Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,125 --> 00:03:36,708
I had known Betty for a week.
2
00:03:36,750 --> 00:03:38,833
We made love every night.
3
00:03:38,875 --> 00:03:41,167
The forecast was for storms.
4
00:04:42,375 --> 00:04:44,250
Saved!
5
00:05:06,875 --> 00:05:08,875
Now for a nice little shower!
6
00:05:39,250 --> 00:05:41,875
First time we've met in daylight.
7
00:05:44,417 --> 00:05:46,083
You're much too early!
8
00:05:48,042 --> 00:05:51,833
So what? How do I look?
9
00:05:56,000 --> 00:05:58,042
What do you think?
10
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
Do I please you?
11
00:06:11,625 --> 00:06:14,583
Eating all that chilli by yourself?
12
00:06:15,792 --> 00:06:17,583
In this heat? You're mad.
13
00:06:17,625 --> 00:06:21,625
I'll eat chilli no matter
how hot it is, Betty.
14
00:06:23,958 --> 00:06:27,125
Me too, I'm starving!
15
00:06:28,375 --> 00:06:29,958
Glad to see me?
16
00:06:31,625 --> 00:06:32,792
No.
17
00:06:35,750 --> 00:06:37,708
They're all bastards!
18
00:06:39,000 --> 00:06:40,500
Who?
19
00:06:40,542 --> 00:06:43,875
Forget it. Kiss me!
20
00:06:48,833 --> 00:06:50,667
All bastards!
21
00:06:51,750 --> 00:06:54,625
No wonder a girl ends up splitting!
22
00:06:54,667 --> 00:06:56,792
Wait, explain, I don't get you.
23
00:06:56,833 --> 00:07:00,208
Why don't you ever listen to me?
24
00:07:00,250 --> 00:07:02,500
I do listen! I'm listening!
25
00:07:06,292 --> 00:07:09,042
I expect more from a guy than sex!
26
00:07:15,500 --> 00:07:18,792
To think I spent a year in that dump
27
00:07:18,833 --> 00:07:23,250
wiping tables and dodging drunks
28
00:07:23,292 --> 00:07:27,292
just to get felt up one morning
by the boss!
29
00:07:27,333 --> 00:07:29,750
I've got to start all over again now!
30
00:07:29,792 --> 00:07:32,917
I split. Anyway, I was fired.
31
00:07:32,958 --> 00:07:35,542
Can't even buy a train ticket.
32
00:07:59,125 --> 00:08:04,458
She was a flower with psychic antennae
and a tinsel heart.
33
00:08:05,500 --> 00:08:09,292
Not many girls could dress
as casually as she did.
34
00:08:15,500 --> 00:08:18,333
I saw that girl again yesterday.
35
00:08:22,875 --> 00:08:25,875
It's not right in this fucking heat.
36
00:08:27,167 --> 00:08:30,125
I think she was looking for you.
37
00:08:30,167 --> 00:08:32,917
Was it you Zorg, huh?
38
00:08:32,958 --> 00:08:36,042
A girl in a little apron, with black hair.
39
00:08:38,292 --> 00:08:40,208
A girl something like that?
40
00:08:55,167 --> 00:08:57,500
Jesus fucking Christ!
41
00:08:59,625 --> 00:09:02,708
Yes, old George, she was looking for me.
42
00:09:10,625 --> 00:09:14,250
I've changed my mind, I'm coming too.
43
00:09:36,667 --> 00:09:39,625
You've torn a page out of Playboy.
44
00:09:39,667 --> 00:09:42,667
- What do you think?
- She's a bit common.
45
00:09:42,708 --> 00:09:44,250
That reassures me.
46
00:10:23,792 --> 00:10:26,208
Hold on... Hold on a second!
47
00:10:30,542 --> 00:10:32,542
Down in one.
48
00:10:32,583 --> 00:10:35,292
Down in one...
49
00:10:51,875 --> 00:10:55,833
I can't get up! We drank too much.
50
00:11:00,542 --> 00:11:02,375
I need to take a piss.
51
00:11:07,958 --> 00:11:10,083
Don't press on my bladder.
52
00:11:18,583 --> 00:11:20,958
I'm happy being with you.
53
00:11:24,042 --> 00:11:26,542
I'd like to stay with you if I can.
54
00:11:30,500 --> 00:11:32,208
Well, I think you can.
55
00:11:33,542 --> 00:11:38,000
I've got no wife, no kids.
56
00:11:40,000 --> 00:11:42,208
We've got a nice pad.
57
00:11:44,417 --> 00:11:46,833
I have an OK job. I do repairs.
58
00:11:49,583 --> 00:11:52,875
I'm confident... We're still young.
59
00:11:58,667 --> 00:12:01,333
I didn't want explanations.
60
00:12:02,458 --> 00:12:05,958
I only wanted to kiss her
and caress her ass
61
00:12:06,000 --> 00:12:08,167
as long as her bladder held out.
62
00:12:36,917 --> 00:12:40,750
Who is that guy? Wake up!
63
00:12:40,792 --> 00:12:45,208
Who is he?
Make yourself at home!
64
00:12:45,250 --> 00:12:47,000
Wait, I'll be right back.
65
00:12:47,042 --> 00:12:50,875
How are you? Excuse me,
you're sitting on my trousers.
66
00:12:54,667 --> 00:12:58,958
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
67
00:12:59,000 --> 00:13:01,083
I'll get you some coffee.
68
00:13:01,125 --> 00:13:03,083
I have to make it first.
69
00:13:03,125 --> 00:13:05,792
I'll do it. You get dressed.
70
00:13:08,583 --> 00:13:14,250
Is it because of that girl
that you're still in the sack at 10 a.m.?
71
00:13:14,292 --> 00:13:15,917
Ten o'clock already?
72
00:13:17,167 --> 00:13:19,833
You're fantastic. It's 11 o'clock!
73
00:13:19,875 --> 00:13:22,167
She mustn't make you forget, see?
74
00:13:23,292 --> 00:13:25,625
She mustn't make you forget
75
00:13:25,667 --> 00:13:30,708
why you're here, why I house you
and why I pay you.
76
00:13:33,333 --> 00:13:34,917
I'll boil some water.
77
00:13:37,083 --> 00:13:38,667
Shit!
78
00:13:38,708 --> 00:13:41,833
This isn't her fault at all, honestly.
79
00:13:41,875 --> 00:13:46,500
Coffee keeps its flavour better
in the fridge.
80
00:13:46,542 --> 00:13:48,250
Yes, it is better.
81
00:13:53,167 --> 00:13:54,667
Fancy a snort?
82
00:13:54,708 --> 00:13:56,542
No, thanks very much.
83
00:14:01,042 --> 00:14:03,333
Always moisten the grounds first.
84
00:14:06,625 --> 00:14:10,250
All I have to do is to run an ad
85
00:14:10,292 --> 00:14:14,125
to get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
86
00:14:14,167 --> 00:14:18,208
I've had you a long time and you're OK.
87
00:14:20,667 --> 00:14:27,542
But I don't think you can keep
that girl here and do your job right.
88
00:14:27,583 --> 00:14:30,083
Know what I mean?
89
00:14:31,625 --> 00:14:33,542
See how it swells up?
90
00:14:35,083 --> 00:14:36,958
George told you about her?
91
00:14:37,000 --> 00:14:38,958
You let everyone see!
92
00:14:39,000 --> 00:14:42,833
He could've told you
how much she does here.
93
00:14:42,875 --> 00:14:47,958
The housework, shopping, everything!
That counts for a lot!
94
00:14:50,167 --> 00:14:52,208
Saves me lots of time!
95
00:14:52,250 --> 00:14:55,708
What's more, she does it for free.
96
00:14:59,125 --> 00:15:01,792
So you want me to just forget it.
97
00:15:01,833 --> 00:15:05,958
I did oversleep today,
but I'll make up for it.
98
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Especially after coffee!
99
00:15:11,792 --> 00:15:14,667
Tell me when.
100
00:15:19,125 --> 00:15:22,417
Slap some paint on all these shacks.
101
00:15:22,458 --> 00:15:24,542
They look like hell.
102
00:15:24,583 --> 00:15:27,458
They sure would look better.
103
00:15:33,833 --> 00:15:36,125
There may be a way...
104
00:15:38,792 --> 00:15:40,833
Can you and your girl do it?
105
00:15:40,875 --> 00:15:43,833
That'd take a whole crew of painters.
106
00:15:43,875 --> 00:15:46,750
We'd still be at it in the year 2000!
107
00:15:46,792 --> 00:15:51,667
When you're in love, what's time?
And don't you two form a crew?
108
00:15:53,250 --> 00:15:55,958
OK, but how will you pay her?
109
00:15:58,542 --> 00:16:03,250
You're crazy! You just asked me
to forget I saw her!
110
00:16:05,042 --> 00:16:07,667
How can I make ends meet if I pay her?
111
00:16:11,875 --> 00:16:15,083
Just do it at your own pace.
112
00:16:16,583 --> 00:16:21,625
Get to work! I'll order the paint
from old George.
113
00:16:24,042 --> 00:16:26,500
Don't worry, just plug away.
114
00:16:26,542 --> 00:16:30,042
And don't forget to moisten the grounds!
115
00:16:42,000 --> 00:16:43,875
Who was that fat slob?
116
00:16:45,000 --> 00:16:46,458
The owner.
117
00:16:46,500 --> 00:16:48,375
What did he want?
118
00:16:48,417 --> 00:16:52,583
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
119
00:16:52,625 --> 00:16:55,708
Terrific! I love to paint!
120
00:16:58,708 --> 00:17:01,875
500 bungalows. 500 fronts.
121
00:17:02,875 --> 00:17:06,167
1,500 sides.
Thousands of shutters!
122
00:17:07,250 --> 00:17:09,208
Just a little paint job!
123
00:17:10,750 --> 00:17:13,833
Are you two going to repaint
all these shacks?
124
00:17:13,875 --> 00:17:16,708
Should repaint the people too!
125
00:17:16,750 --> 00:17:19,917
Now shut your big mouth, George!
126
00:17:21,458 --> 00:17:23,708
Hell, are you mad at me?
127
00:17:23,750 --> 00:17:25,208
How did you guess?
128
00:17:25,250 --> 00:17:29,417
Don't talk about it in front of Betty.
Go play your sax.
129
00:17:37,000 --> 00:17:41,583
I just told those nice folks
we'd paint their house.
130
00:17:47,250 --> 00:17:49,042
What shall I paint?
131
00:17:50,042 --> 00:17:52,458
The shutters, and I'll do the rest.
132
00:17:52,500 --> 00:17:55,083
- What's bugging you?
- Nothing.
133
00:17:55,125 --> 00:17:57,875
The winner helps the other.
134
00:18:12,458 --> 00:18:13,500
Ready!
135
00:18:13,542 --> 00:18:16,542
I hope she doesn't fall!
136
00:18:16,583 --> 00:18:19,375
She won't. She's young!
137
00:18:42,583 --> 00:18:44,208
I win!
138
00:18:46,750 --> 00:18:48,292
I'll help you now.
139
00:18:48,333 --> 00:18:50,042
OK, go ahead.
140
00:19:06,333 --> 00:19:09,000
What a drag!
141
00:19:11,625 --> 00:19:15,167
Shit!
142
00:19:15,208 --> 00:19:17,333
You goofed!
143
00:19:17,375 --> 00:19:19,000
What's wrong?
144
00:19:19,042 --> 00:19:24,792
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner.
145
00:19:24,833 --> 00:19:26,208
The brush is too big.
146
00:19:26,250 --> 00:19:29,333
Now it looks as if that side is started.
147
00:19:29,375 --> 00:19:31,042
But who cares?
148
00:19:31,083 --> 00:19:32,833
"Who cares?"
149
00:19:32,875 --> 00:19:35,875
You're not going to paint
just one side, are you?
150
00:19:35,917 --> 00:19:39,458
You want to do the whole shack for them!
151
00:19:42,833 --> 00:19:45,500
You really are a champion house painter!
152
00:19:45,542 --> 00:19:47,167
What do you expect?
153
00:19:50,208 --> 00:19:52,208
Go on, I'll hold the bucket.
154
00:20:39,625 --> 00:20:41,708
Fallen asleep again?
155
00:21:07,458 --> 00:21:10,042
Sleepy warm slug...
156
00:21:34,167 --> 00:21:35,583
Ready?
157
00:21:42,208 --> 00:21:45,417
Smile! Hold the roller higher!
158
00:22:00,792 --> 00:22:02,500
It's terrific!
159
00:22:02,542 --> 00:22:05,125
- I look awful!
- What are you mad about?
160
00:22:05,167 --> 00:22:09,458
We're fed up with painting.
Just one more!
161
00:22:09,500 --> 00:22:12,792
Stop, we've already got 50, Betty.
162
00:22:15,750 --> 00:22:17,708
Let's have a beer.
163
00:22:17,750 --> 00:22:19,542
That fat slob again!
164
00:22:19,583 --> 00:22:22,500
You sure are working hard!
165
00:22:22,542 --> 00:22:24,542
What do you expect?
166
00:22:26,125 --> 00:22:30,625
You're fantastic! We'll see
if you can keep up the pace.
167
00:22:30,667 --> 00:22:33,292
What did he just say?
168
00:22:33,333 --> 00:22:35,500
He didn't say anything.
169
00:22:35,542 --> 00:22:37,583
What do you mean, "the pace"?
170
00:22:39,250 --> 00:22:42,958
Don't worry, my dear young lady,
171
00:22:43,000 --> 00:22:47,792
I'm not asking you to do it
non-stop, I'm not a monster!
172
00:22:48,792 --> 00:22:51,750
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely!
173
00:22:51,792 --> 00:22:53,583
To do what non-stop?
174
00:22:53,625 --> 00:22:55,375
All the bungalows.
175
00:22:55,417 --> 00:22:57,208
He's kidding!
176
00:22:58,458 --> 00:23:00,583
Do I act like it?
177
00:23:00,625 --> 00:23:02,875
I'll think it over!
178
00:23:04,333 --> 00:23:06,750
Betty! Stop!
179
00:23:06,792 --> 00:23:08,917
You're insane!
180
00:23:08,958 --> 00:23:11,417
I don't mind painting your crate!
181
00:23:11,458 --> 00:23:14,208
Makes it look more sporty!
182
00:23:14,250 --> 00:23:16,292
But I won't paint your shacks!
183
00:23:16,333 --> 00:23:18,875
She's insane!
184
00:23:18,917 --> 00:23:22,542
One wipe and it'll be like new.
185
00:23:24,875 --> 00:23:29,000
Got to forgive her,
she's having her period.
186
00:23:29,042 --> 00:23:31,417
I'm sure she's sorry.
187
00:23:38,167 --> 00:23:41,500
I'll even paint the light poles for you.
188
00:23:41,542 --> 00:23:45,458
No, the light company
does that, you jerk!
189
00:23:57,792 --> 00:23:59,542
Hi! It's me!
190
00:24:00,542 --> 00:24:03,250
What did you tell that asshole?
191
00:24:04,625 --> 00:24:08,292
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked.
192
00:24:08,333 --> 00:24:11,875
It's murder to paint all those shacks.
193
00:24:11,917 --> 00:24:14,250
In a way, yes.
194
00:24:14,292 --> 00:24:17,250
"In a way"!
Shit, they're all bastards!
195
00:24:17,292 --> 00:24:19,958
We should cut all their throats!
196
00:24:20,000 --> 00:24:22,875
- How would that help?
- Have you no pride?
197
00:24:22,917 --> 00:24:27,708
I'll paint the whole town pink
just to stay with you, kitten!
198
00:24:27,750 --> 00:24:32,667
You're nuts! Look what shit
we're in with that asshole!
199
00:24:32,708 --> 00:24:35,958
You let him screw you
and for what? Tell me!
200
00:24:36,000 --> 00:24:38,208
We're all in the same boat.
201
00:24:38,250 --> 00:24:40,375
Stop talking bullshit!
202
00:24:41,333 --> 00:24:44,500
How can I love you if I can't admire you?
203
00:24:44,542 --> 00:24:47,042
We're only learning how to die here!
204
00:24:48,875 --> 00:24:52,958
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
205
00:24:53,000 --> 00:24:56,667
Papers from the North one day,
from the South the next,
206
00:24:56,708 --> 00:24:59,542
always the same bullshit
and we're in between!
207
00:24:59,583 --> 00:25:02,375
Now look, we've got
a nice pad to screw in,
208
00:25:02,417 --> 00:25:04,500
so it's you who's nuts!
209
00:25:04,542 --> 00:25:09,125
You nerd! Something's always
wrong with you guys! Shit!
210
00:25:10,208 --> 00:25:12,208
You're a dumb bitch!
211
00:25:24,542 --> 00:25:26,833
Always something wrong with a guy!
212
00:25:30,708 --> 00:25:34,875
It's dark in here, it stinks, it's ugly!
213
00:25:34,917 --> 00:25:37,708
I'm fed up!
Can't breathe in here!
214
00:25:38,917 --> 00:25:43,000
I'm going to fix your house up
good so I can breathe.
215
00:25:47,042 --> 00:25:48,750
Look at all this shit!
216
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
I'll fucking show you!
217
00:25:54,875 --> 00:25:56,583
Not that one, Betty!
218
00:25:56,625 --> 00:25:58,375
Why is it so special?
219
00:25:58,417 --> 00:26:00,417
Sentimental attachment.
220
00:26:03,250 --> 00:26:04,667
What's all that?
221
00:26:04,708 --> 00:26:09,125
Hitler's memoirs.
Give me that box. Please!
222
00:26:10,625 --> 00:26:12,417
Did you write this?
223
00:26:12,458 --> 00:26:14,792
Yeah. Ages ago.
224
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
You wrote that many pages?
225
00:26:21,750 --> 00:26:24,667
Yeah, but it's nothing, just crap!
226
00:26:24,708 --> 00:26:26,542
About what?
227
00:26:26,583 --> 00:26:29,667
Just stuff... I'd almost forgotten.
228
00:26:29,708 --> 00:26:32,667
No one forgets stuff like that!
229
00:26:32,708 --> 00:26:35,000
Won't you come to bed now?
230
00:26:39,000 --> 00:26:41,708
You can't start reading that now!
231
00:26:41,750 --> 00:26:43,250
You'll see if I can't!
232
00:26:48,333 --> 00:26:51,333
The numbers on the covers
show the order?
233
00:26:51,375 --> 00:26:53,292
That's right.
234
00:26:58,208 --> 00:27:01,250
Betty was the first one to read it...
235
00:27:01,292 --> 00:27:03,250
quiet at last...
236
00:27:03,292 --> 00:27:06,125
At 30, you begin to know
what life's about,
237
00:27:06,167 --> 00:27:08,708
and you enjoy a break.
238
00:28:27,708 --> 00:28:29,625
Want some coffee?
239
00:28:38,417 --> 00:28:40,417
One lump or two?
240
00:28:42,292 --> 00:28:44,167
Two lumps then.
241
00:28:50,500 --> 00:28:52,417
I'm going to work now.
242
00:28:55,917 --> 00:28:57,667
Do you like it?
243
00:29:05,875 --> 00:29:09,208
Oh it's you!
What'll you be painting next?
244
00:29:09,250 --> 00:29:11,250
The Sistine Chapel!
245
00:29:11,292 --> 00:29:16,000
Actually working! Will you do
the insides afterwards?
246
00:29:16,042 --> 00:29:18,583
Yeah, cover up your furniture!
247
00:29:18,625 --> 00:29:23,250
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
248
00:30:39,250 --> 00:30:42,333
Is that you making all that racket?
249
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
Just squashing a mosquito.
250
00:30:44,250 --> 00:30:46,875
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes.
251
00:30:46,917 --> 00:30:50,000
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
252
00:30:50,042 --> 00:30:53,125
Looks like the sun has got to you.
253
00:30:53,167 --> 00:30:57,000
I felt tired earlier
but now I'm 100% again.
254
00:30:57,042 --> 00:31:01,000
Look at my little girl. Isn't she cute?
255
00:31:01,042 --> 00:31:03,625
That's your little girl?
She's no spring chicken!
256
00:31:03,667 --> 00:31:06,375
What do you expect?
257
00:31:10,167 --> 00:31:13,625
What's this? Is it my birthday?
258
00:31:13,667 --> 00:31:16,500
No, baby, just dinner for two.
259
00:31:16,542 --> 00:31:19,500
- What is it?
- Mussels.
260
00:31:19,542 --> 00:31:22,333
I'll pour your wine.
261
00:31:25,292 --> 00:31:27,000
Some spread!
262
00:31:35,583 --> 00:31:36,875
I'm dreaming!
263
00:31:39,167 --> 00:31:40,583
Taste it!
264
00:31:42,292 --> 00:31:43,667
Like it?
265
00:31:46,042 --> 00:31:47,875
I know that smell.
266
00:31:49,958 --> 00:31:52,875
Turkey with chestnuts.
Do you like that?
267
00:31:52,917 --> 00:31:55,708
Love it. Ideal in this season,
268
00:31:59,583 --> 00:32:01,542
What's the occasion?
269
00:32:01,583 --> 00:32:03,375
Wait, let me look at you.
270
00:32:04,833 --> 00:32:07,000
When I think you wrote that!
271
00:32:07,042 --> 00:32:10,208
I've never read anything like it.
272
00:32:11,542 --> 00:32:13,500
You don't realise.
273
00:32:14,750 --> 00:32:18,458
Now I see why you came to this hole.
To write that.
274
00:32:18,500 --> 00:32:22,667
To think you paint shacks drives me crazy!
275
00:32:22,708 --> 00:32:26,000
This world wasn't exactly made for me.
276
00:32:26,042 --> 00:32:30,042
We'll see about that. Kiss me.
277
00:32:33,417 --> 00:32:36,417
I hadn't come to that hole to write.
278
00:32:36,458 --> 00:32:42,542
It was later that I started writing,
so I could feel alive.
279
00:32:42,583 --> 00:32:46,542
Mornings you start at 11
and now afternoons at 4!
280
00:32:46,583 --> 00:32:50,375
It's too hot! But I work till dark,
lots of hours!
281
00:32:53,583 --> 00:32:55,708
That's the end of that!
282
00:32:55,750 --> 00:32:58,292
Who are you to talk to him like that?
283
00:32:58,333 --> 00:33:00,083
I'm not talking to you!
284
00:33:00,125 --> 00:33:01,583
Guess who you are talking to?
285
00:33:02,667 --> 00:33:05,292
The greatest writer alive, fat ass!
286
00:33:05,333 --> 00:33:09,333
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
287
00:33:13,458 --> 00:33:16,417
Take a good look, schmuck!
288
00:33:16,458 --> 00:33:19,792
Shut up, you!
Now get your eyes full!
289
00:33:23,375 --> 00:33:25,000
She's a real hellcat!
290
00:33:25,042 --> 00:33:27,583
Not hurt, are you?
291
00:33:27,625 --> 00:33:30,708
You asshole!
Now get rid of that girl.
292
00:33:30,750 --> 00:33:35,625
I don't ever want to see her again.
293
00:33:49,167 --> 00:33:51,792
I think I'll go to work now.
294
00:33:51,833 --> 00:33:54,625
Hey, Betty, I'm going to work.
295
00:34:03,292 --> 00:34:06,458
She's in a real frenzy!
296
00:34:06,500 --> 00:34:08,583
She loves housework!
297
00:34:12,333 --> 00:34:14,333
There goes the casserole!
298
00:34:15,375 --> 00:34:16,958
The ironing board!
299
00:34:17,000 --> 00:34:18,833
The record player!
300
00:34:18,875 --> 00:34:21,167
My Gershwin record!
301
00:34:21,208 --> 00:34:22,500
Frankly...
302
00:34:27,500 --> 00:34:30,292
I wouldn't want a housekeeper like her.
303
00:34:30,333 --> 00:34:31,625
I don't blame you.
304
00:34:35,250 --> 00:34:37,292
She's almost through.
305
00:34:38,458 --> 00:34:41,208
Your pad will look very Zen now!
306
00:35:17,208 --> 00:35:18,792
OK. Are you coming?
307
00:35:23,292 --> 00:35:24,958
You're insane!
308
00:36:20,250 --> 00:36:22,833
What? I can't hear!
309
00:36:24,875 --> 00:36:27,958
I love you! I love you!
310
00:36:28,000 --> 00:36:29,125
Once more!
311
00:36:29,167 --> 00:36:32,250
I love you! I love you!
312
00:36:32,292 --> 00:36:34,042
I love him!
313
00:36:44,500 --> 00:36:46,875
We could've taken the train.
314
00:36:46,917 --> 00:36:49,542
This is adventure.
315
00:36:49,583 --> 00:36:50,917
Who is she?
316
00:36:50,958 --> 00:36:54,500
My best friend.
We can stay with her. She's a widow.
317
00:36:56,083 --> 00:36:57,708
What if she's not home?
318
00:36:57,750 --> 00:37:00,000
We'll visit Montmartre!
319
00:37:11,750 --> 00:37:14,208
Isn't it great? The Marne.
320
00:37:14,250 --> 00:37:17,792
All the rooms have a river view,
with the barges and the ducks.
321
00:37:17,833 --> 00:37:19,750
Rusty!
322
00:37:21,917 --> 00:37:24,042
Hey, the tap's leaking!
323
00:37:24,083 --> 00:37:29,292
Everything's going to pot
since Frank died. Honestly!
324
00:37:30,583 --> 00:37:33,958
Hey, you've chosen number 13.
325
00:37:34,000 --> 00:37:37,625
It's no 5-star hotel,
no doubt about that.
326
00:37:37,667 --> 00:37:41,750
The room's been free a week and
the rest of the place six months.
327
00:37:41,792 --> 00:37:45,833
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
328
00:37:45,875 --> 00:37:47,292
Can we rent it?
329
00:37:47,333 --> 00:37:51,333
Rent it? Of course you can.
I'd rather have tenants like you.
330
00:37:51,375 --> 00:37:54,000
Number 13.
Just think, our luck's in.
331
00:37:54,042 --> 00:37:57,375
- There's a double bed too.
- A double bed! Great!
332
00:38:00,042 --> 00:38:02,125
The base needs changing.
333
00:38:03,250 --> 00:38:06,958
It's good to see you.
I feel a bit lonely at times.
334
00:38:07,000 --> 00:38:10,042
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
335
00:38:10,083 --> 00:38:12,708
Me? There? With you?
336
00:38:12,750 --> 00:38:15,292
All three of us? With you?
Now?
337
00:38:15,333 --> 00:38:19,125
Want a cuddle? A little cuddle?
Watch out...
338
00:38:19,167 --> 00:38:23,333
Oh, kisses... Me too...
l want one too!
339
00:38:25,958 --> 00:38:28,458
We'll get out of your hair soon.
340
00:38:28,500 --> 00:38:33,167
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
341
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
You know that.
342
00:38:34,875 --> 00:38:37,542
Tell me, haven't you got a man right now?
343
00:38:39,458 --> 00:38:44,083
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
344
00:38:46,000 --> 00:38:47,917
I've got my dog.
345
00:38:47,958 --> 00:38:51,875
Wait... Wait... There!
346
00:38:51,917 --> 00:38:55,125
Fetch!
You should find someone anyway.
347
00:38:55,167 --> 00:38:59,333
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
348
00:39:03,792 --> 00:39:06,167
Hey, Rusty! Look!
349
00:39:07,958 --> 00:39:11,875
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
350
00:39:13,458 --> 00:39:15,292
Well, have you got your bearings?
351
00:39:16,750 --> 00:39:18,083
And the rent?
352
00:39:18,125 --> 00:39:21,708
Could you do odd jobs there
in exchange for rent?
353
00:39:21,750 --> 00:39:23,708
You bet! I'm a plumber!
354
00:39:23,750 --> 00:39:26,500
A plumber? Great!
My toilet's broken!
355
00:39:26,542 --> 00:39:28,167
I'll buy the stuff!
356
00:39:28,208 --> 00:39:30,917
No, I'll swipe it from a building site!
357
00:39:48,417 --> 00:39:50,458
What are you doing?
358
00:39:50,500 --> 00:39:54,083
Not even a masterpiece
gets read unless it's typed.
359
00:39:54,125 --> 00:39:57,042
- Can you type?
- Of course.
360
00:39:57,083 --> 00:39:58,958
You plan to type all that?
361
00:39:59,000 --> 00:40:00,667
Good luck, sweetie!
362
00:40:04,000 --> 00:40:05,958
- How far are you?
- On page 1.
363
00:40:09,333 --> 00:40:11,875
Go away, you confuse me!
364
00:41:20,833 --> 00:41:23,500
A little drop of cold water...
365
00:41:24,583 --> 00:41:26,833
Shit, the tap's leaking.
366
00:41:32,667 --> 00:41:34,917
Lisa's out again tonight.
367
00:41:36,042 --> 00:41:37,958
Still like it as much?
368
00:41:38,000 --> 00:41:39,708
Don't you worry.
369
00:41:39,750 --> 00:41:42,875
I may never get published, Betty.
370
00:41:42,917 --> 00:41:44,458
Are you kidding?
371
00:41:44,500 --> 00:41:46,875
It's a strange world, baby.
372
00:41:48,083 --> 00:41:49,583
Won't you eat now?
373
00:41:50,875 --> 00:41:53,125
I've boiled some eggs for you.
374
00:41:53,167 --> 00:41:54,833
I don't have time.
375
00:42:02,250 --> 00:42:04,417
Why stare at me so?
376
00:42:04,458 --> 00:42:06,458
I think you're beautiful.
377
00:42:06,500 --> 00:42:08,292
Then come and kiss me.
378
00:44:45,042 --> 00:44:46,792
What are you doing?
379
00:44:46,833 --> 00:44:51,625
Repairing the tap. It leaks.
380
00:44:51,667 --> 00:44:53,125
Aren't you cold?
381
00:44:53,167 --> 00:44:55,375
I'm not very warm.
382
00:44:55,417 --> 00:44:57,083
How's Betty doing?
383
00:44:57,125 --> 00:44:58,833
She's progressing.
384
00:45:04,167 --> 00:45:05,542
And you?
385
00:45:07,042 --> 00:45:08,958
Your eyes are shining.
386
00:45:10,708 --> 00:45:13,125
Oh, Zorg. I just got laid!
387
00:45:14,250 --> 00:45:15,875
Really laid!
388
00:45:18,333 --> 00:45:20,000
Don't laugh!
389
00:45:22,250 --> 00:45:23,417
Who is he?
390
00:45:23,458 --> 00:45:25,500
You'll meet him!
391
00:45:30,583 --> 00:45:32,292
Time for bed.
392
00:45:32,333 --> 00:45:34,292
For me too.
393
00:45:35,833 --> 00:45:37,625
Smell anything burning?
394
00:45:40,250 --> 00:45:41,958
No, why?
395
00:45:44,458 --> 00:45:46,375
Rusty, come on!
396
00:46:02,083 --> 00:46:04,000
Zorg, come here!
397
00:46:08,750 --> 00:46:10,750
Guess what I'm typing?
398
00:46:12,125 --> 00:46:13,500
"THE END"
399
00:46:18,833 --> 00:46:20,875
No, really?
400
00:46:24,625 --> 00:46:27,125
You've got me all wrong.
401
00:46:27,167 --> 00:46:32,250
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
402
00:46:32,292 --> 00:46:33,833
Don't be so dumb!
403
00:46:33,875 --> 00:46:39,167
Play the races if you like, I don't care,
but stop being a plumber, OK?
404
00:46:39,208 --> 00:46:43,542
See this list? All the publishers
in this dumb town!
405
00:46:43,583 --> 00:46:45,875
All of them!
406
00:46:46,917 --> 00:46:49,333
I think I'll go buy a racing mag.
407
00:46:56,625 --> 00:46:58,250
What'll it be?
408
00:46:58,292 --> 00:47:01,333
- Tequila.
- We don't have that.
409
00:47:04,292 --> 00:47:06,583
Pernod then.
410
00:47:14,542 --> 00:47:16,250
Make it a triple.
411
00:47:30,083 --> 00:47:33,083
Hey, are we on the banks
of the Marne here?
412
00:47:33,125 --> 00:47:34,750
How many rooms? 137
413
00:47:34,792 --> 00:47:39,708
13 rooms on the banks of the Marne
can bring in cash. Honestly.
414
00:47:39,750 --> 00:47:45,167
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
415
00:47:45,208 --> 00:47:47,417
- You're no hunchback.
- I am.
416
00:47:47,458 --> 00:47:49,792
You're no hunchback,
you're handsome.
417
00:47:49,833 --> 00:47:52,125
Come on, drink up, it's chianti.
418
00:47:52,167 --> 00:47:57,458
And there's Parma ham, mortadella
and home-made pate.
419
00:47:57,500 --> 00:48:01,083
And Smyrna olives...
Smyrna olives.
420
00:48:07,250 --> 00:48:09,208
Is this a turbo?
421
00:48:09,250 --> 00:48:11,833
No, it's a UFO.
422
00:48:11,875 --> 00:48:13,792
- Is it yours?
- No.
423
00:48:13,833 --> 00:48:16,333
Costs a lot!
424
00:48:16,375 --> 00:48:18,292
It's got ABS...
425
00:48:18,333 --> 00:48:19,625
Great brakes!
426
00:48:21,458 --> 00:48:24,625
And it can do 150 mph!
427
00:48:24,667 --> 00:48:25,958
My dad has one!
428
00:48:26,000 --> 00:48:29,625
Your dad has an old crate, and it's green!
429
00:48:34,250 --> 00:48:35,875
There's Zorg!
430
00:48:39,458 --> 00:48:42,250
- And the racing mag?
- Sold out.
431
00:48:42,292 --> 00:48:46,667
Lovejoy, Baby Shark
and Eat-Your-Soup in the lead!
432
00:48:46,708 --> 00:48:49,042
Lovejoy out!
433
00:48:52,000 --> 00:48:53,792
You're Zorg?
434
00:48:53,833 --> 00:48:55,583
Eddy Sayolle.
435
00:48:55,625 --> 00:48:57,917
Is he your wonder boy?
436
00:48:58,917 --> 00:49:02,542
Is that your UFO outside?
437
00:49:02,583 --> 00:49:04,917
You bet! Beautiful, isn't she?
438
00:49:04,958 --> 00:49:07,458
Some kids are taking her apart.
439
00:49:07,500 --> 00:49:09,250
Better just give 'em the keys!
440
00:49:09,292 --> 00:49:11,000
You're kidding!
441
00:49:14,667 --> 00:49:18,000
How about a ride on the motorway! 150!
442
00:49:18,042 --> 00:49:21,708
No, we have to mail the manuscripts.
443
00:49:26,167 --> 00:49:28,333
The ass she's got!
444
00:49:31,583 --> 00:49:33,375
Be good!
445
00:49:35,208 --> 00:49:37,083
I've got a better idea.
446
00:49:37,125 --> 00:49:39,042
Tequila rapido!
447
00:49:41,375 --> 00:49:43,167
Tequila rapido!
448
00:49:44,750 --> 00:49:47,833
You take a towel and a glass,
449
00:49:47,875 --> 00:49:51,500
and tequila and Schweppes.
450
00:49:59,917 --> 00:50:02,333
Wait! Say a prayer!
451
00:50:02,375 --> 00:50:04,667
They'll print it, Betty!
452
00:50:11,875 --> 00:50:13,792
Off it goes!
453
00:50:13,833 --> 00:50:16,042
So you write books!
454
00:50:22,917 --> 00:50:27,417
Do you make any bread doing that?
455
00:50:27,458 --> 00:50:28,958
Sometimes!
456
00:50:32,333 --> 00:50:37,042
You've got it made!
A soft job behind a desk.
457
00:50:37,083 --> 00:50:39,250
You write, then go get the cash!
458
00:50:44,708 --> 00:50:47,333
And what is your... branch?
459
00:50:54,125 --> 00:50:55,625
Historical novels!
460
00:51:05,500 --> 00:51:08,000
Is that joint yours?
461
00:51:08,042 --> 00:51:09,500
Yes...
462
00:51:11,417 --> 00:51:13,250
Pizza Stromboli!
463
00:51:15,792 --> 00:51:17,833
Eddy's Pizza Parlour!
464
00:51:25,042 --> 00:51:28,208
I forget what kind of books you write!
465
00:51:28,250 --> 00:51:29,792
Science fiction!
466
00:51:52,750 --> 00:51:54,375
Shit!
467
00:51:54,417 --> 00:51:56,167
What's wrong?
468
00:51:56,208 --> 00:51:58,667
Nothing but rubbish in the post.
469
00:51:58,708 --> 00:52:02,208
It's only been four days.
Four days is nothing, OK?
470
00:52:03,250 --> 00:52:05,125
Let's have a cuddle.
471
00:52:05,167 --> 00:52:08,875
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
472
00:52:08,917 --> 00:52:11,292
- Upstairs.
- Behind the bar.
473
00:52:11,333 --> 00:52:13,792
- Upstairs!
- It's depressing up there.
474
00:52:13,833 --> 00:52:16,458
It's always the same each time.
475
00:52:49,417 --> 00:52:51,458
Do you at least trust me?
476
00:53:17,167 --> 00:53:19,625
Betty, come and see!
477
00:53:22,917 --> 00:53:25,208
What's going on?
478
00:53:29,750 --> 00:53:32,833
We're sinking into debauchery!
479
00:53:35,708 --> 00:53:37,917
Fantastic!
480
00:53:39,417 --> 00:53:41,917
Don't mess up my stuff!
481
00:53:41,958 --> 00:53:44,542
He's moving in, OK?
482
00:53:49,833 --> 00:53:51,208
Don't touch!
483
00:53:51,250 --> 00:53:53,292
Do they make 'em for men too?
484
00:53:53,333 --> 00:53:55,375
Try one on!
485
00:53:56,750 --> 00:53:59,958
It's the only thing I feel good in.
486
00:54:00,000 --> 00:54:03,750
100% silk!
There's a red one too!
487
00:54:05,083 --> 00:54:07,583
Feels sexy!
488
00:54:07,625 --> 00:54:09,458
Open the bottles!
489
00:54:36,000 --> 00:54:38,042
No mail on Sunday.
490
00:54:40,958 --> 00:54:43,042
Have some coffee...
491
00:54:45,458 --> 00:54:47,542
...and a croissant.
492
00:54:47,583 --> 00:54:50,417
That's the way things go, huh?
493
00:54:55,500 --> 00:54:57,458
I've got a job for you two.
494
00:54:57,500 --> 00:54:58,833
Like what?
495
00:54:58,875 --> 00:55:01,458
"Like what"! A job!
496
00:55:07,167 --> 00:55:09,750
Where's my Milanese?
497
00:55:09,792 --> 00:55:13,750
Don't forget those aperitifs
on the terrace.
498
00:55:15,750 --> 00:55:18,000
Did you get N3?
499
00:55:18,042 --> 00:55:20,167
This... is yours.
500
00:55:20,208 --> 00:55:22,417
Is it always like this?
501
00:55:22,458 --> 00:55:24,333
- And 9?7
- Where is 97
502
00:55:24,375 --> 00:55:27,542
Between 8 and 10 usually.
Good night!
503
00:55:27,583 --> 00:55:29,333
Those drinks!
504
00:55:32,500 --> 00:55:33,833
Doing OK, Betty?
505
00:55:35,417 --> 00:55:37,208
- Did you get 9?
- Where is 97
506
00:55:37,250 --> 00:55:39,208
The fat lady!
507
00:55:39,250 --> 00:55:41,000
May we order? Really!
508
00:55:43,417 --> 00:55:45,250
Where are the toilets?
509
00:55:49,333 --> 00:55:51,875
Give me a Neapolitan, no anchovies.
510
00:55:53,292 --> 00:55:56,708
No, hold on...
I don't know what to choose.
511
00:55:56,750 --> 00:55:59,250
Have the most expensive one.
It must be the best.
512
00:56:01,708 --> 00:56:03,958
A Margarita. I'll have a Margarita.
513
00:56:04,000 --> 00:56:06,542
Are there anchovies in the Margarita?
514
00:56:06,583 --> 00:56:09,625
- Sorry?
- No! There are no anchovies!
515
00:56:09,667 --> 00:56:13,375
A Margarita with anchovies then.
Can I have ham too?
516
00:56:13,417 --> 00:56:15,000
There's ham in it.
517
00:56:15,042 --> 00:56:16,792
Where does it say that?
518
00:56:16,833 --> 00:56:18,917
It's not written in the stars.
519
00:56:18,958 --> 00:56:21,500
Honestly, it's really small print.
520
00:56:21,542 --> 00:56:24,500
Get yourself some acoustic spectacles!
521
00:56:26,333 --> 00:56:29,750
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
522
00:56:29,792 --> 00:56:33,125
Calm down. Have you considered
my offer yet, Marie?
523
00:56:36,417 --> 00:56:38,583
Come on, smile!
524
00:56:40,708 --> 00:56:42,417
I've had it!
525
00:56:42,458 --> 00:56:45,958
That bitch at No 5!
I'll hit her pretty soon!
526
00:56:46,000 --> 00:56:47,792
I'll handle her!
527
00:56:50,208 --> 00:56:52,125
Is there some problem?
528
00:56:52,167 --> 00:56:55,083
Is that girl an idiot or what?
529
00:56:55,125 --> 00:56:57,792
I said pizza with anchovies, not ham!
530
00:56:57,833 --> 00:57:00,833
Try some pimento sauce on it.
531
00:57:00,875 --> 00:57:03,875
No, now give me what I ordered!
532
00:57:06,667 --> 00:57:08,708
Mine is great! No problem!
533
00:57:08,750 --> 00:57:10,125
What do you need?
534
00:57:10,167 --> 00:57:12,250
Do you know nouvelle cuisine?
535
00:57:12,292 --> 00:57:13,917
That's just crap!
536
00:57:13,958 --> 00:57:17,500
Wait till you see my repel cuisine!
Watch!
537
00:57:17,542 --> 00:57:22,208
You pick out the worst garbage
you can find,
538
00:57:22,250 --> 00:57:26,042
stinky junk, bits of sweaty sausage,
539
00:57:26,083 --> 00:57:29,250
a little tomato, nice, fresh spaghetti,
540
00:57:29,292 --> 00:57:34,000
an old cheese rind,
lettuce that's good and rotten,
541
00:57:34,042 --> 00:57:36,708
one olive,
542
00:57:36,750 --> 00:57:39,333
and there you are!
543
00:57:39,375 --> 00:57:41,250
Now add a little sunshine!
544
00:57:41,292 --> 00:57:42,875
I forgot the best part!
545
00:57:42,917 --> 00:57:44,875
- Oh shit!
- You said it!
546
00:57:47,792 --> 00:57:49,667
How's your pizza?
547
00:57:49,708 --> 00:57:51,208
Hot!
548
00:57:51,250 --> 00:57:52,875
It's you that's hot!
549
00:57:52,917 --> 00:57:55,500
You're turning me on!
550
00:57:55,542 --> 00:57:57,458
Look out for your blouse!
551
00:57:57,500 --> 00:57:58,750
Doesn't matter.
552
00:58:05,875 --> 00:58:08,333
- What's wrong?
- I'm tired.
553
00:58:09,708 --> 00:58:12,167
I'm OK, just tired.
554
00:58:20,000 --> 00:58:22,625
Goodbye and thank you!
555
00:58:29,208 --> 00:58:30,875
A madhouse.
556
00:58:39,083 --> 00:58:40,958
What kind of books do you write?
557
00:58:41,000 --> 00:58:42,542
Detective novels.
558
00:58:44,042 --> 00:58:46,250
- Any answer yet?
- Not yet.
559
00:58:48,417 --> 00:58:49,958
Shut up!
560
00:58:50,000 --> 00:58:53,250
You're insane! Call the manager!
561
00:58:53,292 --> 00:58:54,708
What's wrong?
562
00:58:54,750 --> 00:58:57,375
The service was rotten all evening!
563
00:58:57,417 --> 00:59:01,083
And now this little fool
won't get my coat!
564
00:59:01,125 --> 00:59:02,917
I'll pay their bill!
565
00:59:02,958 --> 00:59:05,708
Keep out of this!
Go back to your dishes!
566
00:59:07,708 --> 00:59:09,417
You're crazy!
567
00:59:09,458 --> 00:59:13,250
Insane! You should have her locked up!
568
00:59:13,292 --> 00:59:15,583
Throw them out, Eddy!
569
00:59:35,167 --> 00:59:36,708
What's the matter?
570
00:59:36,750 --> 00:59:39,375
Nothing, she'll be OK.
571
00:59:39,417 --> 00:59:41,292
Shit, tell me what happened!
572
00:59:41,333 --> 00:59:43,375
Leave me alone with her.
573
00:59:43,417 --> 00:59:45,167
Put water on her face.
574
00:59:46,542 --> 00:59:48,042
I'll get some.
575
00:59:48,083 --> 00:59:50,542
Beat it, Eddy! Shit!
576
00:59:56,917 --> 00:59:58,833
I'm here now, sweetheart.
577
01:00:05,042 --> 01:00:06,625
It's over now.
578
01:00:57,583 --> 01:00:59,208
Is she sleeping?
579
01:01:00,458 --> 01:01:02,333
Of course she's sleeping.
580
01:01:09,792 --> 01:01:12,375
What was it? Is she sick?
581
01:01:12,417 --> 01:01:14,917
Look, don't you ever get mad?
582
01:01:14,958 --> 01:01:18,458
Mad, yes, but that scared me!
583
01:01:18,500 --> 01:01:21,708
Now don't say it was nothing.
584
01:01:21,750 --> 01:01:24,208
She almost killed that woman!
585
01:01:24,250 --> 01:01:25,333
Bullshit!
586
01:01:30,333 --> 01:01:33,000
With your royalties...
587
01:01:33,042 --> 01:01:36,833
Shit, stop bugging me about "my books"!
588
01:01:38,542 --> 01:01:40,958
I've only written one in all my life!
589
01:01:42,458 --> 01:01:46,542
And I doubt I could write
another one! "Royalties"!
590
01:01:46,583 --> 01:01:48,542
I thought...
591
01:01:48,583 --> 01:01:50,042
You thought what?
592
01:01:50,083 --> 01:01:51,750
She told you that?
593
01:01:51,792 --> 01:01:55,000
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
594
01:01:55,042 --> 01:01:57,792
Keeps waiting for publishers to reply.
595
01:01:57,833 --> 01:01:59,958
That drives her nuts.
596
01:02:03,875 --> 01:02:06,042
She may be right.
597
01:02:06,083 --> 01:02:07,833
About what?
598
01:02:09,208 --> 01:02:10,792
That you're a genius.
599
01:02:12,167 --> 01:02:15,375
You bet! Read this, toots!
600
01:02:17,500 --> 01:02:19,875
"United Books.
601
01:02:19,917 --> 01:02:25,333
"Sorry no. Amusing, but
your style is unbearable.
602
01:02:25,375 --> 01:02:30,875
"You deliberately wrote a non-book..."
603
01:02:30,917 --> 01:02:33,125
Who is this queer?
604
01:02:33,167 --> 01:02:34,458
Hide that quick!
605
01:02:38,333 --> 01:02:40,000
How are you today?
606
01:02:45,000 --> 01:02:46,667
What's wrong with him?
607
01:02:46,708 --> 01:02:48,833
Something he can't swallow.
608
01:02:48,875 --> 01:02:52,042
I see. Well, I feel great!
609
01:02:55,875 --> 01:02:57,833
Any mail yet?
610
01:02:57,875 --> 01:02:59,500
I didn't look.
611
01:03:17,292 --> 01:03:20,958
Betty was a wild horse
that had cut her hamstrings
612
01:03:21,000 --> 01:03:24,375
Jumping over a wall
and was trying to get up.
613
01:03:24,417 --> 01:03:28,583
What she thought was a meadow
was a gloomy pen.
614
01:03:28,625 --> 01:03:33,250
She couldn't bear immobility.
She was not made for that.
615
01:03:38,417 --> 01:03:44,208
"I've read everything, but nothing like
what you had the poor taste to send us.
616
01:03:44,250 --> 01:03:47,750
"Your writing shows all the signs of AIDS.
617
01:03:47,792 --> 01:03:52,583
"I return this nauseating flower
you call a novel.
618
01:03:52,625 --> 01:03:54,667
"Rely on me for publicity.
619
01:03:54,708 --> 01:03:58,167
"Leave that thing where it belongs...
620
01:03:58,208 --> 01:04:00,792
"in the quagmire of your brain.
621
01:04:00,833 --> 01:04:04,167
"Sincerely yours, Thomas Colas."
622
01:04:10,708 --> 01:04:13,292
That's just part of the game.
623
01:04:13,333 --> 01:04:15,958
We're bound to run into morons.
624
01:04:16,000 --> 01:04:18,875
It won't Kill us.
625
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
It's not important, my love.
626
01:04:27,333 --> 01:04:29,458
OK, it's not important.
627
01:04:29,500 --> 01:04:31,708
I'm going to a doctor.
628
01:04:31,750 --> 01:04:33,375
Anything wrong?
629
01:04:33,417 --> 01:04:37,125
No, just to see if my IUD is OK.
Coming with me?
630
01:04:39,667 --> 01:04:42,292
I'll put some make-up on first.
631
01:04:42,333 --> 01:04:46,333
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
632
01:04:46,375 --> 01:04:49,792
I look silly, give me my jacket!
633
01:04:49,833 --> 01:04:52,125
But I look good in it!
634
01:04:52,167 --> 01:04:54,333
Is this it? There's no plaque!
635
01:04:56,583 --> 01:04:58,542
Stop it, he's not deaf!
636
01:05:05,500 --> 01:05:07,500
My wife has an appointment.
637
01:05:07,542 --> 01:05:09,250
Did you write this?
638
01:05:09,292 --> 01:05:12,500
You recognise this, don't you?
639
01:05:12,542 --> 01:05:14,000
Who signed this?
640
01:05:15,750 --> 01:05:18,542
Shitty asshole publisher!
641
01:05:18,583 --> 01:05:20,333
Yes, I'm mad as hell!
642
01:05:20,375 --> 01:05:22,833
I'll clean it all up.
643
01:05:22,875 --> 01:05:24,333
You shithead!
644
01:05:24,375 --> 01:05:26,542
Tell him what you think!
645
01:05:26,583 --> 01:05:28,917
I don't give a damn about his letter!
646
01:05:31,208 --> 01:05:34,000
In your writing as well as your speech,
647
01:05:34,042 --> 01:05:35,875
you show no notion of good taste!
648
01:05:35,917 --> 01:05:37,500
And you think you do!
649
01:05:37,542 --> 01:05:40,500
Get out! This is my home!
650
01:05:40,542 --> 01:05:42,042
Stop making a scene!
651
01:05:42,083 --> 01:05:43,542
You're mad!
652
01:05:48,708 --> 01:05:51,208
She's insane!
653
01:05:51,250 --> 01:05:53,500
Quick, Betty. Hurry up.
654
01:05:53,542 --> 01:05:55,708
You're totally nuts!
655
01:05:55,750 --> 01:05:57,625
Why do you always give in?
656
01:05:57,667 --> 01:05:59,250
Forget assholes like him.
657
01:05:59,292 --> 01:06:02,042
- Jesus, nothing ever touches you.
- That's not true.
658
01:06:02,083 --> 01:06:03,875
Well prove it then.
659
01:06:07,375 --> 01:06:10,333
Pharistopoli has the world's best olives.
660
01:06:10,375 --> 01:06:13,667
The best you'll find
anywhere on the market.
661
01:06:13,708 --> 01:06:17,833
- No, thank you, I don't drink.
- It's only cactus juice.
662
01:06:17,875 --> 01:06:20,750
Just for you then.
My wife doesn't like my drinking.
663
01:06:20,792 --> 01:06:22,250
Where's that from?
664
01:06:23,375 --> 01:06:25,750
Black olives, wrinkled ones,
are the best.
665
01:06:25,792 --> 01:06:29,458
There are two kinds:
the big wrinkled one is a Syrian olive.
666
01:06:29,500 --> 01:06:30,958
Good for pizzas.
667
01:06:31,000 --> 01:06:33,500
No, for pizzas,
you're better off with that one.
668
01:06:34,583 --> 01:06:38,333
It's stuffed with pepper
so maybe it's not the best choice.
669
01:06:38,375 --> 01:06:40,875
The green one is pitted.
That's interesting.
670
01:06:40,917 --> 01:06:43,375
Pitted ones don't interest me.
That one does.
671
01:06:43,417 --> 01:06:46,208
That one's for you, Eddy.
672
01:06:46,250 --> 01:06:47,542
Try the Rose of Cairo.
673
01:06:47,583 --> 01:06:49,458
One more for Mr Pharistopholi.
674
01:06:49,500 --> 01:06:52,917
Pharistopoli, not pholi.
Pharistopoli.
675
01:06:52,958 --> 01:06:56,458
Here you go. Bottoms up.
676
01:06:58,458 --> 01:07:00,167
Will you have another?
677
01:07:00,208 --> 01:07:01,208
It's not bad.
678
01:07:01,250 --> 01:07:02,250
I'll take...
679
01:07:02,292 --> 01:07:05,625
- How much?
- Normally, they're 350 a kilo.
680
01:07:05,667 --> 01:07:09,458
- What? 350 a kilo?
- Yes, it's a fair price.
681
01:07:09,500 --> 01:07:12,833
Take one, Zorg.
Make him a tequila rapido.
682
01:07:12,875 --> 01:07:14,750
No, really, I don't drink.
683
01:07:14,792 --> 01:07:18,000
Excuse me.
You have the six varieties here.
684
01:07:18,042 --> 01:07:21,542
Eight varieties in two halves,
times two makes 16.
685
01:07:21,583 --> 01:07:23,042
Two times 8, 16.
686
01:07:23,083 --> 01:07:25,750
Each of the 16 varieties
for 350 a kilo.
687
01:07:25,792 --> 01:07:27,042
Honestly.
688
01:07:27,083 --> 01:07:30,458
I'll have that one.
689
01:07:30,500 --> 01:07:32,750
You spat on my nose.
690
01:07:32,792 --> 01:07:35,958
I'll try the Purple Rose now.
691
01:07:36,000 --> 01:07:38,750
The black one...
The black one's the best.
692
01:07:38,792 --> 01:07:42,958
You haven't tried this one,
the Tequila... No, that's not it.
693
01:07:43,000 --> 01:07:46,708
What am I talking about?
I can't remember what it is.
694
01:07:46,750 --> 01:07:48,583
It's an olive.
695
01:07:48,625 --> 01:07:50,667
I know that,
I'm an olive salesman.
696
01:07:50,708 --> 01:07:55,333
How about it, Zorg? Let's take...
Let's take them all.
697
01:07:55,375 --> 01:07:58,333
- You can't have the case.
- I'll pay for it.
698
01:07:58,375 --> 01:08:01,125
You put on a real show
for that olive seller.
699
01:08:02,375 --> 01:08:06,958
Hey! Cut it out! It's brand new.
Those things stain leather!
700
01:08:07,000 --> 01:08:08,583
Shit, cut it out!
701
01:08:08,625 --> 01:08:11,208
Great, right in the eye. Shit!
702
01:08:11,250 --> 01:08:13,000
Take it easy, Eddy.
703
01:08:13,042 --> 01:08:15,792
There you go, sir.
Just look at my wheels...
704
01:08:19,500 --> 01:08:21,292
Quit messing around.
705
01:08:21,333 --> 01:08:22,958
What's wrong with her?
706
01:08:29,125 --> 01:08:31,875
I can explain everything.
707
01:08:31,917 --> 01:08:34,667
It's not really her fault.
It's mine in fact.
708
01:08:34,708 --> 01:08:38,333
In a way...
709
01:08:38,375 --> 01:08:42,000
Don't tire yourself.
I've heard that tune 100 times.
710
01:08:42,042 --> 01:08:45,583
I noted down the charges
and spoke to your friend.
711
01:08:47,917 --> 01:08:51,250
Quite a pretty girl, but a bit uptight.
712
01:08:51,292 --> 01:08:55,208
She's not always like that.
How can I put this?
713
01:08:55,250 --> 01:09:00,000
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
714
01:09:00,042 --> 01:09:02,625
Don't push it too far.
715
01:09:02,667 --> 01:09:04,292
No, of course not.
716
01:09:09,917 --> 01:09:12,125
So you write novels, do you?
717
01:09:12,167 --> 01:09:15,792
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
718
01:09:21,250 --> 01:09:25,042
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
719
01:09:26,500 --> 01:09:28,042
I should know.
720
01:09:30,708 --> 01:09:33,875
Stay there.
I want to show you something.
721
01:09:48,000 --> 01:09:50,333
What do you think this is?
722
01:09:55,875 --> 01:09:57,500
A manuscript.
723
01:10:06,167 --> 01:10:07,917
Exactly!
724
01:10:09,583 --> 01:10:11,833
I'm getting to like you.
725
01:10:13,708 --> 01:10:18,625
You won't believe me
but I've had 27 refusals on this.
726
01:10:18,667 --> 01:10:19,917
277
727
01:10:20,958 --> 01:10:24,333
27. They're first-class assholes.
728
01:10:24,375 --> 01:10:27,708
27 refusals.
That's quite a lot.
729
01:10:27,750 --> 01:10:32,292
When I think of all the years
that I've put into that book.
730
01:10:32,333 --> 01:10:37,083
All the best cases,
the toughest ones are in there.
731
01:10:37,125 --> 01:10:39,583
It's real dynamite.
732
01:10:39,625 --> 01:10:41,292
Believe me, it hurts.
733
01:10:41,333 --> 01:10:42,917
It hurts a lot. Trust me.
734
01:10:42,958 --> 01:10:45,250
I trust you.
735
01:10:45,292 --> 01:10:50,250
There are some dumb cops
whose shitty memoirs sell millions.
736
01:10:50,292 --> 01:10:53,167
So why are the publishers
all against me?
737
01:10:53,208 --> 01:10:55,042
Don't even try to understand them.
738
01:10:56,167 --> 01:10:58,583
Publishers are all fucking assholes.
739
01:11:01,708 --> 01:11:03,917
Feel like a drink, old fellow?
740
01:11:03,958 --> 01:11:05,417
You bet I do.
741
01:11:14,458 --> 01:11:17,583
To future success!
Don't let them get you down!
742
01:11:20,375 --> 01:11:24,792
When I think of those assholes
ruining a year's work in five minutes.
743
01:11:24,833 --> 01:11:28,917
I can't say your friend's right,
744
01:11:28,958 --> 01:11:31,208
but there again she's not wrong.
745
01:11:33,458 --> 01:11:36,000
A good cop story full of sex!
746
01:11:36,042 --> 01:11:37,417
That's the best kind.
747
01:11:39,000 --> 01:11:42,625
When that asshole called,
I thought: he'll pay for the rest.
748
01:11:42,667 --> 01:11:45,000
I was glad. I had a drink to celebrate.
749
01:11:45,042 --> 01:11:48,083
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
750
01:11:48,125 --> 01:11:50,750
Eight stitches. I'd have demolished him.
751
01:11:50,792 --> 01:11:55,542
Do they think they rule the world?
Fancy one for the road?
752
01:11:56,833 --> 01:11:59,625
Your book's sitting here nice and warm.
753
01:11:59,667 --> 01:12:01,625
Like a plane ready to take off.
754
01:12:01,667 --> 01:12:04,542
Believe you me, it'll be published.
755
01:12:04,583 --> 01:12:06,625
I don't think so.
756
01:12:06,667 --> 01:12:08,708
It will, I'm sure.
757
01:12:10,375 --> 01:12:13,167
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
758
01:12:14,750 --> 01:12:19,375
Goddammit!
I could leave this shitty office.
759
01:12:21,583 --> 01:12:23,458
Can I go and get her?
760
01:12:24,667 --> 01:12:27,083
Shit, you just don't understand.
761
01:12:27,125 --> 01:12:30,667
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
762
01:12:30,708 --> 01:12:34,000
I know, but there are the fucking charges.
763
01:12:34,042 --> 01:12:37,625
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
764
01:12:37,667 --> 01:12:40,292
It's not easy.
There are records.
765
01:12:42,042 --> 01:12:43,375
OK, I get it.
766
01:12:44,750 --> 01:12:46,375
No, hold on.
767
01:12:48,125 --> 01:12:49,875
There may be a way.
768
01:12:52,333 --> 01:12:54,958
Go on then, confess.
769
01:12:55,000 --> 01:13:00,500
The guy would have to decide
not to press charges.
770
01:13:00,542 --> 01:13:02,708
It's that simple.
771
01:13:02,750 --> 01:13:04,000
Who is it?
772
01:13:04,042 --> 01:13:06,000
It's for The Book Show.
773
01:13:13,042 --> 01:13:14,417
Right!
774
01:13:17,833 --> 01:13:21,333
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
775
01:13:22,833 --> 01:13:24,167
Martini...
776
01:13:26,167 --> 01:13:27,667
Here.
777
01:13:28,958 --> 01:13:30,917
Nice place you've got here.
778
01:13:33,458 --> 01:13:37,083
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
779
01:13:37,125 --> 01:13:39,375
I didn't particularly write it for you.
780
01:13:39,417 --> 01:13:43,667
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
781
01:13:45,167 --> 01:13:48,375
That girl is the only good thing
in my life.
782
01:13:48,417 --> 01:13:50,625
Apart from her, there's nothing.
783
01:13:52,292 --> 01:13:54,917
So you're not going to press charges.
784
01:14:03,583 --> 01:14:08,750
Remember just one thing:
I've nothing to lose, nothing.
785
01:14:13,167 --> 01:14:15,375
Go on.
786
01:14:15,417 --> 01:14:20,375
You got the wrong number.
It's the speaking clock.
787
01:14:20,417 --> 01:14:24,125
There. Drink up, kiddies.
Drink up.
788
01:14:25,708 --> 01:14:27,917
Give me your glass. Drink up.
789
01:14:31,000 --> 01:14:33,292
- What's the toast to?
- Friday!
790
01:14:38,458 --> 01:14:40,292
Life is fucking great!
791
01:14:40,333 --> 01:14:42,833
I don't know why
but I feel great tonight.
792
01:14:42,875 --> 01:14:45,958
It's family.
Honestly, it's family.
793
01:14:46,000 --> 01:14:49,083
You can laugh
but it's a real gut feeling.
794
01:14:49,125 --> 01:14:52,208
Just looking at you here
warms my heart.
795
01:14:52,250 --> 01:14:55,250
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
796
01:14:56,417 --> 01:14:58,083
Big kisses to you all.
797
01:14:58,125 --> 01:15:00,083
Here's a kiss for you.
798
01:15:03,333 --> 01:15:05,292
And you too, sweetheart.
799
01:15:05,333 --> 01:15:08,167
Kiss your hero, he deserves it.
800
01:15:11,208 --> 01:15:14,208
Break! Break!
801
01:15:14,250 --> 01:15:16,333
I've an idea.
802
01:15:43,542 --> 01:15:46,000
Come here, I'm all alone!
803
01:15:46,042 --> 01:15:48,375
I'm coming, baby!
804
01:15:58,583 --> 01:16:02,542
It's dy... It's na... It's mite...
It's dynamite!
805
01:16:16,417 --> 01:16:17,875
The sauce!
806
01:16:19,083 --> 01:16:22,042
I would've loved to be a rocker!
807
01:16:22,083 --> 01:16:24,833
Shit, he's a real rocker!
808
01:16:24,875 --> 01:16:26,917
Come and help me.
809
01:16:37,125 --> 01:16:41,875
I'm not making it with cheap wine
but with champagne!
810
01:16:50,667 --> 01:16:53,500
Pizza Stromboli!
811
01:17:11,667 --> 01:17:13,542
What's wrong, Eddy?
812
01:17:15,875 --> 01:17:17,917
My mother's dead.
813
01:17:17,958 --> 01:17:19,833
My mother's dead!
814
01:17:23,042 --> 01:17:25,167
I feel awful!
815
01:17:30,625 --> 01:17:32,708
Is this your only black tie?
816
01:17:36,167 --> 01:17:38,042
I have to be there.
817
01:17:43,542 --> 01:17:46,000
For the funeral.
818
01:17:47,375 --> 01:17:51,333
You should get a little rest now, darling.
819
01:17:54,917 --> 01:17:56,958
I have to dress.
820
01:17:57,000 --> 01:18:00,167
Give me my jacket.
821
01:18:02,625 --> 01:18:06,167
No, sleep, and I'll call you a cab later.
822
01:18:08,458 --> 01:18:11,417
560 miles. If I leave now, I'll make it.
823
01:18:11,458 --> 01:18:15,333
You're nuts, you'll never
make it in one piece!
824
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
We won't let you go alone.
825
01:18:17,542 --> 01:18:20,125
You don't realise!
My mother's dead!
826
01:18:23,792 --> 01:18:25,500
Help him.
827
01:18:42,333 --> 01:18:43,958
It's not funny.
828
01:18:44,000 --> 01:18:46,500
Cut it out, it's not funny!
829
01:19:13,500 --> 01:19:17,208
Hold on, it's just there.
830
01:19:17,250 --> 01:19:19,667
There it is.
See the shop over there?
831
01:19:19,708 --> 01:19:22,958
There. Drive across the square.
832
01:19:24,500 --> 01:19:26,667
Drive, goddammit!
833
01:19:29,375 --> 01:19:30,750
There! Just there!
834
01:19:38,292 --> 01:19:42,542
- Are you...
- So, she sold pianos.
835
01:19:42,583 --> 01:19:44,417
Did she sell a lot?
836
01:19:44,458 --> 01:19:46,417
That's not nice.
837
01:19:46,458 --> 01:19:48,458
Well, are we going in?
838
01:20:22,375 --> 01:20:24,333
It's all right.
839
01:22:47,333 --> 01:22:50,542
What's all that noise?
It's not Christian!
840
01:22:50,583 --> 01:22:52,458
It's OK. Forget it.
841
01:22:52,500 --> 01:22:54,792
Your poor mother's upstairs!
842
01:22:54,833 --> 01:22:58,542
It's Christian enough.
They're my friends.
843
01:22:58,583 --> 01:23:01,250
I didn't know you could play.
844
01:23:01,292 --> 01:23:04,583
I can't. Just two or three things.
845
01:23:06,833 --> 01:23:08,750
You're a funny girl.
846
01:23:10,750 --> 01:23:13,750
I waited ages for a meaning in life.
847
01:23:14,875 --> 01:23:18,125
You're the best thing
that ever happened to me.
848
01:23:18,167 --> 01:23:21,667
You're only saying that
because you're tired.
849
01:23:23,167 --> 01:23:26,875
If I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
850
01:23:26,917 --> 01:23:29,708
It's only bringing us trouble.
851
01:23:29,750 --> 01:23:34,292
It's not because you wrote it.
You are a writer!
852
01:23:35,792 --> 01:23:39,500
Then why can't I write any more now?
853
01:23:39,542 --> 01:23:42,125
Because you're a prize dumbbell.
854
01:23:43,458 --> 01:23:44,833
Thank you.
855
01:23:47,417 --> 01:23:49,583
You look tired.
856
01:23:49,625 --> 01:23:51,708
I'm OK.
857
01:24:03,333 --> 01:24:05,625
Did you see all those stars?
858
01:24:08,208 --> 01:24:09,792
What's wrong?
859
01:24:09,833 --> 01:24:11,708
Nothing, I'm fine.
860
01:24:11,750 --> 01:24:13,208
You're feverish.
861
01:24:16,083 --> 01:24:17,708
Where are you? Stay.
862
01:24:17,750 --> 01:24:19,458
I'm here. What's wrong?
863
01:24:19,500 --> 01:24:22,375
I won't leave you.
Do you want a cigarette?
864
01:24:22,417 --> 01:24:25,000
No, everything's fine, just fine.
865
01:24:33,708 --> 01:24:35,917
Have you seen all those stars out there?
866
01:24:35,958 --> 01:24:38,333
It's because it's a clear night.
867
01:25:14,458 --> 01:25:16,500
Pass me the Nuoc Mam.
868
01:25:16,542 --> 01:25:17,708
The what?
869
01:25:17,750 --> 01:25:21,625
T he sauce, Nuoc Mam.
NUOC MA.M.
870
01:25:22,833 --> 01:25:24,083
None left.
871
01:25:26,000 --> 01:25:27,792
At least it was a nice day.
872
01:25:39,208 --> 01:25:41,250
Sometimes I wish I were a dog.
873
01:25:57,375 --> 01:26:00,333
A life isn't much.
874
01:26:02,750 --> 01:26:04,458
Just four photos.
875
01:26:26,125 --> 01:26:27,292
Like it here?
876
01:26:27,333 --> 01:26:28,958
It's different!
877
01:26:31,083 --> 01:26:35,667
I want to make you and Betty an offer.
878
01:26:38,625 --> 01:26:41,375
Stay here and run the piano store.
879
01:26:41,417 --> 01:26:43,833
See? I'm psychic!
880
01:26:46,083 --> 01:26:48,708
Shall I go ask Betty?
881
01:26:48,750 --> 01:26:52,458
Tell me, do you like the idea?
882
01:26:52,500 --> 01:26:54,250
Yes I do.
883
01:27:04,292 --> 01:27:06,417
Fantastic!
884
01:27:11,333 --> 01:27:13,083
Just one thing...
885
01:27:16,000 --> 01:27:18,500
Take her flowers now and then.
886
01:27:18,542 --> 01:27:22,042
- Who?
- My mother.
887
01:27:25,125 --> 01:27:29,375
He sure gave us a nice present!
888
01:27:30,708 --> 01:27:33,542
No, I just can't do it!
889
01:27:35,000 --> 01:27:36,833
Sleep in 2 dead woman's bed!
890
01:27:36,875 --> 01:27:39,958
I know it's no fun,
but just don't think about it.
891
01:27:40,000 --> 01:27:42,458
No, I refuse!
892
01:27:42,500 --> 01:27:44,417
Shit!
893
01:27:45,583 --> 01:27:47,292
I don't believe it.
894
01:27:52,708 --> 01:27:55,083
Do you know how late it is?
895
01:27:55,125 --> 01:27:57,625
We'll just use this foldaway.
896
01:27:59,833 --> 01:28:02,875
Let me, it's a man's job!
897
01:28:11,333 --> 01:28:12,917
Stupid thing!
898
01:28:12,958 --> 01:28:15,417
You said it was a man's job!
899
01:28:15,458 --> 01:28:17,208
What is this?
900
01:28:21,042 --> 01:28:22,542
Can't you do it, man?
901
01:28:29,042 --> 01:28:31,792
Shitty thing!
902
01:28:31,833 --> 01:28:35,667
Calm down. Use the pedal!
903
01:28:35,708 --> 01:28:37,917
The pedal is stuck, Betty!
904
01:28:37,958 --> 01:28:40,875
I'll go get the tools then!
905
01:28:40,917 --> 01:28:45,833
Hell, not at this time of night!
906
01:28:54,208 --> 01:28:56,125
I didn't do it on purpose!
907
01:28:59,250 --> 01:29:02,458
Let's stop, it'll only get worse.
908
01:29:03,875 --> 01:29:05,792
It's safer.
909
01:29:05,833 --> 01:29:09,500
"Sleep Away the Foldaway Way!"
910
01:29:09,542 --> 01:29:12,000
What are you up to?
911
01:29:12,042 --> 01:29:15,583
It gives off bad vibes.
You don't feel them of course!
912
01:29:23,333 --> 01:29:25,875
The bad vibes are gone now!
913
01:29:34,125 --> 01:29:36,125
! liked that place.
914
01:29:36,167 --> 01:29:39,375
Sunny weather, sunny people.
915
01:29:39,417 --> 01:29:43,750
As if they'd all had their motors tuned.
916
01:30:12,792 --> 01:30:15,167
I hope I'm not disturbing you.
917
01:30:15,208 --> 01:30:19,208
Is that your mattress near the dustbin?
918
01:30:19,250 --> 01:30:21,583
Yes. What's wrong?
919
01:30:21,625 --> 01:30:24,417
Well, we don't handle stuff like that.
920
01:30:24,458 --> 01:30:27,250
We want nothing to do with it.
921
01:30:27,292 --> 01:30:31,917
What can I do? Cut it up
and eat a piece every morning?
922
01:30:31,958 --> 01:30:33,250
I don't know.
923
01:30:33,292 --> 01:30:37,417
- Is it your mattress?
- Yes, it is, in a way...
924
01:30:37,458 --> 01:30:39,708
Is he pissing you off?
925
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
Well, is he?
926
01:30:45,542 --> 01:30:48,042
Is the fucking mattress his?
927
01:30:48,083 --> 01:30:49,792
For pity's sake, Bobby...
928
01:30:49,833 --> 01:30:51,708
Bastard!
929
01:30:51,750 --> 01:30:54,083
Don't get carried away.
930
01:30:54,125 --> 01:30:56,875
Filth! Filth!
931
01:30:56,917 --> 01:30:58,958
Bastard!
932
01:30:59,000 --> 01:31:00,833
Bastard!
933
01:31:11,292 --> 01:31:16,833
One day he threw one like that
in the back of the truck.
934
01:31:16,875 --> 01:31:19,292
It took his hand off.
935
01:31:19,333 --> 01:31:21,708
Now, he can't stand mattresses.
936
01:31:34,583 --> 01:31:38,542
All right, Bobby.
It's time we were going.
937
01:31:38,583 --> 01:31:40,333
Will he be OK?
938
01:31:42,750 --> 01:31:45,083
Have you got a smoke?
939
01:31:45,125 --> 01:31:46,958
A smoke? Sure.
940
01:31:50,042 --> 01:31:53,625
- They're homos' cigarettes.
- Sure.
941
01:31:53,667 --> 01:31:55,542
See you round.
942
01:32:52,583 --> 01:32:54,667
Shit, you've been working hard.
943
01:32:54,708 --> 01:32:57,208
I've cleaned the whole house.
944
01:32:57,250 --> 01:33:01,583
The old woman died a second time.
What were you up to?
945
01:33:01,625 --> 01:33:03,625
Looking around town.
946
01:33:06,125 --> 01:33:09,167
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
947
01:33:09,208 --> 01:33:11,167
Sure, we'll need money too.
948
01:33:11,208 --> 01:33:13,542
- Present for you.
- Buttered?
949
01:33:13,583 --> 01:33:15,917
Of course.
And that costs money too.
950
01:33:17,667 --> 01:33:19,792
Breakfast time. The bar's open.
951
01:33:19,833 --> 01:33:24,625
The dairyman next door
is an albino... and a redhead.
952
01:33:24,667 --> 01:33:26,583
Yeah?
953
01:33:26,625 --> 01:33:31,792
A redhead albino in a white coat,
with a bottle of milk in each hand.
954
01:33:31,833 --> 01:33:33,375
Can you imagine that?
955
01:33:33,417 --> 01:33:35,417
It would give me the creeps.
956
01:33:36,708 --> 01:33:40,458
It would give you the creeps.
That's exactly how I felt.
957
01:33:40,500 --> 01:33:42,458
Pass the sugar.
958
01:33:43,958 --> 01:33:46,292
Albino... weirdo.
959
01:33:48,542 --> 01:33:54,250
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
960
01:33:54,292 --> 01:33:56,667
Jesus, some people have got a nerve.
961
01:33:56,708 --> 01:33:57,875
Come and see.
962
01:33:57,917 --> 01:34:00,833
Get a move on.
963
01:34:00,875 --> 01:34:02,250
Look at that!
964
01:34:02,292 --> 01:34:04,750
- What's wrong?
- The car on the sidewalk.
965
01:34:04,792 --> 01:34:06,667
He's got a nerve.
966
01:34:06,708 --> 01:34:09,625
You mean he's a fucking bastard.
I'll show him...
967
01:34:09,667 --> 01:34:11,417
What a nerve. A yellow one too.
968
01:34:11,458 --> 01:34:13,375
It's a real beauty.
969
01:34:13,417 --> 01:34:16,458
Look at the finish on it.
970
01:34:16,500 --> 01:34:19,792
I bet the dumb jerk left the keys.
971
01:34:19,833 --> 01:34:21,167
Have you gone mad?
972
01:34:21,208 --> 01:34:22,792
Let's go for a drive.
973
01:34:22,833 --> 01:34:24,083
No, you're crazy.
974
01:34:24,125 --> 01:34:25,833
Come down, Betty.
975
01:34:25,875 --> 01:34:27,292
Come on...
976
01:34:32,375 --> 01:34:34,125
What are you doing?
977
01:34:34,167 --> 01:34:35,667
Come on, get in.
978
01:34:35,708 --> 01:34:37,250
You're nuts.
979
01:34:44,250 --> 01:34:45,458
Look at this:
980
01:34:45,500 --> 01:34:48,917
leather seats, mahogany dashboard,
transistor radio...
981
01:34:48,958 --> 01:34:50,333
Hear that hum?
982
01:34:50,375 --> 01:34:52,208
Sure. Look, you're totally nuts.
983
01:34:52,250 --> 01:34:55,833
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
984
01:34:55,875 --> 01:34:58,292
He may be a homo
but you're off the wall.
985
01:34:58,333 --> 01:35:00,458
Calm down.
986
01:35:02,625 --> 01:35:03,917
Stop here.
987
01:35:05,167 --> 01:35:06,500
Right here.
988
01:35:07,958 --> 01:35:09,208
Hold on.
989
01:35:09,250 --> 01:35:10,625
Here. Now.
990
01:35:10,667 --> 01:35:13,208
We've run out of road in any case.
991
01:35:13,250 --> 01:35:14,833
Drive up there.
992
01:35:19,542 --> 01:35:21,833
We're up here for the view, are we?
993
01:35:21,875 --> 01:35:23,875
It's great.
994
01:35:25,583 --> 01:35:27,542
You're crazy. What's got into you?
995
01:35:27,583 --> 01:35:31,458
In a car like this,
you might have turned homo.
996
01:35:41,667 --> 01:35:45,917
Guys freak out over a full tank of gas.
997
01:35:45,958 --> 01:35:50,208
Big cars are the last flash
of our civilisation.
998
01:35:56,000 --> 01:35:57,958
I thought we were broke.
999
01:35:59,083 --> 01:36:00,750
We are now.
1000
01:36:00,792 --> 01:36:03,667
I lay this gift at your feet!
1001
01:36:03,708 --> 01:36:05,750
You're crazy!
1002
01:36:08,250 --> 01:36:09,625
Are you two OK?
1003
01:36:09,667 --> 01:36:13,333
We're fine. We've been cleaning
and shifting furniture.
1004
01:36:13,375 --> 01:36:14,708
That's great.
1005
01:36:22,042 --> 01:36:24,875
These naked floorboards are a bit gloomy.
1006
01:36:24,917 --> 01:36:26,500
How about blue?
1007
01:36:26,542 --> 01:36:27,792
Why?
1008
01:36:27,833 --> 01:36:30,292
I think blue's a nice, calm colour.
1009
01:36:30,333 --> 01:36:32,875
All right, paint them blue.
1010
01:36:32,917 --> 01:36:35,750
I've bored you long enough now.
1011
01:36:35,792 --> 01:36:37,667
You're not boring me.
1012
01:36:37,708 --> 01:36:39,375
Wait, Betty wants...
1013
01:36:42,958 --> 01:36:45,750
Oh yes, I almost forgot...
1014
01:36:45,792 --> 01:36:49,792
Betty wants to knock out two walls.
1015
01:36:49,833 --> 01:36:52,292
Eddy? Can you hear me?
1016
01:36:52,333 --> 01:36:55,667
It's nothing, just two thin little walls.
1017
01:36:55,708 --> 01:36:59,833
What do you mean "nothing"?
You're both nutty.
1018
01:36:59,875 --> 01:37:03,750
Wait, imagine that wall
1019
01:37:03,792 --> 01:37:08,542
as a barrier between us
and a sunny meadow.
1020
01:37:08,583 --> 01:37:12,042
Isn't it an insult to let a silly
little barrier bug us?
1021
01:37:14,167 --> 01:37:16,542
OK, but go easy now.
1022
01:37:16,583 --> 01:37:19,875
Don't worry, we're not crazy.
1023
01:37:19,917 --> 01:37:23,167
All right, bye!
1024
01:37:46,625 --> 01:37:49,333
Do I look like Stallone
in Rocky 1V, baby?
1025
01:37:53,542 --> 01:37:57,208
No, like you writing your book.
1026
01:37:57,250 --> 01:38:02,042
I don't see what demolition
has to do with writing.
1027
01:38:04,208 --> 01:38:05,958
I'm not surprised.
1028
01:38:36,833 --> 01:38:39,875
Want to go shopping with me?
1029
01:38:45,333 --> 01:38:46,917
Do you want to?
1030
01:38:49,500 --> 01:38:52,417
I'll go alone then!
1031
01:39:06,875 --> 01:39:08,042
What's up?
1032
01:39:09,083 --> 01:39:11,292
I'm warming my ass.
1033
01:39:12,375 --> 01:39:14,708
I've bought you some popcorn.
1034
01:39:14,750 --> 01:39:17,000
Give me the keys. I'll drive.
1035
01:39:23,167 --> 01:39:24,625
Fucking gear-box!
1036
01:39:24,667 --> 01:39:27,625
Sure, blame the gear-box.
1037
01:39:35,042 --> 01:39:37,917
Try a bit harder,
we'll set a new accident record.
1038
01:39:43,625 --> 01:39:46,292
I won't get in that goddamn crate again.
1039
01:41:10,458 --> 01:41:13,292
You're acting like shit today!
1040
01:41:20,875 --> 01:41:22,792
You're out of your mind!
1041
01:41:24,833 --> 01:41:26,208
Calm down!
1042
01:41:27,375 --> 01:41:28,875
Stop!
1043
01:41:49,250 --> 01:41:50,958
Shit, Betty!
1044
01:41:53,750 --> 01:41:55,375
Betty, stop!
1045
01:42:01,042 --> 01:42:03,250
Betty, stop!
1046
01:42:13,000 --> 01:42:15,542
Betty, stop! Betty!
1047
01:42:19,375 --> 01:42:21,625
Betty, stop!
1048
01:42:25,208 --> 01:42:27,125
It's finished, Betty.
1049
01:43:04,958 --> 01:43:06,500
What's going on here?
1050
01:43:06,542 --> 01:43:07,875
Nothing.
1051
01:43:07,917 --> 01:43:11,000
She didn't feel well, so I slapped her.
1052
01:43:11,042 --> 01:43:14,875
I was afraid she'd have a fit.
1053
01:43:14,917 --> 01:43:16,833
I know that's hard to believe.
1054
01:43:16,875 --> 01:43:19,042
Why is that hard to believe?
1055
01:43:19,083 --> 01:43:21,875
We'd just been jogging.
1056
01:43:21,917 --> 01:43:23,750
Does jogging help?
1057
01:43:23,792 --> 01:43:26,875
And how is the little lady now?
1058
01:43:28,625 --> 01:43:31,958
I told you not to point that at me!
1059
01:43:32,000 --> 01:43:34,625
I'm aiming at him, not you!
1060
01:43:34,667 --> 01:43:36,083
Put it down!
1061
01:43:36,125 --> 01:43:38,375
Look at his shoes!
1062
01:43:40,417 --> 01:43:44,208
We saw a guy with green hair one day too.
1063
01:43:44,250 --> 01:43:47,375
The world's like that.
Don't go by details.
1064
01:43:47,417 --> 01:43:50,000
It's only an accident!
1065
01:43:51,500 --> 01:43:54,167
If we goof some day,
it'll be your fault!
1066
01:43:54,208 --> 01:43:58,125
Did you search him? No!
You just like to carry a pistol!
1067
01:43:58,167 --> 01:44:00,625
Don't get mad! Look at them!
1068
01:44:00,667 --> 01:44:03,000
I'd clobber him in a sec!
1069
01:44:03,042 --> 01:44:05,917
I've had 40 years' experience!
1070
01:44:05,958 --> 01:44:09,458
Then work it out alone, count me out!
1071
01:44:15,417 --> 01:44:17,417
Always blowing your top!
1072
01:44:19,292 --> 01:44:20,958
Open up!
1073
01:44:21,000 --> 01:44:24,417
Cut it out!
I'll give you two seconds!
1074
01:44:24,458 --> 01:44:28,667
OK, I'll stop!
1075
01:44:28,708 --> 01:44:31,000
Next time, you've had it!
1076
01:44:31,042 --> 01:44:33,625
Our recruits get good training,
1077
01:44:36,292 --> 01:44:38,542
but it wrecks their nerves.
1078
01:44:38,583 --> 01:44:40,375
I'm sorry, it's my fault.
1079
01:44:40,417 --> 01:44:43,583
Are you just passing through?
1080
01:44:45,250 --> 01:44:47,583
No, we run the piano store.
1081
01:44:50,333 --> 01:44:52,500
Friends of Eddy's?
1082
01:44:52,542 --> 01:44:56,917
You should've said so!
We'll drive you back.
1083
01:44:56,958 --> 01:44:58,750
Come on, Betty.
1084
01:45:44,667 --> 01:45:48,750
What are you doing?
Selling a piano today?
1085
01:45:48,792 --> 01:45:50,833
Sure, laugh all you like.
1086
01:45:54,542 --> 01:45:56,417
Oh, fuck!
1087
01:45:56,458 --> 01:45:58,125
Sorry.
1088
01:46:01,583 --> 01:46:03,250
Just you wait.
1089
01:46:12,000 --> 01:46:14,042
Bob, got a minute?
1090
01:46:14,083 --> 01:46:15,500
Sure.
1091
01:46:15,542 --> 01:46:19,208
That stuff you use to write on
the window... Can I have some?
1092
01:46:24,042 --> 01:46:26,250
- Whitening.
- Yeah, whitening.
1093
01:46:41,000 --> 01:46:45,333
Well, what do you think?
Not bad, huh?
1094
01:46:45,375 --> 01:46:49,125
Pianos at cost price,
once in a lifetime sale.
1095
01:46:49,167 --> 01:46:53,083
Rule number one in business:
get yourself noticed.
1096
01:46:53,125 --> 01:46:57,167
Rule number two:
have a great catch-line.
1097
01:46:57,208 --> 01:47:00,292
Once in a lifetime sale!
1098
01:47:01,292 --> 01:47:04,333
Right, I'll go and wash,
then get lunch ready.
1099
01:47:18,250 --> 01:47:21,083
It already looks better, huh?
1100
01:47:25,792 --> 01:47:28,792
Oh no, another two pounds!
1101
01:47:28,833 --> 01:47:32,833
Breathe in.
A closed piano is a dead piano.
1102
01:47:35,125 --> 01:47:38,750
I sell live pianos, guys.
Live ones!
1103
01:47:40,208 --> 01:47:43,792
Look at all your little teeth
sparkling away.
1104
01:47:45,000 --> 01:47:48,167
You have to come alive,
today of all days.
1105
01:47:48,208 --> 01:47:49,708
Do it, for my sake.
1106
01:47:49,750 --> 01:47:52,667
I'm sure you'll make a great team.
1107
01:47:52,708 --> 01:47:55,333
It's ready! Are you coming up?
1108
01:47:55,375 --> 01:47:57,250
Yeah, I'm coming.
1109
01:47:57,292 --> 01:47:59,042
I'm counting on you.
1110
01:48:02,458 --> 01:48:06,625
And let's not let her
distract us today, OK?
1111
01:48:06,667 --> 01:48:08,625
See you later.
1112
01:48:12,375 --> 01:48:15,750
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1113
01:48:22,042 --> 01:48:23,708
Diet today.
1114
01:48:28,125 --> 01:48:30,458
You're right, it has more flavour.
1115
01:48:30,500 --> 01:48:31,958
Coffee?
1116
01:48:32,000 --> 01:48:34,375
No, I mustn't overdo it.
1117
01:48:34,417 --> 01:48:37,833
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1118
01:48:37,875 --> 01:48:40,375
You seem pretty sure of that.
1119
01:48:40,417 --> 01:48:44,042
I can't explain why.
1120
01:48:44,083 --> 01:48:48,708
I don't want to be negative
but it's a nice day for a walk.
1121
01:48:50,250 --> 01:48:53,125
We've money
for the rest of the month.
1122
01:48:53,167 --> 01:48:56,125
It's not the money.
I want to check on a theory.
1123
01:48:56,167 --> 01:48:58,917
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1124
01:48:58,958 --> 01:49:00,917
Fine, I'll go out alone.
1125
01:49:00,958 --> 01:49:04,708
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1126
01:49:18,375 --> 01:49:21,958
Shit, the time you waste
doing nothing with your life...
1127
01:49:22,000 --> 01:49:24,750
They could make
a circus act out of this.
1128
01:49:26,542 --> 01:49:29,083
A piano-seller who doesn't sell pianos.
1129
01:49:30,417 --> 01:49:33,000
The world is fed on anguish and absurdity.
1130
01:49:33,042 --> 01:49:36,208
Sweetheart, are you taking to yourself?
1131
01:49:36,250 --> 01:49:37,958
Just rambling.
1132
01:49:39,292 --> 01:49:40,917
I'm off out. Coming?
1133
01:49:40,958 --> 01:49:42,583
No, I can't leave the pianos.
1134
01:49:42,625 --> 01:49:47,125
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1135
01:49:47,167 --> 01:49:48,875
Sure, I'll keep an eye on things.
1136
01:49:48,917 --> 01:49:51,125
You're an angel.
1137
01:50:01,875 --> 01:50:03,583
How's business?
1138
01:50:03,625 --> 01:50:07,417
Business is rotten.
There's a recession on.
1139
01:50:07,458 --> 01:50:10,917
That's true but there's nothing
new about that.
1140
01:50:10,958 --> 01:50:12,583
Give me a couple of those.
1141
01:50:13,875 --> 01:50:18,042
I don't believe it.
I only went out for ten minutes!
1142
01:50:18,083 --> 01:50:21,458
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1143
01:50:21,500 --> 01:50:25,833
The guy in the beret... Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1144
01:50:25,875 --> 01:50:28,000
I wasn't the one who sold it.
1145
01:50:28,042 --> 01:50:30,708
You were. It was sold thanks to you.
1146
01:50:30,750 --> 01:50:32,875
Sure, but it's not the same.
1147
01:50:34,125 --> 01:50:37,708
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1148
01:50:37,750 --> 01:50:39,667
Have a Chinese dinner.
1149
01:50:39,708 --> 01:50:42,917
OK, fine, we'll go for a Chinese dinner.
1150
01:50:47,958 --> 01:50:50,250
I'll tan your hide, dammit!
1151
01:50:50,292 --> 01:50:52,708
- Hi, Bob!
- I'm really fed up!
1152
01:50:52,750 --> 01:50:56,458
- What's going on?
- He locked himself in the bathroom.
1153
01:50:56,500 --> 01:50:59,625
And that window is so high!
1154
01:50:59,667 --> 01:51:02,083
Why do we ever have children?
1155
01:51:04,667 --> 01:51:06,083
What's wrong?
1156
01:51:06,125 --> 01:51:08,000
I'm dizzy, I can't do it!
1157
01:51:08,042 --> 01:51:10,250
Let me do it! Come down.
1158
01:51:10,292 --> 01:51:11,667
Be careful!
1159
01:51:21,208 --> 01:51:23,833
Bob! Hurry, come on!
1160
01:51:23,875 --> 01:51:26,250
Come on, yourself!
Makes me dizzy!
1161
01:51:31,500 --> 01:51:33,500
Archie! Why do you do this?
1162
01:51:33,542 --> 01:51:36,083
Your dad's going to wallop you!
1163
01:51:39,542 --> 01:51:40,917
He's OK, Bob.
1164
01:51:45,458 --> 01:51:47,708
I'll leave you here till you dry!
1165
01:51:47,750 --> 01:51:49,292
That's for Pearl Harbour!
1166
01:51:49,333 --> 01:51:51,750
Yesterday, he shut himself in the fridge.
1167
01:51:51,792 --> 01:51:53,958
Fancied himself an arctic explorer!
1168
01:51:54,000 --> 01:51:55,417
You little moron!
1169
01:51:55,458 --> 01:51:58,208
Let me offer you a drink.
1170
01:51:58,250 --> 01:52:01,083
I insist! You did me a favour!
1171
01:52:01,125 --> 01:52:03,875
Darling, what did he do to you?
1172
01:52:05,375 --> 01:52:09,167
Ever hear about the three
supermarket witches?
1173
01:52:09,208 --> 01:52:11,375
A great story! I'll tell you.
1174
01:52:11,417 --> 01:52:13,083
Sit down!
1175
01:52:29,208 --> 01:52:31,542
Real hungry.
1176
01:52:33,417 --> 01:52:37,333
They're so hard they almost hurt.
1177
01:52:38,958 --> 01:52:41,000
Touch and you'll see.
1178
01:52:41,042 --> 01:52:42,875
Go on, touch.
1179
01:52:51,583 --> 01:52:52,625
Feel that?
1180
01:52:52,667 --> 01:52:54,083
Awfully hard.
1181
01:52:54,125 --> 01:52:55,667
They hurt.
1182
01:52:55,708 --> 01:52:59,750
You've got goldfish!
1183
01:53:04,500 --> 01:53:06,125
Real goldfish!
1184
01:53:14,542 --> 01:53:17,625
How about some Pineau, Zorg?
1185
01:53:17,667 --> 01:53:21,542
Got anything to munch with it?
1186
01:53:21,583 --> 01:53:24,292
Help yourself in the shop!
1187
01:53:31,875 --> 01:53:36,792
Bananas, coconuts, apricots.
No, that's all sweet.
1188
01:53:36,833 --> 01:53:41,125
I want almonds or peanuts.
1189
01:53:41,167 --> 01:53:46,042
Eat my pussy! Eat it!
1190
01:53:48,458 --> 01:53:49,917
Hurry!
1191
01:53:58,125 --> 01:54:00,625
Excuse me. I'm sorry.
1192
01:54:04,625 --> 01:54:06,167
I don't turn you on!
1193
01:54:06,208 --> 01:54:08,083
It's not that.
1194
01:54:08,125 --> 01:54:12,083
Sometimes I resist my desires
in order to feel I'm free.
1195
01:54:16,083 --> 01:54:18,125
I'm fed up!
1196
01:54:18,167 --> 01:54:21,000
Forget it. Let's go have a drink.
1197
01:54:23,583 --> 01:54:27,292
Bob hasn't touched me for a month!
1198
01:54:27,333 --> 01:54:29,417
Not since I left the clinic.
1199
01:54:29,458 --> 01:54:32,875
Is it normal to have to wait so long?
1200
01:54:32,917 --> 01:54:37,208
[t'll all work out. I'm sure it will!
1201
01:54:38,833 --> 01:54:44,042
Sometimes when we're in bed, he'll...
1202
01:54:44,083 --> 01:54:46,917
slip it in from behind...
1203
01:54:50,750 --> 01:54:54,125
...without caring if I'm asleep or...
1204
01:54:54,167 --> 01:54:56,333
Let's have those drinks.
1205
01:55:07,667 --> 01:55:11,250
The goldfish love that tune!
1206
01:55:11,292 --> 01:55:14,167
That Pineau of theirs is something else.
1207
01:55:17,917 --> 01:55:20,208
It's fucking great!
1208
01:55:20,250 --> 01:55:24,417
The day we open, we manage
to sell a piano.
1209
01:55:24,458 --> 01:55:26,708
Some sell pianos, others Pineau.
1210
01:55:26,750 --> 01:55:28,625
Isn't it great though?
1211
01:55:28,667 --> 01:55:30,292
You're exaggerating.
1212
01:55:30,333 --> 01:55:34,208
No I'm not! Don't you think
it's great to sell one?
1213
01:55:34,250 --> 01:55:37,500
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1214
01:55:37,542 --> 01:55:39,250
It has, we sold a piano.
1215
01:55:51,042 --> 01:55:52,542
Mind my apple.
1216
01:56:09,000 --> 01:56:11,125
It's going to be a hot night.
1217
01:56:21,958 --> 01:56:23,750
The asshole.
1218
01:56:23,792 --> 01:56:27,125
I'll be 50 before I see my name in print.
1219
01:56:27,167 --> 01:56:29,417
They're all shitheads!
1220
01:56:29,458 --> 01:56:33,625
Yeah, your luck's not in right now.
1221
01:56:33,667 --> 01:56:37,125
Shall I send the manuscript down to you?
1222
01:56:37,167 --> 01:56:39,417
No way! Think of the trouble
it would cause!
1223
01:56:39,458 --> 01:56:43,042
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1224
01:56:44,250 --> 01:56:47,083
How are the pianos going?
1225
01:56:47,125 --> 01:56:50,792
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1226
01:56:52,250 --> 01:56:55,792
I have to go, she's coming in.
See you, Eddy.
1227
01:56:57,625 --> 01:56:59,208
What the hell... Hurry up!
1228
01:56:59,250 --> 01:57:01,250
I am hurrying!
1229
01:57:33,958 --> 01:57:36,667
Now you strangle me and rape me?
1230
01:57:36,708 --> 01:57:37,958
Yeah.
1231
01:57:38,000 --> 01:57:39,708
Better rape me first.
1232
01:57:39,750 --> 01:57:41,167
All right.
1233
01:57:44,042 --> 01:57:45,458
Look.
1234
01:57:54,042 --> 01:57:55,750
See the little wall?
1235
01:57:55,792 --> 01:57:57,667
The Little Wall of China?
1236
01:57:57,708 --> 01:57:59,833
The one that starts at the lake.
1237
01:57:59,875 --> 01:58:02,125
And that big rock, see?
1238
01:58:02,167 --> 01:58:05,167
- That big thing?
- Yeah.
1239
01:58:05,208 --> 01:58:06,708
Beautiful.
1240
01:58:06,750 --> 01:58:09,250
And isn't that little house nice?
1241
01:58:09,292 --> 01:58:12,375
Yes. But what are you driving at?
1242
01:58:14,750 --> 01:58:16,667
I love this place!
1243
01:58:17,958 --> 01:58:20,625
You're right, it's perfect.
1244
01:58:20,667 --> 01:58:23,583
Everything in its place.
Fantastic.
1245
01:58:25,167 --> 01:58:28,167
It's all for you. All of it!
1246
01:58:31,292 --> 01:58:35,875
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1247
01:58:35,917 --> 01:58:39,083
And the house is in the middle.
1248
01:58:41,792 --> 01:58:44,250
And that's not all!
1249
01:59:06,083 --> 01:59:08,583
Happy birthday, my love!
1250
01:59:08,625 --> 01:59:10,167
20 years old!
1251
01:59:10,208 --> 01:59:12,417
Have to eat it now!
1252
01:59:40,708 --> 01:59:42,875
Just one more drop.
1253
01:59:50,917 --> 01:59:53,292
It can't be.
1254
01:59:53,333 --> 01:59:58,500
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1255
02:00:00,250 --> 02:00:03,125
No, I mean you can't buy
a whole piece of land
1256
02:00:03,167 --> 02:00:05,833
with its sunlight, its sounds
1257
02:00:05,875 --> 02:00:07,583
and all that!
1258
02:00:08,958 --> 02:00:12,708
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1259
02:00:15,417 --> 02:00:19,208
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1260
02:00:24,250 --> 02:00:28,042
And the silence and the breeze
coming down the hill?
1261
02:00:29,458 --> 02:00:31,375
Yes, it's all yours.
1262
02:00:33,750 --> 02:00:36,750
The guy must have been crazy
to sell all this.
1263
02:00:36,792 --> 02:00:39,667
It's the best present I've ever had.
1264
02:00:41,167 --> 02:00:42,750
I'm so happy.
1265
02:00:48,000 --> 02:00:49,792
Are these lips mine too?
1266
02:00:53,792 --> 02:00:55,792
Are those eyes mine too?
1267
02:00:55,833 --> 02:00:57,875
They're yours too.
1268
02:01:00,417 --> 02:01:02,500
Is that mine too?
1269
02:01:04,250 --> 02:01:05,917
All of it!
1270
02:01:35,000 --> 02:01:38,667
I dreamed your book was published.
1271
02:01:42,583 --> 02:01:45,250
Why don't you think of something else?
1272
02:01:47,750 --> 02:01:50,375
Give me a cigarette.
1273
02:02:00,125 --> 02:02:02,375
What's this?
1274
02:02:04,042 --> 02:02:05,708
Nothing.
1275
02:02:08,500 --> 02:02:11,958
Nothing?
Are they sleeping pills?
1276
02:02:12,000 --> 02:02:14,500
I don't take them often.
1277
02:02:14,542 --> 02:02:16,833
Forget it.
1278
02:02:18,792 --> 02:02:21,125
Make love to me.
1279
02:03:09,792 --> 02:03:11,542
Good and ripe.
1280
02:03:17,125 --> 02:03:18,667
What else?
1281
02:03:18,708 --> 02:03:19,958
Ham.
1282
02:03:20,000 --> 02:03:21,625
Round or square?
1283
02:03:21,667 --> 02:03:24,583
Did you hear about
the butcher's wife...
1284
02:03:24,625 --> 02:03:29,042
and the postman?
No shame at all. Two slices?
1285
02:03:29,083 --> 02:03:30,583
Four.
1286
02:03:30,625 --> 02:03:33,125
Bob, I'm in a hell of jam!
1287
02:03:34,292 --> 02:03:37,792
I have a piano and my delivery men
didn't show up!
1288
02:03:37,833 --> 02:03:39,750
It has to be delivered!
1289
02:03:41,083 --> 02:03:44,250
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1290
02:03:44,292 --> 02:03:47,625
It's too big, it's a logging truck!
1291
02:03:47,667 --> 02:03:51,875
I'll manage! I can slew around
with the biggest ones.
1292
02:03:51,917 --> 02:03:53,667
So no problem!
1293
02:03:55,083 --> 02:03:58,083
Annie, come here!
1294
02:04:00,292 --> 02:04:02,625
I'll phone him.
1295
02:04:05,208 --> 02:04:08,125
Tell him I'll come back later.
1296
02:04:08,167 --> 02:04:09,958
OK, I'll do that.
1297
02:04:20,083 --> 02:04:22,208
Hi, Annie. OK?
1298
02:04:24,833 --> 02:04:27,250
Have things improved with Bob?
1299
02:04:28,792 --> 02:04:30,667
A little.
1300
02:04:32,250 --> 02:04:33,750
Why?
1301
02:04:35,083 --> 02:04:37,208
What's on your mind?
1302
02:04:37,250 --> 02:04:40,000
Nothing, and that takes all my strength!
1303
02:04:42,083 --> 02:04:45,542
You sure are... a funny guy.
1304
02:04:47,083 --> 02:04:49,042
I doubt that.
1305
02:04:52,458 --> 02:04:55,208
25 tons! Think it'll do?
1306
02:04:57,167 --> 02:04:59,708
Hey, this must be worth plenty!
1307
02:05:12,625 --> 02:05:15,958
Must be worth a lot of bread!
1308
02:05:16,000 --> 02:05:19,458
Spare me your comments!
Know how to work this?
1309
02:05:23,917 --> 02:05:26,958
Just press, it's easy!
1310
02:05:27,000 --> 02:05:28,375
Shall I press?
1311
02:05:34,792 --> 02:05:40,000
That's the oil release!
Try the other one!
1312
02:05:40,042 --> 02:05:42,208
Now watch!
1313
02:05:48,458 --> 02:05:49,917
Got a manual?
1314
02:05:49,958 --> 02:05:51,708
Yeah, there's a manual.
1315
02:06:00,875 --> 02:06:02,333
What're you up to?
1316
02:06:02,375 --> 02:06:05,000
I can't hear!
1317
02:06:05,042 --> 02:06:07,083
Come on! Down!
1318
02:06:09,042 --> 02:06:10,542
What are you up to?
1319
02:06:14,167 --> 02:06:16,833
You jerk!
Know what that piano's worth?
1320
02:06:16,875 --> 02:06:19,292
You wouldn't tell me!
1321
02:06:19,333 --> 02:06:21,125
Fucking hell!
1322
02:06:21,167 --> 02:06:22,958
Do you think I've put on weight?
1323
02:06:23,000 --> 02:06:24,917
Right now, you look fine to me.
1324
02:06:24,958 --> 02:06:27,500
I think my belly's a bit fatter.
1325
02:06:27,542 --> 02:06:29,750
What are you talking about?
1326
02:06:29,792 --> 02:06:32,833
Call the Countess
to tell her we're on our way.
1327
02:06:32,875 --> 02:06:34,208
Hurry up!
1328
02:06:35,708 --> 02:06:37,167
For Christ's sake!
1329
02:06:41,958 --> 02:06:43,625
Zorg, are you coming?
1330
02:06:43,667 --> 02:06:45,167
I'm coming!
1331
02:06:45,208 --> 02:06:47,042
Did you tie it down?
1332
02:06:47,083 --> 02:06:48,750
The lady's waiting!
1333
02:06:48,792 --> 02:06:49,875
Let me go.
1334
02:06:49,917 --> 02:06:52,375
I have to tell you!
1335
02:06:52,417 --> 02:06:55,792
I'm selling a piano!
I'm an hour late!
1336
02:06:55,833 --> 02:06:57,917
She'll be hopping mad!
1337
02:06:59,208 --> 02:07:00,875
I'm coming!
1338
02:07:02,417 --> 02:07:03,875
What's that?
1339
02:07:05,625 --> 02:07:07,833
Dust from Atlantis?
1340
02:07:10,167 --> 02:07:12,250
It's a pregnancy test.
1341
02:07:13,583 --> 02:07:14,958
And what does it say?
1342
02:07:15,000 --> 02:07:16,417
It says yes!
1343
02:07:18,125 --> 02:07:20,583
But how, with your IUD?
1344
02:07:20,625 --> 02:07:22,083
Happens sometimes.
1345
02:07:22,125 --> 02:07:24,125
It can't be true!
1346
02:07:28,958 --> 02:07:30,500
Sit down.
1347
02:07:33,292 --> 02:07:35,500
I'll be right back to look after you.
1348
02:07:35,542 --> 02:07:37,000
It's great, eh?
1349
02:07:44,917 --> 02:07:48,500
What's wrong?
You look like a ghost?
1350
02:07:48,542 --> 02:07:50,458
We're late as hell!
1351
02:07:53,500 --> 02:07:56,583
Never saw so many baby carriages!
1352
02:07:56,625 --> 02:07:59,167
We almost made one less!
1353
02:07:59,208 --> 02:08:02,333
Not so fast!
The truck's brand new.
1354
02:08:02,375 --> 02:08:05,083
I'm not going fast!
Anyway, it's a turbo!
1355
02:08:05,125 --> 02:08:07,042
What? Are you kidding?
1356
02:08:11,583 --> 02:08:13,625
I'm only going 25 mph!
1357
02:08:13,667 --> 02:08:16,042
257 You're going 50!
1358
02:08:16,083 --> 02:08:18,000
507 That's not fast!
1359
02:08:20,625 --> 02:08:22,833
Got your licence?
1360
02:08:22,875 --> 02:08:24,625
I doubt it.
1361
02:08:30,875 --> 02:08:33,167
Hi there! Remember me?
1362
02:08:33,208 --> 02:08:37,125
Doing 60 with a truck
limited to 45 mph
1363
02:08:37,167 --> 02:08:42,958
on a road limited to 15-ton vehicles
and to 30 mph.
1364
02:08:43,000 --> 02:08:45,458
Not bad, not bad.
1365
02:08:46,708 --> 02:08:50,542
Your papers... full inspection...
the whole lot.
1366
02:08:50,583 --> 02:08:52,583
Sorry, I was dreaming!
1367
02:08:52,625 --> 02:08:56,917
If you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1368
02:08:56,958 --> 02:08:59,917
I just found out I'm to be a father!
1369
02:08:59,958 --> 02:09:01,625
What?
1370
02:09:01,667 --> 02:09:03,042
A father!
1371
02:09:06,375 --> 02:09:08,208
Got a cigarette?
1372
02:09:08,250 --> 02:09:09,792
Sure.
1373
02:09:12,167 --> 02:09:15,750
Fathers! Bravest daredevils of all!
1374
02:09:17,833 --> 02:09:21,792
You'll see... there's joy...
but sorrow too,
1375
02:09:21,833 --> 02:09:23,125
Solrow.
1376
02:09:25,917 --> 02:09:29,625
Take a child by the hand.
1377
02:09:29,667 --> 02:09:34,542
Lead him into future land.
1378
02:09:34,583 --> 02:09:39,917
Give him a confident stride.
1379
02:09:39,958 --> 02:09:44,125
Treat a child like a king.
1380
02:09:44,167 --> 02:09:48,292
Take a child in your arms.
1381
02:09:48,333 --> 02:09:52,833
Protect his childish charms.
1382
02:10:22,250 --> 02:10:25,250
A floating island, like a desert island.
1383
02:10:25,292 --> 02:10:27,125
Yes, sweetheart.
1384
02:10:27,167 --> 02:10:28,750
And you?
1385
02:10:28,792 --> 02:10:31,917
Another bottle of champagne and fritters.
1386
02:10:31,958 --> 02:10:34,333
- Fritters for two?
- Yes, for two.
1387
02:10:34,375 --> 02:10:36,125
You'll eat for three.
1388
02:10:41,917 --> 02:10:43,542
I'm going for a pee.
1389
02:10:47,292 --> 02:10:51,542
Are fathers the daredevils
of the modern age?
1390
02:10:51,583 --> 02:10:55,000
And did I look like a daredevil?
1391
02:11:09,042 --> 02:11:11,333
Excuse me. I've been watching you.
1392
02:11:15,000 --> 02:11:18,167
I think I've something
that may interest you.
1393
02:11:18,208 --> 02:11:20,708
No thanks, I'm fine.
1394
02:11:23,292 --> 02:11:25,375
There's a gram there.
1395
02:11:25,417 --> 02:11:27,083
Is it good?
1396
02:11:27,125 --> 02:11:28,750
I don't use it.
1397
02:11:28,792 --> 02:11:30,583
You don't use it?
1398
02:11:30,625 --> 02:11:32,875
It's to pay for my holiday.
1399
02:11:32,917 --> 02:11:35,417
I'm going surfing.
1400
02:11:35,458 --> 02:11:38,083
In Hawaii.
1401
02:11:38,125 --> 02:11:42,917
Great waves out there.
The wind in your hair...
1402
02:11:42,958 --> 02:11:44,625
How much?
1403
02:11:44,667 --> 02:11:46,042
1,500.
1404
02:11:46,083 --> 02:11:47,583
Are you sure?
1405
02:11:47,625 --> 02:11:49,375
I can take it back...
1406
02:11:49,417 --> 02:11:52,083
Hey, be reasonable. 200...
1407
02:11:52,125 --> 02:11:53,750
That's nothing.
1408
02:11:53,792 --> 02:11:56,583
What do you mean?
It'll pay for a pair of shorts!
1409
02:11:56,625 --> 02:11:58,083
Hold on here.
1410
02:12:06,375 --> 02:12:07,750
Well?
1411
02:12:09,542 --> 02:12:12,667
Here, mister surfer.
Just remember one thing:
1412
02:12:12,708 --> 02:12:17,208
white sand, Hawaii,
waves, sunshine...
1413
02:12:17,250 --> 02:12:20,333
It's beautiful but it's not real.
1414
02:12:20,375 --> 02:12:23,458
Blood is still being spilled everywhere.
1415
02:12:24,792 --> 02:12:28,250
Why are you saying that?
Are you crazy?
1416
02:12:28,292 --> 02:12:32,417
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1417
02:12:32,458 --> 02:12:34,750
You had no lights on.
1418
02:12:34,792 --> 02:12:37,458
I really like blue. It's just great.
1419
02:12:37,500 --> 02:12:41,500
I had no lights on?
Jesus, people can be really mean.
1420
02:12:45,625 --> 02:12:48,917
S'funny.
Champagne usually wakes me up.
1421
02:12:48,958 --> 02:12:53,167
Don't do that to me now!
Not tonight!
1422
02:12:53,208 --> 02:12:57,042
Thirsty?
Want something to drink?
1423
02:13:02,292 --> 02:13:04,542
You're no fun.
1424
02:13:06,375 --> 02:13:07,833
No fun at all.
1425
02:13:24,000 --> 02:13:29,583
Let's play Scrabble! You love that!
I'll let you win, OK?
1426
02:13:36,667 --> 02:13:40,833
You're no fun to leave me all alone!
1427
02:13:45,708 --> 02:13:48,083
Your bag is ugly.
1428
02:16:17,083 --> 02:16:19,583
- Who's that kid?
- What kid?
1429
02:16:19,625 --> 02:16:20,792
Downstairs.
1430
02:16:20,833 --> 02:16:22,333
That's Nicolas!
1431
02:16:22,375 --> 02:16:24,042
Who is Nicolas?
1432
02:16:27,000 --> 02:16:29,958
A young genius,
but he hasn't got a piano.
1433
02:16:30,000 --> 02:16:31,542
What's this?
1434
02:16:31,583 --> 02:16:33,875
Champagne! One bottle apiece.
1435
02:16:35,083 --> 02:16:38,500
And ice-cream with passion fruit in it.
1436
02:16:38,542 --> 02:16:40,125
That's for you!
1437
02:16:57,833 --> 02:17:00,583
We never know.
1438
02:17:00,625 --> 02:17:03,333
And they never shrink!
1439
02:17:16,542 --> 02:17:18,333
I love you.
1440
02:17:46,917 --> 02:17:49,375
What does it feel like?
1441
02:17:49,417 --> 02:17:53,458
I don't know.
I want another test to be sure.
1442
02:17:55,583 --> 02:17:57,583
Do you like the idea?
1443
02:17:57,625 --> 02:17:59,583
I don't know.
1444
02:18:01,167 --> 02:18:04,042
But I'd say it's not so bad.
1445
02:18:05,667 --> 02:18:07,958
As a present to you.
1446
02:18:38,833 --> 02:18:40,500
We made love.
1447
02:18:41,875 --> 02:18:43,833
I had a dizzy sensation.
1448
02:18:46,667 --> 02:18:52,250
While we screwed, her IUD was like
a broken door banging in the wind.
1449
02:19:24,958 --> 02:19:29,792
PREGNANCY DIAGNOSIS:
NEGATIVE.
1450
02:19:47,708 --> 02:19:50,417
Mine's got hot pants
1451
02:19:50,458 --> 02:19:53,125
and yours is going bananas.
1452
02:19:56,667 --> 02:19:58,667
Don't ever say that!
1453
02:20:05,667 --> 02:20:07,167
I'm sorry.
1454
02:21:54,833 --> 02:21:57,208
Aren't you glad to see Eddy and Lisa?
1455
02:21:57,250 --> 02:21:58,792
And Rusty?
1456
02:22:03,000 --> 02:22:05,000
Even bald I'd love you!
1457
02:22:08,583 --> 02:22:10,542
Life is against me.
1458
02:22:10,583 --> 02:22:13,958
If I want anything,
it's denied me.
1459
02:22:14,000 --> 02:22:16,667
I can't even manage to have a baby.
1460
02:22:44,750 --> 02:22:46,375
What's wrong?
1461
02:22:49,875 --> 02:22:52,000
Your hair looks fine!
1462
02:22:55,000 --> 02:22:59,167
You should swim a bit.
The water's just right!
1463
02:23:03,625 --> 02:23:05,708
You're insane!
1464
02:23:34,292 --> 02:23:37,500
Watch the float and
you don't have to worry.
1465
02:23:37,542 --> 02:23:39,333
I don't give a fuck.
1466
02:23:42,458 --> 02:23:45,708
I don't want to be a nuisance
but is Betty all right?
1467
02:23:46,708 --> 02:23:48,417
She's lost her colour.
1468
02:23:49,458 --> 02:23:52,792
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1469
02:23:56,250 --> 02:23:59,375
Fuck, you're worse than a fish, huh?
1470
02:24:01,750 --> 02:24:03,542
Can't I help you out?
1471
02:24:04,917 --> 02:24:07,250
She thought she was pregnant.
1472
02:24:07,292 --> 02:24:11,708
Well, it can't work every time.
Try again!
1473
02:24:11,750 --> 02:24:16,750
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1474
02:24:18,000 --> 02:24:20,542
The world's too fucking small for her.
1475
02:24:24,250 --> 02:24:26,542
You won't help her like that.
1476
02:24:26,583 --> 02:24:28,875
Fuck, Eddy, I've got to save her.
1477
02:25:02,250 --> 02:25:04,417
What're you doing?
1478
02:25:13,625 --> 02:25:16,458
My Betty... Come back.
1479
02:25:20,417 --> 02:25:22,708
It's me.
1480
02:25:24,375 --> 02:25:26,250
I hear voices.
1481
02:25:30,125 --> 02:25:32,583
No, that's the wind.
1482
02:25:32,625 --> 02:25:38,417
Some nut always has a radio on
at 3 am, waiting for World War Ill.
1483
02:25:38,458 --> 02:25:42,292
I hear the voices in my head!
1484
02:25:42,333 --> 02:25:44,583
I'm going insane!
1485
02:25:47,625 --> 02:25:49,250
In my head...
1486
02:25:55,208 --> 02:25:57,083
It's all over now.
1487
02:27:02,333 --> 02:27:05,833
"Whenever Josiane dug her nails
into Sylvie's body,
1488
02:27:05,875 --> 02:27:10,708
"kneaded her breasts or greedily
tongued her hairy mound
1489
02:27:10,750 --> 02:27:12,083
"she'd think of Roger.
1490
02:27:12,125 --> 02:27:15,958
"She wanted him to take her,
brutally penetrate her core.
1491
02:27:16,000 --> 02:27:20,125
"She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy.
1492
02:27:20,167 --> 02:27:22,208
"Jesus, Jesus, the joy of it!"
1493
02:27:27,750 --> 02:27:30,083
I won't try anything.
1494
02:27:31,625 --> 02:27:33,917
I don't want to get hurt.
1495
02:27:33,958 --> 02:27:35,917
Don't be so uptight.
1496
02:27:38,250 --> 02:27:44,375
Oh, wow! You've got
one hell of a nerve trying this.
1497
02:27:44,417 --> 02:27:46,375
I admire you.
1498
02:27:50,583 --> 02:27:54,333
I've a Thermos flask if you want.
Help yourself.
1499
02:28:00,958 --> 02:28:03,125
What's your name?
1500
02:28:04,708 --> 02:28:08,042
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1501
02:28:11,333 --> 02:28:14,375
If you untie me, I can help you.
1502
02:28:14,417 --> 02:28:18,417
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1503
02:28:18,458 --> 02:28:21,833
Why won't you tell me your name?
Trust me.
1504
02:28:21,875 --> 02:28:25,292
Watch out for the fat one,
Georges-Alain.
1505
02:28:25,333 --> 02:28:28,333
Be careful, he's a real shit.
1506
02:28:28,375 --> 02:28:31,625
He'll fire without warning.
He's shot passers-by before now.
1507
02:28:31,667 --> 02:28:32,958
I'd kill him.
1508
02:28:33,000 --> 02:28:36,250
He'll get you.
1509
02:28:38,083 --> 02:28:39,833
I'd like to watch you.
1510
02:28:39,875 --> 02:28:43,250
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1511
02:29:09,667 --> 02:29:13,500
You've got it all wrong, shithead.
1512
02:29:13,542 --> 02:29:17,208
When your wife has a headache
the night you want to screw her,
1513
02:29:17,250 --> 02:29:19,833
tell her it's not her head you're after!
1514
02:29:24,125 --> 02:29:26,208
You don't know my wife...
1515
02:29:26,250 --> 02:29:29,625
What do you mean?
She's like any other woman.
1516
02:29:29,667 --> 02:29:31,625
They're all the same,
all bitches, every last one.
1517
02:29:31,667 --> 02:29:35,375
Look, when you bring your pay home
at the end of the month,
1518
02:29:35,417 --> 02:29:37,542
she doesn't want an Aspirin then.
1519
02:29:39,833 --> 02:29:41,542
Take the money.
1520
02:29:59,625 --> 02:30:01,667
You fucking bitch!
1521
02:30:01,708 --> 02:30:05,333
When I catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1522
02:31:52,000 --> 02:31:54,333
What are you doing here, Betty?
1523
02:31:55,958 --> 02:31:59,333
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1524
02:32:02,542 --> 02:32:04,458
Sweetheart...
1525
02:32:04,500 --> 02:32:08,542
If I was dead,
I'd like people to come to see me.
1526
02:32:08,583 --> 02:32:10,958
What are you talking about?
Come on.
1527
02:32:30,458 --> 02:32:33,125
Want to see what I found
this afternoon?
1528
02:32:42,125 --> 02:32:43,917
What's it for?
1529
02:32:46,458 --> 02:32:48,750
Anything you want, Betty.
1530
02:32:48,792 --> 02:32:50,500
An island?
1531
02:32:52,667 --> 02:32:54,292
You're crazy...
1532
02:33:10,042 --> 02:33:12,417
Put that back. It's not nice.
1533
02:33:18,250 --> 02:33:19,667
Put them on.
1534
02:33:19,708 --> 02:33:22,750
Put them on, please. Put them on.
1535
02:33:52,292 --> 02:33:55,500
If anyone ever asks what I did today,
1536
02:33:55,542 --> 02:33:58,208
tell them we were together
all day, OK?
1537
02:33:58,250 --> 02:34:01,500
Yes. I even screwed a beautiful brunette.
1538
02:34:02,792 --> 02:34:04,292
Beautiful...
1539
02:34:04,333 --> 02:34:05,958
Really beautiful.
1540
02:34:09,000 --> 02:34:11,542
We'll go to the seaside tomorrow.
1541
02:34:32,917 --> 02:34:34,542
Is it good?
1542
02:34:36,917 --> 02:34:38,667
This was a good idea, huh?
1543
02:34:44,958 --> 02:34:46,958
I'll buy you a boat, OK?
1544
02:34:51,500 --> 02:34:54,792
Shit, it's been tough enough, huh?
1545
02:34:54,833 --> 02:34:58,750
There must be a paradise
somewhere for you and me.
1546
02:35:08,417 --> 02:35:10,208
Want another ice-cream?
1547
02:35:12,125 --> 02:35:14,875
I'll go and get it now
or we'll be here ages.
1548
02:35:34,875 --> 02:35:39,375
Hey, that girl who was with you
has gone off with my little boy.
1549
02:35:39,417 --> 02:35:44,042
That girl who was with you.
The one in the short dress.
1550
02:35:44,083 --> 02:35:45,750
Stop him!
1551
02:35:58,375 --> 02:36:00,667
Stop him!
1552
02:36:43,417 --> 02:36:45,542
This floor is closed 10 the public.
1553
02:36:45,583 --> 02:36:47,458
I'm sorry, sir.
1554
02:36:47,500 --> 02:36:49,083
The store is closed.
1555
02:36:49,125 --> 02:36:51,792
What do you mean?
It'll only take a minute.
1556
02:36:51,833 --> 02:36:54,542
It won't take long! Betty!
1557
02:36:54,583 --> 02:36:56,625
This whole floor has been hired.
1558
02:36:59,417 --> 02:37:00,750
I'm sorry...
1559
02:37:00,792 --> 02:37:04,417
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid...
1560
02:37:04,458 --> 02:37:07,417
I fully understand but right now...
1561
02:37:07,458 --> 02:37:08,750
How much?
1562
02:37:08,792 --> 02:37:11,750
I don't know.
I keep telling you we're closed.
1563
02:37:11,792 --> 02:37:15,292
For fuck's sake, that customer
Is my wife! Where is she?
1564
02:37:15,333 --> 02:37:18,833
In the tepee.
She doesn't want to be disturbed.
1565
02:37:18,875 --> 02:37:20,833
She paid, sir.
1566
02:37:22,500 --> 02:37:25,375
Betty, what are you doing in here?
1567
02:37:25,417 --> 02:37:28,417
Come and sit down with us.
1568
02:37:29,542 --> 02:37:31,292
Who are you?
1569
02:37:31,333 --> 02:37:33,208
He's the man of my life.
1570
02:37:33,250 --> 02:37:37,250
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1571
02:37:39,375 --> 02:37:42,708
- Come with us.
- What's going on?
1572
02:37:43,958 --> 02:37:46,125
Come on.
1573
02:37:46,167 --> 02:37:49,542
Keep him, his mother's on her way.
1574
02:37:49,583 --> 02:37:51,542
Quick, Betty!
1575
02:38:13,833 --> 02:38:15,375
I can't... It's no use.
1576
02:38:15,417 --> 02:38:19,542
You have to run or they'll part us.
We'll never be together again.
1577
02:38:19,583 --> 02:38:22,792
They can't part us.
We were meant for each other.
1578
02:38:28,250 --> 02:38:29,875
Hurry, Betty, hurry.
1579
02:40:29,708 --> 02:40:31,917
Don't panic!
1580
02:40:31,958 --> 02:40:34,458
- What happened?
- Please sit down.
1581
02:40:34,500 --> 02:40:36,583
Where's Betty?
1582
02:40:36,625 --> 02:40:38,250
Stay here!
1583
02:40:45,417 --> 02:40:47,292
Can't be true!
1584
02:40:47,333 --> 02:40:48,917
Don't stay here.
1585
02:40:50,875 --> 02:40:52,625
Bob, what happened?
1586
02:40:55,917 --> 02:40:57,833
She poked an eye out.
1587
02:41:11,542 --> 02:41:13,500
That's not possible!
1588
02:41:13,542 --> 02:41:17,958
This looks awful, but she'll live.
1589
02:41:20,083 --> 02:41:23,375
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1590
02:41:26,958 --> 02:41:28,667
Wait for me here.
1591
02:41:52,625 --> 02:41:53,750
Well?
1592
02:41:53,792 --> 02:41:55,875
She's OK, she's sleeping.
1593
02:41:55,917 --> 02:41:57,250
Can I see her, Bob?
1594
02:41:57,292 --> 02:42:01,250
Yes, you have to fill in forms
for the authorities first.
1595
02:42:01,292 --> 02:42:04,375
It's just a formality
but it has to be done.
1596
02:42:05,917 --> 02:42:07,750
I'll put you through...
1597
02:42:09,250 --> 02:42:10,917
He's the one who...
1598
02:42:13,292 --> 02:42:15,375
- Are you the husband?
- No.
1599
02:42:15,417 --> 02:42:17,292
A relative?
1600
02:42:18,875 --> 02:42:21,458
No, I'm all the rest.
1601
02:42:23,667 --> 02:42:27,042
We live together
so I can fill those things out.
1602
02:42:28,375 --> 02:42:30,917
Do you have her identity card?
1603
02:42:32,167 --> 02:42:34,417
- Where the hell did I put it?
- Here.
1604
02:42:37,708 --> 02:42:39,667
It's a nice photo, huh?
1605
02:42:42,458 --> 02:42:44,750
Her social security number?
1606
02:42:44,792 --> 02:42:46,542
I don't know it.
1607
02:42:46,583 --> 02:42:48,375
What a pain...
1608
02:42:49,875 --> 02:42:51,542
OK, that's fine.
1609
02:42:55,833 --> 02:42:58,625
You can go, Bob.
I want to see her alone.
1610
02:42:58,667 --> 02:43:00,875
- Can you drive back?
- Yes.
1611
02:43:10,917 --> 02:43:13,583
Excuse me, is this room ten?
1612
02:43:13,625 --> 02:43:15,750
The girl who poked her eye out?
1613
02:43:15,792 --> 02:43:18,292
She's stable but needs rest.
1614
02:43:18,333 --> 02:43:19,833
Can I see her?
1615
02:43:19,875 --> 02:43:22,250
I'm afraid not.
Visiting hours are over.
1616
02:43:22,292 --> 02:43:23,917
Just five minutes.
1617
02:43:23,958 --> 02:43:26,083
All right then, but not for long.
1618
02:43:28,667 --> 02:43:31,375
No more than five minutes.
1619
02:44:49,667 --> 02:44:51,167
Come on.
1620
02:44:52,708 --> 02:44:54,667
You can't do anything here.
1621
02:44:56,292 --> 02:44:58,667
I want to stay just a bit longer.
1622
02:45:00,167 --> 02:45:02,667
She won't wake before noon tomorrow.
1623
02:45:02,708 --> 02:45:05,125
She's under sedation.
1624
02:45:07,917 --> 02:45:10,625
Come on, let's go.
1625
02:45:10,667 --> 02:45:12,958
You can come back tomorrow.
1626
02:45:13,000 --> 02:45:14,708
She'll be better.
1627
02:45:20,083 --> 02:45:21,667
I've had enough!
1628
02:45:21,708 --> 02:45:25,042
Stop bawling your head off.
You've no respect for others.
1629
02:45:25,083 --> 02:45:26,917
You can talk about respect!
1630
02:45:26,958 --> 02:45:31,542
What do you get up to when you deliver
to your lonely customers?
1631
02:45:31,583 --> 02:45:35,167
- You bastard, you're using me!
- Stop busting my balls!
1632
02:45:35,208 --> 02:45:36,500
Shithead!
1633
02:45:36,542 --> 02:45:41,333
You're totally crazy
to get this wound up over nothing.
1634
02:45:41,375 --> 02:45:45,500
Nothing? You cheat on me
and you call that nothing?
1635
02:45:45,542 --> 02:45:48,750
You cheat on me and don't fuck me!
1636
02:45:48,792 --> 02:45:50,500
At least fuck me!
1637
02:45:50,542 --> 02:45:52,958
You're completely off your rocker.
1638
02:45:53,000 --> 02:45:55,208
I've had enough of this row.
1639
02:45:55,250 --> 02:45:59,542
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1640
02:47:36,458 --> 02:47:38,042
Yes, speaking.
1641
02:47:42,208 --> 02:47:45,833
What? You've read it?
1642
02:47:48,583 --> 02:47:51,125
No, I believe you. I'm just surprised.
1643
02:47:52,375 --> 02:47:53,667
It hasn't come yet.
1644
02:47:58,667 --> 02:48:01,167
OK, I'll sign every page...
1645
02:48:02,583 --> 02:48:04,292
I want 15%.
1646
02:48:07,667 --> 02:48:10,625
OK, 10%. I don't give a shit.
1647
02:48:12,167 --> 02:48:14,125
No, I can't travel now.
1648
02:48:15,667 --> 02:48:17,667
Yes, I'm doing another one.
1649
02:48:17,708 --> 02:48:21,750
I can't explain.
Just stuff that pops into my mind.
1650
02:49:29,542 --> 02:49:34,583
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1651
02:49:42,583 --> 02:49:44,417
What have they done to you?
1652
02:49:47,042 --> 02:49:48,875
The dirty bastards!
1653
02:50:18,500 --> 02:50:20,667
We're going to make it, my love.
1654
02:50:22,125 --> 02:50:24,667
I'm writing another book.
1655
02:50:25,917 --> 02:50:27,708
For you.
1656
02:50:30,750 --> 02:50:33,000
For you, Betty!
1657
02:50:37,792 --> 02:50:41,292
Dedicated to you.
1658
02:50:41,333 --> 02:50:44,917
What are you doing here?
1659
02:50:44,958 --> 02:50:47,500
What did you do to her?
1660
02:50:47,542 --> 02:50:50,292
You're crazy! Get out!
1661
02:50:50,333 --> 02:50:53,792
What is all this shit? I want to see
her doctor! What is this shit?
1662
02:50:53,833 --> 02:50:55,917
Tell me!
1663
02:50:58,750 --> 02:51:00,750
Sit down!
1664
02:51:02,417 --> 02:51:04,708
I need to talk to you.
1665
02:51:06,875 --> 02:51:08,875
She's in a state of shock!
1666
02:51:08,917 --> 02:51:11,583
Know what that means?
1667
02:51:11,625 --> 02:51:13,417
It is serious.
1668
02:51:13,458 --> 02:51:16,583
We can't predict the outcome.
1669
02:51:16,625 --> 02:51:21,125
I can't guarantee
that she'll ever recover.
1670
02:51:22,958 --> 02:51:26,083
Be brave, my boy!
1671
02:51:26,125 --> 02:51:28,583
Chemistry has made great strides.
1672
02:51:28,625 --> 02:51:31,375
Electrotherapy gets results.
1673
02:51:31,417 --> 02:51:34,583
Ignore all those dumb lies!
There's no danger!
1674
02:51:34,625 --> 02:51:36,208
I'm taking her home!
1675
02:51:36,250 --> 02:51:39,833
You're joking!
That girl is totally insane!
1676
02:51:39,875 --> 02:51:43,500
Shut up, shut up!
1677
02:51:44,833 --> 02:51:48,417
It's your medicine
that drove her mad!
1678
02:51:48,458 --> 02:51:51,833
Your shit's wrecking her mind!
1679
02:51:53,083 --> 02:51:55,875
You're making her sick!
1680
02:52:11,167 --> 02:52:14,833
I said beat it! Get lost!
1681
02:52:18,708 --> 02:52:20,542
I'll slug you!
1682
02:52:20,583 --> 02:52:21,958
Forget it!
1683
02:54:07,583 --> 02:54:10,708
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1684
02:54:14,458 --> 02:54:16,750
Worst of all, the silence...
1685
02:54:19,167 --> 02:54:21,667
...and words that just pop up:
1686
02:54:25,750 --> 02:54:28,583
"Can't find the damn sugar!”
1687
02:54:31,667 --> 02:54:33,375
"You're kidding."
1688
02:54:35,375 --> 02:54:38,083
"That shitty vacuum cleaner!"
1689
02:54:43,250 --> 02:54:45,042
"Zorg, are you asleep?"
1690
02:54:58,167 --> 02:55:00,667
We're going away together.
1691
02:55:08,875 --> 02:55:11,292
Make one last effort.
1692
02:55:33,083 --> 02:55:36,958
We were meant for each other.
1693
02:55:37,000 --> 02:55:41,417
No one can ever separate us,
no one, ever.
1694
03:00:51,875 --> 03:00:54,000
Are you writing?
1695
03:00:55,417 --> 03:00:57,167
Just thinking.
116959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.