All language subtitles for The.Tempest.2010.1080p.BluRay.x2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,513 --> 00:01:04,613 Yare, yare! 2 00:01:05,349 --> 00:01:10,479 Take in the topsail! Tend to the master's whistle. 3 00:01:16,127 --> 00:01:19,587 Bestir! Bestir! 4 00:01:19,730 --> 00:01:25,430 Good boatswain, have care! Where's the master? Play the men! 5 00:01:25,569 --> 00:01:27,939 I pray now, keep below! 6 00:01:28,072 --> 00:01:30,272 Where is the master, boatswain? 7 00:01:30,407 --> 00:01:33,497 Do you not hear him? You mar our labor! 8 00:01:33,744 --> 00:01:36,944 Keep your cabins! You do assist the storm! 9 00:01:37,081 --> 00:01:40,141 Nay, good, be patient! 10 00:01:40,284 --> 00:01:41,914 When the sea is! 11 00:01:44,421 --> 00:01:48,121 Yet remember whom thou hast aboard. 12 00:01:48,259 --> 00:01:51,699 None that I more love than myself. 13 00:01:51,829 --> 00:01:55,989 Silence! Trouble us not. Out of our way, I say! 14 00:02:29,266 --> 00:02:31,526 Yet again! What do you here? 15 00:02:31,669 --> 00:02:34,159 Shall we give o'er and drown? Have you a mind to sink? 16 00:02:34,305 --> 00:02:39,635 A pox o' your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog! 17 00:02:39,777 --> 00:02:41,177 Work you, then! 18 00:02:41,879 --> 00:02:46,979 Hang, cur! Hang, you whoreson, insolent noisemaker! 19 00:02:47,117 --> 00:02:49,587 We are less afraid to be drowned than thou art! 20 00:02:49,720 --> 00:02:51,810 Off to sea again! 21 00:02:53,290 --> 00:02:54,950 Lay her off! 22 00:03:00,965 --> 00:03:02,655 Farewell, my wife! 23 00:03:02,800 --> 00:03:04,270 To prayers, to prayers! 24 00:03:04,401 --> 00:03:05,831 All lost! 25 00:03:15,813 --> 00:03:17,513 Mercy on us! 26 00:03:17,648 --> 00:03:20,408 Hell is empty and all the devils here! 27 00:03:39,770 --> 00:03:44,710 If by your art, my dearest mother, you have put the wild waters in this roar, 28 00:03:44,842 --> 00:03:46,042 allay them. 29 00:03:46,176 --> 00:03:49,736 O, I have suffered with those that I saw suffer: 30 00:03:49,880 --> 00:03:53,540 A brave vessel, who had, no doubt, some noble creature in her, 31 00:03:53,851 --> 00:03:56,051 dash'd all to pieces. 32 00:03:56,954 --> 00:03:59,954 Poor souls, they perish'd. 33 00:04:09,166 --> 00:04:10,686 Be collected. 34 00:04:11,268 --> 00:04:12,998 No more amazement. 35 00:04:13,671 --> 00:04:17,471 Tell thy piteous heart there's no harm done. 36 00:04:17,608 --> 00:04:20,478 - O, woe the day. - No harm. 37 00:04:22,446 --> 00:04:24,806 I have done nothing but in care of thee. 38 00:04:24,948 --> 00:04:30,648 Of thee, my dear one, thee, my daughter, who art ignorant of what thou art, 39 00:04:30,788 --> 00:04:36,388 naught knowing of whence I am, nor that I am more better than Prospera, 40 00:04:36,527 --> 00:04:41,617 master of a full poor cell, and thy no greater mother. 41 00:04:41,765 --> 00:04:44,725 More to know did never meddle with my thoughts. 42 00:04:45,235 --> 00:04:47,425 'Tis time I should inform thee further. 43 00:04:59,450 --> 00:05:03,350 So. Lie there, my art. 44 00:05:10,160 --> 00:05:12,820 Wipe thou thine eyes, have comfort. 45 00:05:14,365 --> 00:05:16,415 The direful spectacle of the wreck, 46 00:05:16,567 --> 00:05:19,327 which touch'd the very virtue of compassion in thee, 47 00:05:19,470 --> 00:05:23,740 I have with such provision in mine art so safely ordered that there is no soul... 48 00:05:23,874 --> 00:05:28,144 No, not so much perdition as an hair betid to any creature 49 00:05:28,278 --> 00:05:32,978 in the vessel which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. 50 00:05:33,117 --> 00:05:35,607 Sit down, and be attentive. 51 00:05:38,055 --> 00:05:43,145 Canst thou remember a time before we came unto this cell? 52 00:05:43,293 --> 00:05:46,263 I do not think thou canst, for then thou wast not out three years old. 53 00:05:46,397 --> 00:05:48,057 Certainly, ma'am, I can. 54 00:05:49,333 --> 00:05:50,893 By what? 55 00:05:52,002 --> 00:05:53,942 By any other house or person? 56 00:05:55,672 --> 00:05:58,472 Of any thing the image tell me that hath kept with thy remembrance. 57 00:05:58,609 --> 00:06:01,599 'Tis far off and rather like a dream. 58 00:06:02,112 --> 00:06:05,912 Had I not four or five women once that tended me? 59 00:06:08,118 --> 00:06:12,888 Thou hadst, and more, Miranda. 60 00:06:15,125 --> 00:06:17,885 Twelve year since, Miranda, 61 00:06:18,195 --> 00:06:20,655 twelve year since, 62 00:06:21,532 --> 00:06:25,762 thy mother held the dukedom of Milan and its princely power. 63 00:06:25,903 --> 00:06:28,033 But are not you my mother? 64 00:06:28,172 --> 00:06:30,372 The very same. 65 00:06:30,507 --> 00:06:36,907 Who, long ago, was wife to him who ruled Milan most liberally. 66 00:06:37,047 --> 00:06:40,107 Who, with as tolerant a hand toward me, 67 00:06:40,250 --> 00:06:44,520 gave license to my long hours in pursuit of hidden truths, 68 00:06:44,655 --> 00:06:51,615 of coilèd powers contained within some elements to harm or heal. 69 00:06:52,196 --> 00:06:54,926 I brooked no interruption but your squalling, 70 00:06:56,266 --> 00:06:59,356 For thou, child, art a princess born. 71 00:06:59,503 --> 00:07:01,203 O heavens! 72 00:07:02,239 --> 00:07:04,939 What foul play had we that we came from thence? 73 00:07:08,212 --> 00:07:09,912 Upon thy father's death, 74 00:07:10,047 --> 00:07:13,447 authority was conferred, as was his will, to me alone, 75 00:07:13,584 --> 00:07:18,894 thereby awakening the ambition of my brother, and thy uncle, 76 00:07:19,022 --> 00:07:20,822 call'd Antonio. 77 00:07:20,958 --> 00:07:23,288 - Thou attendest not! - Good madam, I do. 78 00:07:23,427 --> 00:07:30,597 I pray thee, mark me... that a brother should be so perfidious! 79 00:07:31,368 --> 00:07:34,528 He whom I did charge to execute express commands 80 00:07:34,671 --> 00:07:37,071 as to the prudent governing of fair Milan, 81 00:07:37,207 --> 00:07:40,797 instead undid, subverted... Dost thou attend me? 82 00:07:41,178 --> 00:07:42,978 Ma'am, most heedfully. 83 00:07:43,113 --> 00:07:46,083 Perverting my upstanding studies, 84 00:07:46,216 --> 00:07:51,176 now his slandering and bile-dipped brush did paint a faithless portrait. 85 00:07:51,321 --> 00:07:54,421 His sister, a practicer of the black arts! 86 00:07:54,558 --> 00:07:56,818 A demon, not a woman, nay, a witch! 87 00:07:56,960 --> 00:08:00,620 And he full knowing that others of my sex have burned for no less. 88 00:08:00,764 --> 00:08:04,834 The flames now fanned, my counselors turned against me. Dost thou hear? 89 00:08:04,968 --> 00:08:06,798 Your tale, ma'am, would cure deafness. 90 00:08:09,506 --> 00:08:14,336 To credit his own lie, he did believe he was indeed the duke. 91 00:08:14,478 --> 00:08:18,178 Confederates with the King of Naples to give him annual tribute 92 00:08:18,315 --> 00:08:22,745 and bend my dukedom yet unbow'd to most ignoble stooping. 93 00:08:22,886 --> 00:08:24,106 O the heavens! 94 00:08:24,254 --> 00:08:27,284 Now, the condition. 95 00:08:29,159 --> 00:08:31,889 The King of Naples, being an enemy to me inveterate, 96 00:08:32,029 --> 00:08:33,719 hearkens to my brother's suit, 97 00:08:33,864 --> 00:08:40,034 which was that he should presently eradicate me and mine out of the dukedom 98 00:08:40,170 --> 00:08:44,440 and confer fair Milan with all its honors upon my brother. 99 00:08:46,276 --> 00:08:50,206 Whereon, one midnight 100 00:08:50,914 --> 00:08:54,044 did Antonio open the gates of Milan. 101 00:08:54,184 --> 00:08:57,644 Into the dead of darkness, his ministers for the purpose 102 00:08:57,788 --> 00:09:02,988 hurried thence me and thy crying self. 103 00:09:04,227 --> 00:09:06,457 Wherefore did they not that hour destroy us? 104 00:09:08,765 --> 00:09:15,225 Dear, they durst not, so dear the love my people bore me. 105 00:09:15,372 --> 00:09:18,712 In few, they hurried us aboard a bark, bore us some leagues to sea, 106 00:09:18,842 --> 00:09:22,042 where they'd prepared a rotten carcass of a boat, 107 00:09:22,179 --> 00:09:26,449 not rigg'd, nor tackle, sail, nor mast. 108 00:09:27,451 --> 00:09:29,981 The very rats instinctively had quit it. 109 00:09:30,520 --> 00:09:35,790 And there they hoist us, to cry to the seas that roar'd to us, 110 00:09:35,926 --> 00:09:39,726 to sigh to the winds whose pity, sighing back again, 111 00:09:39,863 --> 00:09:41,893 did us but loving wrong. 112 00:09:42,032 --> 00:09:45,232 Alack, what trouble was I then to you. 113 00:09:45,369 --> 00:09:50,569 O, a cherubim thou wast that did preserve me. 114 00:09:50,707 --> 00:09:54,727 Thou didst smile, infused with a fortitude from heaven 115 00:09:54,878 --> 00:10:00,338 that raised in me an undergoing stomach to bear up against what should ensue. 116 00:10:00,484 --> 00:10:01,854 How came we ashore? 117 00:10:01,985 --> 00:10:03,475 By Providence divine. 118 00:10:04,588 --> 00:10:06,818 Some food we had and some fresh water 119 00:10:06,957 --> 00:10:10,547 that a noble Neapolitan, Gonzalo, 120 00:10:10,694 --> 00:10:12,664 out of his charity did give us, 121 00:10:12,796 --> 00:10:15,126 with rich garments, stuffs and necessaries, 122 00:10:15,265 --> 00:10:17,665 which since have steaded much. 123 00:10:18,468 --> 00:10:22,398 Of his gentleness, knowing I loved my books, 124 00:10:22,539 --> 00:10:25,439 he furnish'd me from mine own library with volumes 125 00:10:25,575 --> 00:10:27,565 that I prize above my dukedom. 126 00:10:27,711 --> 00:10:30,081 Would I might but ever see that man. 127 00:10:33,917 --> 00:10:36,577 I pray you, ma'am, for still 'tis beating in my mind, 128 00:10:36,720 --> 00:10:38,480 your reason for raising this sea storm? 129 00:10:38,622 --> 00:10:41,152 By accident most strange, 130 00:10:41,291 --> 00:10:44,621 bountiful Fortune, now, my dear lady, 131 00:10:44,761 --> 00:10:47,361 hath mine enemies brought to this shore. 132 00:10:47,497 --> 00:10:49,057 Here cease more questions. 133 00:10:49,633 --> 00:10:51,763 Thou art inclined to sleep. 134 00:10:52,436 --> 00:10:54,426 'Tis a good dullness, and give it way. 135 00:10:55,839 --> 00:10:57,899 I know thou canst not choose. 136 00:11:05,215 --> 00:11:08,545 Come away, servant, come. 137 00:11:08,685 --> 00:11:10,585 I am ready now. 138 00:11:10,721 --> 00:11:14,091 Approach, my Ariel, come! 139 00:11:18,895 --> 00:11:24,225 All hail, great master! Grave dame, hail! 140 00:11:24,367 --> 00:11:27,527 I come to answer thy best pleasure, 141 00:11:27,671 --> 00:11:32,771 be it to fly, to swim, to dive into the fire, 142 00:11:32,909 --> 00:11:35,469 to ride on the curl'd clouds, 143 00:11:35,612 --> 00:11:38,812 to thy strong bidding task Ariel 144 00:11:39,649 --> 00:11:42,079 and all his quality. 145 00:11:42,219 --> 00:11:46,279 Hast thou, spirit, perform'd to the point the tempest that I bade thee? 146 00:11:46,423 --> 00:11:48,193 To every article. 147 00:11:48,325 --> 00:11:50,115 I boarded the king's ship. 148 00:11:50,594 --> 00:11:52,824 Now on the beak, now in the waist, the deck, 149 00:11:52,963 --> 00:11:55,593 in every cabin, I flamed amazement! 150 00:11:56,466 --> 00:11:59,196 Sometime I'd divide and burn in many places. 151 00:11:59,336 --> 00:12:04,266 The fire and cracks of sulfurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege 152 00:12:04,407 --> 00:12:07,067 and make his bold waves tremble, 153 00:12:07,611 --> 00:12:10,741 yea, his dread trident shake! 154 00:12:10,947 --> 00:12:12,567 Lay her off! 155 00:12:12,716 --> 00:12:15,616 My brave spirit! 156 00:12:15,752 --> 00:12:19,812 Who was so firm, so constant that this coil could not infect his reason? 157 00:12:19,956 --> 00:12:25,086 Not a soul but felt a fever of the mad and play'd some tricks of desperation. 158 00:12:25,228 --> 00:12:28,198 The king's son, Ferdinand, with hair up-staring, 159 00:12:28,331 --> 00:12:30,631 was the first man that leap'd, cried, 160 00:12:30,767 --> 00:12:34,857 "Hell is empty and all the devils are here!" 161 00:12:35,005 --> 00:12:39,525 Why, that's my spirit! But was not this nigh shore? 162 00:12:39,676 --> 00:12:43,006 - Close by, my master. - But are they, Ariel, safe? 163 00:12:43,146 --> 00:12:46,006 Not a hair perish'd. 164 00:12:47,350 --> 00:12:53,050 On their sustaining garments, not a blemish, but fresher than before. 165 00:12:54,391 --> 00:12:59,231 And, as thou badest me, in troops I have dispersed them 'bout the isle. 166 00:12:59,362 --> 00:13:02,562 The king's son have I landed by himself, 167 00:13:02,699 --> 00:13:05,789 whom I left cooling of the air with sighs 168 00:13:05,936 --> 00:13:11,496 in an odd angle of the isle and sitting, his arms in this sad knot. 169 00:13:11,808 --> 00:13:13,778 Of the king's ship, the mariners, 170 00:13:13,910 --> 00:13:15,470 say how thou hast disposed. 171 00:13:15,612 --> 00:13:17,812 Safely in harbor is the king's ship, 172 00:13:17,948 --> 00:13:20,748 in the deep nook, there she's hid. 173 00:13:20,884 --> 00:13:25,224 The mariners all under hatches stow'd, who with a charm I have left asleep. 174 00:13:25,355 --> 00:13:28,785 Ariel, thy charge exactly is perform'd, 175 00:13:28,925 --> 00:13:31,045 but there's more work. What is the time of the day? 176 00:13:31,194 --> 00:13:32,594 Past the mid-season. 177 00:13:32,729 --> 00:13:34,129 O, at least two glasses. 178 00:13:34,264 --> 00:13:39,704 The time 'twixt six and now must by us both be spent most preciously. 179 00:13:39,836 --> 00:13:41,356 Is there more toil? 180 00:13:41,504 --> 00:13:45,244 Since thou dost give me pains, let me remember thee what thou hast promised, 181 00:13:45,375 --> 00:13:47,165 which is not yet perform'd me. 182 00:13:47,310 --> 00:13:50,070 How now? Moody? 183 00:13:50,847 --> 00:13:53,147 What is't thou canst demand? 184 00:13:54,351 --> 00:13:56,011 My liberty! 185 00:13:56,152 --> 00:13:58,682 Before the time be out? No more! 186 00:13:58,822 --> 00:14:01,792 I prithee, remember I have done thee worthy service. 187 00:14:01,925 --> 00:14:04,785 Thou didst promise to bate me a full year. 188 00:14:06,162 --> 00:14:09,192 Dost thou forget from what a torment I did free thee? 189 00:14:09,566 --> 00:14:11,466 - No. - Thou dost. 190 00:14:12,168 --> 00:14:16,608 - I do not, ma'am. - Thou liest, malignant thing. 191 00:14:19,309 --> 00:14:22,709 Hast thou forgot the foul witch Sycorax? 192 00:14:23,046 --> 00:14:25,166 Hast thou forgot her? 193 00:14:25,548 --> 00:14:27,608 - No, ma'am. - Thou hast. 194 00:14:27,751 --> 00:14:29,651 Where was she born? Speak. Tell me. 195 00:14:29,786 --> 00:14:31,446 Ma'am, in Algiers. 196 00:14:31,888 --> 00:14:33,478 O, was she so? 197 00:14:33,623 --> 00:14:37,223 I must once in a month recount what thou hast been, which thou forget'st. 198 00:14:37,360 --> 00:14:39,160 This damn'd witch Sycorax, 199 00:14:39,296 --> 00:14:42,786 for mischiefs manifold and sorceries terrible to enter human hearing, 200 00:14:42,933 --> 00:14:45,773 from Algiers, thou know'st, was banish'd. Is not this true? 201 00:14:45,902 --> 00:14:46,962 Ay, ma'am. 202 00:14:47,103 --> 00:14:52,203 This blue-eyed hag was hither brought with child and here was left by the sailors. 203 00:14:52,342 --> 00:14:56,112 Thou, my slave, as thou report'st thyself, was then her servant, 204 00:14:56,246 --> 00:15:01,116 but for thou wast a spirit too delicate to act her earthy and abhorr'd commands, 205 00:15:01,251 --> 00:15:04,451 she did confine thee into a cloven pine, 206 00:15:04,587 --> 00:15:09,487 within which rift imprison'd thou didst painfully remain a dozen years, 207 00:15:09,626 --> 00:15:12,686 within which space she died and left thee there. 208 00:15:12,829 --> 00:15:16,389 Thou best know'st what a torment I did find thee in. 209 00:15:16,533 --> 00:15:19,233 Thy groans did make wolves howl 210 00:15:19,369 --> 00:15:23,269 and penetrate the breasts of ever angry bears. 211 00:15:28,244 --> 00:15:31,114 It was mine art, when I arrived and heard thee, 212 00:15:31,247 --> 00:15:34,007 that made gape the pine and let thee out. 213 00:15:35,685 --> 00:15:37,645 I thank thee, master. 214 00:15:37,787 --> 00:15:38,977 If thou more murmurest, 215 00:15:39,122 --> 00:15:41,352 I will rend an oak 216 00:15:41,491 --> 00:15:47,401 and peg thee in his knotty entrails till thou hast howl'd away twelve winters. 217 00:15:55,005 --> 00:15:57,335 Pardon, master. 218 00:16:01,211 --> 00:16:04,081 I will be correspondent to command 219 00:16:04,714 --> 00:16:06,484 and do my spiriting gently. 220 00:16:06,616 --> 00:16:08,136 Do so. 221 00:16:10,353 --> 00:16:13,793 And after two days I will discharge thee. 222 00:16:14,290 --> 00:16:16,780 That's my noble master. 223 00:16:19,129 --> 00:16:20,689 What shall I do? 224 00:16:20,830 --> 00:16:23,530 Say what. What shall I do? 225 00:16:23,666 --> 00:16:27,496 Go. Make thyself like a nymph o' the sea. 226 00:16:27,637 --> 00:16:32,007 Be subject to no sight but thine or mine, invisible to every eyeball else. 227 00:16:32,142 --> 00:16:34,412 Go, hence with diligence! 228 00:16:42,185 --> 00:16:45,345 Awake, dear heart, awake. 229 00:16:45,488 --> 00:16:48,618 Thou hast slept well. Awake. 230 00:16:51,061 --> 00:16:55,001 The strangeness of your story put heaviness in me. 231 00:16:55,131 --> 00:16:57,621 Shake it off. Come on. 232 00:16:57,767 --> 00:17:03,667 We'll visit with Caliban, my slave, who never yields us kind answer. 233 00:17:06,276 --> 00:17:09,296 'Tis a villain, ma'am, I do not love to look on. 234 00:17:09,446 --> 00:17:12,006 But, as 'tis, we cannot miss him. 235 00:17:12,148 --> 00:17:13,408 He does make our fire, 236 00:17:13,917 --> 00:17:18,877 fetches in our wood and serves in offices that profit us. 237 00:17:31,301 --> 00:17:34,571 What, ho! Slave! 238 00:17:34,904 --> 00:17:36,874 Caliban! 239 00:17:37,807 --> 00:17:40,327 Thou earth, thou! Speak. 240 00:17:40,877 --> 00:17:42,497 There's wood enough within! 241 00:17:42,645 --> 00:17:44,935 Come forth, I say! 242 00:17:48,418 --> 00:17:50,748 I must eat my dinner. 243 00:17:54,958 --> 00:17:56,648 There's other business for thee! 244 00:17:56,793 --> 00:17:58,593 Come, thou tortoise! When? 245 00:18:00,063 --> 00:18:04,333 O, thou poisonous slave, got by the devil himself upon thy wicked dam. 246 00:18:04,467 --> 00:18:06,697 - Come forth! - Mm! 247 00:18:22,152 --> 00:18:26,782 As wicked dew as e'er my mother brush'd 248 00:18:26,923 --> 00:18:30,153 with raven's feather from unwholesome fen 249 00:18:30,293 --> 00:18:32,663 drop on you both! 250 00:18:32,795 --> 00:18:37,855 A south-west blow on ye and blister you all o'er! 251 00:18:38,334 --> 00:18:42,934 For this, be sure, tonight thou shalt have cramps, 252 00:18:43,072 --> 00:18:45,802 side-stitches that shall pen thy breath up. 253 00:18:45,942 --> 00:18:48,542 Urchins shall work all exercise on thee. 254 00:18:48,678 --> 00:18:51,078 Thou shalt be pinch'd as thick as honeycomb, 255 00:18:51,214 --> 00:18:55,014 each pinch more stinging than bees that made 'em. 256 00:18:55,618 --> 00:18:57,748 This island is mine, 257 00:18:57,887 --> 00:19:00,857 by Sycorax my mother, which thou tak'st from me. 258 00:19:02,659 --> 00:19:04,889 When thou camest first, 259 00:19:05,028 --> 00:19:07,998 thou strokedst me and made much of me, 260 00:19:08,298 --> 00:19:11,058 wouldst give me water with berries in't, 261 00:19:11,201 --> 00:19:13,831 and teach me how to name the bigger light, 262 00:19:13,970 --> 00:19:17,570 and how the less, that burn by day and night. 263 00:19:18,641 --> 00:19:20,581 And then I loved thee 264 00:19:21,177 --> 00:19:25,267 and show'd thee all the qualities o' the isle, 265 00:19:25,415 --> 00:19:29,505 the fresh springs, brine-pits, 266 00:19:29,652 --> 00:19:31,952 barren place and fertile: 267 00:19:32,255 --> 00:19:35,315 Cursed be I that did so! 268 00:19:35,558 --> 00:19:37,618 All the charms of Sycorax, 269 00:19:37,760 --> 00:19:41,860 toads, beetles, bats, light on you! 270 00:19:42,565 --> 00:19:45,725 For I am all the subjects that you have, 271 00:19:45,935 --> 00:19:48,495 which first was mine own king! 272 00:19:49,505 --> 00:19:52,065 And here you sty me in this hard rock, 273 00:19:52,208 --> 00:19:55,578 whiles you do keep from me the rest o' the island. 274 00:19:55,712 --> 00:19:59,652 Thou most lying slave, whom stripes may move, not kindness! 275 00:19:59,782 --> 00:20:01,942 I have used thee with humane care, 276 00:20:02,485 --> 00:20:04,715 lodged thee in mine own cell, 277 00:20:04,854 --> 00:20:08,354 till thou didst seek to violate the honor of my child. 278 00:20:08,491 --> 00:20:10,321 O, ho. 279 00:20:12,662 --> 00:20:14,292 Would it had been done. 280 00:20:14,430 --> 00:20:18,920 Thou didst prevent me, I had peopled else this isle with Calibans. 281 00:20:19,068 --> 00:20:20,728 Abhorrèd slave, 282 00:20:21,070 --> 00:20:23,700 which any print of goodness wilt not take. 283 00:20:24,140 --> 00:20:25,800 I pitied thee, 284 00:20:26,442 --> 00:20:28,102 took pains to make thee speak! 285 00:20:28,244 --> 00:20:33,814 You taught me language, and my profit on't is I know how to curse! 286 00:20:33,950 --> 00:20:36,480 The red plague rid you for learning me your language! 287 00:20:36,619 --> 00:20:37,919 Hag-seed, hence! 288 00:20:39,622 --> 00:20:42,752 Fetch us in fuel. Shrug'st thou, malice? 289 00:20:42,892 --> 00:20:45,292 If thou neglect'st or dost unwillingly what I command, 290 00:20:45,428 --> 00:20:49,328 I'll rack thee with old cramps, fill all thy bones with aches, 291 00:20:49,465 --> 00:20:53,085 make thee roar that beasts shall tremble at thy din. 292 00:20:53,236 --> 00:20:55,426 No, pray thee! 293 00:20:58,541 --> 00:21:00,411 I must obey. 294 00:21:00,543 --> 00:21:02,243 Her art is of such power! 295 00:21:02,378 --> 00:21:04,438 So, slave, hence! 296 00:21:41,217 --> 00:21:49,557 Come unto these darkened sands 297 00:21:50,693 --> 00:21:58,033 And then take hands 298 00:21:59,736 --> 00:22:07,766 Curtsied when you have and kiss'd 299 00:22:07,910 --> 00:22:14,940 The wild waves whist 300 00:22:15,084 --> 00:22:19,754 Foot it featly here and there 301 00:22:19,889 --> 00:22:24,619 And, sweet sprites, the burden bear 302 00:22:24,961 --> 00:22:27,331 Hark, hark! 303 00:22:27,463 --> 00:22:29,733 The watch-dogs bark! 304 00:22:29,866 --> 00:22:31,886 Hark, hark! 305 00:22:32,034 --> 00:22:34,834 The watch-dogs bark! 306 00:22:35,138 --> 00:22:37,568 Where should this music be? 307 00:22:37,707 --> 00:22:40,607 I' the air or the earth? 308 00:22:41,711 --> 00:22:46,171 It sounds no more, and sure, it waits upon some god o' the island. 309 00:22:47,016 --> 00:22:49,136 Thence I have follow'd it. 310 00:22:49,786 --> 00:22:52,446 Or it hath drawn me, rather. 311 00:22:55,057 --> 00:22:56,717 But 'tis gone. 312 00:22:59,595 --> 00:23:01,755 No, it begins again. 313 00:23:08,137 --> 00:23:15,167 Full fathom five thy father lies 314 00:23:15,912 --> 00:23:21,852 Of his bones are coral made 315 00:23:22,952 --> 00:23:30,982 Those are pearls that were his eyes 316 00:23:31,127 --> 00:23:35,757 Nothing of him that doth fade 317 00:23:36,933 --> 00:23:46,543 But doth suffer a sea-change 318 00:23:47,844 --> 00:23:55,684 Into something rich 319 00:23:55,818 --> 00:24:00,518 And strange 320 00:24:02,492 --> 00:24:05,522 The ballad does remember my drown'd father. 321 00:24:06,195 --> 00:24:10,215 This is no mortal business, nor no sound that the earth owes. 322 00:24:11,467 --> 00:24:13,527 I hear it now above me. 323 00:24:33,489 --> 00:24:38,479 The fringed curtains of thine eye advance and say, say what thou seest yond. 324 00:24:41,597 --> 00:24:44,227 What is't? A spirit? 325 00:24:44,367 --> 00:24:45,857 No, child. 326 00:24:46,002 --> 00:24:51,532 It eats and sleeps and hath such senses as we have, such. 327 00:24:52,041 --> 00:24:55,531 This gallant which thou seest was in the wreck. 328 00:24:55,678 --> 00:25:02,018 I might call him a thing divine, for nothing natural I ever saw so noble. 329 00:25:06,589 --> 00:25:10,789 It goes on, I see, as my soul prompts it. 330 00:25:11,527 --> 00:25:15,457 O spirit, fine spirit! I'll free thee within two days for this. 331 00:25:19,602 --> 00:25:22,832 Most sure, the goddess on whom these airs attend. 332 00:25:23,472 --> 00:25:26,272 Vouchsafe my prayer may know if you remain upon this island, 333 00:25:26,409 --> 00:25:30,109 and that you will some good instruction give how I may bear me here. 334 00:25:31,080 --> 00:25:34,170 My prime request, which I do last pronounce, is, 335 00:25:35,217 --> 00:25:39,517 O you wonder! If you be maid or no? 336 00:25:39,855 --> 00:25:43,185 No wonder, sir, but certainly a maid. 337 00:25:43,326 --> 00:25:45,446 My language! Heavens! 338 00:25:47,129 --> 00:25:49,959 I am the best of them that speak this speech, 339 00:25:50,099 --> 00:25:52,229 were I but where 'tis spoken. 340 00:25:52,802 --> 00:25:54,602 How, the best? 341 00:25:55,705 --> 00:25:58,365 What wert thou, if the King of Naples heard thee? 342 00:25:59,241 --> 00:26:01,231 A single thing, as I am now, 343 00:26:01,377 --> 00:26:04,507 that wonders to hear thee speak of Naples. 344 00:26:04,647 --> 00:26:07,617 He does hear me, and that he does I weep. 345 00:26:07,750 --> 00:26:10,310 Myself am Naples, 346 00:26:10,453 --> 00:26:13,913 who with mine eyes, never since at ebb, 347 00:26:14,056 --> 00:26:16,286 beheld the king, my father, wreck'd. 348 00:26:16,425 --> 00:26:18,515 Alack, for mercy! 349 00:26:19,061 --> 00:26:21,831 Yes, faith, and all his lords. 350 00:26:25,968 --> 00:26:29,398 At first sight they have changed eyes. 351 00:26:31,007 --> 00:26:34,997 O delicate Ariel, I will set thee free for this. 352 00:26:35,378 --> 00:26:37,348 A word, good sir. 353 00:26:37,913 --> 00:26:41,113 I fear you have done yourself some wrong... A word! 354 00:26:41,250 --> 00:26:43,680 Why speaks my mother so ungently? 355 00:26:43,819 --> 00:26:48,279 This is the second man that e'er I saw, the first that e'er I sigh'd for. 356 00:26:49,291 --> 00:26:52,091 They are both in either's powers, 357 00:26:53,262 --> 00:26:55,562 but this swift business I must uneasy make, 358 00:26:55,698 --> 00:26:59,158 lest too light winning make the prize light. 359 00:27:00,803 --> 00:27:02,133 One word more! 360 00:27:02,271 --> 00:27:04,761 I charge thee that thou attend me! 361 00:27:05,741 --> 00:27:09,641 Thou dost here usurp the name thou owest not 362 00:27:09,779 --> 00:27:13,369 and have put thyself upon this island as a spy, 363 00:27:13,516 --> 00:27:15,776 to win it from me, the sovereign on't. 364 00:27:15,918 --> 00:27:17,038 No, as I am a man. 365 00:27:17,186 --> 00:27:19,046 There's nothing ill can dwell in such a temple. 366 00:27:19,188 --> 00:27:22,278 Follow me. Speak not you for him, he's a traitor. 367 00:27:22,425 --> 00:27:25,355 Come, I'll manacle thy neck and feet together. 368 00:27:25,494 --> 00:27:27,794 Seawater shalt thou drink. Follow. 369 00:27:27,930 --> 00:27:31,020 No, I will resist such entertainment till mine enemy has more power. 370 00:27:31,167 --> 00:27:33,467 O dear mother, make not too rash a trial of him, 371 00:27:33,602 --> 00:27:35,262 for he's gentle and not fearful. 372 00:27:35,404 --> 00:27:37,174 What? I say, my foot my tutor? 373 00:27:37,306 --> 00:27:38,666 Put thy sword up, traitor, 374 00:27:38,808 --> 00:27:43,248 for I can here disarm thee with this stick and make thy weapon drop. 375 00:27:43,379 --> 00:27:45,349 - Beseech you, mother. - Hang not upon my garment. 376 00:27:45,481 --> 00:27:47,381 Ma'am, have pity. I'll be his surety. 377 00:27:47,516 --> 00:27:52,006 Silence! One word more shall make me chide thee, if not hate thee. 378 00:27:53,422 --> 00:27:56,122 Thou think'st there is no more such shapes as he, 379 00:27:56,258 --> 00:27:58,348 having seen but him and Caliban. 380 00:27:58,494 --> 00:27:59,834 Foolish child. 381 00:27:59,962 --> 00:28:03,022 To the most of men this is a Caliban and they to him are angels. 382 00:28:03,165 --> 00:28:05,255 My affections are then most humble. 383 00:28:05,401 --> 00:28:08,201 I have no ambition to see a goodlier man. 384 00:28:08,337 --> 00:28:10,827 Come on. Obey. 385 00:28:11,307 --> 00:28:15,767 Thy nerves are in their infancy again and have no vigor in them. 386 00:28:15,911 --> 00:28:17,671 So they are. 387 00:28:18,714 --> 00:28:23,624 My spirits, as in a dream, are all bound up. 388 00:28:24,320 --> 00:28:27,380 My father's loss, the weakness which I feel, 389 00:28:27,523 --> 00:28:32,093 the wreck of all my friends, nor this dame's threats, to whom I am subdued, 390 00:28:32,228 --> 00:28:34,218 are but light to me. 391 00:28:34,363 --> 00:28:38,703 Might I but through my prison once a day behold this maid. 392 00:28:38,834 --> 00:28:42,034 All corners else o' the earth let liberty make use of, 393 00:28:42,471 --> 00:28:45,131 space enough have I in such a prison. 394 00:28:46,408 --> 00:28:48,468 It works. 395 00:28:48,611 --> 00:28:49,981 Come on! 396 00:29:06,629 --> 00:29:09,099 Thou hast done well, fine Ariel! 397 00:29:09,231 --> 00:29:11,961 Hark what thou else shalt do me. 398 00:29:12,835 --> 00:29:14,095 Be of comfort. 399 00:29:14,236 --> 00:29:18,166 My mother's of a better nature, sir, than she appears by speech. 400 00:29:19,742 --> 00:29:22,612 Thou shalt be free as mountain winds, 401 00:29:22,845 --> 00:29:25,605 then exactly do all points of my command. 402 00:29:25,981 --> 00:29:27,741 To the syllable. 403 00:29:34,757 --> 00:29:37,817 Come, follow. Speak not for him. 404 00:29:55,244 --> 00:29:59,204 Beseech you, sir. Be merry. 405 00:29:59,348 --> 00:30:03,248 You have cause, so have we all, of joy, 406 00:30:03,385 --> 00:30:08,645 for our escape is much beyond our loss. 407 00:30:09,358 --> 00:30:12,728 But for the miracle, I mean our preservation, 408 00:30:12,862 --> 00:30:15,422 few in millions can speak like us. 409 00:30:15,564 --> 00:30:19,594 Then wisely, good sir, weigh our sorrow with our comfort. 410 00:30:19,735 --> 00:30:21,595 Prithee, peace. 411 00:30:21,737 --> 00:30:23,597 He receives comfort like cold porridge. 412 00:30:23,739 --> 00:30:28,469 Look. He's winding up the watch of his wit. By and by it will strike. 413 00:30:28,611 --> 00:30:32,211 - Sir... - One! Tell. 414 00:30:32,348 --> 00:30:36,648 When every grief is entertain'd that's offer'd, 415 00:30:36,785 --> 00:30:37,975 comes to the entertainer... 416 00:30:38,120 --> 00:30:39,180 A dollar. 417 00:30:40,923 --> 00:30:44,983 Dolor comes to him, indeed. You have spoken truer than you purposed. 418 00:30:45,127 --> 00:30:48,587 You have taken it wiselier than I meant you should. 419 00:30:49,031 --> 00:30:50,521 Therefore, my lord... 420 00:30:50,666 --> 00:30:53,156 Fie, what a spendthrift is he of his tongue! 421 00:30:53,302 --> 00:30:54,962 I prithee, spare. 422 00:30:55,104 --> 00:30:58,474 Well, I have done. 423 00:30:59,408 --> 00:31:00,498 But yet... 424 00:31:00,643 --> 00:31:01,743 He will be talking. 425 00:31:04,380 --> 00:31:06,810 Though this island seem to be desert... 426 00:31:08,384 --> 00:31:11,294 Uninhabitable and almost inaccessible... 427 00:31:11,420 --> 00:31:12,550 - Yet... - Yet... 428 00:31:12,688 --> 00:31:13,878 I could not miss it. 429 00:31:14,023 --> 00:31:17,363 The air breathes upon us here most sweetly. 430 00:31:17,493 --> 00:31:21,623 - As if it had lungs, and rotten ones. - Or as 'twere perfumed by a fen. 431 00:31:21,764 --> 00:31:24,204 Here is everything advantageous to life. 432 00:31:24,333 --> 00:31:25,893 True, save means to live. 433 00:31:26,035 --> 00:31:27,695 Of that there's none, or little. 434 00:31:27,836 --> 00:31:32,766 How lush and lusty the grass looks! How green! 435 00:31:32,908 --> 00:31:35,568 The ground indeed is tawny. 436 00:31:35,711 --> 00:31:38,081 With an eye of green in't. 437 00:31:40,616 --> 00:31:42,906 But the rarity of it is... 438 00:31:43,052 --> 00:31:45,282 Which is indeed almost beyond credit. 439 00:31:45,421 --> 00:31:48,911 - That our garments, being, as they were, drenched in the sea, 440 00:31:49,058 --> 00:31:52,318 are now as fresh as when we put them on first in Afric. 441 00:31:53,529 --> 00:31:55,719 In Tunis. 442 00:31:56,398 --> 00:32:00,888 At the marriage of your fair daughter Claribel to the King of Tunis. 443 00:32:01,036 --> 00:32:05,166 You cram these words into mine ears against the stomach of my sense. 444 00:32:05,307 --> 00:32:07,897 Would I had never married my daughter there. 445 00:32:08,043 --> 00:32:10,533 For, coming thence, my son is lost 446 00:32:11,046 --> 00:32:14,016 and, in my rate, she too, who is so far from Italy removed 447 00:32:14,149 --> 00:32:16,379 I ne'er again shall see her. 448 00:32:17,019 --> 00:32:20,149 O thou mine heir of Naples and Milan, 449 00:32:20,289 --> 00:32:23,089 what strange fish hath made his meal on thee? 450 00:32:23,225 --> 00:32:24,945 Sir, he may live. 451 00:32:25,094 --> 00:32:28,934 I saw him beat the surges under him and ride upon their backs. 452 00:32:29,064 --> 00:32:31,034 I not doubt he came alive to land. 453 00:32:31,467 --> 00:32:33,487 No, no, he's gone. 454 00:32:33,635 --> 00:32:36,425 Sir, you may thank yourself for this great loss, 455 00:32:36,972 --> 00:32:41,342 that would not bless our Europe with your daughter, but rather lose her to an African. 456 00:32:41,477 --> 00:32:42,707 Prithee, peace. 457 00:32:43,145 --> 00:32:45,665 We have lost your son, I fear, forever. The fault's your own. 458 00:32:45,814 --> 00:32:48,414 So is the dearest o' the loss. 459 00:32:50,252 --> 00:32:55,322 My lord Sebastian, the truth you speak doth lack some gentleness. 460 00:32:55,691 --> 00:32:58,161 You rub the sore, when you should bring the plaster. 461 00:32:58,293 --> 00:32:59,663 Very well. 462 00:32:59,795 --> 00:33:02,055 And most like a surgeon. 463 00:33:02,998 --> 00:33:07,198 It is foul weather in us all, good sir, when you are cloudy. 464 00:33:08,303 --> 00:33:10,333 Foul weather? 465 00:33:12,241 --> 00:33:14,231 Very foul. 466 00:33:24,353 --> 00:33:28,983 Prospera. Prospera. 467 00:33:34,863 --> 00:33:41,233 All the infections that the sun sucks up from bogs, fens, flats, 468 00:33:41,370 --> 00:33:45,670 on Prospera fall and make her by inch-meal a disease! 469 00:33:50,179 --> 00:33:52,439 Her spirits hear me, 470 00:33:54,249 --> 00:33:56,679 and yet I needs must curse. 471 00:34:00,789 --> 00:34:04,819 But for every trifle are they set upon me. 472 00:34:04,960 --> 00:34:08,830 Sometime like apes that mow... 473 00:34:14,403 --> 00:34:18,073 ...and chatter at me and after bite me. 474 00:34:19,108 --> 00:34:24,568 Then like hedgehogs which lie tumbling in my barefoot way 475 00:34:24,713 --> 00:34:29,213 and mount their pricks at my footfall. 476 00:34:30,452 --> 00:34:36,052 Sometime am I all wound with adders 477 00:34:36,191 --> 00:34:40,691 who with cloven tongues do hiss me into madness! 478 00:35:05,354 --> 00:35:09,054 - Did you get me? - Lo! Here comes a spirit of hers, 479 00:35:09,191 --> 00:35:12,251 and to torment me for bringing wood in slowly. 480 00:35:12,394 --> 00:35:15,454 Nothing. Literally nothing. 481 00:35:18,333 --> 00:35:20,273 There's that cloud. I'll keep dealing with you. 482 00:35:20,402 --> 00:35:25,312 I'll fall flat. Perchance he will not mind me. 483 00:35:27,276 --> 00:35:30,576 I won't take spit anymore, from anybody. 484 00:35:34,116 --> 00:35:35,846 Fuck! Yaah! 485 00:35:38,420 --> 00:35:43,620 Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, 486 00:35:43,759 --> 00:35:46,689 and another storm brewing. 487 00:35:46,828 --> 00:35:48,798 I hear it sing I' the wind. 488 00:35:50,265 --> 00:35:54,825 Yond same black cloud, yond huge one, 489 00:35:54,970 --> 00:35:58,870 looks like a foul bombard that would shed his liquor. 490 00:36:03,579 --> 00:36:07,679 If it should thunder as it did before, 491 00:36:07,816 --> 00:36:10,006 I know not where I'd hide me head. 492 00:36:10,152 --> 00:36:14,282 Yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. Whoa! 493 00:36:14,423 --> 00:36:16,653 Whoa, whoa, whoa! 494 00:36:17,426 --> 00:36:19,216 What have we here? 495 00:36:19,628 --> 00:36:22,118 A man or a fish? 496 00:36:22,965 --> 00:36:25,125 Dead or alive? 497 00:36:26,735 --> 00:36:29,255 A fish. He smells like a fish. 498 00:36:29,404 --> 00:36:33,534 A very ancient fish-like smell. 499 00:36:37,246 --> 00:36:38,836 Whew. 500 00:36:40,182 --> 00:36:42,652 A strange fish. 501 00:36:45,053 --> 00:36:48,963 Were I in England now, as once I was, 502 00:36:49,091 --> 00:36:51,921 and had but this fish painted, 503 00:36:52,060 --> 00:36:56,090 not a holiday fool there but would give a piece of silver. 504 00:36:56,231 --> 00:37:00,861 There would this monster make a man. 505 00:37:01,003 --> 00:37:03,033 Any strange beast there makes a man. 506 00:37:03,171 --> 00:37:05,541 Where they will not give a penny to relieve a lame beggar, 507 00:37:05,674 --> 00:37:09,474 they will lay out ten to see a dead Indian. 508 00:37:14,249 --> 00:37:17,879 Legged like a man... 509 00:37:20,155 --> 00:37:22,275 ...and his fins... 510 00:37:23,992 --> 00:37:25,482 ...like arms! 511 00:37:25,627 --> 00:37:28,927 Warm, o' my troth! 512 00:37:30,599 --> 00:37:35,829 I do now let loose my opinion, hold it no longer. 513 00:37:36,705 --> 00:37:40,065 This is no fish, 514 00:37:40,208 --> 00:37:45,148 but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. 515 00:37:47,115 --> 00:37:50,075 Alas, the storm is come again! 516 00:37:50,218 --> 00:37:55,208 My best way is to creep under his gaberdine. 517 00:37:55,357 --> 00:37:58,157 There is no other shelter hereabout. 518 00:38:01,863 --> 00:38:06,103 Misery acquaints a man with strange bedfellows. 519 00:38:16,611 --> 00:38:19,241 Do not torment me: Oh! 520 00:38:21,416 --> 00:38:23,576 The master, the swabber 521 00:38:23,719 --> 00:38:25,619 The boatswain and I 522 00:38:25,754 --> 00:38:28,594 The gunner and his mate 523 00:38:28,890 --> 00:38:35,230 Loved Mall, Meg And Marian and Margery 524 00:38:35,364 --> 00:38:38,164 But none of us cared for Kate 525 00:38:38,300 --> 00:38:40,670 For she had a tongue with a tang 526 00:38:40,836 --> 00:38:43,596 Would cry to a sailor, "Go hang!" 527 00:38:44,139 --> 00:38:48,239 She loved not the savor Of tar nor of pitch 528 00:38:48,377 --> 00:38:49,437 Yet... 529 00:38:49,578 --> 00:38:50,638 Oh, fuck. 530 00:38:52,514 --> 00:38:59,444 Yet a tailor might scratch her Where'er she did itch 531 00:38:59,588 --> 00:39:05,358 Then to sea, boys, and let her go hang 532 00:39:05,494 --> 00:39:09,264 Then to sea, boys, and let her... 533 00:39:13,602 --> 00:39:17,202 This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral. 534 00:39:20,275 --> 00:39:23,535 Well, here's my comfort. 535 00:39:27,682 --> 00:39:29,272 What's the matter? 536 00:39:34,256 --> 00:39:36,246 Have we devils here? 537 00:39:38,794 --> 00:39:42,734 Do you put tricks upon us, with savages and men of Indie? Huh? 538 00:39:43,899 --> 00:39:48,229 I have not 'scaped drowning to be afeard now of your four legs. 539 00:39:50,138 --> 00:39:54,768 The spirit torments me, oh! 540 00:39:54,910 --> 00:39:57,140 This is some monster of the isle with four legs 541 00:39:57,279 --> 00:39:59,539 who hath got, as I take it, an ague. 542 00:39:59,681 --> 00:40:02,481 Where the devil should he learn our language? 543 00:40:03,318 --> 00:40:06,518 I will give him some relief, if it be but for that. 544 00:40:07,255 --> 00:40:10,115 If I can recover him and keep him tame and get to Naples with him, 545 00:40:10,258 --> 00:40:11,848 he's a present for any emperor. 546 00:40:12,360 --> 00:40:16,760 Oh, do not torment me, prithee. I'll bring my wood home faster! 547 00:40:16,898 --> 00:40:20,298 He's in his fit now and does not talk after the wisest. 548 00:40:20,435 --> 00:40:23,835 Ha-ha. He shall taste of my bottle. Come on your ways. 549 00:40:24,773 --> 00:40:25,933 Open your mouth. 550 00:40:26,074 --> 00:40:30,944 This will shake your shaking, I can tell you, and that soundly. 551 00:40:34,149 --> 00:40:37,919 You cannot tell who's your friend. Open your chaps again. 552 00:40:38,053 --> 00:40:40,783 I should know that voice! It should be... 553 00:40:40,922 --> 00:40:44,622 But he is drowned, and these are devils. O defend me! 554 00:40:46,862 --> 00:40:50,202 Four legs and two voices. A most delicate monster. 555 00:40:50,332 --> 00:40:51,822 Come. 556 00:40:53,001 --> 00:40:56,901 Amen! I'll pour some in thy other mouth. 557 00:40:57,038 --> 00:40:58,558 - Stephano? - Huh! 558 00:41:00,242 --> 00:41:01,942 Doth thy other mouth call me? 559 00:41:02,077 --> 00:41:04,597 Mercy, mercy! This is a devil and no monster! 560 00:41:04,746 --> 00:41:06,336 - I will leave him! - Stephano? 561 00:41:07,048 --> 00:41:09,678 If thou beest Stephano, touch me and speak to me. 562 00:41:09,818 --> 00:41:12,508 Be not afeard, for I am Trinculo. 563 00:41:12,654 --> 00:41:14,284 Thy good friend Trinculo! 564 00:41:14,756 --> 00:41:18,156 If thou beest Trinculo, come forth. 565 00:41:18,293 --> 00:41:21,023 I'll pull thee by the lesser legs. 566 00:41:21,162 --> 00:41:24,462 If any be Trinculo's legs, these are they. 567 00:41:27,702 --> 00:41:30,232 Thou art very Trinculo indeed! 568 00:41:30,372 --> 00:41:33,142 How camest thou to be the siege of this mooncalf? 569 00:41:33,275 --> 00:41:34,895 Can he vent Trinculos? 570 00:41:35,043 --> 00:41:37,243 I took him to be killed with a thunder-stroke. 571 00:41:37,379 --> 00:41:40,309 But art thou not drowned, Stephano? 572 00:41:40,448 --> 00:41:44,748 I hid me under the dead mooncalf's gaberdine for fear of the storm. 573 00:41:44,886 --> 00:41:51,086 And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scaped! 574 00:41:53,361 --> 00:41:58,661 Prithee, do not turn me about. My stomach is not constant. 575 00:41:59,200 --> 00:42:02,800 These be fine things, an if they be not sprites. 576 00:42:02,938 --> 00:42:07,468 That's a brave god and bears celestial liquor. 577 00:42:07,609 --> 00:42:09,199 I will kneel to him. 578 00:42:09,344 --> 00:42:12,714 How didst thou 'scape? How camest hither? 579 00:42:12,847 --> 00:42:14,817 Swear by this bottle how thou camest hither. 580 00:42:14,950 --> 00:42:19,010 I escaped upon a butt of sack which the sailors heaved o'erboard. 581 00:42:19,154 --> 00:42:24,224 I'll swear upon that bottle to be thy true subject, 582 00:42:24,359 --> 00:42:27,019 for the liquor is not earthly. 583 00:42:27,162 --> 00:42:29,862 Here, swear by this bottle how thou escapedst. 584 00:42:29,998 --> 00:42:33,758 Swum ashore, man, like a duck. I can swim like a duck, I'll be sworn. 585 00:42:33,902 --> 00:42:36,772 - Here, kiss the book. - Mm. Mm. 586 00:42:37,005 --> 00:42:40,955 Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose. 587 00:42:42,210 --> 00:42:44,740 O Stephano, hast thou any more of this? 588 00:42:45,146 --> 00:42:46,636 The whole butt, man. 589 00:42:48,049 --> 00:42:52,039 How now, mooncalf? 590 00:42:52,887 --> 00:42:54,947 How does thine ague? 591 00:42:55,624 --> 00:42:57,654 Hast thou not dropp'd from heaven? 592 00:43:00,161 --> 00:43:03,721 Out of the moon, I do assure thee. 593 00:43:04,099 --> 00:43:07,729 I was the man in the moon when time was. 594 00:43:07,869 --> 00:43:12,139 I have seen thee in her, and I do adore thee! 595 00:43:13,241 --> 00:43:16,231 Come, swear to that. 596 00:43:17,445 --> 00:43:19,565 Kiss the book. Swear. 597 00:43:20,849 --> 00:43:23,339 By this good light, 598 00:43:23,485 --> 00:43:28,855 this is a very shallow monster. I afeard of him? 599 00:43:28,990 --> 00:43:30,750 A very weak monster. 600 00:43:30,892 --> 00:43:35,802 The man in the moon! A most poor, credulous monster! 601 00:43:35,930 --> 00:43:42,530 O, I'll show thee every fertile inch o' the island. 602 00:43:42,671 --> 00:43:44,661 And I will kiss thy foot. 603 00:43:45,106 --> 00:43:48,506 I prithee, be my god. 604 00:43:49,844 --> 00:43:51,544 Come on, then. 605 00:43:52,747 --> 00:43:54,867 Down and swear. 606 00:43:57,619 --> 00:44:01,419 I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster. 607 00:44:01,556 --> 00:44:06,286 A most scurvy monster! I could find it in me heart to beat him! 608 00:44:07,629 --> 00:44:10,359 But that the poor monster's in drink. So... 609 00:44:10,498 --> 00:44:12,158 Come, kiss. 610 00:44:20,475 --> 00:44:25,235 I'll show thee the best springs. 611 00:44:26,347 --> 00:44:28,577 I'll pluck thee berries. 612 00:44:29,718 --> 00:44:34,178 I'll fish for thee and get thee wood enough. 613 00:44:35,056 --> 00:44:37,216 A plague upon the tyrant that I serve! 614 00:44:37,358 --> 00:44:42,588 I'll bear her no more sticks but follow thee, thou wondrous man. 615 00:44:42,731 --> 00:44:47,961 A most ridiculous monster, to make a wonder of a poor drunkard! 616 00:44:48,103 --> 00:44:51,333 I prithee, let me bring thee where crabs grow. 617 00:44:52,140 --> 00:44:56,130 And I with my long nails will dig thee pignuts, 618 00:44:56,478 --> 00:44:58,608 show thee a jay's nest, 619 00:44:58,747 --> 00:45:02,407 and instruct thee how to snare the nimble marmoset. 620 00:45:03,485 --> 00:45:06,605 I'll bring thee to clustering filberts, 621 00:45:06,755 --> 00:45:11,185 and sometimes I'll get thee young scamels from the rock. 622 00:45:11,326 --> 00:45:12,616 Wilt thou go with me? 623 00:45:12,761 --> 00:45:16,391 I prithee now, lead the way without any more talking. Trinculo. 624 00:45:17,832 --> 00:45:21,002 The king and all our company else being drowned, we will inherit here. 625 00:45:21,136 --> 00:45:23,326 Farewell, master, farewell! 626 00:45:23,538 --> 00:45:24,768 Farewell! 627 00:45:24,906 --> 00:45:27,896 A howling monster! A drunken monster! 628 00:45:28,042 --> 00:45:30,572 No more dams I'll make for fish 629 00:45:30,712 --> 00:45:33,812 Nor fetch in firing At requiring 630 00:45:33,948 --> 00:45:37,878 Nor scrape trencher, nor wash dish 631 00:45:38,019 --> 00:45:41,819 'Ban, 'Ban, Ca-Ca-Ca-Ca-Ca-Caliban 632 00:45:41,956 --> 00:45:44,816 Has a new master! 633 00:45:45,293 --> 00:45:46,993 Get a new man! 634 00:45:47,128 --> 00:45:49,388 Freedom, hey-day 635 00:45:49,531 --> 00:45:51,561 Hey-day, freedom 636 00:45:51,800 --> 00:45:54,790 Freedom, hey-day, hey-day, freedom! 637 00:45:54,936 --> 00:45:58,026 - O brave monster! Lead the way! - Freedom! 638 00:46:00,375 --> 00:46:04,705 Free. Yes. I am free. 639 00:46:32,807 --> 00:46:37,567 This my mean task would be as heavy to me as odious, 640 00:46:37,712 --> 00:46:41,582 but the mistress which I serve quickens what's dead 641 00:46:41,716 --> 00:46:45,576 and makes my labors pleasures. 642 00:46:49,457 --> 00:46:53,147 She is ten times more gentle than her mother's crabbed, 643 00:46:53,595 --> 00:46:56,585 and she's composed of harshness. 644 00:46:56,731 --> 00:47:00,101 I must remove some thousands of these logs 645 00:47:00,235 --> 00:47:03,855 and pile them up upon a sore injunction. 646 00:47:06,975 --> 00:47:10,335 My sweet mistress weeps when she sees me work, 647 00:47:10,778 --> 00:47:14,978 and says such baseness had never like executor. 648 00:47:17,518 --> 00:47:22,508 I forget, but these sweet thoughts do even refresh my labors. 649 00:47:22,657 --> 00:47:24,817 Most busiest when I do it. 650 00:47:42,977 --> 00:47:46,407 Alas, now, pray you, work not so hard. 651 00:47:46,881 --> 00:47:50,751 I would the lightning had burnt up those logs that you are enjoin'd to pile. 652 00:47:50,885 --> 00:47:53,505 Pray, set it down and rest you. 653 00:47:53,988 --> 00:47:57,418 When this burns, 'twill weep for having wearied you. 654 00:47:57,558 --> 00:47:59,788 My mother is hard at study. 655 00:47:59,928 --> 00:48:02,328 Pray now, rest yourself. She's safe for these three hours. 656 00:48:02,463 --> 00:48:03,663 O most dear mistress, 657 00:48:03,798 --> 00:48:06,628 the sun will set before I shall discharge what I must strive to do. 658 00:48:06,768 --> 00:48:08,928 If you'll sit down, I'll bear your logs the while. 659 00:48:09,070 --> 00:48:10,940 Pray, give me that. I'll carry it to the pile. 660 00:48:11,072 --> 00:48:14,672 No, precious creature. I had rather crack my sinews, break my back 661 00:48:14,809 --> 00:48:17,569 than you should such dishonor undergo while I sit lazy by. 662 00:48:17,712 --> 00:48:21,202 It would become me as well as it does you, and I should do it with much more ease. 663 00:48:21,349 --> 00:48:25,219 For my good will is to it, and yours it is against. 664 00:48:32,527 --> 00:48:34,857 You look wearily. 665 00:48:36,264 --> 00:48:37,964 No, noble mistress. 666 00:48:38,099 --> 00:48:40,529 'Tis fresh morning with me when you are by at night. 667 00:48:41,936 --> 00:48:44,796 I do beseech you, what is your name? 668 00:48:44,939 --> 00:48:46,369 Miranda. 669 00:48:46,507 --> 00:48:49,307 O my mother, I have broke your hest to say so! 670 00:48:49,711 --> 00:48:51,801 Admired Miranda! 671 00:48:51,946 --> 00:48:56,706 Indeed the top of admiration, worth what's dearest to the world. 672 00:48:56,851 --> 00:48:59,951 Poor worm, thou art infected. 673 00:49:00,221 --> 00:49:02,521 This visitation shows it. 674 00:49:02,790 --> 00:49:05,450 Full many a lady I have eyed with best regard. 675 00:49:05,893 --> 00:49:07,523 Many a time the harmony of their tongues 676 00:49:07,662 --> 00:49:09,892 hath into bondage brought my too diligent ear. 677 00:49:10,598 --> 00:49:17,268 For several virtues have I liked several women, never any with so full soul. 678 00:49:17,905 --> 00:49:21,305 But some defect in her did quarrel with the noblest grace she owed 679 00:49:21,442 --> 00:49:23,412 and put it to the foil. 680 00:49:24,145 --> 00:49:25,635 But you... 681 00:49:27,749 --> 00:49:33,149 O you, so perfect and so peerless, 682 00:49:33,788 --> 00:49:36,618 are created of every creature's best. 683 00:49:37,392 --> 00:49:41,592 I know only one more of my sex, no young woman's face remember, 684 00:49:41,729 --> 00:49:43,389 save from my glass, mine own. 685 00:49:43,531 --> 00:49:48,401 Nor have I seen more that I may call men than you, good friend. 686 00:49:48,536 --> 00:49:53,126 How features are abroad, I am skill-less of, but by my modesty, 687 00:49:53,274 --> 00:49:56,074 I would not wish any companion in the world but you. 688 00:49:57,712 --> 00:50:02,552 Nor can imagination form a shape, besides yourself, to like of. 689 00:50:03,684 --> 00:50:05,624 But I prattle something too wildly. 690 00:50:05,753 --> 00:50:08,193 My mother's precepts I therein do forget. 691 00:50:09,023 --> 00:50:11,553 I am in my condition a prince, Miranda. 692 00:50:12,593 --> 00:50:14,463 I do think a king. 693 00:50:15,129 --> 00:50:16,929 I would not so. 694 00:50:17,465 --> 00:50:19,725 Hear my soul speak. 695 00:50:19,867 --> 00:50:24,667 The very instant that I saw you did my heart fly to your service. 696 00:50:25,273 --> 00:50:28,273 There resides, to make me slave to it. 697 00:50:29,844 --> 00:50:33,304 And for your sake am I this patient log-man. 698 00:50:34,882 --> 00:50:36,322 Do you love me? 699 00:50:39,087 --> 00:50:43,887 O heaven, O earth, bear witness to this sound. 700 00:50:47,628 --> 00:50:52,358 I beyond all limit of what else I' the world, do love, 701 00:50:52,500 --> 00:50:55,900 prize, honor you. 702 00:50:56,904 --> 00:50:59,174 I am a fool... 703 00:51:00,908 --> 00:51:03,538 ...to weep at what I am glad of. 704 00:51:03,878 --> 00:51:05,208 Wherefore weep you? 705 00:51:06,948 --> 00:51:11,178 At mine unworthiness, which dare not offer 706 00:51:11,319 --> 00:51:16,659 what I desire to give, and much less take what I shall die to want. 707 00:51:16,791 --> 00:51:22,701 But this is trifling, and all the more it seeks to hide itself, the bigger bulk it shows. 708 00:51:23,297 --> 00:51:28,737 Hence, bashful cunning, and prompt me, plain and holy innocence. 709 00:51:30,972 --> 00:51:34,812 I am your wife, if you will marry me. 710 00:51:35,343 --> 00:51:37,373 If not, I'll die your maid. 711 00:51:37,512 --> 00:51:38,982 To be your fellow, you may deny me, 712 00:51:39,113 --> 00:51:41,083 but I'll be your servant, whether you will or no. 713 00:51:41,883 --> 00:51:45,553 My mistress, dearest, and I thus humble ever. 714 00:51:45,686 --> 00:51:47,416 My husband, then? 715 00:51:47,755 --> 00:51:52,985 Ay, with a heart as willing as bondage e'er of freedom. 716 00:51:54,128 --> 00:51:55,598 Here's my hand. 717 00:51:56,030 --> 00:51:59,690 And mine, with my heart in't. 718 00:52:08,776 --> 00:52:10,566 Now farewell. 719 00:52:13,014 --> 00:52:15,184 Till a half an hour hence. 720 00:52:15,683 --> 00:52:17,743 A thousand thousand! 721 00:52:43,678 --> 00:52:48,078 I had... Had I plantation on this isle, my lord, and were the king on't, 722 00:52:48,216 --> 00:52:51,306 - what would I do? - 'Scape being drunk for want of wine. 723 00:52:52,954 --> 00:52:56,484 No occupation. All men idle, all. 724 00:52:56,624 --> 00:53:00,084 And women too, but innocent and pure. No sovereignty. 725 00:53:00,228 --> 00:53:01,658 Yet he would be king on't. 726 00:53:01,796 --> 00:53:04,726 The latter end of his commonwealth forgets the beginning. 727 00:53:05,333 --> 00:53:09,633 Nature, nature, without sweat or endeavor, 728 00:53:09,770 --> 00:53:11,760 would bring forth, of its own kind, 729 00:53:11,906 --> 00:53:14,926 all foison, all abundance, to feed my innocent people. 730 00:53:15,076 --> 00:53:17,366 No marrying 'mong his subjects? 731 00:53:17,511 --> 00:53:20,881 None, man. All idle: Whores and knaves. 732 00:53:21,182 --> 00:53:25,122 Ah. I would with such perfection govern, sir, as to excel the golden age. 733 00:53:25,253 --> 00:53:27,743 Ha-ha. God save his majesty! 734 00:53:27,888 --> 00:53:29,618 Long live Gonzalo! 735 00:53:29,757 --> 00:53:31,817 And, do you mark me, sir? 736 00:53:31,959 --> 00:53:35,359 Prithee, no more. Thou dost talk nothing to me. 737 00:53:35,496 --> 00:53:36,986 I do well believe your majesty, 738 00:53:37,131 --> 00:53:40,031 and did it to minister occasion to these gentlemen, 739 00:53:40,167 --> 00:53:43,137 who are of such sensible and nimble lungs 740 00:53:43,271 --> 00:53:44,901 that they always use to laugh at nothing. 741 00:53:45,039 --> 00:53:46,229 'Twas you we laughed at. 742 00:53:46,407 --> 00:53:49,167 Who in this kind of merry fooling am nothing to you, 743 00:53:49,310 --> 00:53:52,140 so you may continue and laugh at nothing still. 744 00:53:52,280 --> 00:53:53,750 - Ooh. - What a blow was there given! 745 00:53:55,082 --> 00:53:57,282 Nay, good my lord, be not angry. 746 00:53:57,418 --> 00:53:58,818 No, no. I warrant you. 747 00:53:58,953 --> 00:54:03,983 I would not adventure my discretion so weakly. 748 00:54:08,796 --> 00:54:13,956 Will you laugh me asleep, I am very heavy? 749 00:54:15,036 --> 00:54:16,496 Ah. 750 00:54:18,339 --> 00:54:21,239 Go sleep, and hear us. 751 00:54:21,375 --> 00:54:24,895 What? So soon asleep. 752 00:54:25,046 --> 00:54:28,776 I wish mine eyes would, with themselves, shut up my thoughts. 753 00:54:29,950 --> 00:54:34,110 Oh. I find they are inclined to do so. 754 00:54:35,323 --> 00:54:37,353 Do not omit the heavy offer of it. 755 00:54:37,591 --> 00:54:41,691 It seldom visits sorrow. When it doth, it is a comforter. 756 00:54:41,829 --> 00:54:45,389 We two, my lord, will guard your person while you take your rest, 757 00:54:45,533 --> 00:54:46,763 and watch your safety. 758 00:54:46,901 --> 00:54:50,931 Thank you. Wondrous heavy. 759 00:54:57,311 --> 00:55:00,251 What a strange drowsiness possesses them. 760 00:55:00,381 --> 00:55:02,941 'Tis the quality o' the climate. 761 00:55:03,084 --> 00:55:05,424 Why doth it not then our eyelids sink? 762 00:55:05,886 --> 00:55:07,546 I find not myself disposed to sleep. 763 00:55:07,855 --> 00:55:10,815 Nor I. My spirits are nimble. 764 00:55:11,926 --> 00:55:14,716 They fell together as by consent. 765 00:55:14,862 --> 00:55:18,532 They dropp'd, as by a thunder-stroke. 766 00:55:18,666 --> 00:55:21,756 What might, worthy Sebastian? 767 00:55:22,269 --> 00:55:25,099 O, what might? 768 00:55:25,706 --> 00:55:27,366 No more. 769 00:55:28,075 --> 00:55:31,525 And yet methinks I see it in thy face what thou shouldst be: 770 00:55:32,079 --> 00:55:33,549 The occasion speaks thee, 771 00:55:33,681 --> 00:55:38,381 and my strong imagination sees a crown dropping upon thy head. 772 00:55:38,519 --> 00:55:40,279 What? Art thou waking? 773 00:55:40,421 --> 00:55:41,851 Do you not hear me speak? 774 00:55:42,056 --> 00:55:47,686 I do. And surely 'tis a sleepy language and thou speak'st out of thy sleep. 775 00:55:47,828 --> 00:55:49,228 Heh. 776 00:55:51,298 --> 00:55:52,628 What is it thou didst say? 777 00:55:54,034 --> 00:55:58,904 This is a strange repose, to be asleep with eyes wide open. 778 00:55:59,039 --> 00:56:03,599 Standing, speaking, moving, and yet so fast asleep. 779 00:56:03,744 --> 00:56:07,814 Noble Sebastian, thou let'st thy fortune sleep. 780 00:56:07,948 --> 00:56:10,078 Die, rather. 781 00:56:10,217 --> 00:56:12,777 Wink'st whiles thou art waking. 782 00:56:12,920 --> 00:56:15,980 Thou dost snore, distinctly. 783 00:56:18,392 --> 00:56:20,022 There's meaning in thy snores. 784 00:56:20,161 --> 00:56:22,601 I am more serious than my custom. 785 00:56:22,730 --> 00:56:27,360 You must be so too, if heed me, which to do trebles thee o'er. 786 00:56:27,501 --> 00:56:29,031 Well... 787 00:56:30,037 --> 00:56:32,027 ...I am standing water. 788 00:56:32,173 --> 00:56:34,663 I'll teach you how to flow. 789 00:56:34,809 --> 00:56:38,869 Do so. To ebb hereditary sloth instructs me. 790 00:56:39,113 --> 00:56:40,383 Thus, sir: 791 00:56:40,514 --> 00:56:45,014 Although this lord hath here almost persuaded the king his son's alive, 792 00:56:45,152 --> 00:56:49,092 'tis as impossible that he's undrown'd as he that sleeps here swims. 793 00:56:49,223 --> 00:56:50,623 I have no hope that he's undrown'd. 794 00:56:50,758 --> 00:56:53,888 O, out of that "no hope" what great hope have you! 795 00:56:54,295 --> 00:56:57,695 No hope that way is another way so high a hope 796 00:56:57,832 --> 00:57:02,432 that even ambition cannot pierce a wink beyond, but doubt discovery there. 797 00:57:02,570 --> 00:57:05,470 Will you grant with me that Ferdinand is drowned? 798 00:57:05,606 --> 00:57:06,656 He's gone. 799 00:57:06,807 --> 00:57:10,107 Then, tell me, who's the next heir of Naples? 800 00:57:11,312 --> 00:57:13,802 - Claribel. - She that is queen of Tunis? 801 00:57:13,948 --> 00:57:16,468 She that dwells ten leagues beyond man's life? 802 00:57:16,617 --> 00:57:19,477 She that from whom we all were sea-swallow'd, 803 00:57:19,620 --> 00:57:21,320 though some cast again, 804 00:57:21,455 --> 00:57:25,815 and by that destiny to perform an act whereof what's past is prologue, 805 00:57:25,960 --> 00:57:29,490 what to come in yours and my discharge. 806 00:57:29,630 --> 00:57:31,600 What stuff is this! How say you? 807 00:57:31,732 --> 00:57:36,032 Say this were death that now hath seized them. 808 00:57:36,170 --> 00:57:38,070 Why, they were no worse than now they are. 809 00:57:38,205 --> 00:57:42,365 There be that can rule Naples as well as he that sleeps. 810 00:57:42,510 --> 00:57:45,840 O, that you bore the mind that I do! 811 00:57:45,980 --> 00:57:47,880 What a sleep were this for your advancement. 812 00:57:48,015 --> 00:57:50,345 - Do you understand me? - Methinks I do. 813 00:57:50,484 --> 00:57:54,654 And how does your content tender your own good fortune? 814 00:57:56,757 --> 00:57:59,417 I remember you did supplant your sister Prospera. 815 00:57:59,560 --> 00:58:03,220 True. And look how well my garments sit upon me. 816 00:58:05,165 --> 00:58:09,155 My sister's servants were then my fellows, now they are my men. 817 00:58:12,273 --> 00:58:15,143 - But, for your conscience? - Ay, sir, where lies that? 818 00:58:15,276 --> 00:58:18,036 Twenty consciences that stand 'twixt me and Milan, 819 00:58:18,178 --> 00:58:21,438 candied be they and melt ere they molest! 820 00:58:21,582 --> 00:58:25,812 Here lies your brother, no better than the earth he lies upon. 821 00:58:26,153 --> 00:58:28,623 If he were that which now he's like, that's dead, 822 00:58:28,756 --> 00:58:34,316 whom I, with this obedient steel, three inches of it, can lay to bed forever, 823 00:58:34,461 --> 00:58:37,921 whiles you, doing thus, to this ancient morsel, 824 00:58:38,165 --> 00:58:42,095 this Sir Prudence, who should not upbraid our course. 825 00:58:42,236 --> 00:58:44,566 Thy case, dear friend, shall be my precedent. 826 00:58:44,705 --> 00:58:46,965 As thou got'st Milan, I'll come by Naples. 827 00:58:47,541 --> 00:58:48,941 Draw thy sword. 828 00:58:49,076 --> 00:58:53,336 One stroke shall free thee from the tribute which thou payest, and I 829 00:58:53,847 --> 00:58:56,837 the king, shall love thee. 830 00:58:59,787 --> 00:59:01,447 We'll draw together, 831 00:59:01,589 --> 00:59:05,579 and when I rear my hand, do you the like, 832 00:59:05,726 --> 00:59:08,216 to fall it on Gonzalo. 833 00:59:19,840 --> 00:59:23,170 While you here do snoring lie 834 00:59:24,011 --> 00:59:26,741 Open-eyed conspiracy 835 00:59:27,648 --> 00:59:30,638 His time doth take 836 00:59:31,852 --> 00:59:34,842 If of life you keep a care 837 00:59:35,756 --> 00:59:38,876 Shake off slumber, and beware 838 00:59:40,260 --> 00:59:42,320 Awake, awake! 839 00:59:45,032 --> 00:59:47,192 - Good angels preserve the king. - Why, how now? 840 00:59:48,736 --> 00:59:51,796 Why are you drawn? Wherefore this ghastly looking? 841 00:59:51,939 --> 00:59:53,029 What's the matter? 842 00:59:53,173 --> 00:59:55,303 Whiles we stood here securing your repose, 843 00:59:55,442 --> 01:00:00,682 even now, we heard a hollow burst of bellowing like bulls, or rather lions. 844 01:00:01,348 --> 01:00:04,038 Did't not wake you? It struck mine ear most terribly. 845 01:00:04,184 --> 01:00:05,414 I heard nothing. 846 01:00:05,552 --> 01:00:08,322 O, 'twas a din to fright a monster's ear, to make an earthquake! 847 01:00:08,689 --> 01:00:09,919 Heard you this, Gonzalo? 848 01:00:10,057 --> 01:00:13,577 Upon mine honor, sir, I heard a humming which did awake me. 849 01:00:13,727 --> 01:00:17,087 As mine eyes open'd, I saw their weapons drawn. 850 01:00:17,498 --> 01:00:20,518 'Tis best we stand upon our guard, or that we quit this place. 851 01:00:20,668 --> 01:00:23,538 Let's draw our weapons. 852 01:00:23,671 --> 01:00:28,631 Lead off this ground. Let's make further search for my poor son. 853 01:00:30,911 --> 01:00:32,541 Lead away. 854 01:00:43,457 --> 01:00:46,547 Now Prospera shall know what I have done. 855 01:00:46,694 --> 01:00:49,694 So, king, go safely on to seek thy son. 856 01:00:55,669 --> 01:00:57,259 You're blind drunk. 857 01:00:57,404 --> 01:00:58,774 Tell not me. 858 01:00:58,906 --> 01:01:02,166 When the butt is out, we will drink water, not a drop before. 859 01:01:02,309 --> 01:01:07,209 Therefore bear up, and board 'em. Servant-monster, drink to me. 860 01:01:07,448 --> 01:01:10,648 Servant-monster! The folly of this island! 861 01:01:10,784 --> 01:01:12,984 They say there is but five upon this isle. 862 01:01:13,120 --> 01:01:14,350 We are three of them. 863 01:01:14,488 --> 01:01:17,388 If the other two be brained like us, the state totters. 864 01:01:18,959 --> 01:01:24,059 Mooncalf, speak once in thy life, if thou beest a good mooncalf. 865 01:01:24,198 --> 01:01:26,058 How does thy honor? 866 01:01:26,934 --> 01:01:32,344 Let me lick thy shoe. I'll not serve him. He's not valiant. 867 01:01:32,473 --> 01:01:36,843 Thou liest, most ignorant monster! 868 01:01:36,977 --> 01:01:40,707 Why, thou deboshed fish thou. 869 01:01:40,848 --> 01:01:46,508 Will thou tell a monstrous lie, being but half a fish and half a monster? 870 01:01:46,653 --> 01:01:51,563 Lo, how he mocks me! Wilt thou let him, my lord? 871 01:01:51,692 --> 01:01:56,252 "Lord" quoth he! That a monster should be such a natural! 872 01:01:56,396 --> 01:01:59,626 Lo, lo, again! Bite him to death, I prithee. 873 01:01:59,767 --> 01:02:02,287 Trinculo, keep a good tongue in your head. 874 01:02:02,436 --> 01:02:06,426 If you prove a mutineer, the next tree! 875 01:02:07,107 --> 01:02:11,407 The poor monster's my subject and he shall not suffer indignity. 876 01:02:11,545 --> 01:02:14,445 I thank my noble lord. 877 01:02:16,049 --> 01:02:21,419 Wilt thou be pleased to hearken once again to the suit I made to thee? 878 01:02:21,555 --> 01:02:24,345 Marry, will I. Kneel and repeat it. 879 01:02:24,491 --> 01:02:29,121 I will stand, and so shall Trinculo. 880 01:02:33,967 --> 01:02:37,027 As I told thee before, 881 01:02:37,704 --> 01:02:42,514 I am subject to a tyrant, a sorceress, 882 01:02:42,643 --> 01:02:46,273 that by her cunning hath cheated me of the island. 883 01:02:46,814 --> 01:02:48,084 Thou liest. 884 01:02:48,816 --> 01:02:52,716 Thou liest, thou jesting monkey, thou. 885 01:02:54,121 --> 01:02:55,851 I do not lie. 886 01:02:55,989 --> 01:02:58,319 Trinculo, if you trouble him any more in his tale, 887 01:02:58,458 --> 01:03:00,858 by this hand, I will supplant some of your teeth. 888 01:03:00,994 --> 01:03:02,524 Why? I said nothing. 889 01:03:02,663 --> 01:03:05,193 Mum, then, and no more. 890 01:03:05,933 --> 01:03:07,423 Proceed. 891 01:03:08,502 --> 01:03:14,002 I say, by sorcery she got this isle. 892 01:03:14,675 --> 01:03:17,365 From me she got it. 893 01:03:18,879 --> 01:03:22,869 If thy greatness will revenge it on her, 894 01:03:23,016 --> 01:03:28,176 thou shall be lord of it and I'll serve thee. 895 01:03:28,322 --> 01:03:32,192 How now shall this be compassed? Canst thou bring me to the party? 896 01:03:32,326 --> 01:03:34,186 Yea, yea, my lord. 897 01:03:34,328 --> 01:03:36,488 I'll yield her thee asleep, 898 01:03:36,630 --> 01:03:40,500 where thou mayst knock a nail into her head. 899 01:03:40,968 --> 01:03:43,868 Thou liest. Thou canst not. 900 01:03:44,004 --> 01:03:47,944 What a pied ninny's this! Thou scurvy patch! 901 01:03:48,075 --> 01:03:49,665 I do beseech thy greatness, 902 01:03:49,810 --> 01:03:52,110 give him blows and take his bottle from him. 903 01:03:52,246 --> 01:03:56,176 Why? What did I? I did nothing. 904 01:03:56,316 --> 01:03:57,836 I'll go farther off. 905 01:03:57,985 --> 01:04:00,505 - Didst thou not just say he lied? - Thou liest. 906 01:04:01,121 --> 01:04:03,681 - Do I so? Take thou that. - Ah! 907 01:04:03,824 --> 01:04:06,324 As you like this, give me the lie another time. 908 01:04:06,460 --> 01:04:09,330 What? Why? I did not give the lie. 909 01:04:09,463 --> 01:04:11,333 Out of thy wits and bearing too? 910 01:04:11,465 --> 01:04:13,955 A pox on your bottle and the devil take your fingers! 911 01:04:16,970 --> 01:04:18,770 Heh. Now... 912 01:04:20,707 --> 01:04:22,767 ...forward with your tale. 913 01:04:23,443 --> 01:04:26,613 I prithee, stand farther off. 914 01:04:30,984 --> 01:04:32,924 Come, proceed. 915 01:04:34,755 --> 01:04:41,815 Why, as I told thee, 'tis a custom with her, in the late afternoon to sleep. 916 01:04:41,962 --> 01:04:47,592 There thou mayst brain her, having first seized her books. 917 01:04:47,768 --> 01:04:50,398 Or with a log batter her skull, 918 01:04:50,537 --> 01:04:54,407 or paunch her with a stake, or cut her wezand with a knife. 919 01:04:54,708 --> 01:04:55,968 Oh. 920 01:04:56,109 --> 01:05:00,099 But remember first to possess her books, 921 01:05:00,247 --> 01:05:03,937 for without them she's but a sot, as I am, 922 01:05:04,084 --> 01:05:07,854 nor hath not one spirit to command. 923 01:05:08,355 --> 01:05:13,845 They all do hate her as rootedly as I. 924 01:05:14,027 --> 01:05:17,287 Burn but her books. 925 01:05:19,366 --> 01:05:23,626 And that most deeply to consider 926 01:05:23,770 --> 01:05:27,140 is the beauty of her daughter. 927 01:05:27,674 --> 01:05:32,814 Of women I've seen but these and Sycorax, my dam, 928 01:05:32,946 --> 01:05:39,676 but she as far surpasseth Sycorax as greatest does least. 929 01:05:40,520 --> 01:05:43,650 Is it so brave a lass? 930 01:05:46,560 --> 01:05:48,930 Ay, lord. 931 01:05:49,763 --> 01:05:53,063 She will become thy bed, I warrant. 932 01:05:53,200 --> 01:05:57,690 And bring thee forth brave brood. 933 01:05:59,840 --> 01:06:02,570 Monster, I will kill this witch. 934 01:06:04,478 --> 01:06:08,968 And her daughter and I will be king and queen. 935 01:06:09,116 --> 01:06:13,776 And Trinculo and thyself shall be viceroys. 936 01:06:14,321 --> 01:06:16,811 Dost thou like this plot, Trinculo? 937 01:06:16,957 --> 01:06:18,617 Excellent. 938 01:06:18,759 --> 01:06:20,419 Give me thy hand. 939 01:06:24,031 --> 01:06:27,021 Oh. I'm sorry I beat thee. 940 01:06:27,501 --> 01:06:32,301 Within this half hour will she be asleep. Wilst thou destroy her then? 941 01:06:32,439 --> 01:06:35,239 Ay, on mine honor. 942 01:06:35,375 --> 01:06:37,635 This will I tell my master. 943 01:06:39,112 --> 01:06:44,242 Thou mak'st me merry. I am full of pleasure! 944 01:06:44,584 --> 01:06:46,284 Come on, Trinculo, let us sing. 945 01:06:46,420 --> 01:06:47,720 Flout 'em and scout 'em 946 01:06:47,854 --> 01:06:50,384 Scout 'em and flout 'em Thought is free 947 01:06:50,524 --> 01:06:52,724 Grog 'em and flog 'em Flog 'em and grog 'em 948 01:06:52,859 --> 01:06:54,019 Thought is free 949 01:06:54,161 --> 01:06:56,361 Nab 'em and stab 'em Stab 'em and nab 'em 950 01:06:56,496 --> 01:06:57,956 Thought is free 951 01:06:58,098 --> 01:07:00,068 Bang 'em and hang 'em Hang 'em and bang 'em 952 01:07:00,200 --> 01:07:01,500 Thought is free 953 01:07:01,635 --> 01:07:03,725 Flay 'em and slay 'em Slay 'em and flay 'em 954 01:07:03,870 --> 01:07:04,890 Thought is free 955 01:07:09,276 --> 01:07:11,066 What is this same? 956 01:07:15,115 --> 01:07:17,305 If thou beest a man, show thyself! 957 01:07:17,451 --> 01:07:21,051 O, forgive me my sins! 958 01:07:21,188 --> 01:07:22,618 O, mercy upon us! 959 01:07:24,057 --> 01:07:26,147 Art thou afeard? 960 01:07:26,293 --> 01:07:27,953 No, monster, not I. 961 01:07:28,462 --> 01:07:33,462 Be not afeard. The isle is full of noises. 962 01:07:33,600 --> 01:07:38,970 Sounds and sweet airs that give delight and hurt not. 963 01:07:40,941 --> 01:07:47,181 Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears, 964 01:07:48,515 --> 01:07:53,605 and sometime voices that, if I then had waked after long sleep, 965 01:07:53,753 --> 01:07:56,383 will make me sleep again. 966 01:07:58,024 --> 01:08:02,984 And then, in dreaming, the clouds methought would open 967 01:08:03,130 --> 01:08:07,790 and show riches ready to drop upon me that, when I waked... 968 01:08:11,338 --> 01:08:14,308 ...I cried to dream again. 969 01:08:16,743 --> 01:08:20,473 This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for nothing. 970 01:08:22,048 --> 01:08:24,778 When Prospera is destroyed. 971 01:08:44,571 --> 01:08:46,401 By'r lakin... 972 01:08:47,474 --> 01:08:50,774 ...I can go no further, sir. I needs must rest me. 973 01:08:50,911 --> 01:08:55,411 Old lord, I cannot blame thee, who am myself attach'd with weariness. 974 01:08:56,116 --> 01:08:57,736 Sit down and rest. 975 01:08:58,485 --> 01:09:01,645 He is drowned whom thus we stray to find, 976 01:09:01,788 --> 01:09:05,658 and the sea mocks our frustrate search on land. 977 01:09:06,359 --> 01:09:09,519 Oh, well, let him go. 978 01:09:09,663 --> 01:09:12,263 I am right glad that he's so out of hope. 979 01:09:12,399 --> 01:09:14,729 The next advantage will we take thoroughly. 980 01:09:14,868 --> 01:09:16,528 Let it be tonight. 981 01:09:22,275 --> 01:09:25,505 What harmony is this, my good friends? Hark! 982 01:09:27,280 --> 01:09:29,940 Marvelous sweet music! 983 01:09:33,887 --> 01:09:35,857 Give us kind keepers, heavens! 984 01:09:43,663 --> 01:09:48,463 A living drollery. Now I will believe that there are unicorns! 985 01:09:51,004 --> 01:09:54,844 If in Naples I should report this now, would they believe me? 986 01:09:59,913 --> 01:10:02,113 We have stomachs. 987 01:10:03,149 --> 01:10:06,139 Will't please you taste of what is here? 988 01:10:07,954 --> 01:10:10,684 Faith, sir, you need not fear. 989 01:10:10,824 --> 01:10:13,824 I will stand to and feed, although my last. 990 01:10:13,960 --> 01:10:17,420 No matter, since I feel the best is past. 991 01:10:37,951 --> 01:10:41,391 You are three men of sin, 992 01:10:42,622 --> 01:10:47,392 whom Destiny hath caused to belch up you. 993 01:10:48,495 --> 01:10:52,055 And on this island where man doth not inhabit, 994 01:10:52,198 --> 01:10:57,068 you 'mongst men being most unfit to live. 995 01:10:58,271 --> 01:11:01,301 I have made you mad. 996 01:11:04,210 --> 01:11:05,730 You fools! 997 01:11:05,879 --> 01:11:09,819 I and my fellows are ministers of Fate. 998 01:11:09,949 --> 01:11:14,009 The elements, of whom your swords are temper'd, 999 01:11:14,154 --> 01:11:21,824 may as well wound the loud winds as diminish one dowl that's in my plume. 1000 01:11:24,564 --> 01:11:26,594 But remember... 1001 01:11:28,768 --> 01:11:31,828 For that's my business to you. 1002 01:11:31,971 --> 01:11:36,811 - That you three from Milan did supplant good Prospera, 1003 01:11:37,477 --> 01:11:40,607 her and her innocent child, 1004 01:11:40,747 --> 01:11:45,377 for which foul deed the powers, delaying, not forgetting, 1005 01:11:45,518 --> 01:11:49,778 have incensed the seas and shores, 1006 01:11:49,923 --> 01:11:55,163 yea, all the creatures, against your peace. 1007 01:11:57,263 --> 01:12:03,003 Thee of thy son, Alonso, they have bereft and do pronounce by me: 1008 01:12:03,370 --> 01:12:11,780 Lingering perdition shall step by step attend you and your ways. 1009 01:12:19,519 --> 01:12:21,679 Bravely the figure of this harpy 1010 01:12:21,821 --> 01:12:24,261 hast thou perform'd, my Ariel. 1011 01:12:24,391 --> 01:12:27,261 My high charms work, 1012 01:12:27,394 --> 01:12:31,134 and these mine enemies are all knit up in their distractions. 1013 01:12:31,264 --> 01:12:34,674 They now are in my power. 1014 01:12:38,104 --> 01:12:43,744 In the name of something holy, sir, why stand you in this strange stare? 1015 01:12:43,877 --> 01:12:47,337 O, it is monstrous, monstrous. 1016 01:12:47,480 --> 01:12:50,420 Methought the billows spoke and told me of it. 1017 01:12:50,550 --> 01:12:52,980 The winds did sing it to me, 1018 01:12:53,520 --> 01:12:56,820 and the thunder, that deep and dreadful organ-pipe, 1019 01:12:56,956 --> 01:12:58,916 pronounced the name of Prospera. 1020 01:12:59,058 --> 01:13:00,858 It did bass my trespass. 1021 01:13:01,127 --> 01:13:04,587 Therefore my son in the ooze is bedded, 1022 01:13:04,731 --> 01:13:08,331 and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded 1023 01:13:08,968 --> 01:13:11,198 and with him there lie mudded. 1024 01:13:11,671 --> 01:13:14,271 But one fiend at a time, I'll fight their legions o'er. 1025 01:13:14,407 --> 01:13:16,197 I'll be thy second. 1026 01:13:16,342 --> 01:13:18,332 All three of them are desperate. 1027 01:13:18,778 --> 01:13:24,238 Their great guilt, like poison given to work a great time after, 1028 01:13:24,584 --> 01:13:27,214 now 'gins to bite the spirits. 1029 01:13:27,353 --> 01:13:31,083 I shall follow them swiftly and hinder them 1030 01:13:31,224 --> 01:13:35,794 from what this ecstasy may now provoke them to. 1031 01:13:50,543 --> 01:13:52,703 If I have too austerely punish'd you, 1032 01:13:52,846 --> 01:13:55,746 your compensation makes amends, 1033 01:13:55,882 --> 01:13:59,612 for I have given you here a third of mine own life, 1034 01:14:01,054 --> 01:14:03,724 or that for which I live. 1035 01:14:05,458 --> 01:14:09,088 All thy vexations were but my trials of thy love 1036 01:14:09,229 --> 01:14:12,259 and thou hast strangely stood the test. 1037 01:14:12,398 --> 01:14:16,768 O Ferdinand, do not smile at me that I boast of her, 1038 01:14:16,903 --> 01:14:20,503 for thou shalt find she will outstrip all praise 1039 01:14:20,640 --> 01:14:23,130 and make it halt behind her. 1040 01:14:23,276 --> 01:14:25,966 I do believe it against an oracle. 1041 01:14:26,112 --> 01:14:32,022 Then, as my gift and thine own acquisition worthily purchased... 1042 01:14:34,954 --> 01:14:36,954 ...take my daughter. 1043 01:14:53,706 --> 01:14:58,576 But if thou dost break her virgin-knot before all sanctimonious ceremonies, 1044 01:14:58,711 --> 01:15:03,271 no sweet aspersion shall the heavens let fall to make this contract grow. 1045 01:15:03,416 --> 01:15:07,316 As I hope for quiet days, fair issue and long life, 1046 01:15:07,687 --> 01:15:11,557 the strongest temptation shall never melt mine honor into lust. 1047 01:15:14,193 --> 01:15:15,753 Fairly spoke. 1048 01:15:17,830 --> 01:15:22,430 Sit then and talk with her. She is thine own. 1049 01:15:32,278 --> 01:15:36,008 Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, 1050 01:15:36,149 --> 01:15:38,449 has done little better than played the Jack with us. 1051 01:15:38,585 --> 01:15:43,955 Monster, I do smell all horse piss, at which my nose is in great indignation. 1052 01:15:44,090 --> 01:15:45,820 So is mine. Do you hear, monster? 1053 01:15:46,492 --> 01:15:49,292 Good my lord, give me thy favor still. 1054 01:15:49,629 --> 01:15:52,499 Ay, but to lose our bottles in the pool! 1055 01:15:52,665 --> 01:15:57,125 There is not only disgrace and dishonor in that, monster, but an infinite loss. 1056 01:15:57,270 --> 01:15:59,470 That's more to me than my wetting. 1057 01:15:59,606 --> 01:16:02,796 Yet all this is your harmless fairy, monster. 1058 01:16:10,450 --> 01:16:12,080 What, Ariel! 1059 01:16:12,952 --> 01:16:15,322 My industrious servant! 1060 01:16:16,789 --> 01:16:19,919 - Ariel! - What would my potent master? 1061 01:16:20,627 --> 01:16:22,817 - Here I am. - Go. 1062 01:16:22,962 --> 01:16:26,132 Bring the rabble o'er whom I give thee power here to this place. 1063 01:16:26,265 --> 01:16:27,595 Incite them to quick motion, 1064 01:16:27,734 --> 01:16:32,504 for I must bestow upon the eyes of this young couple 1065 01:16:33,573 --> 01:16:35,043 some vanity of mine art. 1066 01:16:35,174 --> 01:16:37,514 It is my promise, and they expect it from me. 1067 01:16:37,644 --> 01:16:39,674 - Presently? - Ay, with a twink. 1068 01:16:39,812 --> 01:16:42,302 Before you can say "come" and "go." 1069 01:16:42,448 --> 01:16:44,208 Do you love me, master? 1070 01:16:45,184 --> 01:16:46,524 No? 1071 01:16:46,653 --> 01:16:50,593 Dearly, my delicate Ariel. 1072 01:16:56,029 --> 01:16:59,689 O mistress mine 1073 01:16:59,832 --> 01:17:04,572 Where are you roaming? 1074 01:17:06,272 --> 01:17:10,502 O, stay and hear 1075 01:17:10,643 --> 01:17:15,273 Your true love's coming 1076 01:17:15,415 --> 01:17:21,575 That can sing both high and low 1077 01:17:22,889 --> 01:17:26,989 Trip no further, pretty sweeting 1078 01:17:27,126 --> 01:17:31,556 Journeys end in lovers meeting 1079 01:17:31,698 --> 01:17:37,928 Every wise man's son doth know 1080 01:17:39,005 --> 01:17:43,265 What is love? 'Tis not hereafter 1081 01:17:43,409 --> 01:17:47,869 Present mirth hath present laughter 1082 01:17:48,014 --> 01:17:54,544 What's to come is still unsure 1083 01:17:55,054 --> 01:17:59,224 In delay there lies no plenty 1084 01:17:59,358 --> 01:18:03,588 Then come kiss me, sweet and twenty 1085 01:18:03,730 --> 01:18:12,330 Youth's a stuff will not endure 1086 01:18:12,472 --> 01:18:17,502 Will not endure 1087 01:18:22,448 --> 01:18:26,678 Look thou be true. Do not give dalliance too much the rein. 1088 01:18:26,819 --> 01:18:30,219 The strongest oaths are straw to the fire I' the blood. 1089 01:18:30,356 --> 01:18:31,406 I warrant you, madam, 1090 01:18:31,557 --> 01:18:36,357 the white cold virgin snow upon my heart abates the ardor of my liver. 1091 01:18:36,496 --> 01:18:38,156 Well. 1092 01:18:42,869 --> 01:18:47,999 No tongue! All eyes! Be silent. 1093 01:19:51,170 --> 01:19:54,300 I had forgot that foul conspiracy of the beast Caliban 1094 01:19:54,440 --> 01:19:57,100 and his confederates against my life. 1095 01:19:57,643 --> 01:20:00,113 Avoid! No more! 1096 01:20:00,246 --> 01:20:02,006 No more! 1097 01:20:08,821 --> 01:20:09,911 This is strange. 1098 01:20:10,056 --> 01:20:12,456 Your mother's in some passion that works her strongly. 1099 01:20:12,592 --> 01:20:16,552 Never till this day saw I her touch'd with anger so distemper'd. 1100 01:20:18,731 --> 01:20:21,701 You do look, my son, in a movèd sort, as if you were dismay'd. 1101 01:20:21,834 --> 01:20:23,134 Be cheerful, sir. 1102 01:20:24,136 --> 01:20:26,796 Our revels now are ended. 1103 01:20:27,306 --> 01:20:32,006 These our actors, as I foretold you, were all spirits 1104 01:20:32,378 --> 01:20:37,678 and are melted into air, into thin air. 1105 01:20:40,152 --> 01:20:43,882 And, like the baseless fabric of this vision, 1106 01:20:44,023 --> 01:20:47,293 the cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, 1107 01:20:47,426 --> 01:20:50,116 the solemn temples, 1108 01:20:50,930 --> 01:20:57,300 the great globe itself, yea, and all which it inherit, shall dissolve 1109 01:20:58,604 --> 01:21:03,134 and, like this insubstantial pageant faded, 1110 01:21:03,276 --> 01:21:06,836 leave not a rack behind. 1111 01:21:09,882 --> 01:21:13,082 We are such stuff as dreams are made on, 1112 01:21:13,219 --> 01:21:17,159 and our little life is rounded with a sleep. 1113 01:21:22,762 --> 01:21:25,752 Sir, I... I am vex'd. 1114 01:21:26,465 --> 01:21:29,915 If you be pleased, retire into my cell and there repose. 1115 01:21:30,069 --> 01:21:33,729 A turn or two I'll walk, to still my beating mind. 1116 01:21:33,873 --> 01:21:36,313 - We wish your peace. - We wish your peace. 1117 01:21:42,315 --> 01:21:44,305 Come with a thought. 1118 01:21:44,583 --> 01:21:47,483 I thank thee, Ariel. Come. 1119 01:21:48,587 --> 01:21:50,147 What's thy pleasure? 1120 01:21:50,289 --> 01:21:53,989 Spirit, we must prepare to meet with Caliban. 1121 01:21:54,126 --> 01:21:55,556 Ay, my commander. 1122 01:21:55,695 --> 01:21:58,255 Say again, where didst thou leave these varlets? 1123 01:21:58,397 --> 01:22:01,857 I told you, ma'am. They were red-hot with drinking. 1124 01:22:02,001 --> 01:22:04,661 I left them I' the filthy-mantled pool beyond your cell, 1125 01:22:04,804 --> 01:22:10,004 there dancing up to the chins, that the foul lake outstunk their feet. 1126 01:22:10,977 --> 01:22:12,837 This was well done, my bird. 1127 01:22:15,815 --> 01:22:20,505 The trumpery in my house, go put it out, for stale to catch these thieves. 1128 01:22:20,653 --> 01:22:22,623 I go, I go. 1129 01:22:25,224 --> 01:22:29,494 A devil, born devil, 1130 01:22:30,296 --> 01:22:32,986 on whose nature nurture can never stick, 1131 01:22:33,132 --> 01:22:40,662 on whom my pains, humanely taken, all, all lost, quite lost! 1132 01:22:41,640 --> 01:22:46,100 I will plague them all, even to roaring! 1133 01:22:47,680 --> 01:22:49,410 Shh! 1134 01:22:50,016 --> 01:22:55,916 Pray you, tread softly. We now are near her cell. 1135 01:23:05,031 --> 01:23:07,691 - Um... No, no, no, no. - Prithee, be quiet. 1136 01:23:07,833 --> 01:23:11,633 Seest thou here, this is the mouth o' the cell. 1137 01:23:14,340 --> 01:23:18,070 Give me thy hand. I begin to have bloody thoughts. 1138 01:23:27,119 --> 01:23:28,549 - Hey! - Shh. 1139 01:23:32,825 --> 01:23:36,625 O King Stephano! O worthy Stephano! 1140 01:23:36,762 --> 01:23:39,632 Look at what a wardrobe is here for thee! 1141 01:23:39,765 --> 01:23:42,255 Let it alone, thou fool! It is but trash! 1142 01:23:42,601 --> 01:23:46,801 O, ho, monster! We know what belongs to a frippery. 1143 01:23:48,007 --> 01:23:50,267 O King Stephano! 1144 01:23:50,409 --> 01:23:52,339 Put off that gown. By this hand, I'll have that gown. 1145 01:23:52,478 --> 01:23:54,338 Thy grace shall have it. 1146 01:24:01,854 --> 01:24:03,254 Oh! 1147 01:24:04,857 --> 01:24:08,017 I look a dream, don't I? How could it be real? 1148 01:24:08,427 --> 01:24:11,117 Oh! Yeah! 1149 01:24:11,630 --> 01:24:13,500 Looking for business, guv'nor? 1150 01:24:15,367 --> 01:24:16,427 Ooh. 1151 01:24:19,271 --> 01:24:22,261 What do you mean to dote thus on such luggage? 1152 01:24:22,408 --> 01:24:24,168 Let's alone and do the murder first. 1153 01:24:24,310 --> 01:24:26,540 Be you quiet, monster. 1154 01:24:26,846 --> 01:24:29,936 Mistress line, is not this my jerkin? 1155 01:24:32,384 --> 01:24:38,914 Do, do. We steal by line and level, an't like your grace. 1156 01:24:40,259 --> 01:24:42,889 I thank thee for the jest. Here's a garment for it. 1157 01:24:43,028 --> 01:24:47,798 Wit shall not go unrewarded while I am king of this country. 1158 01:24:47,933 --> 01:24:51,733 Monster! Come put some lime on your fingers, and away with the rest. 1159 01:24:51,871 --> 01:24:53,501 I will have none on't. 1160 01:24:53,639 --> 01:24:56,629 We shall lose our time, and all be turn'd to barnacles. 1161 01:24:56,775 --> 01:25:02,535 Monster, lay on your fingers, or I'll turn thee from my kingdom. 1162 01:25:03,649 --> 01:25:05,339 Go to. Carry this. 1163 01:25:05,484 --> 01:25:07,584 - And this. - Ay, and this. 1164 01:25:10,422 --> 01:25:13,792 Hey, Mountain, hey! 1165 01:25:14,627 --> 01:25:15,687 Silver! 1166 01:25:23,435 --> 01:25:27,055 Fury, Fury! There, Tyrant, there! 1167 01:25:33,379 --> 01:25:36,209 Hark! They roar! 1168 01:25:45,357 --> 01:25:46,787 Shit! 1169 01:25:48,661 --> 01:25:52,831 Let them be hunted soundly! 1170 01:25:55,501 --> 01:26:02,371 At this hour lie at my mercy all mine enemies. 1171 01:26:03,242 --> 01:26:06,942 Now does my project gather to a head. 1172 01:26:08,647 --> 01:26:12,047 Shortly shall all my labors end, 1173 01:26:12,184 --> 01:26:16,714 and thou shalt have the air at freedom. 1174 01:26:26,966 --> 01:26:30,926 Say, my spirit, how fares the king and's followers? 1175 01:26:31,070 --> 01:26:34,600 Just as you left them. All prisoners, ma'am. 1176 01:26:35,341 --> 01:26:41,011 The king, his brother and yours, abide all three distracted. 1177 01:26:41,313 --> 01:26:47,883 But chiefly him that you term'd, ma'am, "The good old lord Gonzalo," 1178 01:26:49,021 --> 01:26:55,151 his tears run down his beard, like winter's drops from eaves of reeds. 1179 01:26:55,861 --> 01:26:58,991 Your charm so strongly works 'em 1180 01:27:00,499 --> 01:27:02,969 that if you now beheld them, 1181 01:27:04,570 --> 01:27:07,970 your affections would become tender. 1182 01:27:10,976 --> 01:27:13,306 Dost thou think so, spirit? 1183 01:27:14,313 --> 01:27:16,113 Mine would, master, 1184 01:27:17,483 --> 01:27:19,213 were I human. 1185 01:27:24,256 --> 01:27:26,186 And mine shall. 1186 01:27:27,960 --> 01:27:32,920 Hast thou, which art but air, a touch, a feeling of their afflictions, 1187 01:27:33,065 --> 01:27:37,295 and shall not myself, one of their kind, 1188 01:27:37,436 --> 01:27:40,596 be kindlier moved than thou art? 1189 01:27:42,274 --> 01:27:48,144 Though with their high wrongs I am struck to the quick... 1190 01:27:50,149 --> 01:27:56,249 ...yet with my nobler reason 'gainst my fury do I take part. 1191 01:27:56,388 --> 01:27:59,478 The rarer action is in virtue than in vengeance. 1192 01:27:59,625 --> 01:28:02,085 They being penitent, 1193 01:28:03,028 --> 01:28:08,628 the sole drift of my purpose doth extend not a frown further. 1194 01:28:09,768 --> 01:28:12,258 Go release them, Ariel. 1195 01:28:13,872 --> 01:28:16,402 My charms I'll break, 1196 01:28:17,543 --> 01:28:21,843 their senses I'll restore, and they shall be themselves. 1197 01:28:23,215 --> 01:28:25,005 I'll fetch them, ma'am. 1198 01:28:33,392 --> 01:28:39,852 Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves, 1199 01:28:39,998 --> 01:28:43,898 and ye that on the sands with printless foot 1200 01:28:44,036 --> 01:28:48,736 do chase the ebbing Neptune and then do fly him when he comes back, 1201 01:28:49,475 --> 01:28:54,935 you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, 1202 01:28:55,080 --> 01:28:58,110 whereof the ewe not bites, 1203 01:28:58,584 --> 01:29:02,784 and you whose pastime is to make midnight mushrooms 1204 01:29:02,921 --> 01:29:06,861 that rejoice to hear the solemn curfew, 1205 01:29:07,393 --> 01:29:12,133 by whose aid, weak masters though ye be... 1206 01:29:29,515 --> 01:29:32,205 ...I have bedimm'd the noontide sun, 1207 01:29:32,351 --> 01:29:35,581 call'd forth the mutinous winds, 1208 01:29:36,555 --> 01:29:41,285 and 'twixt the green sea and the azured vault set roaring war: 1209 01:29:41,427 --> 01:29:44,417 To the dread rattling thunder have I given fire 1210 01:29:44,563 --> 01:29:48,563 and rifted Jove's stout oak with his own bolt. 1211 01:29:48,700 --> 01:29:52,160 The strong-based promontory have I made shake 1212 01:29:52,304 --> 01:29:56,374 and by the spurs pluck'd up the pine and cedar. 1213 01:29:56,508 --> 01:30:00,598 Graves at my command have waked their sleepers, oped, 1214 01:30:00,746 --> 01:30:06,976 and let 'em forth by my so potent art. 1215 01:30:16,261 --> 01:30:20,251 But this rough magic I here abjure, 1216 01:30:21,834 --> 01:30:26,904 and when I have required some heavenly music, which even now I do, 1217 01:30:27,039 --> 01:30:32,309 to work mine end upon their senses that this airy charm is for... 1218 01:30:35,180 --> 01:30:37,610 ...I'll break my staff... 1219 01:30:38,884 --> 01:30:41,984 ...bury it certain fathoms in the earth... 1220 01:30:44,289 --> 01:30:48,419 ...and deeper than did ever plummet sound... 1221 01:30:51,096 --> 01:30:53,496 ...I'll drown my book. 1222 01:31:41,446 --> 01:31:45,206 There stand, for you are spell-stopp'd. 1223 01:31:48,987 --> 01:31:55,387 O good Gonzalo, my true preserver, and a loyal sir to him you followest, 1224 01:31:55,527 --> 01:31:59,987 I will pay thy graces home both in word and deed. 1225 01:32:00,799 --> 01:32:05,829 Most cruelly didst thou, Alonso, use me and my daughter. 1226 01:32:05,971 --> 01:32:10,001 Thy brother was a furtherer in the act. 1227 01:32:10,142 --> 01:32:13,742 Thou are pinch'd for it now, Sebastian. 1228 01:32:15,314 --> 01:32:18,914 Flesh and blood, 1229 01:32:19,284 --> 01:32:23,954 you, brother mine, that entertain'd ambition, 1230 01:32:24,089 --> 01:32:26,519 expell'd remorseful nature, 1231 01:32:26,658 --> 01:32:30,418 who, with Sebastian, would here have killed your king, 1232 01:32:31,263 --> 01:32:36,063 I do forgive thee, unnatural though thou art. 1233 01:32:38,070 --> 01:32:40,940 Their understanding begins to swell. 1234 01:32:47,846 --> 01:32:51,176 Ariel, fetch me the skirt and bodice from my cell. 1235 01:32:51,316 --> 01:32:57,406 I will discase me, and myself present as I was sometime Milan. 1236 01:32:59,157 --> 01:33:02,417 Quickly, spirit! Thou shalt ere long be free. 1237 01:33:17,309 --> 01:33:20,569 O, I shall miss thee Ariel, 1238 01:33:22,214 --> 01:33:25,124 but yet thou shalt have freedom. 1239 01:33:28,253 --> 01:33:29,693 So. 1240 01:33:30,589 --> 01:33:32,019 So. 1241 01:33:33,692 --> 01:33:35,162 So. 1242 01:33:36,061 --> 01:33:40,561 Behold the wrongèd Duchess of Milan, Prospera. 1243 01:33:41,833 --> 01:33:43,703 I bid a hearty welcome. 1244 01:33:47,406 --> 01:33:50,306 Whether thou beest she or no, 1245 01:33:50,442 --> 01:33:54,882 or some enchanted trifle to abuse me, I not know. 1246 01:33:57,516 --> 01:34:00,036 Thy pulse beats as of flesh and blood, 1247 01:34:00,585 --> 01:34:04,645 and since I saw thee, the affliction of my mind amends, 1248 01:34:05,357 --> 01:34:08,287 with which, I fear, a madness held me. 1249 01:34:08,593 --> 01:34:13,763 This must crave, and if this be at all, a most strange story. 1250 01:34:14,466 --> 01:34:20,126 Thy dukedom I resign and do entreat thou pardon me my wrongs. 1251 01:34:21,006 --> 01:34:24,366 But how should Prospera be living and be here? 1252 01:34:29,648 --> 01:34:32,238 First, noble friend, 1253 01:34:32,384 --> 01:34:34,284 - let me embrace thine age, - Oh. 1254 01:34:35,987 --> 01:34:39,217 Whose honor cannot be measured or confined. 1255 01:34:39,858 --> 01:34:43,288 Whether this be or be not, I'll not swear. 1256 01:34:44,129 --> 01:34:46,859 Welcome, my friends all! 1257 01:34:47,532 --> 01:34:49,692 But you, my brace of lords, 1258 01:34:51,136 --> 01:34:57,036 were I so minded, I could here pluck down his highness' frown upon you 1259 01:34:57,175 --> 01:34:59,295 and justify you traitors. 1260 01:35:01,413 --> 01:35:04,183 At this time I will tell no tales. 1261 01:35:04,950 --> 01:35:07,850 - The devil speaks in her. - No. 1262 01:35:11,757 --> 01:35:15,717 For you, most wicked sir, 1263 01:35:16,962 --> 01:35:21,132 whom to call brother would even infect my mouth... 1264 01:35:23,568 --> 01:35:26,398 ...I do forgive thy rankest fault, 1265 01:35:26,538 --> 01:35:28,338 all of them... 1266 01:35:30,609 --> 01:35:34,909 ...and require my dukedom of thee, which perforce, I know, thou must restore. 1267 01:35:35,046 --> 01:35:39,446 If thou beest Prospera, give us particulars of thy preservation. 1268 01:35:39,618 --> 01:35:41,308 How thou hast met us here, 1269 01:35:41,453 --> 01:35:44,793 who three hours since were wreck'd upon this shore, 1270 01:35:44,923 --> 01:35:48,793 where I have lost my dear son Ferdinand. 1271 01:35:49,361 --> 01:35:51,331 I am woe for it, sir. 1272 01:35:51,730 --> 01:35:53,560 For I have lost my daughter. 1273 01:35:54,466 --> 01:35:58,396 Daughter? When did you lose your daughter? 1274 01:35:58,537 --> 01:36:00,657 In this last tempest. 1275 01:36:01,673 --> 01:36:04,373 But, howsoe'er you have been justled from your senses, 1276 01:36:04,509 --> 01:36:08,379 know for certain that I am Prospera. 1277 01:36:15,387 --> 01:36:16,977 Welcome, sir. 1278 01:36:17,889 --> 01:36:20,919 This cell's my court. 1279 01:36:23,028 --> 01:36:24,458 I pray you, look in. 1280 01:36:27,032 --> 01:36:28,692 Sweet lord, you play me false. 1281 01:36:28,834 --> 01:36:31,304 No, my dearest love, I would not for the world. 1282 01:36:31,436 --> 01:36:33,996 Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, 1283 01:36:34,139 --> 01:36:36,469 and I would call it fair play. 1284 01:36:36,608 --> 01:36:40,808 If this prove a vision of the island, one dear son shall I twice lose. 1285 01:36:40,946 --> 01:36:43,466 Though the seas threaten, they are merciful. 1286 01:36:43,982 --> 01:36:46,312 I have cursed them without cause. 1287 01:36:46,451 --> 01:36:49,481 Now all the blessings of a glad father compass thee about! 1288 01:36:49,621 --> 01:36:52,851 Arise, and say how thou camest here. 1289 01:36:55,894 --> 01:36:57,834 O, wonder! 1290 01:36:58,530 --> 01:37:01,190 How many goodly creatures are there here. 1291 01:37:01,333 --> 01:37:03,803 How beauteous mankind is! 1292 01:37:03,935 --> 01:37:08,455 O brave new world, that has such people in't! 1293 01:37:08,607 --> 01:37:10,467 'Tis new to thee. 1294 01:37:11,042 --> 01:37:13,142 What is this maid with whom thou wast at play? 1295 01:37:13,278 --> 01:37:16,938 Is she the goddess that hath sever'd us, and brought us thus together? 1296 01:37:17,082 --> 01:37:18,742 Sir, she is mortal. 1297 01:37:18,884 --> 01:37:21,584 But by immortal Providence she's mine. 1298 01:37:21,786 --> 01:37:26,516 I chose her when I could not ask my father for his advice, nor thought I had one. 1299 01:37:27,592 --> 01:37:29,462 Give me your hands. 1300 01:37:30,862 --> 01:37:33,962 Be it so! Amen! 1301 01:37:35,834 --> 01:37:37,204 Was't well done? 1302 01:37:39,104 --> 01:37:41,504 Bravely, my diligence. 1303 01:37:43,308 --> 01:37:47,268 Set Caliban and his confederates free. 1304 01:37:47,412 --> 01:37:48,942 Untie the spell. 1305 01:38:02,494 --> 01:38:04,794 Every man shift for all the rest! 1306 01:38:07,399 --> 01:38:10,629 Coragio, bully-monster, coragio! 1307 01:38:14,072 --> 01:38:15,732 I do so merrily. What? 1308 01:38:22,914 --> 01:38:26,444 If these be true spies which I wear in me head, 1309 01:38:26,584 --> 01:38:28,884 then here's a goodly sight. 1310 01:38:29,020 --> 01:38:32,820 O Setebos, these be brave spirits indeed! 1311 01:38:33,158 --> 01:38:35,418 How fine my master is! 1312 01:38:36,328 --> 01:38:38,488 - I am afraid she will chastise me. - Ha-ha. 1313 01:38:39,197 --> 01:38:44,097 What things are these, my lord Antonio? Will money buy 'em? 1314 01:38:44,235 --> 01:38:48,495 Very like. One of them is a plain fish, and, no doubt, marketable. 1315 01:38:48,640 --> 01:38:54,440 These three have robb'd me, and have plotted together to take my life. 1316 01:38:55,113 --> 01:38:58,483 Two of these fellows you must know and own. 1317 01:38:59,918 --> 01:39:05,018 This thing of darkness I acknowledge mine. 1318 01:39:05,890 --> 01:39:08,720 I shall be pinch'd to death. 1319 01:39:08,860 --> 01:39:12,090 Is not this Stephano, my drunken butler? 1320 01:39:12,230 --> 01:39:15,790 And Trinculo is reeling ripe. How camest thou in this pickle? 1321 01:39:15,934 --> 01:39:20,434 I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, 1322 01:39:20,572 --> 01:39:22,972 it will never out me bones. Right? 1323 01:39:23,108 --> 01:39:25,908 - Why, how now, Stephano! - Oh. 1324 01:39:26,044 --> 01:39:28,884 Touch me not. I am not Stephano, but a cramp. 1325 01:39:29,014 --> 01:39:32,544 - And you'd be king o' the isle, sirrah? - I should have been a sore one then. 1326 01:39:32,684 --> 01:39:35,214 This is a strange thing as e'er I look'd on. 1327 01:39:37,188 --> 01:39:39,588 What a thrice-double ass was I, 1328 01:39:39,724 --> 01:39:44,224 to take this drunkard for god and worship this dull fool! 1329 01:39:44,362 --> 01:39:46,302 Go to. Away! 1330 01:39:47,665 --> 01:39:50,355 Hence, and bestow your luggage where you found it. 1331 01:39:50,502 --> 01:39:52,662 Or stole it, rather. 1332 01:39:53,204 --> 01:39:57,234 Sir, I invite your highness and your train to my poor cell 1333 01:39:57,375 --> 01:39:59,395 where you shall take your rest for this one night, 1334 01:39:59,544 --> 01:40:02,784 and in the morn I'll bring you to your ship and so to Naples, 1335 01:40:02,914 --> 01:40:08,584 where I have hope to see the nuptials of these our dear-beloved solemnized. 1336 01:40:11,990 --> 01:40:15,360 And thence retire me to my Milan, 1337 01:40:15,994 --> 01:40:18,624 where every third thought 1338 01:40:19,697 --> 01:40:21,887 shall be my grave. 1339 01:41:29,701 --> 01:41:33,661 My Ariel, chick, 1340 01:41:34,606 --> 01:41:36,796 that is thy charge: 1341 01:41:36,941 --> 01:41:40,341 Then to the elements be free. 1342 01:41:45,650 --> 01:41:48,480 Where the bee sucks, there suck I 1343 01:41:48,620 --> 01:41:51,110 In a cowslip's bell I lie 1344 01:41:51,256 --> 01:41:55,276 There I couch when owls do cry 1345 01:41:55,426 --> 01:41:57,486 On a bat's back I do fly 1346 01:41:57,629 --> 01:42:00,059 After summer, after summer merrily 1347 01:42:00,198 --> 01:42:04,858 Merrily, merrily shall I live now 1348 01:42:05,870 --> 01:42:13,570 Under the blossom That hangs on the bough 1349 01:43:19,210 --> 01:43:28,410 Now my charms are all o'erthrown 1350 01:43:32,156 --> 01:43:41,496 And what strength I have's mine own 1351 01:43:43,101 --> 01:43:50,171 Which is most faint 1352 01:43:59,751 --> 01:44:05,851 O, release me from my bands 1353 01:44:07,125 --> 01:44:13,495 With the help of your good hands 1354 01:44:14,832 --> 01:44:17,962 Gentle breath 1355 01:44:19,937 --> 01:44:26,067 Gentle breath of yours my sails 1356 01:44:26,210 --> 01:44:28,200 Must fill 1357 01:44:29,914 --> 01:44:34,984 Or else my project fails 1358 01:44:36,254 --> 01:44:41,524 Which was to please 1359 01:44:59,744 --> 01:45:03,114 Now I want 1360 01:45:03,247 --> 01:45:07,777 Spirits to enforce 1361 01:45:08,920 --> 01:45:15,050 Art to enchant 1362 01:45:15,660 --> 01:45:20,120 And my ending is despair 1363 01:45:20,264 --> 01:45:29,874 Unless I be relieved by prayer 1364 01:45:30,942 --> 01:45:33,072 Which pierces so 1365 01:45:35,046 --> 01:45:37,276 That it assaults 1366 01:45:37,415 --> 01:45:43,285 Pierces so that it assaults 1367 01:45:43,421 --> 01:45:51,491 Mercy itself and frees all faults 1368 01:45:56,534 --> 01:46:05,474 As you from crimes would pardon'd be 1369 01:46:08,413 --> 01:46:15,443 Let your indulgence 1370 01:46:17,855 --> 01:46:25,885 Let your indulgence 1371 01:46:26,531 --> 01:46:34,461 Set me free 1372 01:46:36,641 --> 01:46:41,171 Now I want 1373 01:46:41,512 --> 01:46:46,512 Spirits to enforce 1374 01:46:47,385 --> 01:46:53,255 Art to enchant 1375 01:46:54,091 --> 01:46:58,291 And my ending is despair 1376 01:46:58,696 --> 01:47:07,726 Unless I be relieved by prayer 1377 01:47:42,173 --> 01:47:46,443 Now I want 1378 01:47:46,878 --> 01:47:51,508 Spirits to enforce 1379 01:47:52,650 --> 01:47:58,890 Art to enchant 1380 01:47:59,490 --> 01:48:03,790 And my ending is despair 1381 01:48:03,928 --> 01:48:13,268 Unless I be relieved by prayer 1382 01:48:14,572 --> 01:48:20,532 Which pierces so that it assaults 1383 01:48:20,912 --> 01:48:26,412 Pierces so that it assaults 1384 01:48:27,151 --> 01:48:34,961 Mercy itself and frees all faults 1385 01:48:40,164 --> 01:48:45,364 As you from crimes 1386 01:48:46,037 --> 01:48:50,467 Would pardon'd be 1387 01:48:52,143 --> 01:48:59,573 Let your indulgence 1388 01:49:01,452 --> 01:49:09,922 Let your indulgence 1389 01:49:10,695 --> 01:49:20,395 Set me free 104413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.