All language subtitles for 61st.Street.S01E09.720p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,289 --> 00:00:09,532 Previously, on "61st Street"... 2 00:00:09,617 --> 00:00:11,774 Her boy was a snitch, but she keeps making 3 00:00:11,859 --> 00:00:14,172 a big noise about this, you understand what I'm sayin'? 4 00:00:14,257 --> 00:00:16,410 Hey, what y'all takin' me down here for, I didn't do nothing... 5 00:00:17,712 --> 00:00:19,407 Is this your service weapon? 6 00:00:19,492 --> 00:00:21,493 - It's my gun. - I watched you 7 00:00:21,578 --> 00:00:23,009 decide to lie! 8 00:00:23,094 --> 00:00:25,056 You want the truth? I love you. 9 00:00:25,140 --> 00:00:28,490 What's that? That ain't mine! Y'all plantin' stuff now?! 10 00:00:28,575 --> 00:00:31,273 How's that goin'? I'm a pro, boss. 11 00:00:32,888 --> 00:00:34,893 What is this? Rufus. He was a problem. 12 00:00:34,984 --> 00:00:37,169 If you use this, I can't live with you. 13 00:00:40,843 --> 00:00:42,413 Mom? Dad? Wake up. 14 00:00:42,505 --> 00:00:44,031 There's somebody on fire. 15 00:00:44,115 --> 00:00:46,425 There's a man on fire outside our house. 16 00:00:46,509 --> 00:00:47,818 Where? We got to put him out. 17 00:00:47,902 --> 00:00:49,385 Get up. We need to put him out. 18 00:00:49,469 --> 00:00:50,593 Okay, baby. Okay, okay. 19 00:00:52,802 --> 00:00:54,024 Oh, my God. 20 00:00:54,256 --> 00:00:56,261 Mom! I-I need to put him out. 21 00:00:56,345 --> 00:00:58,045 Stay up here! Stay up here! Stay up here! David! Get in here! No! 22 00:00:58,129 --> 00:00:59,395 - Mom, I... - No! 23 00:00:59,479 --> 00:01:00,047 No, no, no, no. I want to put him out. 24 00:01:00,131 --> 00:01:01,048 Mom, I... No! 25 00:01:01,132 --> 00:01:01,962 Stay up there. Got to put him out. 26 00:01:02,046 --> 00:01:02,963 No.I-I want to help Dad. 27 00:01:03,047 --> 00:01:04,226 Stay up there. Got to put him out. 28 00:01:04,310 --> 00:01:06,010 Stop. Stop. Mom! I want to put him out! 29 00:01:06,094 --> 00:01:07,664 No, no. 30 00:01:07,748 --> 00:01:08,839 Mom! 31 00:01:30,423 --> 00:01:31,731 David, come on. 32 00:01:31,815 --> 00:01:33,472 I don't want to go to school. Just take it. 33 00:01:33,556 --> 00:01:35,387 Take your headphones. I'm taking it. 34 00:01:35,471 --> 00:01:37,215 It's fine. Mrs. Evans is gonna be there. 35 00:01:37,299 --> 00:01:38,608 I don't care. 36 00:01:38,692 --> 00:01:41,132 It's not the right time to go to school. 37 00:01:41,216 --> 00:01:42,351 Baby, just come on, please. 38 00:01:42,435 --> 00:01:43,003 It's not the right time to go to school. 39 00:01:43,087 --> 00:01:44,222 It's the wrong time. 40 00:01:44,306 --> 00:01:45,832 I'm not going. 41 00:01:45,916 --> 00:01:47,736 You know what? Stay with your father. 42 00:01:53,446 --> 00:01:55,015 Can I help you, Dad? 43 00:02:02,193 --> 00:02:04,155 Franklin, be careful. 44 00:02:04,935 --> 00:02:11,423 Franklin, be careful. 45 00:02:25,902 --> 00:02:27,067 True colors. 46 00:02:27,152 --> 00:02:29,449 Reminds everybody what we're fighting against. 47 00:02:29,612 --> 00:02:31,400 And it shows that they're agitated. 48 00:02:31,484 --> 00:02:33,443 So we should leak it to the press? 49 00:02:33,528 --> 00:02:34,754 Leak it to the press? 50 00:02:34,839 --> 00:02:36,685 - What do you think this is? 1950? - You know... 51 00:02:36,769 --> 00:02:39,470 Can I trouble you for a comment? 52 00:02:39,884 --> 00:02:41,367 On what? 53 00:02:41,537 --> 00:02:43,063 The end of your career. 54 00:02:43,147 --> 00:02:44,935 I'm sorry? 55 00:02:45,019 --> 00:02:47,938 We're running the Joshua drug money story in tomorrow's paper. 56 00:02:50,503 --> 00:02:51,985 You can't do that. Why not? 57 00:02:52,069 --> 00:02:53,770 Halfway through a trial, 58 00:02:53,854 --> 00:02:56,599 no way you run something as prejudicial as that 59 00:02:56,683 --> 00:02:58,427 if it hasn't been heard in evidence. 60 00:02:58,511 --> 00:03:01,827 You mean it would have to come from the witness stand first? 61 00:03:04,430 --> 00:03:07,566 What prompted you to start surveillance of Joshua Johnson? 62 00:03:07,650 --> 00:03:09,742 We'd found drugs in the Johnson home 63 00:03:09,826 --> 00:03:12,179 and it matched what we seized on the streets. 64 00:03:12,263 --> 00:03:13,790 We wanted to find out how much the family 65 00:03:13,874 --> 00:03:15,531 is involved in the business. 66 00:03:15,615 --> 00:03:16,488 Do you know where the money from Joshua's 67 00:03:16,572 --> 00:03:17,620 is involved in the business. 68 00:03:17,704 --> 00:03:19,796 Drug-dealing earnings has been going? 69 00:03:19,880 --> 00:03:23,060 There's no evidence of any obvious increased spending... 70 00:03:23,144 --> 00:03:25,802 No new car, new clothes or shoes. 71 00:03:25,886 --> 00:03:27,760 From which you conclude what? 72 00:03:27,844 --> 00:03:30,720 Joshua's out selling drugs for The Nation street gang, 73 00:03:30,804 --> 00:03:34,201 and the money he earns all goes to one thing. 74 00:03:34,285 --> 00:03:35,768 Which is? 75 00:03:35,852 --> 00:03:37,291 The Moses Johnson defense fund. 76 00:03:37,375 --> 00:03:38,641 Created by? 77 00:03:38,725 --> 00:03:39,816 His mother. 78 00:03:39,900 --> 00:03:42,122 To pay for? 79 00:03:42,206 --> 00:03:43,210 Him. 80 00:03:56,731 --> 00:03:58,736 ♪ Chicago 81 00:03:58,821 --> 00:04:01,783 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 82 00:04:01,867 --> 00:04:04,090 ♪ City of Dreams so big 83 00:04:04,174 --> 00:04:06,570 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 84 00:04:06,654 --> 00:04:09,661 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 85 00:04:09,745 --> 00:04:11,097 ♪ See the smile from a child 86 00:04:11,181 --> 00:04:12,794 ♪ Light up the magnificent mile ♪ 87 00:04:12,878 --> 00:04:14,970 ♪ And melt the coldest snow 88 00:04:15,054 --> 00:04:16,755 ♪ This is home 89 00:04:16,839 --> 00:04:19,061 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 90 00:04:19,145 --> 00:04:21,934 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 91 00:04:22,018 --> 00:04:24,023 ♪ Where we grow, we call it the go ♪ 92 00:04:24,107 --> 00:04:27,380 ♪ 'Cause we don't stop 93 00:04:28,981 --> 00:04:31,073 Okay. I didn't know. 94 00:04:31,157 --> 00:04:33,423 You didn't know. We're finished, aren't we? 95 00:04:33,507 --> 00:04:35,643 - A part of going big is coming clean. - What? 96 00:04:35,727 --> 00:04:38,646 We call Joshua, and he tells it like it is. 97 00:04:38,730 --> 00:04:42,003 Call our witness to confirm we're funded by a street gang? 98 00:04:43,532 --> 00:04:45,363 Okay. That cop is lying. 99 00:04:45,651 --> 00:04:46,774 I'd have seen them. 100 00:04:46,859 --> 00:04:49,610 In our neighborhood? That kind of surveillance? Ain't no way we wouldn't have seen them. 101 00:04:49,694 --> 00:04:51,087 Okay, I'm... I'm gonna be straight with you. 102 00:04:51,171 --> 00:04:55,135 Right now, Moses is going don. 103 00:04:55,220 --> 00:04:57,007 He needs his brother. 104 00:04:57,357 --> 00:04:59,281 To do what? 105 00:05:02,512 --> 00:05:06,345 Are you a member of The Nation street gang? 106 00:05:06,430 --> 00:05:07,652 Yes. 107 00:05:09,235 --> 00:05:11,159 Since when? 108 00:05:12,832 --> 00:05:14,756 I just joined. 109 00:05:17,275 --> 00:05:19,716 Why did you do that? 110 00:05:19,801 --> 00:05:20,892 For money. 111 00:05:21,077 --> 00:05:22,559 For my brother. 112 00:05:22,643 --> 00:05:23,822 Pay for this. 113 00:05:23,906 --> 00:05:25,475 Can you earn the same kind of money 114 00:05:25,559 --> 00:05:29,312 outside the criminal economy? 115 00:05:29,397 --> 00:05:30,749 No. 116 00:05:30,834 --> 00:05:33,318 Are there jobs out there for you? 117 00:05:33,403 --> 00:05:35,451 On the South Side? Uh-huh. 118 00:05:35,536 --> 00:05:38,673 You got to be kidding, Mr. Franklin. 119 00:05:38,758 --> 00:05:42,896 Yesterday, Officer Frater swore on his mother's life 120 00:05:43,061 --> 00:05:44,718 that when he and his partner 121 00:05:44,927 --> 00:05:48,020 took you out of the station that day, 122 00:05:48,104 --> 00:05:52,024 it was to revisit the crime scene. 123 00:05:55,328 --> 00:05:56,855 Is that true? 124 00:05:59,724 --> 00:06:00,555 Joshua? 125 00:06:02,031 --> 00:06:03,242 Is that true? 126 00:06:05,730 --> 00:06:07,015 On his mom's life, he said that? 127 00:06:07,253 --> 00:06:08,954 Mm-hmm. He did. 128 00:06:17,084 --> 00:06:18,828 Uh, that's not true. 129 00:06:18,913 --> 00:06:22,354 But he did take you out of the police station that day? 130 00:06:22,439 --> 00:06:23,879 Yes. 131 00:06:23,964 --> 00:06:25,758 Where did he take you? 132 00:06:28,610 --> 00:06:30,351 To the river. 133 00:06:31,941 --> 00:06:33,163 Why? 134 00:06:35,093 --> 00:06:37,708 They... They needed a name. 135 00:06:37,793 --> 00:06:39,885 Did you give him a name? 136 00:06:44,987 --> 00:06:46,339 Yeah. 137 00:06:46,423 --> 00:06:48,367 What name did you give him? 138 00:06:50,897 --> 00:06:53,164 Moses. 139 00:06:59,197 --> 00:07:04,075 Did you give him your brother's name voluntarily? 140 00:07:05,790 --> 00:07:07,012 Did you give him your brother's name voluntarily? 141 00:07:07,096 --> 00:07:08,361 Uh, no, I didn't. They... They would a killed me. 142 00:07:08,445 --> 00:07:10,319 Did you give him your brother's name voluntarily? 143 00:07:10,403 --> 00:07:12,582 They? 144 00:07:12,666 --> 00:07:15,281 Uh, Officer Frater and Officer Young. 145 00:07:17,798 --> 00:07:19,726 What did they do? 146 00:07:23,329 --> 00:07:25,421 I didn't do nothing! Please! 147 00:07:25,505 --> 00:07:26,945 What are y'all doing?! 148 00:07:27,029 --> 00:07:28,729 I-I can't. 149 00:07:28,814 --> 00:07:30,101 I'm sorry. 150 00:07:30,249 --> 00:07:31,384 It's okay. 151 00:07:31,468 --> 00:07:32,828 It's alright. 152 00:07:44,176 --> 00:07:46,834 You've been selling drugs to support your brother. 153 00:07:49,460 --> 00:07:51,726 No. Yes. 154 00:07:51,863 --> 00:07:53,085 Not for personal gain? 155 00:07:53,170 --> 00:07:54,258 No. 156 00:07:54,890 --> 00:08:00,021 And you know of course that drugs destroy people's lives? 157 00:08:00,105 --> 00:08:03,068 Yes. But you put your brother first, 158 00:08:03,152 --> 00:08:05,218 above other people's pain? 159 00:08:07,154 --> 00:08:08,463 Yes. 160 00:08:08,548 --> 00:08:11,075 What wouldn't you do to help your brother? 161 00:08:11,252 --> 00:08:13,214 - I don't know. - How about lying? 162 00:08:13,312 --> 00:08:16,666 Would you do that? Would you lie under oath? 163 00:08:16,837 --> 00:08:18,110 Look, they needed a name, alright? 164 00:08:18,194 --> 00:08:19,148 I had to give it to them. 165 00:08:19,233 --> 00:08:20,585 You feel bad about that? 166 00:08:20,736 --> 00:08:21,827 Yes. 167 00:08:21,912 --> 00:08:23,914 Guilt was eating you up? 168 00:08:23,999 --> 00:08:26,395 Is that why you invented that story 169 00:08:26,479 --> 00:08:28,006 about being taken down to the river? 170 00:08:28,090 --> 00:08:29,093 What? No. 171 00:08:29,178 --> 00:08:30,878 You snitched on your own brother, 172 00:08:30,962 --> 00:08:32,227 you feel terrible about it, 173 00:08:32,311 --> 00:08:33,620 and now you're playing the victim 174 00:08:33,704 --> 00:08:34,882 in order to allay the guilt. 175 00:08:34,966 --> 00:08:35,609 No. 176 00:08:35,694 --> 00:08:37,187 Did you tell your mom what happened? 177 00:08:37,272 --> 00:08:39,148 No. Did you tell anybody? 178 00:08:39,235 --> 00:08:40,065 No! Until now. 179 00:08:40,189 --> 00:08:41,149 That's kind of convenient. 180 00:08:41,233 --> 00:08:42,672 Oh, did you go see a doctor? 181 00:08:42,756 --> 00:08:44,500 There wasn't nothing to show. I don't know. No. 182 00:08:44,584 --> 00:08:45,618 Because it never happened. 183 00:08:45,702 --> 00:08:47,626 What? 184 00:08:52,682 --> 00:08:54,600 Ask them about the river. 185 00:08:54,747 --> 00:08:56,709 They know about it. Tell everybody the truth. 186 00:08:56,794 --> 00:08:57,929 Yeah, tell them what you did. 187 00:08:58,206 --> 00:08:59,547 What you looking like that for, 188 00:08:59,632 --> 00:09:01,037 - Mr. Johnson, control yourself. - Huh? 189 00:09:01,121 --> 00:09:02,517 - Control myself? - Yep. 190 00:09:02,602 --> 00:09:03,998 Where was the control when... 191 00:09:04,083 --> 00:09:05,368 When these savages tried to violate me, huh? 192 00:09:05,452 --> 00:09:06,852 - Jo. - I'm warning you, Mr. Johnson. 193 00:09:06,936 --> 00:09:08,462 When these crooked-ass police 194 00:09:08,547 --> 00:09:09,770 tried to destroy my family, huh? 195 00:09:09,854 --> 00:09:11,032 - That's enough. Deputies, remove - Cowards, 196 00:09:11,116 --> 00:09:12,513 - this witness from court. - Both of you. 197 00:09:12,597 --> 00:09:14,641 Y'all cowards! Y'all cowards! 198 00:09:14,726 --> 00:09:16,402 Y'all hurt my family! 199 00:09:16,486 --> 00:09:17,664 Mom! Mom! 200 00:09:17,748 --> 00:09:18,926 My brother! 201 00:09:19,010 --> 00:09:20,319 My fucking brother! - Jojo! 202 00:09:22,361 --> 00:09:24,192 Give us a name. Then tell me something I want to hear then. 203 00:09:24,276 --> 00:09:25,506 - I don't know anything! - Tell me something. 204 00:09:25,590 --> 00:09:27,148 - Give me a name. - No, no! 205 00:09:27,233 --> 00:09:28,523 Just tell me something then. 206 00:09:28,608 --> 00:09:30,838 Talk. All you gotta do is talk. No, let me go! Let me go! 207 00:09:30,922 --> 00:09:31,634 Give us a name. 208 00:09:31,718 --> 00:09:32,679 Get me a name! 209 00:09:34,373 --> 00:09:35,856 That's my son. 210 00:09:35,940 --> 00:09:36,977 No! No! 211 00:09:37,265 --> 00:09:40,097 Stop! Stop! 212 00:09:40,580 --> 00:09:43,761 Please! No! 213 00:09:43,908 --> 00:09:46,043 - Please stop! - It's me, it's me. 214 00:09:46,128 --> 00:09:48,307 Please, please. 215 00:09:53,626 --> 00:09:56,849 Because Joshua didn't finish his cross-examination, 216 00:09:57,004 --> 00:09:59,184 I'm afraid everything he just told us 217 00:09:59,268 --> 00:10:00,359 will be erased from the record. 218 00:10:00,443 --> 00:10:01,751 I'm afraid everything he just told us 219 00:10:01,835 --> 00:10:05,538 What they did to Jojo, man... 220 00:10:05,622 --> 00:10:06,622 is foul. 221 00:10:06,732 --> 00:10:08,101 He a kid. I know. 222 00:10:08,186 --> 00:10:10,633 I know. 223 00:10:11,185 --> 00:10:14,066 But it's down to you now. 224 00:10:18,096 --> 00:10:20,020 You smell like smoke. 225 00:10:22,593 --> 00:10:24,818 Everybody saying in trials like these, the accused 226 00:10:24,902 --> 00:10:26,298 don't normally take the stand. 227 00:10:26,382 --> 00:10:28,126 How can a jury know your state of mind 228 00:10:28,210 --> 00:10:29,692 if you don't tell them? 229 00:10:29,776 --> 00:10:31,607 They can't read the mind of a man who won't talk to them. 230 00:10:31,691 --> 00:10:32,956 You don't get up on the stand? 231 00:10:33,040 --> 00:10:34,784 I look like a fool for promising it. 232 00:10:34,868 --> 00:10:36,820 Is this about you, or is it about me? 233 00:10:38,273 --> 00:10:40,929 Do you know why I smell like smoke? 234 00:10:42,149 --> 00:10:45,851 They burned an effigy outside my home this morning. 235 00:10:45,997 --> 00:10:47,741 Swinging from a tree. 236 00:10:47,826 --> 00:10:51,920 Swinging from a tree again. 237 00:10:54,453 --> 00:10:56,545 I-I'm sorry. I... 238 00:10:56,629 --> 00:10:58,765 That's horrible. You just doing your job. 239 00:10:58,849 --> 00:11:02,899 It wasn't myeffigy they were burning. 240 00:11:14,285 --> 00:11:16,464 Where is he? Last stall. 241 00:11:32,712 --> 00:11:37,763 Immunity and protection for the truth, 242 00:11:38,058 --> 00:11:41,935 the whole truth and nothing but the truth. 243 00:11:43,869 --> 00:11:46,943 So help you if you fuck this up. 244 00:12:09,136 --> 00:12:10,576 Thank you. 245 00:12:17,745 --> 00:12:19,228 I'll do it. 246 00:12:23,056 --> 00:12:25,409 Call your witness, Counselor. 247 00:12:25,494 --> 00:12:27,198 Something's come up, Your Honor. 248 00:12:27,283 --> 00:12:30,335 Are you gonna tell us what it is? 249 00:12:30,419 --> 00:12:31,861 Who, not what. 250 00:12:33,553 --> 00:12:35,688 Moses been working for The Nation. 251 00:12:35,811 --> 00:12:37,555 When? 252 00:12:37,640 --> 00:12:38,557 Now. 253 00:12:38,642 --> 00:12:39,733 In County. 254 00:12:39,823 --> 00:12:41,567 Objection. Hearsay. 255 00:12:41,652 --> 00:12:45,398 Let's hear what the evidence says first. 256 00:12:45,483 --> 00:12:47,358 Doing what? 257 00:12:47,443 --> 00:12:49,164 Picking up packages that come over the wall. 258 00:12:49,829 --> 00:12:52,400 Containing what? Heroin. 259 00:12:52,484 --> 00:12:54,663 L-Like I said, Your Honor, that... that's hearsay. 260 00:12:54,747 --> 00:12:56,970 This witness hasn't witnessed anything. 261 00:12:57,054 --> 00:12:58,450 Sure I have. H-How? 262 00:12:58,534 --> 00:13:00,756 You ain't currently incarcerated in Cook County. 263 00:13:00,840 --> 00:13:02,584 I know what I know. You don't know. 264 00:13:02,668 --> 00:13:05,697 How you know what you know? 265 00:13:05,782 --> 00:13:07,134 That package... 266 00:13:09,994 --> 00:13:11,260 ...that was me. 267 00:13:15,333 --> 00:13:17,686 I threw it over the wall. 268 00:13:17,770 --> 00:13:20,907 I saw Moses collect it. 269 00:13:20,991 --> 00:13:23,431 You okay, Counselor? 270 00:13:23,515 --> 00:13:27,435 Yeah, I-I-I just need a moment with my client. 271 00:13:27,519 --> 00:13:29,002 Yes, you do. 272 00:13:29,086 --> 00:13:31,134 Counselor? Okay, Counselor? 273 00:13:31,218 --> 00:13:32,223 Yeah. 274 00:13:32,307 --> 00:13:34,399 I just... Yeah, I'm... 275 00:13:35,222 --> 00:13:36,357 I just... Yeah, I'm... 276 00:13:36,441 --> 00:13:37,880 Deputy, call the medic. 277 00:13:57,306 --> 00:14:00,095 What are we doin' here? 278 00:14:00,180 --> 00:14:02,060 Come on. 279 00:14:06,114 --> 00:14:07,466 Hey, buddy. Hey, Brannigan. 280 00:14:07,551 --> 00:14:08,990 Good to see ya. 281 00:14:09,143 --> 00:14:10,191 How's retirement? 282 00:14:10,432 --> 00:14:12,219 Ah, good, yeah. 283 00:14:15,132 --> 00:14:17,137 Gentlemen, what's your pleasure? 284 00:14:17,221 --> 00:14:18,138 We'll have whatever the Deputy Chief's having. 285 00:14:18,222 --> 00:14:21,359 Gentlemen, what's your pleasure? 286 00:14:21,443 --> 00:14:24,536 Two Bunnahabhain 25s, straight up. 287 00:14:36,806 --> 00:14:39,768 Hey. 288 00:14:39,852 --> 00:14:42,293 Hey. 289 00:14:42,377 --> 00:14:43,903 Hey. 290 00:14:43,987 --> 00:14:45,731 Hello. 291 00:14:45,815 --> 00:14:47,298 Hey, there. 292 00:14:47,382 --> 00:14:49,212 Bring it down. 293 00:14:49,296 --> 00:14:51,258 What? Bring it down. Yeah. 294 00:14:51,342 --> 00:14:53,652 What? You want me to bring it down a little bit? 295 00:14:53,736 --> 00:14:55,436 Yeah. Okay. 296 00:14:55,520 --> 00:14:57,699 Alright. 297 00:14:57,783 --> 00:14:58,961 Hey, that's better. 298 00:14:59,045 --> 00:15:00,180 How you doing? How you... 299 00:15:00,264 --> 00:15:01,659 Oh, um, I'm sorry. 300 00:15:01,744 --> 00:15:02,835 I-I can come back. 301 00:15:02,919 --> 00:15:04,019 Who's there? 302 00:15:04,104 --> 00:15:06,500 Oh, it's fine. Come on. Come on. 303 00:15:06,701 --> 00:15:08,837 That sounds like Nicole. 304 00:15:09,179 --> 00:15:10,580 It is Nicole. 305 00:15:14,006 --> 00:15:16,620 What'd the judge say? 306 00:15:16,923 --> 00:15:19,103 He talked to Moses. 307 00:15:19,188 --> 00:15:20,188 What'd he say? 308 00:15:20,317 --> 00:15:22,627 If he wants a new trial... 309 00:15:22,852 --> 00:15:24,552 and new lawyers, 310 00:15:24,636 --> 00:15:26,361 he can have that. 311 00:15:26,446 --> 00:15:29,110 What did Moses say? 312 00:15:32,209 --> 00:15:33,996 He has until morning to decide. 313 00:15:34,181 --> 00:15:36,882 He has till morning. 314 00:15:36,967 --> 00:15:39,718 Here, put this back on. 315 00:16:04,875 --> 00:16:06,471 Martha? 316 00:16:08,115 --> 00:16:10,120 Would you stay with him? 317 00:16:10,205 --> 00:16:11,601 You're... You're leaving? 318 00:16:11,770 --> 00:16:14,036 I know my husband, and there's only one thing 319 00:16:14,120 --> 00:16:16,517 that's gonna get him back on his feet. 320 00:16:26,752 --> 00:16:29,497 Appreciate what you did on the witness stand... 321 00:16:29,581 --> 00:16:31,195 Thinking on your feet, 322 00:16:31,279 --> 00:16:34,393 seeing the play without being told what it was. 323 00:16:42,638 --> 00:16:44,599 You had the gun switched? 324 00:16:47,120 --> 00:16:52,303 There's this thing that, uh, all top sportsmen know. 325 00:16:54,171 --> 00:16:56,603 When you're Roger Federer... Don't ask why. Mm? 326 00:16:58,523 --> 00:17:00,963 Don't try to understand why you can do what you can do 327 00:17:01,047 --> 00:17:03,705 because talking about a thing can fuck with a thing. 328 00:17:11,982 --> 00:17:15,570 Why am I here? 329 00:17:15,894 --> 00:17:18,378 Chief's telling you how much he loves you. 330 00:17:33,558 --> 00:17:36,825 The swelling in your prostate caused a backup in your bladder. 331 00:17:36,909 --> 00:17:39,001 Mm. The fever, nausea? 332 00:17:39,085 --> 00:17:40,481 That was your body screaming at you. 333 00:17:40,565 --> 00:17:42,048 You're septic, Franklin. 334 00:17:42,132 --> 00:17:44,833 That's not good, is it? 335 00:17:44,917 --> 00:17:47,271 We need to get this infection under control, 336 00:17:47,355 --> 00:17:48,576 then a urostomy. 337 00:17:48,660 --> 00:17:50,491 The Foley catheter's only good for so long, 338 00:17:50,575 --> 00:17:52,319 so I'd like to do it as soon as possible. 339 00:17:52,403 --> 00:17:54,365 But not now. 340 00:18:31,877 --> 00:18:33,839 We want to talk to Dante. 341 00:18:33,923 --> 00:18:35,398 That ain't how it work. 342 00:18:36,490 --> 00:18:37,668 You know who this is? 343 00:18:39,047 --> 00:18:40,976 Yeah, I know who you are. 344 00:18:41,060 --> 00:18:42,151 So show some respect. 345 00:18:42,235 --> 00:18:43,631 That still ain't how it work. 346 00:18:43,715 --> 00:18:45,111 Well, it ain't for a skinny-ass corner boy 347 00:18:45,195 --> 00:18:47,625 like you to decide. 348 00:18:48,459 --> 00:18:50,072 So you tell Dante 349 00:18:50,156 --> 00:18:52,423 Martha Roberts needs a face to face. 350 00:19:13,005 --> 00:19:16,098 Appreciate what you did on the witness stand... 351 00:19:16,182 --> 00:19:18,057 Thinking on your feet, 352 00:19:18,141 --> 00:19:20,929 seeing the play without being told what it was. 353 00:19:51,827 --> 00:19:53,527 I, uh... 354 00:19:53,611 --> 00:19:56,362 I sh... I should've told you. 355 00:19:57,920 --> 00:19:59,844 I'm sorry. 356 00:20:03,752 --> 00:20:07,846 The judge say the defense you're running is reckless. 357 00:20:07,930 --> 00:20:11,290 He doesn't see it... The bigger picture. 358 00:20:13,979 --> 00:20:18,160 I need you to stay with me, Moses. 359 00:20:18,244 --> 00:20:21,381 Sounds like the wrong way 'round to me... 360 00:20:21,465 --> 00:20:23,427 Lawyer needing the client. 361 00:20:23,511 --> 00:20:28,519 I think we're a long way past lawyer/client. 362 00:20:28,603 --> 00:20:30,962 It's much, much more than that. 363 00:20:32,084 --> 00:20:33,878 Hm. 364 00:20:37,829 --> 00:20:40,580 The thing about dying, son... 365 00:20:43,443 --> 00:20:45,324 ...it's kind of a freedom. 366 00:20:48,405 --> 00:20:49,675 I'm not scared of nobody. 367 00:20:52,757 --> 00:20:57,504 Nothing can hurt me anymore. 368 00:20:57,588 --> 00:21:02,770 And that's what you need in your corner right now. 369 00:21:49,422 --> 00:21:52,559 The whole time. 370 00:22:12,097 --> 00:22:13,978 Got a minute? 371 00:22:25,110 --> 00:22:27,289 Pretty sure it's against the rules, you talking to me. 372 00:22:27,373 --> 00:22:30,342 Pretty sure you don't follow the rules. 373 00:22:33,728 --> 00:22:38,779 GSR report... Michael Rossi's clothing the day he died. 374 00:22:38,863 --> 00:22:42,304 Gunshot residue on the shirt. 375 00:22:42,388 --> 00:22:44,655 Where'd that come from? 376 00:22:44,739 --> 00:22:47,614 I said my piece on the stand. 377 00:22:47,698 --> 00:22:48,833 Then I'll answer my own question. 378 00:22:48,917 --> 00:22:50,661 The residue came from you. 379 00:22:50,745 --> 00:22:53,794 You transferred it to him while you were giving him CPR 380 00:22:53,878 --> 00:22:57,717 right after you shot at Moses. 381 00:22:59,064 --> 00:23:00,242 What do you want? 382 00:23:00,388 --> 00:23:02,062 That's when you saw the wire, 383 00:23:02,147 --> 00:23:03,674 Took it, didn't tell Brannigan 384 00:23:03,758 --> 00:23:06,024 or anyone else in your department, 385 00:23:06,108 --> 00:23:08,546 and you've been wrestling with your conscience ever since. 386 00:23:08,631 --> 00:23:11,507 And right now, your conscience has gotten the upper hand... 387 00:23:11,591 --> 00:23:16,817 Which is why you left the tape on my doorstep last night. 388 00:23:16,901 --> 00:23:19,820 See, I think we got this the wrong way 'round. 389 00:23:19,904 --> 00:23:23,302 I should be asking you what you want. 390 00:23:23,386 --> 00:23:25,913 It wasn't me. 391 00:23:25,997 --> 00:23:27,872 I didn't leave anything at your house. 392 00:23:27,956 --> 00:23:33,927 You know there's something foul about your Lieutenant. 393 00:23:35,485 --> 00:23:38,796 Even your partner knew. 394 00:23:39,619 --> 00:23:42,887 Even your partner knew. 395 00:23:42,971 --> 00:23:44,497 What do you want me to do? 396 00:23:44,581 --> 00:23:45,324 First thing tomorrow morning, go back up on the stand, 397 00:23:45,408 --> 00:23:49,110 What do you want me to do? 398 00:23:49,194 --> 00:23:51,896 And tell the jury you lied about your gun. 399 00:23:53,590 --> 00:23:53,941 Michael Rossi was prepared to follow his conscience. 400 00:23:59,814 --> 00:24:01,209 Are you? 401 00:24:41,594 --> 00:24:44,731 Hello, Mr. Dante. 402 00:24:44,815 --> 00:24:46,167 So...? 403 00:24:46,251 --> 00:24:50,128 So you discover a snitch in your organization, 404 00:24:50,212 --> 00:24:52,608 and they die. 405 00:24:52,692 --> 00:24:55,437 Has to be. 406 00:24:55,521 --> 00:25:00,486 And if the snitch isn't around, someone else has to go, 407 00:25:00,570 --> 00:25:04,098 so everybody knows how you feel about snitching. 408 00:25:04,182 --> 00:25:05,845 That's how it works. 409 00:25:07,620 --> 00:25:10,017 - So? - I think that's old. 410 00:25:10,101 --> 00:25:12,280 I think that's an old way of doing things. 411 00:25:12,364 --> 00:25:14,718 Hm. Yeah. 412 00:25:14,802 --> 00:25:16,545 And you strike me as a modern man. 413 00:25:16,629 --> 00:25:18,156 Ah. 414 00:25:18,240 --> 00:25:19,505 A leader who leads 415 00:25:19,589 --> 00:25:22,334 with the cool side of his brain 416 00:25:22,418 --> 00:25:25,305 and not the hot. 417 00:25:25,390 --> 00:25:26,468 What you want? 418 00:25:26,552 --> 00:25:29,080 A life. 419 00:25:29,164 --> 00:25:31,691 I want to save a life. 420 00:25:31,775 --> 00:25:34,128 Who is he? She. 421 00:25:34,212 --> 00:25:36,136 It's a she. 422 00:25:44,570 --> 00:25:47,228 I think you can win this election. 423 00:26:42,715 --> 00:26:45,809 Knowing everything you know about him, 424 00:26:45,893 --> 00:26:48,028 you're sure you want to keep your attorney? 425 00:26:52,116 --> 00:26:55,383 With everything I know about him, yes. 426 00:26:57,121 --> 00:26:59,257 I was looking right at Rufus when he got shot down. 427 00:26:59,341 --> 00:27:01,563 Who shot him? The cops. 428 00:27:01,647 --> 00:27:04,740 How did that make you feel? 429 00:27:04,824 --> 00:27:07,178 Scared for my life. 430 00:27:07,262 --> 00:27:10,616 What did you do? 431 00:27:10,700 --> 00:27:12,226 I ran. 432 00:27:12,310 --> 00:27:15,148 What did you think would happen if you didn't run? 433 00:27:18,708 --> 00:27:20,719 I thought it would be me next. 434 00:27:22,538 --> 00:27:26,159 How did you feel about Michael Rossi? 435 00:27:33,070 --> 00:27:36,250 You know, I'm deeply sorry for his family, honestly, 436 00:27:36,334 --> 00:27:39,303 from the bottom of my heart, but I just... 437 00:27:42,384 --> 00:27:45,346 I don't know how we got here. 438 00:27:45,430 --> 00:27:47,218 When you were down that dead-end street 439 00:27:47,302 --> 00:27:50,656 and he came to arrest you... We all want to know, 440 00:27:50,740 --> 00:27:56,972 and the jury needs to hear... What was in your mind? 441 00:27:59,618 --> 00:28:02,668 Wasn't in my mind. 442 00:28:02,752 --> 00:28:05,366 Deeper than that. 443 00:28:05,450 --> 00:28:07,803 In that moment, in my bones, 444 00:28:07,887 --> 00:28:09,457 it's just that thing that everybody know... 445 00:28:09,541 --> 00:28:12,983 If a cop come for you and a cop get a hold of you? 446 00:28:13,067 --> 00:28:14,723 You could die. 447 00:28:14,807 --> 00:28:16,900 So what did you do? 448 00:28:19,160 --> 00:28:21,886 There was, like, cages with these, uh, 449 00:28:22,380 --> 00:28:28,259 Containers at the end, and, uh, the only way out 450 00:28:28,343 --> 00:28:30,217 I could see was over the containers. 451 00:28:30,301 --> 00:28:32,828 And he was between me and that. 452 00:28:32,912 --> 00:28:34,918 And then, uh... 453 00:28:35,002 --> 00:28:38,660 And then I... I tried to get over there. 454 00:28:38,744 --> 00:28:40,880 Stop! And, uh... 455 00:28:42,574 --> 00:28:45,406 ...he stepped across to... To block my path. 456 00:28:45,490 --> 00:28:48,670 It's over.And... 457 00:28:48,754 --> 00:28:51,238 It's over. 458 00:28:51,322 --> 00:28:53,240 There was, uh, some sh-shoulder-to-sh... 459 00:28:53,324 --> 00:28:55,025 There was some shoulder contact. 460 00:28:55,109 --> 00:28:57,549 Shoulder-to-shoulder contact? 461 00:29:01,071 --> 00:29:02,597 He fell back. 462 00:29:02,681 --> 00:29:05,557 Hit his... Hit his head. 463 00:29:05,641 --> 00:29:10,040 His back of his head hit... Hit the iron bar in... 464 00:29:10,124 --> 00:29:11,606 In the ground, and there was... 465 00:29:11,690 --> 00:29:13,130 Breathe! Come on, breathe! 466 00:29:13,214 --> 00:29:15,305 ...there was all this blood all of a sudden, and... 467 00:29:15,390 --> 00:29:17,569 Yo! Breathe! Hey, stay with me, man! 468 00:29:17,653 --> 00:29:19,875 Stay with me! 469 00:29:19,959 --> 00:29:22,487 What happened when the second police officer 470 00:29:22,572 --> 00:29:24,509 arrived on the scene? 471 00:29:25,443 --> 00:29:26,882 He took a shot at me. 472 00:29:26,966 --> 00:29:29,189 Had you shown any aggressive intent toward him? 473 00:29:29,273 --> 00:29:32,932 No, I-I was running away, and I had my back turned to him. 474 00:29:34,713 --> 00:29:37,371 He shot at your back? 475 00:29:37,455 --> 00:29:38,894 What did that tell you? 476 00:29:38,978 --> 00:29:41,027 That he was trying to kill me 477 00:29:41,111 --> 00:29:43,681 and that I was right to run away 478 00:29:43,766 --> 00:29:46,511 and I-I was right to protect myself. 479 00:29:46,595 --> 00:29:47,642 Thank you. 480 00:29:55,125 --> 00:29:56,559 This won't take long. 481 00:29:57,606 --> 00:29:59,175 When the police arrived on the corner, 482 00:29:59,260 --> 00:30:00,846 Did you know they were cops? 483 00:30:01,088 --> 00:30:02,023 Yeah. 484 00:30:02,108 --> 00:30:03,832 Mm-hmm. And when you ran from the corner, 485 00:30:03,916 --> 00:30:05,443 it was to escape police officers? 486 00:30:05,527 --> 00:30:07,836 - Yes. - And down that dead-end street, 487 00:30:07,920 --> 00:30:09,142 nothing had changed? 488 00:30:09,226 --> 00:30:10,397 How do you mean? 489 00:30:10,482 --> 00:30:11,927 You knew Michael Rossi was a police officer. 490 00:30:12,011 --> 00:30:13,842 You knew he wanted to arrest you. 491 00:30:13,926 --> 00:30:15,583 Yes. 492 00:30:15,667 --> 00:30:17,411 Did he draw his weapon? 493 00:30:17,495 --> 00:30:19,022 No. 494 00:30:19,106 --> 00:30:22,416 Did he make any aggressive move toward you? 495 00:30:22,500 --> 00:30:24,114 He was a cop. 496 00:30:24,198 --> 00:30:27,079 What else did you know about Michael Rossi in that moment? 497 00:30:28,332 --> 00:30:29,989 Nothing. 498 00:30:30,073 --> 00:30:32,513 You didn't know he had an exemplary service record? 499 00:30:32,597 --> 00:30:35,429 You didn't know he had a wife and five small children, 500 00:30:35,513 --> 00:30:38,041 or where he was born, or how much he loved baseball? 501 00:30:38,125 --> 00:30:40,130 No.What does this have to do with anything? 502 00:30:40,214 --> 00:30:41,324 You made an assumption based on the one thing 503 00:30:41,408 --> 00:30:43,037 you knew about him. That he was a cop. 504 00:30:43,225 --> 00:30:45,453 What? What does that make you? 505 00:30:48,396 --> 00:30:51,228 You... You just don't get it, lady. 506 00:30:51,312 --> 00:30:52,272 - I mean, how could you? - Mr. Johnson. 507 00:30:52,356 --> 00:30:53,491 You... You just don't get it, lady. 508 00:30:53,575 --> 00:30:55,014 No, no, no. She just gonna ask me a question 509 00:30:55,098 --> 00:30:56,842 and just get to sit down? 510 00:30:56,926 --> 00:30:59,279 No. The way I was raised... That's called rude. 511 00:30:59,363 --> 00:31:01,455 Mr. Johnson. No, man, that's not right. 512 00:31:01,539 --> 00:31:04,980 Your Honor, I'm entitled to redirect. 513 00:31:05,064 --> 00:31:07,026 Would you like to continue with what you were saying? 514 00:31:07,110 --> 00:31:08,767 Yes. Please continue. 515 00:31:08,851 --> 00:31:09,942 She's talking about assumptions. 516 00:31:10,026 --> 00:31:11,742 She don't know nothing about me. 517 00:31:12,202 --> 00:31:13,728 You making assumptions that I'm one of these 518 00:31:13,812 --> 00:31:15,295 little hood rats on the corner. 519 00:31:15,379 --> 00:31:17,471 That's not me. Every day, I train. 520 00:31:17,555 --> 00:31:20,039 Every day, I train my butt off to get where I'm trying to go. 521 00:31:20,123 --> 00:31:23,042 And you talking about that I'm making assumptions. 522 00:31:23,126 --> 00:31:25,566 I have never been in trouble a day in my life. 523 00:31:25,650 --> 00:31:27,177 You can ask everybody. Everybody know me. 524 00:31:27,261 --> 00:31:28,787 Everybody know I stay out the way. 525 00:31:28,871 --> 00:31:30,702 And you can ask everybody where I'm from... 526 00:31:30,786 --> 00:31:33,748 Everybody know we talk about the same thing about cops. 527 00:31:33,832 --> 00:31:35,489 The world has given cops the permission to... 528 00:31:35,573 --> 00:31:38,013 To... to... to hurt us, to kill us, 529 00:31:38,097 --> 00:31:40,494 and there's no repercussions at all. 530 00:31:40,578 --> 00:31:43,497 And if you... And if you manage to get out of there alive, 531 00:31:43,581 --> 00:31:47,240 they will always be believed, they will always be the truth. 532 00:31:47,324 --> 00:31:51,244 We will always be the liars. 533 00:31:51,328 --> 00:31:54,595 Dead or in jail... Those are our only options. 534 00:31:54,679 --> 00:31:58,686 Unless there's 9 minutes and 26 seconds of footage 535 00:31:58,770 --> 00:32:01,211 showing a murder in broad daylight, 536 00:32:01,295 --> 00:32:03,488 there is no good outcome for us. 537 00:32:03,573 --> 00:32:05,215 And... And what does that make me? 538 00:32:05,299 --> 00:32:07,913 How does that make me feel? I'll tell you. 539 00:32:07,997 --> 00:32:09,610 Sad. 540 00:32:09,694 --> 00:32:11,177 Angry. 541 00:32:11,261 --> 00:32:14,311 Tired. 542 00:32:14,395 --> 00:32:17,145 But you... But you think you can just stand there and... 543 00:32:18,877 --> 00:32:20,186 And call me a bigot or... 544 00:32:20,270 --> 00:32:21,970 Or whatever nonsense and sit down 545 00:32:22,054 --> 00:32:24,190 and not even have the decency to look at me 546 00:32:24,274 --> 00:32:25,626 when I'm talking to you. 547 00:32:25,710 --> 00:32:29,239 I'm not gonna take that from her or anybody. 548 00:32:29,323 --> 00:32:31,589 Not no more. 549 00:32:31,673 --> 00:32:33,243 Your Honor... 550 00:32:33,327 --> 00:32:36,246 No, I don't need to hear from you, Counselor. 551 00:32:36,330 --> 00:32:38,639 Deputy, remove the jury, please. 552 00:32:49,343 --> 00:32:50,956 No. 553 00:32:51,040 --> 00:32:54,351 What we just heard from the defendant is a confession. 554 00:32:54,435 --> 00:32:55,874 - What?" - I knew he was a cop. 555 00:32:55,959 --> 00:32:57,876 - I ran anyway. - What did he... 556 00:32:57,960 --> 00:33:00,226 He identified himself as a cop. 557 00:33:00,310 --> 00:33:01,532 I resisted arrest."What? No. 558 00:33:01,616 --> 00:33:04,274 For self-defense to even be an option 559 00:33:04,358 --> 00:33:06,101 for the jury to consider... Frank, man. 560 00:33:06,185 --> 00:33:09,496 ...the threat the accused is facing must be unlawful. 561 00:33:09,580 --> 00:33:12,369 We've heard nothing to suggest that anything... 562 00:33:12,453 --> 00:33:13,674 What?...these police officers have done was unlawful. 563 00:33:13,758 --> 00:33:15,285 We've heard nothing to suggest that anything... 564 00:33:15,369 --> 00:33:17,287 So I'm telling you what Moses Johnson 565 00:33:17,371 --> 00:33:18,984 just said on the stand... 566 00:33:19,068 --> 00:33:20,986 Oh, no, no... is an admission of guilt. 567 00:33:21,070 --> 00:33:22,770 Your Honor, no.Mr. Johnson... 568 00:33:22,854 --> 00:33:24,163 That's not what just happened. 569 00:33:24,247 --> 00:33:25,730 ...I have no choice. No, Your Honor. 570 00:33:25,814 --> 00:33:26,861 I'm going to direct the jury to find you guilty. 571 00:33:26,945 --> 00:33:28,298 ...I have no choice. No, Your Honor. 572 00:33:28,382 --> 00:33:29,864 No, Your Honor, you're wrong. No, you can't do that. 573 00:33:29,948 --> 00:33:31,388 You can't do that. I've heard everything I need to hear. 574 00:33:31,472 --> 00:33:32,954 You can't do that, Your Honor. Franklin, you told I can beat this. 575 00:33:33,038 --> 00:33:34,913 You can't do that. I've heard everything I need to hear. 576 00:33:34,997 --> 00:33:36,131 The whole trial, I'm just giving you a word nobody was saying. Mom! No, no. 577 00:33:36,215 --> 00:33:37,089 Come on, man. Hold on. Hold on. One second. 578 00:33:37,173 --> 00:33:38,681 No, no, no, no, no. Hold on. 579 00:33:40,073 --> 00:33:41,528 Counselor, what's going on? 580 00:33:41,612 --> 00:33:44,357 Uh, hold on one second, Your Honor. 581 00:33:44,441 --> 00:33:47,882 Uh, Your Honor, I would like to, uh... 582 00:33:47,966 --> 00:33:50,407 A prosecution witness recalled. 583 00:33:50,491 --> 00:33:52,146 - What? - Yes, Your Honor. 584 00:33:52,231 --> 00:33:54,889 Who? 585 00:33:54,973 --> 00:33:56,369 You told us you had no knowledge 586 00:33:56,453 --> 00:33:58,893 of the man you shot dead on the corner that day. 587 00:33:58,977 --> 00:34:00,199 Correct. 588 00:34:00,283 --> 00:34:02,245 That you didn't know his name then. 589 00:34:02,329 --> 00:34:03,942 Correct. 590 00:34:04,026 --> 00:34:06,205 And you certainly wouldn't have known his street name. 591 00:34:06,289 --> 00:34:07,467 No. 592 00:34:07,551 --> 00:34:10,470 Or his relationship with the CPD. 593 00:34:10,554 --> 00:34:13,647 I don't know what you mean. 594 00:34:13,731 --> 00:34:16,650 I need you to think carefully about your answers now. 595 00:34:16,734 --> 00:34:18,086 I have. 596 00:34:18,170 --> 00:34:20,704 And I have no idea what you're talking about. 597 00:34:27,702 --> 00:34:30,011 Look... 598 00:34:30,095 --> 00:34:32,797 I don't care who we take down. 599 00:34:32,881 --> 00:34:34,015 These people are all the same to me. 600 00:34:34,099 --> 00:34:35,887 I don't care who we take down. 601 00:34:35,971 --> 00:34:39,717 But they have got to be paying for that pass... 602 00:34:39,801 --> 00:34:42,154 The Faction. 603 00:34:42,238 --> 00:34:43,707 Paying who? 604 00:34:44,632 --> 00:34:46,245 It's just where the heat is now. 605 00:34:48,940 --> 00:34:50,815 His theory... 606 00:34:50,899 --> 00:34:51,511 or yours? 607 00:34:51,595 --> 00:34:52,817 His theory... 608 00:34:52,901 --> 00:34:54,245 Oh, his. 609 00:34:56,241 --> 00:34:57,376 He got a name? 610 00:34:57,514 --> 00:35:00,085 Your man in The Nation. 611 00:35:00,169 --> 00:35:01,608 Yeah. 612 00:35:05,914 --> 00:35:07,344 Tutu. 613 00:35:10,832 --> 00:35:12,356 Which is it, Lieutenant? 614 00:35:12,441 --> 00:35:13,925 Are you suffering from memory loss 615 00:35:14,009 --> 00:35:16,623 or are you a shameless liar? 616 00:35:20,145 --> 00:35:21,889 I forgive you. 617 00:35:24,323 --> 00:35:25,893 Excuse me? 618 00:35:25,977 --> 00:35:29,984 You have to do your job... I understand. 619 00:35:30,068 --> 00:35:32,726 But what you're saying? 620 00:35:32,810 --> 00:35:34,598 Total fiction. 621 00:35:40,992 --> 00:35:44,259 Let me be clear about something. 622 00:35:44,343 --> 00:35:45,783 Right now, there's no difference 623 00:35:45,867 --> 00:35:47,654 between me the lawyer and me the human being. 624 00:35:47,738 --> 00:35:52,099 I'm not a storyteller, I'm not doing a job, this is me. 625 00:35:54,005 --> 00:35:57,098 I'm calling you out. 626 00:35:57,182 --> 00:36:01,712 What you did to Rufus Porter was an execution. 627 00:36:01,796 --> 00:36:03,801 When Moses ran, he was running from a killer 628 00:36:03,885 --> 00:36:09,459 with the letters P-O-L-I-C-E on his chest. 629 00:36:09,543 --> 00:36:11,939 That's you. 630 00:36:17,855 --> 00:36:20,426 Lieutenant Brannigan. 631 00:36:21,426 --> 00:36:24,256 He told me. 632 00:36:24,340 --> 00:36:26,356 Told me Rufus was a snitch. 633 00:36:28,431 --> 00:36:31,611 Why would he do that? 634 00:36:31,695 --> 00:36:34,222 Told me that, too. 635 00:36:34,306 --> 00:36:37,835 It was to get me to keep Rufus' mom quiet. 636 00:36:37,919 --> 00:36:39,402 Janet. 637 00:36:39,486 --> 00:36:41,316 Yep, Janet. 638 00:36:43,707 --> 00:36:44,798 One more thing. 639 00:36:44,882 --> 00:36:47,671 Hmm? 640 00:36:47,755 --> 00:36:50,413 On behalf of my son and my community, 641 00:36:50,497 --> 00:36:53,285 I'd like to answer the question that he just dodged. 642 00:36:53,369 --> 00:36:54,678 Okay. 643 00:36:54,762 --> 00:36:57,072 I'd like to answer the question that he just dodged. 644 00:36:57,504 --> 00:37:00,248 Lieutenant Brannigan? 645 00:37:00,332 --> 00:37:03,643 He is a shameless liar. 646 00:37:25,880 --> 00:37:28,886 I used to think the system was broken. 647 00:37:32,626 --> 00:37:35,719 I don't think that anymore. 648 00:37:35,803 --> 00:37:38,548 The system's not broken. 649 00:37:38,632 --> 00:37:40,114 It works the way it was supposed to work 650 00:37:40,198 --> 00:37:42,290 by the people who designed it. 651 00:37:53,734 --> 00:37:59,265 The prosecution says this is all about the rule of law. 652 00:38:01,959 --> 00:38:04,182 The judge will tell you when I'm done that what Moses 653 00:38:04,266 --> 00:38:07,925 did was outside the law and that you have no choice 654 00:38:08,009 --> 00:38:09,709 but to find him guilty of murder. 655 00:38:09,793 --> 00:38:15,062 But slavery was the law. 656 00:38:15,146 --> 00:38:19,545 Interracial marriage was against the law. 657 00:38:19,629 --> 00:38:23,897 Apartheid South Africa was upheld by the law. 658 00:38:23,981 --> 00:38:26,509 And the murder of Black men, women, and children 659 00:38:26,593 --> 00:38:30,643 by the lynch law was ignored by the so-called real law. 660 00:38:30,727 --> 00:38:35,039 So the law is not always right. 661 00:38:36,080 --> 00:38:37,607 So the law is not always right. 662 00:38:37,691 --> 00:38:40,958 In fact, it took people like yourselves to change those laws 663 00:38:41,042 --> 00:38:44,091 and to remind us that the law is supposed to be about 664 00:38:44,175 --> 00:38:47,225 what is for the people, 665 00:38:47,309 --> 00:38:52,970 not to serve the powerful at the expense of the people. 666 00:38:53,054 --> 00:38:55,886 So, ladies and gentlemen of the jury, 667 00:38:55,970 --> 00:38:58,497 the moment is with you. 668 00:38:58,581 --> 00:39:02,109 Moses is in your hands. 669 00:39:02,193 --> 00:39:07,941 Today you are the law. 670 00:39:08,025 --> 00:39:10,988 Slavery was lawful, and it was wrong. 671 00:39:11,072 --> 00:39:14,078 Segregation was wrong. 672 00:39:14,162 --> 00:39:14,774 Apartheid was the law, and it was straight-up evil. 673 00:39:14,858 --> 00:39:17,211 Segregation was wrong. 674 00:39:17,295 --> 00:39:18,909 Somebody had to say it then. 675 00:39:18,993 --> 00:39:22,042 You are going to have to say it again today. 676 00:39:22,126 --> 00:39:24,958 Moses was right to run, he was right to defend himself 677 00:39:25,042 --> 00:39:28,440 and the law is wrong. 678 00:39:29,264 --> 00:39:35,926 And the law is wrong. 679 00:39:36,010 --> 00:39:40,017 Deep down in each of you, 680 00:39:40,101 --> 00:39:43,498 I know there's a sacred part of being human. 681 00:39:45,933 --> 00:39:47,851 Socrates died for it. 682 00:39:49,980 --> 00:39:52,482 You don't need God or a judge to tell you what is right 683 00:39:52,567 --> 00:39:54,006 and what is wrong... 684 00:39:55,812 --> 00:39:59,297 Your conscience does that for you. 685 00:39:59,381 --> 00:40:01,255 Look to your conscience, 686 00:40:01,339 --> 00:40:07,566 look everything else right in the eye, 687 00:40:07,650 --> 00:40:10,003 and with the strength your conscience gives you, 688 00:40:10,087 --> 00:40:14,051 bring home a verdict that sends from this courtroom 689 00:40:14,135 --> 00:40:17,097 a message of hope for a brighter future... 690 00:40:21,142 --> 00:40:26,280 ...and a deep consolation for the corrupted past 691 00:40:26,364 --> 00:40:28,065 built and protected... 692 00:40:32,675 --> 00:40:34,724 ...by the law. 693 00:40:42,467 --> 00:40:44,647 Thank you. 694 00:41:04,054 --> 00:41:05,624 Martha Roberts! 695 00:41:05,708 --> 00:41:06,973 Alright, now. 696 00:41:07,057 --> 00:41:08,633 Martha! 697 00:41:09,320 --> 00:41:10,760 Martha. 698 00:41:10,844 --> 00:41:12,675 Hey, Martha. 699 00:41:12,759 --> 00:41:14,508 Girl. 700 00:41:19,722 --> 00:41:21,771 Black people, how y'all feeling? 701 00:41:22,135 --> 00:41:23,400 How you feeling? 702 00:41:23,485 --> 00:41:24,687 Thank y'all for bringing the family out. 703 00:41:24,771 --> 00:41:26,166 - Thank you for coming out to vote. - Thank you. 704 00:41:26,250 --> 00:41:27,472 You know this important, right? 705 00:41:27,556 --> 00:41:29,045 - Yeah. - Thank you. 706 00:41:34,519 --> 00:41:36,524 My condolences. 707 00:41:46,183 --> 00:41:48,232 I scratched your back twice. 708 00:42:15,299 --> 00:42:17,180 May the best man win. 709 00:42:19,216 --> 00:42:21,271 Really? 710 00:43:01,084 --> 00:43:03,307 Has the jury reached a verdict? 711 00:43:03,391 --> 00:43:04,743 Yes, we have, Your Honor. 712 00:43:26,109 --> 00:43:28,114 Will the defendant please rise? 713 00:43:36,990 --> 00:43:39,952 In the case of The State of Illinois vs. Moses Johnson, 714 00:43:40,036 --> 00:43:43,303 on the single count of murder in the first degree... 715 00:43:45,172 --> 00:43:48,178 ...the jury hereby finds the accused... 716 00:43:54,442 --> 00:43:55,712 ...not guilty. 717 00:44:06,062 --> 00:44:07,632 Thank you, man. 718 00:44:14,941 --> 00:44:17,207 Mom! Mom! Mom! Mom! 719 00:44:18,422 --> 00:44:19,513 Man. 720 00:44:19,597 --> 00:44:21,037 I love you so much. 721 00:44:21,122 --> 00:44:22,777 I love you so much. 722 00:44:35,570 --> 00:44:38,054 - Oh! - Moses! 723 00:44:50,324 --> 00:44:52,285 - Who's coming home?! - Moses! 724 00:44:52,369 --> 00:44:53,983 - Who's coming home?! - Moses! 725 00:44:54,067 --> 00:44:55,767 - Who's coming home?! - Moses! 726 00:44:55,993 --> 00:44:57,649 - Who's coming home?! - Moses! 727 00:44:57,734 --> 00:44:59,379 - Who's coming home?! - Moses! 728 00:44:59,463 --> 00:45:00,946 - Who's coming home?! - Moses! 729 00:45:01,030 --> 00:45:02,992 - Who's coming home?! - Moses! 730 00:45:06,818 --> 00:45:08,562 ♪ He saves the day 731 00:45:08,646 --> 00:45:11,652 - Hey! Hey! - That's right. That's right. 732 00:45:13,129 --> 00:45:15,700 That's you. You did that. 733 00:45:15,784 --> 00:45:17,397 Thank you. 734 00:45:17,481 --> 00:45:18,877 ♪ No greater love 735 00:45:18,961 --> 00:45:20,009 ♪ A love like this 736 00:45:20,093 --> 00:45:21,401 ♪ Makes my heart beat 737 00:45:21,485 --> 00:45:22,837 ♪ And I promise You 738 00:45:22,921 --> 00:45:26,841 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 739 00:45:26,925 --> 00:45:28,582 ♪ That's why 740 00:45:28,666 --> 00:45:29,975 ♪ I don't wanna love nobody but You ♪ 741 00:45:30,059 --> 00:45:31,759 Hey, hey, hey, hey. Everybody. 742 00:45:31,843 --> 00:45:34,849 Martha Roberts' office. 743 00:45:34,933 --> 00:45:36,857 Martha. 744 00:45:42,680 --> 00:45:44,729 You'll get this one. 745 00:45:44,813 --> 00:45:46,470 Yeah. 746 00:45:46,554 --> 00:45:48,353 No matter what... No matter what, right? 747 00:45:48,556 --> 00:45:51,142 No matter what... No matter what, I thank y'all. 748 00:45:56,781 --> 00:46:00,179 Yes, this is Martha Roberts. 749 00:46:00,263 --> 00:46:01,964 Right. 750 00:46:02,048 --> 00:46:03,835 Well, I appreciate your call. 751 00:46:03,919 --> 00:46:06,395 Thank you. You have a good night. 752 00:46:13,755 --> 00:46:15,238 We won. 753 00:46:15,322 --> 00:46:16,761 ♪ He saves the day 754 00:46:16,845 --> 00:46:18,632 ♪ He will come through Mama! You did it! 755 00:46:18,716 --> 00:46:20,939 I knew you would! I love you! 756 00:46:21,023 --> 00:46:23,159 ♪ He won't bow, that's not what superheroes do ♪ 757 00:46:23,243 --> 00:46:24,551 - ♪ See, I will never find - You did it! 758 00:46:24,635 --> 00:46:25,596 ♪ He won't bow, that's not what superheroes do ♪ 759 00:46:25,680 --> 00:46:26,292 ♪ No greater love You did it! 760 00:46:26,376 --> 00:46:27,337 ♪ A love like this 761 00:46:27,421 --> 00:46:28,164 ♪ No greater love You did it! 762 00:46:28,248 --> 00:46:28,729 ♪ Makes my heart beat 763 00:46:28,813 --> 00:46:29,948 ♪ Forever an a day 764 00:46:30,032 --> 00:46:33,517 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 765 00:46:33,601 --> 00:46:34,735 ♪ Let me say it again 766 00:46:34,819 --> 00:46:35,475 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 767 00:46:35,559 --> 00:46:36,563 ♪ He saves the day 768 00:46:36,647 --> 00:46:38,087 ♪ Woo ♪ He will come through 769 00:46:38,171 --> 00:46:39,131 Where's Dad? 770 00:46:39,215 --> 00:46:40,567 ♪ It feels so good 771 00:46:40,651 --> 00:46:42,134 I don't know, baby. 772 00:46:42,218 --> 00:46:44,441 Good job, Mom. We did it. 773 00:46:44,525 --> 00:46:46,051 ♪ No greater love 774 00:46:46,135 --> 00:46:47,096 ♪ Hallelujah 775 00:46:47,180 --> 00:46:48,227 ♪ Makes my heart beat 776 00:46:48,311 --> 00:46:49,837 ♪ For the rest of my life 777 00:46:49,921 --> 00:46:53,667 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 778 00:46:53,751 --> 00:46:56,154 ♪ Everybody sing 779 00:47:55,639 --> 00:47:58,558 Oh! You're home! 780 00:47:58,642 --> 00:47:59,994 Yeah. I missed you. 781 00:48:00,078 --> 00:48:01,605 - I missed you. Oh, God. - I missed you. 782 00:48:01,689 --> 00:48:02,780 Daddy! Daddy! 783 00:48:02,864 --> 00:48:03,607 - I missed you. Oh, God. - I missed you. 784 00:48:03,691 --> 00:48:04,695 You good? Yeah. Daddy! 785 00:48:04,779 --> 00:48:06,305 Hey, that's for you. Thank you. 786 00:48:06,389 --> 00:48:08,133 Hey, hey, hey, hey! 787 00:48:20,664 --> 00:48:21,842 Jessica, I-I... Don't worry. 788 00:48:21,926 --> 00:48:23,453 I told him. 789 00:48:26,192 --> 00:48:27,500 What? 790 00:48:27,584 --> 00:48:29,198 After the verdict, I told Brannigan it was me 791 00:48:29,282 --> 00:48:31,939 who gave them the recording, 792 00:48:32,023 --> 00:48:35,117 that you could never do a thing like that... 793 00:48:35,201 --> 00:48:38,642 Betray the brotherhood just for the truth. 794 00:48:38,726 --> 00:48:39,860 I... So you're good. 795 00:48:39,944 --> 00:48:41,775 Betray the brotherhood just for the truth. 796 00:48:41,859 --> 00:48:43,690 You can go back to your life. 797 00:48:49,563 --> 00:48:51,916 Just don't look in the mirror. 798 00:49:29,167 --> 00:49:31,042 Your form's a little ragged. 799 00:49:31,126 --> 00:49:32,126 You'll get it back. 800 00:49:32,780 --> 00:49:33,653 Let's go again. 801 00:49:33,737 --> 00:49:35,438 Your form's a little ragged. 802 00:49:38,351 --> 00:49:39,746 Yeah. 803 00:49:39,830 --> 00:49:42,009 Coach, you said you wanted him back. 804 00:49:42,093 --> 00:49:45,796 Here he is. 805 00:49:45,880 --> 00:49:47,363 Take good care of him. 806 00:49:47,447 --> 00:49:48,102 Will do. 807 00:49:48,186 --> 00:49:48,929 Take good care of him. 808 00:49:49,013 --> 00:49:50,409 - Alright, now. - Alright. 809 00:49:50,493 --> 00:49:51,889 Looking good. 810 00:49:51,973 --> 00:49:53,630 Thanks, Mr. Franklin. I appreciate you. 811 00:49:57,457 --> 00:49:59,330 Alright, here we go. One more time.56615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.