All language subtitles for 100 Tears (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 H�r �r jag! Jag beh�ver hj�lp! 2 00:03:06,000 --> 00:03:06,999 THE CLOWN 3 00:03:07,000 --> 00:03:09,999 Vad h�nde? 4 00:03:10,000 --> 00:03:15,999 Han kom in, satte sig, och sk�t sig. 5 00:03:16,000 --> 00:03:18,999 En vecka tidigare. 6 00:03:19,000 --> 00:03:22,999 - Seriem�rdare! - Nej, det s�ljer inte. 7 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 Varf�r kan inte Titanic resa sig ur djupet och segla igen? 8 00:03:29,000 --> 00:03:34,999 Vi har gjort skr�phistorier f�rr, men den h�r tar priset. Aldrig, Mark. 9 00:03:35,000 --> 00:03:42,000 Kom igen, Jen! Ok d�. Reptilpojken! Otroligt att jag skriver om skiten! 10 00:03:43,000 --> 00:03:46,999 - Det �r b�ttre �n Titanicskr�pet. - Menar du allvar? 11 00:03:47,000 --> 00:03:51,999 Ok... jag har det h�r. 12 00:03:52,000 --> 00:03:59,000 Jag vet! Men det vore cool om vi gjorde en framst�llning om seriem�rdare. 13 00:04:00,000 --> 00:04:02,999 Jag har material. Grejor om Coney Island Slaktaren. 14 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 Jag talar inte bara om T�rm�rdaren. Min syster hj�lpte mig med information. 15 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 Jag har grejor om Slaktarsystrarna. Kentuckys Kannibalfamilj. Se p� killen! 16 00:04:15,000 --> 00:04:19,999 Se p� hans bild. L�s artikeln, det �r riktigt bra grejor. 17 00:04:20,000 --> 00:04:26,999 - S�nt h�r betalar r�kningarna. - Vi har gjort tabloidskr�p i fem �r! 18 00:04:27,000 --> 00:04:35,000 �r det inte dags att v�rt jobb duger till mer �n kassak�er och toal�sning? 19 00:04:37,000 --> 00:04:44,999 Ok, jag �r med. Men vi har en vecka att fixa en f�rstasida till Midnight Star. 20 00:04:45,000 --> 00:04:49,999 - Ok, vad har vi? - Titanic! 21 00:04:50,000 --> 00:04:52,999 - Reptilpojken! - Kom igen! 22 00:04:53,000 --> 00:04:59,999 Det �r r�rande. Folk t�nker p� Leonardo diCaprio, Kate Winslet. Hett bilsex. 23 00:05:00,000 --> 00:05:07,999 Galet bilsex... jag kommer inte ih�g n�r jag sist hade galet bilsex. 24 00:05:08,000 --> 00:05:15,999 Antalet ol�sta mord �kade enormt f�rra �ret. Det �r dags f�r oss. Ett tecken. 25 00:05:16,000 --> 00:05:22,999 - �r det det h�r du g�r n�r jag sover? - Ja. Det h�r och onanerar. 26 00:05:23,000 --> 00:05:30,000 Det vore fantastiskt om du kunde hj�lpa mig att organisera informationen. 27 00:05:31,000 --> 00:05:36,999 Vet du... om du vore ful, skulle jag s�ga inte en chans i helvete! 28 00:05:37,000 --> 00:05:43,000 - Tur att jag �r snygg d�. Och smart. - Ska du �ta den d�r? 29 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 - Nej, ta f�r dig. - Ser god ut. 30 00:05:58,000 --> 00:06:00,999 - Vad h�nder? - Inte mycket. 31 00:06:01,000 --> 00:06:06,999 - Om tv� veckor �r jag h�rifr�n. - Jag har sex m�nader kvar. Du har tur. 32 00:06:07,000 --> 00:06:14,999 Jack? Har Jimmy grejorna? Cool. Vi ses om n�gra minuter. Jag �lskar dig ocks�. 33 00:06:15,000 --> 00:06:19,999 - Jag kan kopiera CD: n om du vill. - Toppen. Har du sett Chino? 34 00:06:20,000 --> 00:06:22,999 - Nej. Hurs�? - Han har mitt insulin. 35 00:06:23,000 --> 00:06:27,999 - Varf�r fick crackhuvudet ditt insulin? - Han �r inte s�n. Bara missf�rst�dd. 36 00:06:28,000 --> 00:06:34,000 Kom s� letar vi reda p� honom. Jag sv�r vid Gud, flicka. 37 00:06:37,000 --> 00:06:41,999 Idag har du tur, Clarence. Jag ska g�ra en Puerto Ricansk San Cocho. 38 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 Gud v�lsigne min mamma. 39 00:06:58,000 --> 00:07:03,999 Kolla in det h�r! En del av morden �r n�ra h�r hemma. 40 00:07:04,000 --> 00:07:11,000 F�r ett halv�r sedan styckm�rdades tre flickor utanf�r n�jesplatsen. 41 00:07:12,000 --> 00:07:18,999 N�r kropparna sattes ihop igen passade inte alla delar. M�ste vara fyra offer. 42 00:07:19,000 --> 00:07:26,999 Men det fanns bara bitar till tre. Ingen vet vart den fj�rde tog v�gen. 43 00:07:27,000 --> 00:07:34,999 Fan! Spaulding n�mnde n�t om det. Kom igen d�, skitst�vel! 44 00:07:35,000 --> 00:07:38,999 En del m�nniskor kanske f�ds ruttna. 45 00:07:39,000 --> 00:07:45,000 F�r m�nga l�nga kramar av farbror Johnny. Oroa dig inte, lilla grabben. 46 00:07:48,000 --> 00:07:53,000 Hur funkar de? Vad f�r dem att g�ra det? 47 00:08:00,000 --> 00:08:07,000 - Lyssnar du ens p� mig? - Jag lyssnar. Jag g�r detta s� s�llan. 48 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Fan! H�rru! 49 00:09:10,000 --> 00:09:14,999 - S� vidrigt. Du skulle se det h�r. - Fan! 50 00:09:15,000 --> 00:09:19,999 - Hur �r l�get, crackare? - Vem kallar du crackare, crackare? 51 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Dig! 52 00:09:24,000 --> 00:09:29,999 - Hur var det i finkan, Sarah? - Som vanligt. De ville s�tta dit mig. 53 00:09:30,000 --> 00:09:33,999 Kommer du ih�g inbrottet i spritf�rr�det f�rra veckan? 54 00:09:34,000 --> 00:09:38,999 - Eddie. Jag s�g spriten i hans rum. - Skith�g. De visste grejorna var h�r. 55 00:09:39,000 --> 00:09:44,000 Snutarna tog mig p� bar g�rning. 56 00:09:45,000 --> 00:09:52,000 Snyggt. Barnkalaset �r p� andra sidan gatan. Fick du ingen t�rta? 57 00:10:06,000 --> 00:10:14,000 Skitskallar! Kommer ni ih�g mig? Tjejen som beh�ver en spruta. F�r jag den. 58 00:10:21,000 --> 00:10:23,999 - Ni tv� stannar h�r. - Bra id�. 59 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Rym inte fr�n mig nu. 60 00:11:00,000 --> 00:11:04,999 Herregud, de har till och med en bild av blodst�ren han ritade p� v�ggen. 61 00:11:05,000 --> 00:11:13,000 168 fall har knutits till t�rmorden. Inga andra bevis har n�gonsin hittats. 62 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Fan! 63 00:11:32,000 --> 00:11:33,999 Fan! 64 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 Kom d�, skitst�vel! 65 00:12:35,000 --> 00:12:40,000 De lokala detektiverna fann sp�r av smink. 66 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 Det var det enda ovanliga. Jag f�rst�r inte, smink? 67 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 G�r mig inte illa! 68 00:13:59,000 --> 00:14:02,999 Skit! Jag svabbade ju just h�r! 69 00:14:03,000 --> 00:14:10,000 Vad har vi h�r? Din galna clownj�vel! Jag skurade just golven! 70 00:15:10,000 --> 00:15:13,999 Kan jag se p� n�r du tr�nar? 71 00:15:14,000 --> 00:15:19,000 Om du gjorde s� h�r kanske du fick en flickv�n. 72 00:15:21,000 --> 00:15:27,999 F� se nu. En sexig tjej g�r jazzercise i trosorna i mitt vardagsrum. 73 00:15:28,000 --> 00:15:33,000 S� vi beh�ver bara ha galen sex f�r att bekr�fta v�rt f�rh�llande. 74 00:15:34,000 --> 00:15:39,999 Om du g�r hundra s�na h�r s� s�tter jag p� dig i duschen. 75 00:15:40,000 --> 00:15:46,000 G�r jag hundra s�na f�r du s�tta p� mig p� sjukhuset. 76 00:15:50,000 --> 00:15:54,999 - F�rresten, vill du ha en haklapp? - Du �lskar min saliv. 77 00:15:55,000 --> 00:16:03,000 Jag forskade litet ig�r kv�ll. Jag hittade det h�r. 78 00:16:07,000 --> 00:16:13,000 Herregud! Du �r ett svin. Jag kommer att h�mnas. 79 00:16:18,000 --> 00:16:24,000 Jag sv�r vid Gud att om du g�r om det s� ska jag skita p� din kudde. 80 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Trevligt. 81 00:16:31,000 --> 00:16:33,999 - Vem �r det? - Jag vet inte. 82 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 - Det �r din storasyrra. - FBI ringer! 83 00:16:41,000 --> 00:16:46,999 Wow! Det var ett brutalt mord p� ett utslussningshem i n�rheten. 84 00:16:47,000 --> 00:16:52,000 - Vi m�ste kolla det. - P� med byxorna s� �ker vi! 85 00:16:54,000 --> 00:16:58,000 Duncan! Vad h�nder, kompis? 86 00:17:02,000 --> 00:17:07,000 - Hur �r det? - Mark. Jag kan inte sl�ppa in dig. 87 00:17:08,000 --> 00:17:14,000 Jennifer, d�remot. Det �r annat. Hur m�r min favoritreporter? 88 00:17:15,000 --> 00:17:19,999 - Du vet att vi inte r�r n�got. - Kropparna �r borta. Inget att se. 89 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 TV �r inte ens h�r �n! Det m�ste finnas n�t! 90 00:17:25,000 --> 00:17:29,999 - Ni vet att jag inte kan sl�ppa in er. - Vad har du? 91 00:17:30,000 --> 00:17:33,999 - Jackson! Garfield! - Katten? 92 00:17:34,000 --> 00:17:38,999 - Ge honom 50-lappen. - Nej. Den �r till ett TV-spel. 93 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 TV-spel... eller brottsplats? 94 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Ta min kamera. 95 00:17:53,000 --> 00:17:55,999 - Hoppas du �r glad. - Extatisk. 96 00:17:56,000 --> 00:18:01,000 Hon tar din rapport. Jag tar en titt. 97 00:18:02,000 --> 00:18:05,999 - Hall�! - Vad? Jag ska bara titta inne. 98 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 - Inte ett ord till Spaulding! - Aldrig. 99 00:19:09,000 --> 00:19:16,000 - Vi kanske ska ta en fika n�n g�ng? - Ja... visst. 100 00:19:33,000 --> 00:19:37,999 - Du... - Gud! Jesus! Knackar du inte? 101 00:19:38,000 --> 00:19:42,999 - �r du r�dd, lillen? - Nej. Jo, kanske litet. 102 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 - Vi sticker. - Fick du tillr�ckligt? 103 00:19:51,000 --> 00:19:57,000 - Hade Duncan n�t att s�ga? - Utom att be mig om en tr�ff? 104 00:19:58,000 --> 00:20:04,000 Inte mycket. Men han sa att tv� personer fortfarande saknades. 105 00:20:07,000 --> 00:20:13,000 Jack! Vakna! Vi m�ste h�rifr�n! 106 00:20:19,000 --> 00:20:23,999 Vad �r det? Vad h�nder? Jack, jag fryser s�! 107 00:20:24,000 --> 00:20:32,000 - Jag fryser s� om mina ben! - Oroa dig inte, �lskling. Det blir bra. 108 00:20:36,000 --> 00:20:43,999 - Jack? Jack, vad �r det? - Jag �lskar dig. 109 00:20:44,000 --> 00:20:49,999 Om vi kan ta oss loss kan vi fly. Vi... 110 00:20:50,000 --> 00:20:56,000 Visst. Oroa dig inte, vi kommer h�rifr�n. Vi klarar oss. 111 00:20:58,000 --> 00:21:03,000 R�r henne inte! 112 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 De kanske tog in p� hotell? 113 00:21:12,000 --> 00:21:18,999 Tur f�r dem i s� fall. Men klientelet h�r ser inte ut att ha r�d med det. 114 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 Det s�ger du bara f�r att det �r blod och in�lvor �verallt. 115 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 Litet ny f�rg och st�llet blir som nytt. 116 00:21:29,000 --> 00:21:32,999 - Ska vi forts�tta, smartis? - Ja. 117 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Vilket h�ll? 118 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Herregud! Mark! 119 00:21:48,000 --> 00:21:54,000 Vad fan g�r ni? Kollar ni inte st�llet? Vad fan h�nder? 120 00:21:55,000 --> 00:21:57,999 Helvete, jag visste inte det var en liten flicka d�r! 121 00:21:58,000 --> 00:22:01,999 - Clownen d�dade alla. - Du �r trygg nu. 122 00:22:02,000 --> 00:22:07,999 - Ni beh�ver vara mer noggranna! - Jag ska f� hit n�gon p� en g�ng. 123 00:22:08,000 --> 00:22:13,000 - Han d�dade alla. - Du �r i s�kerhet nu. 124 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 Nej! Jack! 125 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Dra �t helvete! 126 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Jag g�r vad du vill! 127 00:23:16,000 --> 00:23:21,999 - Mamma, jag g�r ut en stund. - Du ser ut som en clown. 128 00:23:22,000 --> 00:23:25,999 - Jag gillar clowner. - Vart ska du? 129 00:23:26,000 --> 00:23:29,999 Ut med tjejerna och ta n�gra drinkar. 130 00:23:30,000 --> 00:23:38,000 - Var f�rsiktig. M�nga d�rar d�r ute. - Det �r de normala som skr�mmer mig. 131 00:26:01,000 --> 00:26:09,000 Titta h�r. Jag har kollat cirkusar och karnevaler mot tider och platser. 132 00:26:10,000 --> 00:26:13,999 - Har du gjort den h�r? - Ja. 133 00:26:14,000 --> 00:26:19,999 - H�ftigt. Ok. - Varf�r har inte polisen kommit p� det? 134 00:26:20,000 --> 00:26:25,999 Ingen aning. Har du sett polisen jobba? J�vla idioter! Duncan �r efterbliven! 135 00:26:26,000 --> 00:26:29,999 - Jag menar allvar. - Jag vet inte. Finns det samband? 136 00:26:30,000 --> 00:26:35,000 Bara tv�. Roxanna Doogan och Tracy Greaston. 137 00:26:36,000 --> 00:26:40,999 Roxanna m�rdades, Tracy identifierade kroppen, de var b�sta kompisar 1985. 138 00:26:41,000 --> 00:26:48,000 L�s det h�r. De slog sig ihop med en kringresande cirkus. 139 00:26:51,000 --> 00:26:56,999 Polisen fann Roxanna Doogans kropp i skogen. 140 00:26:57,000 --> 00:27:02,999 Enligt rapporten �r hon det f�rsta t�rmordsoffret. 141 00:27:03,000 --> 00:27:09,999 Intressant. Du borde ringa din syster. Hon �r FBI, kanske kan hj�lpa oss. 142 00:27:10,000 --> 00:27:14,999 - Fan! Jag har ju det h�r! - Vad? 143 00:27:15,000 --> 00:27:20,000 Jag stal det fr�n registreringen p� utslussningshemmet. Lista p� de boende. 144 00:27:21,000 --> 00:27:26,999 Vi kanske kan kolla den mot tidigare mord och se om det finns samband. 145 00:27:27,000 --> 00:27:32,999 - Det �r d�rf�r jag �lskar dig. - Jag vet. 146 00:27:33,000 --> 00:27:38,999 F�rresten, jag slog upp cirkusfolket som var listade i rapporten. 147 00:27:39,000 --> 00:27:43,999 Och n�gra bor i Gibsonton. Han �r inte f�rdig. 148 00:27:44,000 --> 00:27:47,999 Jag sl�r vad om att Tracybruden finns i Gibton. 149 00:27:48,000 --> 00:27:51,999 Det f�rklarar att morden sker med n�gra m�nader emellan l�ngs kusten. 150 00:27:52,000 --> 00:27:58,999 Cirkusen �ker fr�n stad till stad. Tror du han �r en cirkusm�nniska? 151 00:27:59,000 --> 00:28:06,999 - Den lilla flickan sa hon s�g en clown. - Cirkusen b�rjar om tv� dagar. 152 00:28:07,000 --> 00:28:15,000 - Imorgon bitti �ker vi till Gibsonton. - Under tiden g�r jag p� muggen. 153 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 L�ter hett. 154 00:28:32,000 --> 00:28:40,000 Hall�! Vakna! Vakna f�r fan! Skit! 155 00:29:38,000 --> 00:29:43,999 F� se nu. Den h�r killen har m�rdat i tjugo �r. 156 00:29:44,000 --> 00:29:50,999 Slaktat ett helt utslussningshem. Och ingen vet n�got. 157 00:29:51,000 --> 00:29:58,000 - Jag fattar inte. Vad �r grejen? - Tracy Greaston har saknats sedan 1985. 158 00:29:59,000 --> 00:30:04,000 Miljoner saknas i USA. Han kan ha d�dat henne och g�mt henne under en sten. 159 00:30:15,000 --> 00:30:21,999 Det var min syster. Hon och FBI har n�stan inget p� killen. 160 00:30:22,000 --> 00:30:26,999 De har inte h�rt n�t om n�n clown. S� jag antar vi har �vertaget. 161 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 Men hon sa att vi borde kolla �nd�. 162 00:33:02,000 --> 00:33:09,000 - Det h�r st�llet ser ju kul ut. - Kan inte vara s� illa. Cirkusfolk. 163 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 Vad vill ni ha? 164 00:33:25,000 --> 00:33:30,999 - Var hittar man lokalbefolkningen? - Vad menar du? 165 00:33:31,000 --> 00:33:34,999 Vi s�ker information om en clown. 166 00:33:35,000 --> 00:33:38,999 Tror du vi k�nner varenda clown? Dra �t helvete! 167 00:33:39,000 --> 00:33:46,999 Nej. F�rl�t. Ni har fel. Vi f�rs�ker finna ett samband med T�rm�rdaren. 168 00:33:47,000 --> 00:33:51,999 - �r ni fr�n FBI? - Nej, vi �r bara reportrar. 169 00:33:52,000 --> 00:33:54,999 - Vilken tidning? - En lokaltidning. 170 00:33:55,000 --> 00:33:59,999 - Alla tidningar �r lokala. Namnet? - Midnight Star. 171 00:34:00,000 --> 00:34:03,999 - �r det en tabloidtidning? - Ja, det �r det. 172 00:34:04,000 --> 00:34:09,999 Varf�r sa du inte det, raring? Jag kan inte skita utan att ha en p� muggen. 173 00:34:10,000 --> 00:34:14,999 - Det var ju bra. - Ser ni parken d�r? 174 00:34:15,000 --> 00:34:22,000 Ni ska tala med Drago. Han kan s�tta er p� r�tt sp�r. Nummer tv�. 175 00:34:23,000 --> 00:34:26,999 Tack! Utm�rkt. 176 00:34:27,000 --> 00:34:33,000 Kom tillbaka om ni g�r vilse. Vi f�r hit alla eftersl�ntrare. 177 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Man blir aldrig av med dem. 178 00:34:39,000 --> 00:34:45,000 - Ska vi g� till fots? - Jag kan beh�va en promenad. 179 00:34:50,000 --> 00:34:55,999 - Sa han nummer tv�? - Nummer tv�. Men jag ser inga nummer. 180 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 - Jag ser ingenting. - Jag ser namn. 181 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 Urs�kta! jag s�ker en Drago. 182 00:35:19,000 --> 00:35:23,999 - �r ni mr. Drago? - V�nta en minut! 183 00:35:24,000 --> 00:35:28,999 - Kan jag hj�lpa er? - Vi s�ker en mr. Drago. 184 00:35:29,000 --> 00:35:32,999 - Vad vill ni? - Bara st�lla n�gra fr�gor. 185 00:35:33,000 --> 00:35:36,999 Jag k�nner ingen Drago! 186 00:35:37,000 --> 00:35:43,000 - Det tar bara en minut! - Jag ska inte i f�ngelse f�r detta! 187 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 Vad i helvete �r Frodos problem? 188 00:36:26,000 --> 00:36:30,999 - Den lille j�veln kan springa! - Det kan man s�ga. 189 00:36:31,000 --> 00:36:36,000 Jag har magont. Tror jag skiter p� mig. 190 00:37:00,000 --> 00:37:07,000 Drago! Vi �r reportrar, inte poliser, om det �r det som oroar dig! 191 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 Jag �r tr�tt p� skiten! 192 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 - Drago! - Jag ser honom inte. 193 00:37:19,000 --> 00:37:25,000 Drago! Vi vill bara prata! Jag var s� n�ra honom. 194 00:37:27,000 --> 00:37:31,999 - Inte poliser? Ni ser ut som poliser! - Vi �r reportrar. 195 00:37:32,000 --> 00:37:37,000 - Visst! - Vi kommer fr�n Midnight Star! 196 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 Varf�r sa ni inte det? 197 00:37:46,000 --> 00:37:49,999 - Vad fan g�r du d�r uppe? - Letar efter dig! 198 00:37:50,000 --> 00:37:56,000 Om du inte m�rkt det s� �r jag kort. H�ll dig l�gt n�r du letar dv�rgar. 199 00:37:57,000 --> 00:38:02,999 - Hur kan jag hj�lpa er? - Du kanske vet n�t om T�rm�rdaren? 200 00:38:03,000 --> 00:38:06,999 T�rm�rdaren? Vet jag inget om. 201 00:38:07,000 --> 00:38:11,000 Vi h�rde att han har samband med det h�r omr�det. 202 00:38:12,000 --> 00:38:16,999 - Jag har ingen aning. - Vi t�nker inte bli utan svar. 203 00:38:17,000 --> 00:38:22,000 Du har tv� val. Ett, ge oss n�got, eller tv�, jag sl�nger dig i en kolbil. 204 00:38:23,000 --> 00:38:27,999 Kolbil? �r det 1933? Motorer g�r p� bensin nu! 205 00:38:28,000 --> 00:38:33,999 - Strunt samma. Ge oss n�t! - Kom igen, grabben. 206 00:38:34,000 --> 00:38:41,999 Ge mig litet tid s� fr�gar jag runt. Kom tillbaka imorgon s� �ter vi lunch. 207 00:38:42,000 --> 00:38:46,999 Du kan inte hj�lpa oss? Han vill att vi kommer tillbaka imorgon. 208 00:38:47,000 --> 00:38:52,000 - Kom tillbaka till lunch imorgon. - Bra. 209 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 - Hittar ni tillbaka? - Dra �t helvete! 210 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 - Ert kaffe. - Tack. 211 00:39:12,000 --> 00:39:19,999 Fan! Jag vill inte v�nta en hel dag. Vi m�ste hitta mer bevis. N�got. 212 00:39:20,000 --> 00:39:24,999 - Vi kan kontakta den d�r Tracy. - Ingen dum id�. 213 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 Hon kanske kan hj�lpa oss. 214 00:39:36,000 --> 00:39:38,999 H�r �r det, grabbar. 215 00:39:39,000 --> 00:39:43,999 Det har st�tt tomt ett tag, d�rf�r s�nkte vi priset s� mycket. 216 00:39:44,000 --> 00:39:48,999 - N�r var du h�r sist? - F�r omkring ett �r sedan. 217 00:39:49,000 --> 00:39:53,999 Men det �r v�l anv�nt s� ni borde kunna trivas i det. 218 00:39:54,000 --> 00:39:56,999 - Finns det el? - Ja, f�r de som vill titta. 219 00:39:57,000 --> 00:40:00,999 - N�r byggdes det? - Tidigt 1900-tal. 220 00:40:01,000 --> 00:40:06,999 - Det �r gammalt. Har karakt�r. - Karakt�r? Vad tror du, William? 221 00:40:07,000 --> 00:40:12,999 - Definitivt karakt�r. - Som ni ser �r det strukturellt bra. 222 00:40:13,000 --> 00:40:20,000 Jag m�ste ringa, s� om ni vill se er omkring m�ter jag er utanf�r. 223 00:40:21,000 --> 00:40:25,999 - Michael, vart g�r den d�rren? - Vattensystemet. R�r och s�nt. 224 00:40:26,000 --> 00:40:31,000 - Jag g�r inte dit, det skr�mmer mig. - Vi kollar. 225 00:40:40,000 --> 00:40:46,999 Fy. Det luktar piss. Piss och d�da djur. 226 00:40:47,000 --> 00:40:52,999 Skitst�vlarna ville se k�llaren. Jag blir kvar en halvtimme, sen lunch. 227 00:40:53,000 --> 00:40:58,999 Jag kommer inte tillbaka idag. Pappren �r i en bl� mapp p� mitt skrivbord. 228 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 Om du tar hand om... Vad i helvete! 229 00:41:29,000 --> 00:41:35,000 Det �r nog Mike. Jag hittar dig, ok? 230 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Mike? 231 00:42:56,000 --> 00:43:00,000 Vad fan f�rest�ller du? 232 00:43:20,000 --> 00:43:24,999 - Jag tror vi har en del att tala om. - Som det snokande FBI-folket. 233 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 - De var inte FBI, lita p� mig. - Hur vet du det? 234 00:43:29,000 --> 00:43:36,999 FBI visar brickorna �t alla, dig, mig, Fido, din krukv�xt, kylsk�psj�veln. 235 00:43:37,000 --> 00:43:43,999 - De fr�gade om T�rm�rdaren. - Vi k�nner v�l ingen T�rm�rdare? 236 00:43:44,000 --> 00:43:51,999 Vi har inget �t dem. De f�r skriva om Fiskpojken eller L�ngtradartjejen. 237 00:43:52,000 --> 00:43:55,999 - Om han kommer efter oss? - Gurdy kommer inte tillbaka. 238 00:43:56,000 --> 00:44:01,999 - L�tt att s�ga. Du drogs inte in i det. - Vi tog hand om det f�r l�nge sedan. 239 00:44:02,000 --> 00:44:06,999 Det �r n�n som vet mycket om Gurdy, han g�r det Gurdy hade gjort. 240 00:44:07,000 --> 00:44:09,999 Gurdy har varit d�d i 20 �r. 241 00:44:10,000 --> 00:44:14,999 Om du �r s� s�ker varf�r ber�ttar du inte f�r dem om Luther Baxter? 242 00:44:15,000 --> 00:44:19,999 - Vad menar du, s�ker? - Gl�m det. 243 00:44:20,000 --> 00:44:26,999 Vi har h�llit lagen utanf�r i 20 �r. R�ttvisa skipades. �ga f�r �ga. 244 00:44:27,000 --> 00:44:32,000 Om Luther Baxter �r d�d, vem vill ha honom tillbaka? Morden slutade inte. 245 00:44:33,000 --> 00:44:39,000 - Men de kom aldrig hem. - Nu �r de n�ra. F�r n�ra Tracys hem. 246 00:44:43,000 --> 00:44:48,999 Jag tror jag hittat henne. Det finns sex Tracy Greaston, med hemliga nummer. 247 00:44:49,000 --> 00:44:54,999 Om du n�stan d�das av en galen seriem�rdare vill du v�l inte hittas? 248 00:44:55,000 --> 00:45:01,000 Vi �ker. Jag vill till Hells Hideaway innan det blir m�rkt. 249 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Luther! 250 00:45:43,000 --> 00:45:48,000 - Jag antar det betyder nej. - Jag antar det. 251 00:46:06,000 --> 00:46:11,000 V�nta! Innan du d�dar mig, jag har n�t �t dig! D�da mig inte! 252 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Jag har n�t! 253 00:46:27,000 --> 00:46:33,000 Hon lever fortfarande. Ta den. 254 00:46:55,000 --> 00:46:59,000 - Stryk den fr�n listan. - Ja. 255 00:47:05,000 --> 00:47:08,999 - Kom fort! Ni missade honom! - Vem, Drago? Stack han igen? 256 00:47:09,000 --> 00:47:11,999 - Nej! Han var h�r! - Fan! 257 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 Det �r en r�ra! 258 00:47:24,000 --> 00:47:29,999 Skith�g! Kan vi d�mpa ljuset? Jag har en helvetes huvudv�rk. 259 00:47:30,000 --> 00:47:34,999 - J�sses, Drago. �r du ok? - Nej! Jag �r inte ok! 260 00:47:35,000 --> 00:47:38,999 - Han d�dade dig inte? - Nej, men han borde gjort det. 261 00:47:39,000 --> 00:47:42,999 - Varf�r inte? - Tack s� mycket, damen! 262 00:47:43,000 --> 00:47:46,000 - Jag menade inte s�. - �verdriv inte. 263 00:47:47,000 --> 00:47:50,999 Jag gav upp henne s� att han inte d�dade mig. 264 00:47:51,000 --> 00:47:55,999 - Gav upp vem? Tracy Greaston? - Vad? Hur k�nner du till henne? 265 00:47:56,000 --> 00:48:00,999 Det gjorde vi inte, men nu g�r vi det. Vi dubbelkollade v�ra grejor. 266 00:48:01,000 --> 00:48:05,999 - Ni tv� borde vara detektiver. - Vad menar du, "gav upp henne"? 267 00:48:06,000 --> 00:48:08,999 - Ni fattar inte? - Vad? 268 00:48:09,000 --> 00:48:13,999 T�rm�rdaren �r Luther Edward Baxter, ocks� k�nd som Clownen Gurdy. 269 00:48:14,000 --> 00:48:17,999 - Den lilla flickan s�g en clown. - Han �r en clown. 270 00:48:18,000 --> 00:48:22,000 Hon bytte namn till Samantha. Vi tr�ffade Tracy f�r tjugo �r sedan. 271 00:48:23,000 --> 00:48:29,000 De ville vara med cirkusen. Tracy gillade Gurdy och Roxy gillade Raphio. 272 00:48:30,000 --> 00:48:35,999 Raphio var v�r starke man. Han var charmig och kvinnorna �lskade honom. 273 00:48:36,000 --> 00:48:42,999 Jag tror det var ett av sk�len till att Tracy och Roxanna kom med cirkusen. 274 00:48:43,000 --> 00:48:47,999 Jag tror bara de ville knulla sig fram l�ngs �stkusten. 275 00:48:48,000 --> 00:48:53,999 Tracy blev f�rtjust i Gurdy, det var d� allt gick �t helvete. 276 00:48:54,000 --> 00:48:58,000 Tracy och Gurdy var tillsammans en kv�ll. 277 00:48:59,000 --> 00:49:03,999 Och Roxanna, den satmaran, hatade Gurdy fr�n b�rjan. 278 00:49:04,000 --> 00:49:10,999 Hon blev svartsjuk och skrek om v�ldt�kt. Hon st�tte p� Ralphio. 279 00:49:11,000 --> 00:49:14,999 Gurdy v�ldtar Tracy! Han �r h�r borta! Kom! 280 00:49:15,000 --> 00:49:20,000 Ralphio var ju den starke machokillen. De sprang b�da till t�ltet. 281 00:49:21,000 --> 00:49:26,999 Ralphio sp�ade Gurdy utan att ge honom chansen att f�rklara. 282 00:49:27,000 --> 00:49:30,999 Senare p� kv�llen h�mnades Gurdy. 283 00:49:31,000 --> 00:49:38,000 F�rst �kte Roxanna dit, satmaran f�rtj�nade det. Hon f�rtj�nade det. 284 00:49:40,000 --> 00:49:46,000 Sen fick Ralphio sitt. En t�ltpinne genom nacken. 285 00:49:47,000 --> 00:49:53,999 D� visste b�de Gurdy och jag att han m�ste l�mna cirkusen och staden. 286 00:49:54,000 --> 00:49:59,000 Ralphio var omtyckt. Cirkusen skulle inte bli densamma utan starke mannen. 287 00:50:00,000 --> 00:50:03,999 Vi fick iv�g honom p� kv�llen. Jag har inte sett honom sen dess. 288 00:50:04,000 --> 00:50:10,999 Han kan inte h�lla sig borta fr�n cirkusen. Han �r d�r i varje stad. 289 00:50:11,000 --> 00:50:14,999 - Vi ser honom inte, men han �r d�r. - �r han p� v�g till henne nu? 290 00:50:15,000 --> 00:50:20,000 - Jag har n�t �t er. Ni kanske hinner. - Vad �r det? 291 00:50:31,000 --> 00:50:34,999 - N�r stack han? - F�r en halvtimme sen. 292 00:50:35,000 --> 00:50:38,999 Ring Spaulding! Skicka honom till Tracy Greason. Vi kan hinna. 293 00:50:39,000 --> 00:50:42,999 Eller komma f�r sent till allt. 294 00:50:43,000 --> 00:50:49,000 Drago. Fundera p� att hyra en st�derska. St�llet �r vidrigt. 295 00:50:50,000 --> 00:50:56,000 Om ni hittar n�t s� har jag en midnattsf�rest�llning p� cirkusen. 296 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 Sk�t om dig! 297 00:52:03,000 --> 00:52:07,000 S�tt ner mig! Sl�pp mig! 298 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 Vad i helvete �r det h�r? 299 00:52:49,000 --> 00:52:56,000 �pplet faller visst inte l�ngt fr�n tr�det. Eller hur, pappa? 300 00:53:10,000 --> 00:53:16,000 Du kan inte sova h�r kompis... Fan, d�r gick min lunchtimme. 301 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 Tracy! 302 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 Vilken d�rr? 303 00:53:31,000 --> 00:53:35,000 - Den �r l�st. - Den h�r ocks�. 304 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 Ms. Greaston! 305 00:53:53,000 --> 00:53:58,000 Jag fattar inte. TV: n �r p�. 306 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 D�rren �r �ppen. 307 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 Ska vi g� in? 308 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Du g�r. 309 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 Nu g�r vi in. 310 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 - Snyggt. - Tack. 311 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 - Fan! Varf�r gjorde du s�! - F�rl�t! 312 00:54:47,000 --> 00:54:50,999 - �r hon d�d? - Hon dansar inte Cha-cha! 313 00:54:51,000 --> 00:54:57,000 - Du vet inte! Kolla! - Ser jag ut som en sjukv�rdare? 314 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 - Ring Spaulding. - Visst. 315 00:56:02,000 --> 00:56:08,000 Verkar som om vi har litet att ta igen, pappa? 316 00:56:09,000 --> 00:56:11,999 Jag uppskattar er hj�lp. 317 00:56:12,000 --> 00:56:17,999 Om h�jdarna f�r reda p� att ni snokade p� utslussningshemmet blir det problem. 318 00:56:18,000 --> 00:56:20,999 Det h�r betyder att en seriem�rdare �r l�s. 319 00:56:21,000 --> 00:56:24,999 - Verkligen? - Ja, det �r sjunde likadana fallet. 320 00:56:25,000 --> 00:56:29,999 - Ett h�romdagen, och tv� ikv�ll. - Det var intressant. 321 00:56:30,000 --> 00:56:33,999 Urs�kta, jag m�ste g� in. 322 00:56:34,000 --> 00:56:37,999 J�vla Duncan! Mina 50 dollar! 323 00:56:38,000 --> 00:56:43,000 Sju till s�ger du, som det h�r? 324 00:56:44,000 --> 00:56:48,000 Ja. med ett leende inskuret fr�n �ra till �ra. 325 00:56:49,000 --> 00:56:54,999 - N�r var den sista? - Jag �r inte s�ker, mellan 9 och 10. 326 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 - Var? - I Hamnen. 327 00:57:03,000 --> 00:57:08,999 Det bor en till h�r. Mrs. Greaston hade en dotter p� 21, Christine. 328 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 H�r h�r, hon �r borta. 329 00:57:13,000 --> 00:57:15,999 - D�rav den �ppna d�rren. - Hon �r s� gott som d�d. 330 00:57:16,000 --> 00:57:22,000 - Det var negativt. - Jag ser ingen medalj p� ditt b�lte. 331 00:57:29,000 --> 00:57:33,999 - Han var h�r. - Vi m�ste hitta dottern. 332 00:57:34,000 --> 00:57:38,999 - Jag ser inga brickor p� er tv�? - M�ste ha missat dem p� Toys "R" US. 333 00:57:39,000 --> 00:57:41,999 - Vill du ha av det h�r? - Menar du allvar? 334 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 Ingen av er vill ha n�got. Backa! 335 00:57:46,000 --> 00:57:49,999 Var �r min j�vla pl�nbok? Vill du ha 50 dollar f�r att suga av mig? 336 00:57:50,000 --> 00:57:55,000 Du �r fortfarande skyldig mig 50, r�vh�l! 337 00:58:04,000 --> 00:58:11,999 - Duncan �r en pitt! - Du var tuff ikv�ll. Det var nytt. 338 00:58:12,000 --> 00:58:20,000 Fanskapet gjorde mig f�rbannad! Vad menar du? Jag kan vara tuff. �r tuff. 339 00:58:21,000 --> 00:58:25,000 Jag s�ger bara att det var annorlunda. 340 00:58:26,000 --> 00:58:33,000 Vad ska vi g�ra? V�nta tills han d�dar igen? Gud, det h�r suger! 341 00:58:34,000 --> 00:58:41,000 Allright, Jennifer. L�t oss duscha, sova, och forts�tta forska imorgon. 342 00:58:42,000 --> 00:58:47,000 Forska i vad? Saknade barn som kidnappats av psychoclowner? 343 00:58:48,000 --> 00:58:54,000 Jag tror inte det finns en s�n webbsida! Nu �r jag f�rbannad! 344 00:58:55,000 --> 00:58:59,999 Gl�m det d�, f�r mordroteln �r p� det nu- 345 00:59:00,000 --> 00:59:07,999 - och FBI och din syster tar �ver allt imorgon. S� vi �r ute ur bilden. 346 00:59:08,000 --> 00:59:12,999 - V�nta! Ger du upp? - Ja. Vet du vad? 347 00:59:13,000 --> 00:59:17,999 Jag skriver hellre om muterade m�nm�nniskor som har disko p� Mars. 348 00:59:18,000 --> 00:59:22,999 Jag vill inte skriva om den skiten, Mark. Jag �r utled p� den. 349 00:59:23,000 --> 00:59:30,000 - Jag vill ha n�got verkligt. - Jag ska duscha. 350 00:59:31,000 --> 00:59:37,999 Mark! Vi �ker tillbaka till Hells Hideaway och pratar med Drago. 351 00:59:38,000 --> 00:59:43,000 Jen, gl�m det! Det �r vansinne! Han �r en m�rdare. Han d�dar folk! 352 00:59:44,000 --> 00:59:48,999 Ge mig en chans till. Jag skulle ge dig en chans. 353 00:59:49,000 --> 00:59:53,999 - Vart leder det? - Jag vet inte. 354 00:59:54,000 --> 01:00:00,000 Men det �r dags att vi tar chansen. Vi har v�ntat s� l�nge, Mark. 355 01:00:01,000 --> 01:00:05,999 Mina damer och herrar! Kom fram! Jag ska presentera kv�llens sista show. 356 01:00:06,000 --> 01:00:10,999 V�rldens mest fantastiska show! V�nta inte l�ngre! 357 01:00:11,000 --> 01:00:18,000 Ni f�r aldrig se en liknande scen! Jag presenterar... 358 01:04:43,000 --> 01:04:48,999 - Vad tyckte ni? - Tracy Greaston �r d�d. 359 01:04:49,000 --> 01:04:52,999 - Vad fan menar ni? - Din clown d�dade henne. 360 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 - Det tror jag inte p�. - Varf�r inte? 361 01:04:57,000 --> 01:04:59,999 - Han skulle inte. - Du menar att han inte hann. 362 01:05:00,000 --> 01:05:02,999 Nej, han �lskade henne. 363 01:05:03,000 --> 01:05:07,999 En seriem�rdare som kan l�ta bli att d�da kvinnan han �lskar. 364 01:05:08,000 --> 01:05:11,999 - L�ter som en kn�pp historia. - Du kan ju dem! 365 01:05:12,000 --> 01:05:16,999 Djurens R�tt vampyrer som d�dar utomjordingar f�r att r�dda boskap? 366 01:05:17,000 --> 01:05:21,000 Han �lskade henne s� mycket att han skar upp henne fr�n �ra till �ra. 367 01:05:22,000 --> 01:05:26,999 - Det �r inte hans arbetss�tt. - Varf�r var hon d� skuren s�? 368 01:05:27,000 --> 01:05:30,999 N�n annan kanske d�dade henne. 369 01:05:31,000 --> 01:05:37,999 Luther har varit T�rm�rdaren i �ver 20 �r, inte Smilm�rdaren eller Slaktaren. 370 01:05:38,000 --> 01:05:41,999 Varf�r ringde du inte polisen? 371 01:05:42,000 --> 01:05:48,999 Vi som jobbar p� v�garna tar hand om v�rt. Ingen inblandning utifr�n. 372 01:05:49,000 --> 01:05:54,999 - Varf�r hj�lper du oss? - Tiderna �ndras. Och samvetet tynger. 373 01:05:55,000 --> 01:05:59,999 Nu t�nker jag g� och supa mig i koma. Jag hade en h�rd kv�ll. 374 01:06:00,000 --> 01:06:04,999 - Det �r allt? - Det �r allt jag har, damen. 375 01:06:05,000 --> 01:06:10,999 - Varf�r l�ter ni inte snuten sk�ta det? - Ingen mening. De kan inget. 376 01:06:11,000 --> 01:06:14,999 - Tack, Drago. Sk�t om dig. - Vi kanske ses igen. 377 01:06:15,000 --> 01:06:20,000 - Kanske p� b�ttre fot n�sta g�ng. - Kanske det. 378 01:06:49,000 --> 01:06:51,999 Ingen grekiska. 379 01:06:52,000 --> 01:06:58,000 N�r rapporterades det? S� du tror att det finns ett samband? 380 01:06:59,000 --> 01:07:04,000 Vi kan ta en titt. Ge mig adressen. 381 01:07:07,000 --> 01:07:10,999 Jag ringer om n�t h�nder. Hej d�. 382 01:07:11,000 --> 01:07:17,000 Tv� aff�rsm�n saknas och deras sista k�nda vistelseort �r den h�r adressen. 383 01:07:46,000 --> 01:07:49,999 - �r den d�r n�dv�ndig? - S� in i helvete! 384 01:07:50,000 --> 01:07:56,000 - Ha inte p� dig �gonbindeln. - V�nta! 385 01:07:58,000 --> 01:08:04,999 Jag s�ger bara att jag kunde g�ra saker med tjejen hon kunde skriva ess�er om. 386 01:08:05,000 --> 01:08:08,000 - Sl�pp det, m�nniska. - Vad? 387 01:08:12,000 --> 01:08:17,999 - Hall�? Hej, Jennifer. Vad? Lyssna. - Fr�ga om hon gillar mig. 388 01:08:18,000 --> 01:08:22,999 Ni b�r backa ett tag. Ni kan bli skadade. L�t oss sk�ta det. 389 01:08:23,000 --> 01:08:26,999 - Vi kan inte! Vi �r s� n�ra! - Vad s�ger han? 390 01:08:27,000 --> 01:08:30,999 - Han vill att vi backar. - Fan heller! 391 01:08:31,000 --> 01:08:36,999 Avfart 34? Vi �r d�r om 30 minuter. G� inte in. L�t oss sk�ta det. 392 01:08:37,000 --> 01:08:39,999 M�t oss vid magasinet. 393 01:08:40,000 --> 01:08:45,000 - Du f�r visst r�dda dagen i alla fall. - Cool. Vi drar. 394 01:08:52,000 --> 01:08:57,000 - �r du s�ker p� att det �r h�r? - Ja. 395 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 Pappa! Du skr�mde mig! 396 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 Stanna! 397 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 Till mig? 398 01:09:52,000 --> 01:09:55,000 Pappa! Jag vill d�da! 399 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 Hall�! 400 01:10:05,000 --> 01:10:10,000 - Jag trodde du skulle g� ner d�r. - Det ska jag. 401 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 Jag kommer. 402 01:10:23,000 --> 01:10:27,000 Vad �r det v�rsta som kan h�nda? 403 01:10:33,000 --> 01:10:40,000 - Varf�r �r du l�ttare p� foten �n jag? - Jag �r en j�vla ninja! 404 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 Helvete! Det �r han! Spring! 405 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 Mark, d�r �r en d�rr! 406 01:11:22,000 --> 01:11:26,000 Fan! Spring! 407 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 Bort fr�n honom! 408 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 Fan! 409 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Jen! 410 01:13:23,000 --> 01:13:27,000 - Hj�lp! - Det kan inte vara bra. Kom igen! 411 01:13:28,000 --> 01:13:31,000 Hj�lp mig! H�r ni mig? Hj�lp! 412 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 Jennifer? 413 01:13:41,000 --> 01:13:44,000 Hj�lp! Hj�lp! 414 01:13:51,000 --> 01:13:55,000 Jag g�r runt, vi m�ts p� framsidan! 415 01:13:59,000 --> 01:14:03,999 - �r du ok? Var �r Mark? - Vet inte. Men m�rdarclownen �r h�r. 416 01:14:04,000 --> 01:14:07,000 - M�rdarclownen? - Han f�rs�ker d�da oss. Clownen Gurdy! 417 01:14:08,000 --> 01:14:09,999 - Vad talar du om? - T�rm�rdaren. 418 01:14:10,000 --> 01:14:13,999 - Han �r en cirkusclown? - Ja! Vi har inte tid! 419 01:14:14,000 --> 01:14:17,999 Vi m�ste ut h�rifr�n! Det �r sant! 420 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 Jag ska ta dig h�rifr�n och sen hitta Mark. 421 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 Jen? 422 01:14:39,000 --> 01:14:43,000 Hj�lp mig! Sn�lla, kom hit! 423 01:14:48,000 --> 01:14:51,999 - �r du Christine Greason? - Ja! Hj�lp mig, han jagar mig! 424 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 - Vem? - Clownen! 425 01:14:55,000 --> 01:15:03,000 - Vad? Lugna dig. - Lugn. Jag �r lugn som en bomb. 426 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 In med dig. 427 01:15:24,000 --> 01:15:28,999 Centralen, det h�r �r detektiv Spaulding, bricka 4375- 428 01:15:29,000 --> 01:15:33,999 - jag har en 232 p� 33804 West Winnipeg Road. 429 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 Vi har flera 450. Jag beh�ver backup och akutteam omedelbart. 430 01:15:39,000 --> 01:15:41,999 Detektiv Duncan �r d�r inne p� andra sidan, iakttag f�rsiktighet. 431 01:15:42,000 --> 01:15:46,000 Du stannar i bilen! Jag g�r in igen. 432 01:16:00,000 --> 01:16:04,999 Herregud! �r du Christine? �r du ok? 433 01:16:05,000 --> 01:16:11,000 Har han gjort dig n�got? Jag h�mtar hj�lp. Jag kommer tillbaka! 434 01:16:18,000 --> 01:16:21,000 - Ingen sl�r min pappa! - Vad? 435 01:16:29,000 --> 01:16:32,000 G�r det, pappa! 436 01:17:00,000 --> 01:17:05,999 - Tala om en j�vla familje�terf�rening! - Vad gjorde du, hora? 437 01:17:06,000 --> 01:17:11,000 Du �r blind om en dag om du lever s� l�nge. 438 01:18:27,000 --> 01:18:31,999 S� den store T�rm�rdaren �r en mes? Bra gjort, pappa! 439 01:18:32,000 --> 01:18:38,000 Men du skulle fixat tjockisen innan han slog mitt ansikte i v�ggen! 440 01:18:45,000 --> 01:18:49,999 T�nker du skjuta mig? 441 01:18:50,000 --> 01:18:55,000 Det �r b�ttre du skjuter dig sj�lv! 442 01:18:56,000 --> 01:19:03,000 T�nker du d�da mig pappa? Vilken fadersfigur du �r! D�da dig sj�lv! 443 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Mark? 444 01:19:35,000 --> 01:19:37,999 Hj�lp mig, n�gon! 445 01:19:38,000 --> 01:19:42,999 - Jag kommer! - Skynda er! Hitta mig, sn�lla! 446 01:19:43,000 --> 01:19:51,000 - Forts�tt skrika! Jag f�ljer r�sten! - Jag �r h�r! Kom fort! Hj�lp mig! 447 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 - Jag kommer! - H�r! Sn�lla! 448 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 Gud! Vad h�nde? 449 01:20:02,000 --> 01:20:09,000 Han kom in, satte sig, och sk�t sig sj�lv. 450 01:20:11,000 --> 01:20:14,999 Har du sett Mark? Du har det? N�r d�? 451 01:20:15,000 --> 01:20:18,000 - Han var h�r. - Var han? 452 01:20:20,000 --> 01:20:24,000 Vad vill du g�ra nu, pappa? 453 01:20:28,000 --> 01:20:32,000 G�r det, pappa! Kom igen, g�r det! 454 01:20:38,000 --> 01:20:43,000 Pappa, du tar snuten! Jag d�dar den h�r slampan! 455 01:20:52,000 --> 01:20:57,000 Jag ska sk�ra upp ditt s�ta lilla ansikte! 456 01:23:21,000 --> 01:23:24,000 Pappa! Du gl�mde n�t! 457 01:24:16,000 --> 01:24:22,000 Svensk text: Mikael Jansson www.ordiovision.com 41780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.