All language subtitles for VER Kaashmora (2016)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,730 --> 00:02:13,890 The dove is dead. 2 00:02:37,020 --> 00:02:40,310 The scriptures regarding Nava Kaaliga Pournami is missing. 3 00:03:14,060 --> 00:03:19,310 A pure flame can never be easily put off by evil wind! 4 00:03:22,060 --> 00:03:24,850 The omens are not in our favour highness! 5 00:03:25,390 --> 00:03:28,520 The third full moon day is the Nava Kaaliga Pournami. 6 00:03:31,770 --> 00:03:37,140 It's been 700 years. The place of Vikranthaka kingdom still remains a graveyard! 7 00:03:47,480 --> 00:03:49,140 The blood shed many years ago... 8 00:03:49,730 --> 00:03:53,480 ...is still afresh after seven generations. 9 00:03:53,890 --> 00:03:55,560 Seven centuries... 10 00:03:56,850 --> 00:03:59,600 8400 full moon nights... 11 00:04:00,980 --> 00:04:04,180 Immeasurable cravings to break free... 12 00:04:05,430 --> 00:04:09,180 All of it was for the Nava Kaaliga Pournami! 13 00:04:10,430 --> 00:04:15,020 Kaashmora will deliver me from my curse! 14 00:04:18,890 --> 00:04:21,560 If only that soul is delivered from the curse... 15 00:04:21,850 --> 00:04:24,020 It is scary to even think of it! 16 00:04:25,180 --> 00:04:27,560 The destiny of seven rebirths... 17 00:04:28,350 --> 00:04:29,180 ...and penance... 18 00:04:29,480 --> 00:04:32,430 ...will transform into the arrow that destroys the evil. 19 00:04:33,100 --> 00:04:35,850 Every bow needs the right arrow. 20 00:04:38,520 --> 00:04:39,600 Kaashmora 21 00:04:41,230 --> 00:04:44,930 Where are you Kaashmora! 22 00:06:13,430 --> 00:06:14,810 Fetch the plantain leaf 23 00:07:16,810 --> 00:07:17,730 Dad 24 00:07:19,060 --> 00:07:20,230 Dad... 25 00:07:22,770 --> 00:07:23,680 Dad... 26 00:07:26,890 --> 00:07:30,890 Daddy!!! 27 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 Get away fast! 28 00:09:17,810 --> 00:09:18,890 Run now! 29 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 What happened? 30 00:09:44,310 --> 00:09:46,310 All this is because of the unsatisfied spirit 31 00:09:46,600 --> 00:09:47,890 The voodoo idol has been burnt 32 00:09:48,230 --> 00:09:50,350 I have identified about it and have destroyed it. 33 00:09:50,730 --> 00:09:51,390 It needs to be dissolved in the sea. 34 00:09:51,680 --> 00:09:52,600 But it still has life. 35 00:09:53,020 --> 00:09:54,270 I will take care of it. 36 00:10:01,430 --> 00:10:03,730 No evil force will come near this house, even if you want it! 37 00:10:04,430 --> 00:10:05,060 Let's go. 38 00:11:57,100 --> 00:11:57,600 Bro 39 00:11:57,930 --> 00:11:59,850 I am following my fiance without her knowledge. 40 00:12:00,230 --> 00:12:02,600 I'll keep you updated about my heroine. Bye! 41 00:12:07,980 --> 00:12:09,430 Why are these people coming out like this? 42 00:12:10,850 --> 00:12:11,980 Oh my god! 43 00:12:12,640 --> 00:12:14,640 The bride is roaming in the graveyard! 44 00:12:18,180 --> 00:12:20,100 They said that she was working in a bank. 45 00:12:20,100 --> 00:12:22,680 Some guy who has got a loan must have died! 46 00:12:27,390 --> 00:12:27,890 Perfect 47 00:12:28,520 --> 00:12:29,480 Hi sir! 48 00:12:30,020 --> 00:12:31,270 You asked for half brandy. 49 00:12:31,520 --> 00:12:32,640 I've got it as two quarters. 50 00:12:33,600 --> 00:12:34,180 What is this! 51 00:12:34,480 --> 00:12:36,480 She is supplying drinks and side dish to the graveyard scavenger! 52 00:12:36,520 --> 00:12:37,020 Water? 53 00:12:37,520 --> 00:12:38,730 I've got a whole bottle for you. 54 00:12:39,020 --> 00:12:39,980 What did I ask for? 55 00:12:40,680 --> 00:12:41,600 I asked for Water sachet! 56 00:12:41,680 --> 00:12:44,730 If I spray the water packet in the drink, it will just bubble up... 57 00:12:44,930 --> 00:12:46,140 Only then the mixing will be proper. 58 00:12:46,430 --> 00:12:47,480 You spoiled everything! 59 00:12:49,060 --> 00:12:50,810 Get the cash from her and get the water sachet. 60 00:12:51,770 --> 00:12:52,640 I don't have change... 61 00:12:55,100 --> 00:12:55,640 Tell me. 62 00:12:56,310 --> 00:12:57,600 As I had informed you... 63 00:12:57,850 --> 00:12:58,980 I want to see ghosts. 64 00:12:59,020 --> 00:13:00,230 Have you seen ghosts before? 65 00:13:00,730 --> 00:13:01,640 Not at all! 66 00:13:01,980 --> 00:13:04,020 - I went to Kilpauk graveyard... - Oh yeah! Mani... 67 00:13:04,480 --> 00:13:06,930 - I went to the Besant Nagar graveyard as well.. - Oh yeah... Shankar... 68 00:13:07,430 --> 00:13:08,560 They talked a lot 69 00:13:08,890 --> 00:13:10,560 No one showed me any ghost. 70 00:13:10,680 --> 00:13:13,640 So you've been roaming around graveyards in search of ghosts. 71 00:13:13,980 --> 00:13:16,980 What is the difference between a spirit and a ghost? 72 00:13:17,100 --> 00:13:19,140 A ghost is a ghost and a spirit is a spirit. 73 00:13:19,480 --> 00:13:21,270 If it is a natural death, then it is a spirit 74 00:13:21,520 --> 00:13:22,850 If it is an unnatural death, then it is a ghost. 75 00:13:23,600 --> 00:13:26,930 It's just like a half boiled egg and an omelet. It's in the making! 76 00:13:27,430 --> 00:13:29,850 Hope you wont be scared looking at a ghost. 77 00:13:30,270 --> 00:13:31,520 Hope you won't become epileptic! 78 00:13:32,930 --> 00:13:34,480 Look to your left... left... 79 00:13:34,560 --> 00:13:36,770 Look to you left... not right... 80 00:13:37,980 --> 00:13:39,060 Tell me properly.. where is it? 81 00:13:39,930 --> 00:13:41,100 You want a water sachet again! 82 00:13:41,390 --> 00:13:43,810 You bloody fraud! 83 00:13:44,980 --> 00:13:46,810 I will make a police complaint... 84 00:13:46,980 --> 00:13:48,480 What sort of a daughter do you have! 85 00:13:48,600 --> 00:13:49,890 She is roaming around in graveyards. 86 00:13:49,930 --> 00:13:51,560 How will a girl go to a graveyard? 87 00:13:59,890 --> 00:14:00,640 Are you happy now? 88 00:14:01,850 --> 00:14:05,640 The entire grooms family is furious and have called off the wedding! 89 00:14:06,810 --> 00:14:09,060 Didn't I inform you that I'll not marry until I complete my thesis? 90 00:14:09,350 --> 00:14:11,430 What can I do if you fix someone for me? 91 00:14:12,180 --> 00:14:14,230 I will first see the ghost and then see my groom! 92 00:14:14,430 --> 00:14:17,890 I will only have to die and show up as a ghost! 93 00:14:18,230 --> 00:14:20,020 It is not very easy to become a ghost. 94 00:14:20,430 --> 00:14:22,350 It should be an unnatural death. 95 00:14:22,850 --> 00:14:24,100 Must get hit by a trailer 96 00:14:24,140 --> 00:14:26,390 ... the body must get entangled on the bumper... 97 00:14:26,480 --> 00:14:29,140 ... and should travel with the trailer for a while and then die. 98 00:14:29,390 --> 00:14:33,560 It's better to die like this than to search a groom for you! 99 00:14:45,980 --> 00:14:47,140 It's not that dear... 100 00:14:47,560 --> 00:14:49,480 Get married fast... 101 00:14:50,180 --> 00:14:54,180 You and your husband can then work on finding ghosts together... 102 00:14:54,770 --> 00:14:58,310 Or else both of you can make a wild brat as a kid! 103 00:14:58,520 --> 00:14:59,980 Your thesis will end with that! 104 00:15:00,230 --> 00:15:01,850 I will give you six months time. 105 00:15:01,980 --> 00:15:03,640 Finish off with all these things. 106 00:15:03,890 --> 00:15:04,560 Or else... 107 00:15:04,980 --> 00:15:06,060 I will kill you! 108 00:15:06,520 --> 00:15:08,230 You will then become a ghost! 109 00:15:10,560 --> 00:15:14,140 At this rate you will neither complete your thesis nor will you get married. 110 00:15:14,390 --> 00:15:15,270 Listen to me. 111 00:15:15,560 --> 00:15:16,930 There is a person named Kaashmora. 112 00:15:17,140 --> 00:15:18,980 Famous exorcist and ghost specialist. 113 00:15:19,230 --> 00:15:24,730 He is busy with exorcism and other ghost related works. 114 00:15:25,230 --> 00:15:28,230 Every night at 11 there is a show about him on TV. 115 00:15:28,600 --> 00:15:29,390 Oh yes! 116 00:15:29,600 --> 00:15:30,770 With that bubbly lady... 117 00:15:30,850 --> 00:15:32,140 That's the 10pm show... 118 00:15:33,560 --> 00:15:35,140 What I am talking about is 'Meet the spirit' show. 119 00:15:35,770 --> 00:15:39,430 Recently one of his programs has got the highest hits in YouTube. 120 00:15:59,310 --> 00:16:00,270 Greetings sir! 121 00:16:03,020 --> 00:16:04,060 What is Kaashmora? 122 00:16:04,390 --> 00:16:05,430 It is a very peculiar name. 123 00:16:06,350 --> 00:16:07,770 It means the art of dealing with ghosts. 124 00:16:08,890 --> 00:16:12,390 Only those who know this art can control any ghost. 125 00:16:13,100 --> 00:16:14,810 My father knew that I was gifted with this art when I was born... 126 00:16:15,430 --> 00:16:16,980 ...and named me as Kaashmora. 127 00:16:19,140 --> 00:16:23,020 This side of the arena is filled with people who believe in ghosts and spirits. 128 00:16:23,560 --> 00:16:27,060 People who do not believe in it and think this as fraud is on this side. 129 00:16:28,180 --> 00:16:29,560 Let's start with these people. 130 00:16:29,890 --> 00:16:33,810 If any of you have had any direct interactions with spirits please do tell us about it. 131 00:16:35,770 --> 00:16:37,310 Over the last few days in our terrace... 132 00:16:37,930 --> 00:16:39,560 at 7.30am on every saturday... 133 00:16:40,020 --> 00:16:42,100 ...a crow would come and keep crying. 134 00:16:42,930 --> 00:16:44,770 I did not bother about it initially... 135 00:16:45,430 --> 00:16:48,770 It was only I later I realised that it was the place where my grandpa used to read newspaper! 136 00:16:50,350 --> 00:16:52,640 I would never miss any saturday after that. 137 00:16:53,140 --> 00:16:57,850 I will keep a newspaper and a glass of water at 7.30 138 00:16:58,230 --> 00:17:00,310 The crow would drink the water and leave. 139 00:17:01,480 --> 00:17:02,640 Only then did we realise... 140 00:17:03,390 --> 00:17:05,310 Our grandpa never left us... 141 00:17:05,980 --> 00:17:08,430 His spirit is still in touch with us. 142 00:17:08,600 --> 00:17:09,600 Stop crying! 143 00:17:11,350 --> 00:17:13,890 Saturday at 7.30? Does a crow know any time? 144 00:17:16,810 --> 00:17:17,770 What is your name brother? 145 00:17:18,390 --> 00:17:19,310 Sekar 146 00:17:19,600 --> 00:17:21,020 The crow does not know any time... 147 00:17:21,850 --> 00:17:23,100 His grandpa knows! 148 00:17:28,810 --> 00:17:33,810 Spiritual people like you always choose saffron or black attire... 149 00:17:34,980 --> 00:17:39,180 Only the cops come in a uniform, these frauds can come in any attire. 150 00:17:40,770 --> 00:17:42,890 These are not spiritual people. 151 00:17:42,980 --> 00:17:44,520 They are cheaters. 152 00:17:44,640 --> 00:17:46,020 Please relax. 153 00:17:48,180 --> 00:17:49,600 Science has gone beyond our imagination. 154 00:17:49,850 --> 00:17:52,390 Are you fooling us with ghosts and spirits and exorcism? 155 00:17:52,850 --> 00:17:54,270 This is sheerly because of illiteracy. 156 00:17:54,770 --> 00:17:56,890 Just because you don't know, it doesn't mean that it does not exist. 157 00:17:58,430 --> 00:17:59,980 We have learnt that there are nine planets. 158 00:18:00,060 --> 00:18:02,100 Now they say that there is another tenth one. 159 00:18:02,520 --> 00:18:05,640 Can you confirm that there is no eleventh one? 160 00:18:09,100 --> 00:18:12,850 If only those that can be proved is science, can you show me the equator and the poverty line? 161 00:18:13,270 --> 00:18:13,770 You... 162 00:18:14,270 --> 00:18:14,930 Answer me! 163 00:18:17,060 --> 00:18:18,850 There is no point in blaming our people. 164 00:18:19,390 --> 00:18:20,600 Having seen only fake people around... 165 00:18:21,140 --> 00:18:23,600 They will have their own doubts in trusting a genuine guy. 166 00:18:23,980 --> 00:18:24,480 Hello.. 167 00:18:25,100 --> 00:18:26,680 Do you know what it means to be genuine? 168 00:18:30,060 --> 00:18:34,310 Two volunteers from those who do not believe in ghosts please come on to the stage. 169 00:18:35,060 --> 00:18:36,640 Let's see what he does. 170 00:18:38,100 --> 00:18:40,560 Can I have two tables please? 171 00:18:42,390 --> 00:18:44,520 Aged people and children who are watching this program... 172 00:18:44,980 --> 00:18:46,600 ...please switch off the TV and sleep. 173 00:18:49,060 --> 00:18:50,640 You will get an oscar! 174 00:18:50,770 --> 00:18:52,520 Do you have any heart problems? 175 00:18:52,730 --> 00:18:54,020 I don't have a heart. Is that fine? 176 00:18:54,230 --> 00:18:54,730 Good! 177 00:18:55,020 --> 00:18:56,270 Please lie down boldly. 178 00:18:56,520 --> 00:18:58,180 You can just ask us to lie down. 179 00:18:58,350 --> 00:18:59,560 What do you mean by 'boldly'? 180 00:18:59,770 --> 00:19:01,020 Trying to play a mind game is it? 181 00:19:01,270 --> 00:19:03,230 Lie down.. Let's see what happens. 182 00:19:03,430 --> 00:19:04,730 People who trust... 183 00:19:04,810 --> 00:19:07,060 Four volunteers from the side of people who trust in spirits. 184 00:19:08,980 --> 00:19:10,980 - Can you just sit down? - Can't I do at least this for my grandpa? 185 00:19:11,850 --> 00:19:15,770 Don't you think something is wrong when he not choosing equal people from both sides? 186 00:19:17,310 --> 00:19:19,430 Two of you hold their hands and two hold their legs. 187 00:19:21,060 --> 00:19:22,770 Are you going to massage? 188 00:19:26,390 --> 00:19:28,310 Why are you covering us with a bed sheet? 189 00:19:28,640 --> 00:19:30,020 - For your good. - What do you mean? 190 00:19:30,270 --> 00:19:31,390 This looks like cheating. 191 00:19:31,640 --> 00:19:32,930 Please take it off! 192 00:19:33,060 --> 00:19:33,850 Take it off! 193 00:19:35,060 --> 00:19:35,600 Take it! 194 00:19:57,140 --> 00:19:58,480 Why did you fall off? 195 00:19:58,730 --> 00:20:01,480 We are one. He trusted and so I trusted. 196 00:20:02,140 --> 00:20:06,060 - We are close friends. - Hey friend. Lie down! 197 00:20:07,270 --> 00:20:09,600 All cameras point to the center point of the body. 198 00:20:10,980 --> 00:20:11,890 Point it here. 199 00:20:14,980 --> 00:20:15,480 Get... 200 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Set... 201 00:20:22,140 --> 00:20:22,640 Pull... 202 00:20:25,350 --> 00:20:26,140 What did you do to me? 203 00:20:26,180 --> 00:20:27,350 Why did you tear him apart! 204 00:20:28,930 --> 00:20:30,640 Please! Sorry! It was a mistake. 205 00:20:31,230 --> 00:20:32,270 Please join me! 206 00:20:33,390 --> 00:20:33,890 Relax. 207 00:20:34,480 --> 00:20:35,810 I cannot join you if you keep talking. 208 00:20:37,100 --> 00:20:39,230 Two volunteers from those who do not trust in ghost... 209 00:20:39,480 --> 00:20:40,100 We can join him. 210 00:20:44,020 --> 00:20:44,770 People who trust... 211 00:20:45,270 --> 00:20:46,980 Please call the spirit and join me! 212 00:20:47,020 --> 00:20:47,980 At least cameraman?? 213 00:20:48,060 --> 00:20:49,270 Please sir.. There is no one here sir... 214 00:20:49,980 --> 00:20:52,480 Sir.. I am not married yet! Please sir! 215 00:20:53,640 --> 00:20:55,390 If I can tear you apart, won't I know to join you? 216 00:21:57,850 --> 00:22:01,020 Here a jumpscare! There a jumpscare! 217 00:22:01,140 --> 00:22:03,350 Mischievous guy he is! 218 00:22:04,730 --> 00:22:08,020 Here a jumpscare! There a jumpscare! 219 00:22:08,310 --> 00:22:10,560 Mischievous guy he is! 220 00:22:11,850 --> 00:22:18,480 Ka Ka Ki Ki Koo Koo Koo This is our Hitchcock! 221 00:22:18,930 --> 00:22:24,930 His fame grows everday with Twitter trending hashtags! 222 00:22:26,020 --> 00:22:28,890 Are you good? 223 00:22:29,230 --> 00:22:32,520 Are you bad? 224 00:22:33,060 --> 00:22:40,100 He will not ask for anything But he will take everything! 225 00:22:54,520 --> 00:22:57,680 Is this the true face or is there a mask? 226 00:22:58,430 --> 00:23:01,100 It doesn't even matter! 227 00:23:01,560 --> 00:23:08,180 Every human has two faces! 228 00:23:08,600 --> 00:23:15,430 Even after a thousand teachings There exist a million fools 229 00:23:15,890 --> 00:23:22,520 To fear is to be stupid But fear confuses the wise! 230 00:23:23,180 --> 00:23:28,890 Are you good? Or are you bad? 231 00:23:30,100 --> 00:23:36,980 He will not ask for anything But he will take everything! 232 00:23:51,770 --> 00:23:57,600 A wise man with a knife Killed the animals for food. 233 00:23:58,430 --> 00:24:04,930 If one kills righteousness, justice and truth He is a wise criminal. 234 00:24:06,230 --> 00:24:08,850 Those who are caught are a few! 235 00:24:09,480 --> 00:24:12,480 Those who are not caught are powerful. 236 00:24:12,810 --> 00:24:18,930 He can auction the clothes of Eve! 237 00:24:19,930 --> 00:24:26,430 He has even got the contact number of Silk Smitha's spirit! 238 00:24:37,770 --> 00:24:44,430 Are you good? 239 00:24:44,980 --> 00:24:51,980 Are you bad? 240 00:25:42,180 --> 00:25:44,270 Shall I wake him up? 241 00:25:44,600 --> 00:25:47,060 He is sleeping not knowing that you are here. 242 00:25:49,100 --> 00:25:50,640 He sleeps like a child. 243 00:25:51,730 --> 00:25:55,480 There is no higher sin than waking someone from their sleep. 244 00:26:01,850 --> 00:26:02,350 Chief! 245 00:26:11,770 --> 00:26:14,230 I would've come and met you if you had sent for me. 246 00:26:19,140 --> 00:26:22,270 Swami! We have arrived at the time that you had informed. 247 00:26:22,640 --> 00:26:24,980 But he was in deep sleep. 248 00:26:25,270 --> 00:26:26,520 That's why it got delayed a bit. 249 00:26:26,600 --> 00:26:27,770 Where are you now? 250 00:26:28,180 --> 00:26:29,680 In his bedroom. 251 00:26:29,930 --> 00:26:32,310 It is good for us if the bedroom is on the south side. 252 00:26:37,140 --> 00:26:39,020 Is there a bedroom on the south side? 253 00:26:43,890 --> 00:26:46,850 We have now got him to the south side. 254 00:26:47,270 --> 00:26:49,680 Rajesh's star is Moolam. 255 00:26:49,850 --> 00:26:52,980 Kedhu is in the third place. 256 00:26:53,180 --> 00:26:54,480 Our's is Rahu. 257 00:26:54,680 --> 00:26:55,810 We are at the sixth place. 258 00:26:56,230 --> 00:27:01,060 Hence please do not use any weapons made of metals. 259 00:27:01,430 --> 00:27:03,390 Non metallic.... 260 00:27:06,480 --> 00:27:09,890 I am sorry! Please spare me chief! 261 00:27:11,890 --> 00:27:15,230 No one does anything without their own knowledge! 262 00:27:16,180 --> 00:27:18,180 Am I doing this now without my own knowledge? 263 00:27:19,310 --> 00:27:22,520 To break trust is the worst sin! 264 00:27:23,390 --> 00:27:26,270 But there is no punishment for it in any country. 265 00:27:26,890 --> 00:27:27,980 Do you know why? 266 00:27:29,270 --> 00:27:32,850 Because people who cheat us need to be punished by ourselves. 267 00:27:33,350 --> 00:27:35,430 That euphoria is different! 268 00:28:17,060 --> 00:28:20,600 Why do you have a 'Beware of ghosts' board just like 'Beware of dogs'? 269 00:28:21,060 --> 00:28:26,560 The boards are placed according to what they have in their houses. 270 00:28:26,770 --> 00:28:29,270 - Why are you cooking stories - This is no story! 271 00:28:29,640 --> 00:28:30,640 It is history 272 00:28:31,480 --> 00:28:40,230 All evil things would ward off if my husband just glanced at them. 273 00:28:43,980 --> 00:28:49,230 Once they got him possessed with two evil spirits. 274 00:28:49,930 --> 00:28:55,060 He got to whack them immediately! 275 00:28:56,600 --> 00:29:00,310 From then on they've been guarding the house loyally! 276 00:29:00,560 --> 00:29:01,430 Go on. 277 00:29:02,520 --> 00:29:04,850 Please make sure you do not disturb them. 278 00:29:08,730 --> 00:29:09,730 Disturb who? 279 00:29:09,890 --> 00:29:14,100 They will not do anything. Just be bold. 280 00:29:18,520 --> 00:29:19,310 Granny! 281 00:29:19,390 --> 00:29:22,560 Be bold and go ahead dear. I am here. 282 00:29:26,180 --> 00:29:27,600 Daphie! Sit down! 283 00:29:28,640 --> 00:29:30,230 I said sit down Daphie! 284 00:29:31,140 --> 00:29:32,640 Daphie darling! 285 00:29:33,060 --> 00:29:34,180 Relax! 286 00:29:36,480 --> 00:29:38,350 Rs.5000 to speak to spirits 287 00:29:38,640 --> 00:29:40,560 For other language services, its Rs.10000 288 00:29:40,850 --> 00:29:41,520 No no! 289 00:29:41,810 --> 00:29:43,850 I am from the bank. Need to discuss with Mr. Kaashmora. 290 00:29:44,100 --> 00:29:45,520 Oh is it! 291 00:29:46,060 --> 00:29:46,770 Daphie! 292 00:29:47,180 --> 00:29:48,100 Give a shake hand. 293 00:29:48,520 --> 00:29:49,890 Come on! Come on! 294 00:29:50,100 --> 00:29:51,640 She is scared is it! 295 00:29:52,100 --> 00:29:55,480 Why do you take so long to feed blood to them? They are very hungry! 296 00:29:55,810 --> 00:29:57,730 It's a little late as I was doing some rituals. 297 00:29:58,060 --> 00:29:59,930 Can't they bear for a while? 298 00:30:00,230 --> 00:30:01,850 You all have spoilt them! 299 00:30:01,930 --> 00:30:04,100 Mom will take care of them. You please come. 300 00:30:04,930 --> 00:30:06,640 They became excited as it is fresh blood. 301 00:30:08,310 --> 00:30:09,890 What is special about this place? 302 00:30:10,100 --> 00:30:11,980 Egg and milk is the specialty here. 303 00:30:18,730 --> 00:30:20,480 Please do not mob near the hundi. 304 00:30:20,730 --> 00:30:22,060 Please be careful. 305 00:30:22,480 --> 00:30:28,680 With more milk, you will get more prosperity and the blessings of the spirits. 306 00:30:37,430 --> 00:30:43,640 As you break open the eggs, your worries will fade and prosperity will blossom. 307 00:30:48,390 --> 00:30:50,430 I have no religion. 308 00:30:50,890 --> 00:30:53,520 I am omnipotent and omnipresent. 309 00:30:55,350 --> 00:30:58,930 People who have paid advance for the divine prophecy please stay calm. 310 00:30:59,230 --> 00:31:02,350 Once I get the consent from the spirits I will call you all. 311 00:31:04,060 --> 00:31:06,480 It is not just enough to pray at the hundi. 312 00:31:06,890 --> 00:31:08,350 Please be careful. 313 00:31:08,810 --> 00:31:11,180 To your eyes it is just a hundi. 314 00:31:11,520 --> 00:31:14,350 To me it is the mouth of the downtrodden! 315 00:31:14,600 --> 00:31:15,930 Please take a look dear! 316 00:31:16,270 --> 00:31:21,060 Every penny that you drop transforms as the food that feeds the downtrodden. 317 00:31:21,310 --> 00:31:24,560 Please satisfy the hunger of at least two children. 318 00:31:25,890 --> 00:31:27,680 I should've said ten children. 319 00:31:30,230 --> 00:31:31,560 God bless you! Next! 320 00:31:32,060 --> 00:31:33,060 Excuse me please! 321 00:31:33,230 --> 00:31:35,850 Please don't make haste. Follow the queue. 322 00:31:36,180 --> 00:31:37,350 Aren't the foreigners waiting? 323 00:31:37,850 --> 00:31:39,270 I am from the bank... 324 00:31:39,350 --> 00:31:41,270 Bank? You come first. 325 00:31:41,480 --> 00:31:42,430 You please go. 326 00:31:44,100 --> 00:31:45,350 Have you brought money? 327 00:31:45,640 --> 00:31:46,230 No sir! 328 00:31:46,480 --> 00:31:48,230 Kaashmora has opened an account. 329 00:31:48,390 --> 00:31:49,640 Isn't there cash in the account? 330 00:31:49,770 --> 00:31:50,270 No sir! 331 00:31:50,560 --> 00:31:53,020 I've brought the passbook, ATM card, Cheque book. 332 00:31:53,270 --> 00:31:55,230 You can give money based on the cheque book isn't it? 333 00:31:55,520 --> 00:31:56,310 No sir! 334 00:31:56,680 --> 00:31:58,430 All these needs to be handed over to Kaashmora. 335 00:31:58,930 --> 00:32:01,020 You don't seem to budge at all! 336 00:32:01,230 --> 00:32:03,020 Trusting you I sent the foreigner away. 337 00:32:03,100 --> 00:32:04,680 - Where is she?? - Sir 338 00:32:05,180 --> 00:32:07,180 - Its regarding my thesis... - Jesus?? 339 00:32:07,480 --> 00:32:08,680 Are you a christian? 340 00:32:08,810 --> 00:32:10,890 You will have the blessings of Mother Mary always! 341 00:32:10,930 --> 00:32:12,310 It's not Jesus. It's thesis. 342 00:32:12,520 --> 00:32:13,600 Thesis means research 343 00:32:13,850 --> 00:32:17,640 I am researching on spirits and ghosts. 344 00:32:17,930 --> 00:32:21,350 Whoever I meet regarding this are fraudsters. 345 00:32:21,600 --> 00:32:24,810 They are cheaters who make a business in the name of god and spirits. 346 00:32:25,020 --> 00:32:26,350 They should be slippered... 347 00:32:28,730 --> 00:32:29,600 Sorry sir! 348 00:32:30,020 --> 00:32:31,600 You please do not mistake. 349 00:32:31,930 --> 00:32:33,680 Whoever I've seen are like that. 350 00:32:34,390 --> 00:32:36,890 When I decided to stop my thesis... 351 00:32:37,270 --> 00:32:38,810 ...I happened to see Kaashmora's show. 352 00:32:39,350 --> 00:32:41,640 I then decided that I should work with him. 353 00:32:46,140 --> 00:32:47,980 Didn't you keep food for the crows today? 354 00:32:48,930 --> 00:32:49,730 I forgot. 355 00:32:49,850 --> 00:32:50,480 You see.. 356 00:32:50,850 --> 00:32:51,930 Grandpa is angry 357 00:32:52,480 --> 00:32:53,980 Go and get the food ready for the crows. 358 00:32:56,640 --> 00:32:57,850 You were saying something. 359 00:32:57,980 --> 00:32:59,520 I will not disturb you all in any ways. 360 00:32:59,890 --> 00:33:01,140 You will never feel that am here. 361 00:33:01,480 --> 00:33:05,020 I will sit in a corner and shoot all the proceedings in my camera. 362 00:33:05,310 --> 00:33:06,560 You will shoot in a camera? 363 00:33:07,180 --> 00:33:07,930 And then? 364 00:33:08,770 --> 00:33:10,520 Will you sell them off to TV channels? 365 00:33:10,890 --> 00:33:14,600 Ever since the cameras and electric drums found a place inside the temple... 366 00:33:14,890 --> 00:33:17,850 ... all the gods have left the temple since then! 367 00:33:18,060 --> 00:33:21,060 Such things cannot happen in our temple. 368 00:33:21,180 --> 00:33:22,140 You may leave. 369 00:33:23,100 --> 00:33:24,640 I will not use my camera then. 370 00:33:25,430 --> 00:33:29,390 If you help me with my thesis I will donate 2 lakhs for the orphans. 371 00:33:34,100 --> 00:33:35,180 What is this? 372 00:33:35,640 --> 00:33:39,060 You have melted my heart in the name of orphans. 373 00:33:41,430 --> 00:33:42,890 Will you give an advance? 374 00:33:43,020 --> 00:33:43,560 No sir. 375 00:33:43,890 --> 00:33:45,640 All after joining Kaashmora sir only. 376 00:33:46,020 --> 00:33:47,390 Dad. Who is it? 377 00:33:47,930 --> 00:33:48,770 Please come. 378 00:33:48,980 --> 00:33:49,850 What do you want? 379 00:33:49,930 --> 00:33:54,100 You opened an account in the bank. I thought of handing you the kit pack my self. 380 00:33:55,480 --> 00:33:55,980 You may leave. 381 00:33:57,480 --> 00:33:59,810 She wants to join as an assistant to you. 382 00:34:00,770 --> 00:34:01,520 Please sir. 383 00:34:01,810 --> 00:34:02,430 Is this an institute? 384 00:34:03,230 --> 00:34:03,730 Out. 385 00:34:06,390 --> 00:34:07,640 You come tomorrow. 386 00:34:08,230 --> 00:34:10,810 No need to come even day after. Please leave. 387 00:34:11,060 --> 00:34:12,930 What he says is final. 388 00:34:13,980 --> 00:34:15,350 Please leave. 389 00:34:16,060 --> 00:34:18,270 Come day after tomorrow. 390 00:34:18,890 --> 00:34:20,560 It is 2 lakhs! 391 00:34:20,980 --> 00:34:28,270 The most sensational murder case of Realtor Rajesh and his family is being transferred to the CBI. 392 00:34:28,810 --> 00:34:30,350 Prime Minister Narendra Modi.... 393 00:34:34,020 --> 00:34:36,230 Rajesh case is transferred the CBI. 394 00:34:36,730 --> 00:34:37,980 So what? 395 00:34:38,560 --> 00:34:42,390 As long as I am here, you will not have any troubles. 396 00:34:42,680 --> 00:34:45,140 All this FBI and CBI are... 397 00:34:45,560 --> 00:34:49,480 ... small hindrances in your political career. 398 00:34:50,140 --> 00:34:53,730 As the Rahu looks at the moon from the third place... 399 00:34:53,930 --> 00:34:55,430 ... its like an eclipse.. 400 00:34:55,850 --> 00:34:59,390 There will be small hindrances. 401 00:35:00,520 --> 00:35:06,100 You are like the phoenix that comes out of the ash. 402 00:35:07,770 --> 00:35:09,020 Take care and don't worry. 403 00:35:13,730 --> 00:35:18,810 Based on the intellect of Sigmund Freud and other such personalities my brother Kaashmora has found a new... 404 00:35:18,850 --> 00:35:21,350 I tried talking to Kaashmora and he doesn't budge. 405 00:35:21,350 --> 00:35:23,390 If you can give me the account number I will deposit the cash. 406 00:35:23,890 --> 00:35:26,060 You always have the blessings of the downtrodden. 407 00:35:26,350 --> 00:35:29,430 Come by 4 tomorrow. I will discuss with him about your thesis. 408 00:35:29,560 --> 00:35:31,100 - Dear Amala - Dad. 409 00:35:31,390 --> 00:35:34,430 If you tell her the account number she will deposit it seems. Help her out. 410 00:35:34,730 --> 00:35:39,600 50100005965721, IFSC: 0024 411 00:36:42,060 --> 00:36:42,600 What are you doing? 412 00:36:42,850 --> 00:36:44,850 Your father told me to come at 4. 413 00:36:45,310 --> 00:36:46,980 I didn't ask if it was in the morning or evening. 414 00:36:47,480 --> 00:36:50,270 That's why I came at 4 in the morning. 415 00:36:51,060 --> 00:36:51,890 Are you an idiot? 416 00:36:52,730 --> 00:36:53,770 Is this a bank? 417 00:36:54,270 --> 00:36:55,480 To employ you and pay you? 418 00:36:56,100 --> 00:36:57,270 I don't need any pay sir. 419 00:36:57,640 --> 00:36:59,810 You will never feel my presence. 420 00:37:01,310 --> 00:37:03,350 Just like the spirits. You will never find me. 421 00:37:03,640 --> 00:37:05,730 Who told you that the spirits are not visible to my eyes? 422 00:37:06,560 --> 00:37:09,850 Super sir! This is why I wanted to join you. 423 00:37:10,560 --> 00:37:13,270 Only you can help me out in completing the thesis. 424 00:37:13,640 --> 00:37:14,390 Please sir. 425 00:37:15,140 --> 00:37:16,140 What is the title of your thesis? 426 00:37:16,390 --> 00:37:18,180 Spirits and its allied services. 427 00:37:19,480 --> 00:37:21,560 Sounds fine. Join me. 428 00:37:24,770 --> 00:37:25,680 What is this? 429 00:37:26,060 --> 00:37:26,770 Spirits... 430 00:37:27,230 --> 00:37:29,560 ...and the fraudulence and business allied to it. 431 00:37:30,770 --> 00:37:31,430 How is it? 432 00:37:32,600 --> 00:37:35,390 The entire family is apt for this title. 433 00:37:35,850 --> 00:37:40,230 Just because a few are frauds in this, you have the perception that everyone is a fraud. 434 00:37:40,730 --> 00:37:41,640 That is wrong. 435 00:37:42,230 --> 00:37:45,230 If people are following him then there is something about his power. 436 00:37:48,060 --> 00:37:49,430 All that is mass hypnotism. 437 00:37:49,770 --> 00:37:50,980 Mental conditioning. 438 00:37:51,350 --> 00:37:52,730 Its a few months of training. 439 00:37:53,640 --> 00:37:56,770 Do you remember that David Copperfield made the Statue of Liberty to vanish? 440 00:37:57,230 --> 00:37:58,100 Do you think it is true? 441 00:37:58,350 --> 00:38:00,390 So spirits and ghosts are false? 442 00:38:00,730 --> 00:38:01,890 Is it a big fat lie? 443 00:38:02,180 --> 00:38:05,430 I am not debating if it is a lie or fact. 444 00:38:06,020 --> 00:38:12,060 But my thesis is to prove that people who claim to be exorcists and communicators with spirits are fake. 445 00:38:12,770 --> 00:38:14,770 I am going to prove that this is a big business idea. 446 00:38:15,520 --> 00:38:17,850 So will you find out if Kaashmora is fraud or not? 447 00:38:17,980 --> 00:38:21,020 What is the necessity to find out? He is definitely a fraud. 448 00:38:21,350 --> 00:38:23,310 I am going to prove it with evidence. That is all. 449 00:38:26,060 --> 00:38:26,560 Bhai... 450 00:38:27,890 --> 00:38:28,980 We were doing exorcism here. 451 00:38:29,640 --> 00:38:30,770 Now it is like this. 452 00:38:32,230 --> 00:38:33,180 Why are you staring? 453 00:38:33,680 --> 00:38:34,640 Isn't it true? 454 00:38:35,230 --> 00:38:38,310 This place was once filled with swarms of people. 455 00:38:38,890 --> 00:38:40,810 Now it looks like a funeral. 456 00:38:41,560 --> 00:38:43,230 From where did that Kaashmora spring up? 457 00:38:44,100 --> 00:38:47,390 He used to have biriyani from us for every Ramzan and Bakrid. 458 00:38:48,270 --> 00:38:50,640 He is now chasing us away from business. 459 00:38:51,390 --> 00:38:53,180 You need to do something about this bhai. 460 00:38:54,060 --> 00:38:58,390 At this rate we will have to just go around the shops with the benzoin resin smoke! 461 00:38:59,730 --> 00:39:01,350 How do we go to Kaashmora swami's house? 462 00:39:10,020 --> 00:39:11,140 Oh my god! 463 00:39:12,680 --> 00:39:14,890 There is so much of works underground is it! 464 00:39:22,600 --> 00:39:23,270 Bhai 465 00:39:23,680 --> 00:39:25,520 - Are you fine? - Call your son 466 00:39:25,810 --> 00:39:28,020 Who? Kaashmora? 467 00:39:28,230 --> 00:39:29,770 He must be meditating now. 468 00:39:29,850 --> 00:39:32,640 Dad. Switch on the motor. There is no water in the toilet. 469 00:39:33,680 --> 00:39:35,480 Is this how you meditate? 470 00:39:36,020 --> 00:39:37,180 It's not in the place. 471 00:39:37,430 --> 00:39:38,730 The heart needs to be clean. 472 00:39:38,770 --> 00:39:40,560 Stop fooling around with me. 473 00:39:40,730 --> 00:39:44,180 I know where the milk and the eggs are going. 474 00:39:45,350 --> 00:39:46,770 The egg goes to the Lord of snakes Nagaraja. 475 00:39:47,100 --> 00:39:48,560 Milk goes to Yogaraja. 476 00:39:48,640 --> 00:39:49,390 Ya right! 477 00:39:49,980 --> 00:39:54,930 Why are your pictures on the tea and food stalls outside? 478 00:39:56,480 --> 00:39:59,230 People have kept it out of love and for good signs. 479 00:39:59,350 --> 00:40:04,140 With the face of a fraudster, you think you are a laughing buddha! 480 00:40:05,390 --> 00:40:07,680 Why are you so hot in the morning? 481 00:40:08,270 --> 00:40:09,350 Are you sick? 482 00:40:10,890 --> 00:40:11,770 I am fine. 483 00:40:12,680 --> 00:40:17,890 I am healthy enough to trash ten people at a time. 484 00:40:18,270 --> 00:40:19,930 Sorry bhai! That was not intentional. 485 00:40:20,060 --> 00:40:23,310 It's my fate that my business is not doing well. 486 00:40:24,640 --> 00:40:28,730 Bhai... Just put a nail on that tree and we will do some special rituals for you. 487 00:40:28,890 --> 00:40:32,060 You sloppy business will then stand tall and erect! 488 00:40:32,140 --> 00:40:34,180 You are always known for this! 489 00:40:34,520 --> 00:40:37,680 Fine. Am asking you. What is the matter? 490 00:40:38,060 --> 00:40:44,390 This is a town where every man lives in harmony without any religious issues. 491 00:40:44,520 --> 00:40:46,770 Won't you tell the matter without bashing around? 492 00:40:47,520 --> 00:40:48,810 Where are you taking me? 493 00:40:49,020 --> 00:40:49,980 Let me tell you the issue 494 00:40:51,060 --> 00:40:54,020 Hindus will come to you... Muslims will come to me... 495 00:40:54,100 --> 00:40:57,140 - Christians will go to.. What is that guy's name? - Micheal 496 00:40:57,560 --> 00:40:59,020 Christians will go to Micheal for exorcism. 497 00:40:59,480 --> 00:41:04,810 Now everyone seem to be coming only to you. 498 00:41:05,600 --> 00:41:09,520 Even though we are fraudsters... 499 00:41:10,140 --> 00:41:10,640 Bhai... 500 00:41:11,640 --> 00:41:12,810 Fraudsters as in? 501 00:41:14,230 --> 00:41:15,930 Are you a fraudster bhai? 502 00:41:18,390 --> 00:41:19,560 Am I a fraudster? 503 00:41:20,890 --> 00:41:23,350 Did you all throw away your conscience? 504 00:41:24,100 --> 00:41:24,850 Look there. 505 00:41:25,270 --> 00:41:27,430 You all are washing the snake pit! 506 00:41:28,230 --> 00:41:30,810 Why do keep looking around and question like kids? 507 00:41:30,980 --> 00:41:32,310 Its getting late for my TV show. 508 00:41:33,850 --> 00:41:34,980 This is what I am saying. 509 00:41:35,930 --> 00:41:37,850 You act too well on TV. 510 00:41:38,180 --> 00:41:41,060 - I am not able to act. - Leave it bhai. 511 00:41:41,180 --> 00:41:44,230 You made use of this opportunity and employed a few people. 512 00:41:44,430 --> 00:41:48,020 You seem to split bodies and walk in the air... 513 00:41:48,180 --> 00:41:49,810 How does this come under exorcism? 514 00:41:51,770 --> 00:41:52,730 This is magic. 515 00:41:53,640 --> 00:41:55,230 People who don't know this... 516 00:41:55,430 --> 00:41:59,350 ... just shower all their money on you. 517 00:41:59,640 --> 00:42:01,680 Everyone needs to do business here. 518 00:42:01,810 --> 00:42:04,810 Stop your TV stunts right now.. or else... 519 00:42:05,390 --> 00:42:07,020 What if I don't? 520 00:42:07,140 --> 00:42:08,890 I am an old man. Spare me. 521 00:42:09,310 --> 00:42:12,770 - Why don't you tell him - He is an old man. 522 00:42:13,100 --> 00:42:15,810 This area inspector Khan Sahib is my brother in law. 523 00:42:15,930 --> 00:42:18,600 If I lodge a complaint with him, the entire family will be behind bars. 524 00:42:18,680 --> 00:42:19,890 You first get out. 525 00:42:20,350 --> 00:42:22,270 Send your brother in law as well. I will bless him. 526 00:42:24,640 --> 00:42:26,980 You guys have sent me on to the streets. 527 00:42:27,850 --> 00:42:29,520 So you all dare me is it? 528 00:42:29,640 --> 00:42:31,140 I will put an end to your gimmicks. 529 00:42:32,270 --> 00:42:33,930 The cops will be around your house tomorrow. 530 00:42:34,140 --> 00:42:38,600 I will not spare a single one of you. Only then you will know who I am. 531 00:42:42,350 --> 00:42:43,890 The devotees have already arrived. 532 00:42:44,520 --> 00:42:48,930 If I start the collection now, only then by evening I will have a lumpsum amount. 533 00:42:53,930 --> 00:42:57,520 Hey Kaashmora! Looks like bhai has informed the cops. 534 00:42:57,930 --> 00:43:02,100 Hide everything. Especially the snake pit. 535 00:43:04,480 --> 00:43:05,140 Kaashmora? 536 00:43:05,270 --> 00:43:05,770 Sir! 537 00:43:06,270 --> 00:43:08,270 I do not have any relation with this house. 538 00:43:08,600 --> 00:43:10,100 I came to sell sarees. 539 00:43:10,640 --> 00:43:13,480 This is Samudrika silk. The one that Trisha used. 540 00:43:14,600 --> 00:43:16,230 Dad where are you going? 541 00:43:17,310 --> 00:43:20,560 She is a playful child and calls everyone daddy! 542 00:43:22,270 --> 00:43:23,430 You please go in. 543 00:43:29,480 --> 00:43:30,930 AC asked you to come to the station. 544 00:43:36,270 --> 00:43:38,350 You will not find traces of you coming to the station at all! 545 00:43:38,390 --> 00:43:39,680 Spare him sir. He might die! 546 00:43:39,890 --> 00:43:41,430 Are you lying to a cop! 547 00:43:41,560 --> 00:43:43,180 - Thrash him! - I'll take care sir 548 00:43:43,350 --> 00:43:46,060 Please spare him sir. 549 00:43:48,560 --> 00:43:49,890 If you commit mistakes, they will thrash. 550 00:43:50,060 --> 00:43:50,980 Please go in. 551 00:44:03,430 --> 00:44:05,520 Whatever I heard is true is it? 552 00:44:05,980 --> 00:44:06,890 What did you hear sir? 553 00:44:07,100 --> 00:44:08,430 You seem to be doing some TV program? 554 00:44:09,390 --> 00:44:10,310 A big hit it seems. 555 00:44:11,310 --> 00:44:13,020 They also said that the TRP ratings were rocketing. 556 00:44:13,480 --> 00:44:16,230 That's their program. What's in our hands sir? 557 00:44:17,060 --> 00:44:18,140 Please sit down. 558 00:44:20,980 --> 00:44:22,600 You show some gimmicks it seems. 559 00:44:23,480 --> 00:44:24,520 Be careful. 560 00:44:26,770 --> 00:44:28,350 Someone has said wrongly about me. 561 00:44:29,060 --> 00:44:29,980 It's not gimmicks. 562 00:44:30,140 --> 00:44:35,640 There are few techniques to reach the waves, frequencies and vibrations of spirits. 563 00:44:36,060 --> 00:44:37,390 We communicate with the spirits with these techniques. 564 00:44:37,850 --> 00:44:42,230 There is nothing that the mind cannot fathom if we concentrate hard on it. 565 00:44:44,770 --> 00:44:46,730 No ordinary man will understand this. 566 00:44:47,600 --> 00:44:49,350 People like you will understand. 567 00:44:52,640 --> 00:44:55,850 This was not taught even in the famous Nalanda university. 568 00:44:56,100 --> 00:44:59,020 That's why to make this as part of the curriculum... 569 00:44:59,730 --> 00:45:01,680 ..the entire family is working towards it. 570 00:45:04,980 --> 00:45:06,310 I am satisfied. 571 00:45:21,730 --> 00:45:22,560 Nothing much 572 00:45:23,520 --> 00:45:26,140 The car parked outside the station is missing. 573 00:45:27,390 --> 00:45:29,100 Can you please find it out for me? 574 00:45:30,350 --> 00:45:30,850 Please! 575 00:45:31,480 --> 00:45:32,770 Is it your vehicle? 576 00:45:33,680 --> 00:45:35,060 Departments vehicle. 577 00:45:35,430 --> 00:45:37,100 Its a shame if people know about it. 578 00:45:38,020 --> 00:45:40,350 I've checked on the local thieves. 579 00:45:41,140 --> 00:45:42,520 But it is of no use. 580 00:45:44,270 --> 00:45:45,020 Please help 581 00:45:49,930 --> 00:45:51,100 What is this sir? 582 00:45:51,770 --> 00:45:54,180 You have latest technology with GPS and all.. 583 00:45:54,680 --> 00:45:57,270 You are saying that you are not able to find your own vehicle. 584 00:45:58,270 --> 00:45:59,480 I still can't believe! 585 00:46:00,230 --> 00:46:00,890 Come on! 586 00:46:01,270 --> 00:46:03,480 They were searching the Malaysian flight for months! 587 00:46:04,180 --> 00:46:05,480 This is just a car. 588 00:46:06,100 --> 00:46:08,390 There is a CM meeting in two days. 589 00:46:09,890 --> 00:46:11,600 It is an embarrassment if people get to know this. 590 00:46:13,180 --> 00:46:14,100 Please check and tell me. 591 00:46:14,810 --> 00:46:16,180 We cannot check it here. 592 00:46:16,270 --> 00:46:17,930 Ask what you want and it will be arranged here. 593 00:46:18,100 --> 00:46:19,680 What am I going to ask? 594 00:46:19,980 --> 00:46:22,890 I need to meditate to Prathyangara Devi and connect with the spirits. 595 00:46:23,350 --> 00:46:24,980 We cannot be doing it in any place. 596 00:46:25,480 --> 00:46:28,310 You know what kind of a place a police station is. 597 00:46:29,390 --> 00:46:31,230 - The spirits will never come here. - Then? 598 00:46:31,310 --> 00:46:34,100 Please come home. We'll check for it today and sort it out by morning. 599 00:46:35,020 --> 00:46:37,100 Please bring 2 litres of milk and 6 eggs when you come. 600 00:46:37,230 --> 00:46:38,480 - I take leave - Brother. 601 00:46:39,560 --> 00:46:42,600 Are the eggs enough or do you need any onions, chillies etc? 602 00:46:42,850 --> 00:46:44,520 Are we going to booze? 603 00:46:45,680 --> 00:46:47,100 - How can you ask all this to swami? - Sorry! 604 00:46:47,770 --> 00:46:49,100 I'll be communicating with the spirits. 605 00:46:49,230 --> 00:46:50,980 The milk and eggs are to be offered at the snake pit. 606 00:46:52,310 --> 00:46:55,060 Then... Please ensure that the matter is between us. 607 00:46:55,640 --> 00:46:58,350 The secret in me is like the milk poured in the pit. 608 00:46:58,730 --> 00:47:00,140 It will never go out. 609 00:47:04,060 --> 00:47:04,560 Sir 610 00:47:05,390 --> 00:47:08,520 You need not break the egg. You can drop it as it is. 611 00:47:08,850 --> 00:47:10,350 The snake will eat when it is hungry. 612 00:47:10,480 --> 00:47:10,980 Fine 613 00:47:11,270 --> 00:47:12,060 Drop it sir. 614 00:47:27,850 --> 00:47:28,640 Do you understand? 615 00:47:30,980 --> 00:47:33,850 The border where two languages unite 616 00:47:34,230 --> 00:47:34,730 Oh my! 617 00:47:35,640 --> 00:47:36,810 Is it Pakistan border? 618 00:47:37,520 --> 00:47:39,020 The vehicle has reached the hands of the terrorists? 619 00:47:39,390 --> 00:47:41,560 It starts with Ta and ends with Da 620 00:47:42,680 --> 00:47:43,640 Is it Thailand? 621 00:47:45,350 --> 00:47:48,640 There are no places that starts and ends with those letters. 622 00:47:49,390 --> 00:47:50,230 Is it... 623 00:47:50,980 --> 00:47:52,060 Kaki Nada? 624 00:47:53,980 --> 00:47:54,600 Ka Da? 625 00:47:55,810 --> 00:47:56,310 Tada 626 00:47:56,430 --> 00:47:56,930 Wow! 627 00:47:58,230 --> 00:48:01,020 A long tar road like a long black python! 628 00:48:03,100 --> 00:48:05,390 And your vehicle stands like saffron! 629 00:48:05,980 --> 00:48:08,350 An NTR statue stands beside it. 630 00:48:08,730 --> 00:48:09,230 Hey 631 00:48:09,350 --> 00:48:11,020 - Go and check about it. - Fine sir. 632 00:48:16,060 --> 00:48:16,930 Everything is ready 633 00:48:17,270 --> 00:48:17,770 Go on! 634 00:48:18,680 --> 00:48:19,560 Good morning sir! 635 00:48:19,730 --> 00:48:20,230 I am... 636 00:48:20,850 --> 00:48:22,180 Inspector Rajalingam from Chennai. 637 00:48:22,230 --> 00:48:23,520 If the vehicle crosses the border... 638 00:48:24,310 --> 00:48:25,270 ...isn't it an issue? 639 00:48:25,600 --> 00:48:27,140 Borders apply only to you 640 00:48:27,980 --> 00:48:30,890 Not for these spirits which are free to roam! 641 00:48:31,560 --> 00:48:32,060 Sir! 642 00:48:32,100 --> 00:48:34,060 - The vehicle is there it seems - What are you saying! 643 00:48:34,100 --> 00:48:35,350 How does he know?? 644 00:48:35,890 --> 00:48:38,480 No mortal soul can touch it! 645 00:48:43,140 --> 00:48:44,980 It seems they can't touch the vehicle. 646 00:48:46,230 --> 00:48:48,480 Whoever it is ask them to stay away from the vehicle. 647 00:48:48,930 --> 00:48:50,390 Move away! Move away! 648 00:49:08,140 --> 00:49:09,230 The vehicle has started it seems. 649 00:49:21,930 --> 00:49:22,890 The vehicle is moving it seems. 650 00:49:29,480 --> 00:49:32,930 - The vehicle is moving. - Of course it is moving! 651 00:49:39,980 --> 00:49:41,930 - The vehicle has reached the station it seems - What!! 652 00:49:51,270 --> 00:49:51,810 My lord! 653 00:49:52,640 --> 00:49:54,640 I never trusted when you told about spirits. 654 00:49:54,890 --> 00:49:57,520 With the help of spirits, the vehicle from there... 655 00:49:58,270 --> 00:49:59,680 ...to the place where it was lost... 656 00:50:02,600 --> 00:50:03,770 I am mesmerized!! 657 00:50:05,100 --> 00:50:06,930 Please do not get over ecstatic... 658 00:50:07,230 --> 00:50:08,810 If you can stand on the north side... 659 00:50:08,930 --> 00:50:09,810 North side... 660 00:50:10,850 --> 00:50:12,850 Where ever you stand is north, my lord! 661 00:50:13,270 --> 00:50:14,230 Bless us my lord! 662 00:50:15,100 --> 00:50:16,230 You too please stand. 663 00:50:17,890 --> 00:50:18,480 No sir! 664 00:50:18,930 --> 00:50:24,430 A dutiful officer like you must not prostrate at the feet of spiritual people like us. 665 00:50:24,930 --> 00:50:26,060 A temple needs to be worshipped. 666 00:50:26,480 --> 00:50:30,310 Spiritual people like you should be worshipped at your feet! 667 00:50:32,100 --> 00:50:32,560 Wait. 668 00:50:34,180 --> 00:50:34,850 What is this! 669 00:50:35,730 --> 00:50:37,310 You were saying wrong things about them! 670 00:50:37,640 --> 00:50:39,930 Here the AC is prostrating at this feet! 671 00:50:41,520 --> 00:50:43,810 Now look at her! There she goes. 672 00:50:43,890 --> 00:50:44,430 My lord! 673 00:50:44,930 --> 00:50:46,980 Can you also tell us who stole the vehicle? 674 00:50:47,140 --> 00:50:48,640 The spirits will take care of them. 675 00:50:48,930 --> 00:50:50,230 You must never worry about that. 676 00:50:50,600 --> 00:50:52,560 It wouldn't be good if I don't prostrate when he does. 677 00:51:09,560 --> 00:51:13,680 Madam.. The cars are ready. We can send one to the police station and the other to Tada. 678 00:51:37,180 --> 00:51:39,430 Our Innova is at our station. 679 00:51:46,890 --> 00:51:51,020 In the murder case of Realtor Rajesh and his family... 680 00:51:51,180 --> 00:51:56,020 ...the accused minister Dhanakodi, maintains silence to the questions of the press 681 00:51:56,180 --> 00:51:58,890 - If we need to talk about this... - Did you check the papers today? 682 00:52:00,390 --> 00:52:02,430 You said you would handle even the FBI 683 00:52:02,850 --> 00:52:04,270 You asked me to be silent with the press. 684 00:52:04,560 --> 00:52:05,980 He has written things according to his fancies. 685 00:52:06,270 --> 00:52:07,770 All the calculations were right. 686 00:52:08,100 --> 00:52:09,640 But I don't know why these things are happening. 687 00:52:10,140 --> 00:52:10,890 Oh my! 688 00:52:11,980 --> 00:52:15,020 The rope used to hang Rajesh... 689 00:52:15,350 --> 00:52:16,430 Isn't it yellow? 690 00:52:18,060 --> 00:52:21,390 - You seem to ask if it is yellow or green now? - Mind your tongue with the guru 691 00:52:21,640 --> 00:52:23,060 It's ok dear. 692 00:52:23,140 --> 00:52:24,770 There is a way out of this. 693 00:52:25,430 --> 00:52:28,140 Everything will be under our control once we finish the rituals. 694 00:52:28,310 --> 00:52:29,980 Can anything be done to you? 695 00:52:30,140 --> 00:52:31,600 Even if you are on fire... 696 00:52:31,730 --> 00:52:32,980 It's better I burn into ashes. 697 00:52:35,480 --> 00:52:37,310 Shall I call the other priest? 698 00:52:37,430 --> 00:52:37,890 Who? 699 00:52:38,350 --> 00:52:39,480 The one whom I had informed you about... 700 00:52:39,600 --> 00:52:40,850 The one who showed some gimmicks on TV. 701 00:52:40,930 --> 00:52:42,270 I am not able to trust anyone. 702 00:52:42,810 --> 00:52:43,310 Go now! 703 00:52:47,350 --> 00:52:48,020 Who is it? 704 00:52:48,480 --> 00:52:51,680 - The man named Kaashmora who appears on TV... - Our Kaashmora swami... 705 00:52:53,350 --> 00:52:55,600 I know Kaashmora very well. He will rock! 706 00:52:57,230 --> 00:52:58,390 We can trust him. 707 00:52:59,100 --> 00:53:00,140 Once you see him... 708 00:53:00,640 --> 00:53:01,730 You will never let go off him. 709 00:53:42,060 --> 00:53:42,810 I have seen you! 710 00:53:43,560 --> 00:53:44,270 I have worshipped! 711 00:53:44,890 --> 00:53:45,390 Enough! 712 00:53:46,390 --> 00:53:49,230 I feel as though I have been blessed by all the nine planets! 713 00:53:50,560 --> 00:53:52,390 Swami! Can I take a selfie with you? 714 00:53:52,890 --> 00:53:53,730 I want to tweet it. 715 00:53:54,560 --> 00:53:55,270 Please go ahead. 716 00:53:56,480 --> 00:53:57,600 I don't understand anything. 717 00:53:59,350 --> 00:54:01,560 Swami, please put your hands around me. 718 00:54:03,890 --> 00:54:04,810 Please smile swami! 719 00:54:09,350 --> 00:54:09,850 Go now. 720 00:54:11,390 --> 00:54:12,600 Swami, just a moment. 721 00:54:13,060 --> 00:54:15,850 I had informed high things about you. 722 00:54:16,310 --> 00:54:17,810 You seem to be tweeting! 723 00:54:17,930 --> 00:54:19,310 Please meet the minister. 724 00:54:21,730 --> 00:54:22,930 Please forgive me! 725 00:54:23,310 --> 00:54:24,430 I forgot everything when I saw Swami! 726 00:54:25,810 --> 00:54:26,600 Please tell me. 727 00:54:28,270 --> 00:54:29,140 Nothing much. 728 00:54:29,640 --> 00:54:33,810 Off late, there is some disturbance both in the house and out as well. 729 00:54:34,680 --> 00:54:37,390 There is some or the other problem with everything! 730 00:54:38,430 --> 00:54:39,100 I can't believe. 731 00:54:39,730 --> 00:54:41,980 No evil force can near the place where Swami is. 732 00:54:44,770 --> 00:54:45,430 Please forgive me. 733 00:54:46,640 --> 00:54:48,140 It is not respectful if I do something in the presence of Swami. 734 00:54:48,480 --> 00:54:49,560 I am just the priest 735 00:54:49,980 --> 00:54:50,850 He is the shrine 736 00:54:51,520 --> 00:54:53,560 You must first worship him and then me. 737 00:54:55,350 --> 00:54:55,930 Fine. 738 00:54:57,480 --> 00:54:58,270 I'll see you. 739 00:54:58,850 --> 00:55:00,230 I take leave, Swami! 740 00:55:35,980 --> 00:55:36,600 It exists 741 00:55:38,640 --> 00:55:39,480 A problem exists here 742 00:55:46,770 --> 00:55:47,770 Today is Pooradam 743 00:55:48,350 --> 00:55:49,140 When is Uthradam? 744 00:55:51,100 --> 00:55:51,600 On Wednesday 745 00:55:52,350 --> 00:55:53,100 Shall I inform them? 746 00:55:54,180 --> 00:55:54,930 Do it efficiently for us. 747 00:55:56,390 --> 00:55:57,100 Just two more days. 748 00:55:57,850 --> 00:55:58,350 We can take it out. 749 00:56:01,520 --> 00:56:04,480 If he is planning to take it out in two days... 750 00:56:05,180 --> 00:56:08,850 ..it means he is going to plant something in two days. 751 00:56:10,560 --> 00:56:12,890 No one must sleep henceforth 752 00:56:14,770 --> 00:56:18,390 Let's see how is planting something against us. 753 00:57:01,980 --> 00:57:03,350 Will he take it out? 754 00:57:04,060 --> 00:57:05,520 He can take it only if he planted, isn't it? 755 00:57:35,930 --> 00:57:37,270 Where is he running to? 756 00:57:37,600 --> 00:57:38,850 Is he not having enough signal? 757 00:57:39,060 --> 00:57:41,230 Is the spirit sending him signals? 758 00:57:50,730 --> 00:57:51,600 Sulaiman Seth 759 00:57:52,390 --> 00:57:53,180 How are you? 760 00:57:53,600 --> 00:57:54,430 What's up? 761 00:57:56,230 --> 00:57:56,890 Who is it? 762 00:57:57,480 --> 00:57:58,100 Where? 763 00:58:00,850 --> 00:58:01,430 Trident? 764 00:58:01,560 --> 00:58:02,480 What trident? 765 00:58:03,230 --> 00:58:04,850 What is he doing? 766 00:58:05,640 --> 00:58:06,980 He is talking to some hindi speaking spirit. 767 00:58:08,060 --> 00:58:08,520 Trident. 768 00:58:09,180 --> 00:58:09,810 The trident. 769 00:58:11,140 --> 00:58:12,520 The trident is trapped inside a circle? 770 00:58:13,100 --> 00:58:14,020 That is wrong! 771 00:58:15,020 --> 00:58:15,520 Wrong? 772 00:58:17,180 --> 00:58:17,680 Vehicle 773 00:58:18,480 --> 00:58:19,140 Vehicle 774 00:58:19,140 --> 00:58:20,930 He is talking about the Benz 775 00:58:21,060 --> 00:58:22,770 That vehicle! 776 00:58:23,180 --> 00:58:24,600 Vehicle!!! 777 00:58:24,640 --> 00:58:26,600 Let him describe any car! 778 00:58:27,640 --> 00:58:28,140 But... 779 00:58:28,350 --> 00:58:29,890 How is it without our knowledge? 780 00:58:44,560 --> 00:58:45,230 Have placed it. 781 00:58:45,390 --> 00:58:46,350 White Mercedes... 782 00:58:46,430 --> 00:58:47,350 ..with the registration number as 555 783 00:58:57,520 --> 00:58:59,730 Oh my! All the Benz cars here are white!! 784 00:59:03,520 --> 00:59:05,430 All the cars have the same registration number! 785 00:59:08,020 --> 00:59:10,810 I informed you guys to trap the Swami. But you all have trapped me! 786 00:59:11,270 --> 00:59:11,770 Seth! 787 00:59:12,140 --> 00:59:14,480 What is this? I can't hear you properly! 788 00:59:21,230 --> 00:59:23,560 TN 20 is Tiruvallur...Might not be this. 789 00:59:24,390 --> 00:59:26,560 TN 11 is Tambaram... Not this one too. 790 00:59:27,230 --> 00:59:28,060 It must be this one. 791 00:59:35,270 --> 00:59:36,020 Idiots! 792 00:59:36,810 --> 00:59:38,850 Can I find it out with Inky Pinky Ponky!! 793 00:59:39,850 --> 00:59:41,230 Spare me for a while to think. 794 00:59:42,350 --> 00:59:44,140 Is he hiding or has he ran away? 795 00:59:44,480 --> 00:59:45,310 Kaashmora... 796 00:59:45,770 --> 00:59:47,020 You have to save yourself! 797 00:59:47,730 --> 00:59:48,480 Seth! 798 00:59:48,930 --> 00:59:49,850 No problem 799 00:59:50,350 --> 00:59:51,600 You think and tell me properly. 800 00:59:51,930 --> 00:59:52,810 Our names should not be at stake. 801 00:59:55,600 --> 00:59:56,480 Are you confident? 802 00:59:57,390 --> 00:59:58,640 Who are you to dictate to me? 803 00:59:59,060 --> 00:59:59,680 You want to tell me? 804 00:59:59,980 --> 01:00:00,600 Go ahead. 805 01:00:00,810 --> 01:00:04,560 Tell me. Am listening. Tell me fast. 806 01:00:06,140 --> 01:00:07,180 Do you know of his powers? 807 01:00:07,600 --> 01:00:08,480 I am confident on you. 808 01:00:14,230 --> 01:00:15,430 Please check Swami's car. 809 01:00:19,810 --> 01:00:21,020 Go ahead. 810 01:00:21,100 --> 01:00:21,680 Seth! 811 01:00:22,100 --> 01:00:22,680 You too go and check. 812 01:00:23,100 --> 01:00:24,520 If anything goes wrong... 813 01:00:24,980 --> 01:00:25,850 If it does... 814 01:00:28,020 --> 01:00:28,930 Oh that car is it! 815 01:00:30,100 --> 01:00:31,890 Missed by a whisker, Kashmora! 816 01:00:34,100 --> 01:00:35,020 If it does... 817 01:00:35,930 --> 01:00:36,850 If it does... 818 01:00:37,810 --> 01:00:38,560 Is it done? 819 01:00:39,980 --> 01:00:40,730 Is it done? 820 01:00:41,770 --> 01:00:42,600 Yes sir. It is here. 821 01:00:53,730 --> 01:00:54,850 The voodoo idol needs to be burnt. 822 01:00:55,390 --> 01:00:56,180 Dissolve the ash in the sea. 823 01:00:56,980 --> 01:00:57,600 Go.. Go.. 824 01:01:02,770 --> 01:01:04,560 Why was it in Swami's car? 825 01:01:05,060 --> 01:01:06,640 Can the tree exist if the main root is destroyed? 826 01:01:07,270 --> 01:01:08,520 Swami is like the main root of this house. 827 01:01:09,180 --> 01:01:10,430 That's why they have placed it in his vehicle. 828 01:01:10,600 --> 01:01:12,520 How did they do it without Swami's knowledge? 829 01:01:13,480 --> 01:01:15,560 We never notice our shadow in the noon sun! 830 01:01:16,310 --> 01:01:18,270 It is great for Swami to be walking around at this age of rest. 831 01:01:18,980 --> 01:01:19,980 Beyond that.... 832 01:01:24,850 --> 01:01:25,350 Swami... 833 01:01:25,850 --> 01:01:26,890 He didn't plant things after coming here. 834 01:01:27,310 --> 01:01:28,430 He planted and then he came here! 835 01:01:32,480 --> 01:01:33,020 Hello 836 01:01:33,480 --> 01:01:34,680 The judgment has come. 837 01:01:36,140 --> 01:01:38,140 You are acquitted from the Rajesh murder case. 838 01:01:51,310 --> 01:01:52,930 Gimmicks are his forte 839 01:01:53,100 --> 01:01:54,770 Oratory is another! 840 01:01:54,810 --> 01:01:58,430 He attracts the crowd massively! 841 01:01:58,600 --> 01:02:02,020 His meaningless talking has a million ears to listen! 842 01:02:02,180 --> 01:02:06,850 He makes you follow him You follow him without a reason! 843 01:02:25,180 --> 01:02:28,730 We can take a picture with Kaashmora swami when he is making the guinness record. 844 01:02:29,100 --> 01:02:32,230 Before the thousand spirits are awakened let's leave that place. 845 01:02:32,850 --> 01:02:34,020 Let's not leave immediately. 846 01:02:34,560 --> 01:02:36,180 Once he sends away the spirits we will leave. 847 01:02:36,310 --> 01:02:36,810 Fine. 848 01:02:36,850 --> 01:02:38,770 Only then we will get some good coverage. 849 01:02:39,430 --> 01:02:42,640 The news should be such that we are the reason for Kaashmora's growth. 850 01:02:43,100 --> 01:02:43,980 Sure it will! 851 01:02:44,430 --> 01:02:47,980 In the Guinness record of Kaashmora, my picture must be there. 852 01:02:48,100 --> 01:02:48,890 It sure will. 853 01:02:49,310 --> 01:02:52,770 Forget the ancestors teachings Follow them like sheeps! 854 01:02:52,890 --> 01:02:55,020 The knowings are little The understandings are even little 855 01:02:55,060 --> 01:02:56,730 Greeds and Wants leads to destruction! 856 01:03:00,430 --> 01:03:04,180 Crowds throng to pray Fools bribe and pray 857 01:03:04,180 --> 01:03:08,020 It is no shop to get what you want! 858 01:04:10,680 --> 01:04:12,890 Egambaram. A thousand spirits are going to be here at a time. 859 01:04:12,980 --> 01:04:14,180 Greetings! 860 01:04:14,520 --> 01:04:16,230 Greetings! 861 01:04:16,980 --> 01:04:19,350 - I am Guntur Chalapathi Rao - Good 862 01:04:19,730 --> 01:04:21,930 I have a big house near Tada. 863 01:04:22,390 --> 01:04:23,640 Oh you have is it! 864 01:04:23,850 --> 01:04:25,100 It's filled with 'Deiyam' 865 01:04:25,640 --> 01:04:26,390 Deiyam means? 866 01:04:26,680 --> 01:04:28,430 Ghosts. Deiyam means Ghost in Telugu. 867 01:04:29,640 --> 01:04:31,640 We have the telugu rights as well. 868 01:04:31,980 --> 01:04:34,140 Kaashmora swami... If you can come there once... 869 01:04:34,980 --> 01:04:36,430 Mr.Chalapathi Rao... 870 01:04:36,850 --> 01:04:38,480 I don't have time. 871 01:04:38,770 --> 01:04:42,140 I am sending a 1000 spirits to their world for Guinness record. 872 01:04:42,560 --> 01:04:43,520 A thousand spirits? 873 01:04:43,520 --> 01:04:46,060 There are 110 telugu spirits as well. 874 01:04:46,180 --> 01:04:47,640 So I am very busy. 875 01:04:48,020 --> 01:04:48,730 It's difficult for me to come. 876 01:04:49,100 --> 01:04:50,100 I'll send my sister. 877 01:04:50,480 --> 01:04:51,560 She will take care of it. 878 01:04:52,100 --> 01:04:52,980 Please do not say that. 879 01:04:53,350 --> 01:04:55,930 I've meet every possible person to solve this. 880 01:04:56,600 --> 01:04:58,140 All of them are frauds. 881 01:05:01,810 --> 01:05:04,560 - Why? - There has been no effect in their work. 882 01:05:04,980 --> 01:05:06,680 If you can grace us with your presence... 883 01:05:07,480 --> 01:05:09,140 I can pay you how much ever you want. 884 01:05:09,230 --> 01:05:10,980 You will insist even if we neglect. 885 01:05:12,060 --> 01:05:13,810 He would probably get the house registered in his name! 886 01:05:14,350 --> 01:05:15,890 Please give the address. I will come. 887 01:05:16,100 --> 01:05:17,350 We can do it efficiently. 888 01:05:21,600 --> 01:05:23,310 Please take me also to that house. 889 01:05:24,060 --> 01:05:24,730 Impossible. 890 01:05:29,310 --> 01:05:30,390 Tell me chief! 891 01:05:30,480 --> 01:05:32,980 You are giving me a lot of headaches. 892 01:05:33,060 --> 01:05:35,350 I got you out of Rajesh's murder case few days back. 893 01:05:35,520 --> 01:05:36,810 Now this one again? 894 01:05:37,270 --> 01:05:39,930 What is the nexus between you and opposition leader Suresh? 895 01:05:40,930 --> 01:05:41,770 Nothing chief! 896 01:05:41,890 --> 01:05:45,060 - Then why are they raiding both your houses? - Raid? 897 01:05:50,730 --> 01:05:52,230 Don't have anything in your house. 898 01:05:53,560 --> 01:05:57,100 You would have hidden something untraceable, isn't it? 899 01:05:57,810 --> 01:05:59,020 Move them out first. 900 01:06:07,270 --> 01:06:11,310 Are you safe with the agreement documents between the coalition parties? 901 01:06:11,770 --> 01:06:12,730 Yes chief. 902 01:06:32,890 --> 01:06:34,640 As usual, in Swami's place, isn't it? 903 01:06:36,560 --> 01:06:38,100 Henceforth Kaashmora is the Swami! 904 01:06:38,770 --> 01:06:40,600 Keep it with him. 905 01:06:52,480 --> 01:06:52,980 Swami! 906 01:06:53,560 --> 01:06:55,270 The minister has sent his men. 907 01:06:55,640 --> 01:06:56,680 - Is it? - Yes 908 01:06:56,930 --> 01:06:57,810 Ask them to come. 909 01:06:58,810 --> 01:06:59,930 Please come. What is the matter? 910 01:07:00,640 --> 01:07:02,600 The minister is going for an important land finalization. 911 01:07:02,730 --> 01:07:03,810 Is it agricultural land? 912 01:07:04,390 --> 01:07:06,520 There are some special rituals that need to be done for this. 913 01:07:07,480 --> 01:07:10,060 He has sent the real estate documents. 914 01:07:10,350 --> 01:07:13,430 Please have them here for a day and do some rituals. 915 01:07:13,680 --> 01:07:15,390 The minister will get it from you tomorrow. 916 01:07:15,560 --> 01:07:18,930 Please come to the other side with the documents bag. 917 01:07:19,350 --> 01:07:21,100 I will come there. 918 01:07:24,430 --> 01:07:25,430 Please come. 919 01:07:29,180 --> 01:07:30,640 - Keep it here. - Place it there. 920 01:07:33,520 --> 01:07:37,230 After the rituals, I will keep all of it in the locker. 921 01:07:38,140 --> 01:07:40,480 Would you like to have a duplicate key? 922 01:07:40,680 --> 01:07:42,680 No thanks. Chief just asked to give it here. 923 01:07:43,730 --> 01:07:44,310 Good. 924 01:07:44,770 --> 01:07:45,890 I'll take leave. 925 01:07:53,850 --> 01:07:54,350 Sir! 926 01:07:54,680 --> 01:07:55,980 Kaashmora is fraudster. 927 01:07:56,350 --> 01:07:57,640 Please do not trust him anymore. 928 01:08:13,350 --> 01:08:15,520 Got this footage during my investigation of a theft case. 929 01:08:15,890 --> 01:08:17,980 On 20th the voodoo idol in this house has been removed. 930 01:08:18,310 --> 01:08:21,060 But on 17th these people had planted it there. 931 01:08:21,770 --> 01:08:24,640 His conversations with the spirits are all fake. 932 01:08:35,770 --> 01:08:37,390 Just now I had given him my everything. 933 01:08:38,600 --> 01:08:41,850 Diamonds, gold, money along with the agreement with the coalition parties. 934 01:08:42,310 --> 01:08:43,810 It is all worth 500 crores! 935 01:08:43,980 --> 01:08:44,480 Oh my! 936 01:08:44,890 --> 01:08:45,520 To him! 937 01:08:47,560 --> 01:08:52,180 You were all praises for him till yesterday and now you call him a fraudster. 938 01:08:52,430 --> 01:08:53,270 What will I do? 939 01:08:54,980 --> 01:08:56,640 Don't hand over those bags. 940 01:08:56,810 --> 01:08:57,600 Please bring it back. 941 01:08:57,640 --> 01:08:58,850 We have already handed over. What happened chief? 942 01:08:59,020 --> 01:09:01,230 Say something and get it back immediately. 943 01:09:01,230 --> 01:09:03,020 - All of it? - Yes. 944 01:09:09,600 --> 01:09:10,850 Chief the house is locked. 945 01:09:11,020 --> 01:09:13,430 - You all handed it just now, isn't it? - Yes chief. Is there an issue? 946 01:09:38,770 --> 01:09:40,850 Please fill the tank. 947 01:09:40,980 --> 01:09:42,560 God bless you. Please give me your phone. 948 01:09:42,980 --> 01:09:45,060 - Swami I have low balance. - Its ok. Please fill the tank. 949 01:09:49,850 --> 01:09:52,060 - Kaashmora. It's dad here. - Tell me. 950 01:09:52,230 --> 01:09:56,310 - Minister Dhanakodi doesn't seem to be a good guy. - Why? 951 01:09:56,680 --> 01:10:00,730 For the land rituals he handed over a few bags at our temple. 952 01:10:00,980 --> 01:10:05,100 One of the bag was fancy and hence I opened it after he left. 953 01:10:05,180 --> 01:10:07,480 What do you think would've been there inside? 954 01:10:07,810 --> 01:10:12,350 Its all gold, money and diamonds all worth almost 300-400 crores. 955 01:10:12,600 --> 01:10:13,390 What are you saying? 956 01:10:14,060 --> 01:10:16,390 Along with these there are some useless documents as well. 957 01:10:16,480 --> 01:10:17,980 So the 400 crores is in our house? 958 01:10:18,430 --> 01:10:19,770 How will it be in our house? 959 01:10:19,930 --> 01:10:22,020 I've looted all of it and left the place. 960 01:10:22,640 --> 01:10:23,640 Oh my dad! 961 01:10:23,730 --> 01:10:25,350 We are on the highway 962 01:10:25,480 --> 01:10:29,930 We will have ambur biriyani on our way to your uncle's ashram in Bangalore. 963 01:10:30,020 --> 01:10:34,140 You come directly. We will get passports from there and go to some foreign country. 964 01:10:36,020 --> 01:10:38,600 People of this place seem to trust anything and everything. 965 01:10:38,810 --> 01:10:39,890 It is very boring. 966 01:10:40,140 --> 01:10:41,810 Let's do our works in a foreign country. 967 01:10:43,020 --> 01:10:46,270 It is only now that I am proud of you! 968 01:10:46,600 --> 01:10:48,480 Be careful. Take care of the money. 969 01:10:51,270 --> 01:10:53,930 The bag should be in the house. We will break open. 970 01:10:54,350 --> 01:10:56,640 That's of no use. The bag is en-route to bangalore. 971 01:10:57,230 --> 01:10:58,640 - En-route to Bangalore? - Yes 972 01:10:58,850 --> 01:11:01,980 All the bags are fixed with GPS tracking unit. It shows that it is en-route to bangalore. 973 01:11:02,180 --> 01:11:04,520 Looks like the entire family is fleeing to bangalore with the bag. 974 01:11:05,730 --> 01:11:06,230 Chief 975 01:11:06,520 --> 01:11:09,430 None of them in the family should be alive. 976 01:11:10,350 --> 01:11:10,850 Fine. 977 01:11:15,770 --> 01:11:16,810 Kaashmora 978 01:11:17,230 --> 01:11:18,350 Please wait. 979 01:11:19,600 --> 01:11:22,430 Your work is not done yet. Why do you leave so fast? 980 01:11:22,770 --> 01:11:23,600 Who are you? 981 01:11:24,140 --> 01:11:25,140 They said no one was here. 982 01:11:25,810 --> 01:11:26,730 Who said? 983 01:11:27,890 --> 01:11:28,850 I am here. 984 01:11:32,890 --> 01:11:34,810 I am urgently going abroad with my family. Leave my hand. 985 01:11:35,850 --> 01:11:36,600 Come. 986 01:11:46,480 --> 01:11:47,430 Leave my hand. 987 01:12:11,890 --> 01:12:13,430 Hey! Open the door. 988 01:12:14,480 --> 01:12:17,230 Looks like the oldie is unable to do it himself. Someone help him please. 989 01:12:18,430 --> 01:12:19,180 Hello 990 01:12:21,060 --> 01:12:23,730 Uncle, if you do not open the door, I will send the spirits on to you. 991 01:12:24,730 --> 01:12:25,430 Hey idiot! 992 01:12:26,520 --> 01:12:29,230 You have locked such big door from the outside. You fool! 993 01:12:42,020 --> 01:12:43,270 Oh my! 994 01:12:43,680 --> 01:12:44,480 That's my technique 995 01:12:44,980 --> 01:12:45,890 Door Magnet! 996 01:12:46,850 --> 01:12:48,430 We have been doing this for ages! 997 01:12:49,020 --> 01:12:50,730 Find some new techniques! 998 01:12:57,020 --> 01:12:58,560 There is someone at the main board. 999 01:12:58,890 --> 01:13:00,390 He is useless. 1000 01:13:00,980 --> 01:13:02,850 I will not even keep him for a day! 1001 01:13:04,230 --> 01:13:07,480 The person on the main board should be super fast! 1002 01:13:08,140 --> 01:13:09,600 Only then you can distract. 1003 01:13:10,230 --> 01:13:12,640 He is damn slow! 1004 01:13:13,270 --> 01:13:14,390 How will one be scared at this? 1005 01:13:16,640 --> 01:13:20,680 In our work, timing and detailing is very important. 1006 01:13:21,810 --> 01:13:22,770 That was late. 1007 01:13:23,560 --> 01:13:24,980 The passing was late. 1008 01:13:26,480 --> 01:13:28,480 Do you all know how to do the passing? 1009 01:13:29,560 --> 01:13:32,850 When I turn to my left during the power cut, on my right... 1010 01:13:37,390 --> 01:13:39,020 Did you just go so fast? 1011 01:13:41,100 --> 01:13:42,640 Your work is excellent. 1012 01:13:44,430 --> 01:13:46,310 He will outgrow his boss. Just watch out. 1013 01:13:46,980 --> 01:13:47,480 Bro! 1014 01:13:48,230 --> 01:13:49,770 Do come and meet me later. 1015 01:13:54,640 --> 01:13:56,430 Why are you all showing this to me? 1016 01:13:56,730 --> 01:13:57,890 You must be showing it to your customers. 1017 01:13:58,310 --> 01:13:59,680 I am also in the same business. 1018 01:13:59,730 --> 01:14:01,100 Will I be scared? 1019 01:14:07,640 --> 01:14:11,310 You guys don't know about this Samrat of spirits. You all have taken a big risk. 1020 01:14:11,520 --> 01:14:12,520 I'll show who I am. 1021 01:14:13,430 --> 01:14:15,680 Do you all know the Assistant Commissioner and Minister? 1022 01:14:16,100 --> 01:14:18,060 I'll call them and put it on the loudspeaker. Just listen. 1023 01:14:19,560 --> 01:14:21,100 You all have a signal jammer is it? 1024 01:14:22,180 --> 01:14:23,310 Hmmm. Impressive. 1025 01:14:26,020 --> 01:14:27,390 It is too late! 1026 01:14:31,100 --> 01:14:33,640 You all should've dropped the chandelier the moment I entered. 1027 01:14:34,310 --> 01:14:35,810 Only then the sound will scare. 1028 01:14:36,890 --> 01:14:39,270 When you drop it it should come near me in a jiffy. 1029 01:14:39,730 --> 01:14:41,020 Only then will it be a jump scare. 1030 01:14:43,270 --> 01:14:45,020 You seem to be interested. 1031 01:14:45,230 --> 01:14:47,180 But you lack experience. 1032 01:14:48,730 --> 01:14:49,850 Do you know how this is? 1033 01:14:50,310 --> 01:14:51,680 It doesn't look like the chandelier is coming down. 1034 01:14:52,310 --> 01:14:56,100 It looks like I came very smoothly to the chandelier. 1035 01:15:04,600 --> 01:15:06,560 Why did you all lift me up? 1036 01:15:09,430 --> 01:15:10,980 I am scared of heights. 1037 01:15:12,350 --> 01:15:13,850 I can't find any rope! 1038 01:15:15,810 --> 01:15:16,810 Listen 1039 01:15:17,310 --> 01:15:18,520 I am stranded without any support. 1040 01:15:19,060 --> 01:15:20,640 This is very dangerous. 1041 01:15:22,680 --> 01:15:25,140 Please drop me as smoothly as you all lifted me. 1042 01:15:25,890 --> 01:15:28,020 Just don't drop me. Be careful. 1043 01:15:31,310 --> 01:15:33,140 I've been telling you all to take it easy! 1044 01:15:34,230 --> 01:15:36,310 We should be scaring the shit out. 1045 01:15:36,430 --> 01:15:37,560 We shouldn't be scaring the life out! 1046 01:15:38,100 --> 01:15:39,600 My dad is a heart patient. 1047 01:15:40,020 --> 01:15:41,390 I can also get it, isn't it? 1048 01:15:43,770 --> 01:15:44,520 Please sir. 1049 01:15:52,140 --> 01:15:52,640 Super 1050 01:15:53,520 --> 01:15:56,810 An artist must appreciate another artist. That is the rule of theatrics. 1051 01:15:57,480 --> 01:15:58,560 Everything was wonderful. 1052 01:15:59,060 --> 01:15:59,560 Bye 1053 01:16:00,680 --> 01:16:02,310 If you can open the door, I will just flee. 1054 01:16:09,100 --> 01:16:10,430 Is that a dog! 1055 01:16:14,600 --> 01:16:16,890 Did you all vaccinate it properly? 1056 01:16:19,980 --> 01:16:22,770 The dog looks like a ghost! 1057 01:16:23,600 --> 01:16:25,640 Don't you understand what I am talking? 1058 01:16:26,020 --> 01:16:27,020 Do you speak hindi? 1059 01:16:27,560 --> 01:16:28,640 I know Hindi. 1060 01:16:29,060 --> 01:16:31,350 This dog!! 1061 01:16:31,850 --> 01:16:33,560 The dog! 1062 01:16:34,350 --> 01:16:37,230 Might just take bunch my flesh! 1063 01:17:25,350 --> 01:17:28,480 Are you blessing us after looting the 500 crores? 1064 01:17:29,480 --> 01:17:30,060 So you found out. 1065 01:17:30,100 --> 01:17:31,680 I'll whack you! Get up! 1066 01:17:34,060 --> 01:17:36,980 Whatever it is, we will go out and discuss. 1067 01:17:37,600 --> 01:17:38,140 Let's go 1068 01:17:38,430 --> 01:17:40,100 It's painful. Take your hands off. 1069 01:17:40,230 --> 01:17:42,560 My hands are not under my control. 1070 01:17:42,730 --> 01:17:44,020 I'll spare the bag. 1071 01:17:44,390 --> 01:17:46,890 My hands are not in my control. 1072 01:17:47,230 --> 01:17:49,730 I am not holding you. I've been possessed. 1073 01:17:55,770 --> 01:17:58,730 Please come fast and save us. 1074 01:17:58,930 --> 01:18:00,350 I didn't do anything. 1075 01:18:00,640 --> 01:18:03,560 Nothing is in my control. You shouldn't hit swami! 1076 01:18:03,890 --> 01:18:04,980 Stop it! 1077 01:18:10,480 --> 01:18:11,020 Stop it! 1078 01:18:12,520 --> 01:18:14,100 My hands are not in my control. 1079 01:18:14,350 --> 01:18:16,520 Listen to what I am saying! 1080 01:18:17,390 --> 01:18:18,600 Please control it. 1081 01:18:23,980 --> 01:18:25,230 Didn't I tell you. 1082 01:18:25,770 --> 01:18:27,140 I told you my hands are not in my control. 1083 01:18:27,310 --> 01:18:28,520 Please bring me down. 1084 01:18:28,850 --> 01:18:30,640 The bag is more important. 1085 01:18:31,180 --> 01:18:32,230 Bring him down. 1086 01:18:33,270 --> 01:18:34,640 If you try a little more we can go faster. 1087 01:18:34,810 --> 01:18:37,850 Get me down and we will all get away from this place. 1088 01:18:56,310 --> 01:18:57,520 What are you all looking at? 1089 01:18:57,930 --> 01:18:59,480 Come let's leave. 1090 01:18:59,850 --> 01:19:01,140 Hold him firmly. 1091 01:19:01,430 --> 01:19:02,770 I'll whack him. 1092 01:19:28,980 --> 01:19:30,390 He has gone up again! 1093 01:19:35,680 --> 01:19:37,100 Why have you gone up? 1094 01:19:37,270 --> 01:19:38,480 I don't know! 1095 01:19:39,140 --> 01:19:39,850 Come here. 1096 01:19:40,230 --> 01:19:40,890 Am coming! 1097 01:19:48,140 --> 01:19:50,100 Kaashmora Swami! 1098 01:19:50,430 --> 01:19:52,560 Please save us lord! 1099 01:19:53,140 --> 01:19:56,640 I messed with you without knowing that you are a ghost! 1100 01:19:57,230 --> 01:19:59,140 Please save us. 1101 01:19:59,310 --> 01:20:00,680 Oh ghostly lord! 1102 01:20:01,020 --> 01:20:02,180 Oh lord! 1103 01:20:02,310 --> 01:20:03,770 Oh lord! 1104 01:20:04,180 --> 01:20:06,640 I came in without knowing that it is a ghost. 1105 01:20:06,980 --> 01:20:08,640 Save us ghostly lord! 1106 01:20:08,770 --> 01:20:12,020 Pity these guys who are being whacked! 1107 01:20:12,180 --> 01:20:14,230 Please forgive us lord! 1108 01:20:14,350 --> 01:20:16,140 Wait! I will do something. 1109 01:20:17,350 --> 01:20:19,520 Don't forsake us oh lord! 1110 01:20:19,810 --> 01:20:21,850 Save us! Save us! 1111 01:20:22,480 --> 01:20:25,060 You all are lucky! Look what I have got. 1112 01:20:25,350 --> 01:20:26,520 Hold it! Hold it! 1113 01:20:27,430 --> 01:20:29,270 All of you hold it together strongly. 1114 01:20:29,430 --> 01:20:31,430 Inform the minister that I saved you all. 1115 01:20:31,730 --> 01:20:35,930 Please save us lord! 1116 01:20:37,850 --> 01:20:39,390 Please don't stop lord! 1117 01:20:53,270 --> 01:20:54,520 Start the vehicle. 1118 01:20:57,100 --> 01:20:58,230 Kaashu.... 1119 01:20:58,430 --> 01:21:00,980 - Kaashu.... - Daddy 1120 01:21:02,560 --> 01:21:03,060 Dad! 1121 01:21:03,680 --> 01:21:06,270 - Where are you? - Am in the car. 1122 01:21:07,390 --> 01:21:08,560 Where is the car? 1123 01:21:08,600 --> 01:21:11,230 It's atop the tree! 1124 01:21:13,520 --> 01:21:17,480 Oh my! You came up so many times and you didn't notice us? 1125 01:21:21,480 --> 01:21:22,600 How did you arrive here? 1126 01:21:23,600 --> 01:21:24,890 Is the bag safe? 1127 01:21:25,980 --> 01:21:29,930 The lives of the entire family is hanging here and you are concerned about the bag. 1128 01:21:30,140 --> 01:21:31,980 - Please save us first. - Am coming. 1129 01:21:32,600 --> 01:21:33,100 Dad. 1130 01:21:33,600 --> 01:21:35,520 Why don't you drop the bag first? 1131 01:21:35,680 --> 01:21:37,480 I can't trust you. 1132 01:21:37,850 --> 01:21:40,560 First get us down. Then we'll see. 1133 01:21:43,890 --> 01:21:45,140 Bro! Save us! 1134 01:21:47,680 --> 01:21:49,060 Do something! 1135 01:21:51,430 --> 01:21:52,520 Oh my god! 1136 01:21:57,680 --> 01:21:58,390 Kaashu... 1137 01:21:59,850 --> 01:22:03,520 I think the minister is doing all this with his Swami. 1138 01:22:03,560 --> 01:22:04,230 No dad. 1139 01:22:04,560 --> 01:22:06,020 It's not them. 1140 01:22:06,730 --> 01:22:09,730 As Jalapathy Rao said, there is something in here. 1141 01:22:10,480 --> 01:22:11,350 What are you saying? 1142 01:22:11,560 --> 01:22:13,350 The fact that am caught here is fine. 1143 01:22:14,390 --> 01:22:16,600 How did you all get caught here? 1144 01:22:18,480 --> 01:22:20,140 Why are you just blabbering something? 1145 01:22:20,890 --> 01:22:23,430 Is running away from such things new to our family? 1146 01:22:23,680 --> 01:22:25,390 Come. Let's run away! 1147 01:22:26,100 --> 01:22:26,730 Take it fast. 1148 01:22:26,770 --> 01:22:28,230 Dad. Come fast. 1149 01:22:28,640 --> 01:22:31,230 Mom come faster. 1150 01:22:35,770 --> 01:22:37,230 Come! Faster! Faster! 1151 01:22:39,890 --> 01:22:41,180 Dad come fast! 1152 01:22:43,600 --> 01:22:45,020 This side! This side! 1153 01:22:52,930 --> 01:22:54,980 Let's get inside. I am scared. 1154 01:22:58,140 --> 01:22:59,230 Don't go inside. 1155 01:22:59,350 --> 01:23:00,850 It's dangerous inside. 1156 01:23:00,890 --> 01:23:01,770 Listen to me. 1157 01:23:01,930 --> 01:23:03,140 Don't go inside!!! 1158 01:24:11,430 --> 01:24:12,600 It's just a vessel. 1159 01:24:12,600 --> 01:24:13,270 Oh yes ji! 1160 01:24:19,770 --> 01:24:20,930 That's a ghost. 1161 01:24:21,230 --> 01:24:23,560 I am not a ghost ji! 1162 01:24:24,140 --> 01:24:26,180 Why do you say that like a ghost? 1163 01:24:28,430 --> 01:24:28,930 What? 1164 01:24:29,140 --> 01:24:30,520 Are you checking if I have my feet? 1165 01:24:31,390 --> 01:24:32,180 Yes. 1166 01:24:32,850 --> 01:24:34,810 That logic doesn't exist anymore! 1167 01:24:34,890 --> 01:24:37,430 Now-a-days ghosts have every part of their body intact! 1168 01:24:37,480 --> 01:24:38,350 Oh is it? 1169 01:24:41,430 --> 01:24:42,520 That's fine. 1170 01:24:43,020 --> 01:24:44,060 What place is this? 1171 01:24:44,890 --> 01:24:46,020 What's happening here? 1172 01:24:46,350 --> 01:24:49,390 It seems its a 700-800 year old palace. 1173 01:24:49,600 --> 01:24:52,060 It was built for some princess named Rathnamahadevi. 1174 01:24:52,640 --> 01:24:56,730 There was a sudden fire and half the palace was burnt it seems. 1175 01:24:57,640 --> 01:24:59,930 Why do you follow me so close? 1176 01:25:00,140 --> 01:25:01,180 Are you scared? 1177 01:25:02,560 --> 01:25:03,140 Slightly. 1178 01:25:03,770 --> 01:25:04,390 Tell me further. 1179 01:25:05,270 --> 01:25:10,060 With no one to own, it landed in the hands of the British. 1180 01:25:10,560 --> 01:25:14,230 They maintained this as a library for their officers. 1181 01:25:14,390 --> 01:25:16,060 Then, suddenly one day.. 1182 01:25:16,730 --> 01:25:18,680 An officer was reading a book. 1183 01:25:19,060 --> 01:25:21,520 The dog on the book came alive and... 1184 01:25:24,270 --> 01:25:27,310 Munched on his throat and the eyes of the officer popped out and died a gory death! 1185 01:25:28,520 --> 01:25:30,350 There have been continuous deaths. 1186 01:25:30,520 --> 01:25:32,390 Hence it has been locked for years. 1187 01:25:32,680 --> 01:25:36,600 Ever since, this was branded as the haunted palace! 1188 01:25:39,100 --> 01:25:40,430 Why did you all leave me alone? 1189 01:25:41,020 --> 01:25:42,230 Follow me closely. 1190 01:25:42,850 --> 01:25:43,850 Please come ji! 1191 01:25:46,140 --> 01:25:48,310 After many years... 1192 01:25:49,140 --> 01:25:53,600 Guntur Jalapathi Rao bought this palace for a low cost with the help of politicians. 1193 01:25:54,060 --> 01:25:57,850 He got a few priests to do rituals inside the palace. 1194 01:25:58,930 --> 01:26:00,890 The priest was... 1195 01:26:02,730 --> 01:26:03,890 Why do you pause? 1196 01:26:04,020 --> 01:26:04,930 Complete it. 1197 01:26:09,560 --> 01:26:12,350 The head of the priest was turned back... 1198 01:26:15,850 --> 01:26:20,270 And shouted 'Get Out'... 1199 01:26:20,390 --> 01:26:21,270 Not just that... 1200 01:26:21,640 --> 01:26:24,230 His wife was caught by the plait 1201 01:26:24,640 --> 01:26:26,060 and then swiveled... 1202 01:26:27,520 --> 01:26:28,770 ...and thrown out. 1203 01:26:29,100 --> 01:26:30,770 He ran once and for all from here. 1204 01:26:31,680 --> 01:26:34,230 He decided to sell it for any price that was quoted. 1205 01:26:35,430 --> 01:26:36,600 He met me for that. 1206 01:26:36,810 --> 01:26:39,020 Being a real estate agent, I immediately agreed! 1207 01:26:39,810 --> 01:26:40,730 Don't leave so much gap. 1208 01:26:41,140 --> 01:26:42,430 Please come closer. 1209 01:26:44,180 --> 01:26:46,350 Did Jalapathi Rao come and meet you? 1210 01:26:46,480 --> 01:26:47,310 Yes! 1211 01:26:47,890 --> 01:26:49,310 Looks like he is always on the rounds. 1212 01:26:49,600 --> 01:26:50,100 Then... 1213 01:26:50,180 --> 01:26:53,100 He asked me to stay here for a night and then sell it. 1214 01:26:53,480 --> 01:26:54,930 He gave five lakes as advance. 1215 01:26:57,480 --> 01:27:00,390 I also gave the same reaction and now am trapped here. 1216 01:27:01,930 --> 01:27:04,310 When I came in three doors were open. 1217 01:27:04,680 --> 01:27:05,730 I came in easily. 1218 01:27:05,930 --> 01:27:07,350 When I thought of going out... 1219 01:27:07,600 --> 01:27:08,810 All the doors are closed! 1220 01:27:10,020 --> 01:27:11,430 What is there in telling you... 1221 01:27:11,770 --> 01:27:13,180 It's been one and half days since I've peed! 1222 01:27:13,770 --> 01:27:14,480 Why? 1223 01:27:14,600 --> 01:27:15,430 It's fully locked! 1224 01:27:15,930 --> 01:27:16,980 It's completely jammed! 1225 01:27:17,980 --> 01:27:19,100 I am relieved you've come... 1226 01:27:19,350 --> 01:27:20,730 You are exorcists, isn't it? 1227 01:27:23,020 --> 01:27:24,180 Why are you all confused? 1228 01:27:24,560 --> 01:27:27,310 Get rid of these ghosts fast. I have to meet my wives. 1229 01:27:27,930 --> 01:27:28,640 But one thing... 1230 01:27:29,140 --> 01:27:30,680 We need to be very careful. 1231 01:27:30,810 --> 01:27:33,350 These ghosts are 700-800 years old. 1232 01:27:34,680 --> 01:27:36,180 Careful!!! 1233 01:27:38,140 --> 01:27:39,850 You talk about multiple ghosts... 1234 01:27:41,230 --> 01:27:42,850 How many ghosts are in here?? 1235 01:27:44,850 --> 01:27:46,600 There are 13 ghosts. 1236 01:27:48,270 --> 01:27:49,810 What are you all bluffing? 1237 01:27:50,770 --> 01:27:52,480 People said he was godly. 1238 01:27:53,270 --> 01:27:54,520 The Asst. Commissioner said he was a fraud. 1239 01:27:55,060 --> 01:27:56,350 Now you all call him a ghost! 1240 01:27:57,770 --> 01:27:59,020 It's 500 crores. 1241 01:28:00,640 --> 01:28:02,020 How are we going to get it back from the ghost? 1242 01:28:07,140 --> 01:28:08,100 What happened? 1243 01:28:21,520 --> 01:28:22,810 Please leave this matter to me. 1244 01:28:23,350 --> 01:28:25,310 These people have been horrified at something. 1245 01:28:25,730 --> 01:28:27,310 The party documents are in there. 1246 01:28:27,680 --> 01:28:29,100 In two days, it has to... 1247 01:28:30,020 --> 01:28:31,100 Don't be tensed. 1248 01:28:31,560 --> 01:28:34,480 I know the Atharvana Veda by heart. 1249 01:28:34,680 --> 01:28:35,640 I will take care.. 1250 01:28:36,270 --> 01:28:38,520 I will see you next with the money only. 1251 01:28:38,730 --> 01:28:41,310 Hard earned money will never go waste. 1252 01:28:41,480 --> 01:28:43,480 Then the whole of it is gone! 1253 01:28:55,770 --> 01:28:57,350 Please come in line ji. 1254 01:29:09,850 --> 01:29:10,560 There is nothing. 1255 01:29:11,850 --> 01:29:13,980 There is nothing it seems. 1256 01:29:27,430 --> 01:29:28,480 Don't shout! 1257 01:29:28,980 --> 01:29:30,680 Listen to me don't shout! 1258 01:29:35,480 --> 01:29:37,560 Mom and Dad... 1259 01:29:37,850 --> 01:29:40,730 All of you stay away from me... 1260 01:29:41,310 --> 01:29:44,430 All the ghosts are on me now.... 1261 01:29:44,560 --> 01:29:46,560 Those are not ghosts my dear... 1262 01:29:47,100 --> 01:29:48,640 It's just us... 1263 01:29:48,810 --> 01:29:51,390 We got on top of you in fear! 1264 01:29:51,520 --> 01:29:53,140 Get off me you scumbags! 1265 01:29:53,230 --> 01:29:54,850 How much can a person carry! 1266 01:29:56,430 --> 01:29:56,930 Don't be scared. 1267 01:29:57,230 --> 01:29:59,310 If we are scared we will be scared or vice versa. 1268 01:29:59,430 --> 01:30:00,680 Why are you blabbering something? 1269 01:30:00,890 --> 01:30:02,730 - It is now that I feel scared! - Just shut up. 1270 01:30:02,810 --> 01:30:03,310 Let me put on the light. 1271 01:30:03,600 --> 01:30:05,770 Make it fast! Get the lights on. 1272 01:30:17,270 --> 01:30:20,640 Switch it off! Lights off! 1273 01:30:20,980 --> 01:30:22,270 We don't need any lights. 1274 01:30:22,310 --> 01:30:23,640 Let's stay in the dark. 1275 01:30:23,810 --> 01:30:25,140 That's the safest. 1276 01:30:25,310 --> 01:30:27,390 Oh my God! My bag! My money! 1277 01:31:44,230 --> 01:31:45,520 Who is this? 1278 01:31:45,730 --> 01:31:46,390 The chief. 1279 01:31:48,310 --> 01:31:48,930 The head. 1280 01:31:49,850 --> 01:31:51,770 There is no head and you say he is the head? 1281 01:32:29,850 --> 01:32:32,520 Why did you bring us here? 1282 01:32:34,810 --> 01:32:39,980 Due to some reasons we are unable to leave this earth and go to our world. 1283 01:32:41,020 --> 01:32:43,560 You need to solve the hindrances for us. 1284 01:32:46,430 --> 01:32:48,890 Do you understand what he is saying? 1285 01:32:50,480 --> 01:32:54,100 The ghosts that wander on earth with unfulfilled desires... 1286 01:32:55,680 --> 01:32:59,640 ... you deliver them to the other world with some rituals, isn't it... 1287 01:33:01,140 --> 01:33:04,060 They want you to send them as well it seems. 1288 01:33:08,930 --> 01:33:12,310 Who informed you that we would help in sending you tot he other world? 1289 01:33:12,890 --> 01:33:14,180 You only informed! 1290 01:33:18,730 --> 01:33:21,600 The secret of our success is... 1291 01:33:22,600 --> 01:33:23,390 Not just one... 1292 01:33:23,770 --> 01:33:26,810 All the five family members were born with Rohini star (sun sign) 1293 01:33:27,350 --> 01:33:29,930 If you see before this.. gladiator... sorry... 1294 01:33:30,770 --> 01:33:32,430 Alexander's family was the same... 1295 01:33:32,980 --> 01:33:35,980 Even before that Elangovadigal's brother's family was like this. 1296 01:33:36,480 --> 01:33:41,100 I am being modest in saying that we are the only family like that after them. 1297 01:33:42,270 --> 01:33:43,180 Even now... 1298 01:33:43,430 --> 01:33:46,020 We are going to bring a thousand spirits at one place.. 1299 01:33:46,520 --> 01:33:50,680 ... make them peaceful and send them to the other world. This will be guinness record. 1300 01:33:51,350 --> 01:33:54,730 You must have seen the advertisements in papers and also the posters. 1301 01:33:54,810 --> 01:33:56,140 There is a lot of it on the mount road. 1302 01:33:58,730 --> 01:34:00,020 I just came inside. 1303 01:34:00,430 --> 01:34:03,810 They all were looking at this paper for long. 1304 01:34:05,020 --> 01:34:07,020 They then looked at me. 1305 01:34:08,390 --> 01:34:10,980 Immediately all the doors were closed. 1306 01:34:11,680 --> 01:34:14,140 Send them to the other world soon. Let's go home! 1307 01:34:19,600 --> 01:34:22,520 He has got the family trapped with a quarter page ad. 1308 01:34:22,930 --> 01:34:24,850 The ads have reached the ghosts! 1309 01:34:27,230 --> 01:34:28,180 Sir... 1310 01:34:29,020 --> 01:34:29,850 Sir... 1311 01:34:31,600 --> 01:34:36,230 We do not have any powers like you think. 1312 01:34:37,730 --> 01:34:40,930 We are just ordinary people. 1313 01:34:42,890 --> 01:34:45,390 Even my mother here... 1314 01:34:49,810 --> 01:34:53,930 Is very scared of spirits. 1315 01:34:55,810 --> 01:34:57,310 It is to meet our ends... 1316 01:34:57,600 --> 01:34:59,520 We are just doing some gimmicks in the name of exorcism. 1317 01:34:59,770 --> 01:35:00,930 Please spare us. 1318 01:35:03,390 --> 01:35:11,350 So you make business out of innocent people who want to get in touch with their dead loved ones. 1319 01:35:13,230 --> 01:35:14,600 Oh my God! 1320 01:35:24,100 --> 01:35:25,930 Looks like we might land in trouble if we tell him the truth. 1321 01:35:26,140 --> 01:35:28,060 Talk to him just like how we talk to our customers. 1322 01:35:32,980 --> 01:35:35,770 So he now wants to go to the other world. 1323 01:35:36,230 --> 01:35:37,180 We need to solve it.. 1324 01:35:37,930 --> 01:35:38,770 That is all. 1325 01:35:42,100 --> 01:35:42,890 We can solve it. 1326 01:35:43,640 --> 01:35:44,520 It's just a five minutes work. 1327 01:35:44,810 --> 01:35:46,520 We can solve it in a jiffy. 1328 01:35:46,770 --> 01:35:48,020 I will solve it for you. 1329 01:35:50,770 --> 01:35:51,730 - Dad - Yes. 1330 01:35:52,270 --> 01:35:54,100 Do you want to solve it or should I do it? 1331 01:35:55,270 --> 01:35:57,600 It's just a petty work. You do it. 1332 01:35:59,020 --> 01:35:59,980 I'll solve it. 1333 01:36:01,980 --> 01:36:03,020 I will solve it for you. 1334 01:36:04,810 --> 01:36:06,980 Bro... A very good idea.. 1335 01:36:07,180 --> 01:36:08,930 I will immediately go home... 1336 01:36:09,100 --> 01:36:11,810 ..take bath in cold thulasi water and with the wet cloth around me... 1337 01:36:11,980 --> 01:36:12,980 ...on an empty stomach... 1338 01:36:13,100 --> 01:36:15,480 ...at a specific time, I will pray to goddess Prathyangara... 1339 01:36:15,520 --> 01:36:19,810 If I recite the 1008 spells a 1008 times... 1340 01:36:20,230 --> 01:36:22,770 You can go from this world to any other world. 1341 01:36:23,230 --> 01:36:24,850 Hope nobody wants rebirth here. 1342 01:36:25,730 --> 01:36:28,350 If you can open the doors fast, I will make it fast. 1343 01:36:28,560 --> 01:36:29,850 Mom and Dad! 1344 01:36:29,980 --> 01:36:32,310 They are going to open the doors, please make it fast. 1345 01:36:32,480 --> 01:36:33,310 Don't forget the bag. 1346 01:36:34,730 --> 01:36:37,850 How do I trust if you would do whatever you said? 1347 01:36:38,850 --> 01:36:41,270 My mom fed me with honesty along with milk. 1348 01:36:43,560 --> 01:36:44,520 Trust me! 1349 01:36:46,230 --> 01:36:49,020 I do not have any faith in trust! 1350 01:36:49,480 --> 01:36:56,100 Whatever is destined to happen should happen within the four walls in three days, on Navakaaliga Pournami. 1351 01:36:57,930 --> 01:37:02,850 We will ensure that you do not have any hindrances in carrying out your work for us. 1352 01:37:03,230 --> 01:37:05,520 When the doors of heaven are opened for us... 1353 01:37:05,930 --> 01:37:09,270 The doors of this palace will open for you. 1354 01:37:18,390 --> 01:37:21,310 I told you the reason of bringing you here. 1355 01:37:21,980 --> 01:37:25,640 Do not create any reason for me to kill you. 1356 01:38:12,560 --> 01:38:15,140 When I meet you again, I will see you with the money only. 1357 01:38:21,350 --> 01:38:22,520 No point in trusting you. 1358 01:39:39,270 --> 01:39:40,390 How did you get here? 1359 01:39:41,680 --> 01:39:42,560 How do you know this place? 1360 01:39:43,600 --> 01:39:45,180 It is not important on how I reached here. 1361 01:39:45,770 --> 01:39:48,140 You will be shocked to know how you reached here. 1362 01:39:49,230 --> 01:39:51,230 Remember Jalapathi Rao who came to meet you? 1363 01:39:51,640 --> 01:39:53,140 Do you know who he is? 1364 01:39:53,270 --> 01:39:54,430 Greetings. 1365 01:39:54,680 --> 01:39:56,430 I am Guntur Jalapathi Rao 1366 01:39:56,810 --> 01:39:57,520 I know. 1367 01:39:57,850 --> 01:40:00,560 You were the one who sought help from Kaashmora.. 1368 01:40:00,730 --> 01:40:01,350 Me? 1369 01:40:01,980 --> 01:40:06,020 If I had known Kaashmora, why would I come and meet you? 1370 01:40:06,890 --> 01:40:09,310 I took a video of his meeting with you. 1371 01:40:09,930 --> 01:40:11,640 Only you are present in that video. 1372 01:40:12,890 --> 01:40:15,560 The position where he was, there was something supernatural. 1373 01:40:24,680 --> 01:40:25,680 He was a ghost. 1374 01:40:27,640 --> 01:40:30,100 A real ghost had come in search of you. 1375 01:40:32,310 --> 01:40:35,350 If a ghost can come and seek help from you... 1376 01:40:36,100 --> 01:40:37,270 You are finished! 1377 01:40:38,730 --> 01:40:40,180 What a man! 1378 01:40:42,390 --> 01:40:43,020 The doors are locked. 1379 01:40:43,350 --> 01:40:44,020 How did you get in? 1380 01:40:44,520 --> 01:40:45,810 It was open. 1381 01:40:46,680 --> 01:40:47,980 The doors are open? 1382 01:40:48,020 --> 01:40:48,980 Come let's go. 1383 01:40:49,140 --> 01:40:50,140 Mom, come fast. 1384 01:40:50,600 --> 01:40:52,020 Look at her! Dozing away. 1385 01:40:52,140 --> 01:40:54,140 - Get up! Come on. - Come on. Quick. 1386 01:40:55,810 --> 01:40:56,640 Careful. Watch out. 1387 01:40:57,770 --> 01:40:58,730 What happened? 1388 01:40:59,310 --> 01:41:01,140 Why are all of you leaving? 1389 01:41:02,390 --> 01:41:04,640 You just left the door open. 1390 01:41:05,390 --> 01:41:07,640 What if the ghosts fear us and run away? 1391 01:41:08,310 --> 01:41:08,770 That's why. 1392 01:41:09,230 --> 01:41:10,930 Show us the door. 1393 01:41:12,520 --> 01:41:15,640 Anyway you are closing the door. Please send me out and close the door. 1394 01:41:17,890 --> 01:41:20,520 Make it soon brother. The ghosts might escape. 1395 01:41:24,520 --> 01:41:27,060 Quick. Run! Run! 1396 01:41:27,600 --> 01:41:28,560 What's in the bag? 1397 01:41:28,890 --> 01:41:29,810 Equipments? 1398 01:41:29,890 --> 01:41:30,930 Yes. Equipments. 1399 01:41:30,980 --> 01:41:31,730 Go now. 1400 01:41:33,850 --> 01:41:35,430 What are the equipments you have? 1401 01:41:35,850 --> 01:41:38,100 Why don't you just ask all this on the way? 1402 01:41:44,730 --> 01:41:45,810 Careful! 1403 01:42:03,270 --> 01:42:04,980 They said that the doors were open. 1404 01:42:05,770 --> 01:42:07,890 Went to close it so that the mosquitoes don't enter! 1405 01:42:08,100 --> 01:42:09,640 By then, your men... 1406 01:42:12,730 --> 01:42:14,270 Kaashmora... 1407 01:42:15,020 --> 01:42:16,730 I need you. 1408 01:42:17,730 --> 01:42:22,180 That is why the lord of death was fooled when he reached you! 1409 01:42:30,270 --> 01:42:37,680 I was born on the battlefield, raised with sword fights, bathed in blood and grew up among corpses. 1410 01:42:38,930 --> 01:42:40,600 One more run... 1411 01:42:41,680 --> 01:42:43,640 You will run for your life! 1412 01:42:49,180 --> 01:42:50,270 Fantastic! 1413 01:43:02,100 --> 01:43:02,810 Hey idiot! 1414 01:43:03,600 --> 01:43:05,430 Why do you scream like the ghosts? 1415 01:43:10,850 --> 01:43:12,890 Greetings! I am Jalapathi Rao! 1416 01:43:14,060 --> 01:43:14,980 Jalapathy Rao 1417 01:43:17,600 --> 01:43:18,770 Look below the portrait. 1418 01:43:23,100 --> 01:43:25,640 Its written in telugu about his birth and death date. 1419 01:43:26,270 --> 01:43:27,350 You only said... 1420 01:43:27,770 --> 01:43:29,140 ...that it was a ghost. 1421 01:43:29,680 --> 01:43:30,730 He can be a ghost only if he is dead. 1422 01:43:32,480 --> 01:43:34,310 It's been 75 years since he is dead. 1423 01:43:35,890 --> 01:43:37,520 Ghosts can come to your place... 1424 01:43:37,770 --> 01:43:38,850 That is fine... 1425 01:43:40,890 --> 01:43:42,350 Why should it come to my house? 1426 01:43:46,230 --> 01:43:53,140 Why would one go to one's house to search for someone and who would about know that? 1427 01:43:55,100 --> 01:43:56,270 What is it? 1428 01:43:56,480 --> 01:43:57,180 Look at that 1429 01:43:57,390 --> 01:43:58,850 It's been 75 years since Jalapathy Rao died. 1430 01:44:00,270 --> 01:44:01,640 If the script looks like scrambled eggs... 1431 01:44:02,060 --> 01:44:03,100 ..does it mean that it is Jalapathy Rao? 1432 01:44:03,350 --> 01:44:05,060 Do you know how he looks? 1433 01:44:05,350 --> 01:44:07,600 He is fat, dark and fresh! 1434 01:44:13,140 --> 01:44:16,810 Nothing happens here without a reason Kaashmora! 1435 01:44:17,140 --> 01:44:18,430 Go and seek for it. 1436 01:44:24,980 --> 01:44:26,600 Did you finish drinking? 1437 01:44:30,230 --> 01:44:31,850 Did you finish drinking? 1438 01:44:32,680 --> 01:44:33,600 What ji? 1439 01:44:34,100 --> 01:44:35,480 You all are talking! 1440 01:44:35,770 --> 01:44:37,730 Did you drink it completely? 1441 01:44:37,850 --> 01:44:38,640 Yes! I am done! 1442 01:44:38,890 --> 01:44:39,390 Why? 1443 01:44:39,890 --> 01:44:41,310 Did you also want it? 1444 01:44:41,560 --> 01:44:44,730 It is the remains of what our King had many centuries ago. 1445 01:44:44,980 --> 01:44:46,930 We didn't know what to do with it. 1446 01:44:47,140 --> 01:44:49,180 You have been having it all these centuries! 1447 01:44:49,640 --> 01:44:51,600 You should've disposed it if it was not needed! 1448 01:44:52,060 --> 01:44:54,100 If we drink water that is uncovered for three days... 1449 01:44:54,600 --> 01:44:55,430 ..it would upset our stomach. 1450 01:44:55,560 --> 01:44:56,980 This was had by the king!!! 1451 01:44:57,770 --> 01:44:59,060 I don't know what is going to happen! 1452 01:45:00,270 --> 01:45:02,480 My eyes are rolling over! 1453 01:45:03,310 --> 01:45:05,980 Is that all!!! 1454 01:47:08,140 --> 01:47:09,850 The Kingdom of Vikranthaka 1455 01:47:17,980 --> 01:47:21,640 There were 13 generals in the army of the kingdom. 1456 01:47:23,770 --> 01:47:26,680 There was one who was equal to the combined force of all the generals. 1457 01:47:27,640 --> 01:47:33,600 The one who knew all warfare tactics and the one who can destroy all tactics... 1458 01:47:33,850 --> 01:47:35,730 The bravest general! 1459 01:47:37,560 --> 01:47:38,850 Rajanayak! 1460 01:52:06,350 --> 01:52:07,730 Bravo! Rajanayak! 1461 01:52:07,930 --> 01:52:08,810 Bravo! 1462 01:52:11,020 --> 01:52:14,270 The result of your courage and intelligence is nothing less! 1463 01:52:15,850 --> 01:52:18,140 All that we see is our kingdom! 1464 01:52:19,600 --> 01:52:20,850 Wish for anything. 1465 01:52:23,350 --> 01:52:26,980 All my desire is for places that my eyes have not sighted yet. 1466 01:53:03,890 --> 01:53:05,980 Why does a flower need a sword? 1467 01:53:12,350 --> 01:53:14,480 Strength and weakness are a trait of man. 1468 01:53:14,730 --> 01:53:17,140 Women are a weakness of Rajanayak! 1469 01:53:17,230 --> 01:53:19,390 Contrarily, it is an untold secret that... 1470 01:53:20,140 --> 01:53:22,680 The weakness of women is Rajanayak! 1471 01:53:23,890 --> 01:53:27,020 At a time when Rajnayak captured a northern kingdom 1472 01:53:34,770 --> 01:53:35,890 Why did it take so long? 1473 01:53:37,350 --> 01:53:40,270 This king has a total of 27 wives. 1474 01:53:41,140 --> 01:53:43,060 He has another 30 girlfriends 1475 01:53:44,100 --> 01:53:45,680 I will call them one after the other. 1476 01:53:46,770 --> 01:53:47,890 You fool! 1477 01:53:49,770 --> 01:53:53,180 It is quite a sight to see all of the stars in the sky! 1478 01:53:54,430 --> 01:53:56,230 Call all of them! 1479 01:53:59,180 --> 01:53:59,680 Stop 1480 01:54:00,180 --> 01:54:00,770 Yes, my lord. 1481 01:54:04,640 --> 01:54:06,350 Did you include them as well? 1482 01:54:08,730 --> 01:54:10,520 They are the maids here my lord. 1483 01:54:11,390 --> 01:54:13,270 What is the difference in women even if they are maids? 1484 01:54:14,930 --> 01:54:16,430 Count them in as well. 1485 01:54:40,180 --> 01:54:40,770 My lord! 1486 01:54:40,810 --> 01:54:42,310 That is a statue! Statue! 1487 01:54:44,520 --> 01:54:45,180 Let it be! 1488 01:54:48,020 --> 01:54:49,100 It's the statue of a woman! 1489 01:55:29,480 --> 01:55:31,810 The king knew about Rajanayak... 1490 01:55:31,850 --> 01:55:35,980 The reason for his silence is Rajanayak's tactics in warfare. 1491 01:56:34,680 --> 01:56:35,180 O King! 1492 01:56:35,560 --> 01:56:37,020 The princess has been kidnapped. 1493 01:56:39,770 --> 01:56:41,390 Rajanayak is also not in town. 1494 01:56:42,020 --> 01:56:44,310 There is a possibility that it is Rajanayak who kidnapped her. 1495 01:56:57,180 --> 01:57:00,730 For those who bring back Rathnamahadevi will be gifted with half the kingdom... 1496 01:57:01,060 --> 01:57:04,600 ...and Rathnamahadevi will be married to that person. Make this announcement. 1497 01:57:54,600 --> 01:57:55,060 Arjuna! 1498 01:57:55,520 --> 01:57:56,180 Rajanayak. 1499 02:01:21,480 --> 02:01:22,310 Rajanayak! 1500 02:01:24,060 --> 02:01:25,850 Good that you know me! 1501 02:01:25,980 --> 02:01:31,230 It is said that Rajanayak would single handedly win over a 1000 soldiers. 1502 02:01:31,810 --> 02:01:35,180 People of our kingdom talk highly about your tactics in warfare. 1503 02:01:37,020 --> 02:01:38,560 It is only today that I have seen it. 1504 02:01:39,430 --> 02:01:42,520 Stop your flattery! 1505 02:01:43,310 --> 02:01:52,180 Having known all this how dare you do such an act to my King's daughter? 1506 02:01:53,060 --> 02:01:54,230 Arjuuuu. 1507 02:01:57,230 --> 02:01:58,600 Rajanayak.... 1508 02:01:59,730 --> 02:02:01,770 You are going to say that you were not kidnapped. 1509 02:02:02,390 --> 02:02:03,350 Isn't it? 1510 02:02:04,020 --> 02:02:05,180 If you were kidnapped... 1511 02:02:05,810 --> 02:02:07,890 You would've been in the front and he would've been holding you. 1512 02:02:09,100 --> 02:02:12,980 It can easily be made out from the fact that you are seated behind with your hands on him that.... 1513 02:02:13,100 --> 02:02:16,730 ...you were not kidnapped... but lured! 1514 02:02:19,680 --> 02:02:22,270 We learnt sword fight from the same teacher... 1515 02:02:22,350 --> 02:02:24,430 You fell in love instead of learning your tricks with the sword. 1516 02:02:26,770 --> 02:02:28,520 He is a Prince of our rival kingdom... 1517 02:02:29,020 --> 02:02:32,810 Hence you had an argument with your father and this kidnap episode was planned. 1518 02:02:46,520 --> 02:02:47,270 Rajanayak... 1519 02:02:47,430 --> 02:02:48,640 She can't live without me... 1520 02:02:49,100 --> 02:02:50,270 I can't live without her either. 1521 02:02:51,680 --> 02:02:52,850 Please let us go. 1522 02:02:55,680 --> 02:03:00,180 If I had come only for the King's daughter, I would've spared you. 1523 02:03:00,980 --> 02:03:02,230 But I came for... 1524 02:03:02,850 --> 02:03:05,060 ..my bride.. 1525 02:03:07,930 --> 02:03:09,270 Only for Rathu! 1526 02:03:09,770 --> 02:03:10,560 Rajanayak! 1527 02:03:10,930 --> 02:03:12,600 This is not the time for intimacy! 1528 02:03:12,770 --> 02:03:13,640 Rajanayak! 1529 02:03:14,770 --> 02:03:15,930 Are you a man? 1530 02:03:16,060 --> 02:03:16,810 Rajanayak! 1531 02:03:18,560 --> 02:03:19,230 No, is it? 1532 02:03:24,350 --> 02:03:26,020 Kill me first... 1533 02:03:26,730 --> 02:03:28,020 Then take her with you. 1534 02:03:28,640 --> 02:03:29,140 Come. 1535 02:03:34,180 --> 02:03:34,850 No Arjuna! 1536 02:03:37,060 --> 02:03:42,180 You are praising me indirectly by stopping him my dear! 1537 02:03:43,100 --> 02:03:45,480 Fine... I will be a little considerate for you. 1538 02:03:50,560 --> 02:03:52,180 I don't need the sword. 1539 02:03:59,140 --> 02:04:01,270 I don't need the shield either. 1540 02:04:05,180 --> 02:04:06,020 Come.. 1541 02:04:06,560 --> 02:04:09,390 Kill me first and take Rathna along with you. 1542 02:04:10,390 --> 02:04:11,600 Come 1543 02:04:13,770 --> 02:04:15,850 You might just lose out this opportunity! 1544 02:04:17,770 --> 02:04:20,060 I can offer this only for a while. 1545 02:04:22,100 --> 02:04:22,600 Come. 1546 02:06:08,680 --> 02:06:09,680 O King! 1547 02:06:10,140 --> 02:06:16,270 I can see the sorrow of me becoming your son in law, than the happiness of your daughter's return! 1548 02:06:19,520 --> 02:06:24,390 Words and Swords should be used wisely in the presence of Rajnayak. 1549 02:06:26,480 --> 02:06:27,430 As informed... 1550 02:06:27,560 --> 02:06:29,850 Half the kingdom for saving your daughter... 1551 02:06:30,100 --> 02:06:32,730 and the remaining half as the wedding gift shall be given. 1552 02:06:33,020 --> 02:06:34,310 - My lord! - What? 1553 02:06:35,180 --> 02:06:38,140 The Prince is the rightful heir to the throne. 1554 02:06:45,600 --> 02:06:47,680 The Prince 'was' the heir apparent. 1555 02:07:06,140 --> 02:07:09,100 Does any of you here want to be a thing of the past? 1556 02:07:30,180 --> 02:07:31,020 Who's there? 1557 02:07:31,230 --> 02:07:34,140 Clear the place and prepare for the coronation and wedding. 1558 02:07:35,730 --> 02:07:37,560 Let the groom rest for a while. 1559 02:08:14,520 --> 02:08:20,640 The blazing fire of desire 1560 02:08:23,180 --> 02:08:30,520 The desire to touch the untouched beauty 1561 02:08:40,730 --> 02:08:44,310 O King! Take a look at the moon. 1562 02:08:44,640 --> 02:08:48,520 Stunned will you be on seeing my other side. 1563 02:08:49,520 --> 02:08:52,680 Look for the angles that you've not seen. 1564 02:08:53,060 --> 02:08:57,270 She is filled with an unquencheable thirst. 1565 02:08:58,230 --> 02:09:04,520 The blazing fire of desire 1566 02:09:06,810 --> 02:09:13,350 The desire to touch the untouched beauty 1567 02:09:37,430 --> 02:09:40,850 As the clothes reveal my form 1568 02:09:41,100 --> 02:09:45,680 My shadow desires for your touch. 1569 02:09:46,140 --> 02:09:49,430 My hair is adorned by no flower 1570 02:09:50,100 --> 02:09:54,640 Your breath shall adorn them 1571 02:09:54,810 --> 02:09:58,270 As I earn for your touch everywhere 1572 02:09:58,480 --> 02:10:02,980 There is a blazing fire of desire in me. 1573 02:10:03,560 --> 02:10:07,680 As our hands clutch and our bodies unite 1574 02:10:07,890 --> 02:10:11,100 Let this desire be forever 1575 02:10:12,810 --> 02:10:16,390 As I blush and shrug May you feel me high! 1576 02:10:16,730 --> 02:10:20,390 Let our desires be satisfied 1577 02:10:21,140 --> 02:10:28,020 The blazing fire of desire 1578 02:10:29,810 --> 02:10:37,270 The desire to touch the untouched beauty 1579 02:10:59,310 --> 02:11:08,020 May your teeth hone my sculpted cheek. 1580 02:11:08,180 --> 02:11:16,350 My bosoms are for you to rest peacefully. 1581 02:11:16,850 --> 02:11:20,140 As I beg for the dawn to not break. 1582 02:11:20,390 --> 02:11:24,060 Wait for the dawn to know me! 1583 02:11:25,560 --> 02:11:29,890 As our visions pierce each other 1584 02:11:29,980 --> 02:11:34,140 No one knows who wins! 1585 02:11:34,310 --> 02:11:38,480 Your lust caresses me My desire overpowers you 1586 02:11:38,640 --> 02:11:43,350 Let's see who wins over! 1587 02:12:29,480 --> 02:12:31,980 Are your steps faltering, Rajnayak? 1588 02:12:38,060 --> 02:12:40,850 You taught me this trick. 1589 02:12:52,930 --> 02:12:58,180 The thought of marriage happening amidst the deaths of many... 1590 02:12:59,390 --> 02:13:03,890 The doubt that if the leopard is crouching to pounce 1591 02:13:10,890 --> 02:13:15,100 The alertness on how I might attack you... 1592 02:13:18,230 --> 02:13:22,390 With the lady who is beauty personified next to you 1593 02:13:24,520 --> 02:13:27,640 ... the lustful desire in you to have her at any cost... 1594 02:13:31,680 --> 02:13:37,770 Amidst all these worries, my hair that has been virgin to artificial scents... 1595 02:13:38,180 --> 02:13:41,390 ... had been perfumed with the dreaded poison. 1596 02:13:44,100 --> 02:13:45,810 You missed to take note of that! 1597 02:13:54,350 --> 02:13:55,430 Rajnayak 1598 02:13:57,350 --> 02:13:58,230 Not only in this birth... 1599 02:13:58,430 --> 02:14:01,640 In every other births, I will be deciding your end. 1600 02:15:17,930 --> 02:15:19,980 Without being able to go to the upper world 1601 02:15:21,020 --> 02:15:23,020 or the lower world... 1602 02:15:24,100 --> 02:15:26,600 May your soul wander without peace! 1603 02:15:28,060 --> 02:15:32,230 I curse you in the name of our goddess Mahadevi! 1604 02:15:40,350 --> 02:15:43,480 Having been cruel as a demon during his life... 1605 02:15:43,980 --> 02:15:46,430 Due to the curse of Rathnamahadevi 1606 02:15:46,850 --> 02:15:49,770 He has now transformed into the most dreaded demon! 1607 02:15:52,730 --> 02:15:54,770 The kingdom shattered 1608 02:15:58,600 --> 02:16:00,390 In the palace of Rathnamahadevi 1609 02:16:00,680 --> 02:16:01,520 Rajnayak 1610 02:16:01,890 --> 02:16:04,270 ...and his subordinates who were burnt alive... 1611 02:16:04,640 --> 02:16:06,270 ...conducted meetings at midnight 1612 02:16:06,730 --> 02:16:08,890 People living around the palace 1613 02:16:08,890 --> 02:16:11,270 ..started fleeing in groups from the kingdom. 1614 02:16:15,810 --> 02:16:19,480 Loyalists of the kingdom who tried to get back the palace.. 1615 02:16:19,730 --> 02:16:24,390 ...brought a lot of astrologers and conducted many rituals. 1616 02:16:44,560 --> 02:16:48,520 The curse of Rajnayak is much more worse than Brahmahatya dosham (murder of a brahmin) 1617 02:16:48,680 --> 02:16:54,020 Unless he is delivered from the curse, the supernatural activities can never be stopped. 1618 02:16:54,810 --> 02:16:56,600 And that is not easy. 1619 02:16:57,520 --> 02:17:01,890 On the day of Navakaliga Pournami, that comes once in thousand years... 1620 02:17:02,140 --> 02:17:05,140 ..by doing the rituals by the fire created in a pit at the center of a Chakra. 1621 02:17:05,350 --> 02:17:09,180 People of the same family having the same Rohini star... 1622 02:17:09,230 --> 02:17:11,230 ..shall be sacrificed in the ritual. 1623 02:17:11,430 --> 02:17:15,230 Only then the soul of Rajnayak will be delivered from the curse. 1624 02:17:16,430 --> 02:17:19,680 All the five members of our family were born on Rohini (tamil sun sign) 1625 02:17:21,600 --> 02:17:28,060 The ritual has to be conducted by a virgin first girl child of the entire generation! 1626 02:17:30,270 --> 02:17:31,930 Ghosts can come to your house. 1627 02:17:32,230 --> 02:17:33,270 That's fine. 1628 02:17:33,680 --> 02:17:35,140 Why should it come to my house? 1629 02:17:37,270 --> 02:17:39,310 Even after all this the ritual is completed... 1630 02:17:39,600 --> 02:17:41,270 There is a strange problem. 1631 02:17:42,930 --> 02:17:48,060 The soul of Rajanayak will be delivered from the curse due to these rituals... 1632 02:17:48,060 --> 02:17:51,730 It is uncertain about the demonic nature of his soul. 1633 02:17:51,890 --> 02:17:55,020 No one can judge it but his soul. 1634 02:17:55,020 --> 02:17:56,140 Is there a way out? 1635 02:17:56,850 --> 02:18:00,390 Shift the capital of the kingdom and continue with the rule. 1636 02:18:01,730 --> 02:18:05,730 Rajnayak and his subordinates who were burnt alive... 1637 02:18:06,140 --> 02:18:09,640 ...started waiting for Navakaaliga Pournami. 1638 02:18:14,480 --> 02:18:21,270 Whatever is destined to happen should happen within the four walls in three days, on Navakaaliga Pournami. 1639 02:18:40,140 --> 02:18:41,770 Why do you film all this? 1640 02:18:44,310 --> 02:18:44,810 Fine 1641 02:18:45,980 --> 02:18:46,480 You... 1642 02:18:47,310 --> 02:18:48,730 ..have an elder sister, isn't it? 1643 02:18:50,100 --> 02:18:50,980 Elder sister? 1644 02:18:51,310 --> 02:18:52,060 No! 1645 02:18:52,310 --> 02:18:54,180 Elder sister means not your own.. 1646 02:18:54,640 --> 02:18:56,350 Cousins or anyone... 1647 02:18:57,640 --> 02:18:58,430 You have, isn't it? 1648 02:19:00,060 --> 02:19:00,560 No! 1649 02:19:02,520 --> 02:19:03,730 I am the only girl child in the entire family. 1650 02:19:03,980 --> 02:19:04,520 Why? 1651 02:19:04,810 --> 02:19:05,350 Why means? 1652 02:19:05,850 --> 02:19:07,180 I am the only girl child in all our generation. 1653 02:19:07,980 --> 02:19:09,140 What can I do about it? 1654 02:19:10,770 --> 02:19:12,140 Who asked you to be born without a sister? 1655 02:19:15,020 --> 02:19:17,020 You have come to just take my life out! 1656 02:19:19,680 --> 02:19:21,310 Will they give the entire family? 1657 02:19:25,770 --> 02:19:28,350 Why is he so paranoid? 1658 02:19:28,770 --> 02:19:30,430 Has he forgotten all his spells? 1659 02:19:31,680 --> 02:19:32,680 What are you saying? 1660 02:19:32,930 --> 02:19:34,480 He is the greatest villain of all times! 1661 02:19:35,060 --> 02:19:37,270 He didn't bring us to send him to the other world. 1662 02:19:37,520 --> 02:19:39,600 He has brought us to be sent to the other world! 1663 02:19:40,350 --> 02:19:42,020 If he has to be delivered off his curse... 1664 02:19:42,850 --> 02:19:46,430 He has to sacrifice five members of the family born on Rohini star (sun sign) 1665 02:19:48,810 --> 02:19:50,600 Yamini didn't come here due to her interest. 1666 02:19:51,480 --> 02:19:52,770 He has brought her here. 1667 02:19:54,100 --> 02:19:55,600 She is the one who will execute us. 1668 02:19:56,640 --> 02:19:58,020 What are you saying? 1669 02:19:58,520 --> 02:20:00,180 Did she lie to us then? 1670 02:20:01,270 --> 02:20:03,060 What will you do if she had told the truth? 1671 02:20:04,060 --> 02:20:05,890 I would have died of a heart attack. 1672 02:20:06,140 --> 02:20:07,060 That's why she didn't tell you! 1673 02:20:08,890 --> 02:20:11,100 If we have been protected by him so far 1674 02:20:12,060 --> 02:20:13,730 It means, he needs all five of us 1675 02:20:14,980 --> 02:20:15,480 Chief 1676 02:20:16,230 --> 02:20:18,180 It is not an ordinary ghost that is inside. 1677 02:20:18,810 --> 02:20:19,890 The head goes one side. 1678 02:20:20,390 --> 02:20:21,680 The body goes the other side. 1679 02:20:22,430 --> 02:20:24,600 It just thrashes anyone who goes inside. 1680 02:20:25,270 --> 02:20:25,770 But.. 1681 02:20:26,980 --> 02:20:29,310 If it has kept Kaashmora inside... 1682 02:20:30,890 --> 02:20:32,350 Something else is happening there. 1683 02:20:36,430 --> 02:20:38,140 Navakaaliga Pournami 1684 02:20:41,810 --> 02:20:43,270 Rathnamahadevi 1685 02:20:45,270 --> 02:20:49,020 On the day of Navakaaliga pournami when our curse will be delivered... 1686 02:20:49,390 --> 02:20:52,600 ...when five mortals of Rohini star are sacrificed... 1687 02:20:52,930 --> 02:20:55,890 This Rajnayak will resurrect once again! 1688 02:21:00,390 --> 02:21:01,180 Where are you going? 1689 02:21:01,270 --> 02:21:03,560 The haunted palace is being bombed to demolish. 1690 02:21:03,730 --> 02:21:05,600 The whole town is heading there to watch it. 1691 02:21:11,600 --> 02:21:14,770 What you see in the backdrop is an ancient palace. 1692 02:21:15,100 --> 02:21:19,890 It is famously known as the Mettukulam haunted palace. 1693 02:21:20,020 --> 02:21:22,560 This haunted palace is being demolished by bombing today. 1694 02:21:25,730 --> 02:21:27,180 Please think hard once again. 1695 02:21:27,890 --> 02:21:30,140 Why don't you try something with exorcists? 1696 02:21:30,480 --> 02:21:31,480 I have done everything! 1697 02:21:31,810 --> 02:21:35,770 I have approached everyone from Chottanikkara temple to Sholinganallur Dargah! 1698 02:21:35,980 --> 02:21:38,850 There is no use. Blast it and finish it once and for all. 1699 02:21:47,980 --> 02:21:48,980 Are you guys kidding? 1700 02:21:49,730 --> 02:21:50,730 500 crores! 1701 02:21:51,140 --> 02:21:52,850 Important documents of the party. 1702 02:21:53,310 --> 02:21:56,270 He has got everything and is inside with this family. 1703 02:21:56,890 --> 02:21:58,230 What if he dies? 1704 02:21:59,100 --> 02:21:59,980 There is a lot of public 1705 02:22:00,480 --> 02:22:02,100 The entire media is here as well. 1706 02:22:02,640 --> 02:22:04,140 Please do not create any troubles. 1707 02:22:05,430 --> 02:22:07,390 The one inside is equal to a thousand bombs! 1708 02:22:07,770 --> 02:22:08,890 I have seen him. Trust me! 1709 02:22:09,770 --> 02:22:11,730 All these bombings will do nothing to him. 1710 02:22:17,680 --> 02:22:21,390 It should explode in the early morning. Increase the dynamite in the support channels. 1711 02:22:23,810 --> 02:22:25,600 People on the right channel, come on line. 1712 02:23:50,230 --> 02:23:51,680 Rajnayak!! 1713 02:23:56,980 --> 02:23:58,890 Just as I cursed you before... 1714 02:23:59,680 --> 02:24:02,230 ... in all your births... 1715 02:24:02,850 --> 02:24:07,230 Your end is always with me. 1716 02:24:07,480 --> 02:24:08,430 You? 1717 02:24:08,770 --> 02:24:10,100 It's me! 1718 02:24:12,140 --> 02:24:14,810 Just because he loved me... 1719 02:24:15,180 --> 02:24:18,230 ...I had to witness the end of Arjunan! 1720 02:24:18,480 --> 02:24:22,350 The reason for the death of my father who trusted you. 1721 02:24:22,560 --> 02:24:29,310 The one who turned lifeless at the death of my innocent brother. 1722 02:24:30,350 --> 02:24:34,980 The one who killed you for these and became the omnipresent! 1723 02:24:36,140 --> 02:24:40,520 You can never stop me from conducting this ritual! No matter whatever form you take! 1724 02:24:40,930 --> 02:24:41,600 Let's see. 1725 02:24:42,060 --> 02:24:45,270 - What is happening here? - Go away! 1726 02:24:46,100 --> 02:24:48,520 Until my task is completed... 1727 02:24:49,020 --> 02:24:53,390 ...this body is mine! 1728 02:25:27,480 --> 02:25:30,810 Rathna even snaps only with her left hand! 1729 02:25:31,560 --> 02:25:34,100 You are playing with the sword in your right hand! 1730 02:25:34,810 --> 02:25:37,560 What??? Rathnamahadevi is left handed??? 1731 02:25:42,770 --> 02:25:46,520 With all that performance, you fumbled with the wrong hand! 1732 02:25:54,390 --> 02:26:02,390 For a while you made me a fool with your theatrics my dear Kaashoo! 1733 02:26:46,600 --> 02:26:47,890 Kaashmora... Kaashmora... 1734 02:26:47,980 --> 02:26:49,520 What happened? 1735 02:28:44,640 --> 02:28:46,640 Rathnamahadevi! 1736 02:28:47,390 --> 02:28:48,560 Kaashmora... 1737 02:28:49,350 --> 02:28:50,310 Go and seek... 1738 02:28:58,390 --> 02:28:58,980 Come grandma... 1739 02:29:05,430 --> 02:29:07,100 Welcome Rathna! 1740 02:29:07,560 --> 02:29:10,930 Let there be more meaning to my years of waiting! 1741 02:29:19,230 --> 02:29:19,730 Come 1742 02:29:19,850 --> 02:29:21,390 Come let's leave faster! 1743 02:29:27,430 --> 02:29:28,270 This way! 1744 02:29:33,600 --> 02:29:35,020 Come. Let's take the other way. 1745 02:30:00,270 --> 02:30:01,480 You all please wait here. 1746 02:30:06,270 --> 02:30:08,350 Same place... Same full moon night... 1747 02:30:08,350 --> 02:30:10,270 Same curse... Same hatred... 1748 02:30:10,310 --> 02:30:11,730 The same you and the same me! 1749 02:30:14,560 --> 02:30:16,020 Come Rajnayak! 1750 02:30:17,640 --> 02:30:19,930 Before the full moon night ends... 1751 02:30:20,140 --> 02:30:22,140 Let my sword finish you off! 1752 02:33:57,480 --> 02:34:00,270 The mortals remains of Rajnayak is present somewhere. 1753 02:34:00,930 --> 02:34:03,480 Finding it might help in solving this issue. 1754 02:37:33,480 --> 02:37:36,560 Please stop! The ghosts have been destroyed! 1755 02:37:39,980 --> 02:37:40,480 Dad 1756 02:37:41,850 --> 02:37:42,480 What happened? 1757 02:37:42,770 --> 02:37:45,310 Rathnamahadevi saved all of us. 1758 02:37:45,810 --> 02:37:46,430 What? 1759 02:37:48,520 --> 02:37:51,430 We saved Rathnamahadevi! 1760 02:37:52,350 --> 02:37:53,100 That's better! 1761 02:37:55,310 --> 02:37:55,930 Yamini... 1762 02:37:57,100 --> 02:37:58,230 Yamini... Get up! 1763 02:37:58,930 --> 02:37:59,430 Get up. 1764 02:37:59,890 --> 02:38:01,890 Take a look at the mightiness of the lord! 1765 02:38:05,350 --> 02:38:06,020 What happened? 1766 02:38:06,560 --> 02:38:08,390 Just like the name Kaashmora signifies... 1767 02:38:08,600 --> 02:38:11,230 ...he has sent all the ghosts to the underworld. 1768 02:38:11,890 --> 02:38:12,680 He sent them all? 1769 02:38:13,020 --> 02:38:14,560 Oh my! I missed it! 1770 02:38:14,890 --> 02:38:16,390 Can we do a replay for that? 1771 02:38:17,430 --> 02:38:18,640 He has incarnated! 1772 02:38:18,850 --> 02:38:21,100 Praise him! Hail Kaashmora! 1773 02:38:23,520 --> 02:38:24,310 Incarnation? 1774 02:38:25,140 --> 02:38:25,770 Yes dear! 1775 02:38:26,310 --> 02:38:28,390 He awakened his highest possible power 1776 02:38:28,980 --> 02:38:30,480 ...and transformed into a ball of light... 1777 02:38:30,770 --> 02:38:32,480 ...and became the higher one! 1778 02:38:32,770 --> 02:38:34,810 Take a look at the mightiness! 1779 02:38:45,180 --> 02:38:45,730 Stop it! 1780 02:38:46,060 --> 02:38:46,890 Stop! Stop! Stop it! 1781 02:38:47,020 --> 02:38:49,560 I have placed a camera here and it must have recorded everything! 1782 02:38:54,480 --> 02:38:55,560 We can find it out now. 131115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.