Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
H�r �r jag! Jag beh�ver hj�lp!
2
00:03:06,000 --> 00:03:06,999
THE CLOWN
3
00:03:07,000 --> 00:03:09,999
Vad h�nde?
4
00:03:10,000 --> 00:03:15,999
Han kom in, satte sig, och sk�t sig.
5
00:03:16,000 --> 00:03:18,999
En vecka tidigare.
6
00:03:19,000 --> 00:03:22,999
- Seriem�rdare!
- Nej, det s�ljer inte.
7
00:03:23,000 --> 00:03:28,000
Varf�r kan inte Titanic resa
sig ur djupet och segla igen?
8
00:03:29,000 --> 00:03:34,999
Vi har gjort skr�phistorier f�rr,
men den h�r tar priset. Aldrig, Mark.
9
00:03:35,000 --> 00:03:42,000
Kom igen, Jen! Ok d�. Reptilpojken!
Otroligt att jag skriver om skiten!
10
00:03:43,000 --> 00:03:46,999
- Det �r b�ttre �n Titanicskr�pet.
- Menar du allvar?
11
00:03:47,000 --> 00:03:51,999
Ok... jag har det h�r.
12
00:03:52,000 --> 00:03:59,000
Jag vet! Men det vore cool om vi gjorde
en framst�llning om seriem�rdare.
13
00:04:00,000 --> 00:04:02,999
Jag har material.
Grejor om Coney Island Slaktaren.
14
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
Jag talar inte bara om T�rm�rdaren.
Min syster hj�lpte mig med information.
15
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
Jag har grejor om Slaktarsystrarna.
Kentuckys Kannibalfamilj. Se p� killen!
16
00:04:15,000 --> 00:04:19,999
Se p� hans bild. L�s artikeln,
det �r riktigt bra grejor.
17
00:04:20,000 --> 00:04:26,999
- S�nt h�r betalar r�kningarna.
- Vi har gjort tabloidskr�p i fem �r!
18
00:04:27,000 --> 00:04:35,000
�r det inte dags att v�rt jobb duger
till mer �n kassak�er och toal�sning?
19
00:04:37,000 --> 00:04:44,999
Ok, jag �r med. Men vi har en vecka att
fixa en f�rstasida till Midnight Star.
20
00:04:45,000 --> 00:04:49,999
- Ok, vad har vi?
- Titanic!
21
00:04:50,000 --> 00:04:52,999
- Reptilpojken!
- Kom igen!
22
00:04:53,000 --> 00:04:59,999
Det �r r�rande. Folk t�nker p� Leonardo
diCaprio, Kate Winslet. Hett bilsex.
23
00:05:00,000 --> 00:05:07,999
Galet bilsex... jag kommer inte ih�g
n�r jag sist hade galet bilsex.
24
00:05:08,000 --> 00:05:15,999
Antalet ol�sta mord �kade enormt f�rra
�ret. Det �r dags f�r oss. Ett tecken.
25
00:05:16,000 --> 00:05:22,999
- �r det det h�r du g�r n�r jag sover?
- Ja. Det h�r och onanerar.
26
00:05:23,000 --> 00:05:30,000
Det vore fantastiskt om du kunde hj�lpa
mig att organisera informationen.
27
00:05:31,000 --> 00:05:36,999
Vet du... om du vore ful, skulle jag
s�ga inte en chans i helvete!
28
00:05:37,000 --> 00:05:43,000
- Tur att jag �r snygg d�. Och smart.
- Ska du �ta den d�r?
29
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
- Nej, ta f�r dig.
- Ser god ut.
30
00:05:58,000 --> 00:06:00,999
- Vad h�nder?
- Inte mycket.
31
00:06:01,000 --> 00:06:06,999
- Om tv� veckor �r jag h�rifr�n.
- Jag har sex m�nader kvar. Du har tur.
32
00:06:07,000 --> 00:06:14,999
Jack? Har Jimmy grejorna? Cool. Vi ses
om n�gra minuter. Jag �lskar dig ocks�.
33
00:06:15,000 --> 00:06:19,999
- Jag kan kopiera CD: n om du vill.
- Toppen. Har du sett Chino?
34
00:06:20,000 --> 00:06:22,999
- Nej. Hurs�?
- Han har mitt insulin.
35
00:06:23,000 --> 00:06:27,999
- Varf�r fick crackhuvudet ditt insulin?
- Han �r inte s�n. Bara missf�rst�dd.
36
00:06:28,000 --> 00:06:34,000
Kom s� letar vi reda p� honom.
Jag sv�r vid Gud, flicka.
37
00:06:37,000 --> 00:06:41,999
Idag har du tur, Clarence. Jag ska
g�ra en Puerto Ricansk San Cocho.
38
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
Gud v�lsigne min mamma.
39
00:06:58,000 --> 00:07:03,999
Kolla in det h�r!
En del av morden �r n�ra h�r hemma.
40
00:07:04,000 --> 00:07:11,000
F�r ett halv�r sedan styckm�rdades
tre flickor utanf�r n�jesplatsen.
41
00:07:12,000 --> 00:07:18,999
N�r kropparna sattes ihop igen passade
inte alla delar. M�ste vara fyra offer.
42
00:07:19,000 --> 00:07:26,999
Men det fanns bara bitar till tre.
Ingen vet vart den fj�rde tog v�gen.
43
00:07:27,000 --> 00:07:34,999
Fan! Spaulding n�mnde n�t om det.
Kom igen d�, skitst�vel!
44
00:07:35,000 --> 00:07:38,999
En del m�nniskor kanske f�ds ruttna.
45
00:07:39,000 --> 00:07:45,000
F�r m�nga l�nga kramar av farbror
Johnny. Oroa dig inte, lilla grabben.
46
00:07:48,000 --> 00:07:53,000
Hur funkar de?
Vad f�r dem att g�ra det?
47
00:08:00,000 --> 00:08:07,000
- Lyssnar du ens p� mig?
- Jag lyssnar. Jag g�r detta s� s�llan.
48
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
Fan! H�rru!
49
00:09:10,000 --> 00:09:14,999
- S� vidrigt. Du skulle se det h�r.
- Fan!
50
00:09:15,000 --> 00:09:19,999
- Hur �r l�get, crackare?
- Vem kallar du crackare, crackare?
51
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Dig!
52
00:09:24,000 --> 00:09:29,999
- Hur var det i finkan, Sarah?
- Som vanligt. De ville s�tta dit mig.
53
00:09:30,000 --> 00:09:33,999
Kommer du ih�g inbrottet i
spritf�rr�det f�rra veckan?
54
00:09:34,000 --> 00:09:38,999
- Eddie. Jag s�g spriten i hans rum.
- Skith�g. De visste grejorna var h�r.
55
00:09:39,000 --> 00:09:44,000
Snutarna tog mig p� bar g�rning.
56
00:09:45,000 --> 00:09:52,000
Snyggt. Barnkalaset �r p� andra
sidan gatan. Fick du ingen t�rta?
57
00:10:06,000 --> 00:10:14,000
Skitskallar! Kommer ni ih�g mig? Tjejen
som beh�ver en spruta. F�r jag den.
58
00:10:21,000 --> 00:10:23,999
- Ni tv� stannar h�r.
- Bra id�.
59
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Rym inte fr�n mig nu.
60
00:11:00,000 --> 00:11:04,999
Herregud, de har till och med en bild
av blodst�ren han ritade p� v�ggen.
61
00:11:05,000 --> 00:11:13,000
168 fall har knutits till t�rmorden.
Inga andra bevis har n�gonsin hittats.
62
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Fan!
63
00:11:32,000 --> 00:11:33,999
Fan!
64
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
Kom d�, skitst�vel!
65
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
De lokala detektiverna
fann sp�r av smink.
66
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Det var det enda ovanliga.
Jag f�rst�r inte, smink?
67
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
G�r mig inte illa!
68
00:13:59,000 --> 00:14:02,999
Skit! Jag svabbade ju just h�r!
69
00:14:03,000 --> 00:14:10,000
Vad har vi h�r? Din galna clownj�vel!
Jag skurade just golven!
70
00:15:10,000 --> 00:15:13,999
Kan jag se p� n�r du tr�nar?
71
00:15:14,000 --> 00:15:19,000
Om du gjorde s� h�r kanske
du fick en flickv�n.
72
00:15:21,000 --> 00:15:27,999
F� se nu. En sexig tjej g�r jazzercise
i trosorna i mitt vardagsrum.
73
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
S� vi beh�ver bara ha galen sex
f�r att bekr�fta v�rt f�rh�llande.
74
00:15:34,000 --> 00:15:39,999
Om du g�r hundra s�na h�r s�
s�tter jag p� dig i duschen.
75
00:15:40,000 --> 00:15:46,000
G�r jag hundra s�na f�r du
s�tta p� mig p� sjukhuset.
76
00:15:50,000 --> 00:15:54,999
- F�rresten, vill du ha en haklapp?
- Du �lskar min saliv.
77
00:15:55,000 --> 00:16:03,000
Jag forskade litet ig�r kv�ll.
Jag hittade det h�r.
78
00:16:07,000 --> 00:16:13,000
Herregud! Du �r ett svin.
Jag kommer att h�mnas.
79
00:16:18,000 --> 00:16:24,000
Jag sv�r vid Gud att om du g�r om
det s� ska jag skita p� din kudde.
80
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Trevligt.
81
00:16:31,000 --> 00:16:33,999
- Vem �r det?
- Jag vet inte.
82
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
- Det �r din storasyrra.
- FBI ringer!
83
00:16:41,000 --> 00:16:46,999
Wow! Det var ett brutalt mord p�
ett utslussningshem i n�rheten.
84
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
- Vi m�ste kolla det.
- P� med byxorna s� �ker vi!
85
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
Duncan! Vad h�nder, kompis?
86
00:17:02,000 --> 00:17:07,000
- Hur �r det?
- Mark. Jag kan inte sl�ppa in dig.
87
00:17:08,000 --> 00:17:14,000
Jennifer, d�remot. Det �r annat.
Hur m�r min favoritreporter?
88
00:17:15,000 --> 00:17:19,999
- Du vet att vi inte r�r n�got.
- Kropparna �r borta. Inget att se.
89
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
TV �r inte ens h�r �n!
Det m�ste finnas n�t!
90
00:17:25,000 --> 00:17:29,999
- Ni vet att jag inte kan sl�ppa in er.
- Vad har du?
91
00:17:30,000 --> 00:17:33,999
- Jackson! Garfield!
- Katten?
92
00:17:34,000 --> 00:17:38,999
- Ge honom 50-lappen.
- Nej. Den �r till ett TV-spel.
93
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
TV-spel... eller brottsplats?
94
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
Ta min kamera.
95
00:17:53,000 --> 00:17:55,999
- Hoppas du �r glad.
- Extatisk.
96
00:17:56,000 --> 00:18:01,000
Hon tar din rapport. Jag tar en titt.
97
00:18:02,000 --> 00:18:05,999
- Hall�!
- Vad? Jag ska bara titta inne.
98
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
- Inte ett ord till Spaulding!
- Aldrig.
99
00:19:09,000 --> 00:19:16,000
- Vi kanske ska ta en fika n�n g�ng?
- Ja... visst.
100
00:19:33,000 --> 00:19:37,999
- Du...
- Gud! Jesus! Knackar du inte?
101
00:19:38,000 --> 00:19:42,999
- �r du r�dd, lillen?
- Nej. Jo, kanske litet.
102
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
- Vi sticker.
- Fick du tillr�ckligt?
103
00:19:51,000 --> 00:19:57,000
- Hade Duncan n�t att s�ga?
- Utom att be mig om en tr�ff?
104
00:19:58,000 --> 00:20:04,000
Inte mycket. Men han sa att tv�
personer fortfarande saknades.
105
00:20:07,000 --> 00:20:13,000
Jack! Vakna! Vi m�ste h�rifr�n!
106
00:20:19,000 --> 00:20:23,999
Vad �r det? Vad h�nder?
Jack, jag fryser s�!
107
00:20:24,000 --> 00:20:32,000
- Jag fryser s� om mina ben!
- Oroa dig inte, �lskling. Det blir bra.
108
00:20:36,000 --> 00:20:43,999
- Jack? Jack, vad �r det?
- Jag �lskar dig.
109
00:20:44,000 --> 00:20:49,999
Om vi kan ta oss loss kan vi fly. Vi...
110
00:20:50,000 --> 00:20:56,000
Visst. Oroa dig inte,
vi kommer h�rifr�n. Vi klarar oss.
111
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
R�r henne inte!
112
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
De kanske tog in p� hotell?
113
00:21:12,000 --> 00:21:18,999
Tur f�r dem i s� fall. Men klientelet
h�r ser inte ut att ha r�d med det.
114
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
Det s�ger du bara f�r att det
�r blod och in�lvor �verallt.
115
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
Litet ny f�rg och
st�llet blir som nytt.
116
00:21:29,000 --> 00:21:32,999
- Ska vi forts�tta, smartis?
- Ja.
117
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Vilket h�ll?
118
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Herregud! Mark!
119
00:21:48,000 --> 00:21:54,000
Vad fan g�r ni? Kollar ni inte st�llet?
Vad fan h�nder?
120
00:21:55,000 --> 00:21:57,999
Helvete, jag visste inte
det var en liten flicka d�r!
121
00:21:58,000 --> 00:22:01,999
- Clownen d�dade alla.
- Du �r trygg nu.
122
00:22:02,000 --> 00:22:07,999
- Ni beh�ver vara mer noggranna!
- Jag ska f� hit n�gon p� en g�ng.
123
00:22:08,000 --> 00:22:13,000
- Han d�dade alla.
- Du �r i s�kerhet nu.
124
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Nej! Jack!
125
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Dra �t helvete!
126
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
Jag g�r vad du vill!
127
00:23:16,000 --> 00:23:21,999
- Mamma, jag g�r ut en stund.
- Du ser ut som en clown.
128
00:23:22,000 --> 00:23:25,999
- Jag gillar clowner.
- Vart ska du?
129
00:23:26,000 --> 00:23:29,999
Ut med tjejerna
och ta n�gra drinkar.
130
00:23:30,000 --> 00:23:38,000
- Var f�rsiktig. M�nga d�rar d�r ute.
- Det �r de normala som skr�mmer mig.
131
00:26:01,000 --> 00:26:09,000
Titta h�r. Jag har kollat cirkusar
och karnevaler mot tider och platser.
132
00:26:10,000 --> 00:26:13,999
- Har du gjort den h�r?
- Ja.
133
00:26:14,000 --> 00:26:19,999
- H�ftigt. Ok.
- Varf�r har inte polisen kommit p� det?
134
00:26:20,000 --> 00:26:25,999
Ingen aning. Har du sett polisen jobba?
J�vla idioter! Duncan �r efterbliven!
135
00:26:26,000 --> 00:26:29,999
- Jag menar allvar.
- Jag vet inte. Finns det samband?
136
00:26:30,000 --> 00:26:35,000
Bara tv�. Roxanna Doogan
och Tracy Greaston.
137
00:26:36,000 --> 00:26:40,999
Roxanna m�rdades, Tracy identifierade
kroppen, de var b�sta kompisar 1985.
138
00:26:41,000 --> 00:26:48,000
L�s det h�r. De slog sig ihop
med en kringresande cirkus.
139
00:26:51,000 --> 00:26:56,999
Polisen fann Roxanna Doogans
kropp i skogen.
140
00:26:57,000 --> 00:27:02,999
Enligt rapporten �r hon det
f�rsta t�rmordsoffret.
141
00:27:03,000 --> 00:27:09,999
Intressant. Du borde ringa din syster.
Hon �r FBI, kanske kan hj�lpa oss.
142
00:27:10,000 --> 00:27:14,999
- Fan! Jag har ju det h�r!
- Vad?
143
00:27:15,000 --> 00:27:20,000
Jag stal det fr�n registreringen p�
utslussningshemmet. Lista p� de boende.
144
00:27:21,000 --> 00:27:26,999
Vi kanske kan kolla den mot tidigare
mord och se om det finns samband.
145
00:27:27,000 --> 00:27:32,999
- Det �r d�rf�r jag �lskar dig.
- Jag vet.
146
00:27:33,000 --> 00:27:38,999
F�rresten, jag slog upp cirkusfolket
som var listade i rapporten.
147
00:27:39,000 --> 00:27:43,999
Och n�gra bor i Gibsonton.
Han �r inte f�rdig.
148
00:27:44,000 --> 00:27:47,999
Jag sl�r vad om att Tracybruden
finns i Gibton.
149
00:27:48,000 --> 00:27:51,999
Det f�rklarar att morden sker med
n�gra m�nader emellan l�ngs kusten.
150
00:27:52,000 --> 00:27:58,999
Cirkusen �ker fr�n stad till stad.
Tror du han �r en cirkusm�nniska?
151
00:27:59,000 --> 00:28:06,999
- Den lilla flickan sa hon s�g en clown.
- Cirkusen b�rjar om tv� dagar.
152
00:28:07,000 --> 00:28:15,000
- Imorgon bitti �ker vi till Gibsonton.
- Under tiden g�r jag p� muggen.
153
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
L�ter hett.
154
00:28:32,000 --> 00:28:40,000
Hall�! Vakna!
Vakna f�r fan! Skit!
155
00:29:38,000 --> 00:29:43,999
F� se nu. Den h�r killen
har m�rdat i tjugo �r.
156
00:29:44,000 --> 00:29:50,999
Slaktat ett helt utslussningshem.
Och ingen vet n�got.
157
00:29:51,000 --> 00:29:58,000
- Jag fattar inte. Vad �r grejen?
- Tracy Greaston har saknats sedan 1985.
158
00:29:59,000 --> 00:30:04,000
Miljoner saknas i USA. Han kan ha d�dat
henne och g�mt henne under en sten.
159
00:30:15,000 --> 00:30:21,999
Det var min syster. Hon och FBI
har n�stan inget p� killen.
160
00:30:22,000 --> 00:30:26,999
De har inte h�rt n�t om n�n clown.
S� jag antar vi har �vertaget.
161
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
Men hon sa att vi borde kolla �nd�.
162
00:33:02,000 --> 00:33:09,000
- Det h�r st�llet ser ju kul ut.
- Kan inte vara s� illa. Cirkusfolk.
163
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
Vad vill ni ha?
164
00:33:25,000 --> 00:33:30,999
- Var hittar man lokalbefolkningen?
- Vad menar du?
165
00:33:31,000 --> 00:33:34,999
Vi s�ker information om en clown.
166
00:33:35,000 --> 00:33:38,999
Tror du vi k�nner varenda clown?
Dra �t helvete!
167
00:33:39,000 --> 00:33:46,999
Nej. F�rl�t. Ni har fel. Vi f�rs�ker
finna ett samband med T�rm�rdaren.
168
00:33:47,000 --> 00:33:51,999
- �r ni fr�n FBI?
- Nej, vi �r bara reportrar.
169
00:33:52,000 --> 00:33:54,999
- Vilken tidning?
- En lokaltidning.
170
00:33:55,000 --> 00:33:59,999
- Alla tidningar �r lokala. Namnet?
- Midnight Star.
171
00:34:00,000 --> 00:34:03,999
- �r det en tabloidtidning?
- Ja, det �r det.
172
00:34:04,000 --> 00:34:09,999
Varf�r sa du inte det, raring? Jag kan
inte skita utan att ha en p� muggen.
173
00:34:10,000 --> 00:34:14,999
- Det var ju bra.
- Ser ni parken d�r?
174
00:34:15,000 --> 00:34:22,000
Ni ska tala med Drago. Han kan s�tta
er p� r�tt sp�r. Nummer tv�.
175
00:34:23,000 --> 00:34:26,999
Tack! Utm�rkt.
176
00:34:27,000 --> 00:34:33,000
Kom tillbaka om ni g�r vilse.
Vi f�r hit alla eftersl�ntrare.
177
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
Man blir aldrig av med dem.
178
00:34:39,000 --> 00:34:45,000
- Ska vi g� till fots?
- Jag kan beh�va en promenad.
179
00:34:50,000 --> 00:34:55,999
- Sa han nummer tv�?
- Nummer tv�. Men jag ser inga nummer.
180
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
- Jag ser ingenting.
- Jag ser namn.
181
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
Urs�kta! jag s�ker en Drago.
182
00:35:19,000 --> 00:35:23,999
- �r ni mr. Drago?
- V�nta en minut!
183
00:35:24,000 --> 00:35:28,999
- Kan jag hj�lpa er?
- Vi s�ker en mr. Drago.
184
00:35:29,000 --> 00:35:32,999
- Vad vill ni?
- Bara st�lla n�gra fr�gor.
185
00:35:33,000 --> 00:35:36,999
Jag k�nner ingen Drago!
186
00:35:37,000 --> 00:35:43,000
- Det tar bara en minut!
- Jag ska inte i f�ngelse f�r detta!
187
00:35:50,000 --> 00:35:54,000
Vad i helvete �r Frodos problem?
188
00:36:26,000 --> 00:36:30,999
- Den lille j�veln kan springa!
- Det kan man s�ga.
189
00:36:31,000 --> 00:36:36,000
Jag har magont. Tror jag skiter p� mig.
190
00:37:00,000 --> 00:37:07,000
Drago! Vi �r reportrar, inte poliser,
om det �r det som oroar dig!
191
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
Jag �r tr�tt p� skiten!
192
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
- Drago!
- Jag ser honom inte.
193
00:37:19,000 --> 00:37:25,000
Drago! Vi vill bara prata!
Jag var s� n�ra honom.
194
00:37:27,000 --> 00:37:31,999
- Inte poliser? Ni ser ut som poliser!
- Vi �r reportrar.
195
00:37:32,000 --> 00:37:37,000
- Visst!
- Vi kommer fr�n Midnight Star!
196
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Varf�r sa ni inte det?
197
00:37:46,000 --> 00:37:49,999
- Vad fan g�r du d�r uppe?
- Letar efter dig!
198
00:37:50,000 --> 00:37:56,000
Om du inte m�rkt det s� �r jag kort.
H�ll dig l�gt n�r du letar dv�rgar.
199
00:37:57,000 --> 00:38:02,999
- Hur kan jag hj�lpa er?
- Du kanske vet n�t om T�rm�rdaren?
200
00:38:03,000 --> 00:38:06,999
T�rm�rdaren? Vet jag inget om.
201
00:38:07,000 --> 00:38:11,000
Vi h�rde att han har samband
med det h�r omr�det.
202
00:38:12,000 --> 00:38:16,999
- Jag har ingen aning.
- Vi t�nker inte bli utan svar.
203
00:38:17,000 --> 00:38:22,000
Du har tv� val. Ett, ge oss n�got,
eller tv�, jag sl�nger dig i en kolbil.
204
00:38:23,000 --> 00:38:27,999
Kolbil? �r det 1933?
Motorer g�r p� bensin nu!
205
00:38:28,000 --> 00:38:33,999
- Strunt samma. Ge oss n�t!
- Kom igen, grabben.
206
00:38:34,000 --> 00:38:41,999
Ge mig litet tid s� fr�gar jag runt.
Kom tillbaka imorgon s� �ter vi lunch.
207
00:38:42,000 --> 00:38:46,999
Du kan inte hj�lpa oss? Han vill
att vi kommer tillbaka imorgon.
208
00:38:47,000 --> 00:38:52,000
- Kom tillbaka till lunch imorgon.
- Bra.
209
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
- Hittar ni tillbaka?
- Dra �t helvete!
210
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
- Ert kaffe.
- Tack.
211
00:39:12,000 --> 00:39:19,999
Fan! Jag vill inte v�nta en hel dag.
Vi m�ste hitta mer bevis. N�got.
212
00:39:20,000 --> 00:39:24,999
- Vi kan kontakta den d�r Tracy.
- Ingen dum id�.
213
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
Hon kanske kan hj�lpa oss.
214
00:39:36,000 --> 00:39:38,999
H�r �r det, grabbar.
215
00:39:39,000 --> 00:39:43,999
Det har st�tt tomt ett tag,
d�rf�r s�nkte vi priset s� mycket.
216
00:39:44,000 --> 00:39:48,999
- N�r var du h�r sist?
- F�r omkring ett �r sedan.
217
00:39:49,000 --> 00:39:53,999
Men det �r v�l anv�nt s� ni
borde kunna trivas i det.
218
00:39:54,000 --> 00:39:56,999
- Finns det el?
- Ja, f�r de som vill titta.
219
00:39:57,000 --> 00:40:00,999
- N�r byggdes det?
- Tidigt 1900-tal.
220
00:40:01,000 --> 00:40:06,999
- Det �r gammalt. Har karakt�r.
- Karakt�r? Vad tror du, William?
221
00:40:07,000 --> 00:40:12,999
- Definitivt karakt�r.
- Som ni ser �r det strukturellt bra.
222
00:40:13,000 --> 00:40:20,000
Jag m�ste ringa, s� om ni vill se
er omkring m�ter jag er utanf�r.
223
00:40:21,000 --> 00:40:25,999
- Michael, vart g�r den d�rren?
- Vattensystemet. R�r och s�nt.
224
00:40:26,000 --> 00:40:31,000
- Jag g�r inte dit, det skr�mmer mig.
- Vi kollar.
225
00:40:40,000 --> 00:40:46,999
Fy. Det luktar piss.
Piss och d�da djur.
226
00:40:47,000 --> 00:40:52,999
Skitst�vlarna ville se k�llaren.
Jag blir kvar en halvtimme, sen lunch.
227
00:40:53,000 --> 00:40:58,999
Jag kommer inte tillbaka idag. Pappren
�r i en bl� mapp p� mitt skrivbord.
228
00:40:59,000 --> 00:41:03,000
Om du tar hand om...
Vad i helvete!
229
00:41:29,000 --> 00:41:35,000
Det �r nog Mike.
Jag hittar dig, ok?
230
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Mike?
231
00:42:56,000 --> 00:43:00,000
Vad fan f�rest�ller du?
232
00:43:20,000 --> 00:43:24,999
- Jag tror vi har en del att tala om.
- Som det snokande FBI-folket.
233
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
- De var inte FBI, lita p� mig.
- Hur vet du det?
234
00:43:29,000 --> 00:43:36,999
FBI visar brickorna �t alla, dig, mig,
Fido, din krukv�xt, kylsk�psj�veln.
235
00:43:37,000 --> 00:43:43,999
- De fr�gade om T�rm�rdaren.
- Vi k�nner v�l ingen T�rm�rdare?
236
00:43:44,000 --> 00:43:51,999
Vi har inget �t dem. De f�r skriva om
Fiskpojken eller L�ngtradartjejen.
237
00:43:52,000 --> 00:43:55,999
- Om han kommer efter oss?
- Gurdy kommer inte tillbaka.
238
00:43:56,000 --> 00:44:01,999
- L�tt att s�ga. Du drogs inte in i det.
- Vi tog hand om det f�r l�nge sedan.
239
00:44:02,000 --> 00:44:06,999
Det �r n�n som vet mycket om Gurdy,
han g�r det Gurdy hade gjort.
240
00:44:07,000 --> 00:44:09,999
Gurdy har varit d�d i 20 �r.
241
00:44:10,000 --> 00:44:14,999
Om du �r s� s�ker varf�r ber�ttar
du inte f�r dem om Luther Baxter?
242
00:44:15,000 --> 00:44:19,999
- Vad menar du, s�ker?
- Gl�m det.
243
00:44:20,000 --> 00:44:26,999
Vi har h�llit lagen utanf�r i 20 �r.
R�ttvisa skipades. �ga f�r �ga.
244
00:44:27,000 --> 00:44:32,000
Om Luther Baxter �r d�d, vem vill ha
honom tillbaka? Morden slutade inte.
245
00:44:33,000 --> 00:44:39,000
- Men de kom aldrig hem.
- Nu �r de n�ra. F�r n�ra Tracys hem.
246
00:44:43,000 --> 00:44:48,999
Jag tror jag hittat henne. Det finns
sex Tracy Greaston, med hemliga nummer.
247
00:44:49,000 --> 00:44:54,999
Om du n�stan d�das av en galen
seriem�rdare vill du v�l inte hittas?
248
00:44:55,000 --> 00:45:01,000
Vi �ker. Jag vill till Hells Hideaway
innan det blir m�rkt.
249
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Luther!
250
00:45:43,000 --> 00:45:48,000
- Jag antar det betyder nej.
- Jag antar det.
251
00:46:06,000 --> 00:46:11,000
V�nta! Innan du d�dar mig,
jag har n�t �t dig! D�da mig inte!
252
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
Jag har n�t!
253
00:46:27,000 --> 00:46:33,000
Hon lever fortfarande.
Ta den.
254
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
- Stryk den fr�n listan.
- Ja.
255
00:47:05,000 --> 00:47:08,999
- Kom fort! Ni missade honom!
- Vem, Drago? Stack han igen?
256
00:47:09,000 --> 00:47:11,999
- Nej! Han var h�r!
- Fan!
257
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
Det �r en r�ra!
258
00:47:24,000 --> 00:47:29,999
Skith�g! Kan vi d�mpa ljuset?
Jag har en helvetes huvudv�rk.
259
00:47:30,000 --> 00:47:34,999
- J�sses, Drago. �r du ok?
- Nej! Jag �r inte ok!
260
00:47:35,000 --> 00:47:38,999
- Han d�dade dig inte?
- Nej, men han borde gjort det.
261
00:47:39,000 --> 00:47:42,999
- Varf�r inte?
- Tack s� mycket, damen!
262
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
- Jag menade inte s�.
- �verdriv inte.
263
00:47:47,000 --> 00:47:50,999
Jag gav upp henne s� att
han inte d�dade mig.
264
00:47:51,000 --> 00:47:55,999
- Gav upp vem? Tracy Greaston?
- Vad? Hur k�nner du till henne?
265
00:47:56,000 --> 00:48:00,999
Det gjorde vi inte, men nu g�r vi det.
Vi dubbelkollade v�ra grejor.
266
00:48:01,000 --> 00:48:05,999
- Ni tv� borde vara detektiver.
- Vad menar du, "gav upp henne"?
267
00:48:06,000 --> 00:48:08,999
- Ni fattar inte?
- Vad?
268
00:48:09,000 --> 00:48:13,999
T�rm�rdaren �r Luther Edward Baxter,
ocks� k�nd som Clownen Gurdy.
269
00:48:14,000 --> 00:48:17,999
- Den lilla flickan s�g en clown.
- Han �r en clown.
270
00:48:18,000 --> 00:48:22,000
Hon bytte namn till Samantha.
Vi tr�ffade Tracy f�r tjugo �r sedan.
271
00:48:23,000 --> 00:48:29,000
De ville vara med cirkusen. Tracy
gillade Gurdy och Roxy gillade Raphio.
272
00:48:30,000 --> 00:48:35,999
Raphio var v�r starke man. Han var
charmig och kvinnorna �lskade honom.
273
00:48:36,000 --> 00:48:42,999
Jag tror det var ett av sk�len till att
Tracy och Roxanna kom med cirkusen.
274
00:48:43,000 --> 00:48:47,999
Jag tror bara de ville knulla
sig fram l�ngs �stkusten.
275
00:48:48,000 --> 00:48:53,999
Tracy blev f�rtjust i Gurdy,
det var d� allt gick �t helvete.
276
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
Tracy och Gurdy var
tillsammans en kv�ll.
277
00:48:59,000 --> 00:49:03,999
Och Roxanna, den satmaran,
hatade Gurdy fr�n b�rjan.
278
00:49:04,000 --> 00:49:10,999
Hon blev svartsjuk och skrek om
v�ldt�kt. Hon st�tte p� Ralphio.
279
00:49:11,000 --> 00:49:14,999
Gurdy v�ldtar Tracy!
Han �r h�r borta! Kom!
280
00:49:15,000 --> 00:49:20,000
Ralphio var ju den starke machokillen.
De sprang b�da till t�ltet.
281
00:49:21,000 --> 00:49:26,999
Ralphio sp�ade Gurdy utan att
ge honom chansen att f�rklara.
282
00:49:27,000 --> 00:49:30,999
Senare p� kv�llen h�mnades Gurdy.
283
00:49:31,000 --> 00:49:38,000
F�rst �kte Roxanna dit, satmaran
f�rtj�nade det. Hon f�rtj�nade det.
284
00:49:40,000 --> 00:49:46,000
Sen fick Ralphio sitt.
En t�ltpinne genom nacken.
285
00:49:47,000 --> 00:49:53,999
D� visste b�de Gurdy och jag att
han m�ste l�mna cirkusen och staden.
286
00:49:54,000 --> 00:49:59,000
Ralphio var omtyckt. Cirkusen skulle
inte bli densamma utan starke mannen.
287
00:50:00,000 --> 00:50:03,999
Vi fick iv�g honom p� kv�llen.
Jag har inte sett honom sen dess.
288
00:50:04,000 --> 00:50:10,999
Han kan inte h�lla sig borta fr�n
cirkusen. Han �r d�r i varje stad.
289
00:50:11,000 --> 00:50:14,999
- Vi ser honom inte, men han �r d�r.
- �r han p� v�g till henne nu?
290
00:50:15,000 --> 00:50:20,000
- Jag har n�t �t er. Ni kanske hinner.
- Vad �r det?
291
00:50:31,000 --> 00:50:34,999
- N�r stack han?
- F�r en halvtimme sen.
292
00:50:35,000 --> 00:50:38,999
Ring Spaulding! Skicka honom till
Tracy Greason. Vi kan hinna.
293
00:50:39,000 --> 00:50:42,999
Eller komma f�r sent till allt.
294
00:50:43,000 --> 00:50:49,000
Drago. Fundera p� att hyra en
st�derska. St�llet �r vidrigt.
295
00:50:50,000 --> 00:50:56,000
Om ni hittar n�t s� har jag en
midnattsf�rest�llning p� cirkusen.
296
00:50:57,000 --> 00:51:00,000
Sk�t om dig!
297
00:52:03,000 --> 00:52:07,000
S�tt ner mig! Sl�pp mig!
298
00:52:25,000 --> 00:52:29,000
Vad i helvete �r det h�r?
299
00:52:49,000 --> 00:52:56,000
�pplet faller visst inte l�ngt
fr�n tr�det. Eller hur, pappa?
300
00:53:10,000 --> 00:53:16,000
Du kan inte sova h�r kompis...
Fan, d�r gick min lunchtimme.
301
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Tracy!
302
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
Vilken d�rr?
303
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
- Den �r l�st.
- Den h�r ocks�.
304
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
Ms. Greaston!
305
00:53:53,000 --> 00:53:58,000
Jag fattar inte. TV: n �r p�.
306
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
D�rren �r �ppen.
307
00:54:13,000 --> 00:54:16,000
Ska vi g� in?
308
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Du g�r.
309
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
Nu g�r vi in.
310
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
- Snyggt.
- Tack.
311
00:54:42,000 --> 00:54:45,000
- Fan! Varf�r gjorde du s�!
- F�rl�t!
312
00:54:47,000 --> 00:54:50,999
- �r hon d�d?
- Hon dansar inte Cha-cha!
313
00:54:51,000 --> 00:54:57,000
- Du vet inte! Kolla!
- Ser jag ut som en sjukv�rdare?
314
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
- Ring Spaulding.
- Visst.
315
00:56:02,000 --> 00:56:08,000
Verkar som om vi har
litet att ta igen, pappa?
316
00:56:09,000 --> 00:56:11,999
Jag uppskattar er hj�lp.
317
00:56:12,000 --> 00:56:17,999
Om h�jdarna f�r reda p� att ni snokade
p� utslussningshemmet blir det problem.
318
00:56:18,000 --> 00:56:20,999
Det h�r betyder att en
seriem�rdare �r l�s.
319
00:56:21,000 --> 00:56:24,999
- Verkligen?
- Ja, det �r sjunde likadana fallet.
320
00:56:25,000 --> 00:56:29,999
- Ett h�romdagen, och tv� ikv�ll.
- Det var intressant.
321
00:56:30,000 --> 00:56:33,999
Urs�kta, jag m�ste g� in.
322
00:56:34,000 --> 00:56:37,999
J�vla Duncan! Mina 50 dollar!
323
00:56:38,000 --> 00:56:43,000
Sju till s�ger du, som det h�r?
324
00:56:44,000 --> 00:56:48,000
Ja. med ett leende inskuret
fr�n �ra till �ra.
325
00:56:49,000 --> 00:56:54,999
- N�r var den sista?
- Jag �r inte s�ker, mellan 9 och 10.
326
00:56:55,000 --> 00:56:58,000
- Var?
- I Hamnen.
327
00:57:03,000 --> 00:57:08,999
Det bor en till h�r. Mrs. Greaston
hade en dotter p� 21, Christine.
328
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
H�r h�r, hon �r borta.
329
00:57:13,000 --> 00:57:15,999
- D�rav den �ppna d�rren.
- Hon �r s� gott som d�d.
330
00:57:16,000 --> 00:57:22,000
- Det var negativt.
- Jag ser ingen medalj p� ditt b�lte.
331
00:57:29,000 --> 00:57:33,999
- Han var h�r.
- Vi m�ste hitta dottern.
332
00:57:34,000 --> 00:57:38,999
- Jag ser inga brickor p� er tv�?
- M�ste ha missat dem p� Toys "R" US.
333
00:57:39,000 --> 00:57:41,999
- Vill du ha av det h�r?
- Menar du allvar?
334
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
Ingen av er vill ha n�got. Backa!
335
00:57:46,000 --> 00:57:49,999
Var �r min j�vla pl�nbok? Vill du
ha 50 dollar f�r att suga av mig?
336
00:57:50,000 --> 00:57:55,000
Du �r fortfarande skyldig mig 50,
r�vh�l!
337
00:58:04,000 --> 00:58:11,999
- Duncan �r en pitt!
- Du var tuff ikv�ll. Det var nytt.
338
00:58:12,000 --> 00:58:20,000
Fanskapet gjorde mig f�rbannad! Vad
menar du? Jag kan vara tuff. �r tuff.
339
00:58:21,000 --> 00:58:25,000
Jag s�ger bara att det var annorlunda.
340
00:58:26,000 --> 00:58:33,000
Vad ska vi g�ra? V�nta tills han
d�dar igen? Gud, det h�r suger!
341
00:58:34,000 --> 00:58:41,000
Allright, Jennifer. L�t oss duscha,
sova, och forts�tta forska imorgon.
342
00:58:42,000 --> 00:58:47,000
Forska i vad? Saknade barn som
kidnappats av psychoclowner?
343
00:58:48,000 --> 00:58:54,000
Jag tror inte det finns en
s�n webbsida! Nu �r jag f�rbannad!
344
00:58:55,000 --> 00:58:59,999
Gl�m det d�,
f�r mordroteln �r p� det nu-
345
00:59:00,000 --> 00:59:07,999
- och FBI och din syster tar �ver
allt imorgon. S� vi �r ute ur bilden.
346
00:59:08,000 --> 00:59:12,999
- V�nta! Ger du upp?
- Ja. Vet du vad?
347
00:59:13,000 --> 00:59:17,999
Jag skriver hellre om muterade
m�nm�nniskor som har disko p� Mars.
348
00:59:18,000 --> 00:59:22,999
Jag vill inte skriva om den skiten,
Mark. Jag �r utled p� den.
349
00:59:23,000 --> 00:59:30,000
- Jag vill ha n�got verkligt.
- Jag ska duscha.
350
00:59:31,000 --> 00:59:37,999
Mark! Vi �ker tillbaka till Hells
Hideaway och pratar med Drago.
351
00:59:38,000 --> 00:59:43,000
Jen, gl�m det! Det �r vansinne!
Han �r en m�rdare. Han d�dar folk!
352
00:59:44,000 --> 00:59:48,999
Ge mig en chans till.
Jag skulle ge dig en chans.
353
00:59:49,000 --> 00:59:53,999
- Vart leder det?
- Jag vet inte.
354
00:59:54,000 --> 01:00:00,000
Men det �r dags att vi tar chansen.
Vi har v�ntat s� l�nge, Mark.
355
01:00:01,000 --> 01:00:05,999
Mina damer och herrar! Kom fram!
Jag ska presentera kv�llens sista show.
356
01:00:06,000 --> 01:00:10,999
V�rldens mest fantastiska show!
V�nta inte l�ngre!
357
01:00:11,000 --> 01:00:18,000
Ni f�r aldrig se en liknande scen!
Jag presenterar...
358
01:04:43,000 --> 01:04:48,999
- Vad tyckte ni?
- Tracy Greaston �r d�d.
359
01:04:49,000 --> 01:04:52,999
- Vad fan menar ni?
- Din clown d�dade henne.
360
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
- Det tror jag inte p�.
- Varf�r inte?
361
01:04:57,000 --> 01:04:59,999
- Han skulle inte.
- Du menar att han inte hann.
362
01:05:00,000 --> 01:05:02,999
Nej, han �lskade henne.
363
01:05:03,000 --> 01:05:07,999
En seriem�rdare som kan l�ta bli
att d�da kvinnan han �lskar.
364
01:05:08,000 --> 01:05:11,999
- L�ter som en kn�pp historia.
- Du kan ju dem!
365
01:05:12,000 --> 01:05:16,999
Djurens R�tt vampyrer som d�dar
utomjordingar f�r att r�dda boskap?
366
01:05:17,000 --> 01:05:21,000
Han �lskade henne s� mycket att han
skar upp henne fr�n �ra till �ra.
367
01:05:22,000 --> 01:05:26,999
- Det �r inte hans arbetss�tt.
- Varf�r var hon d� skuren s�?
368
01:05:27,000 --> 01:05:30,999
N�n annan kanske d�dade henne.
369
01:05:31,000 --> 01:05:37,999
Luther har varit T�rm�rdaren i �ver 20
�r, inte Smilm�rdaren eller Slaktaren.
370
01:05:38,000 --> 01:05:41,999
Varf�r ringde du inte polisen?
371
01:05:42,000 --> 01:05:48,999
Vi som jobbar p� v�garna tar hand
om v�rt. Ingen inblandning utifr�n.
372
01:05:49,000 --> 01:05:54,999
- Varf�r hj�lper du oss?
- Tiderna �ndras. Och samvetet tynger.
373
01:05:55,000 --> 01:05:59,999
Nu t�nker jag g� och supa mig i koma.
Jag hade en h�rd kv�ll.
374
01:06:00,000 --> 01:06:04,999
- Det �r allt?
- Det �r allt jag har, damen.
375
01:06:05,000 --> 01:06:10,999
- Varf�r l�ter ni inte snuten sk�ta det?
- Ingen mening. De kan inget.
376
01:06:11,000 --> 01:06:14,999
- Tack, Drago. Sk�t om dig.
- Vi kanske ses igen.
377
01:06:15,000 --> 01:06:20,000
- Kanske p� b�ttre fot n�sta g�ng.
- Kanske det.
378
01:06:49,000 --> 01:06:51,999
Ingen grekiska.
379
01:06:52,000 --> 01:06:58,000
N�r rapporterades det?
S� du tror att det finns ett samband?
380
01:06:59,000 --> 01:07:04,000
Vi kan ta en titt. Ge mig adressen.
381
01:07:07,000 --> 01:07:10,999
Jag ringer om n�t h�nder. Hej d�.
382
01:07:11,000 --> 01:07:17,000
Tv� aff�rsm�n saknas och deras sista
k�nda vistelseort �r den h�r adressen.
383
01:07:46,000 --> 01:07:49,999
- �r den d�r n�dv�ndig?
- S� in i helvete!
384
01:07:50,000 --> 01:07:56,000
- Ha inte p� dig �gonbindeln.
- V�nta!
385
01:07:58,000 --> 01:08:04,999
Jag s�ger bara att jag kunde g�ra saker
med tjejen hon kunde skriva ess�er om.
386
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
- Sl�pp det, m�nniska.
- Vad?
387
01:08:12,000 --> 01:08:17,999
- Hall�? Hej, Jennifer. Vad? Lyssna.
- Fr�ga om hon gillar mig.
388
01:08:18,000 --> 01:08:22,999
Ni b�r backa ett tag.
Ni kan bli skadade. L�t oss sk�ta det.
389
01:08:23,000 --> 01:08:26,999
- Vi kan inte! Vi �r s� n�ra!
- Vad s�ger han?
390
01:08:27,000 --> 01:08:30,999
- Han vill att vi backar.
- Fan heller!
391
01:08:31,000 --> 01:08:36,999
Avfart 34? Vi �r d�r om 30 minuter.
G� inte in. L�t oss sk�ta det.
392
01:08:37,000 --> 01:08:39,999
M�t oss vid magasinet.
393
01:08:40,000 --> 01:08:45,000
- Du f�r visst r�dda dagen i alla fall.
- Cool. Vi drar.
394
01:08:52,000 --> 01:08:57,000
- �r du s�ker p� att det �r h�r?
- Ja.
395
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
Pappa! Du skr�mde mig!
396
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
Stanna!
397
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
Till mig?
398
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
Pappa! Jag vill d�da!
399
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
Hall�!
400
01:10:05,000 --> 01:10:10,000
- Jag trodde du skulle g� ner d�r.
- Det ska jag.
401
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
Jag kommer.
402
01:10:23,000 --> 01:10:27,000
Vad �r det v�rsta som kan h�nda?
403
01:10:33,000 --> 01:10:40,000
- Varf�r �r du l�ttare p� foten �n jag?
- Jag �r en j�vla ninja!
404
01:10:53,000 --> 01:10:56,000
Helvete! Det �r han! Spring!
405
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
Mark, d�r �r en d�rr!
406
01:11:22,000 --> 01:11:26,000
Fan! Spring!
407
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
Bort fr�n honom!
408
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Fan!
409
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Jen!
410
01:13:23,000 --> 01:13:27,000
- Hj�lp!
- Det kan inte vara bra. Kom igen!
411
01:13:28,000 --> 01:13:31,000
Hj�lp mig! H�r ni mig? Hj�lp!
412
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Jennifer?
413
01:13:41,000 --> 01:13:44,000
Hj�lp! Hj�lp!
414
01:13:51,000 --> 01:13:55,000
Jag g�r runt, vi m�ts p� framsidan!
415
01:13:59,000 --> 01:14:03,999
- �r du ok? Var �r Mark?
- Vet inte. Men m�rdarclownen �r h�r.
416
01:14:04,000 --> 01:14:07,000
- M�rdarclownen?
- Han f�rs�ker d�da oss. Clownen Gurdy!
417
01:14:08,000 --> 01:14:09,999
- Vad talar du om?
- T�rm�rdaren.
418
01:14:10,000 --> 01:14:13,999
- Han �r en cirkusclown?
- Ja! Vi har inte tid!
419
01:14:14,000 --> 01:14:17,999
Vi m�ste ut h�rifr�n! Det �r sant!
420
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
Jag ska ta dig h�rifr�n
och sen hitta Mark.
421
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Jen?
422
01:14:39,000 --> 01:14:43,000
Hj�lp mig! Sn�lla, kom hit!
423
01:14:48,000 --> 01:14:51,999
- �r du Christine Greason?
- Ja! Hj�lp mig, han jagar mig!
424
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
- Vem?
- Clownen!
425
01:14:55,000 --> 01:15:03,000
- Vad? Lugna dig.
- Lugn. Jag �r lugn som en bomb.
426
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
In med dig.
427
01:15:24,000 --> 01:15:28,999
Centralen, det h�r �r detektiv
Spaulding, bricka 4375-
428
01:15:29,000 --> 01:15:33,999
- jag har en 232 p�
33804 West Winnipeg Road.
429
01:15:34,000 --> 01:15:38,000
Vi har flera 450. Jag beh�ver
backup och akutteam omedelbart.
430
01:15:39,000 --> 01:15:41,999
Detektiv Duncan �r d�r inne p�
andra sidan, iakttag f�rsiktighet.
431
01:15:42,000 --> 01:15:46,000
Du stannar i bilen!
Jag g�r in igen.
432
01:16:00,000 --> 01:16:04,999
Herregud! �r du Christine?
�r du ok?
433
01:16:05,000 --> 01:16:11,000
Har han gjort dig n�got?
Jag h�mtar hj�lp. Jag kommer tillbaka!
434
01:16:18,000 --> 01:16:21,000
- Ingen sl�r min pappa!
- Vad?
435
01:16:29,000 --> 01:16:32,000
G�r det, pappa!
436
01:17:00,000 --> 01:17:05,999
- Tala om en j�vla familje�terf�rening!
- Vad gjorde du, hora?
437
01:17:06,000 --> 01:17:11,000
Du �r blind om en dag
om du lever s� l�nge.
438
01:18:27,000 --> 01:18:31,999
S� den store T�rm�rdaren �r en mes?
Bra gjort, pappa!
439
01:18:32,000 --> 01:18:38,000
Men du skulle fixat tjockisen innan
han slog mitt ansikte i v�ggen!
440
01:18:45,000 --> 01:18:49,999
T�nker du skjuta mig?
441
01:18:50,000 --> 01:18:55,000
Det �r b�ttre du skjuter dig sj�lv!
442
01:18:56,000 --> 01:19:03,000
T�nker du d�da mig pappa? Vilken
fadersfigur du �r! D�da dig sj�lv!
443
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
Mark?
444
01:19:35,000 --> 01:19:37,999
Hj�lp mig, n�gon!
445
01:19:38,000 --> 01:19:42,999
- Jag kommer!
- Skynda er! Hitta mig, sn�lla!
446
01:19:43,000 --> 01:19:51,000
- Forts�tt skrika! Jag f�ljer r�sten!
- Jag �r h�r! Kom fort! Hj�lp mig!
447
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
- Jag kommer!
- H�r! Sn�lla!
448
01:19:57,000 --> 01:20:00,000
Gud! Vad h�nde?
449
01:20:02,000 --> 01:20:09,000
Han kom in, satte sig,
och sk�t sig sj�lv.
450
01:20:11,000 --> 01:20:14,999
Har du sett Mark?
Du har det? N�r d�?
451
01:20:15,000 --> 01:20:18,000
- Han var h�r.
- Var han?
452
01:20:20,000 --> 01:20:24,000
Vad vill du g�ra nu, pappa?
453
01:20:28,000 --> 01:20:32,000
G�r det, pappa!
Kom igen, g�r det!
454
01:20:38,000 --> 01:20:43,000
Pappa, du tar snuten!
Jag d�dar den h�r slampan!
455
01:20:52,000 --> 01:20:57,000
Jag ska sk�ra upp ditt
s�ta lilla ansikte!
456
01:23:21,000 --> 01:23:24,000
Pappa! Du gl�mde n�t!
457
01:24:16,000 --> 01:24:22,000
Svensk text: Mikael Jansson
www.ordiovision.com
41780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.