All language subtitles for Teen.Titans.Go.E27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:13,200 زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز 3 00:00:23,390 --> 00:00:24,890 4 00:00:24,892 --> 00:00:26,558 هیچ کاری نیست انجام بدیم 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,494 این چه حسیه؟ 6 00:00:28,496 --> 00:00:30,896 این از همون زمان های خوبیه که فرار کرده 7 00:00:30,898 --> 00:00:32,464 و هیچوقت قرار نیست برگرده 8 00:00:32,466 --> 00:00:35,934 اره واقعا مثل همونه,حالا هرچی 9 00:00:35,936 --> 00:00:37,836 اوه نه دوباره داره اتفاق میافته 10 00:00:37,838 --> 00:00:39,204 چی داره اتفاق میافته داداش؟ 11 00:00:39,206 --> 00:00:41,140 کسل بودن,دوباره دارم کسل میشم 12 00:00:41,142 --> 00:00:42,541 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 کسل شدن نه 14 00:00:46,312 --> 00:00:47,613 اون راست میگه داریم کسل میشیم 15 00:00:47,615 --> 00:00:51,183 کسل بودن,من کسلم ماما 16 00:00:51,185 --> 00:00:55,120 سعی کنید خوشحال باشید کسل بودن خیلی قویه 17 00:00:55,122 --> 00:00:57,189 چطوری میتونیم مقایل این کسل بودن بجنگیم؟ 18 00:00:57,191 --> 00:01:00,325 ما باید یه فعالیت سرگرمی داشته باشیم مثل موسیقی گوش دادن 19 00:01:00,327 --> 00:01:02,394 مثلا یه مهمونی رقص؟ 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,129 کسی گفت مهمونی رقص؟ 21 00:01:04,131 --> 00:01:05,664 22 00:01:05,666 --> 00:01:08,400 -من گفتم -میدونم واسه همین گفتم 23 00:01:08,402 --> 00:01:10,702 کسی گفت مهمونی رقص؟ 24 00:01:10,704 --> 00:01:12,304 25 00:01:12,306 --> 00:01:14,073 بیست بوی بود که گفت 26 00:01:14,075 --> 00:01:16,408 میدونم دختر واسه همین گفتم 27 00:01:16,410 --> 00:01:20,145 کسی گفت مهموی رقص؟ 28 00:01:20,147 --> 00:01:21,513 بهت گفتن که بیست بوی گفته بود 29 00:01:21,515 --> 00:01:23,315 بچه ها پایه باشید وقتی گفتم 30 00:01:23,317 --> 00:01:25,484 کسی گفت مهمونی رقص 31 00:01:25,486 --> 00:01:27,820 شما همه باید بگید مهمونی رقص 32 00:01:27,822 --> 00:01:30,255 و بعدش با هم یه مهمونی رقص میگیریم 33 00:01:30,257 --> 00:01:31,490 -اوه -فهمیدم 34 00:01:31,492 --> 00:01:32,991 -باشه باشه -البته 35 00:01:32,993 --> 00:01:36,895 خب کسی گفت مهمونی رقص؟ 36 00:01:36,897 --> 00:01:38,430 مهمونی رقص 37 00:01:38,432 --> 00:01:39,698 38 00:01:40,300 --> 00:01:41,667 هوی هوی هوی 39 00:01:41,669 --> 00:01:43,902 این آهنگی نیست که دنبالش میگشتیم 40 00:01:43,904 --> 00:01:45,237 داری در مورد چی حرف میزنی؟ 41 00:01:45,239 --> 00:01:46,572 اینا آهنگای خوبین 42 00:01:46,574 --> 00:01:49,174 نه به اندازه ای که باید باشن 43 00:01:49,176 --> 00:01:50,809 در مورد کدوم آهنگ حرف میزنی؟ 44 00:01:50,811 --> 00:01:52,411 بیخیال ,خودت میدونی؟ 45 00:01:52,413 --> 00:01:54,046 -میدونم؟ -اره 46 00:01:54,048 --> 00:01:55,447 -میدونی -یه راهنمایی بکن 47 00:01:55,449 --> 00:01:57,916 بهترین آهنگی که تا الان ساخته شده 48 00:01:57,918 --> 00:01:59,184 هممم 49 00:01:59,186 --> 00:02:01,086 ضربانتو بالا ببر 50 00:02:01,088 --> 00:02:02,254 اوه 51 00:02:02,256 --> 00:02:03,589 موسیقی با تهیه و تنظیم 52 00:02:03,591 --> 00:02:05,357 نویسندگی و ارائه ی کارل بورنت 53 00:02:05,359 --> 00:02:07,826 فرانکلین انا و ویلیام جی ریگان 54 00:02:07,828 --> 00:02:09,061 که به عنوان بی ای ار شناخته میشن 55 00:02:09,063 --> 00:02:10,729 به صورت جادویی تو روحت ماندگار میشه 56 00:02:10,731 --> 00:02:13,599 که شنونده هارو به یک بعد متناوب انتقال میده 57 00:02:13,601 --> 00:02:16,368 و برگرفته از آلبوم هنری سال 1980 58 00:02:16,370 --> 00:02:18,470 شاید اگه برام بخونیش بفهمم کدوم آهنگه 59 00:02:18,472 --> 00:02:20,873 60 00:02:20,875 --> 00:02:23,075 61 00:02:23,077 --> 00:02:25,878 ♪ میبینم که میرقصی 62 00:02:25,880 --> 00:02:27,012 ممم هممم؟ 63 00:02:27,014 --> 00:02:28,380 ♪ از اون گوشه 64 00:02:28,382 --> 00:02:30,282 -♪ میگیرم.... -اوه باشه 65 00:02:30,284 --> 00:02:31,850 ♪ اسم... 66 00:02:31,852 --> 00:02:32,951 ♪ تورو... 67 00:02:32,953 --> 00:02:34,486 داره یه زنگایی رو به صدا در میاره 68 00:02:34,488 --> 00:02:37,089 ♪ توی یک مکالمه 69 00:02:37,091 --> 00:02:39,825 ♪ سخته که بفهمی 70 00:02:39,827 --> 00:02:40,959 هوووو 71 00:02:40,961 --> 00:02:43,095 ALL: ♪ من نمیفهمم 72 00:02:43,097 --> 00:02:46,165 ♪ وقتی بهت نگاه میکنم 73 00:02:46,167 --> 00:02:49,568 ♪ توی چشمات یه داستانی میبینم 74 00:02:50,403 --> 00:02:53,372 ♪ وقتی که میرقصیم 75 00:02:53,374 --> 00:02:57,276 ♪ شب شروع به درخشیدن میکنه 76 00:02:57,278 --> 00:02:59,111 77 00:02:59,113 --> 00:03:00,512 78 00:03:11,891 --> 00:03:14,826 ♪ رقصتو میبینم 79 00:03:15,828 --> 00:03:17,396 ♪ از اون گوشه 80 00:03:17,398 --> 00:03:23,302 ♪ اسمت رو میگم 81 00:03:23,304 --> 00:03:25,837 -♪ توی مکالمه 82 00:03:25,839 --> 00:03:28,640 ♪سخته که بفهمی 83 00:03:29,309 --> 00:03:32,177 ♪ من متوجه نمیشم 84 00:03:32,179 --> 00:03:35,314 ♪ وقتی بهت نگاه میکنم 85 00:03:35,316 --> 00:03:39,451 ♪ یک داستان تو چشمات میبینم 86 00:03:39,453 --> 00:03:42,487 ♪ وقتی که میرقصیم 87 00:03:42,489 --> 00:03:45,991 ♪ شب میدرخشه 88 00:03:46,993 --> 00:03:50,028 ♪ شب میدرخشه 89 00:03:50,030 --> 00:03:54,199 ♪ شب میدرخشه ♪ 90 00:03:54,201 --> 00:03:56,635 مکان خیلی ردیفیه 91 00:03:57,103 --> 00:03:58,370 92 00:04:00,373 --> 00:04:02,307 چرا ما همیشه این شکلی نیستیم؟ 93 00:04:02,309 --> 00:04:05,110 چون این خیلی خفنه رابین ,خیلی خفن 94 00:04:05,112 --> 00:04:06,812 Cyborg, I have been wondering. 95 00:04:06,814 --> 00:04:10,182 چرا دقیقا این دنیا برای درخشش بی پایان شبه؟ 96 00:04:10,184 --> 00:04:11,850 این یه رازه تنها چیزی که میدونم همینه 97 00:04:11,852 --> 00:04:14,486 این موسیقی کلید رسیدن به این واقعیته 98 00:04:14,488 --> 00:04:16,388 قطعا همینطوره 99 00:04:18,725 --> 00:04:20,158 واا 100 00:04:20,160 --> 00:04:21,593 و به خاطر همین 101 00:04:21,595 --> 00:04:24,329 تو اون آهنگ رو به من خواهی داد 102 00:04:24,331 --> 00:04:25,464 تو کسی هستی؟ 103 00:04:25,466 --> 00:04:27,599 و چرا اون آهنگ رو میخوای؟ 104 00:04:27,601 --> 00:04:30,936 تنها چیزی که باید بدونی اینه که آهنگ متعلق به منه 105 00:04:30,938 --> 00:04:33,105 حالا ردش کن بیاد 106 00:04:33,107 --> 00:04:35,340 -نه -تو نمیتونی موسیقی رو صاحب بشی 107 00:04:35,342 --> 00:04:37,009 اون متعلق به همه است 108 00:04:37,011 --> 00:04:39,478 من دوباره ازت سوال نمیپرسم مرد ماشینی کوچک 109 00:04:39,480 --> 00:04:41,079 من اونو نمیدم بهت 110 00:04:41,081 --> 00:04:42,447 اون یه بخشی از منه 111 00:04:42,449 --> 00:04:45,217 پس اونو از اون استخون های فلزیت بیرون میکشم 112 00:04:45,219 --> 00:04:46,918 تایتان ها وقت نمایشه 113 00:04:51,357 --> 00:04:53,659 114 00:04:57,096 --> 00:04:58,363 115 00:05:01,100 --> 00:05:02,367 116 00:05:03,736 --> 00:05:04,803 117 00:05:07,240 --> 00:05:08,740 118 00:05:14,414 --> 00:05:15,681 119 00:05:16,582 --> 00:05:17,649 120 00:05:20,753 --> 00:05:21,820 121 00:05:23,723 --> 00:05:25,590 122 00:05:30,330 --> 00:05:31,596 123 00:05:45,511 --> 00:05:47,679 124 00:05:48,047 --> 00:05:49,781 سایبورگ 125 00:05:49,783 --> 00:05:50,982 صبر کن داداش 126 00:05:53,319 --> 00:05:56,588 نه 127 00:05:58,291 --> 00:06:00,592 هیچکس نمیتونه نجاتت بده 128 00:06:00,594 --> 00:06:02,928 آهنگ رو بده به من 129 00:06:02,930 --> 00:06:03,995 نه 130 00:06:04,530 --> 00:06:06,832 131 00:06:06,834 --> 00:06:10,602 هیچ راه فراری نیست مرد فلزی 132 00:06:10,604 --> 00:06:14,005 به زودی شب دیگه درخششی نخواهد داشت 133 00:06:14,007 --> 00:06:15,073 134 00:06:19,245 --> 00:06:20,679 135 00:06:20,681 --> 00:06:22,647 -کجاییم؟ -ما برگشتیم 136 00:06:22,649 --> 00:06:24,015 ولی سایبورگ کجاست؟ 137 00:06:24,017 --> 00:06:25,450 اون حتما توی 138 00:06:25,452 --> 00:06:27,452 بعد درخشش شب گیر افتاده 139 00:06:27,454 --> 00:06:29,187 باید برگردیم نجاتش بدیم 140 00:06:29,189 --> 00:06:32,090 ولی تنها راه ورود قدرت آهنگه 141 00:06:32,092 --> 00:06:34,092 پس ما به روش خودمون میخونیمش 142 00:06:34,094 --> 00:06:37,396 ♪ وقتی نگاهت میکنم 143 00:06:37,398 --> 00:06:41,433 ♪ یک داستان توی چشمات میبینم 144 00:06:41,435 --> 00:06:43,368 ♪وقتی میرقصی 145 00:06:43,370 --> 00:06:44,669 146 00:06:44,671 --> 00:06:47,873 ♪ شب شروع به درخشش میکنه 147 00:06:49,409 --> 00:06:51,443 ♪ شب شروع به درخشش میکنه 148 00:06:51,445 --> 00:06:52,911 149 00:06:52,913 --> 00:06:55,313 ♪ شب شروع به درخشش میکنه ♪ 150 00:06:55,315 --> 00:06:57,182 اوه لطفا بیست بود 151 00:06:57,184 --> 00:07:00,485 چرا کار نمیکنه؟ 152 00:07:00,487 --> 00:07:02,187 شاید چون مثل یه آشغال میخونی 153 00:07:03,423 --> 00:07:04,956 آهنگ از جادو ساخته شده 154 00:07:04,958 --> 00:07:07,159 و جادو تنها رسیدن به اونجاست 155 00:07:07,161 --> 00:07:09,628 بدون اون جادوی ساخته شده توسط بی ای ار 156 00:07:09,630 --> 00:07:12,164 اون جا برای همیشه برای ما بسته میمونه 157 00:07:12,166 --> 00:07:13,532 نه الزاما 158 00:07:13,534 --> 00:07:15,300 شاید ما نتونیم جادو رو بازسازی کنیم 159 00:07:15,302 --> 00:07:18,637 ولی شرط میبندم اگه امروز پیش چند تا از بزرگترین موسیقی دان ها بریم 160 00:07:18,639 --> 00:07:19,838 اون ها میتونن کمکمون کنن 161 00:07:19,840 --> 00:07:21,339 چرا؟ چرا باید کمک کنن؟ 162 00:07:21,341 --> 00:07:23,909 چون هیچ چیزی معروف تر از انجام درخواست های عجیب 163 00:07:23,911 --> 00:07:26,878 از طرف طرفداران برای دوست داران موسیقی نیست 164 00:07:27,980 --> 00:07:29,781 165 00:07:30,283 --> 00:07:31,983 166 00:07:31,985 --> 00:07:35,854 167 00:07:36,322 --> 00:07:37,789 سیلو 168 00:07:37,791 --> 00:07:39,691 سیلو گرین توی خونه خودش 169 00:07:39,693 --> 00:07:41,660 170 00:07:41,662 --> 00:07:43,795 چی چی چی؟ بزن قدش سیلو 171 00:07:43,797 --> 00:07:45,764 کی اجازه داد بیای اینجا؟ 172 00:07:45,766 --> 00:07:46,665 سیلو 173 00:07:46,667 --> 00:07:49,234 میتونم تورو سی سلام صدا کنم؟ 174 00:07:49,236 --> 00:07:50,836 یا سی بلنده 175 00:07:50,838 --> 00:07:53,071 یا سی بلنده که میترکونه 176 00:07:53,073 --> 00:07:54,506 کدومشون خوبه؟ 177 00:07:54,508 --> 00:07:56,408 178 00:07:56,410 --> 00:07:57,709 179 00:07:57,711 --> 00:08:00,479 ببین سیلو میدونم به نظر دیوونگی میاد 180 00:08:00,481 --> 00:08:01,680 فهمیدی؟ 181 00:08:01,682 --> 00:08:03,982 182 00:08:05,585 --> 00:08:07,285 کی اجازه داد بیاین اینجا؟ 183 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 184 00:08:09,722 --> 00:08:11,690 به هرحال بهت نیاز داریم تا یه آهنگ جادویی رو اجرا کنی 185 00:08:11,692 --> 00:08:13,024 تا یک دری رو به یک بعد متناوب باز کنیم 186 00:08:13,026 --> 00:08:14,826 تا بتونیم دوستمون رو از دست اژدها نجات بدیم 187 00:08:14,828 --> 00:08:17,562 اوه اره اره درسته 188 00:08:17,564 --> 00:08:18,930 کی اجازه داد بیاید اینجا؟ 189 00:08:25,004 --> 00:08:26,905 190 00:08:26,907 --> 00:08:29,407 خیلی خوب پسران فال اوت آماده ایم تا شروع کنید 191 00:08:29,409 --> 00:08:30,675 192 00:08:34,013 --> 00:08:35,280 اوه اره 193 00:08:35,282 --> 00:08:36,715 اینو حس میکردم 194 00:08:36,717 --> 00:08:39,184 که خیلی جدیده. 195 00:08:39,186 --> 00:08:41,019 پسران فال اوت بترکونید 196 00:08:41,021 --> 00:08:42,587 پسران فال اوت 197 00:08:42,589 --> 00:08:44,189 کی بهتون اجازه داد که... 198 00:08:44,191 --> 00:08:46,224 قبل از اینکه بگی کی بهتون اجازه داد بیاید اینجا حرف های مارو بشنو 199 00:08:46,226 --> 00:08:47,993 بهترین دوستم توی یک دنیای دیگه گیر افتاده 200 00:08:47,995 --> 00:08:50,428 توسط یک اژدها ولی یه آهنگ جادویی وحود داره 201 00:08:50,430 --> 00:08:53,131 -یه آهنگ جادویی؟ -فهمیدیم خیلی دیوونه کنندست 202 00:08:53,133 --> 00:08:55,767 میدونستم من بهتون گفتم که آهگ های جادویی وجود دارند 203 00:08:55,769 --> 00:08:59,104 پت همیشه در مورد آهنگ های جادویی حرف میزنه 204 00:08:59,106 --> 00:09:00,405 تشویقش نکنید 205 00:09:00,407 --> 00:09:01,873 واقعا یکی وجود داره 206 00:09:01,875 --> 00:09:03,875 و اگه شماها این آهنگو اجرا کنید 207 00:09:03,877 --> 00:09:06,645 میتونید تبدیل به یک ربات غول پیکر یا یه همچین چیزی بشید 208 00:09:06,647 --> 00:09:08,146 و به ما کمک کنید که دوستمون رو نجات بدیم 209 00:09:08,148 --> 00:09:10,482 یه آهنگ جائویی میتونه مارو تبدیل به ربات کنه؟ 210 00:09:10,484 --> 00:09:12,083 من میخوام به ربات تبدیل شم 211 00:09:12,085 --> 00:09:14,753 اون گفت یه ربات غول پیکر یا یه همچین چیزی 212 00:09:14,755 --> 00:09:16,354 میدونم درخواستمون خیلی بزرگه 213 00:09:16,356 --> 00:09:18,390 ولی تایتان های جوان بهتون نیاز دارن 214 00:09:18,392 --> 00:09:19,457 بتمن هم عضو گروهه؟ 215 00:09:19,459 --> 00:09:21,159 میخوای اون هم باشه؟ 216 00:09:22,094 --> 00:09:23,862 -اوه آره. -خب... 217 00:09:23,864 --> 00:09:25,964 خیلی امکان داره که 218 00:09:25,966 --> 00:09:27,232 اون یهویی 219 00:09:27,234 --> 00:09:29,534 پیداش بشه شاید 220 00:09:29,536 --> 00:09:31,436 من فکر نکنم بتمن عضو گروه باشه جو 221 00:09:31,438 --> 00:09:32,637 بچه ها ما باید انجامش بدیم 222 00:09:32,639 --> 00:09:34,606 آهنگ جادویی ربات غول پیکر 223 00:09:34,608 --> 00:09:36,508 خیلی باحال میشه قول میدم 224 00:09:36,510 --> 00:09:37,842 شرمنده تایتان ها 225 00:09:37,844 --> 00:09:39,578 ولی اینطوری نمیشه 226 00:09:39,580 --> 00:09:41,613 ولی ما فقط جادوی خودمون رو درست میکنیم 227 00:09:41,615 --> 00:09:43,048 همونطوری که همه گروه ها انجام میدن 228 00:09:43,050 --> 00:09:45,250 -خب ینی نه؟ -اوه قطعا نه 229 00:09:45,252 --> 00:09:46,952 -امکان نداره -نچ 230 00:09:46,954 --> 00:09:48,520 زود باشید بچه ها بیاید از اینجا بریم 231 00:09:48,522 --> 00:09:51,523 چرا من همیشه کسیم که میخواد آهنگ جادویی بزنه؟ 232 00:09:51,525 --> 00:09:53,191 و به ربات غول پیکر تبدیل شه؟ 233 00:09:54,193 --> 00:09:56,995 ♪من رقصتو میبینم 234 00:09:57,897 --> 00:09:59,598 ♪ از اون گوشه 235 00:09:59,600 --> 00:10:04,169 ♪ اسمت رو میگم 236 00:10:05,204 --> 00:10:07,906 توی مکالمه 237 00:10:07,908 --> 00:10:10,775 ♪ سخته بفهمی 238 00:10:11,577 --> 00:10:14,412 ♪ من متوجه نمیشم 239 00:10:14,414 --> 00:10:17,582 ♪ وقتی نگاهت میکنم 240 00:10:17,584 --> 00:10:21,286 ♪ توی چشمات یک داستان میبینم♪ 241 00:10:21,288 --> 00:10:22,687 242 00:10:24,256 --> 00:10:26,691 تو میتونی تا هر جا که بخوای بری 243 00:10:26,693 --> 00:10:28,560 و بازم نمیتونی از دستم فرار کنی 244 00:10:28,562 --> 00:10:30,662 من نمیزارم این آهنگ رو به دست بیاری 245 00:10:30,664 --> 00:10:32,998 خواهیم دید 246 00:10:33,699 --> 00:10:36,301 247 00:10:40,873 --> 00:10:42,941 19202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.