Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,616 --> 00:00:33,116
Grazie.
2
00:00:33,158 --> 00:00:37,116
Quando sono cattivo mio padre mi
manda sempre su nella mia stanza.
3
00:00:37,158 --> 00:00:41,200
Circa sei minuti dopo
si avvicina e mi perdona.
4
00:00:44,408 --> 00:00:47,616
Ho davvero bisogno di un
cronometro per poterlo cronometrare.
5
00:00:47,658 --> 00:00:49,741
Scendi dal pavimento, Megan!
6
00:00:49,783 --> 00:00:52,033
Forza, su!
7
00:00:54,158 --> 00:00:55,491
Scendi subito!
8
00:00:55,533 --> 00:00:57,075
Siediti, vieni ora, scendi!
9
00:00:57,116 --> 00:00:58,950
Siediti, resta lì, resta!
10
00:01:00,200 --> 00:01:01,200
Sedersi!
11
00:01:03,033 --> 00:01:04,033
Mi scusi!
12
00:01:05,075 --> 00:01:06,273
Mi scusi, questo è il treno di Portsmouth?
13
00:01:06,283 --> 00:01:07,491
Bene, è giunto il momento!
14
00:01:07,533 --> 00:01:09,231
Ho promesso e non sono
uno che infrange la mia parola.
15
00:01:09,241 --> 00:01:11,408
Solo quando sono andato
a dirgli che è come se lui...
16
00:01:11,450 --> 00:01:13,075
Mi dispiace, questo è il treno di Portsmouth?
17
00:01:13,116 --> 00:01:14,408
No, no, è l'espresso.
18
00:01:14,450 --> 00:01:16,241
Non si ferma.
19
00:01:16,283 --> 00:01:17,116
Grazie.
20
00:01:17,158 --> 00:01:18,616
Grazie mille.
21
00:01:18,658 --> 00:01:19,783
Va bene, sistemati.
22
00:01:19,825 --> 00:01:21,465
Questo è l'espresso che non si ferma qui.
23
00:01:22,491 --> 00:01:23,700
Dov'è Adamo?
24
00:01:24,616 --> 00:01:25,950
Come mai nessuno l'ha fermato?
25
00:01:25,991 --> 00:01:27,511
Non immagino che abbiamo il cioccolato
26
00:01:27,533 --> 00:01:28,773
ogni ora del giorno o della notte.
27
00:01:32,866 --> 00:01:34,241
Meglio non avvicinarsi troppo.
28
00:01:43,741 --> 00:01:45,741
Hai dell'acqua?
29
00:01:45,783 --> 00:01:46,991
Sì.
30
00:01:47,033 --> 00:01:49,616
Hai bisogno di acqua
naturale o acqua minerale?
31
00:01:49,658 --> 00:01:51,075
Ho qualcosa negli occhi.
32
00:01:51,116 --> 00:01:53,366
L'espresso stava attraversando,
un pezzo di grinta, credo.
33
00:01:53,408 --> 00:01:55,616
Allora dovrei consigliare
acqua naturale in quel caso.
34
00:01:55,658 --> 00:01:56,700
Ok, acqua naturale.
35
00:01:56,741 --> 00:01:58,366
L'acqua minerale non sarà necessaria.
36
00:01:58,408 --> 00:01:59,408
Bene.
37
00:02:00,575 --> 00:02:02,033
C'è un uomo che conosco ha perso la vista
38
00:02:02,075 --> 00:02:03,356
di un occhio attraverso la grinta.
39
00:02:03,366 --> 00:02:04,741
Oh.
40
00:02:04,783 --> 00:02:06,648
Vuoi che abbassi il
coperchio e dia un'occhiata?
41
00:02:06,658 --> 00:02:07,825
No, no, va bene.
42
00:02:07,866 --> 00:02:09,658
Ecco a voi signora, ecco la vostra acqua.
43
00:02:09,700 --> 00:02:13,408
Applicare il vetro direttamente
sull'occhio, che lo laverà via.
44
00:02:13,450 --> 00:02:15,158
Oh, non importa per lo stato
45
00:02:15,200 --> 00:02:17,116
del pavimento che può essere lavato.
46
00:02:17,158 --> 00:02:18,741
Ho dimenticato questo lotto.
47
00:02:18,783 --> 00:02:19,908
Dove lo vorresti?
48
00:02:19,950 --> 00:02:21,575
Qui.
49
00:02:21,616 --> 00:02:22,950
Quando mi ha afferrato il braccio in quel modo,
50
00:02:22,991 --> 00:02:25,075
vedi, non sapevo cosa fare.
51
00:02:25,116 --> 00:02:27,991
Non avete avuto abbastanza da mangiare?
52
00:02:28,991 --> 00:02:30,616
Meglio?
53
00:02:30,658 --> 00:02:32,158
Temo di no.
54
00:02:32,200 --> 00:02:35,200
Prova a soffiarti il naso
e strofinare l'altro occhio.
55
00:02:35,241 --> 00:02:36,366
soffiarmi il naso, eh?
56
00:02:43,783 --> 00:02:45,241
Posso aiutarla?
57
00:02:45,283 --> 00:02:46,700
- Vediamo. - No, no.
58
00:02:46,741 --> 00:02:47,908
Per favore, vieni qui.
59
00:02:47,950 --> 00:02:49,783
starò bene.
60
00:02:49,825 --> 00:02:51,658
Ora per favore, guarda in alto.
61
00:02:52,783 --> 00:02:54,200
- Guarda in alto, di nuovo lieve.
- Non posso.
62
00:02:54,241 --> 00:02:55,200
Guarda giù.
63
00:02:55,241 --> 00:02:56,283
Ora eccolo qui.
64
00:02:56,325 --> 00:02:58,283
Ora tienilo perfettamente, perfettamente immobile.
65
00:02:59,908 --> 00:03:00,908
Là.
66
00:03:00,950 --> 00:03:02,033
Ecco, questo è tutto.
67
00:03:03,116 --> 00:03:04,523
Potresti pensare che sia ancora lì,
68
00:03:04,533 --> 00:03:05,700
ma ti assicuro che non lo è.
69
00:03:05,741 --> 00:03:06,741
Sei davvero molto gentile.
70
00:03:06,783 --> 00:03:08,075
Affatto.
71
00:03:08,116 --> 00:03:09,491
Quello è il mio treno, arrivederci.
72
00:03:10,491 --> 00:03:11,491
Addio.
73
00:03:12,866 --> 00:03:13,783
Beh, non sto dando
74
00:03:13,825 --> 00:03:15,741
lui più amore, te lo dico.
75
00:03:15,783 --> 00:03:16,991
Quell'uomo è così stupido,
76
00:03:17,033 --> 00:03:20,033
non riusciva a trovare la via
d'uscita da una cabina telefonica.
77
00:03:20,075 --> 00:03:20,991
Addio.
78
00:03:21,033 --> 00:03:22,116
Ciao, signora.
79
00:06:29,158 --> 00:06:29,950
Grazie Signore.
80
00:06:29,991 --> 00:06:30,991
Grazie.
81
00:06:32,616 --> 00:06:33,616
Grazie signorina.
82
00:06:33,658 --> 00:06:34,991
Buonanotte, Giorgio.
83
00:06:35,033 --> 00:06:37,908
- Buonanotte, signora - Jesson.
84
00:06:37,950 --> 00:06:38,741
Ciao.
85
00:06:38,783 --> 00:06:39,575
Ciao amore mio.
86
00:06:39,616 --> 00:06:41,200
Grazie mio caro.
87
00:07:32,408 --> 00:07:34,533
Altre due vittime del...
88
00:08:01,950 --> 00:08:02,950
Ciao.
89
00:08:03,908 --> 00:08:07,491
Brava ragazza, Jamie.
90
00:08:10,116 --> 00:08:11,450
Esci, adesso.
91
00:08:12,866 --> 00:08:13,866
Esci.
92
00:08:28,741 --> 00:08:30,491
In Jamie, vieni, vieni.
93
00:08:31,950 --> 00:08:33,241
Sono a casa!
94
00:08:33,283 --> 00:08:37,366
Ti abbiamo sentito, siamo nella sala giochi!
95
00:08:39,283 --> 00:08:40,325
Chi sta vincendo?
96
00:08:40,366 --> 00:08:42,491
Lo sono, ecco perché la croce di Alistair.
97
00:08:42,533 --> 00:08:43,741
Mi hai comprato qualcosa?
98
00:08:43,783 --> 00:08:44,700
Stiamo perdendo solo cecause di Ilse
99
00:08:44,741 --> 00:08:46,825
non ho idea di come si gioca!
100
00:08:48,533 --> 00:08:50,450
Alistair, non essere così scortese!
101
00:08:51,950 --> 00:08:54,616
- È proprio vero, signora
- Jesson, non ne ho idea.
102
00:08:58,200 --> 00:09:02,325
Non sei cattivo, davvero,
è solo che non puoi servire.
103
00:09:02,366 --> 00:09:03,366
Ho vinto!
104
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
21-15!
105
00:09:07,908 --> 00:09:09,991
Papà, conoscevi Jeffrey Barrowclough
106
00:09:10,033 --> 00:09:11,283
ha una verruca sul pollice?
107
00:09:11,325 --> 00:09:12,773
Nessuno mi dice mai niente, vero?
108
00:09:12,783 --> 00:09:14,283
Ciao.
109
00:09:14,325 --> 00:09:15,731
- Cos'hai, papà? - Mantieni sempre il vero
110
00:09:15,741 --> 00:09:16,815
informazioni importanti per tua madre.
111
00:09:16,825 --> 00:09:17,700
- Alistair! - Non prenderlo in giro!
112
00:09:17,741 --> 00:09:19,241
Le verruche sono un virus!
113
00:09:19,283 --> 00:09:21,065
Chiunque potrebbe prendere le sue
verruche se gli hanno stretto la mano.
114
00:09:21,075 --> 00:09:22,190
- E ti sto dicendo... - Sciocchezze!
115
00:09:22,200 --> 00:09:23,158
È ora di andare a dormire!
116
00:09:23,200 --> 00:09:24,273
Puoi prendere qualsiasi cosa se tu
117
00:09:24,283 --> 00:09:25,783
non dormire bene la notte.
118
00:09:25,825 --> 00:09:28,075
Se non lo faccio, la
benzina non scorre dentro.
119
00:09:28,116 --> 00:09:29,450
Ora andate a letto, tutti e due,
120
00:09:29,491 --> 00:09:30,731
e verrò su in un quarto di
121
00:09:30,741 --> 00:09:32,741
un'ora per leggerti una storia, Dominic.
122
00:09:33,825 --> 00:09:37,033
Bene, ora voglio questo e quello.
123
00:09:37,075 --> 00:09:38,075
Vieni qui.
124
00:10:05,366 --> 00:10:08,366
Dai, Ilse, solo un altro gioco!
125
00:10:23,033 --> 00:10:24,033
Ciao buona giornata?
126
00:10:25,116 --> 00:10:27,491
Come al solito, faticoso.
127
00:10:27,533 --> 00:10:30,325
Siamo a corto di personale
mentre Lucy Parfitt è in vacanza.
128
00:10:30,366 --> 00:10:32,241
Mi hanno chiesto se potevo
fare due giorni a settimana.
129
00:10:32,283 --> 00:10:34,200
Beh, spero che tu abbia detto che non potevi.
130
00:10:34,241 --> 00:10:36,158
Sì, ho detto che non potevo.
131
00:10:41,366 --> 00:10:43,325
Ho qualcosa negli occhi
alla stazione ferroviaria.
132
00:10:43,366 --> 00:10:44,533
Altrettanto bene, il lavoro sociale.
133
00:10:44,575 --> 00:10:47,283
Può risucchiarti, sai, come una droga.
134
00:10:48,783 --> 00:10:50,200
Nei tuoi occhi, dove?
135
00:10:50,241 --> 00:10:51,825
A Winchester, non qui.
136
00:10:51,866 --> 00:10:53,023
L'espresso stava attraversando,
137
00:10:53,033 --> 00:10:54,575
un pezzo di sabbia mi è andato negli occhi.
138
00:10:55,533 --> 00:10:56,450
Ooh, è doloroso.
139
00:10:56,491 --> 00:10:57,825
Hai ragione?
140
00:10:57,866 --> 00:10:58,866
Sì.
141
00:11:00,158 --> 00:11:01,273
C'era un uomo molto gentile dentro
142
00:11:01,283 --> 00:11:03,491
il ristoro e lo tirò fuori.
143
00:11:03,533 --> 00:11:05,023
Potrebbe essere molto pericoloso, lo sai.
144
00:11:05,033 --> 00:11:08,491
Puoi perdere la vista di un occhio
infilandoci dentro della grinta.
145
00:11:08,533 --> 00:11:09,991
Sei sicuro di stare bene?
146
00:11:13,450 --> 00:11:15,366
È meglio che vada dai ragazzi.
147
00:11:36,741 --> 00:11:37,616
Signora Baxter!
148
00:11:37,658 --> 00:11:39,825
Oh, signora Baxter.
149
00:11:39,866 --> 00:11:42,616
Scusa, mi sono dimenticato di darti questi.
150
00:11:42,658 --> 00:11:45,241
Ora, quello che succede
è che devi compilare
151
00:11:45,283 --> 00:11:49,575
questo modulo qui e poi
invialo a 30 Devonshire Street
152
00:11:50,658 --> 00:11:53,033
e ti rispediranno le tue carte.
153
00:11:53,075 --> 00:11:54,283
Mi chiamo Grace Smedley.
154
00:11:55,366 --> 00:11:57,325
Ora, se hai qualche problema,
155
00:11:57,366 --> 00:11:59,741
chiedi loro di telefonarmi qui al CAB
156
00:11:59,783 --> 00:12:02,116
ufficio e lo risolverò per te.
157
00:12:09,033 --> 00:12:10,783
Non è tornato a casa venerdì sera.
158
00:12:11,825 --> 00:12:12,658
Questo è il giorno di paga.
159
00:12:12,700 --> 00:12:14,075
Sì.
160
00:12:14,116 --> 00:12:16,075
Sabato non è tornato a casa.
161
00:12:16,950 --> 00:12:17,950
Domenica non l'ho mai visto.
162
00:12:17,991 --> 00:12:19,866
Mi scusi, solo un secondo.
163
00:12:29,866 --> 00:12:31,158
Mi scusi.
164
00:12:31,200 --> 00:12:32,700
Solo un secondo.
165
00:12:34,366 --> 00:12:35,366
Adornare!
166
00:12:41,991 --> 00:12:43,366
Sì?
167
00:12:43,408 --> 00:12:46,658
Non ho cibo in casa, niente.
168
00:12:46,700 --> 00:12:47,950
E niente soldi?
169
00:12:47,991 --> 00:12:48,991
Niente.
170
00:12:50,158 --> 00:12:52,575
È venerdì, mi dà i soldi.
171
00:12:52,616 --> 00:12:54,366
Venerdì sera mi dà i soldi.
172
00:12:56,116 --> 00:12:57,866
Se non è stato prima al pub.
173
00:12:59,200 --> 00:13:00,575
Lo beve spesso?
174
00:13:01,783 --> 00:13:04,825
Non beve mai tutto, me la cavo.
175
00:13:05,866 --> 00:13:07,408
Mi perdoni, signora Gaines, ma,
176
00:13:08,575 --> 00:13:11,116
tuo marito è mai uscito di casa prima d'ora?
177
00:13:11,158 --> 00:13:14,533
Potrebbe essere stato via, per non dire che se n'è andato.
178
00:13:17,283 --> 00:13:18,075
Il bollitore.
179
00:13:18,116 --> 00:13:19,158
Oh scusa!
180
00:13:21,866 --> 00:13:22,783
Per molto tempo?
181
00:13:22,825 --> 00:13:23,825
No, mai!
182
00:13:30,950 --> 00:13:32,241
Forse una notte.
183
00:13:35,241 --> 00:13:37,491
Forse venerdì sera potrebbe stare fuori
184
00:13:37,533 --> 00:13:39,158
se avesse bevuto quella notte.
185
00:13:44,658 --> 00:13:46,700
Potrebbe restare, tipo un fine settimana.
186
00:13:59,533 --> 00:14:00,533
Sì?
187
00:14:07,700 --> 00:14:10,575
Una settimana è stato via
una volta, ha ripreso un po'
188
00:14:10,616 --> 00:14:12,991
da Northampton vieni a vedere il wrestling.
189
00:14:13,033 --> 00:14:15,825
Beh, sua zia May vive a Northampton.
190
00:14:15,866 --> 00:14:17,158
Ha delle connessioni lì.
191
00:14:17,200 --> 00:14:19,866
E come ti sei comportato durante quella settimana?
192
00:14:19,908 --> 00:14:22,741
Ho venduto i mobili, ho vissuto di quello.
193
00:14:22,783 --> 00:14:25,158
Ne abbiamo presi altri dopo, ho acquistato.
194
00:14:28,825 --> 00:14:31,450
Forse è meglio che tu sia
venuto da noi questa volta.
195
00:14:31,491 --> 00:14:32,981
Vuole passare da quella porta, signore?
196
00:14:32,991 --> 00:14:34,991
Oh grazie mille.
197
00:14:35,033 --> 00:14:35,825
Attraverso qui?
198
00:14:35,866 --> 00:14:36,825
Si è giusto.
199
00:14:36,866 --> 00:14:38,575
Hai quanti figli?
200
00:14:38,616 --> 00:14:39,408
Sei.
201
00:14:39,450 --> 00:14:40,241
Sei bambini.
202
00:14:40,283 --> 00:14:41,575
- Il tè. - Grazie.
203
00:14:41,616 --> 00:14:43,075
Scusa per le interruzioni.
204
00:14:43,116 --> 00:14:44,116
Qui.
205
00:14:44,866 --> 00:14:45,741
Sei bambini.
206
00:14:45,783 --> 00:14:46,783
Con il bambino.
207
00:14:48,991 --> 00:14:50,200
E tu quanti anni?
208
00:14:50,241 --> 00:14:51,241
28.
209
00:14:53,658 --> 00:14:54,700
Circa la sua età, signorina.
210
00:14:55,825 --> 00:14:56,825
ho 37 anni
211
00:14:57,616 --> 00:15:00,116
Penso che la prima
cosa siano i soldi, vero?
212
00:15:01,450 --> 00:15:02,940
Possiamo pensare a cosa fare con tuo marito
213
00:15:02,950 --> 00:15:05,616
quando sappiamo se tornerà o meno.
214
00:15:05,658 --> 00:15:07,741
Oh, tornerà.
215
00:15:07,783 --> 00:15:09,866
Puoi andare alla Previdenza
Sociale questo pomeriggio?
216
00:15:09,908 --> 00:15:11,283
Sì.
217
00:15:11,325 --> 00:15:13,366
Parlerò prima con loro
e dirò loro di aspettarti.
218
00:15:13,408 --> 00:15:16,325
Sì.
219
00:15:16,366 --> 00:15:18,658
Questo è l'indirizzo.
220
00:15:20,158 --> 00:15:21,283
Qui.
221
00:15:21,325 --> 00:15:22,325
Grazie.
222
00:15:25,741 --> 00:15:30,741
Ha circa 800 anni e fa parte
di quello originale costruito.
223
00:15:30,783 --> 00:15:32,450
Se ora guardiamo la navata,
224
00:15:32,491 --> 00:15:35,950
è la navata gotica più lunga del mondo.
225
00:15:35,991 --> 00:15:38,200
Se veniamo qui possiamo vedere
226
00:15:38,241 --> 00:15:40,658
piuttosto meglio il lato nord.
227
00:15:40,700 --> 00:15:42,783
Alcune persone pensano che questo sia il...
228
00:15:49,533 --> 00:15:50,533
Ciao.
229
00:15:51,950 --> 00:15:53,491
Ciao.
230
00:15:53,533 --> 00:15:54,325
Ti ricordi di me?
231
00:15:54,366 --> 00:15:55,200
ne ho presi un po'...
232
00:15:55,241 --> 00:15:56,366
Pezzo di sabbia fuori dal mio occhio.
233
00:15:56,408 --> 00:15:57,658
Sicuro.
234
00:15:57,700 --> 00:15:59,450
Certo che ricordo, è stato
solo la scorsa settimana.
235
00:16:00,325 --> 00:16:01,783
Vivi a Winchester?
236
00:16:01,825 --> 00:16:03,741
No, no, ci abito, posso sedermi?
237
00:16:03,783 --> 00:16:04,783
Per favore fallo.
238
00:16:09,408 --> 00:16:11,700
Vivo a Basingstoke, sono un medico,
239
00:16:11,741 --> 00:16:15,700
ma devo venire qui una
volta alla settimana per, oh...
240
00:16:16,700 --> 00:16:19,200
Ti piacerebbe un po' di questo?
241
00:16:19,866 --> 00:16:21,075
No?
242
00:16:21,116 --> 00:16:23,575
Vengo qui una volta alla
settimana alla clinica del torace.
243
00:16:23,616 --> 00:16:25,366
A volte ci sono alcuni dei miei pazienti.
244
00:16:25,408 --> 00:16:27,231
Sono un gruppo molto
malaticcio, i miei pazienti, temo.
245
00:16:27,241 --> 00:16:28,481
Beh, pensa quanto sarebbero più malati
246
00:16:28,491 --> 00:16:31,491
se tu non fossi lì.
247
00:16:33,825 --> 00:16:34,825
Bene...
248
00:16:36,283 --> 00:16:37,075
Cos'è che stai mangiando?
249
00:16:37,116 --> 00:16:38,533
Vuoi un pranzo?
250
00:16:38,575 --> 00:16:39,783
No, cos'è?
251
00:16:39,825 --> 00:16:42,241
Quello è prosciutto, prosciutto crudo.
252
00:16:43,241 --> 00:16:45,241
Come si scrive?
253
00:16:46,658 --> 00:16:50,283
P-r-o-s-c-i-u-doppio t-o.
254
00:16:51,700 --> 00:16:52,815
Beh, è molto gentile da parte tua,
255
00:16:52,825 --> 00:16:54,450
ma ho promesso di pranzare con alcuni
256
00:16:54,491 --> 00:16:56,533
dei miei colleghi della mensa dell'ospedale.
257
00:16:57,658 --> 00:16:59,783
Mi aspetto che sarà carne e patate.
258
00:17:00,866 --> 00:17:02,226
Non qualcosa di delizioso come quello.
259
00:17:03,700 --> 00:17:06,700
Sono venuto in città per fare
shopping per uno dei miei pazienti.
260
00:17:08,158 --> 00:17:10,408
Pranzi qui tutti i giorni?
261
00:17:10,450 --> 00:17:11,908
Oh no, io sono come te.
262
00:17:11,950 --> 00:17:13,991
Vengo a Winchester una volta alla settimana.
263
00:17:14,033 --> 00:17:16,866
Il mio lavoro è vicino e se fa caldo
264
00:17:16,908 --> 00:17:19,491
Mi piace stare qui fuori
durante l'ora di pranzo.
265
00:17:19,533 --> 00:17:21,741
Ma se piove vado al Georgian Dragon
266
00:17:21,783 --> 00:17:25,491
per un'insalata di formaggio e un bicchiere di vino.
267
00:17:25,533 --> 00:17:28,366
Che vita eccitante che conduci.
268
00:17:29,616 --> 00:17:31,825
Beh, suppongo che farei
meglio ad andare d'accordo.
269
00:17:34,825 --> 00:17:37,533
È stato un piacere rivederti.
270
00:17:37,575 --> 00:17:39,075
Mi è piaciuto.
271
00:17:39,116 --> 00:17:41,908
Immagino che ci
incontreremo al ristoro, no?
272
00:17:41,950 --> 00:17:43,783
Lo fai sembrare un compito.
273
00:17:43,825 --> 00:17:44,616
io?
274
00:17:44,658 --> 00:17:46,033
Beh, non volevo.
275
00:17:46,075 --> 00:17:47,408
Era offensivo?
276
00:17:47,450 --> 00:17:49,950
Certo che no, non vedo l'ora.
277
00:17:50,908 --> 00:17:52,283
Addio, dottore?
278
00:17:53,408 --> 00:17:54,241
Harvey.
279
00:17:54,283 --> 00:17:55,283
Harvey.
280
00:17:56,116 --> 00:17:57,033
Arrivederci.
281
00:17:57,075 --> 00:18:00,575
- Scusate. - Arrivederci.
282
00:18:21,283 --> 00:18:23,658
Vivo in Inghilterra da 17 anni.
283
00:18:23,700 --> 00:18:26,408
Mio marito è inglese e i miei figli,
284
00:18:26,450 --> 00:18:28,658
beh, sono molto inglesi.
285
00:18:28,700 --> 00:18:31,200
Adesso mi considero quasi inglese.
286
00:18:31,241 --> 00:18:32,398
Come chiamate i vostri figli?
287
00:18:32,408 --> 00:18:33,741
Alistair e Domenico.
288
00:18:33,783 --> 00:18:35,241
Non puoi essere più inglese di così.
289
00:18:35,283 --> 00:18:36,763
In realtà, c'è lo scozzese, sai,
290
00:18:36,783 --> 00:18:38,200
avresti dovuto dire...
291
00:18:38,241 --> 00:18:39,366
Britannico.
292
00:18:39,408 --> 00:18:41,283
Non torno in Italia.
293
00:18:41,325 --> 00:18:42,950
Non ho una famiglia stretta lì adesso.
294
00:18:43,908 --> 00:18:45,158
Sono tutti morti.
295
00:18:45,200 --> 00:18:46,116
Quello che è successo?
296
00:18:46,158 --> 00:18:47,658
La guerra.
297
00:18:47,700 --> 00:18:48,491
Scusate.
298
00:18:48,533 --> 00:18:50,200
È stato tanto tempo fa.
299
00:18:50,241 --> 00:18:53,366
Sarebbe impertinente, sarebbe scortese
300
00:18:53,408 --> 00:18:55,866
da parte mia per chiederti come sei arrivato a sposare un...
301
00:18:55,908 --> 00:18:56,908
Un inglese?
302
00:18:56,950 --> 00:18:58,033
Sì.
303
00:19:00,241 --> 00:19:02,200
Beh, perché lo amavo.
304
00:19:03,950 --> 00:19:06,950
Ci siamo incontrati in un momento in cui ero molto solo.
305
00:19:08,158 --> 00:19:11,158
Era molto incerto, insicuro di sé.
306
00:19:12,491 --> 00:19:14,950
Oh, lo era, sai quanto tempo
307
00:19:14,991 --> 00:19:16,533
ci vogliono gli inglesi per crescere.
308
00:19:16,575 --> 00:19:17,783
Sì, infatti, lo faccio.
309
00:19:18,658 --> 00:19:19,825
Ti ho offeso?
310
00:19:19,866 --> 00:19:21,200
No, per niente.
311
00:19:21,241 --> 00:19:23,741
Mi ci sono voluti circa 25
anni per crescere me stesso,
312
00:19:23,783 --> 00:19:26,241
se davvero, si può dire
che ora sono cresciuto.
313
00:19:27,950 --> 00:19:28,658
Dimmi di più, vai avanti.
314
00:19:28,700 --> 00:19:30,116
Niente più da dire.
315
00:19:30,158 --> 00:19:31,731
Certo, ci devono essere
milioni di cose da raccontare.
316
00:19:31,741 --> 00:19:33,283
- No. - Ogni genere di cose.
317
00:19:33,325 --> 00:19:36,075
Dimmi, non vai mai in
Italia, nemmeno per...
318
00:19:43,408 --> 00:19:44,783
Cosa hai detto?
319
00:19:44,825 --> 00:19:47,408
Non torni mai in Italia,
nemmeno per le vacanze?
320
00:19:48,366 --> 00:19:49,366
No, no.
321
00:19:50,033 --> 00:19:51,908
Le mie radici sono qui ora.
322
00:19:51,950 --> 00:19:52,950
Ah.
323
00:19:55,158 --> 00:19:56,158
Lo facciamo?
324
00:19:56,200 --> 00:19:57,616
Sì, naturalmente.
325
00:20:05,866 --> 00:20:07,658
Radici molto solide.
326
00:20:07,700 --> 00:20:08,700
Come un albero.
327
00:20:09,741 --> 00:20:11,866
L'Inghilterra è un buon paese per gli alberi.
328
00:20:11,908 --> 00:20:12,950
È un buon terreno.
329
00:20:13,866 --> 00:20:15,491
Crescono bene.
330
00:20:15,533 --> 00:20:17,866
Anche alberi esotici e stranieri.
331
00:20:17,908 --> 00:20:19,575
Ti senti esotico e straniero?
332
00:20:20,491 --> 00:20:21,533
No.
333
00:20:21,575 --> 00:20:23,533
Mi sembri esotico e estraneo.
334
00:20:23,575 --> 00:20:25,158
Sono molto felice qui.
335
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Chiedo scusa.
336
00:20:27,450 --> 00:20:29,991
Oh accidenti, temo che sia il mio treno.
337
00:20:30,866 --> 00:20:32,741
Forse ci rivedremo.
338
00:20:32,783 --> 00:20:34,325
Siamo obbligati a.
339
00:20:34,366 --> 00:20:35,866
Sì.
340
00:20:35,908 --> 00:20:38,991
Forse ci incontreremo
quando mangerai quello, uh...
341
00:20:39,991 --> 00:20:40,991
Prosciutto.
342
00:20:41,033 --> 00:20:42,273
- Prosciutto. - Prosciutto, sì.
343
00:20:42,283 --> 00:20:43,408
Prosciutto,
344
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
vicino alla cattedrale.
345
00:20:45,283 --> 00:20:46,950
Se non piove.
346
00:20:46,991 --> 00:20:48,575
Se, infatti, non piove.
347
00:20:49,533 --> 00:20:50,325
Arrivederci.
348
00:20:50,366 --> 00:20:51,366
Arrivederci.
349
00:21:15,866 --> 00:21:18,783
Bene, suo marito non è tornato.
350
00:21:19,825 --> 00:21:21,491
È via da due settimane ormai.
351
00:21:21,533 --> 00:21:24,116
È più lungo di quanto
non sia mai stato via prima,
352
00:21:24,158 --> 00:21:26,658
tranne quando era con una donna.
353
00:21:26,700 --> 00:21:27,491
Sì.
354
00:21:27,533 --> 00:21:28,700
Sei bambini.
355
00:21:28,741 --> 00:21:29,741
Ho parlato con la scuola.
356
00:21:31,075 --> 00:21:34,283
Il ragazzo più grande è abbastanza
sveglio, piuttosto sensibile.
357
00:21:35,783 --> 00:21:37,908
Cosa vuole che succeda?
358
00:21:37,950 --> 00:21:39,450
Lo rivuole indietro, ovviamente.
359
00:21:39,491 --> 00:21:40,866
Rivuole suo marito.
360
00:21:40,908 --> 00:21:42,908
Ho pensato che sarebbe stata meglio senza di lui.
361
00:21:42,950 --> 00:21:43,825
A patto che tu possa prenderla tutta
362
00:21:43,866 --> 00:21:45,533
i benefici a cui ha diritto.
363
00:21:45,575 --> 00:21:46,773
Certo, possiamo farle cosa
364
00:21:46,783 --> 00:21:49,241
lei ha diritto, non è questo il punto.
365
00:21:49,283 --> 00:21:50,783
Qual è il punto?
366
00:21:50,825 --> 00:21:53,700
Il punto è la famiglia, tutta la famiglia.
367
00:21:53,741 --> 00:21:56,158
Ci sono altre cose importanti, lo sai.
368
00:21:57,075 --> 00:21:58,783
Oggi ho rivisto il mio medico.
369
00:21:59,866 --> 00:22:01,075
C'è qualcosa che non va?
370
00:22:01,116 --> 00:22:02,616
Non il nostro dottore.
371
00:22:02,658 --> 00:22:03,825
Ricordi l'uomo con cui ho incontrato
372
00:22:03,866 --> 00:22:05,616
il ristoro alla stazione di Winchester?
373
00:22:05,658 --> 00:22:07,523
Oh, i signori che ti hanno
tolto la sabbia dall'occhio.
374
00:22:07,533 --> 00:22:08,783
Sì.
375
00:22:08,825 --> 00:22:09,991
È un medico, vero?
376
00:22:10,033 --> 00:22:11,033
Uh Huh.
377
00:22:11,075 --> 00:22:12,658
Bene, se prendi lo stesso treno
378
00:22:12,700 --> 00:22:14,241
siete destinati a vedervi.
379
00:22:14,283 --> 00:22:16,491
Non lo fa, vive nella direzione opposta.
380
00:22:16,533 --> 00:22:18,116
Dice di avere una pratica in
381
00:22:19,200 --> 00:22:21,908
Non riesco a ricordare dove esattamente.
382
00:22:21,950 --> 00:22:23,606
Bene, se permetti a qualcuno
di prendere un pezzo di grinta
383
00:22:23,616 --> 00:22:25,783
dal tuo occhio hai un amico per la vita.
384
00:22:25,825 --> 00:22:28,158
Sei obbligato a salutare e come stai.
385
00:22:28,200 --> 00:22:30,450
Sì, ti piacerebbe?
386
00:22:31,283 --> 00:22:32,533
Vorrei cosa?
387
00:22:32,575 --> 00:22:34,283
Se gli chiedessimo un pasto.
388
00:22:35,283 --> 00:22:36,491
Era solo un pezzo di grinta.
389
00:22:36,533 --> 00:22:38,575
Non è stata un'operazione
chirurgica importante, vero?
390
00:22:39,908 --> 00:22:42,783
Sembra molto carino,
penso che ti piacerebbe.
391
00:22:42,825 --> 00:22:45,366
Potremmo invitare lui e
sua moglie a cena una sera.
392
00:22:45,408 --> 00:22:46,366
Oh no!
393
00:22:46,408 --> 00:22:47,241
Perché no?
394
00:22:47,283 --> 00:22:49,075
Perché lo conosci a malapena.
395
00:22:49,116 --> 00:22:50,356
Non conosco affatto lui e il suo
396
00:22:50,366 --> 00:22:52,325
la moglie non conosce nessuno di noi due.
397
00:22:52,366 --> 00:22:53,773
Dovresti solo invitare le persone a cena
398
00:22:53,783 --> 00:22:57,075
con chi eri a scuola oa chi devi dei soldi.
399
00:22:57,116 --> 00:22:59,033
Potremmo chiedere a qualcuno con loro.
400
00:22:59,950 --> 00:23:01,825
Je...
401
00:23:01,866 --> 00:23:02,866
Jeremy e Pamela.
402
00:23:02,908 --> 00:23:04,700
Perché non gli chiedi di pranzare?
403
00:23:06,075 --> 00:23:07,408
Ma non pranzi mai.
404
00:23:08,283 --> 00:23:09,700
Esattamente.
405
00:23:09,741 --> 00:23:11,950
Graham, come sei senza speranza.
406
00:23:11,991 --> 00:23:15,825
Sì, è questo che ami di me, vero?
407
00:23:15,866 --> 00:23:19,116
Famiglia, lo dai per scontato, tesoro,
408
00:23:19,158 --> 00:23:21,116
perché ne hai sempre fatto parte.
409
00:23:22,200 --> 00:23:23,616
Ma è tutto, davvero.
410
00:23:27,700 --> 00:23:30,700
Sai che non posso farne
di più, sto diventando cieco.
411
00:23:30,741 --> 00:23:33,075
Alistair, cosa stai facendo
su in questo momento?
412
00:23:33,116 --> 00:23:34,491
Oh, per favore, fammi vedere se papà è
413
00:23:34,533 --> 00:23:35,908
finito il carro!
414
00:23:35,950 --> 00:23:37,356
Ok, allora vai a letto o ci sarà...
415
00:23:37,366 --> 00:23:38,825
Niente televisione domani!
416
00:23:39,783 --> 00:23:41,616
Papà!
417
00:23:41,658 --> 00:23:44,116
Va bene, dai, ti mostrerò
cosa ho fatto finora.
418
00:23:54,908 --> 00:23:57,366
Ne ho fatta metà, dovrò
lasciarla fino a domani.
419
00:23:57,408 --> 00:23:59,533
Oh, è fantastico, papà!
420
00:23:59,575 --> 00:24:00,366
Letto, scaccia!
421
00:24:00,408 --> 00:24:01,575
Grazie papà!
422
00:24:14,408 --> 00:24:15,325
Buonanotte, papà.
423
00:24:15,366 --> 00:24:17,116
Buona Notte.
424
00:24:41,366 --> 00:24:42,366
Graham?
425
00:25:17,533 --> 00:25:18,950
Va bene, Anna, io vado.
426
00:25:18,991 --> 00:25:20,533
Sto solo uscendo.
427
00:25:20,575 --> 00:25:24,158
Dovrebbero sapere che
siamo chiusi tra l'una e le due.
428
00:25:24,200 --> 00:25:26,491
Salve, vorrei vedere la signora Jesson.
429
00:25:26,533 --> 00:25:29,450
Beh, sì, lei è dentro, in realtà.
430
00:25:29,491 --> 00:25:31,075
Anna, è per te.
431
00:25:32,991 --> 00:25:33,783
Ciao.
432
00:25:33,825 --> 00:25:34,866
Dottor Harvey!
433
00:25:34,908 --> 00:25:35,533
Ciao, Anna!
434
00:25:35,575 --> 00:25:37,033
Ciao!
435
00:25:37,075 --> 00:25:40,741
Sono venuto a portarti al
Georgian Dragon per, um...
436
00:25:40,783 --> 00:25:44,158
Vediamo ora, cos'era,
insalata di formaggio e un...?
437
00:25:44,200 --> 00:25:44,991
Bicchiere di vino.
438
00:25:45,033 --> 00:25:45,908
Bicchiere di vino.
439
00:25:45,950 --> 00:25:47,408
Ma non piove.
440
00:25:47,450 --> 00:25:52,491
Oh no, sembra proprio che stia per tuonare.
441
00:25:52,533 --> 00:25:54,366
Senza senso.
442
00:25:54,408 --> 00:25:55,741
Verrai?
443
00:26:20,741 --> 00:26:23,116
Ho detto che se pioveva
avrei bevuto un bicchiere di vino
444
00:26:23,158 --> 00:26:25,950
e un'insalata di formaggio, non tre bicchieri.
445
00:26:25,991 --> 00:26:27,366
Forse è la giornata di sole.
446
00:26:27,408 --> 00:26:28,825
Sono abbastanza ubriaco!
447
00:26:28,866 --> 00:26:30,283
Sembra magnifico.
448
00:26:31,408 --> 00:26:34,408
In memoria di, oh!
449
00:26:34,450 --> 00:26:38,616
Bene, ora ti mostrerò
la mia formidabile abilità.
450
00:26:41,491 --> 00:26:42,908
È bella!
451
00:26:44,033 --> 00:26:45,991
Giocavo a rugby.
452
00:26:46,033 --> 00:26:46,950
Sì?
453
00:26:46,991 --> 00:26:51,991
Hmm, non ci suono più.
454
00:26:54,991 --> 00:26:58,741
Potresti andare alle rappresentazioni
del mistero questo pomeriggio?
455
00:26:58,783 --> 00:26:59,783
Ho del lavoro da sbrigare.
456
00:27:01,408 --> 00:27:03,325
Beh, lo so, anche io.
457
00:27:03,366 --> 00:27:05,116
Potresti scendere in qualche modo?
458
00:27:06,533 --> 00:27:09,408
Bene, non ho appuntamenti
questo pomeriggio.
459
00:27:09,450 --> 00:27:14,450
Suppongo che potrei chiarire
le cose e andarmene presto.
460
00:27:14,991 --> 00:27:15,991
Bene.
461
00:27:24,575 --> 00:27:29,408
Tutte le ore, tutte le ore questo raccolto è mio!
462
00:27:31,158 --> 00:27:32,491
Ti senti affatto in colpa?
463
00:27:32,533 --> 00:27:33,325
Che cosa?
464
00:27:33,366 --> 00:27:35,991
Ti senti affatto in colpa?
465
00:27:36,033 --> 00:27:36,908
No.
466
00:27:36,950 --> 00:27:38,366
Io faccio.
467
00:27:38,408 --> 00:27:39,408
Come mai?
468
00:27:40,450 --> 00:27:41,991
Trascurando il nostro lavoro.
469
00:27:43,241 --> 00:27:46,658
Bene, ho lavorato stamattina, e anche tu.
470
00:27:46,700 --> 00:27:48,825
Cosa c'è di sbagliato in un po' di relax?
471
00:27:48,866 --> 00:27:52,783
Di cosa diavolo dovremmo sentirci in colpa?
472
00:27:52,825 --> 00:27:53,991
Come se...
473
00:27:58,075 --> 00:27:59,075
Non importa.
474
00:27:59,116 --> 00:27:59,700
Sì, lo fa.
475
00:27:59,741 --> 00:28:01,241
Dimmi.
476
00:28:01,283 --> 00:28:04,658
Bene, chiunque sarebbe potuto
venire a trovarmi questo pomeriggio.
477
00:28:04,700 --> 00:28:07,325
Qualcuno aveva bisogno di aiuto e io non c'ero.
478
00:28:09,575 --> 00:28:11,908
Non è quello che intendevi.
479
00:28:14,575 --> 00:28:16,116
No.
480
00:28:16,158 --> 00:28:17,325
Cosa intendevi?
481
00:28:17,366 --> 00:28:18,366
Non so.
482
00:28:19,325 --> 00:28:20,450
Una sorta di istinto.
483
00:28:21,783 --> 00:28:25,033
Come se stessimo correndo un rischio deliberatamente.
484
00:28:31,325 --> 00:28:34,658
Sono la voce che grida nel deserto!
485
00:28:34,700 --> 00:28:38,033
Il sentiero della giustizia che mostro!
486
00:28:38,075 --> 00:28:41,700
Guarda, abbandona ogni miseria.
487
00:28:41,741 --> 00:28:46,325
Io do il battesimo in acqua pura
chiamata fiume del Giordano.
488
00:28:47,241 --> 00:28:50,075
Il mio battesimo non è che la firma di
489
00:28:50,116 --> 00:28:52,283
il suo battesimo il cui simile non è nessuno.
490
00:28:53,241 --> 00:28:54,033
È molto tardi.
491
00:28:54,075 --> 00:28:54,908
Andiamo, per favore?
492
00:28:54,950 --> 00:28:55,950
Bene.
493
00:29:00,075 --> 00:29:03,366
Ecco, l'agnello di Dio è questo.
494
00:29:06,741 --> 00:29:09,991
Giovanni Battista, mio buon amico,
495
00:29:10,033 --> 00:29:13,116
che fedelmente predica la mia volontà.
496
00:29:13,158 --> 00:29:15,991
Il mio più profondo ringraziamento
a te porgo la legge di Dio.
497
00:29:16,033 --> 00:29:17,241
Questo è strano.
498
00:29:17,283 --> 00:29:18,408
A cosa stai pensando?
499
00:29:18,450 --> 00:29:20,033
Stavo pensando alla mia infanzia.
500
00:29:20,075 --> 00:29:23,241
Siamo molto lontani.
501
00:29:23,283 --> 00:29:28,075
E conferma quel sacramento che sarai.
502
00:29:29,616 --> 00:29:32,200
Una voce che grida nel deserto.
503
00:29:32,241 --> 00:29:35,200
Preparate la via del Signore
e raddrizzate il suo cammino.
504
00:29:36,533 --> 00:29:37,991
L'adempimento della profezia,
505
00:29:38,033 --> 00:29:39,866
Penso che sia Isaia, credo.
506
00:29:39,908 --> 00:29:41,325
Penso che fosse.
507
00:29:42,908 --> 00:29:45,950
Dimmi, cosa ti fa
pensare alla tua infanzia?
508
00:29:45,991 --> 00:29:51,033
Beh, quando ero una ragazzina
era la guerra, ovviamente.
509
00:29:51,075 --> 00:29:53,491
Passavamo notti intere
nel rifugio antiaereo.
510
00:29:54,783 --> 00:29:57,158
Ma quando mia madre
dormiva, uscivo di dosso.
511
00:29:58,908 --> 00:30:01,200
C'era un muro molto, molto
alto alla fine del giardino.
512
00:30:02,783 --> 00:30:07,658
Ci starei sopra e guarderei i
razzi che illuminano Napoli.
513
00:30:08,950 --> 00:30:12,200
Era come fuochi d'artificio,
meglio di fuochi d'artificio.
514
00:30:12,241 --> 00:30:13,783
Era quasi come se le stelle
515
00:30:13,825 --> 00:30:16,366
stavano cadendo per aiutare i bombardieri.
516
00:30:16,408 --> 00:30:20,158
E presto ci sarebbe, ci sarebbe grande
517
00:30:20,200 --> 00:30:22,783
pennacchi di fuoco dagli edifici in fiamme
518
00:30:22,825 --> 00:30:25,116
salendo per incontrare le stelle cadenti.
519
00:30:27,283 --> 00:30:28,283
Molto spettacolare.
520
00:30:29,866 --> 00:30:30,950
Ero sempre spaventato.
521
00:30:32,283 --> 00:30:36,033
Spaventato di stare lì sul muro a guardare.
522
00:30:37,908 --> 00:30:40,908
E proprio allora ho pensato,
523
00:30:43,741 --> 00:30:45,741
Ho avuto la stessa sensazione per me e te.
524
00:30:47,575 --> 00:30:49,158
Qualcosa che non dovremmo fare.
525
00:30:50,616 --> 00:30:51,950
Qualcosa di pericoloso.
526
00:30:53,700 --> 00:30:56,241
Beh, la vita è un affare molto pericoloso.
527
00:30:57,533 --> 00:30:59,408
Voglio dire, attraversare
la strada è pericoloso.
528
00:30:59,450 --> 00:31:01,283
Di cosa parlava Giovanni Battista
529
00:31:01,325 --> 00:31:03,741
fare era estremamente pericoloso in quel momento.
530
00:31:03,783 --> 00:31:05,908
Forse potrebbero prendergli la testa.
531
00:31:07,075 --> 00:31:07,866
Non ridere di me.
532
00:31:07,908 --> 00:31:09,241
Non sto ridendo di te.
533
00:31:10,366 --> 00:31:13,700
Giovanni Battista, tanti San Giovanni.
534
00:31:13,741 --> 00:31:14,950
San Giovanni della Croce.
535
00:31:14,991 --> 00:31:16,408
San Climaco.
536
00:31:16,450 --> 00:31:17,866
San Giovanni di Beverly.
537
00:31:17,908 --> 00:31:19,700
di Capistrano.
538
00:31:25,616 --> 00:31:29,575
Per ora passo nel deserto.
539
00:31:29,616 --> 00:31:32,366
Lo Spirito Santo sarà la mia guida!
540
00:31:34,283 --> 00:31:35,116
Due?
541
00:31:35,158 --> 00:31:36,356
Grazie, sì, mettilo qui.
542
00:31:36,366 --> 00:31:38,158
- Qualsiasi aiuto? - No, no, va bene.
543
00:31:39,741 --> 00:31:41,366
Mi scusi, per favore, mi scusi.
544
00:31:43,908 --> 00:31:48,908
Grazie, scusami.
545
00:31:49,950 --> 00:31:51,158
Posso aiutarla?
546
00:31:51,200 --> 00:31:53,200
Si Grazie.
547
00:31:56,283 --> 00:31:57,991
Molto ingrassante.
548
00:31:58,033 --> 00:31:59,825
Moriamo di fame domani.
549
00:31:59,866 --> 00:32:00,981
Sai, questo è uno dei miei...
550
00:32:00,991 --> 00:32:01,616
Ne vorresti uno?
551
00:32:01,658 --> 00:32:03,200
avrò un morso.
552
00:32:03,241 --> 00:32:06,158
Una delle mie prime passioni
non l'ho mai veramente superata.
553
00:32:06,200 --> 00:32:08,783
Penso che potrei vivere con panini freschi da bagno.
554
00:32:08,825 --> 00:32:10,033
E niente vitamine?
555
00:32:10,075 --> 00:32:10,991
Mi scusi, per favore.
556
00:32:11,033 --> 00:32:12,366
Mangerei molte arance.
557
00:32:17,533 --> 00:32:19,575
Non c'è niente di sbagliato, lo sai.
558
00:32:19,616 --> 00:32:20,950
Ovviamente no.
559
00:32:20,991 --> 00:32:24,325
Giocare a scuola per un giorno
non è esattamente un crimine.
560
00:32:25,700 --> 00:32:28,200
Non devi dirlo, è molto vecchio stile.
561
00:32:28,241 --> 00:32:29,681
Al giorno d'oggi i bambini dicono 'bunking off'.
562
00:32:30,575 --> 00:32:31,773
Cosa, oh, giocare a truant è scappare?
563
00:32:31,783 --> 00:32:33,616
- Bunk, sì. - Oh, capisco.
564
00:32:34,616 --> 00:32:36,450
Quanto sei gentile.
565
00:32:37,866 --> 00:32:39,658
L'hai detto prima.
566
00:32:39,700 --> 00:32:43,325
Ho pensato che forse non avevi sentito.
567
00:32:43,366 --> 00:32:44,533
Beh, ho avuto.
568
00:32:47,866 --> 00:32:48,741
È il dottor Harvey.
569
00:32:48,783 --> 00:32:50,033
Possiamo sederci lì.
570
00:32:50,075 --> 00:32:51,075
Oh si.
571
00:32:59,741 --> 00:33:01,950
Sembri essere un grande esperto di inglese.
572
00:33:01,991 --> 00:33:04,116
Bunking off, non ho mai sentito parlare di questo.
573
00:33:04,158 --> 00:33:06,408
Beh, forse i tuoi figli non lo dicono.
574
00:33:08,783 --> 00:33:10,908
Dici che cerchi di essere molto inglese.
575
00:33:10,950 --> 00:33:12,491
Non mi sembri molto inglese.
576
00:33:12,533 --> 00:33:16,366
No, non cerco di essere ciò che non sono.
577
00:33:16,408 --> 00:33:17,950
Mio marito è un procuratore distrettuale,
578
00:33:17,991 --> 00:33:20,700
viviamo in un villaggio, abbiamo due figli.
579
00:33:20,741 --> 00:33:23,908
Mi adeguo, mi diverto.
580
00:33:25,866 --> 00:33:27,450
A mia moglie non piace il paese.
581
00:33:27,491 --> 00:33:28,700
Non è colpa sua.
582
00:33:28,741 --> 00:33:31,700
È nata a Londra, è cresciuta londinese.
583
00:33:31,741 --> 00:33:32,950
Com'è lei?
584
00:33:32,991 --> 00:33:33,991
Mia moglie?
585
00:33:34,033 --> 00:33:38,783
Oh, è piccola, bella, intelligente.
586
00:33:42,616 --> 00:33:44,200
E tuo marito, Graham è il suo nome?
587
00:33:44,241 --> 00:33:45,283
Graham, sì.
588
00:33:45,325 --> 00:33:46,491
Come è lui?
589
00:33:46,533 --> 00:33:48,533
È molto alto, capelli castani, molto gentile,
590
00:33:48,575 --> 00:33:51,533
non è emotivo ed è molto intelligente.
591
00:33:53,283 --> 00:33:56,033
Lo dici con molto orgoglio.
592
00:33:57,116 --> 00:33:58,116
L'ho fatto?
593
00:34:02,283 --> 00:34:04,616
Dove sei andato?
594
00:34:04,658 --> 00:34:05,825
Che cosa?
595
00:34:05,866 --> 00:34:07,033
Dove sei stato?
596
00:34:07,075 --> 00:34:08,075
Sei andato via.
597
00:34:10,158 --> 00:34:11,158
Non volevo.
598
00:34:12,158 --> 00:34:14,241
Sembra così imbarazzante.
599
00:34:15,616 --> 00:34:16,991
Quando siamo quasi estranei per essere
600
00:34:17,033 --> 00:34:19,950
parlare di tali questioni personali.
601
00:34:21,700 --> 00:34:24,116
Una cosa è chiudere una finestra,
602
00:34:24,158 --> 00:34:28,491
è tutt'altro che sbattermela sulle dita.
603
00:34:28,533 --> 00:34:29,533
Mi dispiace.
604
00:34:31,783 --> 00:34:32,866
È terribile.
605
00:34:43,908 --> 00:34:46,033
Non volevo essere sgradevole.
606
00:34:46,075 --> 00:34:48,991
No, non potresti essere sgradevole.
607
00:34:50,116 --> 00:34:52,283
Dimmi, come sei diventato un medico?
608
00:34:53,783 --> 00:34:56,283
Oh, non so, tradizione di famiglia,
609
00:34:56,325 --> 00:34:58,241
mio padre era un medico.
610
00:34:58,283 --> 00:35:00,450
Era una questione di ideali, suppongo.
611
00:35:00,491 --> 00:35:01,491
Quali ideali?
612
00:35:02,700 --> 00:35:04,325
Medicina preventiva...
613
00:35:04,366 --> 00:35:05,616
Igiene, igiene, dieta?
614
00:35:05,658 --> 00:35:06,991
Sembra che tu ne sappia molto.
615
00:35:07,033 --> 00:35:08,366
Un po.
616
00:35:08,408 --> 00:35:10,783
Devo sapere un po' per l'Advice Bureau.
617
00:35:10,825 --> 00:35:12,325
Certo certo.
618
00:35:12,366 --> 00:35:15,283
Ebbene, l'inquinamento ambientale,
619
00:35:15,325 --> 00:35:17,658
questo è il mio piccione
particolare, questa è la mia specialità,
620
00:35:17,700 --> 00:35:19,366
questa è la cosa che mi interessa.
621
00:35:19,408 --> 00:35:21,325
Cosa intendi?
622
00:35:21,366 --> 00:35:23,491
Polvere, malattie dei polmoni.
623
00:35:25,158 --> 00:35:26,315
In realtà ho scritto un articolo su di esso
624
00:35:26,325 --> 00:35:28,325
per una rivista medica britannica.
625
00:35:28,366 --> 00:35:29,533
Mi sto mettendo in mostra ora.
626
00:35:29,575 --> 00:35:30,408
Sei annoiato?
627
00:35:30,450 --> 00:35:31,575
No, no.
628
00:35:31,616 --> 00:35:33,491
Sulla pneumoconiosi.
629
00:35:35,033 --> 00:35:36,866
pneumococco?
630
00:35:36,908 --> 00:35:38,783
Sapevo che non l'avresti
preso, pneumoconiosi.
631
00:35:38,825 --> 00:35:40,356
Non allarmarti, è
abbastanza semplice, davvero.
632
00:35:40,366 --> 00:35:43,783
È il lento processo di fibrosi nei polmoni
633
00:35:43,825 --> 00:35:47,450
causato dall'inalazione di
minuscole particelle di polvere.
634
00:35:47,491 --> 00:35:48,815
E questo, ovviamente, è un posto meraviglioso
635
00:35:48,825 --> 00:35:50,533
per aver studiato un tale fenomeno perché
636
00:35:50,575 --> 00:35:52,908
estraggono ancora gesso qui, vedi.
637
00:35:52,950 --> 00:35:54,616
All'improvviso sembri molto più giovane.
638
00:35:55,491 --> 00:35:56,950
Io faccio?
639
00:35:56,991 --> 00:35:59,366
Quasi come un ragazzino.
640
00:35:59,408 --> 00:36:00,825
Perché l'hai detto?
641
00:36:00,866 --> 00:36:04,783
Non so.
642
00:36:04,825 --> 00:36:05,825
Sì, certamente.
643
00:36:07,283 --> 00:36:08,866
Dimmi.
644
00:36:08,908 --> 00:36:11,533
No, per favore continua,
stavi dicendo del gesso.
645
00:36:12,908 --> 00:36:15,325
Sì, beh, non è solo gesso, lo sai.
646
00:36:16,533 --> 00:36:18,366
Ci sono altre forme di malattia.
647
00:36:18,408 --> 00:36:19,450
Sì?
648
00:36:19,491 --> 00:36:21,533
C'è l'inalazione di polvere di carbone,
649
00:36:21,575 --> 00:36:23,783
che si chiama antracosi.
650
00:36:23,825 --> 00:36:25,825
Poi c'è la polvere d'acciaio.
651
00:36:27,491 --> 00:36:29,658
Sì, certo, acciaio.
652
00:36:29,700 --> 00:36:31,783
Si chiama calicosi.
653
00:36:33,450 --> 00:36:36,950
E c'è polvere di pietra
che si chiama silicosi.
654
00:36:39,575 --> 00:36:41,325
Ecco il tuo treno.
655
00:36:42,200 --> 00:36:43,450
Sì.
656
00:36:43,491 --> 00:36:45,616
Qual è il problema?
657
00:36:45,658 --> 00:36:47,741
Niente, proprio niente.
658
00:36:47,783 --> 00:36:48,783
Devi correre.
659
00:36:50,158 --> 00:36:52,491
E grazie, mi sono divertito
moltissimo questo pomeriggio.
660
00:36:52,533 --> 00:36:53,741
Ti rivedrò?
661
00:36:53,783 --> 00:36:55,023
È l'altra piattaforma, vero?
662
00:36:55,033 --> 00:36:56,440
- Dovrai sbrigarti. - Ti vedrò di nuovo?
663
00:36:56,450 --> 00:36:58,050
- Non preoccuparti... - Ti rivedrò?
664
00:36:58,075 --> 00:36:59,690
Sì, forse potresti
venire tu e tua moglie...
665
00:36:59,700 --> 00:37:01,200
No, no, no, per favore, per favore.
666
00:37:02,033 --> 00:37:03,325
Ma non posso.
667
00:37:04,741 --> 00:37:06,700
Te lo chiedo umilmente.
668
00:37:08,491 --> 00:37:09,908
Devi correre.
669
00:37:09,950 --> 00:37:10,950
La prossima settimana?
670
00:37:13,491 --> 00:37:14,491
La prossima settimana.
671
00:37:18,075 --> 00:37:19,075
Grazie.
672
00:37:21,325 --> 00:37:22,325
Arrivederci.
673
00:37:39,200 --> 00:37:41,116
Tu hai finito?
674
00:39:44,366 --> 00:39:45,700
Sono a casa!
675
00:39:45,741 --> 00:39:49,741
Non possiamo venire, stiamo giocando!
676
00:39:49,783 --> 00:39:50,898
Beh, non sei ancora passato,
677
00:39:50,908 --> 00:39:52,783
quindi non ottieni i tuoi 200, vai via.
678
00:39:52,825 --> 00:39:53,616
Ciao.
679
00:39:53,658 --> 00:39:55,033
Ciao, sei in ritardo.
680
00:39:55,075 --> 00:39:56,200
Nove.
681
00:39:56,241 --> 00:39:57,491
Ho appena perso il treno.
682
00:39:57,533 --> 00:39:58,741
Ilse?
683
00:39:58,783 --> 00:40:00,950
Oh, è di sopra, ha mal di testa.
684
00:40:00,991 --> 00:40:02,950
Dolly Messiter ha chiamato, ha detto che ti ha visto
685
00:40:02,991 --> 00:40:04,533
alla recita del mistero questo pomeriggio.
686
00:40:06,533 --> 00:40:08,241
Ha telefonato per dirtelo?
687
00:40:08,283 --> 00:40:10,658
No, non credo, qualcosa
sul diritto di precedenza.
688
00:40:10,700 --> 00:40:12,190
Voleva un po' di consulenza legale gratuita
689
00:40:12,200 --> 00:40:13,908
e vestito come una chiamata sociale.
690
00:40:13,950 --> 00:40:15,065
Vuol dire che ti pago, vero?
691
00:40:15,075 --> 00:40:16,700
Giusto, sì.
692
00:40:16,741 --> 00:40:18,491
90 sterline, per favore.
693
00:40:18,533 --> 00:40:19,616
90?
694
00:40:19,658 --> 00:40:20,908
Dammi 10.
695
00:40:20,950 --> 00:40:22,158
Sei.
696
00:40:22,200 --> 00:40:24,283
Uno due tre quattro cinque sei.
697
00:40:24,325 --> 00:40:25,866
Dove lo vuoi?
698
00:40:25,908 --> 00:40:26,991
Oh, è in vendita?
699
00:40:27,033 --> 00:40:28,325
Quanto costa?
700
00:40:28,366 --> 00:40:29,283
Quanto c'è?
701
00:40:29,325 --> 00:40:30,366
60 sterline.
702
00:40:30,408 --> 00:40:32,866
Lo vuoi?
703
00:40:32,908 --> 00:40:33,700
Lo vuoi?
704
00:40:33,741 --> 00:40:34,908
Sì.
705
00:40:34,950 --> 00:40:35,950
Vai via.
706
00:40:37,533 --> 00:40:38,616
Cinque e uno.
707
00:40:40,366 --> 00:40:42,575
Uno, due, tre, quattro, cinque e uno.
708
00:40:42,616 --> 00:40:43,700
Dai, e uno.
709
00:40:43,741 --> 00:40:45,341
Super tasse, dai, devi portare fuori i piatti
710
00:40:45,366 --> 00:40:47,116
- 100 sterline alla banca. - Paghi cento.
711
00:40:47,158 --> 00:40:49,825
Grazie, vai.
712
00:40:51,241 --> 00:40:53,075
Due, cinque, sei.
713
00:40:53,116 --> 00:40:54,533
Quello, chi ha quello?
714
00:40:54,575 --> 00:40:55,366
È in vendita?
715
00:40:55,408 --> 00:40:56,241
Qualcuno l'ha capito?
716
00:40:56,283 --> 00:40:57,200
Che cos'è?
717
00:40:57,241 --> 00:40:58,241
È tuo, papà.
718
00:40:58,283 --> 00:40:59,158
Oh è?
719
00:40:59,200 --> 00:41:01,033
Oh, sì, mi devi sei sterline.
720
00:41:01,075 --> 00:41:03,283
Morirò ricco, andiamo.
721
00:41:29,825 --> 00:41:30,825
Lucia?
722
00:41:31,616 --> 00:41:32,616
È Anna Jesson.
723
00:41:33,658 --> 00:41:34,856
Lucy, mia cara, non credo che lo farò
724
00:41:34,866 --> 00:41:37,450
poter entrare in ufficio la prossima settimana.
725
00:41:38,408 --> 00:41:40,533
No, non mercoledì.
726
00:41:42,158 --> 00:41:43,741
Forse potrei gestirne un altro...
727
00:41:45,075 --> 00:41:47,075
Sì, lo so, è molto scomodo.
728
00:41:47,116 --> 00:41:49,825
Mi dispiace molto per questo, ma davvero,
729
00:41:49,866 --> 00:41:51,616
mia cara, sarà del tutto impossibile
730
00:41:51,658 --> 00:41:54,075
per me di venire mercoledì prossimo.
731
00:41:54,116 --> 00:41:55,533
Devo essere qui a casa.
732
00:42:01,033 --> 00:42:02,033
Grazie.
733
00:42:03,366 --> 00:42:04,616
Grazie mille, Lucia.
734
00:42:47,033 --> 00:42:48,033
Raccogliendo 200.
735
00:42:48,075 --> 00:42:49,283
Chi sta vincendo?
736
00:42:49,325 --> 00:42:50,616
Sono.
737
00:42:50,658 --> 00:42:52,700
Ho un set di tutti i cartellini rossi.
738
00:42:52,741 --> 00:42:54,533
Ho delle case su di loro.
739
00:42:54,575 --> 00:42:55,450
Ma sto vincendo.
740
00:42:55,491 --> 00:42:57,241
Ok, Alistair, vattene.
741
00:42:57,283 --> 00:42:58,783
te ne devo pagare 20
742
00:42:58,825 --> 00:43:00,408
Sei, dieci.
743
00:43:00,450 --> 00:43:03,116
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto, nove e 10.
744
00:43:03,158 --> 00:43:04,825
Ha più soldi di te.
745
00:43:04,866 --> 00:43:05,866
Opportunità.
746
00:43:34,116 --> 00:43:36,033
Tuo marito sta benissimo.
747
00:43:36,075 --> 00:43:37,991
Sì, lo è, vero?
748
00:43:47,241 --> 00:43:48,241
Bel colpo!
749
00:43:49,408 --> 00:43:50,408
Quattro.
750
00:43:54,825 --> 00:43:55,866
Hai già raggiunto i 50?
751
00:43:55,908 --> 00:43:56,741
Che cosa?
752
00:43:56,783 --> 00:43:57,908
Oh, non l'hai messo giù.
753
00:43:57,950 --> 00:43:59,491
Scusa, cos'era?
754
00:43:59,533 --> 00:44:00,491
- Quattro. - Quattro.
755
00:44:00,533 --> 00:44:01,825
Tuo marito ha segnato un quattro.
756
00:44:01,866 --> 00:44:03,116
È grandioso!
757
00:44:15,575 --> 00:44:17,158
Che cosa stai facendo?
758
00:44:17,200 --> 00:44:18,491
Sono un faro!
759
00:44:18,533 --> 00:44:19,908
Di giorno?
760
00:44:19,950 --> 00:44:22,408
Faresti meglio ad essere un
uomo di segnalazione, vero?
761
00:44:22,450 --> 00:44:24,283
E tutti i miei carri armati corrono verso l'albero.
762
00:44:24,325 --> 00:44:25,866
Avanti, prova a colpire quello.
763
00:44:26,950 --> 00:44:28,366
Oh, l'hai fatto, mi stupisci.
764
00:44:31,241 --> 00:44:32,158
La cena è pronta.
765
00:44:32,200 --> 00:44:33,356
Li chiamo dal giardino?
766
00:44:33,366 --> 00:44:34,491
No, no, lo farò.
767
00:44:39,408 --> 00:44:40,866
Entrate ragazzi, la cena è pronta!
768
00:44:40,908 --> 00:44:42,075
Ho bombardato tutti i suoi carri armati!
769
00:44:42,116 --> 00:44:42,908
Hai visto?
770
00:44:42,950 --> 00:44:43,866
Vieni qui.
771
00:44:43,908 --> 00:44:44,908
Oh, mamma!
772
00:44:47,950 --> 00:44:48,950
Sto bene!
773
00:44:49,866 --> 00:44:51,023
Beh, è stata una bella battaglia.
774
00:44:51,033 --> 00:44:53,200
Chi andrà via dopo cena, tu?
775
00:44:53,241 --> 00:44:55,283
Sì, ma Alistair ha fatto tutto il casino.
776
00:44:55,325 --> 00:44:56,616
Quindi puoi entrambi.
777
00:44:56,658 --> 00:44:58,866
Mi chiedo cosa c'è per cena, lo sai?
778
00:44:58,908 --> 00:44:59,908
Ciao.
779
00:45:07,783 --> 00:45:08,908
Silicosi.
780
00:45:08,950 --> 00:45:09,991
Che cosa?
781
00:45:10,033 --> 00:45:11,908
Anagramma, silicosi.
782
00:45:11,950 --> 00:45:14,950
Questo mi dà il resto
della citazione che è,
783
00:45:14,991 --> 00:45:18,783
'l'amore mi ha dato il benvenuto,
eppure il mio qualcosa si è tirato indietro'.
784
00:45:20,866 --> 00:45:24,283
Quattro lettere che iniziano
con S, Henry Vaughn.
785
00:45:24,325 --> 00:45:25,616
Anima.
786
00:45:25,658 --> 00:45:27,116
Eh?
787
00:45:27,158 --> 00:45:28,158
Anima.
788
00:45:29,908 --> 00:45:30,908
È?
789
00:45:33,283 --> 00:45:35,075
Sì, lo è, hai ragione.
790
00:45:35,116 --> 00:45:36,825
Cosa o niente sai?
791
00:45:36,866 --> 00:45:38,950
Non ne ho mai sentito parlare.
792
00:45:38,991 --> 00:45:41,783
Nemmeno io, deve essere
anima, nient'altro si adatterebbe.
793
00:45:43,991 --> 00:45:48,366
L'amore mi ha dato il benvenuto,
eppure la mia anima si è tirata indietro.
794
00:45:54,366 --> 00:45:56,658
Credi che Alistair sia troppo
giovane per gli scacchi?
795
00:46:00,033 --> 00:46:01,366
Come mai?
796
00:46:01,408 --> 00:46:02,825
Oh, non lo so, mio padre ha dato
797
00:46:02,866 --> 00:46:05,366
me un set quando avevo circa la sua età.
798
00:46:05,408 --> 00:46:06,408
E?
799
00:46:07,866 --> 00:46:09,325
Incontaminato.
800
00:46:11,575 --> 00:46:13,106
Beh, non puoi mai iniziare a giocare a scacchi troppo giovane,
801
00:46:13,116 --> 00:46:15,325
è un buon allenamento per la mente.
802
00:46:15,366 --> 00:46:17,075
Non giochi mai a scacchi.
803
00:46:18,450 --> 00:46:19,741
Non ero affatto bravo.
804
00:46:20,908 --> 00:46:23,033
Questo è perché l'ho odiato.
805
00:46:23,075 --> 00:46:25,741
Ma poi, Alistair è più
come te, è molto analitico.
806
00:46:25,783 --> 00:46:27,616
Potrebbe essere meraviglioso in questo.
807
00:46:28,908 --> 00:46:30,283
Sono davvero molto analitico?
808
00:46:31,533 --> 00:46:33,450
Harry Patterson stava dicendo l'altro giorno
809
00:46:33,491 --> 00:46:36,950
aveva dato un set al suo ragazzo e lo era
810
00:46:36,991 --> 00:46:38,616
già un vero mago.
811
00:46:39,700 --> 00:46:40,908
Ha più o meno la stessa età.
812
00:46:41,783 --> 00:46:42,783
Analitico.
813
00:46:43,616 --> 00:46:44,950
Mi fa sembrare freddo.
814
00:46:46,325 --> 00:46:47,533
Non mi piace.
815
00:46:47,575 --> 00:46:48,575
Non ho freddo.
816
00:46:50,116 --> 00:46:51,950
Ho solo pensato che potessi prendermi
817
00:46:51,991 --> 00:46:56,200
un set il mercoledì quando vai in città.
818
00:46:56,241 --> 00:46:57,241
Ma io...
819
00:46:58,158 --> 00:46:59,033
Che cosa?
820
00:46:59,075 --> 00:47:00,658
Ebbene io...
821
00:47:00,700 --> 00:47:03,241
Non stavo ascoltando bene, ho frainteso.
822
00:47:04,866 --> 00:47:08,158
Verrai in città mercoledì, vero?
823
00:47:08,200 --> 00:47:10,450
Bene, ho pensato di cambiare la mia giornata.
824
00:47:10,491 --> 00:47:11,491
Non te l'ho detto?
825
00:47:13,116 --> 00:47:15,950
Sì, probabilmente l'hai fatto, dimenticavo.
826
00:47:56,200 --> 00:47:58,241
Anna, se è noioso, prenderò la signorina Dulce
827
00:47:58,283 --> 00:48:00,075
per comprarne uno con pochi soldi.
828
00:48:00,116 --> 00:48:01,783
No, ne prenderò uno mercoledì.
829
00:48:01,825 --> 00:48:03,783
Non è un problema, entro.
830
00:48:06,533 --> 00:48:09,283
Vengo a trovare la signora
Jesson, è quella che vedo sempre.
831
00:48:09,325 --> 00:48:10,866
Temo che non ci sia oggi.
832
00:48:10,908 --> 00:48:13,325
Lei è la signora Gaines,
vero, ha preso appuntamento?
833
00:48:13,366 --> 00:48:15,450
Ha detto che potevo venire in
qualsiasi giorno se fossi nei guai.
834
00:48:15,491 --> 00:48:16,616
Sì, è vero, puoi,
835
00:48:16,658 --> 00:48:18,450
c'è sempre qualcuno qui per aiutarti.
836
00:48:18,491 --> 00:48:19,741
Mercoledì è il giorno della signora Jesson.
837
00:48:19,783 --> 00:48:22,866
La signora Jesson
viene il mercoledì, lo so.
838
00:48:22,908 --> 00:48:25,533
Sì, temo che non ci sarà oggi, però.
839
00:48:25,575 --> 00:48:26,575
Mi scusi.
840
00:48:28,075 --> 00:48:29,658
Ufficio di consulenza dei cittadini.
841
00:48:29,700 --> 00:48:32,158
Aspetta un minuto, per favore?
842
00:48:32,200 --> 00:48:34,075
Potrebbe arrivare alla fine della settimana.
843
00:48:34,116 --> 00:48:35,481
- Bene, tornerò. - Ma sta pensando
844
00:48:35,491 --> 00:48:36,325
di cambiare la sua giornata.
845
00:48:36,366 --> 00:48:37,283
Sei sicuro che non posso aiutarti?
846
00:48:37,325 --> 00:48:38,700
Arriverà domani?
847
00:48:38,741 --> 00:48:39,533
Potrebbe esserlo.
848
00:48:39,575 --> 00:48:40,783
Tornerò allora.
849
00:48:41,866 --> 00:48:43,950
Ciao, mi dispiace, sì.
850
00:48:45,075 --> 00:48:46,908
Oh, sì, l'abbiamo fatto.
851
00:48:46,950 --> 00:48:49,200
Sì, in realtà lo ricordo.
852
00:48:49,241 --> 00:48:52,116
Sì, mi dispiace che siamo stati così a corto di personale.
853
00:48:52,158 --> 00:48:53,158
Tornerò.
854
00:48:54,116 --> 00:48:57,116
Sì, è qui, ma gli opuscoli.
855
00:48:57,158 --> 00:48:58,991
Sì, saremmo molto interessati.
856
00:49:13,408 --> 00:49:14,200
Ciao.
857
00:49:14,241 --> 00:49:15,033
Mi scusi.
858
00:49:15,075 --> 00:49:16,033
Oh mi dispiace.
859
00:49:16,075 --> 00:49:17,575
Cos'è che stai trasportando?
860
00:49:17,616 --> 00:49:19,408
Un set di scacchi.
861
00:49:19,450 --> 00:49:21,116
Ascolta, ho preso in prestito una macchina da
862
00:49:21,158 --> 00:49:22,741
un mio amico di nome Stephen Earl.
863
00:49:22,783 --> 00:49:25,241
Andiamo giù fino alla
costa e facciamo un giro?
864
00:49:26,200 --> 00:49:27,325
Si, va bene.
865
00:49:27,366 --> 00:49:28,366
Bene.
866
00:49:49,158 --> 00:49:53,825
Cosa sta succedendo qui, mi chiedo?
867
00:49:53,866 --> 00:49:56,033
Sembra un incidente.
868
00:50:08,991 --> 00:50:10,450
Cosa fai?
869
00:50:10,491 --> 00:50:12,033
Potrei essere di qualche aiuto.
870
00:50:12,075 --> 00:50:12,825
Stai andando?
871
00:50:12,866 --> 00:50:17,866
Sì.
872
00:50:29,825 --> 00:50:31,408
Sono un medico.
873
00:51:24,366 --> 00:51:25,366
Guarda quello!
874
00:51:26,658 --> 00:51:27,491
Cinque!
875
00:51:27,533 --> 00:51:28,616
Bene, cinque.
876
00:51:30,033 --> 00:51:31,200
Sei?
877
00:51:32,866 --> 00:51:33,950
L'ho vinto io!
878
00:51:40,158 --> 00:51:42,283
Sai cos'è successo, vero?
879
00:51:42,325 --> 00:51:44,116
Sì, certamente.
880
00:51:44,158 --> 00:51:46,075
Ci siamo innamorati.
881
00:51:48,116 --> 00:51:52,241
Lo sai dalla scorsa settimana, vero?
882
00:51:54,408 --> 00:51:56,491
Scendiamo al porto.
883
00:51:56,533 --> 00:51:57,616
Sì.
884
00:52:00,491 --> 00:52:01,741
Sembri molto serio.
885
00:52:01,783 --> 00:52:05,241
Sto arrossendo come una sciocca studentessa.
886
00:53:19,366 --> 00:53:21,450
Dove sono i ragazzi?
887
00:53:21,491 --> 00:53:22,491
Oh, ciao.
888
00:53:23,700 --> 00:53:26,866
Sono in casa ad aiutare
Ilse a preparare una torta.
889
00:53:26,908 --> 00:53:27,825
Hai il sole.
890
00:53:27,866 --> 00:53:28,866
Che cosa?
891
00:53:28,908 --> 00:53:29,950
Ho detto che hai il sole.
892
00:53:29,991 --> 00:53:31,616
Be', prendo sempre il pranzo fuori
893
00:53:31,658 --> 00:53:33,450
dalla cattedrale se c'è il sole.
894
00:53:33,491 --> 00:53:35,950
Dev'essere stato un pranzo lungo.
895
00:53:35,991 --> 00:53:37,825
Beh, non è stato affatto un pranzo lungo!
896
00:53:37,866 --> 00:53:39,658
Non prendo pranzi lunghi!
897
00:53:39,700 --> 00:53:40,700
Bene.
898
00:53:41,700 --> 00:53:43,658
Ho appena detto che hai il sole, mi dispiace.
899
00:53:46,825 --> 00:53:48,158
È meglio che vada dai ragazzi.
900
00:53:49,658 --> 00:53:52,241
Ho comprato il set di scacchi per Alistair.
901
00:53:52,283 --> 00:53:54,325
Puoi darglielo quando vuoi.
902
00:54:01,825 --> 00:54:03,116
Lo prenderò, Ilse.
903
00:54:04,783 --> 00:54:05,783
Lo prenderò.
904
00:54:11,158 --> 00:54:12,158
Ciao?
905
00:54:13,366 --> 00:54:14,366
A proposito di.
906
00:54:16,866 --> 00:54:17,866
Oh, lei?
907
00:54:19,075 --> 00:54:20,991
Qual era il problema, ha detto?
908
00:54:22,741 --> 00:54:23,741
Sì, vedo.
909
00:54:25,866 --> 00:54:28,325
Bene, verrò domani, so dove vive.
910
00:54:29,491 --> 00:54:30,866
Sì.
911
00:54:30,908 --> 00:54:33,116
Grazie, Grace, me ne occuperò io.
912
00:54:33,158 --> 00:54:34,158
Buona Notte.
913
00:54:36,366 --> 00:54:38,075
Dai, tiriamo fuori le carte.
914
00:54:38,116 --> 00:54:39,856
Alistair, Dominic, devi finire i compiti.
915
00:54:39,866 --> 00:54:41,491
Ora, per favore, vai avanti!
916
00:54:43,866 --> 00:54:46,366
Ascolta, voglio che tutto
questo casino sia chiarito, Ilse.
917
00:55:11,533 --> 00:55:13,741
Mi dispiace di essermi arrabbiato con te.
918
00:55:13,783 --> 00:55:14,825
Oh, va bene.
919
00:55:14,866 --> 00:55:17,991
Quella era Grace Smedley del CAB.
920
00:55:18,033 --> 00:55:19,533
È successo qualcosa dopo che me ne sono andato.
921
00:55:19,575 --> 00:55:20,575
O si?
922
00:55:22,325 --> 00:55:23,658
Qualcosa di serio?
923
00:55:23,700 --> 00:55:25,065
Non lo so proprio, era la signora Gaines.
924
00:55:25,075 --> 00:55:26,440
- Ti ricordi.
- C'è una ciotola sulla sedia.
925
00:55:26,450 --> 00:55:27,783
- Te l'avevo detto. - Stai attento.
926
00:55:27,825 --> 00:55:29,273
Oh, sì, lo so, quella il
cui marito l'ha lasciata.
927
00:55:29,283 --> 00:55:30,783
Cosa ci fa sulla sedia?
928
00:55:30,825 --> 00:55:33,366
Sì, probabilmente non è
molto, ma non si sa mai.
929
00:55:34,783 --> 00:55:37,283
Lascia che lo faccia, Ilse, va bene.
930
00:55:38,366 --> 00:55:40,283
Puoi versarmi da bere, se vuoi.
931
00:55:40,325 --> 00:55:41,325
Bene.
932
00:55:42,033 --> 00:55:43,658
Cosa vorresti, sherry?
933
00:55:43,700 --> 00:55:44,700
Scotch.
934
00:55:46,991 --> 00:55:49,616
Hai lasciato l'ufficio presto oggi?
935
00:55:49,658 --> 00:55:52,741
Beh, ho dovuto prendere il set di scacchi.
936
00:55:54,950 --> 00:55:56,325
È stato un tentativo di suicidio.
937
00:55:56,366 --> 00:55:57,565
Non mi avevi detto che era malata.
938
00:55:57,575 --> 00:55:58,690
Bene, hanno suonato fino a giovedì
939
00:55:58,700 --> 00:56:00,106
e ho lasciato un messaggio nel caso fossi entrato.
940
00:56:00,116 --> 00:56:01,898
- Ha preso una dose eccessiva.
- Andrò subito a vedere.
941
00:56:01,908 --> 00:56:03,268
Il ragazzo più grande che ha dato l'allarme.
942
00:56:03,283 --> 00:56:04,991
Non avrebbe tentato di ferire il bambino.
943
00:56:05,033 --> 00:56:06,833
- Ciao, Anna, come stai? - Bene grazie.
944
00:56:15,366 --> 00:56:16,450
Sorella?
945
00:56:16,491 --> 00:56:17,283
Sì?
946
00:56:17,325 --> 00:56:18,325
Dovrei aspettare?
947
00:56:19,158 --> 00:56:21,116
Datele ancora qualche minuto.
948
00:56:38,283 --> 00:56:41,033
Sapevo dov'era, vedi.
949
00:56:41,075 --> 00:56:42,075
mi era stato detto.
950
00:56:45,075 --> 00:56:50,075
Vengo a trovarti, ma tu non c'eri.
951
00:56:51,575 --> 00:56:55,075
No, dovevo uscire.
952
00:56:56,658 --> 00:57:01,658
Così ho pensato, vai in
giro a vederla, ho pensato.
953
00:57:03,283 --> 00:57:04,283
Suo?
954
00:57:06,366 --> 00:57:07,366
Il suo...
955
00:57:08,825 --> 00:57:12,741
Il pezzo con cui ha iniziato.
956
00:57:14,158 --> 00:57:19,158
Sì, sapeva chi ero quando
ha battuto gli occhi su di me.
957
00:57:22,991 --> 00:57:24,741
Abbiamo avuto una conversazione.
958
00:57:27,533 --> 00:57:29,033
Un po' di polemica.
959
00:57:29,075 --> 00:57:31,325
È così che tu, la tua faccia?
960
00:57:33,450 --> 00:57:38,450
No, quello era Bill.
961
00:57:44,825 --> 00:57:46,908
È tornato e ti ha trovato?
962
00:57:48,116 --> 00:57:50,491
È successo tutto ieri.
963
00:58:15,741 --> 00:58:19,200
Vengo all'ufficio per
chiedere il tuo consiglio,
964
00:58:19,241 --> 00:58:20,658
ma tu non c'eri
965
00:58:20,700 --> 00:58:21,700
Scusate?
966
00:58:25,075 --> 00:58:28,950
Vengo all'ufficio per
chiedere il tuo consiglio,
967
00:58:28,991 --> 00:58:30,241
ma tu non c'eri
968
00:58:31,200 --> 00:58:32,450
Lo so, mi dispiace.
969
00:58:34,033 --> 00:58:37,325
Ho sentito che ti sei
reso sgradevole, dice.
970
00:58:37,366 --> 00:58:40,158
E me ne dà uno sul viso.
971
00:58:40,200 --> 00:58:42,491
Solo Tommy ha cercato di interferire.
972
00:58:42,533 --> 00:58:43,783
Ma Tommy ha solo 11 anni.
973
00:58:45,991 --> 00:58:47,991
Era stupido, stupido.
974
00:58:50,158 --> 00:58:51,950
Tommy che cerca di impedirgli di picchiarmi,
975
00:58:51,991 --> 00:58:53,741
era destinato a nascondersi bene.
976
00:58:54,783 --> 00:58:57,991
Ed è questo che mi ha depresso,
977
00:58:59,033 --> 00:59:01,533
vedere Tommy abbattuto in quel modo.
978
00:59:02,700 --> 00:59:06,575
Ed essendo depresso, ho preso queste pillole.
979
00:59:07,783 --> 00:59:10,908
Il dottore me li ha dati per la depressione
980
00:59:10,950 --> 00:59:14,200
e ho pensato, è destinato a fare del bene.
981
00:59:15,741 --> 00:59:20,741
Quindi, essendo nello stato in cui
ero in quel momento, ho preso il lotto.
982
00:59:57,325 --> 00:59:59,200
Vuoi la radio accesa?
983
00:59:59,241 --> 01:00:00,491
Non mi dispiace.
984
01:00:02,908 --> 01:00:04,241
Va bene, per favore.
985
01:00:18,991 --> 01:00:22,575
Non stai prendendo tutto un po' sul serio?
986
01:00:24,491 --> 01:00:25,575
Esso?
987
01:00:25,616 --> 01:00:28,533
- Sì, questa signora Gaines.
- Signora Gaines.
988
01:00:51,575 --> 01:00:53,408
C'è qualcosa che posso fare
989
01:00:53,450 --> 01:00:55,200
per aiutare, sai, legalmente?
990
01:00:55,241 --> 01:00:56,241
No, no.
991
01:01:18,158 --> 01:01:19,158
Graham?
992
01:01:23,116 --> 01:01:24,616
Sei mai stato infedele?
993
01:01:26,658 --> 01:01:27,658
Che cosa?
994
01:01:27,700 --> 01:01:29,825
Infedele, niente del genere?
995
01:01:31,283 --> 01:01:33,658
Bene, cosa ti fa chiedere?
996
01:01:33,700 --> 01:01:34,700
Curiosità.
997
01:01:39,075 --> 01:01:41,408
Non l'hai mai chiesto prima.
998
01:01:42,866 --> 01:01:43,950
Significa che ce l'hai?
999
01:01:45,325 --> 01:01:48,366
Beh, penso che lo stia
mettendo un po' forte.
1000
01:01:50,241 --> 01:01:51,241
Come lo metteresti?
1001
01:01:52,491 --> 01:01:55,283
Dannazione, scegli il tuo momento, vero?
1002
01:01:55,325 --> 01:01:56,825
Beh, non devi dirmelo.
1003
01:01:57,866 --> 01:02:02,866
Beh, era ridicolo.
1004
01:02:04,283 --> 01:02:05,408
È stato tanto tempo fa.
1005
01:02:06,700 --> 01:02:08,783
Volevo parlarvene allora.
1006
01:02:08,825 --> 01:02:10,991
Perché non l'hai fatto?
1007
01:02:11,033 --> 01:02:13,116
Perché proprio non riuscivo
a pensare a come metterlo.
1008
01:02:15,158 --> 01:02:16,283
Semplicemente sarebbe meglio.
1009
01:02:23,616 --> 01:02:24,741
Ebbene, era...
1010
01:02:29,158 --> 01:02:31,991
Devono essere passati circa sei anni.
1011
01:02:32,033 --> 01:02:34,658
Ricordi che sono andato a quella
faccenda della società legale a Leeds?
1012
01:02:34,700 --> 01:02:36,825
Sì, è vero, hai preso la signorina Dulce.
1013
01:02:36,866 --> 01:02:38,116
Sì.
1014
01:02:38,158 --> 01:02:39,908
Non dirmi tu e la signorina Dulce?
1015
01:02:40,825 --> 01:02:41,616
Oh andiamo.
1016
01:02:41,658 --> 01:02:42,991
No, è molto adatto.
1017
01:02:43,033 --> 01:02:44,658
Non può avere un giorno in più di 63 anni...
1018
01:02:44,700 --> 01:02:45,908
Va bene, non essere ridicolo.
1019
01:02:45,950 --> 01:02:48,075
Era l'ultima sera e l'intera faccenda
1020
01:02:48,116 --> 01:02:49,940
era stata una grande noia e
avrei voluto non essere andato.
1021
01:02:49,950 --> 01:02:50,950
Sì, me l'hai detto.
1022
01:02:50,991 --> 01:02:52,408
Ma, beh, eravamo seduti
1023
01:02:52,450 --> 01:02:54,908
mangiare e bere e c'era un tizio
1024
01:02:54,950 --> 01:02:56,408
chi ha detto che Leeds potrebbe essere abbastanza
1025
01:02:56,450 --> 01:02:58,741
una città altalenante se sapessi dove andare.
1026
01:02:58,783 --> 01:02:59,991
Dove sei andato?
1027
01:03:00,033 --> 01:03:01,700
Bene, abbiamo iniziato nel saloon bar
1028
01:03:01,741 --> 01:03:03,116
delle armi del becchino.
1029
01:03:04,241 --> 01:03:06,741
Poi siamo andati in un posto molto curioso
1030
01:03:06,783 --> 01:03:10,241
chiamato The Gay Huzzah, persone molto strane.
1031
01:03:10,283 --> 01:03:13,616
E abbiamo perso un giudice lì,
l'unico giudice, l'abbiamo appena perso.
1032
01:03:15,033 --> 01:03:16,575
Dopo di che siamo andati in uno strip club.
1033
01:03:16,616 --> 01:03:19,450
Sai, non è il tipo di club
1034
01:03:19,491 --> 01:03:23,033
dove hanno il palo della striscia, giusto.
1035
01:03:23,075 --> 01:03:26,533
Ma c'era una ragazza che ha fatto
una danza incredibile con un serpente.
1036
01:03:26,575 --> 01:03:28,408
Queste hostess sono entrate.
1037
01:03:28,450 --> 01:03:29,908
E sei andato a incontrarne uno?
1038
01:03:29,950 --> 01:03:33,825
Beh, ha detto che la
folla in realtà non la paga,
1039
01:03:33,866 --> 01:03:37,408
doveva guadagnarsi
l'affitto e poiché mi piaceva,
1040
01:03:37,450 --> 01:03:39,106
aveva rovinato le sue possibilità con chiunque altro.
1041
01:03:39,116 --> 01:03:40,366
Sei andato a casa sua?
1042
01:03:45,158 --> 01:03:46,158
Sì.
1043
01:03:47,741 --> 01:03:48,741
L'hai fatto?
1044
01:03:55,825 --> 01:03:56,991
Allora, cos'è successo?
1045
01:03:58,700 --> 01:04:00,366
Cosa, cosa è successo?
1046
01:04:02,075 --> 01:04:05,491
Beh, a quel punto mi
ero calmato un po' e, uh...
1047
01:04:07,116 --> 01:04:08,116
IO...
1048
01:04:08,158 --> 01:04:09,741
Semplicemente non mi piaceva lei, tutto qui.
1049
01:04:10,950 --> 01:04:15,491
Così sono andato in bagno e sono uscito
1050
01:04:15,533 --> 01:04:17,533
la finestra e mi sono fatto male anche al ginocchio.
1051
01:04:17,575 --> 01:04:18,908
Oh, Graham!
1052
01:04:20,741 --> 01:04:22,491
Come sei senza speranza!
1053
01:04:26,158 --> 01:04:28,241
Non riesco proprio a gestire.
1054
01:04:28,283 --> 01:04:30,325
A volte sono rimasto lì per ore
1055
01:04:30,366 --> 01:04:32,533
in attesa che qualcuno mi aiuti.
1056
01:04:32,575 --> 01:04:33,366
È pericoloso.
1057
01:04:33,408 --> 01:04:34,575
Scusa un attimo.
1058
01:04:38,575 --> 01:04:39,700
Dott. Harvey.
1059
01:04:39,741 --> 01:04:41,033
La signora Jesson doveva
incontrare un cliente.
1060
01:04:41,075 --> 01:04:43,658
Mi ha chiesto di farti
sapere se sei passato.
1061
01:04:43,700 --> 01:04:45,273
Avrebbe lasciato un messaggio in ospedale,
1062
01:04:45,283 --> 01:04:47,158
solo che non sapeva come raggiungerti.
1063
01:04:48,283 --> 01:04:49,783
Ti dispiacerebbe se le lasciassi un biglietto?
1064
01:04:49,825 --> 01:04:51,116
- No, per favore fallo. - Bene.
1065
01:04:57,450 --> 01:04:58,408
Sigaretta?
1066
01:04:58,450 --> 01:04:59,450
No grazie.
1067
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
Mi scusi.
1068
01:05:04,491 --> 01:05:06,908
Non mi dice mai quando non viene.
1069
01:05:06,950 --> 01:05:10,283
E non mi piace lamentarmi perché
1070
01:05:10,325 --> 01:05:12,241
Temo che potrebbe non venire affatto.
1071
01:05:12,283 --> 01:05:13,923
E so quanto sono difficili da ottenere.
1072
01:05:13,950 --> 01:05:15,325
Grazie.
1073
01:05:15,366 --> 01:05:16,950
È pericoloso, lo sai.
1074
01:05:18,241 --> 01:05:19,773
Ci sei stato due volte nelle
ultime cinque settimane.
1075
01:05:19,783 --> 01:05:21,023
Non poteva sospettare...
1076
01:05:21,033 --> 01:05:22,523
Non sapevo come mettermi in contatto con te.
1077
01:05:22,533 --> 01:05:23,741
È quello che ha detto.
1078
01:05:23,783 --> 01:05:24,856
Non volevo lasciare un messaggio a Grace.
1079
01:05:24,866 --> 01:05:25,950
Non sapevo cosa fare.
1080
01:05:29,908 --> 01:05:32,616
Le ho detto che eri un amico di famiglia.
1081
01:05:32,658 --> 01:05:34,658
E che sei stato di grande aiuto
1082
01:05:34,700 --> 01:05:37,700
quando pensavamo che Alistair avesse una mastoide.
1083
01:05:37,741 --> 01:05:39,075
Aveva una mastoide?
1084
01:05:39,116 --> 01:05:41,908
Le bugie, le bugie inutili.
1085
01:05:43,325 --> 01:05:44,950
No, lo abbiamo appena pensato.
1086
01:05:44,991 --> 01:05:47,283
Era un foruncolo dietro l'orecchio.
1087
01:05:49,950 --> 01:05:52,991
Se fosse solo un piccolo affare sordido,
1088
01:05:53,033 --> 01:05:54,033
come chiamano,
1089
01:05:56,325 --> 01:05:59,158
'un po' di lato ogni mercoledì pomeriggio'.
1090
01:06:00,033 --> 01:06:01,158
Lo vuoi?
1091
01:06:01,200 --> 01:06:02,991
No ma...
1092
01:06:03,033 --> 01:06:05,575
Potrei sopportarlo più facilmente.
1093
01:06:27,450 --> 01:06:30,366
Quello che non sopporto è sentirsi così
1094
01:06:30,408 --> 01:06:32,200
felicità quando ti vedo.
1095
01:06:33,575 --> 01:06:36,158
Anche se so di non essere felice.
1096
01:06:38,325 --> 01:06:40,325
Sono felice quando sono con te.
1097
01:06:40,366 --> 01:06:43,241
Quando non sono con
te vivo in un sogno di te.
1098
01:06:43,283 --> 01:06:45,241
Domenico, non farlo!
1099
01:06:50,950 --> 01:06:52,366
È sbagliato, Alec.
1100
01:06:52,408 --> 01:06:53,491
Devi vederlo.
1101
01:06:53,533 --> 01:06:55,241
Posso vedere la verità e la riconosco
1102
01:06:55,283 --> 01:06:56,825
se è giusto o sbagliato.
1103
01:06:59,866 --> 01:07:01,950
Siamo innamorati l'uno dell'altro, lo sai.
1104
01:07:01,991 --> 01:07:03,491
Lo sappiamo entrambi.
1105
01:07:03,533 --> 01:07:05,148
Sia che vada oltre, che ci incontriamo mai,
1106
01:07:05,158 --> 01:07:07,366
Non lo so, ma siamo amanti.
1107
01:07:09,450 --> 01:07:11,741
Ci conosciamo a malapena.
1108
01:07:11,783 --> 01:07:14,825
Ci conosciamo molto bene.
1109
01:07:20,408 --> 01:07:22,075
Mi dispiace se ti ho sconvolto.
1110
01:07:22,116 --> 01:07:23,575
È molto più facile per me.
1111
01:07:25,825 --> 01:07:26,825
Come mai?
1112
01:07:27,908 --> 01:07:28,940
Bene, è perfettamente ovvio
1113
01:07:28,950 --> 01:07:31,241
che Melanie ed io non siamo innamorati
1114
01:07:31,283 --> 01:07:34,075
l'uno con l'altro come siete tu e Graham.
1115
01:07:34,116 --> 01:07:37,325
Voglio dire, viviamo in
qualche modo, oh, non importa.
1116
01:07:38,491 --> 01:07:40,033
Lo rende un po' unilaterale.
1117
01:07:42,866 --> 01:07:44,283
Quello è il mio treno, devo andare.
1118
01:07:45,241 --> 01:07:46,241
Lo vogliono.
1119
01:07:49,991 --> 01:07:50,991
La prossima settimana?
1120
01:07:55,575 --> 01:07:56,575
Sì.
1121
01:07:59,408 --> 01:08:03,033
Se, per caso, vuoi metterti in contatto
1122
01:08:03,075 --> 01:08:05,533
con me sono in ospedale il pomeriggio,
1123
01:08:05,575 --> 01:08:07,491
ma la mattina potrei darti
1124
01:08:07,533 --> 01:08:09,200
il mio numero di telefono di casa se lo vuoi.
1125
01:08:09,241 --> 01:08:10,241
- No. - No?
1126
01:08:11,200 --> 01:08:12,200
Bene.
1127
01:08:18,366 --> 01:08:20,200
Arrivederci amore mio.
1128
01:08:20,241 --> 01:08:21,408
Addio.
1129
01:08:21,450 --> 01:08:22,450
La prossima settimana.
1130
01:08:33,616 --> 01:08:36,491
Tieniti lontano dal bordo della piattaforma.
1131
01:08:36,533 --> 01:08:37,533
Stai alla larga!
1132
01:09:02,491 --> 01:09:04,200
Potresti rifiutare quella cosa, Alec?
1133
01:09:04,241 --> 01:09:05,408
Non riesco a concentrarmi.
1134
01:09:05,450 --> 01:09:06,450
Oh scusa.
1135
01:09:14,991 --> 01:09:16,950
Stai recensendo quel libro?
1136
01:09:16,991 --> 01:09:18,616
Quando leggo per piacere?
1137
01:09:18,658 --> 01:09:20,116
Di cosa si tratta?
1138
01:09:20,158 --> 01:09:21,991
Difficile da dire.
1139
01:09:22,033 --> 01:09:23,658
C'è molto sesso di vario genere,
1140
01:09:23,700 --> 01:09:26,366
ma non credo che il suo cuore sia in quello.
1141
01:09:26,408 --> 01:09:28,023
Vuole solo accontentare l'editore.
1142
01:09:28,033 --> 01:09:29,658
Corruzione dell'anima, principalmente,
1143
01:09:29,700 --> 01:09:30,616
Penso che sia di questo che si tratta.
1144
01:09:30,658 --> 01:09:32,158
È forte su questo.
1145
01:09:32,200 --> 01:09:34,866
È forte sulla corruzione dell'anima?
1146
01:09:34,908 --> 01:09:36,908
Contro di esso.
1147
01:09:36,950 --> 01:09:38,450
È solo sesso?
1148
01:09:38,491 --> 01:09:39,616
Hmm?
1149
01:09:39,658 --> 01:09:41,491
Intendo il tuo libro, parla solo di sesso?
1150
01:09:41,533 --> 01:09:43,950
Le persone non si innamorano
più o qualcosa del genere?
1151
01:09:43,991 --> 01:09:45,450
Suppongo che nella vita debbano farlo
1152
01:09:45,491 --> 01:09:48,241
o la razza umana potrebbe sopravvivere a malapena,
1153
01:09:48,283 --> 01:09:50,700
che è un'altra cosa.
1154
01:09:50,741 --> 01:09:53,325
Sì, suppongo che debbano farlo.
1155
01:09:56,325 --> 01:09:58,450
Ci siamo mai innamorati, pensi?
1156
01:09:59,741 --> 01:10:00,783
Difficile da dire.
1157
01:10:00,825 --> 01:10:03,366
Fino a un certo punto, dovevamo esserlo.
1158
01:10:03,408 --> 01:10:05,491
Accetti il passato molto facilmente.
1159
01:10:07,158 --> 01:10:08,158
Che cosa?
1160
01:10:09,283 --> 01:10:11,116
Ho detto, eravamo innamorati, pensi?
1161
01:10:11,158 --> 01:10:12,700
E tu hai detto qualcosa del tipo,
1162
01:10:12,741 --> 01:10:15,241
fino a un certo punto dobbiamo essere stati.
1163
01:10:17,825 --> 01:10:20,950
Essere innamorati non è uno stato che va avanti.
1164
01:10:20,991 --> 01:10:21,991
Come potrebbe?
1165
01:10:24,200 --> 01:10:25,720
Non lo so, ma non parliamone
1166
01:10:25,741 --> 01:10:27,866
essendo innamorati,
parliamo di amore, di amare.
1167
01:10:29,158 --> 01:10:31,616
Quello è uno stato che potrebbe
andare avanti, dovrebbe andare avanti.
1168
01:10:31,658 --> 01:10:33,075
Non pensi?
1169
01:10:33,116 --> 01:10:34,450
Se vuoi metterla così.
1170
01:10:34,491 --> 01:10:36,033
Bene, come lo metteresti?
1171
01:10:36,075 --> 01:10:37,450
Guarda, non voglio prenderti in giro,
1172
01:10:37,491 --> 01:10:39,491
ma ho una scadenza per questa recensione.
1173
01:10:41,033 --> 01:10:44,991
Diciamo solo citazione, l'amore
può scacciare la paura che,
1174
01:10:45,033 --> 01:10:47,533
se stai dando dolore ora, almeno
1175
01:10:47,575 --> 01:10:50,825
promette speranza per il futuro, senza virgolette.
1176
01:10:50,866 --> 01:10:51,866
Andrà bene?
1177
01:10:54,241 --> 01:10:55,575
Speranza per il futuro, sì.
1178
01:10:58,616 --> 01:10:59,825
Sto andando a letto.
1179
01:10:59,866 --> 01:11:01,033
Cercherò di non essere troppo lungo.
1180
01:11:01,075 --> 01:11:02,950
Spegni la musica.
1181
01:11:02,991 --> 01:11:04,741
Per favore, caro?
1182
01:11:04,783 --> 01:11:06,783
Basta farlo.
1183
01:11:06,825 --> 01:11:07,825
Buona Notte.
1184
01:11:18,866 --> 01:11:20,825
Lei è molto bella.
1185
01:11:20,866 --> 01:11:21,866
Sì.
1186
01:11:25,408 --> 01:11:26,408
Anna...
1187
01:11:26,450 --> 01:11:27,825
Devo tornare in ufficio.
1188
01:11:29,116 --> 01:11:30,325
Devi tu?
1189
01:11:30,366 --> 01:11:31,866
Sta arrivando la signora Gaines.
1190
01:11:31,908 --> 01:11:32,908
Oh.
1191
01:11:32,950 --> 01:11:33,658
Com'è lei?
1192
01:11:33,700 --> 01:11:35,075
Molto allegro.
1193
01:11:35,116 --> 01:11:37,366
Suo marito è tornato,
Tommy è tornato a scuola,
1194
01:11:37,408 --> 01:11:40,158
va tutto bene, fino alla prossima volta.
1195
01:11:41,491 --> 01:11:42,700
Devo accompagnarti indietro?
1196
01:11:42,741 --> 01:11:43,741
E 'meglio che tu non lo faccia.
1197
01:11:47,116 --> 01:11:48,565
Immagino che farei meglio a vedere anche i miei pazienti,
1198
01:11:48,575 --> 01:11:51,158
altrimenti non ha senso
il giuramento di Ippocrate.
1199
01:11:53,533 --> 01:11:54,408
Anna?
1200
01:11:54,450 --> 01:11:55,450
Sì?
1201
01:11:57,325 --> 01:11:58,283
IO...
1202
01:11:58,325 --> 01:11:59,325
Sì?
1203
01:12:00,783 --> 01:12:02,190
Ci vediamo al ristoro.
1204
01:12:02,200 --> 01:12:03,200
Certo.
1205
01:12:43,366 --> 01:12:44,658
È abbastanza vicino qui,
1206
01:12:45,908 --> 01:12:47,575
vicino al fiume, proprio dietro l'angolo.
1207
01:12:47,616 --> 01:12:49,325
Ma io, non è giusto.
1208
01:12:49,366 --> 01:12:50,565
Tesoro, l'equità non è il punto.
1209
01:12:50,575 --> 01:12:52,950
Ma per presentarmela senza alcun preavviso.
1210
01:12:52,991 --> 01:12:54,065
Non lo sapevo fino a ieri
1211
01:12:54,075 --> 01:12:55,991
io stesso che l'appartamento sarebbe stato vuoto.
1212
01:12:56,033 --> 01:12:57,491
Volevo dirti a pranzo,
1213
01:12:57,533 --> 01:12:58,731
ma non ho avuto il coraggio.
1214
01:12:58,741 --> 01:12:59,825
E qualcun altro è piatto.
1215
01:12:59,866 --> 01:13:01,231
Stephen non tornerà se non molto tardi.
1216
01:13:01,241 --> 01:13:02,450
Nessuno deve mai saperlo.
1217
01:13:11,533 --> 01:13:12,241
Ecco.
1218
01:13:12,283 --> 01:13:13,491
Grazie mille.
1219
01:13:13,533 --> 01:13:15,991
Non è solo una stanza anonima in un hotel.
1220
01:13:16,033 --> 01:13:18,616
È l'appartamento di Stephen,
è uno dei miei più vecchi amici.
1221
01:13:18,658 --> 01:13:19,866
Gliel'hai detto?
1222
01:13:19,908 --> 01:13:21,366
No, no, certo, no.
1223
01:13:21,408 --> 01:13:22,908
È così furtivo, così economico.
1224
01:13:22,950 --> 01:13:24,866
Per favore, per favore tesoro, questo è qualcosa
1225
01:13:24,908 --> 01:13:26,491
nessuno di noi l'ha mai fatto prima.
1226
01:13:26,533 --> 01:13:29,575
Non possiamo misurarlo con i
valori della nostra vita ordinaria.
1227
01:13:31,991 --> 01:13:33,950
Non possiamo usare parole come a buon mercato e furtivo.
1228
01:13:33,991 --> 01:13:35,440
Perché dovremmo lasciare che sia così importante?
1229
01:13:35,450 --> 01:13:36,981
- Ma è importante! - Non dobbiamo.
1230
01:13:36,991 --> 01:13:38,200
È importante!
1231
01:13:38,241 --> 01:13:39,523
Se fossimo abbastanza forti non sarebbe...
1232
01:13:39,533 --> 01:13:40,450
Cosa c'è di forte nel negare
1233
01:13:40,491 --> 01:13:43,033
noi stessi ciò che sappiamo essere reale?
1234
01:13:46,116 --> 01:13:47,116
Grazie.
1235
01:13:50,700 --> 01:13:52,283
Ogni volta che torno a casa in treno
1236
01:13:52,325 --> 01:13:54,491
Ti tengo tra le mie braccia.
1237
01:13:54,533 --> 01:13:56,533
Ogni secondo in cui sono lontano da te è un'agonia.
1238
01:13:56,575 --> 01:13:58,533
Ogni volta che bussano
alla porta dell'ambulatorio
1239
01:13:58,575 --> 01:13:59,658
Penso che potresti essere tu.
1240
01:13:59,700 --> 01:14:01,658
Ti senti lo stesso, vero?
1241
01:14:02,658 --> 01:14:03,741
Sì.
1242
01:14:03,783 --> 01:14:07,033
Allora, è forte negarlo?
1243
01:14:09,450 --> 01:14:10,491
Ecco il tuo treno.
1244
01:14:12,616 --> 01:14:14,658
mi mancherà.
1245
01:14:14,700 --> 01:14:15,700
Non.
1246
01:14:17,366 --> 01:14:18,366
Sto andando.
1247
01:14:19,741 --> 01:14:23,533
Vado a casa di Stephen.
1248
01:14:23,575 --> 01:14:25,825
Ti aspetterò lì.
1249
01:14:27,658 --> 01:14:31,991
Scriverò l'indirizzo in modo
da sapere dove si trova.
1250
01:14:36,366 --> 01:14:37,366
Prendilo.
1251
01:14:43,950 --> 01:14:45,450
Ti aspetterò.
1252
01:14:48,866 --> 01:14:49,866
Ti voglio bene.
1253
01:15:06,783 --> 01:15:07,783
Giovanna!
1254
01:16:07,700 --> 01:16:09,116
Ilse?
1255
01:16:09,158 --> 01:16:10,533
Sono io.
1256
01:16:10,575 --> 01:16:11,825
Graham è tornato?
1257
01:16:14,575 --> 01:16:16,575
No, no, no, gli diresti che c'è qualcosa
1258
01:16:16,616 --> 01:16:18,533
vieni su e ho intenzione di essere ritardato?
1259
01:16:20,533 --> 01:16:23,200
Beh, temo di non sapere
quanto tempo durerò.
1260
01:16:24,450 --> 01:16:28,033
Bene, tornerò il prima possibile, ok?
1261
01:16:28,075 --> 01:16:29,075
Okay grazie.
1262
01:17:41,866 --> 01:17:42,866
Grazie.
1263
01:17:58,533 --> 01:17:59,700
Non è molto accogliente.
1264
01:18:01,075 --> 01:18:03,783
Be', è quello che chiamano
appartamento per scapoli.
1265
01:18:03,825 --> 01:18:07,200
Sai, il corridoio, il soggiorno
1266
01:18:07,241 --> 01:18:09,991
e il bagno e la cucina sono tutti raggruppati
1267
01:18:10,033 --> 01:18:12,616
nel minor spazio possibile.
1268
01:18:12,658 --> 01:18:14,783
Se Stephen vuole
intrattenere, generalmente...
1269
01:18:14,825 --> 01:18:16,241
Dov'è, mi dispiace.
1270
01:18:16,283 --> 01:18:17,116
Dov'è?
1271
01:18:17,158 --> 01:18:18,366
In genere porta fuori le persone.
1272
01:18:18,408 --> 01:18:19,783
È andato a una riunione medica
1273
01:18:19,825 --> 01:18:21,575
a Londra, BMA o qualcosa del genere.
1274
01:18:22,741 --> 01:18:24,408
Non tornerà che abbastanza tardi.
1275
01:18:27,366 --> 01:18:29,616
Posso, devo prendere il tuo cappotto?
1276
01:18:29,658 --> 01:18:30,658
Grazie.
1277
01:18:56,075 --> 01:18:57,575
Vorresti da bere?
1278
01:18:57,616 --> 01:19:00,991
Una bevanda forte, sembra che
non beviamo altro che tè insieme.
1279
01:19:01,033 --> 01:19:02,033
No grazie.
1280
01:19:05,491 --> 01:19:06,491
C'è, ehm...
1281
01:19:09,075 --> 01:19:10,866
C'è qualcosa che devo dirti.
1282
01:19:11,741 --> 01:19:12,741
Sì?
1283
01:19:16,533 --> 01:19:18,491
Mi è stato offerto un lavoro in Australia.
1284
01:19:18,533 --> 01:19:19,908
Hai?
1285
01:19:19,950 --> 01:19:22,950
Sì, ma non mi sognerei
di accettarlo a meno che...
1286
01:19:22,991 --> 01:19:23,991
Salvo che?
1287
01:19:25,408 --> 01:19:26,981
È in un luogo chiamato Paradise Springs,
1288
01:19:26,991 --> 01:19:29,200
estraggono nichel lì.
1289
01:19:29,241 --> 01:19:31,450
Il nichel è un bene molto
prezioso al giorno d'oggi,
1290
01:19:31,491 --> 01:19:32,575
in effetti, tutti i metalli lo sono.
1291
01:19:34,033 --> 01:19:36,575
E dove ci sono le mine,
come sai, c'è la polvere,
1292
01:19:36,616 --> 01:19:38,950
e dove c'è polvere, c'è malattia.
1293
01:19:38,991 --> 01:19:39,991
Comunque, mi vogliono.
1294
01:19:41,241 --> 01:19:43,450
Hanno sentito del mio
lavoro in ospedale qui
1295
01:19:43,491 --> 01:19:44,991
e mi hanno chiesto di andarci.
1296
01:19:46,741 --> 01:19:50,033
Sarebbe un bel salto dall'essere un
medico di famiglia a un consulente,
1297
01:19:51,241 --> 01:19:53,408
ma gli australiani non sono così soffocanti
1298
01:19:53,450 --> 01:19:55,200
su quel genere di cose come noi.
1299
01:19:58,533 --> 01:19:59,533
Io sono...
1300
01:20:00,241 --> 01:20:01,731
Non lo so, probabilmente
ci sono molti candidati.
1301
01:20:01,741 --> 01:20:03,741
Probabilmente sono l'ultimo della lista.
1302
01:20:03,783 --> 01:20:05,991
Hai detto che non lo accetterai a meno che?
1303
01:20:12,325 --> 01:20:13,741
A meno che tu non venga con me.
1304
01:20:19,908 --> 01:20:20,908
Non sono pazzo.
1305
01:20:23,908 --> 01:20:25,283
Dimmi che non sono arrabbiato.
1306
01:20:26,325 --> 01:20:28,033
Ma siamo ancora giovani, Anna.
1307
01:20:28,075 --> 01:20:29,408
Possiamo creare una nuova vita.
1308
01:20:30,575 --> 01:20:31,575
Avere una famiglia.
1309
01:20:33,450 --> 01:20:34,523
So che causerà dolore
1310
01:20:34,533 --> 01:20:36,200
agli altri così come a noi stessi.
1311
01:20:37,325 --> 01:20:39,616
Loro, più di noi stessi.
1312
01:20:40,700 --> 01:20:42,033
Ma potremmo farcela, Anna.
1313
01:20:43,866 --> 01:20:45,783
Se volessimo davvero potremmo farlo.
1314
01:20:49,616 --> 01:20:50,491
Da quanto tempo lo sai?
1315
01:20:50,533 --> 01:20:51,991
Sul lavoro?
1316
01:20:52,033 --> 01:20:53,241
Sì.
1317
01:20:53,283 --> 01:20:55,491
Un bel po' di tempo devo
prendere una decisione presto,
1318
01:20:55,533 --> 01:20:56,731
se non altro per chiamarli e chiedere loro
1319
01:20:56,741 --> 01:20:59,158
per darmi più tempo per decidere.
1320
01:20:59,200 --> 01:21:00,158
Tua moglie lo sa?
1321
01:21:00,200 --> 01:21:01,575
No.
1322
01:21:01,616 --> 01:21:03,991
Quando ho ricevuto l'offerta per la prima volta ho pensato
1323
01:21:04,033 --> 01:21:05,231
è impossibile, non posso accettarlo.
1324
01:21:05,241 --> 01:21:07,783
E poi negli ultimi giorni ho pensato,
1325
01:21:09,408 --> 01:21:14,408
aspetta un secondo, potrei
accettare se Anna venisse con me.
1326
01:21:17,783 --> 01:21:22,075
Non ti sto chiedendo di dire sì o no,
1327
01:21:22,116 --> 01:21:24,200
dare una risposta ora, forse mai.
1328
01:21:26,116 --> 01:21:29,116
Forse potresti pensare
che sia solo un affare,
1329
01:21:29,158 --> 01:21:31,450
o una cosa che passerà in breve tempo.
1330
01:21:34,700 --> 01:21:36,783
Ti amo così tanto, Anna.
1331
01:21:50,658 --> 01:21:51,825
Oh caro.
1332
01:23:12,575 --> 01:23:14,700
Alec?
1333
01:23:14,741 --> 01:23:15,741
Stefano.
1334
01:23:18,533 --> 01:23:19,783
dovrò presentarti.
1335
01:23:19,825 --> 01:23:20,908
No, non lo voglio.
1336
01:23:20,950 --> 01:23:21,783
Ma io...
1337
01:23:21,825 --> 01:23:25,200
Non voglio essere trovato qui!
1338
01:23:25,241 --> 01:23:27,616
Va bene, tu stai qui e io lo prenderò
1339
01:23:27,658 --> 01:23:30,491
in soggiorno e tienilo lì, occupalo.
1340
01:23:30,533 --> 01:23:33,616
Aspetta un po' e poi
esci dalla porta principale.
1341
01:23:33,658 --> 01:23:34,658
Bene?
1342
01:23:45,575 --> 01:23:46,825
Ciao, Stefano.
1343
01:23:47,741 --> 01:23:49,408
Oh eccoti.
1344
01:23:51,283 --> 01:23:53,075
Non mi aspettavo che tornassi così presto.
1345
01:23:53,116 --> 01:23:54,116
Ah, ma...
1346
01:23:55,116 --> 01:23:57,116
Ho un raffreddore piuttosto sporco,
1347
01:23:57,158 --> 01:23:59,616
così ho deciso di saltare la sessione serale.
1348
01:23:59,658 --> 01:24:00,898
Quindi tornerei a casa e berrei
1349
01:24:00,908 --> 01:24:03,908
molto whisky e poi vai a letto.
1350
01:24:03,950 --> 01:24:05,366
Qualcuno mi ha telefonato?
1351
01:24:05,408 --> 01:24:06,408
Oh no.
1352
01:24:07,283 --> 01:24:08,491
- Hmm, no? - No.
1353
01:24:10,450 --> 01:24:11,950
Ti porterò quel drink.
1354
01:24:11,991 --> 01:24:14,241
- Scotch? - Sì, per favore, scotch.
1355
01:24:23,533 --> 01:24:26,450
Scusa per tutto questo casino che avrei dovuto...
1356
01:24:35,450 --> 01:24:36,908
Ti ho sorpreso.
1357
01:24:36,950 --> 01:24:38,991
Non hai tirato le tende.
1358
01:24:39,033 --> 01:24:41,825
- Ecco il tuo drink. - Grazie.
1359
01:24:41,866 --> 01:24:45,116
Non è quello che pensi, non esattamente.
1360
01:24:45,158 --> 01:24:50,158
non sto pensando...
1361
01:24:51,283 --> 01:24:52,283
io solo...
1362
01:24:53,866 --> 01:24:55,658
Anche questo è tuo.
1363
01:24:55,700 --> 01:24:58,783
Ma penso che avresti potuto avvisarmi.
1364
01:24:59,991 --> 01:25:01,658
Va tutto bene, Alec, non mi dispiace.
1365
01:25:01,700 --> 01:25:03,783
Non mi dispiace, siamo entrambi amici,
1366
01:25:03,825 --> 01:25:06,241
entrambi adulti, entrambi medici, non mi dispiace.
1367
01:25:06,283 --> 01:25:08,533
È solo che penso che
avresti dovuto avvertirmi.
1368
01:25:09,866 --> 01:25:12,533
In parte perché sarebbero
state buone maniere
1369
01:25:12,575 --> 01:25:13,898
e in parte perché avrei dovuto occuparmene io
1370
01:25:13,908 --> 01:25:16,783
non tornare presto, freddo o non freddo,
1371
01:25:16,825 --> 01:25:20,533
e un po' perché avrei
dovuto cambiare le lenzuola.
1372
01:25:26,325 --> 01:25:28,866
Oppure, l'hai già fatto?
1373
01:25:28,908 --> 01:25:31,491
Hai fatto?
1374
01:25:38,616 --> 01:25:43,158
Lei è, lei non è ancora qui, lo prendo?
1375
01:25:43,200 --> 01:25:45,991
L'ho vista andare in una specie di stato
1376
01:25:46,033 --> 01:25:49,366
e un grande whisky è così conveniente.
1377
01:25:51,116 --> 01:25:54,033
No, Stephen, non è ancora qui.
1378
01:25:54,075 --> 01:25:55,741
Una delle infermiere, vero?
1379
01:25:55,783 --> 01:25:57,033
Era una delle infermiere?
1380
01:25:58,783 --> 01:26:00,408
Aveva il diritto di scappare.
1381
01:26:01,575 --> 01:26:03,866
Non sarei mai in grado di incontrare il suo sguardo facendo
1382
01:26:03,908 --> 01:26:05,450
domani il giro dei reparti.
1383
01:26:09,700 --> 01:26:13,950
Non è così sordido e
squallido come pensi, Stephen.
1384
01:26:17,700 --> 01:26:18,658
Posso io?
1385
01:26:18,700 --> 01:26:20,825
Oh, anche quello?
1386
01:26:22,491 --> 01:26:23,491
Là.
1387
01:26:24,825 --> 01:26:25,825
Grazie.
1388
01:26:34,408 --> 01:26:38,075
A proposito, stai ancora
tenendo la mia chiave, eh?
1389
01:26:38,116 --> 01:26:42,658
Mi dispiace, ma non posso promettere
di stare via di nuovo per un po'.
1390
01:26:43,783 --> 01:26:45,616
No, non avrò più bisogno della tua chiave.
1391
01:26:47,366 --> 01:26:48,491
Scusa, non mi sono spiegato.
1392
01:26:48,533 --> 01:26:50,533
Mi dispiace averti messo in imbarazzo.
1393
01:26:53,241 --> 01:26:55,325
io solo...
1394
01:26:57,783 --> 01:26:59,908
Impossibile, è impossibile.
1395
01:27:05,283 --> 01:27:06,283
Buona Notte.
1396
01:27:12,783 --> 01:27:14,950
Prendiamone un po'!
1397
01:27:16,908 --> 01:27:17,908
Oh, stupido!
1398
01:27:53,408 --> 01:27:54,283
Potrei avere un brandy?
1399
01:27:54,325 --> 01:27:55,408
Sto solo chiudendo.
1400
01:27:55,450 --> 01:27:56,991
Posso avere un brandy, per favore?
1401
01:27:57,033 --> 01:27:58,033
Solo...
1402
01:28:03,866 --> 01:28:04,866
Sì, davvero, signora.
1403
01:28:10,950 --> 01:28:13,491
Ti sto causando molti problemi.
1404
01:28:13,533 --> 01:28:15,158
Ti aspetteranno a casa.
1405
01:28:15,200 --> 01:28:16,783
No, signora.
1406
01:28:16,825 --> 01:28:18,241
Mio marito non si preoccuperà.
1407
01:28:18,283 --> 01:28:20,366
Avrà una lezione più lunga.
1408
01:28:20,408 --> 01:28:22,950
Sta studiando per il
certificato di istruzione.
1409
01:28:22,991 --> 01:28:24,450
Mio figlio maggiore lo sta aiutando.
1410
01:28:25,825 --> 01:28:26,908
Mi dispiace, non ho soldi.
1411
01:28:26,950 --> 01:28:28,116
Ti pagherò la prossima volta.
1412
01:28:29,241 --> 01:28:31,408
Non preoccuparti, prenditi il tuo tempo.
1413
01:28:33,825 --> 01:28:34,991
Per favore prenditi il tuo tempo.
1414
01:28:37,866 --> 01:28:39,783
Grazie a Dio ti ho trovato.
1415
01:28:39,825 --> 01:28:42,200
Dovevo tornare alla stazione.
1416
01:28:42,241 --> 01:28:43,325
Sì, ma non lo sapevo,
1417
01:28:43,366 --> 01:28:45,283
potresti aver avuto un passaggio da qualcuno.
1418
01:28:45,325 --> 01:28:46,658
Come ti senti?
1419
01:28:46,700 --> 01:28:47,491
Umiliato.
1420
01:28:47,533 --> 01:28:48,491
Oh, non essere.
1421
01:28:48,533 --> 01:28:50,241
Umiliato, intendo.
1422
01:28:50,283 --> 01:28:54,075
Era come, non so, nemmeno una farsa.
1423
01:28:55,116 --> 01:28:57,866
Mi sentivo una prostituta, esposta.
1424
01:29:00,075 --> 01:29:01,658
Immagino che abbia riso, vero?
1425
01:29:01,700 --> 01:29:02,491
No, no, non l'ha fatto.
1426
01:29:02,533 --> 01:29:04,033
Non ha fatto domande?
1427
01:29:04,908 --> 01:29:05,950
Ha assunto certe cose,
1428
01:29:05,991 --> 01:29:07,825
Gli ho assicurato che si sbagliava.
1429
01:29:07,866 --> 01:29:09,866
Ma non si sbagliava!
1430
01:29:09,908 --> 01:29:11,228
Perché non hai ammesso che lo eravamo
1431
01:29:11,241 --> 01:29:13,033
amanti malati senza un posto dove andare?
1432
01:29:13,075 --> 01:29:14,158
Io sono...
1433
01:29:14,200 --> 01:29:17,241
Usando il suo appartamento come, come un bordello.
1434
01:29:17,283 --> 01:29:18,116
Perché non era vero.
1435
01:29:18,158 --> 01:29:19,158
Era.
1436
01:29:19,908 --> 01:29:20,825
Tesoro, quando due persone amano
1437
01:29:20,866 --> 01:29:22,158
l'un l'altro quanto noi...
1438
01:29:22,200 --> 01:29:23,575
Oh, non è abbastanza.
1439
01:29:23,616 --> 01:29:26,408
Amarsi non basta, le altre cose contano!
1440
01:29:27,283 --> 01:29:29,450
Decenza, rispetto di sé.
1441
01:29:29,491 --> 01:29:30,658
Tesoro.
1442
01:29:30,700 --> 01:29:33,116
All'inizio sembrava tutto così innocente,
1443
01:29:33,158 --> 01:29:35,533
incontro presso la cattedrale, pranzo.
1444
01:29:36,491 --> 01:29:37,575
Era così innocente.
1445
01:29:37,616 --> 01:29:40,200
Non poteva essere sporco o furtivo.
1446
01:29:41,741 --> 01:29:44,283
Era come un sogno d'amore.
1447
01:29:45,783 --> 01:29:46,783
Sì.
1448
01:29:47,491 --> 01:29:50,283
Bene, ora conosciamo la realtà.
1449
01:29:51,283 --> 01:29:52,616
È degradante.
1450
01:29:53,825 --> 01:29:56,033
Questa non è la realtà.
1451
01:29:56,075 --> 01:29:59,366
Quello che stai pensando non è la realtà.
1452
01:29:59,408 --> 01:30:00,866
L'altro era.
1453
01:30:00,908 --> 01:30:01,866
Era?
1454
01:30:01,908 --> 01:30:02,908
È.
1455
01:30:04,033 --> 01:30:05,241
È ora.
1456
01:30:20,116 --> 01:30:22,075
Non ti ricordi nell'appartamento
quando te l'ho chiesto
1457
01:30:22,116 --> 01:30:25,033
venire via con me e ne abbiamo parlato
1458
01:30:25,075 --> 01:30:27,241
il dolore che potrebbe subire
1459
01:30:28,575 --> 01:30:30,283
altre persone oltre a noi stessi?
1460
01:30:31,366 --> 01:30:32,366
E noi...
1461
01:30:35,408 --> 01:30:36,408
Anna?
1462
01:30:39,200 --> 01:30:40,200
Mi vuoi sposare?
1463
01:30:49,491 --> 01:30:50,491
No.
1464
01:30:53,450 --> 01:30:54,450
No.
1465
01:31:03,283 --> 01:31:06,575
Allora cosa faremo, Anna?
1466
01:31:06,616 --> 01:31:08,950
Cosa faremo?
1467
01:31:08,991 --> 01:31:11,991
Continuate a vedervi una volta alla settimana...
1468
01:31:12,033 --> 01:31:13,825
No, l'abbiamo superato.
1469
01:31:13,866 --> 01:31:14,700
Dobbiamo fermarci.
1470
01:31:14,741 --> 01:31:16,450
Non riesco a smettere di vederti!
1471
01:31:16,491 --> 01:31:17,491
Dobbiamo.
1472
01:31:18,491 --> 01:31:20,408
Puoi essere così forte?
1473
01:31:20,450 --> 01:31:22,241
Ho cercato di smettere di vederti.
1474
01:31:22,283 --> 01:31:23,616
Ho già provato due volte.
1475
01:31:24,825 --> 01:31:25,991
Devi aiutare.
1476
01:31:32,158 --> 01:31:33,158
Bene.
1477
01:31:35,325 --> 01:31:38,283
Se prendo quel lavoro in Australia.
1478
01:31:38,325 --> 01:31:41,158
Non avrò molto tempo,
sarò via tra un paio di mesi.
1479
01:31:41,200 --> 01:31:42,908
Non potrò venire in ospedale,
1480
01:31:42,950 --> 01:31:43,950
non ci sarà tempo.
1481
01:31:45,033 --> 01:31:47,783
Ma devo vederti, devo vederti.
1482
01:31:47,825 --> 01:31:49,658
Dimmi che posso vederti.
1483
01:31:51,866 --> 01:31:52,866
La prossima settimana.
1484
01:31:59,116 --> 01:32:00,190
Prova a prenderti il pomeriggio libero,
1485
01:32:00,200 --> 01:32:02,116
andremo a fare una passeggiata in campagna.
1486
01:32:02,158 --> 01:32:05,116
Non ci sarà molta privacy,
ma almeno ci sarà tempo.
1487
01:32:09,241 --> 01:32:14,241
Oh caro.
1488
01:32:16,866 --> 01:32:18,158
Perdonami.
1489
01:32:18,200 --> 01:32:20,116
Perdonarti per cosa?
1490
01:32:21,158 --> 01:32:22,158
Per...
1491
01:32:24,116 --> 01:32:28,158
Ti amo, per aver tolto un
po' di grinta dai tuoi occhi.
1492
01:32:30,533 --> 01:32:32,616
Per averti reso infelice.
1493
01:32:35,366 --> 01:32:36,366
C'è il mio treno.
1494
01:32:40,616 --> 01:32:42,033
Ci vediamo al tuo treno.
1495
01:32:42,075 --> 01:32:44,741
No, per favore, resta qui.
1496
01:32:44,783 --> 01:32:45,783
Bene.
1497
01:32:47,033 --> 01:32:49,616
- Ciao, mia cara. - Buona Notte.
1498
01:33:21,950 --> 01:33:22,783
Freddo?
1499
01:33:22,825 --> 01:33:24,075
Un po.
1500
01:33:27,658 --> 01:33:31,200
Credi che ci rivedremo?
1501
01:33:31,241 --> 01:33:32,950
Non so.
1502
01:33:34,033 --> 01:33:37,325
Pensi che potrei scriverti?
1503
01:33:37,366 --> 01:33:38,366
No.
1504
01:33:41,158 --> 01:33:42,231
Suppongo che il tempo si consumerà
1505
01:33:42,241 --> 01:33:44,325
il dolore di non vederti più.
1506
01:33:45,241 --> 01:33:46,241
Venga.
1507
01:33:47,908 --> 01:33:48,908
Ma, ehm...
1508
01:33:51,825 --> 01:33:52,825
La memoria.
1509
01:33:54,075 --> 01:33:55,950
Il ricordo di te, il tuo amore,
1510
01:33:57,575 --> 01:33:58,908
il tempo non lo porterà via.
1511
01:34:01,616 --> 01:34:03,033
Sarebbe più facile morire.
1512
01:34:06,200 --> 01:34:08,575
In questo momento sarebbe più facile morire.
1513
01:34:11,283 --> 01:34:13,033
Se fossi morto mi dimenticheresti.
1514
01:34:14,158 --> 01:34:16,491
Voglio essere ricordato.
1515
01:34:47,866 --> 01:34:49,783
Quando ci siamo incontrati per la prima volta, cos'era
1516
01:34:49,825 --> 01:34:53,325
stavi mangiando fuori dalla cattedrale?
1517
01:34:56,075 --> 01:34:57,325
Tutto è possibile.
1518
01:34:57,366 --> 01:35:01,283
Quale strano scherzo
del destino ci ha uniti.
1519
01:35:03,491 --> 01:35:05,158
Speranza per il futuro.
1520
01:35:06,950 --> 01:35:10,533
Forse, un amore che non possiamo perdere.
1521
01:35:25,866 --> 01:35:28,241
Non ho proprio voglia di tè.
1522
01:35:28,283 --> 01:35:30,991
Va bene, ti porterò al tuo
treno, mi mancherà il mio.
1523
01:35:31,033 --> 01:35:33,033
No, verrò con te sulla tua piattaforma.
1524
01:35:33,075 --> 01:35:33,866
Anna!
1525
01:35:33,908 --> 01:35:34,658
Ciao!
1526
01:35:34,700 --> 01:35:36,200
Oh, ciao, Dolly.
1527
01:35:36,241 --> 01:35:38,158
Mi chiedevo se ti avrei
visto, so che è la tua giornata.
1528
01:35:38,200 --> 01:35:39,325
Sì.
1529
01:35:39,366 --> 01:35:40,950
Vieni a prenderne una tazza, abbiamo appena tempo.
1530
01:35:40,991 --> 01:35:42,116
A meno che, eh?
1531
01:35:42,158 --> 01:35:43,575
La signora Messiter, il dottor Harvey.
1532
01:35:43,616 --> 01:35:44,533
Come va?
1533
01:35:44,575 --> 01:35:45,575
Ciao.
1534
01:35:48,741 --> 01:35:51,116
Prenderò il tuo tè.
1535
01:35:51,158 --> 01:35:53,366
Mi dispiace tanto, non
volevo interrompere nulla.
1536
01:35:53,408 --> 01:35:55,033
Non stai interrompendo nulla.
1537
01:35:55,075 --> 01:35:56,491
Uomo molto attraente.
1538
01:35:56,533 --> 01:35:59,325
Lui è un medico, viene in
ospedale una volta alla settimana.
1539
01:36:00,283 --> 01:36:01,741
Oh, te l'ha detto Graham?
1540
01:36:01,783 --> 01:36:02,825
Che pensavo di averti visto
1541
01:36:02,866 --> 01:36:04,306
l'altra settimana ai giochi del mistero?
1542
01:36:05,991 --> 01:36:07,616
Sì, me l'ha detto.
1543
01:36:07,658 --> 01:36:09,023
E quella sera ho detto a Sandy...
1544
01:36:09,033 --> 01:36:10,450
Eccoti.
1545
01:36:10,491 --> 01:36:12,273
Che è ora di invitare Graham e Anna a cena.
1546
01:36:12,283 --> 01:36:14,366
Deve essere il nostro turno.
1547
01:36:14,408 --> 01:36:15,700
Voglio dire, è ridicolo vivere
1548
01:36:15,741 --> 01:36:17,658
così vicini e non vederci mai.
1549
01:36:18,991 --> 01:36:19,991
No, è il nostro turno.
1550
01:36:22,575 --> 01:36:25,533
Anna, stai benissimo.
1551
01:36:26,408 --> 01:36:27,658
Vorrei poterlo fare.
1552
01:36:27,700 --> 01:36:29,741
Non crede che stia bene, dottor Harvey?
1553
01:36:29,783 --> 01:36:31,366
Oh sì, sembra molto bene.
1554
01:36:31,408 --> 01:36:33,200
Vedi, è tutta tensione con me.
1555
01:36:33,241 --> 01:36:34,616
Sono tremendamente teso.
1556
01:36:35,825 --> 01:36:38,241
Soprattutto in pubblico, non so perché.
1557
01:36:38,283 --> 01:36:40,616
Ho provato lo yogurt e ho provato lo yoga.
1558
01:36:40,658 --> 01:36:41,658
Nessuno di loro fa del bene.
1559
01:36:42,908 --> 01:36:45,783
Sai, mio marito dice
che se non mi rilasso
1560
01:36:45,825 --> 01:36:48,366
Finirò paralizzato con l'artrite.
1561
01:36:51,116 --> 01:36:52,741
Ecco il tuo treno.
1562
01:36:52,783 --> 01:36:54,408
Sì, temo di dover partire.
1563
01:36:54,450 --> 01:36:55,283
Si, devi.
1564
01:36:55,325 --> 01:36:56,908
Oh, non vieni con noi?
1565
01:36:56,950 --> 01:37:00,158
No, sono un medico di famiglia, pratico a Basingstoke,
1566
01:37:00,200 --> 01:37:02,116
e quindi vado esattamente
nella direzione opposta.
1567
01:37:02,158 --> 01:37:03,283
Uh Huh.
1568
01:37:03,325 --> 01:37:04,991
- Arrivederci. - Arrivederci.
1569
01:37:06,033 --> 01:37:06,825
Arrivederci.
1570
01:37:06,866 --> 01:37:07,866
Arrivederci.
1571
01:37:11,325 --> 01:37:12,616
Dovrà correre.
1572
01:37:12,658 --> 01:37:14,950
Deve andare subito sull'altra piattaforma.
1573
01:37:16,616 --> 01:37:18,283
Dove lo hai incontrato?
1574
01:37:18,325 --> 01:37:20,700
Un giorno ho avuto qualcosa
nell'occhio e lui l'ha tirato fuori.
1575
01:37:20,741 --> 01:37:22,825
Mia cara, che romantico!
1576
01:37:24,283 --> 01:37:25,523
Oh, vedi, ricevo sempre cose
1577
01:37:25,533 --> 01:37:27,783
ai miei occhi e nessuno
minimamente attraente
1578
01:37:27,825 --> 01:37:29,950
mai prestato la minima attenzione.
1579
01:37:29,991 --> 01:37:31,065
Sai, credo... Scusa?
1580
01:37:31,075 --> 01:37:32,700
È qualcosa in quell'Advice Bureau.
1581
01:37:32,741 --> 01:37:34,658
Incontri così tante persone affascinanti.
1582
01:37:34,700 --> 01:37:36,158
Non incontro mai nessuno.
1583
01:37:36,200 --> 01:37:37,908
Suppongo sia per questo che sono così nevrotico.
1584
01:37:37,950 --> 01:37:40,783
Sai, Sandy mi dice, perché non esci di più?
1585
01:37:40,825 --> 01:37:41,991
Ma, oh, non lo so.
1586
01:37:42,033 --> 01:37:43,450
Che senso ha uscire?
1587
01:37:43,491 --> 01:37:44,491
Mi scusi.
1588
01:38:51,116 --> 01:38:52,533
Tutto bene, signorina?
1589
01:38:52,575 --> 01:38:55,366
Ho solo le vertigini per
un momento, starò bene.
1590
01:38:55,408 --> 01:38:57,575
Eccoti qua, mi chiedevo
cosa ti fosse successo.
1591
01:38:57,616 --> 01:38:58,658
Era così soffocante lì dentro.
1592
01:38:58,700 --> 01:39:00,241
Faremo meglio in fretta, il nostro treno è arrivato.
1593
01:39:00,283 --> 01:39:03,450
Ti dico chi ho visto di nuovo questo pomeriggio.
1594
01:39:03,491 --> 01:39:04,891
Sembrando piuttosto spaventoso, ho pensato.
1595
01:39:04,908 --> 01:39:06,741
Ricordi quel parrucchiere che sei tu
1596
01:39:06,783 --> 01:39:08,950
e ci sono andato entrambi e
a nessuno di noi è piaciuto?
1597
01:39:08,991 --> 01:39:10,398
Pensavo che si chiamasse
Elizabeth, qualcos'altro.
1598
01:39:10,408 --> 01:39:12,200
Vieni via da quella finestra!
1599
01:39:12,241 --> 01:39:15,825
Beh, l'altro giorno credevo di averlo visto.
1600
01:39:15,866 --> 01:39:19,866
Ma il suo diritto di
passaggio attraverso il frutteto.
1601
01:39:19,908 --> 01:39:21,950
Beh, voglio dire, non è proprio un frutteto.
1602
01:39:22,825 --> 01:39:24,200
Cinque meli morti no
1603
01:39:24,241 --> 01:39:25,356
fanno davvero un frutteto, vero?
1604
01:39:25,366 --> 01:39:26,366
Ma è nostro.
1605
01:39:27,616 --> 01:39:29,366
Rimango sveglio la notte, davvero
1606
01:39:29,408 --> 01:39:31,783
pensarci e preoccupartene.
1607
01:39:31,825 --> 01:39:35,116
Sandy dice, prendi una delle tue pillole.
1608
01:39:35,158 --> 01:39:38,658
Non lo so, non si può diventare
schiavi delle pillole, vero?
1609
01:39:38,700 --> 01:39:42,991
Oh guarda, mi piace
vedere i pony selvatici, vero?
1610
01:39:43,033 --> 01:39:45,158
Che peccato che così tanti
di loro debbano essere uccisi.
1611
01:39:46,366 --> 01:39:48,783
Bene, ha detto Sandy, prendi una delle tue pillole.
1612
01:39:48,825 --> 01:39:51,991
Non lo so, non si può diventare
schiavi delle proprie pillole.
1613
01:39:52,033 --> 01:39:53,866
Ne prendo troppi così com'è.
1614
01:39:53,908 --> 01:39:57,450
Domenica scorsa c'era
questa coppia con gli zaini.
1615
01:39:57,491 --> 01:39:59,491
Qualcosa che ha a che fare
con l'associazione del vagabondo.
1616
01:40:00,950 --> 01:40:03,616
Quando li ho visti qui ho detto
che questa è proprietà privata.
1617
01:40:03,658 --> 01:40:05,575
Oh no, non lo è, hanno detto.
1618
01:40:05,616 --> 01:40:08,991
Questo è un diritto di
passaggio e lo stiamo riaprendo.
1619
01:40:23,658 --> 01:40:27,075
Il gatto della signora
Marshall avrà dei gattini.
1620
01:40:27,116 --> 01:40:28,033
Possiamo averne uno?
1621
01:40:28,075 --> 01:40:29,450
Ho provato a dire loro che non possono
1622
01:40:29,491 --> 01:40:32,283
avere un gatto e tenere anche i criceti.
1623
01:40:32,325 --> 01:40:35,075
Puoi se li tieni separati.
1624
01:40:37,616 --> 01:40:39,700
Ci penseremo.
1625
01:41:31,658 --> 01:41:36,075
Sei molto lontano.
1626
01:41:36,116 --> 01:41:37,116
Che cosa?
1627
01:41:38,241 --> 01:41:41,325
Ho detto che sei stato molto lontano.
1628
01:41:43,700 --> 01:41:44,700
Io ho.
1629
01:41:46,825 --> 01:41:48,741
Sono felice che tu sia tornato.
1630
01:41:49,825 --> 01:41:51,075
È per sempre?
1631
01:41:56,116 --> 01:41:58,200
È... per sempre, Graham.
111856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.