All language subtitles for Three.The.Hard.Way.1974.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:59,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36} {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| Adil Qatine||
2
00:00:59,224 --> 00:03:51,024
Three the Hard Way 1974
Blaxploitation film about
three martial-arts specialists
who prevent white supremacists
from tainting the U.S.
water supply with a toxin
that's only harmful
to black people.
3
00:05:51,033 --> 00:05:53,367
Oh, my God!
4
00:05:54,500 --> 00:05:55,967
I need your help.
5
00:05:56,000 --> 00:05:58,500
Hey, you're bleeding.
Come on, get up.
6
00:05:58,533 --> 00:06:00,733
Move it, both of you.
7
00:06:15,600 --> 00:06:17,633
What're you gonna do to us?
8
00:06:17,667 --> 00:06:19,833
Drive, just drive
9
00:06:37,767 --> 00:06:41,367
* Wendy you are
everything I've got *
10
00:06:41,400 --> 00:06:44,533
* Love what it would be
11
00:06:44,567 --> 00:06:48,133
* You've become
my life my world *
12
00:06:48,167 --> 00:06:51,467
* You're the heart of me
13
00:06:51,500 --> 00:06:55,400
* Don't you ever leave
14
00:06:55,433 --> 00:06:58,400
* Promise me
15
00:06:58,433 --> 00:07:01,967
* Say you'll always be
16
00:07:02,000 --> 00:07:05,333
* Here with me
17
00:07:05,367 --> 00:07:07,667
* Wendy
18
00:07:09,000 --> 00:07:11,800
* Wendy
19
00:07:11,833 --> 00:07:15,633
* I knew it from the
very first time *
20
00:07:15,667 --> 00:07:18,633
* We ever met
21
00:07:18,667 --> 00:07:21,233
* You're the kind of woman
22
00:07:21,267 --> 00:07:25,300
* A man can never forget
23
00:07:25,333 --> 00:07:29,067
* And you proved it to me
24
00:07:29,100 --> 00:07:31,900
* Everyday
25
00:07:31,933 --> 00:07:35,333
* You've shown it to me
26
00:07:35,367 --> 00:07:39,300
* In every way
27
00:07:39,333 --> 00:07:41,833
* Wendy
28
00:07:43,000 --> 00:07:45,800
* Wendy
29
00:07:45,833 --> 00:07:49,333
* I get such a kick
30
00:07:49,367 --> 00:07:52,167
* Out of loving you
31
00:07:52,200 --> 00:07:54,667
* I'm like a kid
32
00:07:54,700 --> 00:07:58,033
* With a brand new tie
33
00:08:00,000 --> 00:08:05,867
* I've never met
anyone quite like you *
34
00:08:05,900 --> 00:08:08,667
* Your something
35
00:08:08,700 --> 00:08:12,867
* I can enjoy
36
00:08:12,900 --> 00:08:16,633
* And when I'm alone your face
37
00:08:16,667 --> 00:08:19,533
* Is all I can see
38
00:08:19,567 --> 00:08:22,000
* A house is not a home
39
00:08:22,033 --> 00:08:26,367
* If you're not here with me
40
00:08:26,400 --> 00:08:30,567
* Say you'll always be
41
00:08:30,600 --> 00:08:33,367
* A part of me
42
00:08:33,400 --> 00:08:37,233
* I'll be good for you
43
00:08:37,267 --> 00:08:40,700
* Wait and see
44
00:09:20,333 --> 00:09:21,800
Mister?
45
00:09:21,833 --> 00:09:23,133
Mr. Lait
Uh?
46
00:09:23,167 --> 00:09:25,300
Mr. Lait, come with me.
You gotta.
47
00:09:25,333 --> 00:09:27,300
What's wrong?
He's dying.
48
00:09:27,333 --> 00:09:28,733
Who?
I don't know.
49
00:09:28,767 --> 00:09:31,167
He's a friend of yours.
You got to come.
50
00:09:38,567 --> 00:09:41,533
Hey, Jimmy.
How you doing, man?
51
00:09:41,567 --> 00:09:44,333
God damn, House.
What happened to you, man?
52
00:09:47,333 --> 00:09:50,200
Jimmy, there is blood
all over the back seat.
53
00:09:50,233 --> 00:09:53,467
That ain't nothin'
where I came from.
54
00:09:53,500 --> 00:09:57,667
Look, just take it easy, man.
We got to do something for him.
55
00:09:59,400 --> 00:10:01,133
Is the key in the car?
Yeah.
56
00:10:01,167 --> 00:10:04,233
He made us drive him here.
It took all night.
57
00:10:05,900 --> 00:10:07,300
Jimmy?
58
00:10:07,333 --> 00:10:11,033
House. Hey, I'm here, man.
59
00:10:11,067 --> 00:10:13,300
Can you hear me?
60
00:10:13,333 --> 00:10:16,033
Jimmy, is that you?
61
00:10:16,067 --> 00:10:17,567
Goddamn.
62
00:10:17,600 --> 00:10:21,100
Yeah. What happened?
Who did this to you, huh?
63
00:10:23,000 --> 00:10:26,967
Jimmy, you and me,
we came up together.
64
00:10:27,000 --> 00:10:30,667
You're right we did, man.
House, you're my brother.
65
00:10:31,667 --> 00:10:33,833
But who racked you up?
66
00:10:34,733 --> 00:10:38,167
Jimmy, you gotta stop 'em.
67
00:10:39,667 --> 00:10:41,800
Somebody's gotta stop 'em.
68
00:10:41,833 --> 00:10:44,900
Who, House? Who are they?
69
00:10:44,933 --> 00:10:50,467
Man...they got
a mess of us down there.
70
00:10:50,500 --> 00:10:52,600
Locked up.
71
00:10:54,233 --> 00:10:55,967
Givin' 'em stuff.
72
00:10:56,000 --> 00:10:58,300
What are you talkin'
about, House?
73
00:10:58,333 --> 00:11:00,333
Gonna kill us all.
74
00:11:00,367 --> 00:11:03,333
You, me, everybody.
75
00:11:07,333 --> 00:11:09,633
Tryin' to find a way.
76
00:11:09,667 --> 00:11:12,833
Maybe they have already.
77
00:11:12,867 --> 00:11:15,500
Okay, okay.
They're gonna kill us.
78
00:11:15,533 --> 00:11:18,833
Look, House, you gotta add
it up for me.
79
00:11:18,867 --> 00:11:22,333
Take it easy,
but you gotta lay it out for me.
80
00:11:22,367 --> 00:11:25,833
Grab you off the street..
81
00:11:25,867 --> 00:11:28,167
Okay.
Like some stray dog.
82
00:11:28,200 --> 00:11:29,967
Okay.
83
00:11:30,000 --> 00:11:34,033
Lay a lot of shit on you, man..
84
00:11:34,067 --> 00:11:36,667
about..
85
00:11:36,700 --> 00:11:39,867
They're gonna do it, Jimmy.
Yeah, man.
86
00:11:42,200 --> 00:11:43,300
I seen it.
87
00:11:43,333 --> 00:11:46,800
House, take it easy.
I seen it.
88
00:11:46,833 --> 00:11:49,467
Take it easy.
I seen it.
89
00:11:49,500 --> 00:11:51,667
They found a way.
90
00:11:52,533 --> 00:11:54,833
Only us.
91
00:11:54,867 --> 00:11:58,000
Nobody else. But all of us.
92
00:12:02,433 --> 00:12:05,167
It's alright.
93
00:12:05,200 --> 00:12:06,900
Jimmy?
94
00:12:09,267 --> 00:12:11,567
You there, Jimmy?
I'm here, House.
95
00:12:11,600 --> 00:12:13,867
I'm here, I'm here, man.
96
00:12:15,267 --> 00:12:17,233
I'm right here.
97
00:12:20,867 --> 00:12:23,000
It's alright.
98
00:12:47,567 --> 00:12:51,133
Look, I know they're waiting.
99
00:12:51,167 --> 00:12:54,067
Listen, I don't know
what to tell you.
100
00:12:54,100 --> 00:12:57,233
Listen, Jimmy's here now.
Let me get back to you, alright?
101
00:12:59,767 --> 00:13:01,633
It was Bernie.
He's at the studio.
102
00:13:01,667 --> 00:13:04,833
He wants to know if you wanna
cancel the session or what.
103
00:13:04,867 --> 00:13:07,800
I don't know, baby.
He's out again, you know?
104
00:13:07,833 --> 00:13:10,233
I don't wanna leave him.
105
00:13:10,267 --> 00:13:13,633
Listen, I know you
don't wanna leave him.
106
00:13:13,667 --> 00:13:17,467
But I can stay here and if he
comes to, I can call you.
107
00:13:17,500 --> 00:13:19,300
I just don't know, you know?
108
00:13:19,333 --> 00:13:22,800
Sweetheart, it's going
to be alright.
109
00:13:22,833 --> 00:13:25,000
Now, why don't you go ahead?
110
00:13:28,167 --> 00:13:29,633
Yeah, I..
111
00:13:29,667 --> 00:13:32,633
I guess, they'll all be
standing around waitin' on me?
112
00:13:32,667 --> 00:13:34,467
That's right.
113
00:13:34,500 --> 00:13:37,467
Well, you call Bernie
and tell him I'm on my way.
114
00:13:37,500 --> 00:13:39,033
Okay.
115
00:14:11,433 --> 00:14:13,500
* Love is sweet
116
00:14:13,533 --> 00:14:15,400
* If when it's true
117
00:14:15,433 --> 00:14:18,767
* Love can also make
a fool out of you *
118
00:14:20,233 --> 00:14:25,000
* Give me sunshine
on a cloudy day *
119
00:14:25,033 --> 00:14:29,300
* Love can also turn
a sun-less sky grey *
120
00:14:29,333 --> 00:14:32,500
* That's what love
will do to you *
121
00:14:32,533 --> 00:14:34,367
* To you yeah
122
00:14:34,400 --> 00:14:39,033
* That's what love
will do to you *
123
00:14:39,067 --> 00:14:42,233
* That's what love
will do to you yeah *
124
00:14:43,667 --> 00:14:47,000
* That's what love
will do to you *
125
00:14:49,233 --> 00:14:52,633
* That's what love will do
that's what love will do *
126
00:14:52,667 --> 00:14:55,667
* That's what love will do
127
00:14:55,700 --> 00:14:57,533
* Hey hey
128
00:14:57,567 --> 00:15:02,400
* Make you turn against
your own mother *
129
00:15:02,433 --> 00:15:06,967
* Make your brother or your
sister fight one another *
130
00:15:07,000 --> 00:15:09,967
* Love is funny
that way sometime *
131
00:15:10,000 --> 00:15:11,867
* This I know is true
132
00:15:11,900 --> 00:15:13,800
* But it's all upto you
133
00:15:13,833 --> 00:15:16,633
* To see love does
what your hearts says to *
134
00:15:16,667 --> 00:15:19,967
* That's what love will do
to you yeah-- **
135
00:15:20,000 --> 00:15:23,900
Cut it. Cut it.
Hey, fellas, come on, goddamn.
136
00:15:23,933 --> 00:15:25,567
Oh, man, goddamn.
What the fuck?
137
00:15:25,600 --> 00:15:27,967
What did you guys do?
Stay out all night?
138
00:15:28,000 --> 00:15:30,800
Yeah, man.
Shit, what you want?
139
00:15:30,833 --> 00:15:32,967
Look, you're not looking good
140
00:15:33,000 --> 00:15:35,633
and most of all,
you're not sounding good.
141
00:15:35,667 --> 00:15:38,300
So come on, man,
give me some real sound, okay?
142
00:15:38,333 --> 00:15:39,967
Hey, Jim, that's kind of rough.
143
00:15:40,000 --> 00:15:42,200
What's the matter, baby?
Something bothering you?
144
00:15:42,233 --> 00:15:44,400
Look, man, yes,
something is bothering me.
145
00:15:46,833 --> 00:15:48,967
I guess I'm getting
on everybody's nerves, huh?
146
00:15:49,000 --> 00:15:51,167
Yeah.
Yeah, man.
147
00:15:53,333 --> 00:15:56,300
Thanks, Charley.
148
00:15:56,333 --> 00:16:00,800
Everything's gonna be alright.
It's okay. Sure, man.
149
00:16:00,833 --> 00:16:02,333
Hey, Sam.
150
00:16:02,367 --> 00:16:05,033
'You, uh, think you can make it
around the corner'
151
00:16:05,067 --> 00:16:06,867
'with everybody else this time?'
152
00:16:06,900 --> 00:16:08,333
You got ears.
153
00:16:08,367 --> 00:16:11,200
I thought you were gonna
let him get away with that.
154
00:16:11,233 --> 00:16:13,667
Alright, everybody,
let's try it again. Come on.
155
00:16:13,700 --> 00:16:17,367
From the top, Mr. Engineer.
And I am coming at you.
156
00:16:17,400 --> 00:16:18,500
Yes.
157
00:16:35,833 --> 00:16:38,833
* Love
158
00:16:38,867 --> 00:16:40,867
* Love is sweet
159
00:16:40,900 --> 00:16:42,800
* When it's true
160
00:16:42,833 --> 00:16:46,167
* Love can also make
a fool out of you **
161
00:17:08,933 --> 00:17:11,067
Everything is fine, Jimmy.
162
00:17:12,333 --> 00:17:14,533
No, he's still out like a light.
163
00:17:27,933 --> 00:17:29,900
So long, you dumb nigger.
164
00:17:32,500 --> 00:17:34,600
You know something, baby,
you are perfection.
165
00:17:38,333 --> 00:17:40,433
Sure, I'll see you later.
166
00:17:51,600 --> 00:17:52,567
Oh!
167
00:17:55,900 --> 00:17:57,900
Bring her. Bring her.
168
00:18:00,667 --> 00:18:04,133
Three o'clock in the morning.
Get out of here, brother.
169
00:18:04,167 --> 00:18:06,333
Hey, man.
Come on.
170
00:18:07,000 --> 00:18:09,300
Night, man.
171
00:18:09,333 --> 00:18:11,567
Great session, baby.
Out of sight.
172
00:18:11,600 --> 00:18:13,633
Always a pleasure
to have E. Rodney Jones
173
00:18:13,667 --> 00:18:16,233
the greatest disc jockey
in the world, in Los Angeles.
174
00:18:16,267 --> 00:18:18,367
Any time.
Thank you, brother.
175
00:18:22,833 --> 00:18:25,467
No, sir, I've been on duty
since 6 o'clock tonight.
176
00:18:25,500 --> 00:18:28,567
I didn't see anyone go into
the room except for Miss Kane.
177
00:18:28,600 --> 00:18:32,000
The last time I saw Miss Kane
was when she walked back in
178
00:18:32,033 --> 00:18:34,067
after making a call to Mr. Lait.
179
00:18:34,100 --> 00:18:36,067
What time was that?
Where is she?
180
00:18:36,100 --> 00:18:39,467
I don't know. I didn't see.
What the hell did you see?
181
00:18:39,500 --> 00:18:41,133
The patient was dead
and the window--
182
00:18:41,167 --> 00:18:44,333
Some guy stomps in here, kills
my buddy, vanishes with my woman
183
00:18:44,367 --> 00:18:46,167
and you didn't see
a goddamn thing?
184
00:18:46,200 --> 00:18:47,633
I'm sorry, sir--
185
00:18:47,667 --> 00:18:50,767
That's okay. That will be
enough for now, miss.
186
00:18:52,833 --> 00:18:56,000
You just take it easy, Jimmy.
Don't blow smoke at me.
187
00:18:56,033 --> 00:18:59,133
What are you doing? Stand around
or you gonna do something?
188
00:18:59,167 --> 00:19:01,733
I'm gonna question you
and you're gonna answer.
189
00:19:01,767 --> 00:19:04,400
House was your buddy. You signed
him in, you're paying.
190
00:19:04,433 --> 00:19:06,233
Hospital chart says
he was operated on
191
00:19:06,267 --> 00:19:07,733
for a perforated ulcer.
192
00:19:07,767 --> 00:19:09,867
That's bullshit, Jimmy.
That is bullshit.
193
00:19:09,900 --> 00:19:13,400
It was bullet wounds. So what?
Okay, fine. Who shot him?
194
00:19:13,433 --> 00:19:15,233
He didn't get around
to telling me.
195
00:19:15,267 --> 00:19:16,900
Straight stuff?
196
00:19:16,933 --> 00:19:20,700
Hey, come on, DiNisco, you think
I'm gonna jive you now?
197
00:19:20,733 --> 00:19:22,633
They got Wendy, man.
Who, Jimmy?
198
00:19:22,667 --> 00:19:25,700
If I knew that, I wouldn't
be standing here talking to you.
199
00:19:25,733 --> 00:19:28,867
Hey, I'm warning you.
Don't go this one alone.
200
00:19:28,900 --> 00:19:31,067
After what they did
to House and Wendy
201
00:19:31,100 --> 00:19:32,533
taking her away from me
202
00:19:32,567 --> 00:19:34,800
you think I'm gonna stand around
twirling my thumbs?
203
00:19:34,833 --> 00:19:36,633
Let the police do
the police work.
204
00:19:36,667 --> 00:19:39,233
Don't do anything
to let me come looking for you.
205
00:19:39,267 --> 00:19:41,867
Listen, maybe you think
this is one of those shootings
206
00:19:41,900 --> 00:19:43,333
that you can just write off.
207
00:19:43,367 --> 00:19:45,533
I know you don't care
where the pieces fall
208
00:19:45,567 --> 00:19:47,800
as long as you
don't have to sweat it.
209
00:19:47,833 --> 00:19:51,167
Is that right?
You're asking for my help.
210
00:19:55,700 --> 00:19:59,300
Hey, man,
I don't need your help.
211
00:19:59,333 --> 00:20:01,433
You just do your job.
212
00:20:18,933 --> 00:20:22,467
Bernie? Lait, yeah. Yeah.
213
00:20:22,500 --> 00:20:24,700
You're goddamn right.
I know she didn't go home.
214
00:20:24,733 --> 00:20:27,200
No, she didn't go
visiting her mother either.
215
00:20:27,233 --> 00:20:31,533
Look, she didn't go to the
flicks, she didn't go nowhere.
216
00:20:31,567 --> 00:20:34,367
Look, she would have
never left that hospital.
217
00:20:34,400 --> 00:20:37,233
She said she would wait.
218
00:20:37,267 --> 00:20:41,533
Look, Bernie.
Keep on checking for me, yeah?
219
00:20:41,567 --> 00:20:42,533
Yeah.
220
00:20:43,567 --> 00:20:46,533
Yeah, I'll keep in touch.
221
00:20:46,567 --> 00:20:47,533
Okay.
222
00:22:51,533 --> 00:22:53,667
Who are you?
No.
223
00:22:57,667 --> 00:23:01,700
My name is...Monroe Feather.
224
00:23:01,733 --> 00:23:05,400
I know what you're thinking.
Light as a feather, hm?
225
00:23:05,433 --> 00:23:08,000
You don't know
what I'm thinking.
226
00:23:10,100 --> 00:23:12,067
Get over here.
227
00:23:12,100 --> 00:23:14,067
Is she all you brought?
228
00:23:14,100 --> 00:23:18,333
Like I told you on the phone,
sir, the coon got away.
229
00:23:18,367 --> 00:23:21,033
But you had hopes
of finding him.
230
00:23:22,267 --> 00:23:25,233
We're on it, sir.
We're on it.
231
00:23:25,267 --> 00:23:27,467
Mister, when you
catch up to Jimmy
232
00:23:27,500 --> 00:23:29,567
that's when your trouble
is gonna begin.
233
00:23:29,600 --> 00:23:32,400
Oh, my dear lady..
234
00:23:32,433 --> 00:23:36,700
my troubles are almost over.
235
00:23:36,733 --> 00:23:41,800
You see, we have
a scientific institution here.
236
00:23:41,833 --> 00:23:47,733
We seek humane solutions
to social disorders.
237
00:23:47,767 --> 00:23:52,533
The ultimate purpose
is a cleansing.
238
00:23:52,567 --> 00:23:56,167
A purification of the races
on this continent..
239
00:23:56,200 --> 00:24:00,833
particularly in
this great nation of ours.
240
00:24:03,867 --> 00:24:06,167
Mister, you are way out of date.
241
00:24:06,200 --> 00:24:11,900
Oh. Admirable spark, my girl.
Admirable spark.
242
00:24:11,933 --> 00:24:15,300
Our guests are not usually
so lively.
243
00:24:19,100 --> 00:24:24,233
Show the young lady
to her accommodations.
244
00:24:24,267 --> 00:24:25,600
Right.
245
00:24:26,767 --> 00:24:27,700
'Wait.
246
00:24:30,500 --> 00:24:32,667
Oh, good.
247
00:24:33,500 --> 00:24:36,800
Good news, lads. Good news.
248
00:24:36,833 --> 00:24:40,833
Our missing buck
has been traced to Chicago.
249
00:25:54,567 --> 00:25:56,967
Hold it, Jag.
It's me, Lait, man.
250
00:25:57,000 --> 00:25:57,933
Lait?
251
00:26:01,100 --> 00:26:03,033
Ah!
Damn, man, that's all I need.
252
00:26:03,067 --> 00:26:05,067
Brother, next time,
just say hello, alright?
253
00:26:05,100 --> 00:26:07,133
Wanted to see if you
lost your touch.
254
00:26:07,167 --> 00:26:10,800
But coming up behind me
is a hell of a way to find out.
255
00:26:10,833 --> 00:26:13,467
You almost lost your jewels.
256
00:26:13,500 --> 00:26:16,967
I wasn't worried, brother.
257
00:26:17,000 --> 00:26:20,300
That's what I like about you,
Jimmy, your self-assurance.
258
00:26:20,333 --> 00:26:23,467
'You just passing through right
on your way from Lotus Land?'
259
00:26:23,500 --> 00:26:27,000
Wrong, I came all the way
to Chicago just to see you.
260
00:26:28,767 --> 00:26:31,233
Now, that's real nice.
I mean, I am honored.
261
00:26:31,267 --> 00:26:33,467
You tore yourself away
from all that money
262
00:26:33,500 --> 00:26:36,000
Tinseltown, small minds,
just to see me.
263
00:26:38,333 --> 00:26:40,133
You know something, Jagger?
264
00:26:40,167 --> 00:26:42,767
It's a long ways
from the South Side, brother.
265
00:26:46,667 --> 00:26:49,833
Yeah, man, about,
uh, 15 minutes.
266
00:26:52,333 --> 00:26:55,667
What's the matter, Lait?
You got your ass in a sling?
267
00:27:00,700 --> 00:27:02,833
Need your help, Jagger.
268
00:27:11,867 --> 00:27:15,000
You know, man,
you come to town..
269
00:27:26,733 --> 00:27:28,800
I know there's
gonna be trouble.
270
00:27:28,833 --> 00:27:30,900
Let's walk and talk about it.
271
00:27:35,667 --> 00:27:37,867
House always was
a crazy son of a bitch.
272
00:27:37,900 --> 00:27:40,867
I mean, I'm sorry he's gone,
man, but there it is.
273
00:27:40,900 --> 00:27:43,000
You're telling me
you got your own problems.
274
00:27:43,033 --> 00:27:46,667
What do you want from me?
I mean, in Chicago. You name it.
275
00:27:46,700 --> 00:27:48,700
I got a public relations
firm, a chick
276
00:27:48,733 --> 00:27:50,367
a good time, whatever, man.
277
00:27:50,400 --> 00:27:54,800
But the rest of the world,
baby, that's up to you.
278
00:27:54,833 --> 00:27:57,967
Traveling like old times,
man, huh? Hey, come on, man.
279
00:27:58,000 --> 00:28:00,233
Get some good old
Chicago soul food in you
280
00:28:00,267 --> 00:28:04,300
and everything will be cool.
Man, it just ain't my grief.
281
00:28:04,333 --> 00:28:07,167
House said it was for all of us.
No choosing allowed.
282
00:28:07,200 --> 00:28:09,400
What the hell is that
supposed to mean, huh?
283
00:28:09,433 --> 00:28:14,233
House was out of his skull,
didn't know what he was saying.
284
00:28:14,267 --> 00:28:17,900
"They gonna get all of us."
Who's gonna get all of us, man?
285
00:28:20,067 --> 00:28:23,233
Damn, just because he got his
ass shot up don't mean shit.
286
00:28:23,267 --> 00:28:26,700
Jagger, all the years
I've known you
287
00:28:26,733 --> 00:28:28,867
have I laid
bullshit on you?
288
00:28:30,667 --> 00:28:32,167
Well, uh--
289
00:28:32,200 --> 00:28:34,900
Yeah, well that's
the heavy part of it, man.
290
00:28:34,933 --> 00:28:36,533
They got my woman.
291
00:28:36,567 --> 00:28:38,700
Wendy?
Yeah.
292
00:30:14,267 --> 00:30:15,900
Ah, we'll never find 'em now.
293
00:30:15,933 --> 00:30:17,967
I didn't know this
was a track meet.
294
00:30:18,000 --> 00:30:19,633
Oh, Jagger, shit.
295
00:30:19,667 --> 00:30:23,467
It's a hell of a place to stop,
in front of a shooting gallery.
296
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Jagger!
297
00:31:45,433 --> 00:31:47,400
Now are you convinced?
298
00:31:47,433 --> 00:31:50,233
Shit. I wish you'd explained
like that before, man.
299
00:31:52,233 --> 00:31:53,233
Genocide.
300
00:31:55,500 --> 00:31:58,633
There are people
who wouldn't understand.
301
00:31:58,667 --> 00:32:00,133
Genocide, the method of
302
00:32:00,167 --> 00:32:02,967
systematic extermination
of people.
303
00:32:03,000 --> 00:32:04,967
Think of the historical
precedent.
304
00:32:05,000 --> 00:32:10,233
Oh, I fully understand
your author's pride
305
00:32:10,267 --> 00:32:13,133
but from a practical
point of view.
306
00:32:13,167 --> 00:32:19,567
This little mixture of mine
is as lethal as cyanide..
307
00:32:19,600 --> 00:32:22,933
and as selective
as a lady buying perfume.
308
00:32:24,333 --> 00:32:28,200
It'll just work on
the black folks?
309
00:32:28,233 --> 00:32:30,900
Leave the rest of us alone?
310
00:32:30,933 --> 00:32:33,967
'You better be damn sure.'
311
00:32:34,000 --> 00:32:37,800
Just like sickle-cell anemia,
Mr. Feather.
312
00:32:37,833 --> 00:32:40,800
And like sickle-cell anemia..
313
00:32:40,833 --> 00:32:43,900
it will not affect people
of the Caucasian race.
314
00:32:43,933 --> 00:32:47,133
You have my personal guarantee.
315
00:32:47,167 --> 00:32:49,733
How fast does
this stuff work?
316
00:32:49,767 --> 00:32:53,300
Seventy two hours
at the most.
317
00:32:53,333 --> 00:32:58,133
It took God seven days
to create the world.
318
00:32:58,167 --> 00:33:02,533
We can cleanse it
in just three.
319
00:33:02,567 --> 00:33:03,533
Huh?
320
00:34:20,933 --> 00:34:24,267
'Uh, you wanna hold it
right there, uh, buddy.'
321
00:34:26,733 --> 00:34:29,567
Mind if I take a look
at your driver's license?
322
00:34:29,600 --> 00:34:32,300
- Mind telling me what for?
- Oh, just checking.
323
00:34:32,333 --> 00:34:34,533
I got a right to see
your license, pal.
324
00:34:34,567 --> 00:34:36,567
Unless, of course,
you want trouble.
325
00:34:36,600 --> 00:34:40,233
'Then I take you in and you can
show it to the judge.'
326
00:34:40,267 --> 00:34:43,567
So let's do it
the easy way, huh?
327
00:34:43,600 --> 00:34:46,333
Yes, sir. Nice and easy.
328
00:34:55,233 --> 00:34:56,633
Mister Keyes.
329
00:34:56,667 --> 00:34:59,400
Now what kind of a first name
is that, Mister?
330
00:34:59,433 --> 00:35:01,500
My mama wanted people
to show me respect.
331
00:35:01,533 --> 00:35:05,300
Oh, yeah? Suppose you show me
your registration?
332
00:35:05,333 --> 00:35:07,133
You got it in the car there?
333
00:35:07,167 --> 00:35:11,167
You know what? You're getting to
be a real pain in the ass, man.
334
00:35:14,433 --> 00:35:17,633
Now, what's that on
the floor there?
335
00:35:23,867 --> 00:35:25,833
Gonna set me up?
336
00:37:00,533 --> 00:37:03,633
Damn, that must be
the meanest nigga in New York.
337
00:37:03,667 --> 00:37:07,133
I know what you mean.
338
00:37:07,167 --> 00:37:09,867
What's happening, man?
What's going on, brother?
339
00:37:09,900 --> 00:37:11,867
Good to see you.
Jimmy and Jagger.
340
00:37:11,900 --> 00:37:14,300
Up to your same old shit?
Right.
341
00:37:14,333 --> 00:37:16,967
You always did have
fast feet, brother.
342
00:37:17,000 --> 00:37:19,800
What are you two doing here?
We'll deal with that later.
343
00:37:19,833 --> 00:37:22,033
We better get
your ass outta here, huh?
344
00:37:22,067 --> 00:37:25,633
Yeah, and give them time
to clean up that mess you made.
345
00:37:25,667 --> 00:37:26,667
Yeah.
346
00:37:37,000 --> 00:37:38,900
Let's see what happens.
347
00:37:50,167 --> 00:37:52,333
Look out!
348
00:37:59,933 --> 00:38:01,900
Take that side.
349
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
Hey, here I am.
350
00:38:39,500 --> 00:38:40,667
Hurt badly?
No.
351
00:38:40,700 --> 00:38:42,833
Come on, hang on to me, brother.
352
00:38:49,033 --> 00:38:50,033
Hey!
353
00:39:00,533 --> 00:39:03,233
Hold it, Keyes. He's got some
information we need.
354
00:39:03,267 --> 00:39:06,567
Hey, man, Jim's been hurt.
I gotta get him to a hospital.
355
00:39:06,600 --> 00:39:08,467
I'll see you at the pad.
356
00:39:08,500 --> 00:39:10,600
Let's go, man.
357
00:40:29,867 --> 00:40:32,067
Not a word.
358
00:40:32,100 --> 00:40:35,367
I thought you were the best
in the world at your thing.
359
00:40:35,400 --> 00:40:37,567
Maybe, you just ain't
mean enough.
360
00:40:37,600 --> 00:40:40,800
You want to, uh, talk to him?
Me? No way, brother.
361
00:40:40,833 --> 00:40:42,800
That kinda game
just ain't my thing.
362
00:40:42,833 --> 00:40:46,567
Besides, you gotta love it
if you wanna do it, right?
363
00:40:49,500 --> 00:40:51,900
And we want it
done right. Right?
364
00:40:51,933 --> 00:40:54,767
Yeah.
Right.
365
00:41:09,667 --> 00:41:12,233
Mister, I'd like for you to meet
three of my friends.
366
00:41:12,267 --> 00:41:15,300
There's the Countess,
the Empress and the Princess.
367
00:41:15,333 --> 00:41:17,300
He the action?
Him?
368
00:41:17,333 --> 00:41:20,300
No, mama. He's tough, but
I don't think he's that tough.
369
00:41:20,333 --> 00:41:23,067
Now, don't mess around, Jagger.
370
00:41:23,100 --> 00:41:24,633
We're hungry.
371
00:41:24,667 --> 00:41:27,733
Yeah, but first we gotta
lay down some ground rules.
372
00:41:27,767 --> 00:41:29,467
Such as?
373
00:41:29,500 --> 00:41:30,833
You gotta leave enough of him
374
00:41:30,867 --> 00:41:33,500
so he can answer
some questions for us.
375
00:41:33,533 --> 00:41:36,967
We can always take a break,
now, can't we?
376
00:41:37,000 --> 00:41:37,967
Not too long.
377
00:41:38,000 --> 00:41:40,467
I hate to come down
once I get up.
378
00:41:40,500 --> 00:41:43,967
After we get what we want,
you get what you want.
379
00:41:44,000 --> 00:41:45,833
All the way?
380
00:41:46,600 --> 00:41:48,400
Ha-ha-ha.
381
00:41:48,433 --> 00:41:51,000
Far as you wanna go, mama.
Far as you wanna go.
382
00:41:51,033 --> 00:41:55,000
Where's the goods?
Upstairs.
383
00:42:03,100 --> 00:42:04,633
Say, baby.
384
00:42:04,667 --> 00:42:07,900
You mind my asking, um,
what's in your bag?
385
00:42:10,100 --> 00:42:12,567
Man, don't ask.
386
00:42:17,533 --> 00:42:19,600
Uh, chess?
387
00:42:33,100 --> 00:42:34,567
Not bad.
388
00:42:34,600 --> 00:42:38,000
On a scale of one to ten,
he doesn't look like much.
389
00:42:38,033 --> 00:42:39,867
We'll find out.
390
00:42:39,900 --> 00:42:43,867
Slave, are you prepared
to suffer?
391
00:42:43,900 --> 00:42:46,733
I can look at you all day, baby.
392
00:43:05,067 --> 00:43:08,000
Okay, Jimmy,
we're almost through.
393
00:43:09,667 --> 00:43:11,633
The only thing
we gotta worry about, doc
394
00:43:11,667 --> 00:43:15,133
is, uh, blood poisoning, huh?
395
00:43:15,167 --> 00:43:18,967
If I didn't know you better, I'd
swear that's a gunshot wound.
396
00:43:19,000 --> 00:43:21,967
But a gunshot wound's
gotta be reported to the police.
397
00:43:22,000 --> 00:43:25,900
Just like I said before, it's
a little household incident.
398
00:43:27,400 --> 00:43:29,733
But, uh, thanks a lot, huh?
399
00:43:29,767 --> 00:43:31,800
You really wanna thank me?
400
00:43:31,833 --> 00:43:35,633
Then go to bed for two weeks.
401
00:43:35,667 --> 00:43:38,833
How about if I drink
a whole lot of milk instead?
402
00:43:40,833 --> 00:43:43,233
Lay down for a few minutes.
403
00:44:09,700 --> 00:44:12,000
Been up there
a long time, man.
404
00:44:12,033 --> 00:44:13,133
Your move.
405
00:44:13,167 --> 00:44:16,333
Man's got to be
convinced, brother.
406
00:44:16,367 --> 00:44:18,167
Check.
407
00:44:18,200 --> 00:44:19,333
Shh.
408
00:44:19,367 --> 00:44:21,500
What are they doing up there?
409
00:44:21,533 --> 00:44:24,000
A-h-h-h!
410
00:44:26,700 --> 00:44:29,167
You know those chicks
socially, Jagger?
411
00:44:29,200 --> 00:44:31,133
Socially?
412
00:44:31,167 --> 00:44:34,667
No way, man.
They are strictly business.
413
00:44:37,000 --> 00:44:38,700
I've gotta find out
what they're doing.
414
00:44:38,733 --> 00:44:42,567
You go up there, brother, they
might haul your ashes in there.
415
00:44:44,033 --> 00:44:46,133
He's all yours.
416
00:44:46,167 --> 00:44:49,133
But make it quick.
I don't like to wait.
417
00:44:49,167 --> 00:44:52,000
And he's in no condition
to start all over again.
418
00:45:14,267 --> 00:45:17,000
And I was gonna walk in here..
419
00:45:17,033 --> 00:45:20,667
You gonna talk to me, or do I
let those birds peck some more?
420
00:45:20,700 --> 00:45:22,800
No more, no more, no more.
421
00:45:22,833 --> 00:45:24,833
Who killed House?
Tell me, who killed House?
422
00:45:24,867 --> 00:45:28,967
Me, me.
I did it, I did it, I..
423
00:45:29,000 --> 00:45:31,233
You tell me, huh?
Where is Wendy?
424
00:45:31,267 --> 00:45:33,900
The girl you took from
the hospital. Where is she?
425
00:45:33,933 --> 00:45:36,700
I took her.
I took her to the compound.
426
00:45:39,400 --> 00:45:42,633
What compound?
What kind of damn compound?
427
00:45:42,667 --> 00:45:44,900
Feather. Feather.
428
00:45:44,933 --> 00:45:47,900
He did it. He did it all.
Him and the doctor.
429
00:45:47,933 --> 00:45:49,867
They..
Tell us, man.
430
00:45:49,900 --> 00:45:53,000
Who is the doctor?
Who's Feather?
431
00:45:53,033 --> 00:45:55,533
They are gonna kill
every one of you.
432
00:45:55,567 --> 00:45:57,333
Black, brown, tan.
433
00:45:57,367 --> 00:45:59,800
Oh, that's bullshit.
No way they can do that.
434
00:45:59,833 --> 00:46:01,467
They can.
They can.
435
00:46:01,500 --> 00:46:04,633
Fortrero found the way.
He's smart.
436
00:46:04,667 --> 00:46:06,967
It's test tube.
Test-tube stuff.
437
00:46:07,000 --> 00:46:09,800
He's got the brains
and Feather's got the money.
438
00:46:09,833 --> 00:46:11,333
'They're gonna do it now.'
439
00:46:11,367 --> 00:46:13,800
'And it doesn't matter
what you do to me'
440
00:46:13,833 --> 00:46:17,000
'because they are
gonna get you all.'
441
00:46:17,033 --> 00:46:18,133
A-h-h-h!
442
00:46:18,167 --> 00:46:21,500
You say it clear, man,
and you say it again.
443
00:46:21,533 --> 00:46:25,467
Washington, L.A. and Detroit.
444
00:46:25,500 --> 00:46:28,300
Just you wait and see.
It's gonna be like flies.
445
00:46:28,333 --> 00:46:30,833
'They're gonna drop
just like flies.'
446
00:46:30,867 --> 00:46:33,000
By the millions.
447
00:46:36,867 --> 00:46:39,900
And only the niggers.
448
00:46:39,933 --> 00:46:43,700
Ain't gonna hurt
nothing, but the niggers.
449
00:46:49,500 --> 00:46:51,667
He's flipped out, man.
He's flipped out.
450
00:46:51,700 --> 00:46:55,733
You think I'm crazy?
Well, you wait.
451
00:46:55,767 --> 00:46:57,333
It's gonna happen sooner
than you think
452
00:46:57,367 --> 00:46:59,733
and there's nothing
you can do about it.
453
00:46:59,767 --> 00:47:02,567
They are gonna be dead
by the millions.
454
00:47:04,400 --> 00:47:05,900
Ha-ha.
455
00:47:13,900 --> 00:47:15,867
No, no, no, you..
456
00:47:15,900 --> 00:47:17,733
No, you can't..
457
00:47:17,767 --> 00:47:20,900
No, no, you..
458
00:47:33,100 --> 00:47:36,200
Man, look what you did.
459
00:47:36,233 --> 00:47:40,067
No, baby, you just scared the
poor son of a bitch to death.
460
00:47:43,533 --> 00:47:46,867
Lait, we got information about
what this bullshit's all about.
461
00:47:46,900 --> 00:47:50,233
Yeah, man, but,
uh, how's Wendy?
462
00:47:50,267 --> 00:47:52,633
Well, she's fine, man,
as far as we understand.
463
00:47:52,667 --> 00:47:57,033
Oh, that's good.
Excepting, they still got her.
464
00:47:57,067 --> 00:47:59,700
Hey, but the cat did tell us
something about, uh
465
00:47:59,733 --> 00:48:01,800
Washington, L.A., Detroit.
466
00:48:01,833 --> 00:48:03,567
Something about some stuff
in somewhere.
467
00:48:03,600 --> 00:48:07,233
We had to charm him to death.
Permanently.
468
00:48:07,267 --> 00:48:09,300
Yeah, that's not a lot
to go on.
469
00:48:09,333 --> 00:48:12,633
That's kinda light
on details, you know?
470
00:48:12,667 --> 00:48:14,467
Hey, but we do
have some facts.
471
00:48:14,500 --> 00:48:17,567
Because, wherever House was at,
that guy was at the same place.
472
00:48:17,600 --> 00:48:20,367
Because they're telling
the same story.
473
00:48:20,400 --> 00:48:22,733
Yeah, this guy, Feather was
bankrolling this organization
474
00:48:22,767 --> 00:48:24,033
with a doctor, uh..
475
00:48:24,067 --> 00:48:26,133
Fortrero.
Yeah, that's right.
476
00:48:26,167 --> 00:48:29,233
That's a heavy number
those dudes are up to, man.
477
00:48:31,333 --> 00:48:34,133
Well, you wanna
just stand around here
478
00:48:34,167 --> 00:48:37,000
and wait and see
if they can pull it off?
479
00:48:38,333 --> 00:48:40,800
Looks like it, uh,
all comes out even, don't it?
480
00:48:40,833 --> 00:48:43,200
Yeah, that's right, brother.
Three the hard way.
481
00:48:43,233 --> 00:48:46,100
Three cities and three of us.
482
00:48:49,167 --> 00:48:52,800
You freaks!
You butchering lunatics!
483
00:48:52,833 --> 00:48:55,967
She appears to be
quite healthy still.
484
00:48:56,000 --> 00:48:57,367
In excellent spirits.
485
00:48:57,400 --> 00:48:59,633
We can always
tame her a little.
486
00:48:59,667 --> 00:49:02,000
No.
487
00:49:02,033 --> 00:49:05,200
We need her just as she is.
488
00:49:05,233 --> 00:49:08,300
Jimmy's getting to you,
isn't he?
489
00:49:08,333 --> 00:49:10,700
You know, you guys,
are in way over your head.
490
00:49:10,733 --> 00:49:15,567
Well, actually, we-we have run
into a slight delay.
491
00:49:17,233 --> 00:49:21,367
It seems your Jimmy has aligned
himself with two other savages.
492
00:49:23,033 --> 00:49:26,167
Well, I've got a pretty good
idea of who they are.
493
00:49:26,200 --> 00:49:28,533
Let me tell you something.
494
00:49:28,567 --> 00:49:31,000
When the three of them
get through with you--
495
00:49:31,033 --> 00:49:34,867
What makes you think
the...three of them
496
00:49:34,900 --> 00:49:37,133
will survive the next 24 hours?
497
00:49:37,167 --> 00:49:40,000
Let's just say, I know.
498
00:49:40,033 --> 00:49:43,167
Want me to quiet
her down a little?
499
00:49:43,200 --> 00:49:48,633
No. Just...keep her amused.
500
00:49:48,667 --> 00:49:52,500
Get her back to her room.
With pleasure.
501
00:49:55,667 --> 00:50:00,500
I assume, you're, uh, saving her
for some sort of emergency.
502
00:50:00,533 --> 00:50:03,367
It's only fitting.
503
00:50:11,033 --> 00:50:14,167
We lost a lot
of men in New York.
504
00:50:14,200 --> 00:50:16,633
Due to their own stupidity.
505
00:50:16,667 --> 00:50:20,667
We do have a problem with
the quality of help around here.
506
00:50:20,700 --> 00:50:23,500
No telling what those devils
are gonna do next.
507
00:50:24,667 --> 00:50:27,633
Precisely why
we must move ahead.
508
00:50:27,667 --> 00:50:32,167
Maintain our time schedule.
We mustn't delay.
509
00:50:32,200 --> 00:50:35,333
I don't like to take chances.
510
00:50:35,367 --> 00:50:38,167
We may lose our chance
if we hesitate.
511
00:50:39,667 --> 00:50:43,500
Do you remember, what you
said to me when we first met?
512
00:50:45,867 --> 00:50:48,633
Yes, I remember.
513
00:50:48,667 --> 00:50:52,500
You asked me to secure
a place for you in history.
514
00:50:52,533 --> 00:50:55,367
Yes. History.
515
00:50:57,333 --> 00:50:59,967
This is your moment,
Mr. Feather.
516
00:51:00,000 --> 00:51:02,533
This is your glorious moment.
517
00:51:03,833 --> 00:51:08,267
History is watching,
waiting for your decision.
518
00:51:11,333 --> 00:51:13,067
Alright.
519
00:51:13,100 --> 00:51:15,767
Yes. Yes.
520
00:51:16,833 --> 00:51:19,200
We go forward.
521
00:52:01,100 --> 00:52:02,300
Oh, come on, Charley.
522
00:52:02,333 --> 00:52:04,733
You would not
believe this town, man.
523
00:52:04,767 --> 00:52:08,567
When you were gone, you know?
I'm telling you. Ha-ha-ha.
524
00:52:08,600 --> 00:52:12,000
Hey, I see you, uh,
took good care of my machine
525
00:52:12,033 --> 00:52:13,667
while I was gone, huh?
526
00:52:13,700 --> 00:52:15,967
Man, did I score
with this machine.
527
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
If you need a machine to score,
you'd better hang it up.
528
00:52:19,033 --> 00:52:21,833
I need all the help I can get,
automotively or otherwise.
529
00:52:21,867 --> 00:52:24,133
But what a way to go, man.
Ha-ha-ha.
530
00:52:24,167 --> 00:52:26,833
Get in the goddamn car.
Ha-ha-ha.
531
00:52:38,000 --> 00:52:41,333
You see that?
Big as life.
532
00:52:42,500 --> 00:52:44,467
We better make a phone call.
Yeah.
533
00:52:44,500 --> 00:52:48,500
Let them know we ain't
the only ones who just arrived.
534
00:52:57,333 --> 00:52:59,967
Someone called and said
that if you wanna talk to Wendy
535
00:53:00,000 --> 00:53:03,867
you have to be on the corner
of Eldridge and Harding at 3:30.
536
00:53:03,900 --> 00:53:06,400
Then he hung up.
I-I don't..
537
00:53:41,100 --> 00:53:43,167
Hello?
538
00:53:43,200 --> 00:53:46,033
Wendy?
Jimmy. Jimmy, I..
539
00:53:46,067 --> 00:53:48,867
Jimmy!
Can you hear me, baby?
540
00:53:48,900 --> 00:53:51,100
Are you there? Wendy?
541
00:53:57,500 --> 00:53:59,533
Lights out for darky.
Ha-ha-ha.
542
00:53:59,567 --> 00:54:03,267
Yeah, we mashed his ass.
Yeah, flatter than a cow turd.
543
00:54:13,667 --> 00:54:15,800
What do you got that map for?
544
00:54:15,833 --> 00:54:19,133
Making sure we know
where the Pacoima Dam is.
545
00:54:19,167 --> 00:54:21,133
We don't wanna be
late tonight
546
00:54:21,167 --> 00:54:23,200
What time we're supposed to meet
the others?
547
00:54:23,233 --> 00:54:24,967
Eight sharp.
548
00:54:25,000 --> 00:54:27,900
Frank, I don't give
a damn what the doctor says.
549
00:54:27,933 --> 00:54:30,300
Ain't gonna find me
drinking water in L.A.
550
00:54:30,333 --> 00:54:32,133
After we get through.
Ha-ha-ha.
551
00:54:32,167 --> 00:54:36,133
What are you worried about?
That bug only likes dark meat.
552
00:54:36,167 --> 00:54:40,033
Unless, you got a black skeleton
rattling around in your closet.
553
00:54:40,067 --> 00:54:41,500
Ha ha ha.
554
00:54:42,833 --> 00:54:45,300
What?
A-h-h-h!
555
00:55:21,400 --> 00:55:23,867
* Helpless
556
00:55:25,400 --> 00:55:29,800
* Brother brother
Help each other *
557
00:55:29,833 --> 00:55:33,867
* Heed these words I say
558
00:55:33,900 --> 00:55:37,500
* Follow in the footsteps of
priest who's been taught *
559
00:55:37,533 --> 00:55:39,533
* ..man
560
00:55:39,567 --> 00:55:41,533
* They don't play
561
00:55:41,567 --> 00:55:44,533
* Three the hard way
562
00:55:46,333 --> 00:55:50,633
* It happened once before
He made it happen again *
563
00:55:50,667 --> 00:55:52,667
* To another race
of human beings *
564
00:55:52,700 --> 00:55:54,833
* This time we're gonna win
565
00:55:54,867 --> 00:55:57,200
* You'll always find
some people *
566
00:55:57,233 --> 00:55:59,167
* Willing to give their lives
567
00:55:59,200 --> 00:56:01,400
* Here today
Gone tomorrow *
568
00:56:01,433 --> 00:56:03,567
* Teaching you to survive
569
00:56:03,600 --> 00:56:05,567
* Lait, Jagger, Mister
570
00:56:05,600 --> 00:56:07,567
* Just to name a few
571
00:56:07,600 --> 00:56:10,067
* If in your life
they were involved *
572
00:56:10,100 --> 00:56:11,533
* What would you do
573
00:56:11,567 --> 00:56:14,033
* So brother brother
574
00:56:14,067 --> 00:56:16,133
* Help each other
575
00:56:16,167 --> 00:56:20,133
* Heed these words I say
576
00:56:20,167 --> 00:56:23,900
* Follow in the footsteps of
priest who's been taught *
577
00:56:23,933 --> 00:56:28,067
* All the hard work is done
they don't play *
578
00:56:28,100 --> 00:56:30,533
* Three the hard way
579
00:56:31,833 --> 00:56:35,433
* Three the hard way
580
00:56:37,433 --> 00:56:40,067
* Brother brother
581
00:56:42,600 --> 00:56:46,000
* Three the hard way
582
00:56:46,033 --> 00:56:48,933
* Brother brother
583
00:56:51,233 --> 00:56:54,133
* Three the hard way
584
00:56:54,167 --> 00:56:57,400
* Brother brother
585
00:56:59,333 --> 00:57:03,433
* Three the hard way *
586
00:57:11,333 --> 00:57:12,800
Hiyaa.
Khiyaa.
587
00:57:12,833 --> 00:57:13,967
Throw.
588
00:57:14,000 --> 00:57:15,233
Aiyee.
589
00:57:15,267 --> 00:57:17,500
A-h-h!
590
00:57:25,700 --> 00:57:28,000
Khiyaa.
591
00:57:43,200 --> 00:57:46,833
What's the matter, boss?
I need your help, man.
592
00:58:21,367 --> 00:58:23,167
Jagger.
593
00:58:23,200 --> 00:58:27,967
What are you doing in Detroit?
I came to see you, baby.
594
00:58:28,000 --> 00:58:31,933
You sure, are sweet.
Especially, when you're lying.
595
00:58:34,233 --> 00:58:37,700
You know I'd never lie
to you, mama. You know that.
596
00:58:43,067 --> 00:58:44,233
Mm.
597
00:58:44,267 --> 00:58:45,300
Oh.
598
00:58:45,333 --> 00:58:47,067
Oh.
599
00:58:48,333 --> 00:58:50,500
Hm-hm.
600
00:58:53,100 --> 00:58:55,533
A-ah.
601
00:59:08,333 --> 00:59:10,300
Jimmy?
Yeah, little brother.
602
00:59:10,333 --> 00:59:12,133
I'm alright.
603
00:59:12,167 --> 00:59:15,300
No, Jag, it's definitely
gonna be the water supply.
604
00:59:15,333 --> 00:59:19,033
Already talked to Keyes
in Washington and he's moving.
605
00:59:19,067 --> 00:59:22,833
So am I, brother.
So am I.
606
00:59:24,733 --> 00:59:27,100
Hang it up, mama.
I got work to do.
607
00:59:31,833 --> 00:59:33,800
Hey, Jimmy.
608
00:59:33,833 --> 00:59:37,633
Man, I have something
to say to him. Will you split?
609
00:59:37,667 --> 00:59:39,167
Sure.
610
00:59:45,833 --> 00:59:49,600
You got that gun I wanted?
This isn't fat, baby.
611
00:59:51,000 --> 00:59:52,267
Let's go.
612
01:00:02,667 --> 01:00:04,233
Hold!
613
01:00:09,667 --> 01:00:11,800
Well, Jimmy, you sure
have made yourself scarce.
614
01:00:11,833 --> 01:00:13,633
I've been looking
everywhere for you.
615
01:00:13,667 --> 01:00:17,300
I'm busy, Di Nisco. Why don't
you find a hooker to bust, huh?
616
01:00:17,333 --> 01:00:20,467
Don't give me that shit.
I could bust you right now.
617
01:00:20,500 --> 01:00:22,233
I'm in a hurry
and I'm leaving.
618
01:00:22,267 --> 01:00:24,667
Charley, you have my clothes?
Yes, I have.
619
01:03:42,667 --> 01:03:43,833
Ah-h!
620
01:06:51,900 --> 01:06:53,367
Ho!
621
01:09:23,567 --> 01:09:25,533
Stay in the car.
622
01:13:34,200 --> 01:13:37,700
Alright, Mister, I got a
question and you got the answer.
623
01:14:19,833 --> 01:14:21,000
Gentlemen.
624
01:14:22,833 --> 01:14:25,300
Countrymen.
625
01:14:25,333 --> 01:14:27,467
Brothers.
626
01:14:27,500 --> 01:14:32,167
Today is our glorious day.
627
01:14:33,500 --> 01:14:36,633
The moment that we
have waited for.
628
01:14:36,667 --> 01:14:41,067
Worked for.
Has come.
629
01:14:41,100 --> 01:14:46,967
Even as we stand here together,
victory is ours.
630
01:14:47,000 --> 01:14:51,767
Not for ourselves,
but for our posterity.
631
01:14:53,333 --> 01:14:57,133
The achievements
of Los Angeles
632
01:14:57,167 --> 01:15:00,533
Washington and Detroit
633
01:15:00,567 --> 01:15:04,133
will soon be known to history.
634
01:15:04,167 --> 01:15:07,200
They cannot stop us.
635
01:15:07,233 --> 01:15:10,533
We have begun to march.
636
01:15:10,567 --> 01:15:15,633
No power on earth
can stop us now.
637
01:16:24,500 --> 01:16:26,467
You dudes don't have
anything better to do
638
01:16:26,500 --> 01:16:28,467
than stand around
here doing nothing?
639
01:16:28,500 --> 01:16:30,133
Hey, what you so happy about?
640
01:16:30,167 --> 01:16:32,967
You're like a cat that swallowed
the bird. What's with you?
641
01:16:33,000 --> 01:16:35,267
Come on, brother,
I'll show you.
642
01:16:45,900 --> 01:16:47,733
Looks pretty good, huh?
643
01:16:47,767 --> 01:16:49,800
You see, I grabbed up
all the facts.
644
01:16:49,833 --> 01:16:51,900
And I grabbed up
all the tools.
645
01:16:51,933 --> 01:16:55,133
We gotta hurry up 'cause I don't
want them to know what happened.
646
01:16:55,167 --> 01:16:57,200
Looks like, we're really gonna
boogaloo tonight, baby.
647
01:16:57,233 --> 01:16:59,467
Yeah, hope we don't
wake up the neighbors.
648
01:16:59,500 --> 01:17:01,167
Come on.
649
01:17:54,733 --> 01:17:57,700
Fantastic.
650
01:18:25,867 --> 01:18:28,400
Here you go.
651
01:18:28,433 --> 01:18:30,067
Clips.
652
01:18:30,100 --> 01:18:32,900
Keyes, that rubber suit's gonna
protect you from electricity.
653
01:18:32,933 --> 01:18:34,733
Still be careful, huh?
Yeah, I gotcha.
654
01:18:34,767 --> 01:18:37,433
And, uh, take a gun.
655
01:18:41,733 --> 01:18:43,867
Alright, let's move.
656
01:18:48,933 --> 01:18:52,633
Thank you all very much.
657
01:18:52,667 --> 01:18:55,167
This is only the beginning.
658
01:18:55,200 --> 01:18:56,967
Victory is ours.
659
01:18:57,000 --> 01:19:01,433
Today has been our glorious day.
660
01:19:34,333 --> 01:19:36,667
You gotta get over there
and get that box.
661
01:19:36,700 --> 01:19:38,933
It takes care of the gate.
662
01:19:57,000 --> 01:20:00,133
Alright, give me two.
I bet two, first.
663
01:20:00,167 --> 01:20:02,300
I'll see it.
Give me the two cards.
664
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
Okay.
665
01:20:06,600 --> 01:20:09,833
Okay, cut it.
666
01:20:13,267 --> 01:20:17,367
Well, gentlemen, one sip,
and back to the lab.
667
01:20:18,700 --> 01:20:20,967
Thank you
for all your efforts, doctor.
668
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
We could not have done this
without you.
669
01:20:25,167 --> 01:20:27,300
Science has never
advanced without..
670
01:20:27,333 --> 01:20:29,467
what you have been
able to supply.
671
01:20:29,500 --> 01:20:30,633
Oh.
672
01:20:30,667 --> 01:20:32,300
And this, of course.
Yeah.
673
01:20:32,333 --> 01:20:34,500
Bye-bye.
Thank you, doctor.
674
01:20:49,367 --> 01:20:52,967
I'll have you bet.
Not bad. Not too bad.
675
01:20:53,000 --> 01:20:56,633
I'll bet two.
I'll see, and raise your two.
676
01:20:56,667 --> 01:20:58,467
I can't lose.
677
01:20:58,500 --> 01:21:02,400
I'll see that and raise you
one. Double or nothing..
678
01:21:04,400 --> 01:21:07,200
I know you're bluffing and
I'm gonna cream you this time.
679
01:21:07,233 --> 01:21:09,833
It'll cost you to see it.
680
01:21:18,333 --> 01:21:20,300
Damn, the stuff
hits the fan now.
681
01:21:20,333 --> 01:21:23,233
We gotta get Wendy out
of there, baby. Let's go.
682
01:21:34,267 --> 01:21:35,867
Stop them!
683
01:21:35,900 --> 01:21:37,967
Mr. Feather.
We're under attack.
684
01:21:38,000 --> 01:21:40,533
Doctor, your papers.
Destroy everything.
685
01:21:40,567 --> 01:21:43,367
What do you mean? I-I can't--
Don't argue with me.
686
01:21:43,400 --> 01:21:45,033
Destroy them.
687
01:21:45,067 --> 01:21:48,900
You. You bring the black
bitch to my office. Now!
688
01:21:50,767 --> 01:21:53,400
What's happening?
Why?
689
01:22:01,733 --> 01:22:04,567
Damn, what you've got
in that gun?
690
01:22:04,600 --> 01:22:06,500
This one's mine, baby.
691
01:22:21,000 --> 01:22:23,033
I'm gonna take Keyes,
and gotta get Wendy.
692
01:22:23,067 --> 01:22:26,000
You can handle that half,
I know. Let's go.
693
01:22:31,733 --> 01:22:35,167
Cover me, Keyes.
With a goddamn gun, please.
694
01:22:37,000 --> 01:22:40,633
They're getting closer.
You bet they are.
695
01:22:40,667 --> 01:22:43,567
They're gonna close you
and this damn--
696
01:22:43,600 --> 01:22:45,633
You shut up!
697
01:22:45,667 --> 01:22:48,167
You're gonna get me out of here.
698
01:23:25,000 --> 01:23:26,967
See if Wendy's
in that building.
699
01:23:27,000 --> 01:23:29,400
I'll see if she's in here.
Yeah.
700
01:24:11,433 --> 01:24:13,767
It's just me,
the window washer, baby.
701
01:24:16,767 --> 01:24:20,200
Jimmy.
Get to the jeeps. The jeeps.
702
01:24:26,933 --> 01:24:29,000
Jimmy!
703
01:24:30,100 --> 01:24:31,400
Jimmy!
704
01:24:31,433 --> 01:24:34,500
Hey.
Get out of my way, you fool.
705
01:24:34,533 --> 01:24:36,267
Jimmy!
706
01:25:16,333 --> 01:25:19,767
Now, get Wendy to the van
and we'll meet you there later.
707
01:26:33,833 --> 01:26:35,567
Jimmy.
708
01:26:37,433 --> 01:26:40,800
'Damn, brother,
you almost missed it.
709
01:26:40,833 --> 01:26:43,333
No, I didn't.
Yeah, what you mean by that?
710
01:26:43,367 --> 01:26:45,833
Boom.
Hey, Jimmy?
711
01:26:45,867 --> 01:26:50,100
Huh?
The man just said, "Boom
712
01:26:51,567 --> 01:26:54,633
You mean, uh, finish it, huh?
Right on.
713
01:26:54,667 --> 01:26:56,733
Well, let's go.
714
01:28:07,367 --> 01:28:09,467
* They'll keep on coming
715
01:28:09,500 --> 01:28:11,300
* They won't give up
716
01:28:11,333 --> 01:28:17,133
* They'll never be the first
to say they've had enough *
717
01:28:17,167 --> 01:28:21,333
* They'll fight for revenge
or they won't fight at all *
718
01:28:21,367 --> 01:28:23,133
* Lait, Jagger, Mister
719
01:28:23,167 --> 01:28:28,367
* Stand on top
on the day of revolution *
720
01:28:28,400 --> 01:28:32,033
* They're gonna find out
the solution *
721
01:28:32,067 --> 01:28:36,000
* They're gonna make the world
a better place *
722
01:28:36,033 --> 01:28:39,967
* They're gonna save
part of the human race *
723
01:28:40,000 --> 01:28:44,167
* The time is now,
they'll show you how *
724
01:28:44,200 --> 01:28:47,500
* Three the hard way yeah
725
01:28:47,533 --> 01:28:51,667
* Three the hard way yeah
726
01:28:51,700 --> 01:28:53,700
* Fine for you, fine for me
727
01:28:53,733 --> 01:28:56,333
* Not one, not two,
got my three yeah *
728
01:28:56,367 --> 01:28:59,533
* Three the hard way
729
01:28:59,567 --> 01:29:01,667
* Doin' their thing
doin' it together *
730
01:29:01,700 --> 01:29:03,800
* Here they come look out
731
01:29:03,833 --> 01:29:06,800
* Three the hard way
732
01:29:06,833 --> 01:29:09,400
* Hey red and tape,
box and glove *
733
01:29:09,433 --> 01:29:11,233
* They got heart and soul
734
01:29:11,267 --> 01:29:14,900
* Three the hard way
735
01:29:14,933 --> 01:29:16,900
* They all come
from different times *
736
01:29:16,933 --> 01:29:19,567
* But have the friend
when wind is down *
737
01:29:19,600 --> 01:29:22,867
* Three the hard way
738
01:29:22,900 --> 01:29:26,667
* Yeah yeah ha ha ha ha
739
01:29:26,691 --> 01:29:40,081
Three the Hard Way 1974
qatine101@gmail.com
Copyright©2023 Adil Qatine®53975