Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,167 --> 00:00:33,208
featuring
2
00:01:04,000 --> 00:01:07,542
music
3
00:01:09,833 --> 00:01:13,333
sound
4
00:01:15,500 --> 00:01:19,083
edited by
5
00:01:21,292 --> 00:01:24,875
set design
6
00:01:26,958 --> 00:01:30,625
director of photography
7
00:01:32,833 --> 00:01:36,375
written by
8
00:01:38,458 --> 00:01:42,125
produced by
9
00:01:44,208 --> 00:01:48,292
directed by
10
00:04:34,542 --> 00:04:41,042
SEKAL HAS TO DIE
11
00:05:35,083 --> 00:05:36,708
How come he's not afraid of God?
12
00:05:37,708 --> 00:05:38,667
Madam...
13
00:05:58,250 --> 00:06:01,417
Your brother said you'll help me, mayor.
14
00:06:14,417 --> 00:06:16,833
Go and get me cigars.
15
00:06:19,542 --> 00:06:20,667
My brother?
16
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
Anybody could say that.
17
00:07:18,167 --> 00:07:19,500
I'll help you,
18
00:07:21,917 --> 00:07:27,167
but you won't tell a living soul
about my brother.
19
00:08:06,833 --> 00:08:11,083
Who is going to stop
that bastard?
20
00:08:13,000 --> 00:08:15,333
Two farms aren't enough?
21
00:08:15,417 --> 00:08:18,333
He already has
Pavlica's and Bartoš's land.
22
00:08:18,333 --> 00:08:23,708
If one wasn't enough,
why should two be enough?
23
00:08:27,583 --> 00:08:29,250
Good evening.
24
00:08:29,333 --> 00:08:30,792
Come...
25
00:08:37,000 --> 00:08:41,208
Pavlica has died
in that concentration camp.
26
00:08:45,792 --> 00:08:47,917
What did you expect?
27
00:08:59,750 --> 00:09:04,042
The bastard is going
to gobble up the whole village!
28
00:09:08,042 --> 00:09:11,458
- Praise the Lord, sir.
- Praise the Lord.
29
00:09:11,708 --> 00:09:14,833
So when do we go
to the christening?
30
00:09:14,958 --> 00:09:17,167
The wedding was a year ago!
31
00:09:17,667 --> 00:09:21,458
What are you, lazy or something?
32
00:09:21,542 --> 00:09:25,458
Your Dad here,
he chased them like a dog!
33
00:09:26,750 --> 00:09:29,917
Cut it out, Vèelný!
34
00:09:30,000 --> 00:09:34,042
- Take it easy...
- Cut it out...
35
00:09:34,125 --> 00:09:37,208
Or I'll slap you
right across that big mouth.
36
00:09:37,875 --> 00:09:42,167
Vèelný is right, Oberva. If you
didn't chase them like a dog,
37
00:09:42,250 --> 00:09:44,875
we wouldn't be scared shitless
38
00:09:44,917 --> 00:09:48,583
waiting for Sekal to
grab another farm.
39
00:09:48,667 --> 00:09:52,583
- He is your son!
- He's a bastard is what he is.
40
00:09:52,708 --> 00:09:56,625
- This is my son.
- It's true, Dad!
41
00:09:59,833 --> 00:10:02,083
Why did you let him grow up
on our farm?
42
00:10:02,167 --> 00:10:03,542
- This isn't getting us anywhere.
Out!
43
00:10:05,208 --> 00:10:07,500
What's done is done.
44
00:10:10,792 --> 00:10:15,917
Now we have to find a way
to save ourselves from Sekal.
45
00:10:18,833 --> 00:10:20,583
He has to die.
46
00:10:27,708 --> 00:10:32,458
He can't swallow the whole
county. Maybe he has enough.
47
00:10:34,542 --> 00:10:36,583
Did you see
Pavlica's farm lately?
48
00:10:38,667 --> 00:10:44,917
It used to be the nicest
property around. But today...
49
00:10:45,000 --> 00:10:48,208
Once the war ends,
he'll give it back...
50
00:10:48,292 --> 00:10:50,167
Not Pavlica's life, he won't.
51
00:10:50,250 --> 00:10:52,125
Who knows
when the war is going to end?
52
00:10:52,125 --> 00:10:53,458
And how?
53
00:10:55,667 --> 00:10:57,167
Who is going to kill him?
54
00:11:04,917 --> 00:11:11,042
We are too old. But nearly
everybody here has a son...
55
00:11:11,042 --> 00:11:13,042
You have a daughter.
56
00:11:13,125 --> 00:11:18,000
Who am I going to pass my farm
57
00:11:18,083 --> 00:11:20,250
on to if they hang my son?
58
00:11:22,958 --> 00:11:27,250
But what are you going to pass
on, if the bastard grabs it?
59
00:11:27,333 --> 00:11:34,333
We don't know who, but we have
to find somebody to do it.
60
00:11:35,083 --> 00:11:39,458
Because one thing is for sure.
Sekal has to be killed.
61
00:13:08,708 --> 00:13:11,917
We'll have a good harvest,
won't we?
62
00:13:14,000 --> 00:13:16,292
There will be good money, right?
63
00:13:16,375 --> 00:13:20,458
The war keeps rolling on
and the soldiers need bread.
64
00:13:22,667 --> 00:13:27,542
You're trampling down the wheat!
A good farmer doesn't do that.
65
00:13:27,625 --> 00:13:30,250
Especially now
that you're selling this field.
66
00:13:31,542 --> 00:13:33,875
What do you mean?
67
00:13:33,958 --> 00:13:38,708
decided I'll buy
this whole field from you.
68
00:13:41,708 --> 00:13:44,792
I'll buy everything
bordering me.
69
00:13:44,792 --> 00:13:46,708
I don't want to sell!
70
00:13:49,042 --> 00:13:52,750
You have to. I need this field.
71
00:13:53,708 --> 00:13:57,958
Swine...
- Be glad I don't want everything.
72
00:13:58,667 --> 00:14:00,125
Bastard!
73
00:14:02,292 --> 00:14:07,083
Are you going to sell?
- Let's talk after the harvest.
74
00:14:07,167 --> 00:14:08,958
This takes time, Sekal.
75
00:14:09,708 --> 00:14:12,708
Agreeing to a price,
writing a contract...
76
00:14:15,417 --> 00:14:17,292
The contract is already written.
77
00:14:43,833 --> 00:14:45,917
If that gelding winds up lame,
78
00:14:46,708 --> 00:14:48,417
I'll run you right back
where you came from!
79
00:14:51,625 --> 00:14:55,417
Did you hear what I said, hillbilly?
80
00:15:09,042 --> 00:15:11,250
When did we become friends,
retard?
81
00:16:16,167 --> 00:16:19,792
Adesto domine,
supplicationibus nostris...
82
00:17:07,208 --> 00:17:08,375
Amen.
83
00:17:15,167 --> 00:17:16,208
Good morning.
84
00:17:24,458 --> 00:17:28,917
That's the farmers' table.
You need a farm to sit there.
85
00:17:39,458 --> 00:17:42,667
Give me slivovitz.
We drink rye here.
86
00:17:42,750 --> 00:17:44,250
So give me some.
87
00:17:56,875 --> 00:17:58,333
That's Sekal's table.
88
00:18:13,667 --> 00:18:15,333
So you're the new blacksmith?
89
00:18:20,792 --> 00:18:23,042
How come you're not in church?
90
00:18:23,833 --> 00:18:25,083
I'm Protestant.
91
00:18:44,000 --> 00:18:47,917
If you stay by that table,
Sekal will punch in the mouth.
92
00:18:50,292 --> 00:18:52,792
Watch your own mouth.
93
00:19:32,625 --> 00:19:35,500
You can't run away from me.
You'll be mine anyhow.
94
00:19:35,583 --> 00:19:38,292
I always loved you, but...
95
00:19:38,375 --> 00:19:42,000
You were a farmer's daughter,
you couldn't dance with me.
96
00:19:42,083 --> 00:19:45,125
But we're equal now.
I own a farm too.
97
00:19:45,208 --> 00:19:48,542
I always wanted you.
But I never wanted you.
98
00:19:48,625 --> 00:19:52,250
Don't be stuck up.
But I am married.
99
00:19:52,333 --> 00:19:55,208
Married to young Oberva?
Is that all you want?
100
00:19:55,292 --> 00:19:58,125
My parents chose him for me.
- You married a farm.
101
00:19:58,208 --> 00:20:02,500
But I have two farms now. And
I can have as many as I want.
102
00:20:02,583 --> 00:20:06,667
And I am going to have you too.
You're not going to have me.
103
00:20:06,750 --> 00:20:07,875
Never!
104
00:20:12,375 --> 00:20:15,417
You'd better think it over.
105
00:20:28,208 --> 00:20:29,250
Welcome.
106
00:20:46,667 --> 00:20:49,167
They didn't tell you
this is my table?
107
00:21:03,083 --> 00:21:05,042
What else is yours around here?
108
00:21:08,958 --> 00:21:10,583
Get up.
109
00:21:13,375 --> 00:21:16,458
Not in here, boys!
Not here, go outside!
110
00:21:20,708 --> 00:21:22,083
Why not here?
111
00:22:29,042 --> 00:22:30,333
Is that his?
112
00:22:51,042 --> 00:22:55,083
I could just as easily piss
all over you, hombre.
113
00:23:02,167 --> 00:23:03,333
Come on.
114
00:23:48,458 --> 00:23:52,542
Good morning.
- Praise our Lord Jesus.
115
00:23:56,208 --> 00:23:58,250
What do you need?
116
00:23:58,333 --> 00:24:03,333
You should answer: Forever more,
amen. But you are a Lutheran.
117
00:24:03,417 --> 00:24:07,708
Protestant. I'm Czech brethren.
118
00:24:12,042 --> 00:24:14,458
These are bad times.
People steal.
119
00:24:14,542 --> 00:24:17,458
We need bars
on the sacristy window.
120
00:24:17,542 --> 00:24:18,917
You have to measure the frame.
121
00:24:28,792 --> 00:24:29,875
Praise the Lord.
122
00:24:34,875 --> 00:24:38,167
It's nice of you to come.
I'm father Flora.
123
00:24:39,333 --> 00:24:43,250
My name is Baran. Jura Baran.
124
00:24:43,333 --> 00:24:47,708
Mr. Ram. It's an appropriate
name for a Protestant.
125
00:24:51,417 --> 00:24:53,000
Where is that window?
126
00:24:53,083 --> 00:24:55,333
He can do his job
from the outside.
127
00:24:55,417 --> 00:24:57,333
Marie... Please...
128
00:25:01,500 --> 00:25:03,750
I don't need to be here
for this.
129
00:25:39,250 --> 00:25:41,958
He got you pretty good.
Doesn't it hurt?
130
00:25:42,292 --> 00:25:44,583
What is that bar supposed
to look like?
131
00:25:45,208 --> 00:25:46,917
Well, it has to fit in here.
132
00:25:50,958 --> 00:25:53,875
You'd better stay away from him.
He's a wicked person.
133
00:25:55,167 --> 00:25:59,333
But he's a good Catholic,
isn't he? He goes to church.
134
00:26:00,917 --> 00:26:04,000
Going to church
doesn't make you good.
135
00:26:06,292 --> 00:26:07,917
What are you running away from?
136
00:26:14,792 --> 00:26:16,917
Who said I was running away?
137
00:26:17,000 --> 00:26:21,625
It's as if you dropped from the
sky, with nothing but bare hands.
138
00:26:23,833 --> 00:26:27,083
Would you like
me to go to a confession?
139
00:26:27,917 --> 00:26:28,833
No.
140
00:26:30,417 --> 00:26:31,833
I wouldn't know how.
141
00:26:32,958 --> 00:26:35,417
You should really watch out
for Sekal,
142
00:26:36,958 --> 00:26:43,750
if you're afraid of anything,
or afraid for somebody.
143
00:26:44,375 --> 00:26:46,833
You must have
a family somewhere.
144
00:26:52,000 --> 00:26:53,917
I'll have it done in a few days.
145
00:26:56,958 --> 00:27:00,417
- Goodbye.
- May God be with you.
146
00:27:16,458 --> 00:27:21,208
If you ever get lonely,
stop by for a few words.
147
00:27:26,958 --> 00:27:30,958
This will heal everything.
The morning herb.
148
00:27:31,792 --> 00:27:34,417
- Well, thank you.
- Your teeth wouldn't fall out
149
00:27:34,500 --> 00:27:36,333
if you said:
May the Lord repay you.
150
00:27:38,083 --> 00:27:43,042
The Lord doesn't repay anybody.
We have to pay him.
151
00:27:45,792 --> 00:27:48,833
Lutheran! Lutheran!
152
00:27:52,542 --> 00:27:57,958
Let's go spit on the Lutheran,
he was laid by the devil's hen!
153
00:28:02,500 --> 00:28:05,208
Lutheran! Lutheran!
154
00:28:13,542 --> 00:28:14,917
Anybody home?
155
00:28:21,333 --> 00:28:23,042
I came because of you, Anežka.
156
00:28:25,208 --> 00:28:28,958
The men went for the feed.
I know you're alone.
157
00:28:29,042 --> 00:28:33,042
So what? I don't care about you,
do you understand?
158
00:28:42,792 --> 00:28:46,083
It's a genuine pearl. For you.
159
00:28:48,250 --> 00:28:51,875
From the heart.
It was incredibly expensive.
160
00:28:53,375 --> 00:28:56,250
I really do love you.
161
00:28:59,958 --> 00:29:03,667
- I always loved you.
- But I never loved you.
162
00:29:04,708 --> 00:29:08,125
But you were so...
163
00:29:10,583 --> 00:29:14,083
You treated me nice.
164
00:29:14,958 --> 00:29:17,500
I treated you properly.
165
00:29:17,583 --> 00:29:20,375
I know you like me anyway.
166
00:29:20,750 --> 00:29:24,583
So I'll tell you!
You disgust me!
167
00:29:27,667 --> 00:29:28,958
No!
168
00:29:29,042 --> 00:29:32,708
I treated you properly,
because that's how I am!
169
00:29:33,083 --> 00:29:36,333
I didn't call you bastard
like the others,
170
00:29:37,375 --> 00:29:39,625
but I knew you were one.
171
00:29:40,958 --> 00:29:44,875
And that's all you'll ever be,
even if you own all these farms.
172
00:29:44,958 --> 00:29:46,458
You stole them anyway.
173
00:29:48,625 --> 00:29:50,833
You're a bastard and a murderer!
174
00:29:54,542 --> 00:29:56,875
You shouldn't have said that.
175
00:30:34,500 --> 00:30:36,125
You just try it.
176
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
Stinky...
177
00:31:33,250 --> 00:31:34,917
Don't cut his throat!
178
00:31:37,167 --> 00:31:39,500
Till he signs my contract.
179
00:32:16,833 --> 00:32:20,917
That bastard ran him over.
His leg is broken.
180
00:32:21,000 --> 00:32:25,750
My father said that blacksmiths
know how to fix animals.
181
00:32:25,833 --> 00:32:28,042
So do something, will you!
182
00:32:40,208 --> 00:32:44,208
So what about your dog? Is he
a Catholic or a Protestant?
183
00:33:06,458 --> 00:33:10,083
I'm not signing this.
184
00:33:10,167 --> 00:33:14,083
You have to lick that pencil.
Go ahead and lick it...
185
00:33:14,167 --> 00:33:16,792
Because I'd be left with
half my land.
186
00:33:16,875 --> 00:33:19,292
My son is supposed to marry
the mayor's girl.
187
00:33:19,375 --> 00:33:25,250
- But she's so ugly.
- If my farm is smaller than his,
188
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
he won't give
his daughter to my son.
189
00:33:27,292 --> 00:33:30,833
Well, good for him.
She looks like a frog.
190
00:33:30,917 --> 00:33:34,708
Frog or no frog,
she'll inherit the mayor's land.
191
00:33:34,792 --> 00:33:36,667
This is true.
192
00:33:36,750 --> 00:33:39,583
Well, sign here, so we can go
and drink to this...
193
00:33:39,667 --> 00:33:41,000
I won't.
194
00:33:42,583 --> 00:33:45,292
Half the farm is better
than nothing.
195
00:33:46,958 --> 00:33:49,792
- No.
- As you wish...
196
00:33:49,875 --> 00:33:53,167
Will the Germans forgive that
you hadn't turned in your rifle?
197
00:33:53,250 --> 00:33:57,750
But I don't have any rifle.
198
00:33:57,833 --> 00:34:02,292
Once they find it behind
the eaves, you're done for.
199
00:34:02,958 --> 00:34:07,375
Did you know that Pavlica has
died in that concentration camp?
200
00:34:09,250 --> 00:34:10,375
Yeah...
201
00:34:43,958 --> 00:34:47,167
The word "bastard,"
do you know what it means?
202
00:34:47,250 --> 00:34:50,208
Well, that's when somebody
is born out of wedlock.
203
00:34:50,292 --> 00:34:54,750
Like Sekal and like Stinky.
And it's a sin.
204
00:34:57,958 --> 00:35:00,542
- What do you call this dog?
- Devil.
205
00:35:03,792 --> 00:35:05,667
Devil...
206
00:35:07,167 --> 00:35:10,167
So I could be
his godfather then, huh?
207
00:35:23,375 --> 00:35:25,083
May Lord repay you.
208
00:35:29,333 --> 00:35:33,000
You're going to hell
one day anyway!
209
00:35:34,667 --> 00:35:36,125
Unless I'm already there...
210
00:35:38,542 --> 00:35:44,875
The money first. It says here
I get the money when I sign.
211
00:35:44,958 --> 00:35:48,375
You'll get it after the harvest.
Stinky is your witness, right?
212
00:35:48,458 --> 00:35:51,042
That's right. For you
I'll testify anytime, Ivan.
213
00:35:56,083 --> 00:35:57,417
Chicken shit...
214
00:35:58,250 --> 00:36:00,333
What's the big idea
with contracts?
215
00:36:01,083 --> 00:36:04,667
It's time to start acquiring
property in an honest way.
216
00:36:06,667 --> 00:36:09,417
You really are a bastard, Ivan.
217
00:36:25,458 --> 00:36:26,417
Ivan!
218
00:36:29,000 --> 00:36:32,750
Morning herb for your wounds.
They'll stop hurting.
219
00:36:57,333 --> 00:36:58,917
Give us a bottle of rye.
220
00:37:04,542 --> 00:37:06,375
Why is it so dead in here?
221
00:37:06,458 --> 00:37:09,500
Everybody was here.
Then Vèelný showed up
222
00:37:09,583 --> 00:37:12,708
and told them something and
they all started slipping out.
223
00:37:12,792 --> 00:37:17,125
The old Oberva went first
and the others followed.
224
00:38:01,000 --> 00:38:02,375
Good evening.
225
00:38:03,875 --> 00:38:06,083
- Good evening.
- Rye?
226
00:38:18,875 --> 00:38:22,583
Hey, hombre! Blacksmith!
227
00:38:31,417 --> 00:38:34,542
- How about a drink with me?
- No.
228
00:39:18,792 --> 00:39:22,708
Let's go to bed.
229
00:39:22,833 --> 00:39:26,500
It's too late
to come up with any ideas.
230
00:39:26,583 --> 00:39:29,333
What about that new blacksmith?
231
00:39:32,208 --> 00:39:35,167
But Sekal
already whipped him good.
232
00:39:35,292 --> 00:39:40,000
But the blacksmith was drunk.
He fought Sekal tough.
233
00:39:40,083 --> 00:39:43,750
And why should he do this?
What does he care about us?
234
00:39:46,083 --> 00:39:50,833
He is right. Why should
the blacksmith want to do this?
235
00:39:50,958 --> 00:39:56,417
- We'll pay him.
- Would you kill a man for money?
236
00:39:56,500 --> 00:40:00,333
Are you going to wait
till Sekal takes your land?
237
00:40:00,417 --> 00:40:03,167
The blacksmith
doesn't have any land.
238
00:40:03,250 --> 00:40:06,917
He can't handle Sekal...
239
00:40:08,708 --> 00:40:13,708
- Unless we get him a rifle.
- Forget that.
240
00:40:13,750 --> 00:40:19,417
You can't tell a perfect
stranger to go and kill a man.
241
00:40:21,292 --> 00:40:23,042
We have to keep on looking.
242
00:40:59,750 --> 00:41:01,917
What do you want here?
Go away.
243
00:41:08,875 --> 00:41:10,583
Let me stay just for today.
244
00:41:12,083 --> 00:41:13,958
Just for a while.
245
00:41:16,542 --> 00:41:21,250
And what would I do with you?
What can you offer me, Oberva?
246
00:41:22,500 --> 00:41:24,125
Let me be with you.
247
00:41:25,958 --> 00:41:29,625
You're my wife.
Before God...
248
00:41:33,375 --> 00:41:36,917
Before God, it would be a sin.
249
00:41:42,750 --> 00:41:44,792
Why don't you love me?
250
00:41:47,958 --> 00:41:50,542
I wanted a child from you.
251
00:41:52,333 --> 00:41:57,583
Since I have to be with you.
Since I have to live here.
252
00:41:57,667 --> 00:41:59,917
So I could have somebody
here to love.
253
00:42:02,333 --> 00:42:05,625
What would I do with you when
you'll just drool all over me
254
00:42:05,667 --> 00:42:08,458
and I'll just count my days
for nothing. You'd better go.
255
00:42:33,250 --> 00:42:36,333
Blacksmith! Lutheran!
256
00:42:39,000 --> 00:42:43,208
You know how to fight! But don't
start anything with me again.
257
00:42:43,333 --> 00:42:45,708
The next time, I'll kill you.
258
00:42:50,292 --> 00:42:51,792
Or I'll kill you.
259
00:43:20,042 --> 00:43:24,458
Don't be scared,
come and have a drink with me
260
00:43:24,542 --> 00:43:27,125
If you sit by my table,
you have it good.
261
00:43:34,417 --> 00:43:36,250
So how many people
sit by your table?
262
00:43:59,167 --> 00:44:00,250
Come in.
263
00:44:03,375 --> 00:44:04,667
Good evening.
264
00:44:05,667 --> 00:44:07,500
I'm glad to see you.
265
00:44:07,542 --> 00:44:09,625
You told me to come
when I get down.
266
00:44:15,333 --> 00:44:17,125
Take a seat, please.
267
00:44:19,167 --> 00:44:23,917
No, I just... Maybe if you could
loan me something to read...
268
00:44:25,083 --> 00:44:27,083
But of course.
269
00:44:27,167 --> 00:44:29,458
If you have something
that's not too Catholic...
270
00:44:35,667 --> 00:44:38,625
Maybe I can read
in the evening...
271
00:44:38,708 --> 00:44:41,875
You wind up pouring
liquor down your throat.
272
00:44:46,125 --> 00:44:47,958
So let's sit down, shall we?
273
00:45:10,750 --> 00:45:14,500
The Ritz slivovitz. Very fine.
274
00:45:19,042 --> 00:45:22,542
I bet it's from my county.
275
00:45:24,250 --> 00:45:25,917
It's aged three years.
276
00:45:40,042 --> 00:45:42,917
I keep thinking
about that confession of yours.
277
00:45:43,000 --> 00:45:47,417
No matter what I've done, you'll
just tell me how much to pray
278
00:45:47,500 --> 00:45:49,250
and everything is all right?
279
00:45:51,208 --> 00:45:53,167
So what about somebody
like Sekal?
280
00:45:56,583 --> 00:46:00,625
- Does he go to confession?
- He does.
281
00:46:02,417 --> 00:46:05,417
So how many prayers
do you give him
282
00:46:05,500 --> 00:46:09,375
for grabbing property
by turning the farmers in?
283
00:46:10,833 --> 00:46:15,417
One of them has died
in a camp now, so he killed him
284
00:46:15,500 --> 00:46:18,708
But then he prays a little
and it's all right again?
285
00:46:18,792 --> 00:46:19,833
No.
286
00:46:21,750 --> 00:46:25,167
The purpose of the holy
confession lies elsewhere.
287
00:46:26,167 --> 00:46:31,833
It's a movement toward
repentance, toward forgiveness.
288
00:46:34,667 --> 00:46:36,792
Did he even tell you he did it?
289
00:46:36,875 --> 00:46:39,792
Does he even tell the truth
in his confessions?
290
00:46:41,042 --> 00:46:44,667
Even if he didn't,
I know his deeds.
291
00:46:44,750 --> 00:46:47,125
How long have you been here
and you know everything too.
292
00:46:51,458 --> 00:46:56,292
Not everything.
I do know he's a swine of a man.
293
00:46:57,167 --> 00:47:00,083
It's not easy to judge him.
294
00:47:00,167 --> 00:47:02,292
By what he did it is.
295
00:47:06,792 --> 00:47:10,042
He's as disgusting as an ulcer.
296
00:47:12,792 --> 00:47:15,042
Do you have a son, Mr. Baran?
297
00:47:23,167 --> 00:47:25,125
And I pray for him too!
298
00:47:26,625 --> 00:47:28,417
Would that it were enough...
299
00:47:35,792 --> 00:47:38,375
Who do you have in here
for God's sake?
300
00:47:40,542 --> 00:47:43,833
And you're drinking again,
for the wounds of Jesus!
301
00:47:43,917 --> 00:47:46,250
Don't take God's name in vain!
302
00:47:46,333 --> 00:47:48,917
You know
drinking is bad for you!
303
00:47:49,917 --> 00:47:54,625
It may be bad for my liver,
but it's good for me.
304
00:48:07,083 --> 00:48:10,042
How about shearing off
that wool, Mr. Ram?
305
00:48:10,250 --> 00:48:13,042
How come you're not in school,
short stuff?
306
00:48:15,583 --> 00:48:18,625
Lutheran! Lutheran!
307
00:48:18,708 --> 00:48:22,375
Let's go spit on the Lutheran!
He was laid by the devil's hen!
308
00:48:26,708 --> 00:48:29,125
Quit it!
309
00:48:36,292 --> 00:48:40,542
- I can take care of myself!
- I know that.
310
00:48:41,708 --> 00:48:48,125
I only wanted to tell you that
you can take that off him now.
311
00:48:48,375 --> 00:48:49,833
Do you have a knife?
312
00:48:59,333 --> 00:49:02,167
Grandpa said
you're not such a bad guy.
313
00:49:09,833 --> 00:49:13,083
- Nice knife.
- It's good for throwing.
314
00:49:14,792 --> 00:49:16,125
Really?
315
00:49:23,208 --> 00:49:25,792
Go and get me cigars.
316
00:49:30,042 --> 00:49:34,500
It's the contract for Vèelný's
field. Take care of it.
317
00:49:37,250 --> 00:49:39,583
Let them book it
in the county maps.
318
00:49:52,875 --> 00:49:57,250
How is your brother doing?
Has he been heard from yet?
319
00:49:57,333 --> 00:49:59,000
No, he hasn't been.
320
00:50:00,292 --> 00:50:02,583
I don't know a thing about him.
321
00:50:04,500 --> 00:50:07,667
It would be good
if you signed it as a witness.
322
00:50:07,750 --> 00:50:12,292
Stinky has signed it, but
two witnesses are always better.
323
00:50:13,292 --> 00:50:18,542
- But that's not possible.
- Vèelný isn't going to mind.
324
00:50:19,167 --> 00:50:21,208
No, that would really...
325
00:50:26,250 --> 00:50:28,083
You better sign it, mayor!
326
00:50:29,417 --> 00:50:31,458
I wanted to ask you. Where did
the blacksmith come from anyway ?
327
00:50:55,667 --> 00:50:59,125
He heard we have no blacksmith
here, so he came.
328
00:51:00,625 --> 00:51:02,625
But I'm told he's good.
329
00:51:07,750 --> 00:51:09,000
I heard.
330
00:51:56,500 --> 00:51:58,917
I'm thinking
I should get married.
331
00:52:19,167 --> 00:52:23,417
He said it has to be worked out,
once and for all.
332
00:52:23,500 --> 00:52:26,583
He is your son,
you can't deny that.
333
00:52:28,875 --> 00:52:32,750
He is your older brother.
First-born...
334
00:52:35,167 --> 00:52:40,625
with the birth right to the farm!
If you wanted to deny it, then...
335
00:52:40,708 --> 00:52:43,417
But he doesn't want to go
against his own family.
336
00:52:45,292 --> 00:52:47,167
He isn't that big a bastard.
337
00:52:49,250 --> 00:52:52,167
He said he'll give up
his birth right.
338
00:52:54,417 --> 00:52:57,583
But he won't do it for nothing.
339
00:52:58,917 --> 00:53:03,125
- How much?
- A bowl of lentils won't do it.
340
00:53:05,333 --> 00:53:09,500
He wants for Anežka to come
and stay the night.
341
00:53:09,583 --> 00:53:11,042
Bastards!
342
00:53:43,292 --> 00:53:46,250
- What do you want?
- My name is Koukol.
343
00:53:46,333 --> 00:53:49,333
I'm a farmer here.
And this is my grandson.
344
00:53:51,292 --> 00:53:53,167
This is for that dog.
345
00:53:55,375 --> 00:53:58,250
Koukol doesn't owe
anything to anybody!
346
00:54:01,958 --> 00:54:03,833
But you didn't have to.
347
00:54:03,917 --> 00:54:06,083
We don't need any favors
from you.
348
00:54:08,542 --> 00:54:10,500
Go ahead, tell him...
349
00:54:14,750 --> 00:54:16,792
You're going to hell
one day anyway!
350
00:59:56,958 --> 01:00:02,083
I see, so you reckon that...
This has nothing to do with you?
351
01:00:02,167 --> 01:00:05,542
What are you, holy?
Are you just?
352
01:00:05,625 --> 01:00:08,500
Are you so pure this
isn't going to touch you?
353
01:00:08,583 --> 01:00:12,417
You think you'll stay
immaculate...
354
01:00:16,000 --> 01:00:20,833
You'll be screaming.
Like an old whore,
355
01:00:20,917 --> 01:00:23,083
that's how it's going to hurt.
356
01:00:23,167 --> 01:00:26,792
You'll bloat up with disgust,
you'll never wash it off!
357
01:00:26,875 --> 01:00:29,375
Don't stare at me. You don't
have to be scared of me.
358
01:00:32,083 --> 01:00:34,833
Just go on and pray, you nun.
359
01:00:34,917 --> 01:00:38,167
If I am not good enough for you,
then you'll get somebody better.
360
01:00:40,625 --> 01:00:47,000
You'll get a bigger tail than
a horse has. Fat as a sausage.
361
01:00:47,083 --> 01:00:50,875
Stinky! Get up!
362
01:00:53,125 --> 01:00:54,542
What...
363
01:00:54,833 --> 01:00:56,500
- Go!
- What is it?
364
01:02:41,292 --> 01:02:43,917
What are you doing, boys?
365
01:02:49,458 --> 01:02:51,208
A fairy!
366
01:04:21,750 --> 01:04:25,417
He'll do it,
because he'll have to.
367
01:04:29,333 --> 01:04:31,208
I asked him to come.
368
01:04:36,625 --> 01:04:38,417
Well...
369
01:04:48,583 --> 01:04:50,083
Blacksmith...
370
01:04:50,792 --> 01:04:52,875
Don't you know, what my name is?
371
01:04:53,250 --> 01:04:56,958
My name is Jura Baran. I don't
know what you want from me,
372
01:04:57,042 --> 01:05:00,542
but if you won't treat me
as an equal,
373
01:05:00,625 --> 01:05:02,833
then I might as well go.
374
01:05:02,917 --> 01:05:06,958
Mr. Baran, you will have
to do something for us.
375
01:05:23,875 --> 01:05:27,417
- I will have to?
- You will have to.
376
01:05:27,708 --> 01:05:33,250
You will have to kill Sekal.
377
01:05:34,250 --> 01:05:38,167
Are you out of your minds?
Or am I?
378
01:05:40,333 --> 01:05:42,292
Did I hear this right?
379
01:05:43,333 --> 01:05:46,750
- Do you know who Sekal is?
- That I know.
380
01:05:46,833 --> 01:05:51,667
- And what he's doing here?
- Why Anežka has killed herself?
381
01:05:51,750 --> 01:05:54,208
And that he's been turning us in
to the Germans
382
01:05:54,292 --> 01:05:56,250
and grabbing our land?
383
01:05:56,333 --> 01:05:59,458
Doesn't a bastard like that
have to be killed?
384
01:06:01,125 --> 01:06:05,125
That's your problem.
Your trouble.
385
01:06:05,208 --> 01:06:09,458
True. But we had to look for
someone who is going to do it.
386
01:06:10,583 --> 01:06:12,708
Keep looking.
387
01:06:13,833 --> 01:06:16,208
We know you had been helping
the partisans.
388
01:06:20,750 --> 01:06:24,292
The Germans have a reward
on your head.
389
01:06:24,708 --> 01:06:27,417
You were the only one
who knew it, mayor.
390
01:06:28,083 --> 01:06:30,333
If you think about running away,
391
01:06:30,417 --> 01:06:34,833
we also know where
your wife and your child are.
392
01:06:46,000 --> 01:06:50,125
This isn't how
I imagined it at all.
393
01:06:57,000 --> 01:07:00,500
You're all acting
just like Sekal.
394
01:07:07,083 --> 01:07:09,167
Judas...
395
01:07:09,417 --> 01:07:15,125
We don't care how you do it,
but it has to be done soon.
396
01:07:17,750 --> 01:07:19,333
By the time the moon is full.
397
01:07:22,792 --> 01:07:26,542
We're ready
to pay you well for it,
398
01:07:26,625 --> 01:07:32,042
but I reckon
you wouldn't take money.
399
01:07:32,208 --> 01:07:35,750
It's a straightforward
transaction.
400
01:07:35,833 --> 01:07:39,917
If you kill Sekal,
you will live.
401
01:08:13,167 --> 01:08:15,875
Instead of the Lord,
you have a stick of wood.
402
01:08:15,958 --> 01:08:21,167
Give him a tongue bath
and pray away!
403
01:08:48,583 --> 01:08:50,292
Well,
it's the way of the world...
404
01:08:57,917 --> 01:09:03,625
I'd like to help you, son.
I have a rifle hidden at home.
405
01:09:03,708 --> 01:09:08,250
Do you know what?
Stay out of my business.
406
01:09:08,333 --> 01:09:12,167
- And I'll stay out of yours.
- It could come in handy.
407
01:09:12,250 --> 01:09:15,083
That time in the tavern,
that bastard...
408
01:09:15,167 --> 01:09:16,667
You're a bastard yourself.
409
01:09:36,042 --> 01:09:37,917
What more do you want, Father?
410
01:09:40,333 --> 01:09:45,542
- Am I here? I am!
- That isn't enough, son.
411
01:09:45,625 --> 01:09:50,875
I said I broke all the
commandments coming and going.
412
01:09:50,958 --> 01:09:52,625
All of them?
413
01:09:53,792 --> 01:09:57,500
If I missed something,
I'll cover it later.
414
01:09:58,833 --> 01:10:02,542
So now I confessed. Now you
tell me how many prayers I need.
415
01:10:03,708 --> 01:10:06,500
You should pray
from morning to night.
416
01:10:06,583 --> 01:10:09,292
It still wouldn't be enough.
417
01:10:13,542 --> 01:10:15,917
You don't trust me either,
do you?
418
01:10:21,917 --> 01:10:25,875
Can a bastard
go to heaven anyway?
419
01:10:25,958 --> 01:10:29,167
You won't be judged
for who you are,
420
01:10:29,250 --> 01:10:31,292
but for how you act, son.
421
01:10:33,917 --> 01:10:35,792
All right, padre,
422
01:10:38,042 --> 01:10:40,792
so how many prayers is it today?
423
01:10:42,708 --> 01:10:45,917
I am afraid it's you who is
giving up on yourself, son.
424
01:10:46,000 --> 01:10:50,917
Go and pray. Just promise me
one thing at least.
425
01:10:51,125 --> 01:10:54,583
That you'll think about words
like humility, regret,
426
01:10:56,958 --> 01:10:58,542
and repentance.
427
01:11:55,375 --> 01:11:57,958
It's good that you came.
428
01:12:02,583 --> 01:12:07,083
Come, let's pray for her.
429
01:12:10,167 --> 01:12:14,583
And for you as well.
430
01:12:26,000 --> 01:12:28,375
Fuck off, mother!
431
01:13:20,250 --> 01:13:23,167
I am going to have a beer
with you, my friends!
432
01:13:29,292 --> 01:13:34,333
Well, what are we,
if we're not friends? Allies?
433
01:13:37,250 --> 01:13:40,625
- Bring a beer for Mr. Baran.
- We mean well...
434
01:13:40,708 --> 01:13:43,958
In rough times, decent folks
have to stick together.
435
01:13:56,125 --> 01:13:58,250
But you're not decent folks.
436
01:14:00,958 --> 01:14:05,208
You're the same swine
like that bastard is.
437
01:14:10,417 --> 01:14:18,458
Oh, what do we have here,
Stinky? Mr. Ram among the sheep.
438
01:14:20,083 --> 01:14:23,583
We should pull his teeth out,
so he eats off our hands.
439
01:14:27,333 --> 01:14:30,042
You're just about through
pissing me off...
440
01:14:35,208 --> 01:14:38,458
Well, how are my little sheep...
441
01:14:46,375 --> 01:14:52,208
Are you baking that cake yet?
And order some good wine too!
442
01:14:52,292 --> 01:14:55,167
I want good wine at my wedding.
443
01:14:55,875 --> 01:14:59,667
You haven't told them
about it yet?
444
01:14:59,750 --> 01:15:05,375
I'll soon be walking the mayor's
daughter to the alter?!
445
01:15:15,958 --> 01:15:19,125
She is as ugly as a frog.
446
01:15:23,542 --> 01:15:28,875
But the mayor's farm is pretty.
So I'm inviting everybody.
447
01:15:28,958 --> 01:15:34,833
And I'll remember it if somebody
doesn't show up at my wedding!
448
01:15:44,500 --> 01:15:47,000
And you will be my best man.
449
01:15:49,542 --> 01:15:55,375
You're my only friend in the
whole world. I have only you.
450
01:15:55,458 --> 01:15:59,375
- It's as if you were my son.
- I'm short enough, ain't I?
451
01:16:00,708 --> 01:16:05,458
I'll take care of you
like you were, Stinky.
452
01:16:06,750 --> 01:16:09,625
I pass everything
on to you, son.
453
01:16:16,583 --> 01:16:21,792
If I am going
to have three farms,
454
01:16:21,875 --> 01:16:25,083
then why shouldn't you
have at least one?
455
01:16:28,792 --> 01:16:31,167
Just to piss them all off!
456
01:16:32,000 --> 01:16:35,042
Which farm do you want?
Take your pick, son.
457
01:17:31,083 --> 01:17:33,458
A nice night, isn't it?
458
01:17:38,750 --> 01:17:41,042
- You came to see me?
- Yes.
459
01:17:42,417 --> 01:17:44,750
So come inside.
460
01:17:45,208 --> 01:17:47,542
Why don't we stay out here?
461
01:17:56,875 --> 01:17:59,292
I have nothing to offer you.
462
01:18:04,250 --> 01:18:06,792
I have a brother in the South.
463
01:18:08,708 --> 01:18:12,542
You give him this letter and
he'll hide your whole family.
464
01:18:17,417 --> 01:18:20,708
He has a cellar full
of good wine.
465
01:18:23,000 --> 01:18:25,417
They're holding me by the neck,
Father.
466
01:18:27,750 --> 01:18:29,708
You have to run, son.
467
01:18:31,875 --> 01:18:38,250
If I were alone, yes.
But my son isn't two yet.
468
01:18:38,333 --> 01:18:42,750
My wife isn't in great health,
she's eight months pregnant.
469
01:18:45,208 --> 01:18:47,292
Are you going to kill him?
470
01:18:49,375 --> 01:18:52,333
How could I just stab
a man in the back...
471
01:18:57,208 --> 01:19:01,875
Thou shalt not kill...
We have the same commandments.
472
01:19:05,167 --> 01:19:07,458
But what about an executioner?
473
01:19:07,708 --> 01:19:11,417
A good man,
who is only doing his job.
474
01:19:11,417 --> 01:19:13,417
Is he going to go to heaven?
475
01:19:16,667 --> 01:19:22,583
Yes. He gives the Man's justice
to the wicked.
476
01:19:25,833 --> 01:19:28,042
You don't believe that yourself.
477
01:19:28,833 --> 01:19:32,125
I'm looking for a way
to justify. I want to help you.
478
01:19:34,417 --> 01:19:36,292
I'll take care of myself.
479
01:19:40,000 --> 01:19:43,208
The worst of it is that
I want him to die.
480
01:19:44,708 --> 01:19:51,583
Oh, God, how could you have
created such a beast...
481
01:19:51,667 --> 01:19:56,083
That wasn't God,
the people did that.
482
01:19:57,625 --> 01:20:02,958
He's Oberva's son.
What about the barber?
483
01:20:05,375 --> 01:20:07,208
He's Koukol's son.
484
01:20:16,958 --> 01:20:19,542
So it's a kind of a custom
around here...
485
01:20:23,083 --> 01:20:25,375
Bring me a little water.
486
01:20:30,792 --> 01:20:33,958
You know
how mean children can be.
487
01:20:39,750 --> 01:20:46,125
Sekal gave as good as he got.
He went to reform school.
488
01:20:46,167 --> 01:20:51,375
He was in jail a few times, he
joined the army, he disappeared.
489
01:20:51,417 --> 01:20:55,875
He came back with the Germans
and started to take his revenge.
490
01:20:56,833 --> 01:20:58,708
What about his mother?
491
01:21:03,625 --> 01:21:09,167
Oberva essentially raped her.
She had her own cross to bear.
492
01:21:09,292 --> 01:21:11,917
- The bastard's mother...
- And Sekal?
493
01:21:14,750 --> 01:21:16,500
He hates her.
494
01:21:18,833 --> 01:21:20,542
Well, that's it.
495
01:21:22,125 --> 01:21:25,667
He acts like a beast,
because he is a beast.
496
01:21:28,583 --> 01:21:33,875
It's evil.
And evil has no weak spots.
497
01:21:40,875 --> 01:21:43,292
Do you know what would help me?
498
01:21:47,083 --> 01:21:49,292
If he wanted to kill me.
499
01:22:04,042 --> 01:22:08,875
So may God be with you.
Good night.
500
01:22:08,958 --> 01:22:10,667
Take this with you.
501
01:22:15,625 --> 01:22:18,500
Maybe you'll need it after all.
502
01:22:20,792 --> 01:22:23,750
I won't. Unfortunately.
503
01:22:26,125 --> 01:22:28,125
But I thank you all the same.
504
01:22:29,333 --> 01:22:31,417
You're a decent person.
505
01:22:41,750 --> 01:22:43,292
Baran!
506
01:22:44,583 --> 01:22:50,750
Sekal does have one weak spot.
He was in Spain in thirty six.
507
01:22:50,833 --> 01:22:53,833
He fought against
his Nazi friends there.
508
01:23:18,125 --> 01:23:19,958
- Get the hell away!
- Wait!
509
01:23:25,500 --> 01:23:27,958
Stop!
510
01:23:29,250 --> 01:23:33,042
Come here, come on!
511
01:23:59,375 --> 01:24:01,542
Salud, padre.
512
01:24:13,167 --> 01:24:18,250
- It's a little bachelor party.
- That's exactly why I came.
513
01:24:18,333 --> 01:24:22,167
There will be no wedding. You're
through carrying on like this.
514
01:24:22,167 --> 01:24:24,792
You'll return Vèelný's contract
515
01:24:24,875 --> 01:24:27,125
and start to live
like a God-fearing person.
516
01:24:27,250 --> 01:24:29,333
It's never too late
to straighten out.
517
01:24:29,792 --> 01:24:34,000
Quit shitting in your mouth!
518
01:24:40,250 --> 01:24:45,792
So what can I give you to drink?
519
01:24:46,792 --> 01:24:48,458
Some milk?
520
01:24:49,917 --> 01:24:53,625
Here, padre,
have a sip of milk.
521
01:24:53,708 --> 01:24:55,375
Blažka, give him a shot.
522
01:24:55,458 --> 01:24:57,667
Cut it out!
523
01:25:01,125 --> 01:25:06,292
or I'll slap you so hard you'll
soil your pants, you shit!
524
01:25:09,750 --> 01:25:12,417
Sit down, pontiff.
525
01:25:13,083 --> 01:25:18,417
I was serious about what I said.
Your time is coming.
526
01:25:20,792 --> 01:25:25,000
The blacksmith
knows you were in Spain.
527
01:25:27,708 --> 01:25:29,917
Who told him about it?
528
01:25:31,417 --> 01:25:33,625
He doesn't want to turn you in,
529
01:25:34,833 --> 01:25:37,000
but you heard the conditions.
530
01:25:43,875 --> 01:25:47,542
- Are you going to do it?
- Who said I was?
531
01:25:47,625 --> 01:25:51,875
I'm not begging for him,
maybe he really isn't worth it.
532
01:25:51,958 --> 01:25:56,958
Forgive me, Lord...
I beg you for myself.
533
01:25:57,333 --> 01:25:59,708
It's because of me
that you can't do this.
534
01:25:59,750 --> 01:26:01,167
Go away, please.
535
01:26:04,958 --> 01:26:07,250
How long do I have left here?
536
01:26:08,875 --> 01:26:11,000
And what kind of a life
did I have?
537
01:26:21,250 --> 01:26:23,292
It hurt so much
and he stank so vile.
538
01:26:26,125 --> 01:26:28,542
One moment of disgust,
pain, and blood
539
01:26:32,250 --> 01:26:34,667
and I've been paying
for it all my life...
540
01:26:34,917 --> 01:26:38,792
- Madam...
- You must not do it, sir!
541
01:26:40,458 --> 01:26:42,458
I don't know
what you're talking about.
542
01:26:42,542 --> 01:26:46,083
For the living God I beg you!
I'll pray for you till I die.
543
01:26:49,458 --> 01:26:51,375
Have mercy on me, sir!
544
01:26:55,125 --> 01:26:58,542
Why do you beg
so for such a swine?
545
01:26:59,667 --> 01:27:01,167
He is my son.
546
01:27:04,292 --> 01:27:08,667
Are you his mother?
547
01:27:10,375 --> 01:27:13,667
So it's blood again...
548
01:27:16,417 --> 01:27:21,083
Virgin Mary, don't make me hold
a dead son in my arms like you...
549
01:27:23,125 --> 01:27:26,250
The others get love from their
children at least, but me?
550
01:27:26,375 --> 01:27:30,833
Why did I have to bear
such a serpent? Why, God?
551
01:27:30,917 --> 01:27:33,042
Had I been possessed
by the devil?
552
01:27:33,125 --> 01:27:37,458
Pray for us, oh, Mother of God,
save him, Lord Jesus!
553
01:27:38,292 --> 01:27:43,875
Don't kill him, I beg you!
554
01:27:45,708 --> 01:27:49,750
I'll pray for him
and he'll change...
555
01:27:52,167 --> 01:27:57,667
Please,
have pity on my suffering...
556
01:28:29,625 --> 01:28:33,167
Be careful over here,
I have a pimple there.
557
01:28:34,542 --> 01:28:36,333
The old sap's rising.
558
01:28:38,500 --> 01:28:40,750
You should get married again.
559
01:28:52,667 --> 01:28:59,250
I still don't get it why
that poor girl killed herself.
560
01:28:59,333 --> 01:29:03,875
Somebody must have done
her harm, what do you think?
561
01:29:03,958 --> 01:29:06,542
Mind your own business, Stinky!
562
01:29:07,417 --> 01:29:11,125
I'm not going to be Stinky
for much longer around here!
563
01:29:12,083 --> 01:29:19,625
That goes for everybody!
My name is Josef Lžíèaø!
564
01:29:30,125 --> 01:29:31,542
Halt!
565
01:29:35,333 --> 01:29:39,583
- How could you have told him?
- He wants to kill you.
566
01:29:39,708 --> 01:29:43,333
- To kill me?
- They hired him.
567
01:29:43,708 --> 01:29:47,833
Don't ever do that again! Next
time, I'm not halting my horses!
568
01:29:47,875 --> 01:29:51,042
Don't ever talk to me like that,
you bastard!
569
01:29:51,375 --> 01:29:53,250
So you finally said it.
570
01:29:53,333 --> 01:29:56,167
I'm a bastard
to you just like to everybody.
571
01:29:56,208 --> 01:30:00,708
They were only making fun of me,
but you hated me!
572
01:30:00,958 --> 01:30:05,792
Yes, I am a bastard. But what
does that make you? A whore!
573
01:30:05,875 --> 01:30:10,292
I may be a whore,
but I am still your mother...
574
01:30:10,375 --> 01:30:12,583
Who turns her own son in?
575
01:30:14,333 --> 01:30:16,167
I shit on a mother like that!
576
01:31:08,250 --> 01:31:10,500
A Lutheran making
a Catholic cross?
577
01:31:12,292 --> 01:31:16,917
The nice music in your church
was composed by a Lutheran too.
578
01:31:17,000 --> 01:31:19,125
- Bullshit.
- What do you want?
579
01:31:30,500 --> 01:31:32,458
I want you
to sharpen this knife.
580
01:31:36,250 --> 01:31:39,042
- Fine steel.
- It's from Toledo, Spain.
581
01:33:09,167 --> 01:33:11,708
So let's go. Come on.
582
01:33:13,208 --> 01:33:17,167
You're not going to spy on me!
583
01:33:19,875 --> 01:33:22,125
Get lost before
I break your balls!
584
01:33:50,708 --> 01:33:53,000
So what kind of a knife
do you have?
585
01:34:02,833 --> 01:34:06,417
Did you make it yourself?
It looks good.
586
01:34:08,917 --> 01:34:10,625
It's good enough.
587
01:34:25,792 --> 01:34:29,042
- What else do you want?
- What are we going to do?
588
01:34:33,583 --> 01:34:37,083
- Well...
- How much did they promise you?
589
01:34:37,167 --> 01:34:39,083
I know you they're paying you.
590
01:34:39,167 --> 01:34:41,125
If I wanted to,
I'd top their offer.
591
01:34:43,000 --> 01:34:44,792
But I don't care to.
592
01:34:58,000 --> 01:34:59,875
Did you ever kill anybody?
593
01:35:03,833 --> 01:35:07,000
- No.
- You think you can handle it?
594
01:35:08,333 --> 01:35:09,833
I can handle you.
595
01:35:11,792 --> 01:35:16,542
For that you need cojones.
Los cojones.
596
01:35:16,625 --> 01:35:18,750
That means balls.
597
01:35:19,250 --> 01:35:22,042
You fought with the Reds
in Spain?
598
01:35:22,542 --> 01:35:25,292
And now I'm with the Nazis.
And so what?
599
01:35:25,375 --> 01:35:28,208
They're the same sons
of bitches. A swine is a swine.
600
01:35:28,292 --> 01:35:33,917
Once we took a village
where the Phalange had been.
601
01:35:34,000 --> 01:35:40,667
San Corazon. No figs
under the trees, just stiffs.
602
01:35:40,750 --> 01:35:44,333
The women ripped open, the men
with their balls cut off.
603
01:35:44,417 --> 01:35:46,208
The children too.
604
01:35:50,000 --> 01:35:53,208
The flies crawling
over everything,
605
01:35:53,833 --> 01:35:58,208
the dogs sitting around.
They were shaking and howling.
606
01:35:58,292 --> 01:36:00,417
Well, so we did the same thing.
607
01:36:02,667 --> 01:36:05,333
Whoever had survived
in that village was the enemy.
608
01:36:05,417 --> 01:36:09,708
So we lined them up with
those bodies under the trees.
609
01:36:11,125 --> 01:36:15,875
We threw their balls to the dogs,
but the dogs didn't want them...
610
01:36:17,000 --> 01:36:18,708
Children too?
611
01:36:22,250 --> 01:36:27,125
But not all of them. We turned
a few of them into Reds.
612
01:36:27,208 --> 01:36:31,292
We carved five-point stars
right on their backs.
613
01:36:31,375 --> 01:36:34,583
They looked nice and red
while bleeding.
614
01:36:36,125 --> 01:36:40,792
Then we got drunk and screwed
the nuns in the monastery.
615
01:36:42,833 --> 01:36:49,667
But they weren't much to talk
about. Frigid digits.
616
01:36:49,750 --> 01:36:53,958
First it was fuck, fuck...
And then it was cut, cut...
617
01:36:56,833 --> 01:36:59,042
Did you go to confession
with this?
618
01:37:00,625 --> 01:37:02,583
I'm confessing it now to you.
619
01:37:03,333 --> 01:37:05,958
Father Flora would go crazy.
620
01:37:07,833 --> 01:37:11,667
- Did you see any bullets there?
- I cut out in time.
621
01:37:11,750 --> 01:37:13,958
And crossed the line
to the Nazis.
622
01:37:14,042 --> 01:37:19,167
No. I only did that here.
But they don't own me.
623
01:37:19,250 --> 01:37:23,083
Sekal only does
what is good for Sekal.
624
01:37:28,958 --> 01:37:31,042
You truly are a bastard.
625
01:37:33,583 --> 01:37:34,542
I know.
626
01:37:44,958 --> 01:37:48,583
Well, the glass is empty,
let's go.
627
01:37:52,458 --> 01:37:55,958
Do you know why I've told you
all these things?
628
01:37:57,833 --> 01:38:00,708
Because you'll take my secret
to the grave with you.
629
01:38:11,542 --> 01:38:15,083
How about midnight tonight?
By the cross.
630
01:38:21,042 --> 01:38:22,375
I'll be there.
631
01:38:35,250 --> 01:38:39,917
Very nice. What do we owe you?
632
01:38:40,000 --> 01:38:41,750
It's the other way around.
633
01:38:44,333 --> 01:38:48,917
You can give this money
to my wife in case...
634
01:38:49,792 --> 01:38:55,083
Yes. Should I tell her anything?
635
01:38:55,667 --> 01:38:59,917
Why? She knows me well.
636
01:39:05,583 --> 01:39:10,042
So goodbye, Father.
637
01:39:11,333 --> 01:39:14,208
There's one thing
you must let me do.
638
01:39:28,958 --> 01:39:31,875
Don't worry, Father.
639
01:39:32,667 --> 01:39:35,500
If you knew
what I know about Sekal,
640
01:39:35,583 --> 01:39:41,167
you'd know that if I kill him,
I am going straight to heaven.
641
01:39:53,750 --> 01:39:55,917
God be with you, Jura Baran.
642
01:40:01,125 --> 01:40:02,792
God be with you.
643
01:41:08,667 --> 01:41:12,583
Maybe this drinking
does you good, Father,
644
01:41:12,667 --> 01:41:15,375
but it's bad for your liver!
645
01:41:16,250 --> 01:41:18,875
Pack up my things, Marie.
646
01:41:18,958 --> 01:41:21,667
I am taking
the midnight train to the town.
647
01:41:22,958 --> 01:41:26,083
- What about the morning mass?
- There won't be one.
648
01:41:28,458 --> 01:41:30,417
Did something happen?
649
01:41:35,542 --> 01:41:37,208
I have to go to a confession.
650
01:46:01,167 --> 01:46:03,875
It hurts something fierce.
651
01:46:03,958 --> 01:46:09,167
Get the horses ready!
He has to go to the doctor!
652
01:46:09,250 --> 01:46:10,708
Let's go!
653
01:46:12,750 --> 01:46:15,833
Is he dead? Did you kill him?
654
01:46:31,958 --> 01:46:34,917
Forget that horse
and come and help them!
655
01:46:35,000 --> 01:46:37,625
- Carefully...
- So let's go!
656
01:46:37,708 --> 01:46:40,917
And put something
under his head.
657
01:46:41,167 --> 01:46:43,500
- Wait. Turn around...
- Mayor!
658
01:46:45,875 --> 01:46:48,125
What do you want here?
659
01:46:49,750 --> 01:46:53,458
Sekal's will.
He gave everything to me.
660
01:46:54,625 --> 01:46:59,125
Come back tomorrow.
There's no time for this now.
661
01:46:59,917 --> 01:47:03,667
I'll come back, mayor,
662
01:47:06,583 --> 01:47:09,583
I'll come back.
663
01:47:12,792 --> 01:47:16,167
So what are we waiting for now?
He needs a doctor fast!
664
01:47:16,250 --> 01:47:18,667
- No.
- He'll bleed to death.
665
01:47:18,750 --> 01:47:21,583
What about when they find Sekal?
Does anybody think
666
01:47:21,667 --> 01:47:24,917
the Germans won't beat it out
of him, why he killed Sekal?
667
01:47:25,042 --> 01:47:28,292
- Who put him up to it?
- Who knows if he's still alive.
668
01:47:41,333 --> 01:47:43,250
I'm not going to allow this!
669
01:47:43,750 --> 01:47:46,208
You don't have any say in this.
670
01:47:54,708 --> 01:47:58,500
This is worse than murder!
47844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.