Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,730 --> 00:02:13,890
The dove is dead.
2
00:02:37,020 --> 00:02:40,310
The scriptures regarding Nava
Kaaliga Pournami is missing.
3
00:03:14,060 --> 00:03:19,310
A pure flame can never be
easily put off by evil wind!
4
00:03:22,060 --> 00:03:24,850
The omens are not in
our favour highness!
5
00:03:25,390 --> 00:03:28,520
The third full moon day is
the Nava Kaaliga Pournami.
6
00:03:31,770 --> 00:03:37,140
It's been 700 years. The place of Vikranthaka
kingdom still remains a graveyard!
7
00:03:47,480 --> 00:03:49,140
The blood shed many years ago...
8
00:03:49,730 --> 00:03:53,480
...is still afresh after
seven generations.
9
00:03:53,890 --> 00:03:55,560
Seven centuries...
10
00:03:56,850 --> 00:03:59,600
8400 full moon nights...
11
00:04:00,980 --> 00:04:04,180
Immeasurable cravings to break free...
12
00:04:05,430 --> 00:04:09,180
All of it was for the
Nava Kaaliga Pournami!
13
00:04:10,430 --> 00:04:15,020
Kaashmora will deliver
me from my curse!
14
00:04:18,890 --> 00:04:21,560
If only that soul is delivered
from the curse...
15
00:04:21,850 --> 00:04:24,020
It is scary to even think of it!
16
00:04:25,180 --> 00:04:27,560
The destiny of seven rebirths...
17
00:04:28,350 --> 00:04:29,180
...and penance...
18
00:04:29,480 --> 00:04:32,430
...will transform into the
arrow that destroys the evil.
19
00:04:33,100 --> 00:04:35,850
Every bow needs the right arrow.
20
00:04:38,520 --> 00:04:39,600
Kaashmora
21
00:04:41,230 --> 00:04:44,930
Where are you Kaashmora!
22
00:06:13,430 --> 00:06:14,810
Fetch the plantain leaf
23
00:07:16,810 --> 00:07:17,730
Dad
24
00:07:19,060 --> 00:07:20,230
Dad...
25
00:07:22,770 --> 00:07:23,680
Dad...
26
00:07:26,890 --> 00:07:30,890
Daddy!!!
27
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Get away fast!
28
00:09:17,810 --> 00:09:18,890
Run now!
29
00:09:21,600 --> 00:09:22,560
What happened?
30
00:09:44,310 --> 00:09:46,310
All this is because of
the unsatisfied spirit
31
00:09:46,600 --> 00:09:47,890
The voodoo idol has been burnt
32
00:09:48,230 --> 00:09:50,350
I have identified about
it and have destroyed it.
33
00:09:50,730 --> 00:09:51,390
It needs to be dissolved in the sea.
34
00:09:51,680 --> 00:09:52,600
But it still has life.
35
00:09:53,020 --> 00:09:54,270
I will take care of it.
36
00:10:01,430 --> 00:10:03,730
No evil force will come near
this house, even if you want it!
37
00:10:04,430 --> 00:10:05,060
Let's go.
38
00:11:57,100 --> 00:11:57,600
Bro
39
00:11:57,930 --> 00:11:59,850
I am following my fiance
without her knowledge.
40
00:12:00,230 --> 00:12:02,600
I'll keep you updated
about my heroine. Bye!
41
00:12:07,980 --> 00:12:09,430
Why are these people
coming out like this?
42
00:12:10,850 --> 00:12:11,980
Oh my god!
43
00:12:12,640 --> 00:12:14,640
The bride is roaming
in the graveyard!
44
00:12:18,180 --> 00:12:20,100
They said that she was
working in a bank.
45
00:12:20,100 --> 00:12:22,680
Some guy who has got
a loan must have died!
46
00:12:27,390 --> 00:12:27,890
Perfect
47
00:12:28,520 --> 00:12:29,480
Hi sir!
48
00:12:30,020 --> 00:12:31,270
You asked for half brandy.
49
00:12:31,520 --> 00:12:32,640
I've got it as two quarters.
50
00:12:33,600 --> 00:12:34,180
What is this!
51
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
She is supplying drinks and side
dish to the graveyard scavenger!
52
00:12:36,520 --> 00:12:37,020
Water?
53
00:12:37,520 --> 00:12:38,730
I've got a whole bottle for you.
54
00:12:39,020 --> 00:12:39,980
What did I ask for?
55
00:12:40,680 --> 00:12:41,600
I asked for Water sachet!
56
00:12:41,680 --> 00:12:44,730
If I spray the water packet in the
drink, it will just bubble up...
57
00:12:44,930 --> 00:12:46,140
Only then the mixing
will be proper.
58
00:12:46,430 --> 00:12:47,480
You spoiled everything!
59
00:12:49,060 --> 00:12:50,810
Get the cash from her and
get the water sachet.
60
00:12:51,770 --> 00:12:52,640
I don't have change...
61
00:12:55,100 --> 00:12:55,640
Tell me.
62
00:12:56,310 --> 00:12:57,600
As I had informed you...
63
00:12:57,850 --> 00:12:58,980
I want to see ghosts.
64
00:12:59,020 --> 00:13:00,230
Have you seen ghosts before?
65
00:13:00,730 --> 00:13:01,640
Not at all!
66
00:13:01,980 --> 00:13:04,020
- I went to Kilpauk graveyard...
- Oh yeah! Mani...
67
00:13:04,480 --> 00:13:06,930
- I went to the Besant Nagar graveyard as well..
- Oh yeah... Shankar...
68
00:13:07,430 --> 00:13:08,560
They talked a lot
69
00:13:08,890 --> 00:13:10,560
No one showed me any ghost.
70
00:13:10,680 --> 00:13:13,640
So you've been roaming around
graveyards in search of ghosts.
71
00:13:13,980 --> 00:13:16,980
What is the difference between
a spirit and a ghost?
72
00:13:17,100 --> 00:13:19,140
A ghost is a ghost and
a spirit is a spirit.
73
00:13:19,480 --> 00:13:21,270
If it is a natural death,
then it is a spirit
74
00:13:21,520 --> 00:13:22,850
If it is an unnatural
death, then it is a ghost.
75
00:13:23,600 --> 00:13:26,930
It's just like a half boiled egg and
an omelet. It's in the making!
76
00:13:27,430 --> 00:13:29,850
Hope you wont be scared
looking at a ghost.
77
00:13:30,270 --> 00:13:31,520
Hope you won't become epileptic!
78
00:13:32,930 --> 00:13:34,480
Look to your left... left...
79
00:13:34,560 --> 00:13:36,770
Look to you left... not right...
80
00:13:37,980 --> 00:13:39,060
Tell me properly.. where is it?
81
00:13:39,930 --> 00:13:41,100
You want a water sachet again!
82
00:13:41,390 --> 00:13:43,810
You bloody fraud!
83
00:13:44,980 --> 00:13:46,810
I will make a police complaint...
84
00:13:46,980 --> 00:13:48,480
What sort of a
daughter do you have!
85
00:13:48,600 --> 00:13:49,890
She is roaming around
in graveyards.
86
00:13:49,930 --> 00:13:51,560
How will a girl go
to a graveyard?
87
00:13:59,890 --> 00:14:00,640
Are you happy now?
88
00:14:01,850 --> 00:14:05,640
The entire grooms family is furious
and have called off the wedding!
89
00:14:06,810 --> 00:14:09,060
Didn't I inform you that I'll not
marry until I complete my thesis?
90
00:14:09,350 --> 00:14:11,430
What can I do if you
fix someone for me?
91
00:14:12,180 --> 00:14:14,230
I will first see the ghost
and then see my groom!
92
00:14:14,430 --> 00:14:17,890
I will only have to die
and show up as a ghost!
93
00:14:18,230 --> 00:14:20,020
It is not very easy
to become a ghost.
94
00:14:20,430 --> 00:14:22,350
It should be an unnatural death.
95
00:14:22,850 --> 00:14:24,100
Must get hit by a trailer
96
00:14:24,140 --> 00:14:26,390
... the body must get
entangled on the bumper...
97
00:14:26,480 --> 00:14:29,140
... and should travel with the
trailer for a while and then die.
98
00:14:29,390 --> 00:14:33,560
It's better to die like this
than to search a groom for you!
99
00:14:45,980 --> 00:14:47,140
It's not that dear...
100
00:14:47,560 --> 00:14:49,480
Get married fast...
101
00:14:50,180 --> 00:14:54,180
You and your husband can then work
on finding ghosts together...
102
00:14:54,770 --> 00:14:58,310
Or else both of you can
make a wild brat as a kid!
103
00:14:58,520 --> 00:14:59,980
Your thesis will end with that!
104
00:15:00,230 --> 00:15:01,850
I will give you six months time.
105
00:15:01,980 --> 00:15:03,640
Finish off with all these things.
106
00:15:03,890 --> 00:15:04,560
Or else...
107
00:15:04,980 --> 00:15:06,060
I will kill you!
108
00:15:06,520 --> 00:15:08,230
You will then become a ghost!
109
00:15:10,560 --> 00:15:14,140
At this rate you will neither complete
your thesis nor will you get married.
110
00:15:14,390 --> 00:15:15,270
Listen to me.
111
00:15:15,560 --> 00:15:16,930
There is a person
named Kaashmora.
112
00:15:17,140 --> 00:15:18,980
Famous exorcist and
ghost specialist.
113
00:15:19,230 --> 00:15:24,730
He is busy with exorcism and
other ghost related works.
114
00:15:25,230 --> 00:15:28,230
Every night at 11 there is
a show about him on TV.
115
00:15:28,600 --> 00:15:29,390
Oh yes!
116
00:15:29,600 --> 00:15:30,770
With that bubbly lady...
117
00:15:30,850 --> 00:15:32,140
That's the 10pm show...
118
00:15:33,560 --> 00:15:35,140
What I am talking about is
'Meet the spirit' show.
119
00:15:35,770 --> 00:15:39,430
Recently one of his programs has
got the highest hits in YouTube.
120
00:15:59,310 --> 00:16:00,270
Greetings sir!
121
00:16:03,020 --> 00:16:04,060
What is Kaashmora?
122
00:16:04,390 --> 00:16:05,430
It is a very peculiar name.
123
00:16:06,350 --> 00:16:07,770
It means the art of dealing with ghosts.
124
00:16:08,890 --> 00:16:12,390
Only those who know this
art can control any ghost.
125
00:16:13,100 --> 00:16:14,810
My father knew that I was gifted
with this art when I was born...
126
00:16:15,430 --> 00:16:16,980
...and named me as Kaashmora.
127
00:16:19,140 --> 00:16:23,020
This side of the arena is filled with
people who believe in ghosts and spirits.
128
00:16:23,560 --> 00:16:27,060
People who do not believe in it and
think this as fraud is on this side.
129
00:16:28,180 --> 00:16:29,560
Let's start with these people.
130
00:16:29,890 --> 00:16:33,810
If any of you have had any direct interactions
with spirits please do tell us about it.
131
00:16:35,770 --> 00:16:37,310
Over the last few days
in our terrace...
132
00:16:37,930 --> 00:16:39,560
at 7.30am on every saturday...
133
00:16:40,020 --> 00:16:42,100
...a crow would come and keep crying.
134
00:16:42,930 --> 00:16:44,770
I did not bother about it initially...
135
00:16:45,430 --> 00:16:48,770
It was only I later I realised that it was the
place where my grandpa used to read newspaper!
136
00:16:50,350 --> 00:16:52,640
I would never miss any
saturday after that.
137
00:16:53,140 --> 00:16:57,850
I will keep a newspaper and
a glass of water at 7.30
138
00:16:58,230 --> 00:17:00,310
The crow would drink
the water and leave.
139
00:17:01,480 --> 00:17:02,640
Only then did we realise...
140
00:17:03,390 --> 00:17:05,310
Our grandpa never left us...
141
00:17:05,980 --> 00:17:08,430
His spirit is still
in touch with us.
142
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
Stop crying!
143
00:17:11,350 --> 00:17:13,890
Saturday at 7.30? Does
a crow know any time?
144
00:17:16,810 --> 00:17:17,770
What is your name brother?
145
00:17:18,390 --> 00:17:19,310
Sekar
146
00:17:19,600 --> 00:17:21,020
The crow does not
know any time...
147
00:17:21,850 --> 00:17:23,100
His grandpa knows!
148
00:17:28,810 --> 00:17:33,810
Spiritual people like you always
choose saffron or black attire...
149
00:17:34,980 --> 00:17:39,180
Only the cops come in a uniform,
these frauds can come in any attire.
150
00:17:40,770 --> 00:17:42,890
These are not spiritual people.
151
00:17:42,980 --> 00:17:44,520
They are cheaters.
152
00:17:44,640 --> 00:17:46,020
Please relax.
153
00:17:48,180 --> 00:17:49,600
Science has gone beyond our imagination.
154
00:17:49,850 --> 00:17:52,390
Are you fooling us with ghosts
and spirits and exorcism?
155
00:17:52,850 --> 00:17:54,270
This is sheerly because of illiteracy.
156
00:17:54,770 --> 00:17:56,890
Just because you don't know, it
doesn't mean that it does not exist.
157
00:17:58,430 --> 00:17:59,980
We have learnt that there are nine planets.
158
00:18:00,060 --> 00:18:02,100
Now they say that there
is another tenth one.
159
00:18:02,520 --> 00:18:05,640
Can you confirm that there
is no eleventh one?
160
00:18:09,100 --> 00:18:12,850
If only those that can be proved is science, can
you show me the equator and the poverty line?
161
00:18:13,270 --> 00:18:13,770
You...
162
00:18:14,270 --> 00:18:14,930
Answer me!
163
00:18:17,060 --> 00:18:18,850
There is no point in blaming our people.
164
00:18:19,390 --> 00:18:20,600
Having seen only fake people around...
165
00:18:21,140 --> 00:18:23,600
They will have their own doubts
in trusting a genuine guy.
166
00:18:23,980 --> 00:18:24,480
Hello..
167
00:18:25,100 --> 00:18:26,680
Do you know what it means to be genuine?
168
00:18:30,060 --> 00:18:34,310
Two volunteers from those who do not believe
in ghosts please come on to the stage.
169
00:18:35,060 --> 00:18:36,640
Let's see what he does.
170
00:18:38,100 --> 00:18:40,560
Can I have two tables please?
171
00:18:42,390 --> 00:18:44,520
Aged people and children who
are watching this program...
172
00:18:44,980 --> 00:18:46,600
...please switch off the TV and sleep.
173
00:18:49,060 --> 00:18:50,640
You will get an oscar!
174
00:18:50,770 --> 00:18:52,520
Do you have any heart problems?
175
00:18:52,730 --> 00:18:54,020
I don't have a heart. Is that fine?
176
00:18:54,230 --> 00:18:54,730
Good!
177
00:18:55,020 --> 00:18:56,270
Please lie down boldly.
178
00:18:56,520 --> 00:18:58,180
You can just ask us to lie down.
179
00:18:58,350 --> 00:18:59,560
What do you mean by 'boldly'?
180
00:18:59,770 --> 00:19:01,020
Trying to play a
mind game is it?
181
00:19:01,270 --> 00:19:03,230
Lie down.. Let's see what happens.
182
00:19:03,430 --> 00:19:04,730
People who trust...
183
00:19:04,810 --> 00:19:07,060
Four volunteers from the side
of people who trust in spirits.
184
00:19:08,980 --> 00:19:10,980
- Can you just sit down?
- Can't I do at least this for my grandpa?
185
00:19:11,850 --> 00:19:15,770
Don't you think something is wrong when he
not choosing equal people from both sides?
186
00:19:17,310 --> 00:19:19,430
Two of you hold their hands
and two hold their legs.
187
00:19:21,060 --> 00:19:22,770
Are you going to massage?
188
00:19:26,390 --> 00:19:28,310
Why are you covering
us with a bed sheet?
189
00:19:28,640 --> 00:19:30,020
- For your good.
- What do you mean?
190
00:19:30,270 --> 00:19:31,390
This looks like cheating.
191
00:19:31,640 --> 00:19:32,930
Please take it off!
192
00:19:33,060 --> 00:19:33,850
Take it off!
193
00:19:35,060 --> 00:19:35,600
Take it!
194
00:19:57,140 --> 00:19:58,480
Why did you fall off?
195
00:19:58,730 --> 00:20:01,480
We are one. He trusted and so I trusted.
196
00:20:02,140 --> 00:20:06,060
- We are close friends.
- Hey friend. Lie down!
197
00:20:07,270 --> 00:20:09,600
All cameras point to the
center point of the body.
198
00:20:10,980 --> 00:20:11,890
Point it here.
199
00:20:14,980 --> 00:20:15,480
Get...
200
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Set...
201
00:20:22,140 --> 00:20:22,640
Pull...
202
00:20:25,350 --> 00:20:26,140
What did you do to me?
203
00:20:26,180 --> 00:20:27,350
Why did you tear him apart!
204
00:20:28,930 --> 00:20:30,640
Please! Sorry! It was a mistake.
205
00:20:31,230 --> 00:20:32,270
Please join me!
206
00:20:33,390 --> 00:20:33,890
Relax.
207
00:20:34,480 --> 00:20:35,810
I cannot join you if
you keep talking.
208
00:20:37,100 --> 00:20:39,230
Two volunteers from those who
do not trust in ghost...
209
00:20:39,480 --> 00:20:40,100
We can join him.
210
00:20:44,020 --> 00:20:44,770
People who trust...
211
00:20:45,270 --> 00:20:46,980
Please call the
spirit and join me!
212
00:20:47,020 --> 00:20:47,980
At least cameraman??
213
00:20:48,060 --> 00:20:49,270
Please sir.. There is
no one here sir...
214
00:20:49,980 --> 00:20:52,480
Sir.. I am not married yet! Please sir!
215
00:20:53,640 --> 00:20:55,390
If I can tear you apart,
won't I know to join you?
216
00:21:57,850 --> 00:22:01,020
Here a jumpscare!
There a jumpscare!
217
00:22:01,140 --> 00:22:03,350
Mischievous guy he is!
218
00:22:04,730 --> 00:22:08,020
Here a jumpscare!
There a jumpscare!
219
00:22:08,310 --> 00:22:10,560
Mischievous guy he is!
220
00:22:11,850 --> 00:22:18,480
Ka Ka Ki Ki Koo Koo Koo
This is our Hitchcock!
221
00:22:18,930 --> 00:22:24,930
His fame grows everday with
Twitter trending hashtags!
222
00:22:26,020 --> 00:22:28,890
Are you good?
223
00:22:29,230 --> 00:22:32,520
Are you bad?
224
00:22:33,060 --> 00:22:40,100
He will not ask for anything
But he will take everything!
225
00:22:54,520 --> 00:22:57,680
Is this the true face or is there a mask?
226
00:22:58,430 --> 00:23:01,100
It doesn't even matter!
227
00:23:01,560 --> 00:23:08,180
Every human has two faces!
228
00:23:08,600 --> 00:23:15,430
Even after a thousand teachings
There exist a million fools
229
00:23:15,890 --> 00:23:22,520
To fear is to be stupid
But fear confuses the wise!
230
00:23:23,180 --> 00:23:28,890
Are you good?
Or are you bad?
231
00:23:30,100 --> 00:23:36,980
He will not ask for anything
But he will take everything!
232
00:23:51,770 --> 00:23:57,600
A wise man with a knife
Killed the animals for food.
233
00:23:58,430 --> 00:24:04,930
If one kills righteousness, justice and truth
He is a wise criminal.
234
00:24:06,230 --> 00:24:08,850
Those who are caught are a few!
235
00:24:09,480 --> 00:24:12,480
Those who are not
caught are powerful.
236
00:24:12,810 --> 00:24:18,930
He can auction the clothes of Eve!
237
00:24:19,930 --> 00:24:26,430
He has even got the contact
number of Silk Smitha's spirit!
238
00:24:37,770 --> 00:24:44,430
Are you good?
239
00:24:44,980 --> 00:24:51,980
Are you bad?
240
00:25:42,180 --> 00:25:44,270
Shall I wake him up?
241
00:25:44,600 --> 00:25:47,060
He is sleeping not knowing
that you are here.
242
00:25:49,100 --> 00:25:50,640
He sleeps like a child.
243
00:25:51,730 --> 00:25:55,480
There is no higher sin than
waking someone from their sleep.
244
00:26:01,850 --> 00:26:02,350
Chief!
245
00:26:11,770 --> 00:26:14,230
I would've come and met you
if you had sent for me.
246
00:26:19,140 --> 00:26:22,270
Swami! We have arrived at the
time that you had informed.
247
00:26:22,640 --> 00:26:24,980
But he was in deep sleep.
248
00:26:25,270 --> 00:26:26,520
That's why it got delayed a bit.
249
00:26:26,600 --> 00:26:27,770
Where are you now?
250
00:26:28,180 --> 00:26:29,680
In his bedroom.
251
00:26:29,930 --> 00:26:32,310
It is good for us if the
bedroom is on the south side.
252
00:26:37,140 --> 00:26:39,020
Is there a bedroom
on the south side?
253
00:26:43,890 --> 00:26:46,850
We have now got him
to the south side.
254
00:26:47,270 --> 00:26:49,680
Rajesh's star is Moolam.
255
00:26:49,850 --> 00:26:52,980
Kedhu is in the third place.
256
00:26:53,180 --> 00:26:54,480
Our's is Rahu.
257
00:26:54,680 --> 00:26:55,810
We are at the sixth place.
258
00:26:56,230 --> 00:27:01,060
Hence please do not use any
weapons made of metals.
259
00:27:01,430 --> 00:27:03,390
Non metallic....
260
00:27:06,480 --> 00:27:09,890
I am sorry! Please
spare me chief!
261
00:27:11,890 --> 00:27:15,230
No one does anything without
their own knowledge!
262
00:27:16,180 --> 00:27:18,180
Am I doing this now
without my own knowledge?
263
00:27:19,310 --> 00:27:22,520
To break trust is the worst sin!
264
00:27:23,390 --> 00:27:26,270
But there is no punishment
for it in any country.
265
00:27:26,890 --> 00:27:27,980
Do you know why?
266
00:27:29,270 --> 00:27:32,850
Because people who cheat us need
to be punished by ourselves.
267
00:27:33,350 --> 00:27:35,430
That euphoria is different!
268
00:28:17,060 --> 00:28:20,600
Why do you have a 'Beware of ghosts'
board just like 'Beware of dogs'?
269
00:28:21,060 --> 00:28:26,560
The boards are placed according to
what they have in their houses.
270
00:28:26,770 --> 00:28:29,270
- Why are you cooking stories
- This is no story!
271
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
It is history
272
00:28:31,480 --> 00:28:40,230
All evil things would ward off if
my husband just glanced at them.
273
00:28:43,980 --> 00:28:49,230
Once they got him possessed
with two evil spirits.
274
00:28:49,930 --> 00:28:55,060
He got to whack
them immediately!
275
00:28:56,600 --> 00:29:00,310
From then on they've been
guarding the house loyally!
276
00:29:00,560 --> 00:29:01,430
Go on.
277
00:29:02,520 --> 00:29:04,850
Please make sure you
do not disturb them.
278
00:29:08,730 --> 00:29:09,730
Disturb who?
279
00:29:09,890 --> 00:29:14,100
They will not do anything.
Just be bold.
280
00:29:18,520 --> 00:29:19,310
Granny!
281
00:29:19,390 --> 00:29:22,560
Be bold and go ahead dear.
I am here.
282
00:29:26,180 --> 00:29:27,600
Daphie! Sit down!
283
00:29:28,640 --> 00:29:30,230
I said sit down Daphie!
284
00:29:31,140 --> 00:29:32,640
Daphie darling!
285
00:29:33,060 --> 00:29:34,180
Relax!
286
00:29:36,480 --> 00:29:38,350
Rs.5000 to speak to spirits
287
00:29:38,640 --> 00:29:40,560
For other language services, its Rs.10000
288
00:29:40,850 --> 00:29:41,520
No no!
289
00:29:41,810 --> 00:29:43,850
I am from the bank. Need to
discuss with Mr. Kaashmora.
290
00:29:44,100 --> 00:29:45,520
Oh is it!
291
00:29:46,060 --> 00:29:46,770
Daphie!
292
00:29:47,180 --> 00:29:48,100
Give a shake hand.
293
00:29:48,520 --> 00:29:49,890
Come on! Come on!
294
00:29:50,100 --> 00:29:51,640
She is scared is it!
295
00:29:52,100 --> 00:29:55,480
Why do you take so long to feed blood
to them? They are very hungry!
296
00:29:55,810 --> 00:29:57,730
It's a little late as I
was doing some rituals.
297
00:29:58,060 --> 00:29:59,930
Can't they bear for a while?
298
00:30:00,230 --> 00:30:01,850
You all have spoilt them!
299
00:30:01,930 --> 00:30:04,100
Mom will take care of them.
You please come.
300
00:30:04,930 --> 00:30:06,640
They became excited as it is fresh blood.
301
00:30:08,310 --> 00:30:09,890
What is special about this place?
302
00:30:10,100 --> 00:30:11,980
Egg and milk is the specialty here.
303
00:30:18,730 --> 00:30:20,480
Please do not mob
near the hundi.
304
00:30:20,730 --> 00:30:22,060
Please be careful.
305
00:30:22,480 --> 00:30:28,680
With more milk, you will get more prosperity
and the blessings of the spirits.
306
00:30:37,430 --> 00:30:43,640
As you break open the eggs, your worries
will fade and prosperity will blossom.
307
00:30:48,390 --> 00:30:50,430
I have no religion.
308
00:30:50,890 --> 00:30:53,520
I am omnipotent and omnipresent.
309
00:30:55,350 --> 00:30:58,930
People who have paid advance for the
divine prophecy please stay calm.
310
00:30:59,230 --> 00:31:02,350
Once I get the consent from the
spirits I will call you all.
311
00:31:04,060 --> 00:31:06,480
It is not just enough to pray at the hundi.
312
00:31:06,890 --> 00:31:08,350
Please be careful.
313
00:31:08,810 --> 00:31:11,180
To your eyes it is just a hundi.
314
00:31:11,520 --> 00:31:14,350
To me it is the mouth
of the downtrodden!
315
00:31:14,600 --> 00:31:15,930
Please take a look dear!
316
00:31:16,270 --> 00:31:21,060
Every penny that you drop transforms as
the food that feeds the downtrodden.
317
00:31:21,310 --> 00:31:24,560
Please satisfy the hunger
of at least two children.
318
00:31:25,890 --> 00:31:27,680
I should've said ten children.
319
00:31:30,230 --> 00:31:31,560
God bless you! Next!
320
00:31:32,060 --> 00:31:33,060
Excuse me please!
321
00:31:33,230 --> 00:31:35,850
Please don't make haste. Follow the queue.
322
00:31:36,180 --> 00:31:37,350
Aren't the foreigners waiting?
323
00:31:37,850 --> 00:31:39,270
I am from the bank...
324
00:31:39,350 --> 00:31:41,270
Bank? You come first.
325
00:31:41,480 --> 00:31:42,430
You please go.
326
00:31:44,100 --> 00:31:45,350
Have you brought money?
327
00:31:45,640 --> 00:31:46,230
No sir!
328
00:31:46,480 --> 00:31:48,230
Kaashmora has opened an account.
329
00:31:48,390 --> 00:31:49,640
Isn't there cash in the account?
330
00:31:49,770 --> 00:31:50,270
No sir!
331
00:31:50,560 --> 00:31:53,020
I've brought the passbook,
ATM card, Cheque book.
332
00:31:53,270 --> 00:31:55,230
You can give money based on
the cheque book isn't it?
333
00:31:55,520 --> 00:31:56,310
No sir!
334
00:31:56,680 --> 00:31:58,430
All these needs to be
handed over to Kaashmora.
335
00:31:58,930 --> 00:32:01,020
You don't seem to budge at all!
336
00:32:01,230 --> 00:32:03,020
Trusting you I sent
the foreigner away.
337
00:32:03,100 --> 00:32:04,680
- Where is she??
- Sir
338
00:32:05,180 --> 00:32:07,180
- Its regarding my thesis...
- Jesus??
339
00:32:07,480 --> 00:32:08,680
Are you a christian?
340
00:32:08,810 --> 00:32:10,890
You will have the blessings
of Mother Mary always!
341
00:32:10,930 --> 00:32:12,310
It's not Jesus. It's thesis.
342
00:32:12,520 --> 00:32:13,600
Thesis means research
343
00:32:13,850 --> 00:32:17,640
I am researching on
spirits and ghosts.
344
00:32:17,930 --> 00:32:21,350
Whoever I meet regarding
this are fraudsters.
345
00:32:21,600 --> 00:32:24,810
They are cheaters who make a business
in the name of god and spirits.
346
00:32:25,020 --> 00:32:26,350
They should be slippered...
347
00:32:28,730 --> 00:32:29,600
Sorry sir!
348
00:32:30,020 --> 00:32:31,600
You please do not mistake.
349
00:32:31,930 --> 00:32:33,680
Whoever I've seen are like that.
350
00:32:34,390 --> 00:32:36,890
When I decided to stop my thesis...
351
00:32:37,270 --> 00:32:38,810
...I happened to see Kaashmora's show.
352
00:32:39,350 --> 00:32:41,640
I then decided that I should work with him.
353
00:32:46,140 --> 00:32:47,980
Didn't you keep food for the crows today?
354
00:32:48,930 --> 00:32:49,730
I forgot.
355
00:32:49,850 --> 00:32:50,480
You see..
356
00:32:50,850 --> 00:32:51,930
Grandpa is angry
357
00:32:52,480 --> 00:32:53,980
Go and get the food
ready for the crows.
358
00:32:56,640 --> 00:32:57,850
You were saying something.
359
00:32:57,980 --> 00:32:59,520
I will not disturb you all in any ways.
360
00:32:59,890 --> 00:33:01,140
You will never
feel that am here.
361
00:33:01,480 --> 00:33:05,020
I will sit in a corner and shoot
all the proceedings in my camera.
362
00:33:05,310 --> 00:33:06,560
You will shoot in a camera?
363
00:33:07,180 --> 00:33:07,930
And then?
364
00:33:08,770 --> 00:33:10,520
Will you sell them
off to TV channels?
365
00:33:10,890 --> 00:33:14,600
Ever since the cameras and electric drums
found a place inside the temple...
366
00:33:14,890 --> 00:33:17,850
... all the gods have left
the temple since then!
367
00:33:18,060 --> 00:33:21,060
Such things cannot
happen in our temple.
368
00:33:21,180 --> 00:33:22,140
You may leave.
369
00:33:23,100 --> 00:33:24,640
I will not use my camera then.
370
00:33:25,430 --> 00:33:29,390
If you help me with my thesis I will
donate 2 lakhs for the orphans.
371
00:33:34,100 --> 00:33:35,180
What is this?
372
00:33:35,640 --> 00:33:39,060
You have melted my heart
in the name of orphans.
373
00:33:41,430 --> 00:33:42,890
Will you give an advance?
374
00:33:43,020 --> 00:33:43,560
No sir.
375
00:33:43,890 --> 00:33:45,640
All after joining Kaashmora sir only.
376
00:33:46,020 --> 00:33:47,390
Dad. Who is it?
377
00:33:47,930 --> 00:33:48,770
Please come.
378
00:33:48,980 --> 00:33:49,850
What do you want?
379
00:33:49,930 --> 00:33:54,100
You opened an account in the bank. I thought
of handing you the kit pack my self.
380
00:33:55,480 --> 00:33:55,980
You may leave.
381
00:33:57,480 --> 00:33:59,810
She wants to join as
an assistant to you.
382
00:34:00,770 --> 00:34:01,520
Please sir.
383
00:34:01,810 --> 00:34:02,430
Is this an institute?
384
00:34:03,230 --> 00:34:03,730
Out.
385
00:34:06,390 --> 00:34:07,640
You come tomorrow.
386
00:34:08,230 --> 00:34:10,810
No need to come even day after.
Please leave.
387
00:34:11,060 --> 00:34:12,930
What he says is final.
388
00:34:13,980 --> 00:34:15,350
Please leave.
389
00:34:16,060 --> 00:34:18,270
Come day after tomorrow.
390
00:34:18,890 --> 00:34:20,560
It is 2 lakhs!
391
00:34:20,980 --> 00:34:28,270
The most sensational murder case of Realtor Rajesh
and his family is being transferred to the CBI.
392
00:34:28,810 --> 00:34:30,350
Prime Minister Narendra Modi....
393
00:34:34,020 --> 00:34:36,230
Rajesh case is transferred the CBI.
394
00:34:36,730 --> 00:34:37,980
So what?
395
00:34:38,560 --> 00:34:42,390
As long as I am here, you
will not have any troubles.
396
00:34:42,680 --> 00:34:45,140
All this FBI and CBI are...
397
00:34:45,560 --> 00:34:49,480
... small hindrances in
your political career.
398
00:34:50,140 --> 00:34:53,730
As the Rahu looks at the
moon from the third place...
399
00:34:53,930 --> 00:34:55,430
... its like an eclipse..
400
00:34:55,850 --> 00:34:59,390
There will be small hindrances.
401
00:35:00,520 --> 00:35:06,100
You are like the phoenix
that comes out of the ash.
402
00:35:07,770 --> 00:35:09,020
Take care and don't worry.
403
00:35:13,730 --> 00:35:18,810
Based on the intellect of Sigmund Freud and other such
personalities my brother Kaashmora has found a new...
404
00:35:18,850 --> 00:35:21,350
I tried talking to Kaashmora
and he doesn't budge.
405
00:35:21,350 --> 00:35:23,390
If you can give me the account
number I will deposit the cash.
406
00:35:23,890 --> 00:35:26,060
You always have the blessings of the downtrodden.
407
00:35:26,350 --> 00:35:29,430
Come by 4 tomorrow. I will
discuss with him about your thesis.
408
00:35:29,560 --> 00:35:31,100
- Dear Amala
- Dad.
409
00:35:31,390 --> 00:35:34,430
If you tell her the account number she
will deposit it seems. Help her out.
410
00:35:34,730 --> 00:35:39,600
50100005965721, IFSC: 0024
411
00:36:42,060 --> 00:36:42,600
What are you doing?
412
00:36:42,850 --> 00:36:44,850
Your father told me to come at 4.
413
00:36:45,310 --> 00:36:46,980
I didn't ask if it was in
the morning or evening.
414
00:36:47,480 --> 00:36:50,270
That's why I came at
4 in the morning.
415
00:36:51,060 --> 00:36:51,890
Are you an idiot?
416
00:36:52,730 --> 00:36:53,770
Is this a bank?
417
00:36:54,270 --> 00:36:55,480
To employ you and pay you?
418
00:36:56,100 --> 00:36:57,270
I don't need any pay sir.
419
00:36:57,640 --> 00:36:59,810
You will never feel my presence.
420
00:37:01,310 --> 00:37:03,350
Just like the spirits.
You will never find me.
421
00:37:03,640 --> 00:37:05,730
Who told you that the spirits
are not visible to my eyes?
422
00:37:06,560 --> 00:37:09,850
Super sir! This is why
I wanted to join you.
423
00:37:10,560 --> 00:37:13,270
Only you can help me out
in completing the thesis.
424
00:37:13,640 --> 00:37:14,390
Please sir.
425
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
What is the title of your thesis?
426
00:37:16,390 --> 00:37:18,180
Spirits and its allied services.
427
00:37:19,480 --> 00:37:21,560
Sounds fine. Join me.
428
00:37:24,770 --> 00:37:25,680
What is this?
429
00:37:26,060 --> 00:37:26,770
Spirits...
430
00:37:27,230 --> 00:37:29,560
...and the fraudulence and
business allied to it.
431
00:37:30,770 --> 00:37:31,430
How is it?
432
00:37:32,600 --> 00:37:35,390
The entire family is
apt for this title.
433
00:37:35,850 --> 00:37:40,230
Just because a few are frauds in this, you
have the perception that everyone is a fraud.
434
00:37:40,730 --> 00:37:41,640
That is wrong.
435
00:37:42,230 --> 00:37:45,230
If people are following him then
there is something about his power.
436
00:37:48,060 --> 00:37:49,430
All that is mass hypnotism.
437
00:37:49,770 --> 00:37:50,980
Mental conditioning.
438
00:37:51,350 --> 00:37:52,730
Its a few months of training.
439
00:37:53,640 --> 00:37:56,770
Do you remember that David Copperfield
made the Statue of Liberty to vanish?
440
00:37:57,230 --> 00:37:58,100
Do you think it is true?
441
00:37:58,350 --> 00:38:00,390
So spirits and ghosts are false?
442
00:38:00,730 --> 00:38:01,890
Is it a big fat lie?
443
00:38:02,180 --> 00:38:05,430
I am not debating if
it is a lie or fact.
444
00:38:06,020 --> 00:38:12,060
But my thesis is to prove that people who claim to be
exorcists and communicators with spirits are fake.
445
00:38:12,770 --> 00:38:14,770
I am going to prove that
this is a big business idea.
446
00:38:15,520 --> 00:38:17,850
So will you find out if
Kaashmora is fraud or not?
447
00:38:17,980 --> 00:38:21,020
What is the necessity to find out?
He is definitely a fraud.
448
00:38:21,350 --> 00:38:23,310
I am going to prove it with evidence.
That is all.
449
00:38:26,060 --> 00:38:26,560
Bhai...
450
00:38:27,890 --> 00:38:28,980
We were doing exorcism here.
451
00:38:29,640 --> 00:38:30,770
Now it is like this.
452
00:38:32,230 --> 00:38:33,180
Why are you staring?
453
00:38:33,680 --> 00:38:34,640
Isn't it true?
454
00:38:35,230 --> 00:38:38,310
This place was once filled
with swarms of people.
455
00:38:38,890 --> 00:38:40,810
Now it looks like a funeral.
456
00:38:41,560 --> 00:38:43,230
From where did that Kaashmora spring up?
457
00:38:44,100 --> 00:38:47,390
He used to have biriyani from
us for every Ramzan and Bakrid.
458
00:38:48,270 --> 00:38:50,640
He is now chasing us away from business.
459
00:38:51,390 --> 00:38:53,180
You need to do something
about this bhai.
460
00:38:54,060 --> 00:38:58,390
At this rate we will have to just go around
the shops with the benzoin resin smoke!
461
00:38:59,730 --> 00:39:01,350
How do we go to Kaashmora swami's house?
462
00:39:10,020 --> 00:39:11,140
Oh my god!
463
00:39:12,680 --> 00:39:14,890
There is so much of works
underground is it!
464
00:39:22,600 --> 00:39:23,270
Bhai
465
00:39:23,680 --> 00:39:25,520
- Are you fine?
- Call your son
466
00:39:25,810 --> 00:39:28,020
Who? Kaashmora?
467
00:39:28,230 --> 00:39:29,770
He must be meditating now.
468
00:39:29,850 --> 00:39:32,640
Dad. Switch on the motor. There
is no water in the toilet.
469
00:39:33,680 --> 00:39:35,480
Is this how you meditate?
470
00:39:36,020 --> 00:39:37,180
It's not in the place.
471
00:39:37,430 --> 00:39:38,730
The heart needs to be clean.
472
00:39:38,770 --> 00:39:40,560
Stop fooling around with me.
473
00:39:40,730 --> 00:39:44,180
I know where the milk
and the eggs are going.
474
00:39:45,350 --> 00:39:46,770
The egg goes to the Lord
of snakes Nagaraja.
475
00:39:47,100 --> 00:39:48,560
Milk goes to Yogaraja.
476
00:39:48,640 --> 00:39:49,390
Ya right!
477
00:39:49,980 --> 00:39:54,930
Why are your pictures on the
tea and food stalls outside?
478
00:39:56,480 --> 00:39:59,230
People have kept it out of
love and for good signs.
479
00:39:59,350 --> 00:40:04,140
With the face of a fraudster, you
think you are a laughing buddha!
480
00:40:05,390 --> 00:40:07,680
Why are you so hot
in the morning?
481
00:40:08,270 --> 00:40:09,350
Are you sick?
482
00:40:10,890 --> 00:40:11,770
I am fine.
483
00:40:12,680 --> 00:40:17,890
I am healthy enough to trash
ten people at a time.
484
00:40:18,270 --> 00:40:19,930
Sorry bhai! That was not intentional.
485
00:40:20,060 --> 00:40:23,310
It's my fate that my
business is not doing well.
486
00:40:24,640 --> 00:40:28,730
Bhai... Just put a nail on that tree and
we will do some special rituals for you.
487
00:40:28,890 --> 00:40:32,060
You sloppy business will
then stand tall and erect!
488
00:40:32,140 --> 00:40:34,180
You are always known for this!
489
00:40:34,520 --> 00:40:37,680
Fine. Am asking you. What is the matter?
490
00:40:38,060 --> 00:40:44,390
This is a town where every man lives in
harmony without any religious issues.
491
00:40:44,520 --> 00:40:46,770
Won't you tell the matter
without bashing around?
492
00:40:47,520 --> 00:40:48,810
Where are you taking me?
493
00:40:49,020 --> 00:40:49,980
Let me tell you the issue
494
00:40:51,060 --> 00:40:54,020
Hindus will come to you...
Muslims will come to me...
495
00:40:54,100 --> 00:40:57,140
- Christians will go to.. What is that guy's name?
- Micheal
496
00:40:57,560 --> 00:40:59,020
Christians will go to Micheal for exorcism.
497
00:40:59,480 --> 00:41:04,810
Now everyone seem to
be coming only to you.
498
00:41:05,600 --> 00:41:09,520
Even though we are fraudsters...
499
00:41:10,140 --> 00:41:10,640
Bhai...
500
00:41:11,640 --> 00:41:12,810
Fraudsters as in?
501
00:41:14,230 --> 00:41:15,930
Are you a fraudster bhai?
502
00:41:18,390 --> 00:41:19,560
Am I a fraudster?
503
00:41:20,890 --> 00:41:23,350
Did you all throw
away your conscience?
504
00:41:24,100 --> 00:41:24,850
Look there.
505
00:41:25,270 --> 00:41:27,430
You all are washing the snake pit!
506
00:41:28,230 --> 00:41:30,810
Why do keep looking around
and question like kids?
507
00:41:30,980 --> 00:41:32,310
Its getting late for my TV show.
508
00:41:33,850 --> 00:41:34,980
This is what I am saying.
509
00:41:35,930 --> 00:41:37,850
You act too well on TV.
510
00:41:38,180 --> 00:41:41,060
- I am not able to act.
- Leave it bhai.
511
00:41:41,180 --> 00:41:44,230
You made use of this opportunity
and employed a few people.
512
00:41:44,430 --> 00:41:48,020
You seem to split bodies
and walk in the air...
513
00:41:48,180 --> 00:41:49,810
How does this come
under exorcism?
514
00:41:51,770 --> 00:41:52,730
This is magic.
515
00:41:53,640 --> 00:41:55,230
People who don't know this...
516
00:41:55,430 --> 00:41:59,350
... just shower all their money on you.
517
00:41:59,640 --> 00:42:01,680
Everyone needs to
do business here.
518
00:42:01,810 --> 00:42:04,810
Stop your TV stunts right now.. or else...
519
00:42:05,390 --> 00:42:07,020
What if I don't?
520
00:42:07,140 --> 00:42:08,890
I am an old man. Spare me.
521
00:42:09,310 --> 00:42:12,770
- Why don't you tell him
- He is an old man.
522
00:42:13,100 --> 00:42:15,810
This area inspector Khan
Sahib is my brother in law.
523
00:42:15,930 --> 00:42:18,600
If I lodge a complaint with him, the
entire family will be behind bars.
524
00:42:18,680 --> 00:42:19,890
You first get out.
525
00:42:20,350 --> 00:42:22,270
Send your brother in law as well.
I will bless him.
526
00:42:24,640 --> 00:42:26,980
You guys have sent me
on to the streets.
527
00:42:27,850 --> 00:42:29,520
So you all dare me is it?
528
00:42:29,640 --> 00:42:31,140
I will put an end to your gimmicks.
529
00:42:32,270 --> 00:42:33,930
The cops will be around
your house tomorrow.
530
00:42:34,140 --> 00:42:38,600
I will not spare a single one of you.
Only then you will know who I am.
531
00:42:42,350 --> 00:42:43,890
The devotees have already arrived.
532
00:42:44,520 --> 00:42:48,930
If I start the collection now, only then
by evening I will have a lumpsum amount.
533
00:42:53,930 --> 00:42:57,520
Hey Kaashmora! Looks like
bhai has informed the cops.
534
00:42:57,930 --> 00:43:02,100
Hide everything.
Especially the snake pit.
535
00:43:04,480 --> 00:43:05,140
Kaashmora?
536
00:43:05,270 --> 00:43:05,770
Sir!
537
00:43:06,270 --> 00:43:08,270
I do not have any
relation with this house.
538
00:43:08,600 --> 00:43:10,100
I came to sell sarees.
539
00:43:10,640 --> 00:43:13,480
This is Samudrika silk.
The one that Trisha used.
540
00:43:14,600 --> 00:43:16,230
Dad where are you going?
541
00:43:17,310 --> 00:43:20,560
She is a playful child and
calls everyone daddy!
542
00:43:22,270 --> 00:43:23,430
You please go in.
543
00:43:29,480 --> 00:43:30,930
AC asked you to come to the station.
544
00:43:36,270 --> 00:43:38,350
You will not find traces of you
coming to the station at all!
545
00:43:38,390 --> 00:43:39,680
Spare him sir. He might die!
546
00:43:39,890 --> 00:43:41,430
Are you lying to a cop!
547
00:43:41,560 --> 00:43:43,180
- Thrash him!
- I'll take care sir
548
00:43:43,350 --> 00:43:46,060
Please spare him sir.
549
00:43:48,560 --> 00:43:49,890
If you commit mistakes, they will thrash.
550
00:43:50,060 --> 00:43:50,980
Please go in.
551
00:44:03,430 --> 00:44:05,520
Whatever I heard is true is it?
552
00:44:05,980 --> 00:44:06,890
What did you hear sir?
553
00:44:07,100 --> 00:44:08,430
You seem to be doing some TV program?
554
00:44:09,390 --> 00:44:10,310
A big hit it seems.
555
00:44:11,310 --> 00:44:13,020
They also said that the TRP
ratings were rocketing.
556
00:44:13,480 --> 00:44:16,230
That's their program.
What's in our hands sir?
557
00:44:17,060 --> 00:44:18,140
Please sit down.
558
00:44:20,980 --> 00:44:22,600
You show some gimmicks it seems.
559
00:44:23,480 --> 00:44:24,520
Be careful.
560
00:44:26,770 --> 00:44:28,350
Someone has said wrongly about me.
561
00:44:29,060 --> 00:44:29,980
It's not gimmicks.
562
00:44:30,140 --> 00:44:35,640
There are few techniques to reach the waves,
frequencies and vibrations of spirits.
563
00:44:36,060 --> 00:44:37,390
We communicate with the spirits
with these techniques.
564
00:44:37,850 --> 00:44:42,230
There is nothing that the mind cannot
fathom if we concentrate hard on it.
565
00:44:44,770 --> 00:44:46,730
No ordinary man will understand this.
566
00:44:47,600 --> 00:44:49,350
People like you will understand.
567
00:44:52,640 --> 00:44:55,850
This was not taught even in the
famous Nalanda university.
568
00:44:56,100 --> 00:44:59,020
That's why to make this as
part of the curriculum...
569
00:44:59,730 --> 00:45:01,680
..the entire family is working towards it.
570
00:45:04,980 --> 00:45:06,310
I am satisfied.
571
00:45:21,730 --> 00:45:22,560
Nothing much
572
00:45:23,520 --> 00:45:26,140
The car parked outside
the station is missing.
573
00:45:27,390 --> 00:45:29,100
Can you please find it out for me?
574
00:45:30,350 --> 00:45:30,850
Please!
575
00:45:31,480 --> 00:45:32,770
Is it your vehicle?
576
00:45:33,680 --> 00:45:35,060
Departments vehicle.
577
00:45:35,430 --> 00:45:37,100
Its a shame if people
know about it.
578
00:45:38,020 --> 00:45:40,350
I've checked on the local thieves.
579
00:45:41,140 --> 00:45:42,520
But it is of no use.
580
00:45:44,270 --> 00:45:45,020
Please help
581
00:45:49,930 --> 00:45:51,100
What is this sir?
582
00:45:51,770 --> 00:45:54,180
You have latest technology
with GPS and all..
583
00:45:54,680 --> 00:45:57,270
You are saying that you are not
able to find your own vehicle.
584
00:45:58,270 --> 00:45:59,480
I still can't believe!
585
00:46:00,230 --> 00:46:00,890
Come on!
586
00:46:01,270 --> 00:46:03,480
They were searching the
Malaysian flight for months!
587
00:46:04,180 --> 00:46:05,480
This is just a car.
588
00:46:06,100 --> 00:46:08,390
There is a CM meeting in two days.
589
00:46:09,890 --> 00:46:11,600
It is an embarrassment if
people get to know this.
590
00:46:13,180 --> 00:46:14,100
Please check and tell me.
591
00:46:14,810 --> 00:46:16,180
We cannot check it here.
592
00:46:16,270 --> 00:46:17,930
Ask what you want and it
will be arranged here.
593
00:46:18,100 --> 00:46:19,680
What am I going to ask?
594
00:46:19,980 --> 00:46:22,890
I need to meditate to Prathyangara
Devi and connect with the spirits.
595
00:46:23,350 --> 00:46:24,980
We cannot be doing
it in any place.
596
00:46:25,480 --> 00:46:28,310
You know what kind of a
place a police station is.
597
00:46:29,390 --> 00:46:31,230
- The spirits will never come here.
- Then?
598
00:46:31,310 --> 00:46:34,100
Please come home. We'll check for it
today and sort it out by morning.
599
00:46:35,020 --> 00:46:37,100
Please bring 2 litres of milk
and 6 eggs when you come.
600
00:46:37,230 --> 00:46:38,480
- I take leave
- Brother.
601
00:46:39,560 --> 00:46:42,600
Are the eggs enough or do you
need any onions, chillies etc?
602
00:46:42,850 --> 00:46:44,520
Are we going to booze?
603
00:46:45,680 --> 00:46:47,100
- How can you ask all this to swami?
- Sorry!
604
00:46:47,770 --> 00:46:49,100
I'll be communicating with the spirits.
605
00:46:49,230 --> 00:46:50,980
The milk and eggs are to be offered
at the snake pit.
606
00:46:52,310 --> 00:46:55,060
Then... Please ensure that
the matter is between us.
607
00:46:55,640 --> 00:46:58,350
The secret in me is like the milk poured in the pit.
608
00:46:58,730 --> 00:47:00,140
It will never go out.
609
00:47:04,060 --> 00:47:04,560
Sir
610
00:47:05,390 --> 00:47:08,520
You need not break the egg.
You can drop it as it is.
611
00:47:08,850 --> 00:47:10,350
The snake will eat when it is hungry.
612
00:47:10,480 --> 00:47:10,980
Fine
613
00:47:11,270 --> 00:47:12,060
Drop it sir.
614
00:47:27,850 --> 00:47:28,640
Do you understand?
615
00:47:30,980 --> 00:47:33,850
The border where two languages unite
616
00:47:34,230 --> 00:47:34,730
Oh my!
617
00:47:35,640 --> 00:47:36,810
Is it Pakistan border?
618
00:47:37,520 --> 00:47:39,020
The vehicle has reached the
hands of the terrorists?
619
00:47:39,390 --> 00:47:41,560
It starts with Ta and ends with Da
620
00:47:42,680 --> 00:47:43,640
Is it Thailand?
621
00:47:45,350 --> 00:47:48,640
There are no places that starts
and ends with those letters.
622
00:47:49,390 --> 00:47:50,230
Is it...
623
00:47:50,980 --> 00:47:52,060
Kaki Nada?
624
00:47:53,980 --> 00:47:54,600
Ka Da?
625
00:47:55,810 --> 00:47:56,310
Tada
626
00:47:56,430 --> 00:47:56,930
Wow!
627
00:47:58,230 --> 00:48:01,020
A long tar road like
a long black python!
628
00:48:03,100 --> 00:48:05,390
And your vehicle stands like saffron!
629
00:48:05,980 --> 00:48:08,350
An NTR statue stands beside it.
630
00:48:08,730 --> 00:48:09,230
Hey
631
00:48:09,350 --> 00:48:11,020
- Go and check about it.
- Fine sir.
632
00:48:16,060 --> 00:48:16,930
Everything is ready
633
00:48:17,270 --> 00:48:17,770
Go on!
634
00:48:18,680 --> 00:48:19,560
Good morning sir!
635
00:48:19,730 --> 00:48:20,230
I am...
636
00:48:20,850 --> 00:48:22,180
Inspector Rajalingam from Chennai.
637
00:48:22,230 --> 00:48:23,520
If the vehicle crosses the border...
638
00:48:24,310 --> 00:48:25,270
...isn't it an issue?
639
00:48:25,600 --> 00:48:27,140
Borders apply only to you
640
00:48:27,980 --> 00:48:30,890
Not for these spirits
which are free to roam!
641
00:48:31,560 --> 00:48:32,060
Sir!
642
00:48:32,100 --> 00:48:34,060
- The vehicle is there it seems
- What are you saying!
643
00:48:34,100 --> 00:48:35,350
How does he know??
644
00:48:35,890 --> 00:48:38,480
No mortal soul can touch it!
645
00:48:43,140 --> 00:48:44,980
It seems they can't
touch the vehicle.
646
00:48:46,230 --> 00:48:48,480
Whoever it is ask them to
stay away from the vehicle.
647
00:48:48,930 --> 00:48:50,390
Move away! Move away!
648
00:49:08,140 --> 00:49:09,230
The vehicle has started it seems.
649
00:49:21,930 --> 00:49:22,890
The vehicle is moving it seems.
650
00:49:29,480 --> 00:49:32,930
- The vehicle is moving.
- Of course it is moving!
651
00:49:39,980 --> 00:49:41,930
- The vehicle has reached the station it seems
- What!!
652
00:49:51,270 --> 00:49:51,810
My lord!
653
00:49:52,640 --> 00:49:54,640
I never trusted when you
told about spirits.
654
00:49:54,890 --> 00:49:57,520
With the help of spirits,
the vehicle from there...
655
00:49:58,270 --> 00:49:59,680
...to the place where it was lost...
656
00:50:02,600 --> 00:50:03,770
I am mesmerized!!
657
00:50:05,100 --> 00:50:06,930
Please do not get over ecstatic...
658
00:50:07,230 --> 00:50:08,810
If you can stand on the north side...
659
00:50:08,930 --> 00:50:09,810
North side...
660
00:50:10,850 --> 00:50:12,850
Where ever you stand is north, my lord!
661
00:50:13,270 --> 00:50:14,230
Bless us my lord!
662
00:50:15,100 --> 00:50:16,230
You too please stand.
663
00:50:17,890 --> 00:50:18,480
No sir!
664
00:50:18,930 --> 00:50:24,430
A dutiful officer like you must not prostrate
at the feet of spiritual people like us.
665
00:50:24,930 --> 00:50:26,060
A temple needs to be worshipped.
666
00:50:26,480 --> 00:50:30,310
Spiritual people like you should
be worshipped at your feet!
667
00:50:32,100 --> 00:50:32,560
Wait.
668
00:50:34,180 --> 00:50:34,850
What is this!
669
00:50:35,730 --> 00:50:37,310
You were saying wrong
things about them!
670
00:50:37,640 --> 00:50:39,930
Here the AC is prostrating
at this feet!
671
00:50:41,520 --> 00:50:43,810
Now look at her! There she goes.
672
00:50:43,890 --> 00:50:44,430
My lord!
673
00:50:44,930 --> 00:50:46,980
Can you also tell us
who stole the vehicle?
674
00:50:47,140 --> 00:50:48,640
The spirits will
take care of them.
675
00:50:48,930 --> 00:50:50,230
You must never worry about that.
676
00:50:50,600 --> 00:50:52,560
It wouldn't be good if I don't
prostrate when he does.
677
00:51:09,560 --> 00:51:13,680
Madam.. The cars are ready. We can send one
to the police station and the other to Tada.
678
00:51:37,180 --> 00:51:39,430
Our Innova is at our station.
679
00:51:46,890 --> 00:51:51,020
In the murder case of Realtor
Rajesh and his family...
680
00:51:51,180 --> 00:51:56,020
...the accused minister Dhanakodi, maintains
silence to the questions of the press
681
00:51:56,180 --> 00:51:58,890
- If we need to talk about this...
- Did you check the papers today?
682
00:52:00,390 --> 00:52:02,430
You said you would
handle even the FBI
683
00:52:02,850 --> 00:52:04,270
You asked me to be silent with the press.
684
00:52:04,560 --> 00:52:05,980
He has written things
according to his fancies.
685
00:52:06,270 --> 00:52:07,770
All the calculations were right.
686
00:52:08,100 --> 00:52:09,640
But I don't know why these
things are happening.
687
00:52:10,140 --> 00:52:10,890
Oh my!
688
00:52:11,980 --> 00:52:15,020
The rope used to hang Rajesh...
689
00:52:15,350 --> 00:52:16,430
Isn't it yellow?
690
00:52:18,060 --> 00:52:21,390
- You seem to ask if it is yellow or green now?
- Mind your tongue with the guru
691
00:52:21,640 --> 00:52:23,060
It's ok dear.
692
00:52:23,140 --> 00:52:24,770
There is a way out of this.
693
00:52:25,430 --> 00:52:28,140
Everything will be under our control
once we finish the rituals.
694
00:52:28,310 --> 00:52:29,980
Can anything be done to you?
695
00:52:30,140 --> 00:52:31,600
Even if you are on fire...
696
00:52:31,730 --> 00:52:32,980
It's better I burn into ashes.
697
00:52:35,480 --> 00:52:37,310
Shall I call the other priest?
698
00:52:37,430 --> 00:52:37,890
Who?
699
00:52:38,350 --> 00:52:39,480
The one whom I had
informed you about...
700
00:52:39,600 --> 00:52:40,850
The one who showed
some gimmicks on TV.
701
00:52:40,930 --> 00:52:42,270
I am not able to trust anyone.
702
00:52:42,810 --> 00:52:43,310
Go now!
703
00:52:47,350 --> 00:52:48,020
Who is it?
704
00:52:48,480 --> 00:52:51,680
- The man named Kaashmora who appears on TV...
- Our Kaashmora swami...
705
00:52:53,350 --> 00:52:55,600
I know Kaashmora very well.
He will rock!
706
00:52:57,230 --> 00:52:58,390
We can trust him.
707
00:52:59,100 --> 00:53:00,140
Once you see him...
708
00:53:00,640 --> 00:53:01,730
You will never let go off him.
709
00:53:42,060 --> 00:53:42,810
I have seen you!
710
00:53:43,560 --> 00:53:44,270
I have worshipped!
711
00:53:44,890 --> 00:53:45,390
Enough!
712
00:53:46,390 --> 00:53:49,230
I feel as though I have been
blessed by all the nine planets!
713
00:53:50,560 --> 00:53:52,390
Swami! Can I take a selfie with you?
714
00:53:52,890 --> 00:53:53,730
I want to tweet it.
715
00:53:54,560 --> 00:53:55,270
Please go ahead.
716
00:53:56,480 --> 00:53:57,600
I don't understand anything.
717
00:53:59,350 --> 00:54:01,560
Swami, please put
your hands around me.
718
00:54:03,890 --> 00:54:04,810
Please smile swami!
719
00:54:09,350 --> 00:54:09,850
Go now.
720
00:54:11,390 --> 00:54:12,600
Swami, just a moment.
721
00:54:13,060 --> 00:54:15,850
I had informed high
things about you.
722
00:54:16,310 --> 00:54:17,810
You seem to be tweeting!
723
00:54:17,930 --> 00:54:19,310
Please meet the minister.
724
00:54:21,730 --> 00:54:22,930
Please forgive me!
725
00:54:23,310 --> 00:54:24,430
I forgot everything
when I saw Swami!
726
00:54:25,810 --> 00:54:26,600
Please tell me.
727
00:54:28,270 --> 00:54:29,140
Nothing much.
728
00:54:29,640 --> 00:54:33,810
Off late, there is some disturbance
both in the house and out as well.
729
00:54:34,680 --> 00:54:37,390
There is some or the other
problem with everything!
730
00:54:38,430 --> 00:54:39,100
I can't believe.
731
00:54:39,730 --> 00:54:41,980
No evil force can near the
place where Swami is.
732
00:54:44,770 --> 00:54:45,430
Please forgive me.
733
00:54:46,640 --> 00:54:48,140
It is not respectful if I do
something in the presence of Swami.
734
00:54:48,480 --> 00:54:49,560
I am just the priest
735
00:54:49,980 --> 00:54:50,850
He is the shrine
736
00:54:51,520 --> 00:54:53,560
You must first worship him and then me.
737
00:54:55,350 --> 00:54:55,930
Fine.
738
00:54:57,480 --> 00:54:58,270
I'll see you.
739
00:54:58,850 --> 00:55:00,230
I take leave, Swami!
740
00:55:35,980 --> 00:55:36,600
It exists
741
00:55:38,640 --> 00:55:39,480
A problem exists here
742
00:55:46,770 --> 00:55:47,770
Today is Pooradam
743
00:55:48,350 --> 00:55:49,140
When is Uthradam?
744
00:55:51,100 --> 00:55:51,600
On Wednesday
745
00:55:52,350 --> 00:55:53,100
Shall I inform them?
746
00:55:54,180 --> 00:55:54,930
Do it efficiently for us.
747
00:55:56,390 --> 00:55:57,100
Just two more days.
748
00:55:57,850 --> 00:55:58,350
We can take it out.
749
00:56:01,520 --> 00:56:04,480
If he is planning to take
it out in two days...
750
00:56:05,180 --> 00:56:08,850
..it means he is going to
plant something in two days.
751
00:56:10,560 --> 00:56:12,890
No one must sleep henceforth
752
00:56:14,770 --> 00:56:18,390
Let's see how is planting
something against us.
753
00:57:01,980 --> 00:57:03,350
Will he take it out?
754
00:57:04,060 --> 00:57:05,520
He can take it only if
he planted, isn't it?
755
00:57:35,930 --> 00:57:37,270
Where is he running to?
756
00:57:37,600 --> 00:57:38,850
Is he not having enough signal?
757
00:57:39,060 --> 00:57:41,230
Is the spirit sending him signals?
758
00:57:50,730 --> 00:57:51,600
Sulaiman Seth
759
00:57:52,390 --> 00:57:53,180
How are you?
760
00:57:53,600 --> 00:57:54,430
What's up?
761
00:57:56,230 --> 00:57:56,890
Who is it?
762
00:57:57,480 --> 00:57:58,100
Where?
763
00:58:00,850 --> 00:58:01,430
Trident?
764
00:58:01,560 --> 00:58:02,480
What trident?
765
00:58:03,230 --> 00:58:04,850
What is he doing?
766
00:58:05,640 --> 00:58:06,980
He is talking to some
hindi speaking spirit.
767
00:58:08,060 --> 00:58:08,520
Trident.
768
00:58:09,180 --> 00:58:09,810
The trident.
769
00:58:11,140 --> 00:58:12,520
The trident is trapped
inside a circle?
770
00:58:13,100 --> 00:58:14,020
That is wrong!
771
00:58:15,020 --> 00:58:15,520
Wrong?
772
00:58:17,180 --> 00:58:17,680
Vehicle
773
00:58:18,480 --> 00:58:19,140
Vehicle
774
00:58:19,140 --> 00:58:20,930
He is talking about the Benz
775
00:58:21,060 --> 00:58:22,770
That vehicle!
776
00:58:23,180 --> 00:58:24,600
Vehicle!!!
777
00:58:24,640 --> 00:58:26,600
Let him describe any car!
778
00:58:27,640 --> 00:58:28,140
But...
779
00:58:28,350 --> 00:58:29,890
How is it without our knowledge?
780
00:58:44,560 --> 00:58:45,230
Have placed it.
781
00:58:45,390 --> 00:58:46,350
White Mercedes...
782
00:58:46,430 --> 00:58:47,350
..with the registration
number as 555
783
00:58:57,520 --> 00:58:59,730
Oh my! All the Benz
cars here are white!!
784
00:59:03,520 --> 00:59:05,430
All the cars have the
same registration number!
785
00:59:08,020 --> 00:59:10,810
I informed you guys to trap the Swami.
But you all have trapped me!
786
00:59:11,270 --> 00:59:11,770
Seth!
787
00:59:12,140 --> 00:59:14,480
What is this? I can't
hear you properly!
788
00:59:21,230 --> 00:59:23,560
TN 20 is Tiruvallur...Might
not be this.
789
00:59:24,390 --> 00:59:26,560
TN 11 is Tambaram... Not this one too.
790
00:59:27,230 --> 00:59:28,060
It must be this one.
791
00:59:35,270 --> 00:59:36,020
Idiots!
792
00:59:36,810 --> 00:59:38,850
Can I find it out with
Inky Pinky Ponky!!
793
00:59:39,850 --> 00:59:41,230
Spare me for a while to think.
794
00:59:42,350 --> 00:59:44,140
Is he hiding or has he ran away?
795
00:59:44,480 --> 00:59:45,310
Kaashmora...
796
00:59:45,770 --> 00:59:47,020
You have to save yourself!
797
00:59:47,730 --> 00:59:48,480
Seth!
798
00:59:48,930 --> 00:59:49,850
No problem
799
00:59:50,350 --> 00:59:51,600
You think and tell me properly.
800
00:59:51,930 --> 00:59:52,810
Our names should
not be at stake.
801
00:59:55,600 --> 00:59:56,480
Are you confident?
802
00:59:57,390 --> 00:59:58,640
Who are you to dictate to me?
803
00:59:59,060 --> 00:59:59,680
You want to tell me?
804
00:59:59,980 --> 01:00:00,600
Go ahead.
805
01:00:00,810 --> 01:00:04,560
Tell me. Am listening.
Tell me fast.
806
01:00:06,140 --> 01:00:07,180
Do you know of his powers?
807
01:00:07,600 --> 01:00:08,480
I am confident on you.
808
01:00:14,230 --> 01:00:15,430
Please check Swami's car.
809
01:00:19,810 --> 01:00:21,020
Go ahead.
810
01:00:21,100 --> 01:00:21,680
Seth!
811
01:00:22,100 --> 01:00:22,680
You too go and check.
812
01:00:23,100 --> 01:00:24,520
If anything goes wrong...
813
01:00:24,980 --> 01:00:25,850
If it does...
814
01:00:28,020 --> 01:00:28,930
Oh that car is it!
815
01:00:30,100 --> 01:00:31,890
Missed by a whisker, Kashmora!
816
01:00:34,100 --> 01:00:35,020
If it does...
817
01:00:35,930 --> 01:00:36,850
If it does...
818
01:00:37,810 --> 01:00:38,560
Is it done?
819
01:00:39,980 --> 01:00:40,730
Is it done?
820
01:00:41,770 --> 01:00:42,600
Yes sir. It is here.
821
01:00:53,730 --> 01:00:54,850
The voodoo idol
needs to be burnt.
822
01:00:55,390 --> 01:00:56,180
Dissolve the ash in the sea.
823
01:00:56,980 --> 01:00:57,600
Go.. Go..
824
01:01:02,770 --> 01:01:04,560
Why was it in Swami's car?
825
01:01:05,060 --> 01:01:06,640
Can the tree exist if the
main root is destroyed?
826
01:01:07,270 --> 01:01:08,520
Swami is like the main
root of this house.
827
01:01:09,180 --> 01:01:10,430
That's why they have
placed it in his vehicle.
828
01:01:10,600 --> 01:01:12,520
How did they do it without
Swami's knowledge?
829
01:01:13,480 --> 01:01:15,560
We never notice our
shadow in the noon sun!
830
01:01:16,310 --> 01:01:18,270
It is great for Swami to be walking
around at this age of rest.
831
01:01:18,980 --> 01:01:19,980
Beyond that....
832
01:01:24,850 --> 01:01:25,350
Swami...
833
01:01:25,850 --> 01:01:26,890
He didn't plant things after coming here.
834
01:01:27,310 --> 01:01:28,430
He planted and then he came here!
835
01:01:32,480 --> 01:01:33,020
Hello
836
01:01:33,480 --> 01:01:34,680
The judgment has come.
837
01:01:36,140 --> 01:01:38,140
You are acquitted from
the Rajesh murder case.
838
01:01:51,310 --> 01:01:52,930
Gimmicks are his forte
839
01:01:53,100 --> 01:01:54,770
Oratory is another!
840
01:01:54,810 --> 01:01:58,430
He attracts the crowd massively!
841
01:01:58,600 --> 01:02:02,020
His meaningless talking has
a million ears to listen!
842
01:02:02,180 --> 01:02:06,850
He makes you follow him
You follow him without a reason!
843
01:02:25,180 --> 01:02:28,730
We can take a picture with Kaashmora swami
when he is making the guinness record.
844
01:02:29,100 --> 01:02:32,230
Before the thousand spirits are
awakened let's leave that place.
845
01:02:32,850 --> 01:02:34,020
Let's not leave immediately.
846
01:02:34,560 --> 01:02:36,180
Once he sends away the
spirits we will leave.
847
01:02:36,310 --> 01:02:36,810
Fine.
848
01:02:36,850 --> 01:02:38,770
Only then we will get
some good coverage.
849
01:02:39,430 --> 01:02:42,640
The news should be such that we are
the reason for Kaashmora's growth.
850
01:02:43,100 --> 01:02:43,980
Sure it will!
851
01:02:44,430 --> 01:02:47,980
In the Guinness record of Kaashmora,
my picture must be there.
852
01:02:48,100 --> 01:02:48,890
It sure will.
853
01:02:49,310 --> 01:02:52,770
Forget the ancestors teachings
Follow them like sheeps!
854
01:02:52,890 --> 01:02:55,020
The knowings are little
The understandings are even little
855
01:02:55,060 --> 01:02:56,730
Greeds and Wants
leads to destruction!
856
01:03:00,430 --> 01:03:04,180
Crowds throng to pray
Fools bribe and pray
857
01:03:04,180 --> 01:03:08,020
It is no shop to get what you want!
858
01:04:10,680 --> 01:04:12,890
Egambaram. A thousand spirits
are going to be here at a time.
859
01:04:12,980 --> 01:04:14,180
Greetings!
860
01:04:14,520 --> 01:04:16,230
Greetings!
861
01:04:16,980 --> 01:04:19,350
- I am Guntur Chalapathi Rao
- Good
862
01:04:19,730 --> 01:04:21,930
I have a big house near Tada.
863
01:04:22,390 --> 01:04:23,640
Oh you have is it!
864
01:04:23,850 --> 01:04:25,100
It's filled with 'Deiyam'
865
01:04:25,640 --> 01:04:26,390
Deiyam means?
866
01:04:26,680 --> 01:04:28,430
Ghosts. Deiyam means
Ghost in Telugu.
867
01:04:29,640 --> 01:04:31,640
We have the telugu
rights as well.
868
01:04:31,980 --> 01:04:34,140
Kaashmora swami... If you
can come there once...
869
01:04:34,980 --> 01:04:36,430
Mr.Chalapathi Rao...
870
01:04:36,850 --> 01:04:38,480
I don't have time.
871
01:04:38,770 --> 01:04:42,140
I am sending a 1000 spirits to
their world for Guinness record.
872
01:04:42,560 --> 01:04:43,520
A thousand spirits?
873
01:04:43,520 --> 01:04:46,060
There are 110 telugu spirits as well.
874
01:04:46,180 --> 01:04:47,640
So I am very busy.
875
01:04:48,020 --> 01:04:48,730
It's difficult for me to come.
876
01:04:49,100 --> 01:04:50,100
I'll send my sister.
877
01:04:50,480 --> 01:04:51,560
She will take care of it.
878
01:04:52,100 --> 01:04:52,980
Please do not say that.
879
01:04:53,350 --> 01:04:55,930
I've meet every possible
person to solve this.
880
01:04:56,600 --> 01:04:58,140
All of them are frauds.
881
01:05:01,810 --> 01:05:04,560
- Why?
- There has been no effect in their work.
882
01:05:04,980 --> 01:05:06,680
If you can grace us
with your presence...
883
01:05:07,480 --> 01:05:09,140
I can pay you how
much ever you want.
884
01:05:09,230 --> 01:05:10,980
You will insist
even if we neglect.
885
01:05:12,060 --> 01:05:13,810
He would probably get the
house registered in his name!
886
01:05:14,350 --> 01:05:15,890
Please give the address.
I will come.
887
01:05:16,100 --> 01:05:17,350
We can do it efficiently.
888
01:05:21,600 --> 01:05:23,310
Please take me also
to that house.
889
01:05:24,060 --> 01:05:24,730
Impossible.
890
01:05:29,310 --> 01:05:30,390
Tell me chief!
891
01:05:30,480 --> 01:05:32,980
You are giving me a lot of headaches.
892
01:05:33,060 --> 01:05:35,350
I got you out of Rajesh's
murder case few days back.
893
01:05:35,520 --> 01:05:36,810
Now this one again?
894
01:05:37,270 --> 01:05:39,930
What is the nexus between you
and opposition leader Suresh?
895
01:05:40,930 --> 01:05:41,770
Nothing chief!
896
01:05:41,890 --> 01:05:45,060
- Then why are they raiding both your houses?
- Raid?
897
01:05:50,730 --> 01:05:52,230
Don't have anything
in your house.
898
01:05:53,560 --> 01:05:57,100
You would have hidden something
untraceable, isn't it?
899
01:05:57,810 --> 01:05:59,020
Move them out first.
900
01:06:07,270 --> 01:06:11,310
Are you safe with the agreement documents
between the coalition parties?
901
01:06:11,770 --> 01:06:12,730
Yes chief.
902
01:06:32,890 --> 01:06:34,640
As usual, in Swami's place, isn't it?
903
01:06:36,560 --> 01:06:38,100
Henceforth Kaashmora
is the Swami!
904
01:06:38,770 --> 01:06:40,600
Keep it with him.
905
01:06:52,480 --> 01:06:52,980
Swami!
906
01:06:53,560 --> 01:06:55,270
The minister has sent his men.
907
01:06:55,640 --> 01:06:56,680
- Is it?
- Yes
908
01:06:56,930 --> 01:06:57,810
Ask them to come.
909
01:06:58,810 --> 01:06:59,930
Please come. What is the matter?
910
01:07:00,640 --> 01:07:02,600
The minister is going for an
important land finalization.
911
01:07:02,730 --> 01:07:03,810
Is it agricultural land?
912
01:07:04,390 --> 01:07:06,520
There are some special rituals
that need to be done for this.
913
01:07:07,480 --> 01:07:10,060
He has sent the real
estate documents.
914
01:07:10,350 --> 01:07:13,430
Please have them here for a
day and do some rituals.
915
01:07:13,680 --> 01:07:15,390
The minister will get
it from you tomorrow.
916
01:07:15,560 --> 01:07:18,930
Please come to the other side with the documents bag.
917
01:07:19,350 --> 01:07:21,100
I will come there.
918
01:07:24,430 --> 01:07:25,430
Please come.
919
01:07:29,180 --> 01:07:30,640
- Keep it here.
- Place it there.
920
01:07:33,520 --> 01:07:37,230
After the rituals, I will
keep all of it in the locker.
921
01:07:38,140 --> 01:07:40,480
Would you like to
have a duplicate key?
922
01:07:40,680 --> 01:07:42,680
No thanks. Chief just
asked to give it here.
923
01:07:43,730 --> 01:07:44,310
Good.
924
01:07:44,770 --> 01:07:45,890
I'll take leave.
925
01:07:53,850 --> 01:07:54,350
Sir!
926
01:07:54,680 --> 01:07:55,980
Kaashmora is fraudster.
927
01:07:56,350 --> 01:07:57,640
Please do not trust him anymore.
928
01:08:13,350 --> 01:08:15,520
Got this footage during my
investigation of a theft case.
929
01:08:15,890 --> 01:08:17,980
On 20th the voodoo idol in
this house has been removed.
930
01:08:18,310 --> 01:08:21,060
But on 17th these people
had planted it there.
931
01:08:21,770 --> 01:08:24,640
His conversations with
the spirits are all fake.
932
01:08:35,770 --> 01:08:37,390
Just now I had given him my everything.
933
01:08:38,600 --> 01:08:41,850
Diamonds, gold, money along with the
agreement with the coalition parties.
934
01:08:42,310 --> 01:08:43,810
It is all worth 500 crores!
935
01:08:43,980 --> 01:08:44,480
Oh my!
936
01:08:44,890 --> 01:08:45,520
To him!
937
01:08:47,560 --> 01:08:52,180
You were all praises for him till yesterday
and now you call him a fraudster.
938
01:08:52,430 --> 01:08:53,270
What will I do?
939
01:08:54,980 --> 01:08:56,640
Don't hand over those bags.
940
01:08:56,810 --> 01:08:57,600
Please bring it back.
941
01:08:57,640 --> 01:08:58,850
We have already handed over.
What happened chief?
942
01:08:59,020 --> 01:09:01,230
Say something and get it back immediately.
943
01:09:01,230 --> 01:09:03,020
- All of it?
- Yes.
944
01:09:09,600 --> 01:09:10,850
Chief the house is locked.
945
01:09:11,020 --> 01:09:13,430
- You all handed it just now, isn't it?
- Yes chief. Is there an issue?
946
01:09:38,770 --> 01:09:40,850
Please fill the tank.
947
01:09:40,980 --> 01:09:42,560
God bless you. Please
give me your phone.
948
01:09:42,980 --> 01:09:45,060
- Swami I have low balance.
- Its ok. Please fill the tank.
949
01:09:49,850 --> 01:09:52,060
- Kaashmora. It's dad here.
- Tell me.
950
01:09:52,230 --> 01:09:56,310
- Minister Dhanakodi doesn't seem to be a good guy.
- Why?
951
01:09:56,680 --> 01:10:00,730
For the land rituals he handed
over a few bags at our temple.
952
01:10:00,980 --> 01:10:05,100
One of the bag was fancy and
hence I opened it after he left.
953
01:10:05,180 --> 01:10:07,480
What do you think would've
been there inside?
954
01:10:07,810 --> 01:10:12,350
Its all gold, money and diamonds
all worth almost 300-400 crores.
955
01:10:12,600 --> 01:10:13,390
What are you saying?
956
01:10:14,060 --> 01:10:16,390
Along with these there are some
useless documents as well.
957
01:10:16,480 --> 01:10:17,980
So the 400 crores is in our house?
958
01:10:18,430 --> 01:10:19,770
How will it be in our house?
959
01:10:19,930 --> 01:10:22,020
I've looted all of it
and left the place.
960
01:10:22,640 --> 01:10:23,640
Oh my dad!
961
01:10:23,730 --> 01:10:25,350
We are on the highway
962
01:10:25,480 --> 01:10:29,930
We will have ambur biriyani on our way
to your uncle's ashram in Bangalore.
963
01:10:30,020 --> 01:10:34,140
You come directly. We will get passports
from there and go to some foreign country.
964
01:10:36,020 --> 01:10:38,600
People of this place seem to
trust anything and everything.
965
01:10:38,810 --> 01:10:39,890
It is very boring.
966
01:10:40,140 --> 01:10:41,810
Let's do our works in
a foreign country.
967
01:10:43,020 --> 01:10:46,270
It is only now that I am proud of you!
968
01:10:46,600 --> 01:10:48,480
Be careful. Take
care of the money.
969
01:10:51,270 --> 01:10:53,930
The bag should be in the house.
We will break open.
970
01:10:54,350 --> 01:10:56,640
That's of no use. The bag
is en-route to bangalore.
971
01:10:57,230 --> 01:10:58,640
- En-route to Bangalore?
- Yes
972
01:10:58,850 --> 01:11:01,980
All the bags are fixed with GPS tracking unit.
It shows that it is en-route to bangalore.
973
01:11:02,180 --> 01:11:04,520
Looks like the entire family is
fleeing to bangalore with the bag.
974
01:11:05,730 --> 01:11:06,230
Chief
975
01:11:06,520 --> 01:11:09,430
None of them in the
family should be alive.
976
01:11:10,350 --> 01:11:10,850
Fine.
977
01:11:15,770 --> 01:11:16,810
Kaashmora
978
01:11:17,230 --> 01:11:18,350
Please wait.
979
01:11:19,600 --> 01:11:22,430
Your work is not done yet.
Why do you leave so fast?
980
01:11:22,770 --> 01:11:23,600
Who are you?
981
01:11:24,140 --> 01:11:25,140
They said no one was here.
982
01:11:25,810 --> 01:11:26,730
Who said?
983
01:11:27,890 --> 01:11:28,850
I am here.
984
01:11:32,890 --> 01:11:34,810
I am urgently going abroad with my family.
Leave my hand.
985
01:11:35,850 --> 01:11:36,600
Come.
986
01:11:46,480 --> 01:11:47,430
Leave my hand.
987
01:12:11,890 --> 01:12:13,430
Hey! Open the door.
988
01:12:14,480 --> 01:12:17,230
Looks like the oldie is unable to do
it himself. Someone help him please.
989
01:12:18,430 --> 01:12:19,180
Hello
990
01:12:21,060 --> 01:12:23,730
Uncle, if you do not open the door,
I will send the spirits on to you.
991
01:12:24,730 --> 01:12:25,430
Hey idiot!
992
01:12:26,520 --> 01:12:29,230
You have locked such big door
from the outside. You fool!
993
01:12:42,020 --> 01:12:43,270
Oh my!
994
01:12:43,680 --> 01:12:44,480
That's my technique
995
01:12:44,980 --> 01:12:45,890
Door Magnet!
996
01:12:46,850 --> 01:12:48,430
We have been doing this for ages!
997
01:12:49,020 --> 01:12:50,730
Find some new techniques!
998
01:12:57,020 --> 01:12:58,560
There is someone
at the main board.
999
01:12:58,890 --> 01:13:00,390
He is useless.
1000
01:13:00,980 --> 01:13:02,850
I will not even keep him for a day!
1001
01:13:04,230 --> 01:13:07,480
The person on the main board
should be super fast!
1002
01:13:08,140 --> 01:13:09,600
Only then you can distract.
1003
01:13:10,230 --> 01:13:12,640
He is damn slow!
1004
01:13:13,270 --> 01:13:14,390
How will one be scared at this?
1005
01:13:16,640 --> 01:13:20,680
In our work, timing and
detailing is very important.
1006
01:13:21,810 --> 01:13:22,770
That was late.
1007
01:13:23,560 --> 01:13:24,980
The passing was late.
1008
01:13:26,480 --> 01:13:28,480
Do you all know how to do the passing?
1009
01:13:29,560 --> 01:13:32,850
When I turn to my left during
the power cut, on my right...
1010
01:13:37,390 --> 01:13:39,020
Did you just go so fast?
1011
01:13:41,100 --> 01:13:42,640
Your work is excellent.
1012
01:13:44,430 --> 01:13:46,310
He will outgrow his boss.
Just watch out.
1013
01:13:46,980 --> 01:13:47,480
Bro!
1014
01:13:48,230 --> 01:13:49,770
Do come and meet me later.
1015
01:13:54,640 --> 01:13:56,430
Why are you all showing this to me?
1016
01:13:56,730 --> 01:13:57,890
You must be showing it to your customers.
1017
01:13:58,310 --> 01:13:59,680
I am also in the same business.
1018
01:13:59,730 --> 01:14:01,100
Will I be scared?
1019
01:14:07,640 --> 01:14:11,310
You guys don't know about this Samrat of
spirits. You all have taken a big risk.
1020
01:14:11,520 --> 01:14:12,520
I'll show who I am.
1021
01:14:13,430 --> 01:14:15,680
Do you all know the Assistant
Commissioner and Minister?
1022
01:14:16,100 --> 01:14:18,060
I'll call them and put it on
the loudspeaker. Just listen.
1023
01:14:19,560 --> 01:14:21,100
You all have a signal jammer is it?
1024
01:14:22,180 --> 01:14:23,310
Hmmm. Impressive.
1025
01:14:26,020 --> 01:14:27,390
It is too late!
1026
01:14:31,100 --> 01:14:33,640
You all should've dropped the
chandelier the moment I entered.
1027
01:14:34,310 --> 01:14:35,810
Only then the sound will scare.
1028
01:14:36,890 --> 01:14:39,270
When you drop it it should
come near me in a jiffy.
1029
01:14:39,730 --> 01:14:41,020
Only then will it
be a jump scare.
1030
01:14:43,270 --> 01:14:45,020
You seem to be interested.
1031
01:14:45,230 --> 01:14:47,180
But you lack experience.
1032
01:14:48,730 --> 01:14:49,850
Do you know how this is?
1033
01:14:50,310 --> 01:14:51,680
It doesn't look like the
chandelier is coming down.
1034
01:14:52,310 --> 01:14:56,100
It looks like I came very
smoothly to the chandelier.
1035
01:15:04,600 --> 01:15:06,560
Why did you all lift me up?
1036
01:15:09,430 --> 01:15:10,980
I am scared of heights.
1037
01:15:12,350 --> 01:15:13,850
I can't find any rope!
1038
01:15:15,810 --> 01:15:16,810
Listen
1039
01:15:17,310 --> 01:15:18,520
I am stranded without any support.
1040
01:15:19,060 --> 01:15:20,640
This is very dangerous.
1041
01:15:22,680 --> 01:15:25,140
Please drop me as smoothly
as you all lifted me.
1042
01:15:25,890 --> 01:15:28,020
Just don't drop me. Be careful.
1043
01:15:31,310 --> 01:15:33,140
I've been telling you all to take it easy!
1044
01:15:34,230 --> 01:15:36,310
We should be scaring the shit out.
1045
01:15:36,430 --> 01:15:37,560
We shouldn't be scaring the life out!
1046
01:15:38,100 --> 01:15:39,600
My dad is a heart patient.
1047
01:15:40,020 --> 01:15:41,390
I can also get it, isn't it?
1048
01:15:43,770 --> 01:15:44,520
Please sir.
1049
01:15:52,140 --> 01:15:52,640
Super
1050
01:15:53,520 --> 01:15:56,810
An artist must appreciate another artist.
That is the rule of theatrics.
1051
01:15:57,480 --> 01:15:58,560
Everything was wonderful.
1052
01:15:59,060 --> 01:15:59,560
Bye
1053
01:16:00,680 --> 01:16:02,310
If you can open the door, I will just flee.
1054
01:16:09,100 --> 01:16:10,430
Is that a dog!
1055
01:16:14,600 --> 01:16:16,890
Did you all vaccinate it properly?
1056
01:16:19,980 --> 01:16:22,770
The dog looks like a ghost!
1057
01:16:23,600 --> 01:16:25,640
Don't you understand what I am talking?
1058
01:16:26,020 --> 01:16:27,020
Do you speak hindi?
1059
01:16:27,560 --> 01:16:28,640
I know Hindi.
1060
01:16:29,060 --> 01:16:31,350
This dog!!
1061
01:16:31,850 --> 01:16:33,560
The dog!
1062
01:16:34,350 --> 01:16:37,230
Might just take bunch my flesh!
1063
01:17:25,350 --> 01:17:28,480
Are you blessing us after
looting the 500 crores?
1064
01:17:29,480 --> 01:17:30,060
So you found out.
1065
01:17:30,100 --> 01:17:31,680
I'll whack you! Get up!
1066
01:17:34,060 --> 01:17:36,980
Whatever it is, we will
go out and discuss.
1067
01:17:37,600 --> 01:17:38,140
Let's go
1068
01:17:38,430 --> 01:17:40,100
It's painful. Take your hands off.
1069
01:17:40,230 --> 01:17:42,560
My hands are not under my control.
1070
01:17:42,730 --> 01:17:44,020
I'll spare the bag.
1071
01:17:44,390 --> 01:17:46,890
My hands are not in my control.
1072
01:17:47,230 --> 01:17:49,730
I am not holding you.
I've been possessed.
1073
01:17:55,770 --> 01:17:58,730
Please come fast and save us.
1074
01:17:58,930 --> 01:18:00,350
I didn't do anything.
1075
01:18:00,640 --> 01:18:03,560
Nothing is in my control.
You shouldn't hit swami!
1076
01:18:03,890 --> 01:18:04,980
Stop it!
1077
01:18:10,480 --> 01:18:11,020
Stop it!
1078
01:18:12,520 --> 01:18:14,100
My hands are not in my control.
1079
01:18:14,350 --> 01:18:16,520
Listen to what I am saying!
1080
01:18:17,390 --> 01:18:18,600
Please control it.
1081
01:18:23,980 --> 01:18:25,230
Didn't I tell you.
1082
01:18:25,770 --> 01:18:27,140
I told you my hands are not in my control.
1083
01:18:27,310 --> 01:18:28,520
Please bring me down.
1084
01:18:28,850 --> 01:18:30,640
The bag is more important.
1085
01:18:31,180 --> 01:18:32,230
Bring him down.
1086
01:18:33,270 --> 01:18:34,640
If you try a little
more we can go faster.
1087
01:18:34,810 --> 01:18:37,850
Get me down and we will all
get away from this place.
1088
01:18:56,310 --> 01:18:57,520
What are you all looking at?
1089
01:18:57,930 --> 01:18:59,480
Come let's leave.
1090
01:18:59,850 --> 01:19:01,140
Hold him firmly.
1091
01:19:01,430 --> 01:19:02,770
I'll whack him.
1092
01:19:28,980 --> 01:19:30,390
He has gone up again!
1093
01:19:35,680 --> 01:19:37,100
Why have you gone up?
1094
01:19:37,270 --> 01:19:38,480
I don't know!
1095
01:19:39,140 --> 01:19:39,850
Come here.
1096
01:19:40,230 --> 01:19:40,890
Am coming!
1097
01:19:48,140 --> 01:19:50,100
Kaashmora Swami!
1098
01:19:50,430 --> 01:19:52,560
Please save us lord!
1099
01:19:53,140 --> 01:19:56,640
I messed with you without
knowing that you are a ghost!
1100
01:19:57,230 --> 01:19:59,140
Please save us.
1101
01:19:59,310 --> 01:20:00,680
Oh ghostly lord!
1102
01:20:01,020 --> 01:20:02,180
Oh lord!
1103
01:20:02,310 --> 01:20:03,770
Oh lord!
1104
01:20:04,180 --> 01:20:06,640
I came in without knowing
that it is a ghost.
1105
01:20:06,980 --> 01:20:08,640
Save us ghostly lord!
1106
01:20:08,770 --> 01:20:12,020
Pity these guys who are being whacked!
1107
01:20:12,180 --> 01:20:14,230
Please forgive us lord!
1108
01:20:14,350 --> 01:20:16,140
Wait! I will do something.
1109
01:20:17,350 --> 01:20:19,520
Don't forsake us oh lord!
1110
01:20:19,810 --> 01:20:21,850
Save us! Save us!
1111
01:20:22,480 --> 01:20:25,060
You all are lucky!
Look what I have got.
1112
01:20:25,350 --> 01:20:26,520
Hold it! Hold it!
1113
01:20:27,430 --> 01:20:29,270
All of you hold it
together strongly.
1114
01:20:29,430 --> 01:20:31,430
Inform the minister
that I saved you all.
1115
01:20:31,730 --> 01:20:35,930
Please save us lord!
1116
01:20:37,850 --> 01:20:39,390
Please don't stop lord!
1117
01:20:53,270 --> 01:20:54,520
Start the vehicle.
1118
01:20:57,100 --> 01:20:58,230
Kaashu....
1119
01:20:58,430 --> 01:21:00,980
- Kaashu....
- Daddy
1120
01:21:02,560 --> 01:21:03,060
Dad!
1121
01:21:03,680 --> 01:21:06,270
- Where are you?
- Am in the car.
1122
01:21:07,390 --> 01:21:08,560
Where is the car?
1123
01:21:08,600 --> 01:21:11,230
It's atop the tree!
1124
01:21:13,520 --> 01:21:17,480
Oh my! You came up so many times
and you didn't notice us?
1125
01:21:21,480 --> 01:21:22,600
How did you arrive here?
1126
01:21:23,600 --> 01:21:24,890
Is the bag safe?
1127
01:21:25,980 --> 01:21:29,930
The lives of the entire family is hanging
here and you are concerned about the bag.
1128
01:21:30,140 --> 01:21:31,980
- Please save us first.
- Am coming.
1129
01:21:32,600 --> 01:21:33,100
Dad.
1130
01:21:33,600 --> 01:21:35,520
Why don't you drop
the bag first?
1131
01:21:35,680 --> 01:21:37,480
I can't trust you.
1132
01:21:37,850 --> 01:21:40,560
First get us down. Then we'll see.
1133
01:21:43,890 --> 01:21:45,140
Bro! Save us!
1134
01:21:47,680 --> 01:21:49,060
Do something!
1135
01:21:51,430 --> 01:21:52,520
Oh my god!
1136
01:21:57,680 --> 01:21:58,390
Kaashu...
1137
01:21:59,850 --> 01:22:03,520
I think the minister is doing
all this with his Swami.
1138
01:22:03,560 --> 01:22:04,230
No dad.
1139
01:22:04,560 --> 01:22:06,020
It's not them.
1140
01:22:06,730 --> 01:22:09,730
As Jalapathy Rao said, there
is something in here.
1141
01:22:10,480 --> 01:22:11,350
What are you saying?
1142
01:22:11,560 --> 01:22:13,350
The fact that am
caught here is fine.
1143
01:22:14,390 --> 01:22:16,600
How did you all get caught here?
1144
01:22:18,480 --> 01:22:20,140
Why are you just blabbering something?
1145
01:22:20,890 --> 01:22:23,430
Is running away from such
things new to our family?
1146
01:22:23,680 --> 01:22:25,390
Come. Let's run away!
1147
01:22:26,100 --> 01:22:26,730
Take it fast.
1148
01:22:26,770 --> 01:22:28,230
Dad. Come fast.
1149
01:22:28,640 --> 01:22:31,230
Mom come faster.
1150
01:22:35,770 --> 01:22:37,230
Come! Faster! Faster!
1151
01:22:39,890 --> 01:22:41,180
Dad come fast!
1152
01:22:43,600 --> 01:22:45,020
This side! This side!
1153
01:22:52,930 --> 01:22:54,980
Let's get inside. I am scared.
1154
01:22:58,140 --> 01:22:59,230
Don't go inside.
1155
01:22:59,350 --> 01:23:00,850
It's dangerous inside.
1156
01:23:00,890 --> 01:23:01,770
Listen to me.
1157
01:23:01,930 --> 01:23:03,140
Don't go inside!!!
1158
01:24:11,430 --> 01:24:12,600
It's just a vessel.
1159
01:24:12,600 --> 01:24:13,270
Oh yes ji!
1160
01:24:19,770 --> 01:24:20,930
That's a ghost.
1161
01:24:21,230 --> 01:24:23,560
I am not a ghost ji!
1162
01:24:24,140 --> 01:24:26,180
Why do you say
that like a ghost?
1163
01:24:28,430 --> 01:24:28,930
What?
1164
01:24:29,140 --> 01:24:30,520
Are you checking
if I have my feet?
1165
01:24:31,390 --> 01:24:32,180
Yes.
1166
01:24:32,850 --> 01:24:34,810
That logic doesn't
exist anymore!
1167
01:24:34,890 --> 01:24:37,430
Now-a-days ghosts have every
part of their body intact!
1168
01:24:37,480 --> 01:24:38,350
Oh is it?
1169
01:24:41,430 --> 01:24:42,520
That's fine.
1170
01:24:43,020 --> 01:24:44,060
What place is this?
1171
01:24:44,890 --> 01:24:46,020
What's happening here?
1172
01:24:46,350 --> 01:24:49,390
It seems its a 700-800
year old palace.
1173
01:24:49,600 --> 01:24:52,060
It was built for some princess
named Rathnamahadevi.
1174
01:24:52,640 --> 01:24:56,730
There was a sudden fire and half
the palace was burnt it seems.
1175
01:24:57,640 --> 01:24:59,930
Why do you follow me so close?
1176
01:25:00,140 --> 01:25:01,180
Are you scared?
1177
01:25:02,560 --> 01:25:03,140
Slightly.
1178
01:25:03,770 --> 01:25:04,390
Tell me further.
1179
01:25:05,270 --> 01:25:10,060
With no one to own, it landed
in the hands of the British.
1180
01:25:10,560 --> 01:25:14,230
They maintained this as a
library for their officers.
1181
01:25:14,390 --> 01:25:16,060
Then, suddenly one day..
1182
01:25:16,730 --> 01:25:18,680
An officer was reading a book.
1183
01:25:19,060 --> 01:25:21,520
The dog on the book
came alive and...
1184
01:25:24,270 --> 01:25:27,310
Munched on his throat and the eyes of the
officer popped out and died a gory death!
1185
01:25:28,520 --> 01:25:30,350
There have been continuous deaths.
1186
01:25:30,520 --> 01:25:32,390
Hence it has been
locked for years.
1187
01:25:32,680 --> 01:25:36,600
Ever since, this was branded
as the haunted palace!
1188
01:25:39,100 --> 01:25:40,430
Why did you all leave me alone?
1189
01:25:41,020 --> 01:25:42,230
Follow me closely.
1190
01:25:42,850 --> 01:25:43,850
Please come ji!
1191
01:25:46,140 --> 01:25:48,310
After many years...
1192
01:25:49,140 --> 01:25:53,600
Guntur Jalapathi Rao bought this palace for
a low cost with the help of politicians.
1193
01:25:54,060 --> 01:25:57,850
He got a few priests to do
rituals inside the palace.
1194
01:25:58,930 --> 01:26:00,890
The priest was...
1195
01:26:02,730 --> 01:26:03,890
Why do you pause?
1196
01:26:04,020 --> 01:26:04,930
Complete it.
1197
01:26:09,560 --> 01:26:12,350
The head of the priest
was turned back...
1198
01:26:15,850 --> 01:26:20,270
And shouted 'Get Out'...
1199
01:26:20,390 --> 01:26:21,270
Not just that...
1200
01:26:21,640 --> 01:26:24,230
His wife was caught by the plait
1201
01:26:24,640 --> 01:26:26,060
and then swiveled...
1202
01:26:27,520 --> 01:26:28,770
...and thrown out.
1203
01:26:29,100 --> 01:26:30,770
He ran once and for
all from here.
1204
01:26:31,680 --> 01:26:34,230
He decided to sell it for
any price that was quoted.
1205
01:26:35,430 --> 01:26:36,600
He met me for that.
1206
01:26:36,810 --> 01:26:39,020
Being a real estate agent,
I immediately agreed!
1207
01:26:39,810 --> 01:26:40,730
Don't leave so much gap.
1208
01:26:41,140 --> 01:26:42,430
Please come closer.
1209
01:26:44,180 --> 01:26:46,350
Did Jalapathi Rao
come and meet you?
1210
01:26:46,480 --> 01:26:47,310
Yes!
1211
01:26:47,890 --> 01:26:49,310
Looks like he is
always on the rounds.
1212
01:26:49,600 --> 01:26:50,100
Then...
1213
01:26:50,180 --> 01:26:53,100
He asked me to stay here for
a night and then sell it.
1214
01:26:53,480 --> 01:26:54,930
He gave five lakes as advance.
1215
01:26:57,480 --> 01:27:00,390
I also gave the same reaction
and now am trapped here.
1216
01:27:01,930 --> 01:27:04,310
When I came in three
doors were open.
1217
01:27:04,680 --> 01:27:05,730
I came in easily.
1218
01:27:05,930 --> 01:27:07,350
When I thought of going out...
1219
01:27:07,600 --> 01:27:08,810
All the doors are closed!
1220
01:27:10,020 --> 01:27:11,430
What is there in telling you...
1221
01:27:11,770 --> 01:27:13,180
It's been one and half
days since I've peed!
1222
01:27:13,770 --> 01:27:14,480
Why?
1223
01:27:14,600 --> 01:27:15,430
It's fully locked!
1224
01:27:15,930 --> 01:27:16,980
It's completely jammed!
1225
01:27:17,980 --> 01:27:19,100
I am relieved you've come...
1226
01:27:19,350 --> 01:27:20,730
You are exorcists, isn't it?
1227
01:27:23,020 --> 01:27:24,180
Why are you all confused?
1228
01:27:24,560 --> 01:27:27,310
Get rid of these ghosts fast.
I have to meet my wives.
1229
01:27:27,930 --> 01:27:28,640
But one thing...
1230
01:27:29,140 --> 01:27:30,680
We need to be very careful.
1231
01:27:30,810 --> 01:27:33,350
These ghosts are 700-800 years old.
1232
01:27:34,680 --> 01:27:36,180
Careful!!!
1233
01:27:38,140 --> 01:27:39,850
You talk about
multiple ghosts...
1234
01:27:41,230 --> 01:27:42,850
How many ghosts are in here??
1235
01:27:44,850 --> 01:27:46,600
There are 13 ghosts.
1236
01:27:48,270 --> 01:27:49,810
What are you all bluffing?
1237
01:27:50,770 --> 01:27:52,480
People said he was godly.
1238
01:27:53,270 --> 01:27:54,520
The Asst. Commissioner
said he was a fraud.
1239
01:27:55,060 --> 01:27:56,350
Now you all call him a ghost!
1240
01:27:57,770 --> 01:27:59,020
It's 500 crores.
1241
01:28:00,640 --> 01:28:02,020
How are we going to get
it back from the ghost?
1242
01:28:07,140 --> 01:28:08,100
What happened?
1243
01:28:21,520 --> 01:28:22,810
Please leave this matter to me.
1244
01:28:23,350 --> 01:28:25,310
These people have been
horrified at something.
1245
01:28:25,730 --> 01:28:27,310
The party documents are in there.
1246
01:28:27,680 --> 01:28:29,100
In two days, it has to...
1247
01:28:30,020 --> 01:28:31,100
Don't be tensed.
1248
01:28:31,560 --> 01:28:34,480
I know the Atharvana
Veda by heart.
1249
01:28:34,680 --> 01:28:35,640
I will take care..
1250
01:28:36,270 --> 01:28:38,520
I will see you next
with the money only.
1251
01:28:38,730 --> 01:28:41,310
Hard earned money
will never go waste.
1252
01:28:41,480 --> 01:28:43,480
Then the whole of it is gone!
1253
01:28:55,770 --> 01:28:57,350
Please come in line ji.
1254
01:29:09,850 --> 01:29:10,560
There is nothing.
1255
01:29:11,850 --> 01:29:13,980
There is nothing it seems.
1256
01:29:27,430 --> 01:29:28,480
Don't shout!
1257
01:29:28,980 --> 01:29:30,680
Listen to me don't shout!
1258
01:29:35,480 --> 01:29:37,560
Mom and Dad...
1259
01:29:37,850 --> 01:29:40,730
All of you stay away from me...
1260
01:29:41,310 --> 01:29:44,430
All the ghosts are on me now....
1261
01:29:44,560 --> 01:29:46,560
Those are not ghosts my dear...
1262
01:29:47,100 --> 01:29:48,640
It's just us...
1263
01:29:48,810 --> 01:29:51,390
We got on top of you in fear!
1264
01:29:51,520 --> 01:29:53,140
Get off me you scumbags!
1265
01:29:53,230 --> 01:29:54,850
How much can a person carry!
1266
01:29:56,430 --> 01:29:56,930
Don't be scared.
1267
01:29:57,230 --> 01:29:59,310
If we are scared we will
be scared or vice versa.
1268
01:29:59,430 --> 01:30:00,680
Why are you
blabbering something?
1269
01:30:00,890 --> 01:30:02,730
- It is now that I feel scared!
- Just shut up.
1270
01:30:02,810 --> 01:30:03,310
Let me put on the light.
1271
01:30:03,600 --> 01:30:05,770
Make it fast! Get the lights on.
1272
01:30:17,270 --> 01:30:20,640
Switch it off! Lights off!
1273
01:30:20,980 --> 01:30:22,270
We don't need any lights.
1274
01:30:22,310 --> 01:30:23,640
Let's stay in the dark.
1275
01:30:23,810 --> 01:30:25,140
That's the safest.
1276
01:30:25,310 --> 01:30:27,390
Oh my God! My bag! My money!
1277
01:31:44,230 --> 01:31:45,520
Who is this?
1278
01:31:45,730 --> 01:31:46,390
The chief.
1279
01:31:48,310 --> 01:31:48,930
The head.
1280
01:31:49,850 --> 01:31:51,770
There is no head and you
say he is the head?
1281
01:32:29,850 --> 01:32:32,520
Why did you bring us here?
1282
01:32:34,810 --> 01:32:39,980
Due to some reasons we are unable to
leave this earth and go to our world.
1283
01:32:41,020 --> 01:32:43,560
You need to solve the
hindrances for us.
1284
01:32:46,430 --> 01:32:48,890
Do you understand
what he is saying?
1285
01:32:50,480 --> 01:32:54,100
The ghosts that wander on earth
with unfulfilled desires...
1286
01:32:55,680 --> 01:32:59,640
... you deliver them to the other
world with some rituals, isn't it...
1287
01:33:01,140 --> 01:33:04,060
They want you to send
them as well it seems.
1288
01:33:08,930 --> 01:33:12,310
Who informed you that we would help
in sending you tot he other world?
1289
01:33:12,890 --> 01:33:14,180
You only informed!
1290
01:33:18,730 --> 01:33:21,600
The secret of our success is...
1291
01:33:22,600 --> 01:33:23,390
Not just one...
1292
01:33:23,770 --> 01:33:26,810
All the five family members were
born with Rohini star (sun sign)
1293
01:33:27,350 --> 01:33:29,930
If you see before this..
gladiator... sorry...
1294
01:33:30,770 --> 01:33:32,430
Alexander's family
was the same...
1295
01:33:32,980 --> 01:33:35,980
Even before that Elangovadigal's
brother's family was like this.
1296
01:33:36,480 --> 01:33:41,100
I am being modest in saying that we are
the only family like that after them.
1297
01:33:42,270 --> 01:33:43,180
Even now...
1298
01:33:43,430 --> 01:33:46,020
We are going to bring a
thousand spirits at one place..
1299
01:33:46,520 --> 01:33:50,680
... make them peaceful and send them to the
other world. This will be guinness record.
1300
01:33:51,350 --> 01:33:54,730
You must have seen the advertisements
in papers and also the posters.
1301
01:33:54,810 --> 01:33:56,140
There is a lot of it
on the mount road.
1302
01:33:58,730 --> 01:34:00,020
I just came inside.
1303
01:34:00,430 --> 01:34:03,810
They all were looking
at this paper for long.
1304
01:34:05,020 --> 01:34:07,020
They then looked at me.
1305
01:34:08,390 --> 01:34:10,980
Immediately all the
doors were closed.
1306
01:34:11,680 --> 01:34:14,140
Send them to the other world soon.
Let's go home!
1307
01:34:19,600 --> 01:34:22,520
He has got the family trapped
with a quarter page ad.
1308
01:34:22,930 --> 01:34:24,850
The ads have reached the ghosts!
1309
01:34:27,230 --> 01:34:28,180
Sir...
1310
01:34:29,020 --> 01:34:29,850
Sir...
1311
01:34:31,600 --> 01:34:36,230
We do not have any
powers like you think.
1312
01:34:37,730 --> 01:34:40,930
We are just ordinary people.
1313
01:34:42,890 --> 01:34:45,390
Even my mother here...
1314
01:34:49,810 --> 01:34:53,930
Is very scared of spirits.
1315
01:34:55,810 --> 01:34:57,310
It is to meet our ends...
1316
01:34:57,600 --> 01:34:59,520
We are just doing some gimmicks
in the name of exorcism.
1317
01:34:59,770 --> 01:35:00,930
Please spare us.
1318
01:35:03,390 --> 01:35:11,350
So you make business out of innocent people who
want to get in touch with their dead loved ones.
1319
01:35:13,230 --> 01:35:14,600
Oh my God!
1320
01:35:24,100 --> 01:35:25,930
Looks like we might land in
trouble if we tell him the truth.
1321
01:35:26,140 --> 01:35:28,060
Talk to him just like how
we talk to our customers.
1322
01:35:32,980 --> 01:35:35,770
So he now wants to go
to the other world.
1323
01:35:36,230 --> 01:35:37,180
We need to solve it..
1324
01:35:37,930 --> 01:35:38,770
That is all.
1325
01:35:42,100 --> 01:35:42,890
We can solve it.
1326
01:35:43,640 --> 01:35:44,520
It's just a five minutes work.
1327
01:35:44,810 --> 01:35:46,520
We can solve it in a jiffy.
1328
01:35:46,770 --> 01:35:48,020
I will solve it for you.
1329
01:35:50,770 --> 01:35:51,730
- Dad
- Yes.
1330
01:35:52,270 --> 01:35:54,100
Do you want to solve
it or should I do it?
1331
01:35:55,270 --> 01:35:57,600
It's just a petty work.
You do it.
1332
01:35:59,020 --> 01:35:59,980
I'll solve it.
1333
01:36:01,980 --> 01:36:03,020
I will solve it for you.
1334
01:36:04,810 --> 01:36:06,980
Bro... A very good idea..
1335
01:36:07,180 --> 01:36:08,930
I will immediately go home...
1336
01:36:09,100 --> 01:36:11,810
..take bath in cold thulasi water
and with the wet cloth around me...
1337
01:36:11,980 --> 01:36:12,980
...on an empty stomach...
1338
01:36:13,100 --> 01:36:15,480
...at a specific time, I will
pray to goddess Prathyangara...
1339
01:36:15,520 --> 01:36:19,810
If I recite the 1008 spells a 1008 times...
1340
01:36:20,230 --> 01:36:22,770
You can go from this world
to any other world.
1341
01:36:23,230 --> 01:36:24,850
Hope nobody wants rebirth here.
1342
01:36:25,730 --> 01:36:28,350
If you can open the doors
fast, I will make it fast.
1343
01:36:28,560 --> 01:36:29,850
Mom and Dad!
1344
01:36:29,980 --> 01:36:32,310
They are going to open the
doors, please make it fast.
1345
01:36:32,480 --> 01:36:33,310
Don't forget the bag.
1346
01:36:34,730 --> 01:36:37,850
How do I trust if you would
do whatever you said?
1347
01:36:38,850 --> 01:36:41,270
My mom fed me with honesty along with milk.
1348
01:36:43,560 --> 01:36:44,520
Trust me!
1349
01:36:46,230 --> 01:36:49,020
I do not have any
faith in trust!
1350
01:36:49,480 --> 01:36:56,100
Whatever is destined to happen should happen within the
four walls in three days, on Navakaaliga Pournami.
1351
01:36:57,930 --> 01:37:02,850
We will ensure that you do not have any
hindrances in carrying out your work for us.
1352
01:37:03,230 --> 01:37:05,520
When the doors of heaven
are opened for us...
1353
01:37:05,930 --> 01:37:09,270
The doors of this palace
will open for you.
1354
01:37:18,390 --> 01:37:21,310
I told you the reason
of bringing you here.
1355
01:37:21,980 --> 01:37:25,640
Do not create any reason
for me to kill you.
1356
01:38:12,560 --> 01:38:15,140
When I meet you again, I will
see you with the money only.
1357
01:38:21,350 --> 01:38:22,520
No point in trusting you.
1358
01:39:39,270 --> 01:39:40,390
How did you get here?
1359
01:39:41,680 --> 01:39:42,560
How do you know this place?
1360
01:39:43,600 --> 01:39:45,180
It is not important on
how I reached here.
1361
01:39:45,770 --> 01:39:48,140
You will be shocked to
know how you reached here.
1362
01:39:49,230 --> 01:39:51,230
Remember Jalapathi Rao
who came to meet you?
1363
01:39:51,640 --> 01:39:53,140
Do you know who he is?
1364
01:39:53,270 --> 01:39:54,430
Greetings.
1365
01:39:54,680 --> 01:39:56,430
I am Guntur Jalapathi Rao
1366
01:39:56,810 --> 01:39:57,520
I know.
1367
01:39:57,850 --> 01:40:00,560
You were the one who sought
help from Kaashmora..
1368
01:40:00,730 --> 01:40:01,350
Me?
1369
01:40:01,980 --> 01:40:06,020
If I had known Kaashmora, why
would I come and meet you?
1370
01:40:06,890 --> 01:40:09,310
I took a video of his meeting with you.
1371
01:40:09,930 --> 01:40:11,640
Only you are present
in that video.
1372
01:40:12,890 --> 01:40:15,560
The position where he was, there
was something supernatural.
1373
01:40:24,680 --> 01:40:25,680
He was a ghost.
1374
01:40:27,640 --> 01:40:30,100
A real ghost had come
in search of you.
1375
01:40:32,310 --> 01:40:35,350
If a ghost can come and
seek help from you...
1376
01:40:36,100 --> 01:40:37,270
You are finished!
1377
01:40:38,730 --> 01:40:40,180
What a man!
1378
01:40:42,390 --> 01:40:43,020
The doors are locked.
1379
01:40:43,350 --> 01:40:44,020
How did you get in?
1380
01:40:44,520 --> 01:40:45,810
It was open.
1381
01:40:46,680 --> 01:40:47,980
The doors are open?
1382
01:40:48,020 --> 01:40:48,980
Come let's go.
1383
01:40:49,140 --> 01:40:50,140
Mom, come fast.
1384
01:40:50,600 --> 01:40:52,020
Look at her! Dozing away.
1385
01:40:52,140 --> 01:40:54,140
- Get up! Come on.
- Come on. Quick.
1386
01:40:55,810 --> 01:40:56,640
Careful. Watch out.
1387
01:40:57,770 --> 01:40:58,730
What happened?
1388
01:40:59,310 --> 01:41:01,140
Why are all of you leaving?
1389
01:41:02,390 --> 01:41:04,640
You just left the door open.
1390
01:41:05,390 --> 01:41:07,640
What if the ghosts fear us and run away?
1391
01:41:08,310 --> 01:41:08,770
That's why.
1392
01:41:09,230 --> 01:41:10,930
Show us the door.
1393
01:41:12,520 --> 01:41:15,640
Anyway you are closing the door.
Please send me out and close the door.
1394
01:41:17,890 --> 01:41:20,520
Make it soon brother. The
ghosts might escape.
1395
01:41:24,520 --> 01:41:27,060
Quick. Run! Run!
1396
01:41:27,600 --> 01:41:28,560
What's in the bag?
1397
01:41:28,890 --> 01:41:29,810
Equipments?
1398
01:41:29,890 --> 01:41:30,930
Yes. Equipments.
1399
01:41:30,980 --> 01:41:31,730
Go now.
1400
01:41:33,850 --> 01:41:35,430
What are the
equipments you have?
1401
01:41:35,850 --> 01:41:38,100
Why don't you just ask
all this on the way?
1402
01:41:44,730 --> 01:41:45,810
Careful!
1403
01:42:03,270 --> 01:42:04,980
They said that the doors were open.
1404
01:42:05,770 --> 01:42:07,890
Went to close it so that
the mosquitoes don't enter!
1405
01:42:08,100 --> 01:42:09,640
By then, your men...
1406
01:42:12,730 --> 01:42:14,270
Kaashmora...
1407
01:42:15,020 --> 01:42:16,730
I need you.
1408
01:42:17,730 --> 01:42:22,180
That is why the lord of death
was fooled when he reached you!
1409
01:42:30,270 --> 01:42:37,680
I was born on the battlefield, raised with sword
fights, bathed in blood and grew up among corpses.
1410
01:42:38,930 --> 01:42:40,600
One more run...
1411
01:42:41,680 --> 01:42:43,640
You will run for your life!
1412
01:42:49,180 --> 01:42:50,270
Fantastic!
1413
01:43:02,100 --> 01:43:02,810
Hey idiot!
1414
01:43:03,600 --> 01:43:05,430
Why do you scream
like the ghosts?
1415
01:43:10,850 --> 01:43:12,890
Greetings! I am Jalapathi Rao!
1416
01:43:14,060 --> 01:43:14,980
Jalapathy Rao
1417
01:43:17,600 --> 01:43:18,770
Look below the portrait.
1418
01:43:23,100 --> 01:43:25,640
Its written in telugu about
his birth and death date.
1419
01:43:26,270 --> 01:43:27,350
You only said...
1420
01:43:27,770 --> 01:43:29,140
...that it was a ghost.
1421
01:43:29,680 --> 01:43:30,730
He can be a ghost
only if he is dead.
1422
01:43:32,480 --> 01:43:34,310
It's been 75 years
since he is dead.
1423
01:43:35,890 --> 01:43:37,520
Ghosts can come to your place...
1424
01:43:37,770 --> 01:43:38,850
That is fine...
1425
01:43:40,890 --> 01:43:42,350
Why should it come to my house?
1426
01:43:46,230 --> 01:43:53,140
Why would one go to one's house to search
for someone and who would about know that?
1427
01:43:55,100 --> 01:43:56,270
What is it?
1428
01:43:56,480 --> 01:43:57,180
Look at that
1429
01:43:57,390 --> 01:43:58,850
It's been 75 years since
Jalapathy Rao died.
1430
01:44:00,270 --> 01:44:01,640
If the script looks like scrambled eggs...
1431
01:44:02,060 --> 01:44:03,100
..does it mean that it is Jalapathy Rao?
1432
01:44:03,350 --> 01:44:05,060
Do you know how he looks?
1433
01:44:05,350 --> 01:44:07,600
He is fat, dark and fresh!
1434
01:44:13,140 --> 01:44:16,810
Nothing happens here without
a reason Kaashmora!
1435
01:44:17,140 --> 01:44:18,430
Go and seek for it.
1436
01:44:24,980 --> 01:44:26,600
Did you finish drinking?
1437
01:44:30,230 --> 01:44:31,850
Did you finish drinking?
1438
01:44:32,680 --> 01:44:33,600
What ji?
1439
01:44:34,100 --> 01:44:35,480
You all are talking!
1440
01:44:35,770 --> 01:44:37,730
Did you drink it completely?
1441
01:44:37,850 --> 01:44:38,640
Yes! I am done!
1442
01:44:38,890 --> 01:44:39,390
Why?
1443
01:44:39,890 --> 01:44:41,310
Did you also want it?
1444
01:44:41,560 --> 01:44:44,730
It is the remains of what our
King had many centuries ago.
1445
01:44:44,980 --> 01:44:46,930
We didn't know what to do with it.
1446
01:44:47,140 --> 01:44:49,180
You have been having it
all these centuries!
1447
01:44:49,640 --> 01:44:51,600
You should've disposed
it if it was not needed!
1448
01:44:52,060 --> 01:44:54,100
If we drink water that is
uncovered for three days...
1449
01:44:54,600 --> 01:44:55,430
..it would upset our stomach.
1450
01:44:55,560 --> 01:44:56,980
This was had by the king!!!
1451
01:44:57,770 --> 01:44:59,060
I don't know what
is going to happen!
1452
01:45:00,270 --> 01:45:02,480
My eyes are rolling over!
1453
01:45:03,310 --> 01:45:05,980
Is that all!!!
1454
01:47:08,140 --> 01:47:09,850
The Kingdom of Vikranthaka
1455
01:47:17,980 --> 01:47:21,640
There were 13 generals in
the army of the kingdom.
1456
01:47:23,770 --> 01:47:26,680
There was one who was equal to the
combined force of all the generals.
1457
01:47:27,640 --> 01:47:33,600
The one who knew all warfare tactics and
the one who can destroy all tactics...
1458
01:47:33,850 --> 01:47:35,730
The bravest general!
1459
01:47:37,560 --> 01:47:38,850
Rajanayak!
1460
01:52:06,350 --> 01:52:07,730
Bravo! Rajanayak!
1461
01:52:07,930 --> 01:52:08,810
Bravo!
1462
01:52:11,020 --> 01:52:14,270
The result of your courage and
intelligence is nothing less!
1463
01:52:15,850 --> 01:52:18,140
All that we see is our kingdom!
1464
01:52:19,600 --> 01:52:20,850
Wish for anything.
1465
01:52:23,350 --> 01:52:26,980
All my desire is for places that
my eyes have not sighted yet.
1466
01:53:03,890 --> 01:53:05,980
Why does a flower need a sword?
1467
01:53:12,350 --> 01:53:14,480
Strength and weakness
are a trait of man.
1468
01:53:14,730 --> 01:53:17,140
Women are a weakness
of Rajanayak!
1469
01:53:17,230 --> 01:53:19,390
Contrarily, it is an untold secret that...
1470
01:53:20,140 --> 01:53:22,680
The weakness of
women is Rajanayak!
1471
01:53:23,890 --> 01:53:27,020
At a time when Rajnayak
captured a northern kingdom
1472
01:53:34,770 --> 01:53:35,890
Why did it take so long?
1473
01:53:37,350 --> 01:53:40,270
This king has a total of 27 wives.
1474
01:53:41,140 --> 01:53:43,060
He has another 30 girlfriends
1475
01:53:44,100 --> 01:53:45,680
I will call them one
after the other.
1476
01:53:46,770 --> 01:53:47,890
You fool!
1477
01:53:49,770 --> 01:53:53,180
It is quite a sight to see
all of the stars in the sky!
1478
01:53:54,430 --> 01:53:56,230
Call all of them!
1479
01:53:59,180 --> 01:53:59,680
Stop
1480
01:54:00,180 --> 01:54:00,770
Yes, my lord.
1481
01:54:04,640 --> 01:54:06,350
Did you include them as well?
1482
01:54:08,730 --> 01:54:10,520
They are the maids here my lord.
1483
01:54:11,390 --> 01:54:13,270
What is the difference in
women even if they are maids?
1484
01:54:14,930 --> 01:54:16,430
Count them in as well.
1485
01:54:40,180 --> 01:54:40,770
My lord!
1486
01:54:40,810 --> 01:54:42,310
That is a statue! Statue!
1487
01:54:44,520 --> 01:54:45,180
Let it be!
1488
01:54:48,020 --> 01:54:49,100
It's the statue of a woman!
1489
01:55:29,480 --> 01:55:31,810
The king knew about Rajanayak...
1490
01:55:31,850 --> 01:55:35,980
The reason for his silence is
Rajanayak's tactics in warfare.
1491
01:56:34,680 --> 01:56:35,180
O King!
1492
01:56:35,560 --> 01:56:37,020
The princess has been kidnapped.
1493
01:56:39,770 --> 01:56:41,390
Rajanayak is also not in town.
1494
01:56:42,020 --> 01:56:44,310
There is a possibility that it
is Rajanayak who kidnapped her.
1495
01:56:57,180 --> 01:57:00,730
For those who bring back Rathnamahadevi
will be gifted with half the kingdom...
1496
01:57:01,060 --> 01:57:04,600
...and Rathnamahadevi will be married
to that person. Make this announcement.
1497
01:57:54,600 --> 01:57:55,060
Arjuna!
1498
01:57:55,520 --> 01:57:56,180
Rajanayak.
1499
02:01:21,480 --> 02:01:22,310
Rajanayak!
1500
02:01:24,060 --> 02:01:25,850
Good that you know me!
1501
02:01:25,980 --> 02:01:31,230
It is said that Rajanayak would single
handedly win over a 1000 soldiers.
1502
02:01:31,810 --> 02:01:35,180
People of our kingdom talk highly
about your tactics in warfare.
1503
02:01:37,020 --> 02:01:38,560
It is only today that I have seen it.
1504
02:01:39,430 --> 02:01:42,520
Stop your flattery!
1505
02:01:43,310 --> 02:01:52,180
Having known all this how dare you do
such an act to my King's daughter?
1506
02:01:53,060 --> 02:01:54,230
Arjuuuu.
1507
02:01:57,230 --> 02:01:58,600
Rajanayak....
1508
02:01:59,730 --> 02:02:01,770
You are going to say that
you were not kidnapped.
1509
02:02:02,390 --> 02:02:03,350
Isn't it?
1510
02:02:04,020 --> 02:02:05,180
If you were kidnapped...
1511
02:02:05,810 --> 02:02:07,890
You would've been in the front and
he would've been holding you.
1512
02:02:09,100 --> 02:02:12,980
It can easily be made out from the fact that you
are seated behind with your hands on him that....
1513
02:02:13,100 --> 02:02:16,730
...you were not kidnapped...
but lured!
1514
02:02:19,680 --> 02:02:22,270
We learnt sword fight
from the same teacher...
1515
02:02:22,350 --> 02:02:24,430
You fell in love instead of learning
your tricks with the sword.
1516
02:02:26,770 --> 02:02:28,520
He is a Prince of our rival kingdom...
1517
02:02:29,020 --> 02:02:32,810
Hence you had an argument with your father
and this kidnap episode was planned.
1518
02:02:46,520 --> 02:02:47,270
Rajanayak...
1519
02:02:47,430 --> 02:02:48,640
She can't live without me...
1520
02:02:49,100 --> 02:02:50,270
I can't live without her either.
1521
02:02:51,680 --> 02:02:52,850
Please let us go.
1522
02:02:55,680 --> 02:03:00,180
If I had come only for the King's
daughter, I would've spared you.
1523
02:03:00,980 --> 02:03:02,230
But I came for...
1524
02:03:02,850 --> 02:03:05,060
..my bride..
1525
02:03:07,930 --> 02:03:09,270
Only for Rathu!
1526
02:03:09,770 --> 02:03:10,560
Rajanayak!
1527
02:03:10,930 --> 02:03:12,600
This is not the
time for intimacy!
1528
02:03:12,770 --> 02:03:13,640
Rajanayak!
1529
02:03:14,770 --> 02:03:15,930
Are you a man?
1530
02:03:16,060 --> 02:03:16,810
Rajanayak!
1531
02:03:18,560 --> 02:03:19,230
No, is it?
1532
02:03:24,350 --> 02:03:26,020
Kill me first...
1533
02:03:26,730 --> 02:03:28,020
Then take her with you.
1534
02:03:28,640 --> 02:03:29,140
Come.
1535
02:03:34,180 --> 02:03:34,850
No Arjuna!
1536
02:03:37,060 --> 02:03:42,180
You are praising me indirectly
by stopping him my dear!
1537
02:03:43,100 --> 02:03:45,480
Fine... I will be a little
considerate for you.
1538
02:03:50,560 --> 02:03:52,180
I don't need the sword.
1539
02:03:59,140 --> 02:04:01,270
I don't need the shield either.
1540
02:04:05,180 --> 02:04:06,020
Come..
1541
02:04:06,560 --> 02:04:09,390
Kill me first and take
Rathna along with you.
1542
02:04:10,390 --> 02:04:11,600
Come
1543
02:04:13,770 --> 02:04:15,850
You might just lose
out this opportunity!
1544
02:04:17,770 --> 02:04:20,060
I can offer this
only for a while.
1545
02:04:22,100 --> 02:04:22,600
Come.
1546
02:06:08,680 --> 02:06:09,680
O King!
1547
02:06:10,140 --> 02:06:16,270
I can see the sorrow of me becoming your son in
law, than the happiness of your daughter's return!
1548
02:06:19,520 --> 02:06:24,390
Words and Swords should be used
wisely in the presence of Rajnayak.
1549
02:06:26,480 --> 02:06:27,430
As informed...
1550
02:06:27,560 --> 02:06:29,850
Half the kingdom for
saving your daughter...
1551
02:06:30,100 --> 02:06:32,730
and the remaining half as the
wedding gift shall be given.
1552
02:06:33,020 --> 02:06:34,310
- My lord!
- What?
1553
02:06:35,180 --> 02:06:38,140
The Prince is the rightful
heir to the throne.
1554
02:06:45,600 --> 02:06:47,680
The Prince 'was'
the heir apparent.
1555
02:07:06,140 --> 02:07:09,100
Does any of you here want
to be a thing of the past?
1556
02:07:30,180 --> 02:07:31,020
Who's there?
1557
02:07:31,230 --> 02:07:34,140
Clear the place and prepare for
the coronation and wedding.
1558
02:07:35,730 --> 02:07:37,560
Let the groom rest for a while.
1559
02:08:14,520 --> 02:08:20,640
The blazing fire of desire
1560
02:08:23,180 --> 02:08:30,520
The desire to touch
the untouched beauty
1561
02:08:40,730 --> 02:08:44,310
O King! Take a look at the moon.
1562
02:08:44,640 --> 02:08:48,520
Stunned will you be on
seeing my other side.
1563
02:08:49,520 --> 02:08:52,680
Look for the angles
that you've not seen.
1564
02:08:53,060 --> 02:08:57,270
She is filled with an
unquencheable thirst.
1565
02:08:58,230 --> 02:09:04,520
The blazing fire of desire
1566
02:09:06,810 --> 02:09:13,350
The desire to touch
the untouched beauty
1567
02:09:37,430 --> 02:09:40,850
As the clothes reveal my form
1568
02:09:41,100 --> 02:09:45,680
My shadow desires for your touch.
1569
02:09:46,140 --> 02:09:49,430
My hair is adorned by no flower
1570
02:09:50,100 --> 02:09:54,640
Your breath shall adorn them
1571
02:09:54,810 --> 02:09:58,270
As I earn for your
touch everywhere
1572
02:09:58,480 --> 02:10:02,980
There is a blazing fire of desire in me.
1573
02:10:03,560 --> 02:10:07,680
As our hands clutch
and our bodies unite
1574
02:10:07,890 --> 02:10:11,100
Let this desire be forever
1575
02:10:12,810 --> 02:10:16,390
As I blush and shrug
May you feel me high!
1576
02:10:16,730 --> 02:10:20,390
Let our desires be satisfied
1577
02:10:21,140 --> 02:10:28,020
The blazing fire of desire
1578
02:10:29,810 --> 02:10:37,270
The desire to touch
the untouched beauty
1579
02:10:59,310 --> 02:11:08,020
May your teeth hone
my sculpted cheek.
1580
02:11:08,180 --> 02:11:16,350
My bosoms are for you
to rest peacefully.
1581
02:11:16,850 --> 02:11:20,140
As I beg for the
dawn to not break.
1582
02:11:20,390 --> 02:11:24,060
Wait for the dawn to know me!
1583
02:11:25,560 --> 02:11:29,890
As our visions pierce each other
1584
02:11:29,980 --> 02:11:34,140
No one knows who wins!
1585
02:11:34,310 --> 02:11:38,480
Your lust caresses me
My desire overpowers you
1586
02:11:38,640 --> 02:11:43,350
Let's see who wins over!
1587
02:12:29,480 --> 02:12:31,980
Are your steps faltering, Rajnayak?
1588
02:12:38,060 --> 02:12:40,850
You taught me this trick.
1589
02:12:52,930 --> 02:12:58,180
The thought of marriage happening
amidst the deaths of many...
1590
02:12:59,390 --> 02:13:03,890
The doubt that if the leopard
is crouching to pounce
1591
02:13:10,890 --> 02:13:15,100
The alertness on how I
might attack you...
1592
02:13:18,230 --> 02:13:22,390
With the lady who is beauty
personified next to you
1593
02:13:24,520 --> 02:13:27,640
... the lustful desire in you
to have her at any cost...
1594
02:13:31,680 --> 02:13:37,770
Amidst all these worries, my hair that
has been virgin to artificial scents...
1595
02:13:38,180 --> 02:13:41,390
... had been perfumed
with the dreaded poison.
1596
02:13:44,100 --> 02:13:45,810
You missed to take note of that!
1597
02:13:54,350 --> 02:13:55,430
Rajnayak
1598
02:13:57,350 --> 02:13:58,230
Not only in this birth...
1599
02:13:58,430 --> 02:14:01,640
In every other births, I
will be deciding your end.
1600
02:15:17,930 --> 02:15:19,980
Without being able to go to the upper world
1601
02:15:21,020 --> 02:15:23,020
or the lower world...
1602
02:15:24,100 --> 02:15:26,600
May your soul wander without peace!
1603
02:15:28,060 --> 02:15:32,230
I curse you in the name
of our goddess Mahadevi!
1604
02:15:40,350 --> 02:15:43,480
Having been cruel as a
demon during his life...
1605
02:15:43,980 --> 02:15:46,430
Due to the curse
of Rathnamahadevi
1606
02:15:46,850 --> 02:15:49,770
He has now transformed into
the most dreaded demon!
1607
02:15:52,730 --> 02:15:54,770
The kingdom shattered
1608
02:15:58,600 --> 02:16:00,390
In the palace of Rathnamahadevi
1609
02:16:00,680 --> 02:16:01,520
Rajnayak
1610
02:16:01,890 --> 02:16:04,270
...and his subordinates
who were burnt alive...
1611
02:16:04,640 --> 02:16:06,270
...conducted meetings at midnight
1612
02:16:06,730 --> 02:16:08,890
People living around the palace
1613
02:16:08,890 --> 02:16:11,270
..started fleeing in
groups from the kingdom.
1614
02:16:15,810 --> 02:16:19,480
Loyalists of the kingdom who
tried to get back the palace..
1615
02:16:19,730 --> 02:16:24,390
...brought a lot of astrologers
and conducted many rituals.
1616
02:16:44,560 --> 02:16:48,520
The curse of Rajnayak is much more worse than
Brahmahatya dosham (murder of a brahmin)
1617
02:16:48,680 --> 02:16:54,020
Unless he is delivered from the curse, the
supernatural activities can never be stopped.
1618
02:16:54,810 --> 02:16:56,600
And that is not easy.
1619
02:16:57,520 --> 02:17:01,890
On the day of Navakaliga Pournami,
that comes once in thousand years...
1620
02:17:02,140 --> 02:17:05,140
..by doing the rituals by the fire created
in a pit at the center of a Chakra.
1621
02:17:05,350 --> 02:17:09,180
People of the same family
having the same Rohini star...
1622
02:17:09,230 --> 02:17:11,230
..shall be sacrificed in the ritual.
1623
02:17:11,430 --> 02:17:15,230
Only then the soul of Rajnayak
will be delivered from the curse.
1624
02:17:16,430 --> 02:17:19,680
All the five members of our family
were born on Rohini (tamil sun sign)
1625
02:17:21,600 --> 02:17:28,060
The ritual has to be conducted by a virgin
first girl child of the entire generation!
1626
02:17:30,270 --> 02:17:31,930
Ghosts can come to your house.
1627
02:17:32,230 --> 02:17:33,270
That's fine.
1628
02:17:33,680 --> 02:17:35,140
Why should it come to my house?
1629
02:17:37,270 --> 02:17:39,310
Even after all this the
ritual is completed...
1630
02:17:39,600 --> 02:17:41,270
There is a strange problem.
1631
02:17:42,930 --> 02:17:48,060
The soul of Rajanayak will be delivered
from the curse due to these rituals...
1632
02:17:48,060 --> 02:17:51,730
It is uncertain about the
demonic nature of his soul.
1633
02:17:51,890 --> 02:17:55,020
No one can judge it but his soul.
1634
02:17:55,020 --> 02:17:56,140
Is there a way out?
1635
02:17:56,850 --> 02:18:00,390
Shift the capital of the kingdom
and continue with the rule.
1636
02:18:01,730 --> 02:18:05,730
Rajnayak and his subordinates
who were burnt alive...
1637
02:18:06,140 --> 02:18:09,640
...started waiting for
Navakaaliga Pournami.
1638
02:18:14,480 --> 02:18:21,270
Whatever is destined to happen should happen within the
four walls in three days, on Navakaaliga Pournami.
1639
02:18:40,140 --> 02:18:41,770
Why do you film all this?
1640
02:18:44,310 --> 02:18:44,810
Fine
1641
02:18:45,980 --> 02:18:46,480
You...
1642
02:18:47,310 --> 02:18:48,730
..have an elder sister, isn't it?
1643
02:18:50,100 --> 02:18:50,980
Elder sister?
1644
02:18:51,310 --> 02:18:52,060
No!
1645
02:18:52,310 --> 02:18:54,180
Elder sister means
not your own..
1646
02:18:54,640 --> 02:18:56,350
Cousins or anyone...
1647
02:18:57,640 --> 02:18:58,430
You have, isn't it?
1648
02:19:00,060 --> 02:19:00,560
No!
1649
02:19:02,520 --> 02:19:03,730
I am the only girl child in
the entire family.
1650
02:19:03,980 --> 02:19:04,520
Why?
1651
02:19:04,810 --> 02:19:05,350
Why means?
1652
02:19:05,850 --> 02:19:07,180
I am the only girl child
in all our generation.
1653
02:19:07,980 --> 02:19:09,140
What can I do about it?
1654
02:19:10,770 --> 02:19:12,140
Who asked you to be
born without a sister?
1655
02:19:15,020 --> 02:19:17,020
You have come to just
take my life out!
1656
02:19:19,680 --> 02:19:21,310
Will they give the entire family?
1657
02:19:25,770 --> 02:19:28,350
Why is he so paranoid?
1658
02:19:28,770 --> 02:19:30,430
Has he forgotten all his spells?
1659
02:19:31,680 --> 02:19:32,680
What are you saying?
1660
02:19:32,930 --> 02:19:34,480
He is the greatest
villain of all times!
1661
02:19:35,060 --> 02:19:37,270
He didn't bring us to send
him to the other world.
1662
02:19:37,520 --> 02:19:39,600
He has brought us to be
sent to the other world!
1663
02:19:40,350 --> 02:19:42,020
If he has to be delivered
off his curse...
1664
02:19:42,850 --> 02:19:46,430
He has to sacrifice five members of the
family born on Rohini star (sun sign)
1665
02:19:48,810 --> 02:19:50,600
Yamini didn't come here
due to her interest.
1666
02:19:51,480 --> 02:19:52,770
He has brought her here.
1667
02:19:54,100 --> 02:19:55,600
She is the one who will execute us.
1668
02:19:56,640 --> 02:19:58,020
What are you saying?
1669
02:19:58,520 --> 02:20:00,180
Did she lie to us then?
1670
02:20:01,270 --> 02:20:03,060
What will you do if she had told the truth?
1671
02:20:04,060 --> 02:20:05,890
I would have died of a heart attack.
1672
02:20:06,140 --> 02:20:07,060
That's why she didn't tell you!
1673
02:20:08,890 --> 02:20:11,100
If we have been protected by him so far
1674
02:20:12,060 --> 02:20:13,730
It means, he needs all five of us
1675
02:20:14,980 --> 02:20:15,480
Chief
1676
02:20:16,230 --> 02:20:18,180
It is not an ordinary
ghost that is inside.
1677
02:20:18,810 --> 02:20:19,890
The head goes one side.
1678
02:20:20,390 --> 02:20:21,680
The body goes the other side.
1679
02:20:22,430 --> 02:20:24,600
It just thrashes anyone
who goes inside.
1680
02:20:25,270 --> 02:20:25,770
But..
1681
02:20:26,980 --> 02:20:29,310
If it has kept
Kaashmora inside...
1682
02:20:30,890 --> 02:20:32,350
Something else is happening there.
1683
02:20:36,430 --> 02:20:38,140
Navakaaliga Pournami
1684
02:20:41,810 --> 02:20:43,270
Rathnamahadevi
1685
02:20:45,270 --> 02:20:49,020
On the day of Navakaaliga pournami
when our curse will be delivered...
1686
02:20:49,390 --> 02:20:52,600
...when five mortals of
Rohini star are sacrificed...
1687
02:20:52,930 --> 02:20:55,890
This Rajnayak will
resurrect once again!
1688
02:21:00,390 --> 02:21:01,180
Where are you going?
1689
02:21:01,270 --> 02:21:03,560
The haunted palace is
being bombed to demolish.
1690
02:21:03,730 --> 02:21:05,600
The whole town is heading
there to watch it.
1691
02:21:11,600 --> 02:21:14,770
What you see in the backdrop
is an ancient palace.
1692
02:21:15,100 --> 02:21:19,890
It is famously known as the
Mettukulam haunted palace.
1693
02:21:20,020 --> 02:21:22,560
This haunted palace is being
demolished by bombing today.
1694
02:21:25,730 --> 02:21:27,180
Please think hard once again.
1695
02:21:27,890 --> 02:21:30,140
Why don't you try
something with exorcists?
1696
02:21:30,480 --> 02:21:31,480
I have done everything!
1697
02:21:31,810 --> 02:21:35,770
I have approached everyone from Chottanikkara
temple to Sholinganallur Dargah!
1698
02:21:35,980 --> 02:21:38,850
There is no use. Blast it and
finish it once and for all.
1699
02:21:47,980 --> 02:21:48,980
Are you guys kidding?
1700
02:21:49,730 --> 02:21:50,730
500 crores!
1701
02:21:51,140 --> 02:21:52,850
Important documents
of the party.
1702
02:21:53,310 --> 02:21:56,270
He has got everything and
is inside with this family.
1703
02:21:56,890 --> 02:21:58,230
What if he dies?
1704
02:21:59,100 --> 02:21:59,980
There is a lot of public
1705
02:22:00,480 --> 02:22:02,100
The entire media is here as well.
1706
02:22:02,640 --> 02:22:04,140
Please do not create any troubles.
1707
02:22:05,430 --> 02:22:07,390
The one inside is equal
to a thousand bombs!
1708
02:22:07,770 --> 02:22:08,890
I have seen him. Trust me!
1709
02:22:09,770 --> 02:22:11,730
All these bombings will do nothing to him.
1710
02:22:17,680 --> 02:22:21,390
It should explode in the early morning.
Increase the dynamite in the support channels.
1711
02:22:23,810 --> 02:22:25,600
People on the right channel, come on line.
1712
02:23:50,230 --> 02:23:51,680
Rajnayak!!
1713
02:23:56,980 --> 02:23:58,890
Just as I cursed you before...
1714
02:23:59,680 --> 02:24:02,230
... in all your births...
1715
02:24:02,850 --> 02:24:07,230
Your end is always with me.
1716
02:24:07,480 --> 02:24:08,430
You?
1717
02:24:08,770 --> 02:24:10,100
It's me!
1718
02:24:12,140 --> 02:24:14,810
Just because he loved me...
1719
02:24:15,180 --> 02:24:18,230
...I had to witness the end of Arjunan!
1720
02:24:18,480 --> 02:24:22,350
The reason for the death of
my father who trusted you.
1721
02:24:22,560 --> 02:24:29,310
The one who turned lifeless at the
death of my innocent brother.
1722
02:24:30,350 --> 02:24:34,980
The one who killed you for these
and became the omnipresent!
1723
02:24:36,140 --> 02:24:40,520
You can never stop me from conducting this
ritual! No matter whatever form you take!
1724
02:24:40,930 --> 02:24:41,600
Let's see.
1725
02:24:42,060 --> 02:24:45,270
- What is happening here?
- Go away!
1726
02:24:46,100 --> 02:24:48,520
Until my task is completed...
1727
02:24:49,020 --> 02:24:53,390
...this body is mine!
1728
02:25:27,480 --> 02:25:30,810
Rathna even snaps only
with her left hand!
1729
02:25:31,560 --> 02:25:34,100
You are playing with the
sword in your right hand!
1730
02:25:34,810 --> 02:25:37,560
What??? Rathnamahadevi
is left handed???
1731
02:25:42,770 --> 02:25:46,520
With all that performance, you
fumbled with the wrong hand!
1732
02:25:54,390 --> 02:26:02,390
For a while you made me a fool with
your theatrics my dear Kaashoo!
1733
02:26:46,600 --> 02:26:47,890
Kaashmora... Kaashmora...
1734
02:26:47,980 --> 02:26:49,520
What happened?
1735
02:28:44,640 --> 02:28:46,640
Rathnamahadevi!
1736
02:28:47,390 --> 02:28:48,560
Kaashmora...
1737
02:28:49,350 --> 02:28:50,310
Go and seek...
1738
02:28:58,390 --> 02:28:58,980
Come grandma...
1739
02:29:05,430 --> 02:29:07,100
Welcome Rathna!
1740
02:29:07,560 --> 02:29:10,930
Let there be more meaning to
my years of waiting!
1741
02:29:19,230 --> 02:29:19,730
Come
1742
02:29:19,850 --> 02:29:21,390
Come let's leave faster!
1743
02:29:27,430 --> 02:29:28,270
This way!
1744
02:29:33,600 --> 02:29:35,020
Come. Let's take the other way.
1745
02:30:00,270 --> 02:30:01,480
You all please wait here.
1746
02:30:06,270 --> 02:30:08,350
Same place... Same full moon night...
1747
02:30:08,350 --> 02:30:10,270
Same curse... Same hatred...
1748
02:30:10,310 --> 02:30:11,730
The same you and the same me!
1749
02:30:14,560 --> 02:30:16,020
Come Rajnayak!
1750
02:30:17,640 --> 02:30:19,930
Before the full moon night ends...
1751
02:30:20,140 --> 02:30:22,140
Let my sword finish you off!
1752
02:33:57,480 --> 02:34:00,270
The mortals remains of
Rajnayak is present somewhere.
1753
02:34:00,930 --> 02:34:03,480
Finding it might help
in solving this issue.
1754
02:37:33,480 --> 02:37:36,560
Please stop! The ghosts
have been destroyed!
1755
02:37:39,980 --> 02:37:40,480
Dad
1756
02:37:41,850 --> 02:37:42,480
What happened?
1757
02:37:42,770 --> 02:37:45,310
Rathnamahadevi saved all of us.
1758
02:37:45,810 --> 02:37:46,430
What?
1759
02:37:48,520 --> 02:37:51,430
We saved Rathnamahadevi!
1760
02:37:52,350 --> 02:37:53,100
That's better!
1761
02:37:55,310 --> 02:37:55,930
Yamini...
1762
02:37:57,100 --> 02:37:58,230
Yamini... Get up!
1763
02:37:58,930 --> 02:37:59,430
Get up.
1764
02:37:59,890 --> 02:38:01,890
Take a look at the
mightiness of the lord!
1765
02:38:05,350 --> 02:38:06,020
What happened?
1766
02:38:06,560 --> 02:38:08,390
Just like the name Kaashmora signifies...
1767
02:38:08,600 --> 02:38:11,230
...he has sent all the
ghosts to the underworld.
1768
02:38:11,890 --> 02:38:12,680
He sent them all?
1769
02:38:13,020 --> 02:38:14,560
Oh my! I missed it!
1770
02:38:14,890 --> 02:38:16,390
Can we do a replay for that?
1771
02:38:17,430 --> 02:38:18,640
He has incarnated!
1772
02:38:18,850 --> 02:38:21,100
Praise him! Hail Kaashmora!
1773
02:38:23,520 --> 02:38:24,310
Incarnation?
1774
02:38:25,140 --> 02:38:25,770
Yes dear!
1775
02:38:26,310 --> 02:38:28,390
He awakened his highest
possible power
1776
02:38:28,980 --> 02:38:30,480
...and transformed into a ball of light...
1777
02:38:30,770 --> 02:38:32,480
...and became the higher one!
1778
02:38:32,770 --> 02:38:34,810
Take a look at the mightiness!
1779
02:38:45,180 --> 02:38:45,730
Stop it!
1780
02:38:46,060 --> 02:38:46,890
Stop! Stop! Stop it!
1781
02:38:47,020 --> 02:38:49,560
I have placed a camera here and
it must have recorded everything!
1782
02:38:54,480 --> 02:38:55,560
We can find it out now.
131115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.