You knew Michael Rossi
was a police officer.
490
00:30:12,011 --> 00:30:13,842
You knew he wanted
to arrest you.
491
00:30:13,926 --> 00:30:15,583
Yes.
492
00:30:15,667 --> 00:30:17,411
Did he draw his weapon?
493
00:30:17,495 --> 00:30:19,022
No.
494
00:30:19,106 --> 00:30:22,416
Did he make
any aggressive move toward you?
495
00:30:22,500 --> 00:30:24,114
He was a cop.
496
00:30:24,198 --> 00:30:27,079
What else did you know about
Michael Rossi in that moment?
497
00:30:28,332 --> 00:30:29,989
Nothing.
498
00:30:30,073 --> 00:30:32,513
You didn't know he had
an exemplary service record?
499
00:30:32,597 --> 00:30:35,429
You didn't know he had a wife
and five small children,
500
00:30:35,513 --> 00:30:38,041
or where he was born,
or how much he loved baseball?
501
00:30:38,125 --> 00:30:40,130
No.What does this have to do
with anything?
502
00:30:40,214 --> 00:30:41,324
You made an assumption
based on the one thing
503
00:30:41,408 --> 00:30:43,037
you knew about him.
That he was a cop.
504
00:30:43,225 --> 00:30:45,453
What?
What does that make you?
505
00:30:48,396 --> 00:30:51,228
You... You just don't get it,
lady.
506
00:30:51,312 --> 00:30:52,272
- I mean, how could you?
- Mr. Johnson.
507
00:30:52,356 --> 00:30:53,491
You... You just don't get it,
lady.
508
00:30:53,575 --> 00:30:55,014
No, no, no. She just
gonna ask me a question
509
00:30:55,098 --> 00:30:56,842
and just get to sit down?
510
00:30:56,926 --> 00:30:59,279
No. The way I was raised...
That's called rude.
511
00:30:59,363 --> 00:31:01,455
Mr. Johnson. No, man, that's not right.
512
00:31:01,539 --> 00:31:04,980
Your Honor,
I'm entitled to redirect.
513
00:31:05,064 --> 00:31:07,026
Would you like to continue
with what you were saying?
514
00:31:07,110 --> 00:31:08,767
Yes.
Please continue.
515
00:31:08,851 --> 00:31:09,942
She's talking
about assumptions.
516
00:31:10,026 --> 00:31:11,742
She don't know nothing
about me.
517
00:31:12,202 --> 00:31:13,728
You making assumptions
that I'm one of these
518
00:31:13,812 --> 00:31:15,295
little hood rats
on the corner.
519
00:31:15,379 --> 00:31:17,471
That's not me.
Every day, I train.
520
00:31:17,555 --> 00:31:20,039
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
521
00:31:20,123 --> 00:31:23,042
And you talking about that
I'm making assumptions.
522
00:31:23,126 --> 00:31:25,566
I have never been in trouble
a day in my life.
523
00:31:25,650 --> 00:31:27,177
You can ask everybody.
Everybody know me.
524
00:31:27,261 --> 00:31:28,787
Everybody know
I stay out the way.
525
00:31:28,871 --> 00:31:30,702
And you can ask everybody
where I'm from...
526
00:31:30,786 --> 00:31:33,748
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
527
00:31:33,832 --> 00:31:35,489
The world has given cops
the permission to...
528
00:31:35,573 --> 00:31:38,013
To... to... to hurt us,
to kill us,
529
00:31:38,097 --> 00:31:40,494
and there's
no repercussions at all.
530
00:31:40,578 --> 00:31:43,497
And if you... And if you manage
to get out of there alive,
531
00:31:43,581 --> 00:31:47,240
they will always be believed,
they will always be the truth.
532
00:31:47,324 --> 00:31:51,244
We will always be the liars.
533
00:31:51,328 --> 00:31:54,595
Dead or in jail...
Those are our only options.
534
00:31:54,679 --> 00:31:58,686
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
535
00:31:58,770 --> 00:32:01,211
showing a murder
in broad daylight,
536
00:32:01,295 --> 00:32:03,488
there is no good outcome
for us.
537
00:32:03,573 --> 00:32:05,215
And... And what does
that make me?
538
00:32:05,299 --> 00:32:07,913
How does that make me feel?
I'll tell you.
539
00:32:07,997 --> 00:32:09,610
Sad.
540
00:32:09,694 --> 00:32:11,177
Angry.
541
00:32:11,261 --> 00:32:14,311
Tired.
542
00:32:14,395 --> 00:32:17,145
But you... But you think
you can just stand there and...
543
00:32:18,877 --> 00:32:20,186
And call me a bigot or...
544
00:32:20,270 --> 00:32:21,970
Or whatever nonsense
and sit down
545
00:32:22,054 --> 00:32:24,190
and not even have the decency
to look at me
546
00:32:24,274 --> 00:32:25,626
when I'm talking to you.
547
00:32:25,710 --> 00:32:29,239
I'm not gonna take that
from her or anybody.
548
00:32:29,323 --> 00:32:31,589
Not no more.
549
00:32:31,673 --> 00:32:33,243
Your Honor...
550
00:32:33,327 --> 00:32:36,246
No, I don't need to hear
from you, Counselor.
551
00:32:36,330 --> 00:32:38,639
Deputy,
remove the jury, please.
552
00:32:49,343 --> 00:32:50,956
No.
553
00:32:51,040 --> 00:32:54,351
What we just heard from
the defendant is a confession.
554
00:32:54,435 --> 00:32:55,874
- What?"
- I knew he was a cop.
555
00:32:55,959 --> 00:32:57,876
- I ran anyway.
- What did he...
556
00:32:57,960 --> 00:33:00,226
He identified himself
as a cop.
557
00:33:00,310 --> 00:33:01,532
I resisted arrest."What? No.
558
00:33:01,616 --> 00:33:04,274
For self-defense to even be
an option
559
00:33:04,358 --> 00:33:06,101
for the jury to consider... Frank, man.
560
00:33:06,185 --> 00:33:09,496
...the threat the accused
is facing must be unlawful.
561
00:33:09,580 --> 00:33:12,369
We've heard nothing to suggest
that anything...
562
00:33:12,453 --> 00:33:13,674
What?...these police officers
have done was unlawful.
563
00:33:13,758 --> 00:33:15,285
We've heard nothing to suggest
that anything...
564
00:33:15,369 --> 00:33:17,287
So I'm telling you
what Moses Johnson
565
00:33:17,371 --> 00:33:18,984
just said on the stand...
566
00:33:19,068 --> 00:33:20,986
Oh, no, no... is an admission of guilt.
567
00:33:21,070 --> 00:33:22,770
Your Honor, no.Mr. Johnson...
568
00:33:22,854 --> 00:33:24,163
That's not
what just happened.
569
00:33:24,247 --> 00:33:25,730
...I have no choice. No, Your Honor.
570
00:33:25,814 --> 00:33:26,861
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
571
00:33:26,945 --> 00:33:28,298
...I have no choice. No, Your Honor.
572
00:33:28,382 --> 00:33:29,864
No, Your Honor, you're
wrong. No, you can't do that.
573
00:33:29,948 --> 00:33:31,388
You can't do that. I've heard everything
I need to hear.
574
00:33:31,472 --> 00:33:32,954
You can't do that, Your Honor.
Franklin, you told I can beat this.
575
00:33:33,038 --> 00:33:34,913
You can't do that. I've heard everything
I need to hear.
576
00:33:34,997 --> 00:33:36,131
The whole trial, I'm just giving
you a word nobody was saying. Mom! No, no.
577
00:33:36,215 --> 00:33:37,089
Come on, man. Hold on. Hold on. One second.
578
00:33:37,173 --> 00:33:38,681
No, no, no, no, no. Hold on.
579
00:33:40,073 --> 00:33:41,528
Counselor, what's going on?
580
00:33:41,612 --> 00:33:44,357
Uh, hold on one second,
Your Honor.
581
00:33:44,441 --> 00:33:47,882
Uh, Your Honor,
I would like to, uh...
582
00:33:47,966 --> 00:33:50,407
A prosecution witness
recalled.
583
00:33:50,491 --> 00:33:52,146
- What?
- Yes, Your Honor.
584
00:33:52,231 --> 00:33:54,889
Who?
585
00:33:54,973 --> 00:33:56,369
You told us
you had no knowledge
586
00:33:56,453 --> 00:33:58,893
of the man you shot dead
on the corner that day.
587
00:33:58,977 --> 00:34:00,199
Correct.
588
00:34:00,283 --> 00:34:02,245
That you didn't know
his name then.
589
00:34:02,329 --> 00:34:03,942
Correct.
590
00:34:04,026 --> 00:34:06,205
And you certainly wouldn't
have known his street name.
591
00:34:06,289 --> 00:34:07,467
No.
592
00:34:07,551 --> 00:34:10,470
Or his relationship
with the CPD.
593
00:34:10,554 --> 00:34:13,647
I don't know what you mean.
594
00:34:13,731 --> 00:34:16,650
I need you to think carefully
about your answers now.
595
00:34:16,734 --> 00:34:18,086
I have.
596
00:34:18,170 --> 00:34:20,704
And I have no idea
what you're talking about.
597
00:34:27,702 --> 00:34:30,011
Look...
598
00:34:30,095 --> 00:34:32,797
I don't care
who we take down.
599
00:34:32,881 --> 00:34:34,015
These people are
all the same to me.
600
00:34:34,099 --> 00:34:35,887
I don't care
who we take down.
601
00:34:35,971 --> 00:34:39,717
But they have got to be
paying for that pass...
602
00:34:39,801 --> 00:34:42,154
The Faction.
603
00:34:42,238 --> 00:34:43,707
Paying who?
604
00:34:44,632 --> 00:34:46,245
It's just where the heat
is now.
605
00:34:48,940 --> 00:34:50,815
His theory...
606
00:34:50,899 --> 00:34:51,511
or yours?
607
00:34:51,595 --> 00:34:52,817
His theory...
608
00:34:52,901 --> 00:34:54,245
Oh, his.
609
00:34:56,241 --> 00:34:57,376
He got a name?
610
00:34:57,514 --> 00:35:00,085
Your man in The Nation.
611
00:35:00,169 --> 00:35:01,608
Yeah.
612
00:35:05,914 --> 00:35:07,344
Tutu.
613
00:35:10,832 --> 00:35:12,356
Which is it, Lieutenant?
614
00:35:12,441 --> 00:35:13,925
Are you suffering
from memory loss
615
00:35:14,009 --> 00:35:16,623
or are you
a shameless liar?
616
00:35:20,145 --> 00:35:21,889
I forgive you.
617
00:35:24,323 --> 00:35:25,893
Excuse me?
618
00:35:25,977 --> 00:35:29,984
You have to do your job...
I understand.
619
00:35:30,068 --> 00:35:32,726
But what you're saying?
620
00:35:32,810 --> 00:35:34,598
Total fiction.
621
00:35:40,992 --> 00:35:44,259
Let me be clear
about something.
622
00:35:44,343 --> 00:35:45,783
Right now,
there's no difference
623
00:35:45,867 --> 00:35:47,654
between me the lawyer
and me the human being.
624
00:35:47,738 --> 00:35:52,099
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
625
00:35:54,005 --> 00:35:57,098
I'm calling you out.
626
00:35:57,182 --> 00:36:01,712
What you did to Rufus Porter
was an execution.
627
00:36:01,796 --> 00:36:03,801
When Moses ran, he was running
from a killer
628
00:36:03,885 --> 00:36:09,459
with the letters P-O-L-I-C-E
on his chest.
629
00:36:09,543 --> 00:36:11,939
That's you.
630
00:36:17,855 --> 00:36:20,426
Lieutenant Brannigan.
631
00:36:21,426 --> 00:36:24,256
He told me.
632
00:36:24,340 --> 00:36:26,356
Told me Rufus was a snitch.
633
00:36:28,431 --> 00:36:31,611
Why would he do that?
634
00:36:31,695 --> 00:36:34,222
Told me that, too.
635
00:36:34,306 --> 00:36:37,835
It was to get me
to keep Rufus' mom quiet.
636
00:36:37,919 --> 00:36:39,402
Janet.
637
00:36:39,486 --> 00:36:41,316
Yep, Janet.
638
00:36:43,707 --> 00:36:44,798
One more thing.
639
00:36:44,882 --> 00:36:47,671
Hmm?
640
00:36:47,755 --> 00:36:50,413
On behalf of my son
and my community,
641
00:36:50,497 --> 00:36:53,285
I'd like to answer the question
that he just dodged.
642
00:36:53,369 --> 00:36:54,678
Okay.
643
00:36:54,762 --> 00:36:57,072
I'd like to answer the question
that he just dodged.
644
00:36:57,504 --> 00:37:00,248
Lieutenant Brannigan?
645
00:37:00,332 --> 00:37:03,643
He is a shameless liar.
646
00:37:25,880 --> 00:37:28,886
I used to think
the system was broken.
647
00:37:32,626 --> 00:37:35,719
I don't think that anymore.
648
00:37:35,803 --> 00:37:38,548
The system's not broken.
649
00:37:38,632 --> 00:37:40,114
It works the way it was
supposed to work
650
00:37:40,198 --> 00:37:42,290
by the people
who designed it.
651
00:37:53,734 --> 00:37:59,265
The prosecution says this is
all about the rule of law.
652
00:38:01,959 --> 00:38:04,182
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
653
00:38:04,266 --> 00:38:07,925
did was outside the law
and that you have no choice
654
00:38:08,009 --> 00:38:09,709
but to find him
guilty of murder.
655
00:38:09,793 --> 00:38:15,062
But slavery was the law.
656
00:38:15,146 --> 00:38:19,545
Interracial marriage
was against the law.
657
00:38:19,629 --> 00:38:23,897
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
658
00:38:23,981 --> 00:38:26,509
And the murder of Black men,
women, and children
659
00:38:26,593 --> 00:38:30,643
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
660
00:38:30,727 --> 00:38:35,039
So the law
is not always right.
661
00:38:36,080 --> 00:38:37,607
So the law
is not always right.
662
00:38:37,691 --> 00:38:40,958
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
663
00:38:41,042 --> 00:38:44,091
and to remind us that the law
is supposed to be about
664
00:38:44,175 --> 00:38:47,225
what is for the people,
665
00:38:47,309 --> 00:38:52,970
not to serve the powerful
at the expense of the people.
666
00:38:53,054 --> 00:38:55,886
So, ladies and gentlemen
of the jury,
667
00:38:55,970 --> 00:38:58,497
the moment is with you.
668
00:38:58,581 --> 00:39:02,109
Moses is in your hands.
669
00:39:02,193 --> 00:39:07,941
Today you are the law.
670
00:39:08,025 --> 00:39:10,988
Slavery was lawful,
and it was wrong.
671
00:39:11,072 --> 00:39:14,078
Segregation was wrong.
672
00:39:14,162 --> 00:39:14,774
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
673
00:39:14,858 --> 00:39:17,211
Segregation was wrong.
674
00:39:17,295 --> 00:39:18,909
Somebody had to say it then.
675
00:39:18,993 --> 00:39:22,042
You are going to have
to say it again today.
676
00:39:22,126 --> 00:39:24,958
Moses was right to run,
he was right to defend himself
677
00:39:25,042 --> 00:39:28,440
and the law is wrong.
678
00:39:29,264 --> 00:39:35,926
And the law is wrong.
679
00:39:36,010 --> 00:39:40,017
Deep down in each of you,
680
00:39:40,101 --> 00:39:43,498
I know there's a sacred part
of being human.
681
00:39:45,933 --> 00:39:47,851
Socrates died for it.
682
00:39:49,980 --> 00:39:52,482
You don't need God or a judge
to tell you what is right
683
00:39:52,567 --> 00:39:54,006
and what is wrong...
684
00:39:55,812 --> 00:39:59,297
Your conscience
does that for you.
685
00:39:59,381 --> 00:40:01,255
Look to your conscience,
686
00:40:01,339 --> 00:40:07,566
look everything else
right in the eye,
687
00:40:07,650 --> 00:40:10,003
and with the strength
your conscience gives you,
688
00:40:10,087 --> 00:40:14,051
bring home a verdict
that sends from this courtroom
689
00:40:14,135 --> 00:40:17,097
a message of hope
for a brighter future...
690
00:40:21,142 --> 00:40:26,280
...and a deep consolation
for the corrupted past
691
00:40:26,364 --> 00:40:28,065
built and protected...
692
00:40:32,675 --> 00:40:34,724
...by the law.
693
00:40:42,467 --> 00:40:44,647
Thank you.
694
00:41:04,054 --> 00:41:05,624
Martha Roberts!
695
00:41:05,708 --> 00:41:06,973
Alright, now.
696
00:41:07,057 --> 00:41:08,633
Martha!
697
00:41:09,320 --> 00:41:10,760
Martha.
698
00:41:10,844 --> 00:41:12,675
Hey, Martha.
699
00:41:12,759 --> 00:41:14,508
Girl.
700
00:41:19,722 --> 00:41:21,771
Black people,
how y'all feeling?
701
00:41:22,135 --> 00:41:23,400
How you feeling?
702
00:41:23,485 --> 00:41:24,687
Thank y'all for bringing
the family out.
703
00:41:24,771 --> 00:41:26,166
- Thank you for coming out to vote.
- Thank you.
704
00:41:26,250 --> 00:41:27,472
You know this important,
right?
705
00:41:27,556 --> 00:41:29,045
- Yeah.
- Thank you.
706
00:41:34,519 --> 00:41:36,524
My condolences.
707
00:41:46,183 --> 00:41:48,232
I scratched your back
twice.
708
00:42:15,299 --> 00:42:17,180
May the best man win.
709
00:42:19,216 --> 00:42:21,271
Really?
710
00:43:01,084 --> 00:43:03,307
Has the jury reached a verdict?
711
00:43:03,391 --> 00:43:04,743
Yes, we have, Your Honor.
712
00:43:26,109 --> 00:43:28,114
Will the defendant please rise?
713
00:43:36,990 --> 00:43:39,952
In the case of The State
of Illinois vs. Moses Johnson,
714
00:43:40,036 --> 00:43:43,303
on the single count of murder
in the first degree...
715
00:43:45,172 --> 00:43:48,178
...the jury hereby
finds the accused...
716
00:43:54,442 --> 00:43:55,712
...not guilty.
717
00:44:06,062 --> 00:44:07,632
Thank you, man.
718
00:44:14,941 --> 00:44:17,207
Mom! Mom! Mom! Mom!
719
00:44:18,422 --> 00:44:19,513
Man.
720
00:44:19,597 --> 00:44:21,037
I love you so much.
721
00:44:21,122 --> 00:44:22,777
I love you so much.
722
00:44:35,570 --> 00:44:38,054
- Oh!
- Moses!
723
00:44:50,324 --> 00:44:52,285
- Who's coming home?!
- Moses!
724
00:44:52,369 --> 00:44:53,983
- Who's coming home?!
- Moses!
725
00:44:54,067 --> 00:44:55,767
- Who's coming home?!
- Moses!
726
00:44:55,993 --> 00:44:57,649
- Who's coming home?!
- Moses!
727
00:44:57,734 --> 00:44:59,379
- Who's coming home?!
- Moses!
728
00:44:59,463 --> 00:45:00,946
- Who's coming home?!
- Moses!
729
00:45:01,030 --> 00:45:02,992
- Who's coming home?!
- Moses!
730
00:45:06,818 --> 00:45:08,562
♪ He saves the day
731
00:45:08,646 --> 00:45:11,652
- Hey! Hey!
- That's right. That's right.
732
00:45:13,129 --> 00:45:15,700
That's you.
You did that.
733
00:45:15,784 --> 00:45:17,397
Thank you.
734
00:45:17,481 --> 00:45:18,877
♪ No greater love
735
00:45:18,961 --> 00:45:20,009
♪ A love like this
736
00:45:20,093 --> 00:45:21,401
♪ Makes my heart beat
737
00:45:21,485 --> 00:45:22,837
♪ And I promise You
738
00:45:22,921 --> 00:45:26,841
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
739
00:45:26,925 --> 00:45:28,582
♪ That's why
740
00:45:28,666 --> 00:45:29,975
♪ I don't wanna love nobody
but You ♪
741
00:45:30,059 --> 00:45:31,759
Hey, hey, hey, hey.
Everybody.
742
00:45:31,843 --> 00:45:34,849
Martha Roberts' office.
743
00:45:34,933 --> 00:45:36,857
Martha.
744
00:45:42,680 --> 00:45:44,729
You'll get this one.
745
00:45:44,813 --> 00:45:46,470
Yeah.
746
00:45:46,554 --> 00:45:48,353
No matter what...
No matter what, right?
747
00:45:48,556 --> 00:45:51,142
No matter what...
No matter what, I thank y'all.
748
00:45:56,781 --> 00:46:00,179
Yes, this is Martha Roberts.
749
00:46:00,263 --> 00:46:01,964
Right.
750
00:46:02,048 --> 00:46:03,835
Well, I appreciate your call.
751
00:46:03,919 --> 00:46:06,395
Thank you.
You have a good night.
752
00:46:13,755 --> 00:46:15,238
We won.
753
00:46:15,322 --> 00:46:16,761
♪ He saves the day
754
00:46:16,845 --> 00:46:18,632
♪ He will come through Mama! You did it!
755
00:46:18,716 --> 00:46:20,939
I knew you would!
I love you!
756
00:46:21,023 --> 00:46:23,159
♪ He won't bow,
that's not what superheroes do ♪
757
00:46:23,243 --> 00:46:24,551
- ♪ See, I will never find
- You did it!
758
00:46:24,635 --> 00:46:25,596
♪ He won't bow,
that's not what superheroes do ♪
759
00:46:25,680 --> 00:46:26,292
♪ No greater love You did it!
760
00:46:26,376 --> 00:46:27,337
♪ A love like this
761
00:46:27,421 --> 00:46:28,164
♪ No greater love You did it!
762
00:46:28,248 --> 00:46:28,729
♪ Makes my heart beat
763
00:46:28,813 --> 00:46:29,948
♪ Forever an a day
764
00:46:30,032 --> 00:46:33,517
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
765
00:46:33,601 --> 00:46:34,735
♪ Let me say it again
766
00:46:34,819 --> 00:46:35,475
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
767
00:46:35,559 --> 00:46:36,563
♪ He saves the day
768
00:46:36,647 --> 00:46:38,087
♪ Woo ♪ He will come through
769
00:46:38,171 --> 00:46:39,131
Where's Dad?
770
00:46:39,215 --> 00:46:40,567
♪ It feels so good
771
00:46:40,651 --> 00:46:42,134
I don't know, baby.
772
00:46:42,218 --> 00:46:44,441
Good job, Mom.
We did it.
773
00:46:44,525 --> 00:46:46,051
♪ No greater love
774
00:46:46,135 --> 00:46:47,096
♪ Hallelujah
775
00:46:47,180 --> 00:46:48,227
♪ Makes my heart beat
776
00:46:48,311 --> 00:46:49,837
♪ For the rest of my life
777
00:46:49,921 --> 00:46:53,667
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
778
00:46:53,751 --> 00:46:56,154
♪ Everybody sing
779
00:47:55,639 --> 00:47:58,558
Oh! You're home!
780
00:47:58,642 --> 00:47:59,994
Yeah.
I missed you.
781
00:48:00,078 --> 00:48:01,605
- I missed you. Oh, God.
- I missed you.
782
00:48:01,689 --> 00:48:02,780
Daddy! Daddy!
783
00:48:02,864 --> 00:48:03,607
- I missed you. Oh, God.
- I missed you.
784
00:48:03,691 --> 00:48:04,695
You good? Yeah. Daddy!
785
00:48:04,779 --> 00:48:06,305
Hey, that's for you. Thank you.
786
00:48:06,389 --> 00:48:08,133
Hey, hey, hey, hey!
787
00:48:20,664 --> 00:48:21,842
Jessica, I-I...
Don't worry.
788
00:48:21,926 --> 00:48:23,453
I told him.
789
00:48:26,192 --> 00:48:27,500
What?
790
00:48:27,584 --> 00:48:29,198
After the verdict,
I told Brannigan it was me
791
00:48:29,282 --> 00:48:31,939
who gave them
the recording,
792
00:48:32,023 --> 00:48:35,117
that you could never
do a thing like that...
793
00:48:35,201 --> 00:48:38,642
Betray the brotherhood
just for the truth.
794
00:48:38,726 --> 00:48:39,860
I...
So you're good.
795
00:48:39,944 --> 00:48:41,775
Betray the brotherhood
just for the truth.
796
00:48:41,859 --> 00:48:43,690
You can go back to your life.
797
00:48:49,563 --> 00:48:51,916
Just don't look
in the mirror.
798
00:49:29,167 --> 00:49:31,042
Your form's
a little ragged.
799
00:49:31,126 --> 00:49:32,126
You'll get it back.
800
00:49:32,780 --> 00:49:33,653
Let's go again.
801
00:49:33,737 --> 00:49:35,438
Your form's
a little ragged.
802
00:49:38,351 --> 00:49:39,746
Yeah.
803
00:49:39,830 --> 00:49:42,009
Coach, you said
you wanted him back.
804
00:49:42,093 --> 00:49:45,796
Here he is.
805
00:49:45,880 --> 00:49:47,363
Take good care of him.
806
00:49:47,447 --> 00:49:48,102
Will do.
807
00:49:48,186 --> 00:49:48,929
Take good care of him.
808
00:49:49,013 --> 00:49:50,409
- Alright, now.
- Alright.
809
00:49:50,493 --> 00:49:51,889
Looking good.
810
00:49:51,973 --> 00:49:53,630
Thanks, Mr. Franklin.
I appreciate you.
811
00:49:57,457 --> 00:49:59,330
Alright, here we go.
One more time.56615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.