Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,563 --> 00:00:26,923
Oops.
2
00:00:33,083 --> 00:00:34,483
Oopsie.
3
00:00:37,883 --> 00:00:39,963
Well it was always gonna happen,
wasn't it?
4
00:00:40,003 --> 00:00:41,723
Yeah, it was.
5
00:00:42,723 --> 00:00:47,203
With a big lasagne face like yours
6
00:00:48,923 --> 00:00:50,883
how could I say no?
7
00:00:50,923 --> 00:00:52,083
Yeah.
8
00:00:54,603 --> 00:00:56,363
I need your bed.
9
00:00:57,523 --> 00:00:59,003
I need yours.
10
00:00:59,043 --> 00:01:00,043
I need your bed.
11
00:01:00,043 --> 00:01:01,083
I need your bed.
12
00:01:01,123 --> 00:01:04,243
Yes. What?
13
00:01:04,282 --> 00:01:06,923
I need your bed.
14
00:01:06,963 --> 00:01:09,443
Oh my god yeah.
Your bed.
15
00:01:09,483 --> 00:01:11,283
It's your bed.
I need your bed.
16
00:01:11,323 --> 00:01:13,083
Yeah, baby. Fucken, yeah.
17
00:01:13,123 --> 00:01:16,403
Please, I need your bed.
We need it back now.
18
00:01:16,443 --> 00:01:18,043
Who are you? What's happening?
19
00:01:18,083 --> 00:01:19,803
Please, if you could get up.
20
00:01:19,843 --> 00:01:20,843
Oh, yep, sorry.
Now.
21
00:01:20,883 --> 00:01:21,923
Yep.
22
00:01:21,963 --> 00:01:25,163
And the dog as well.
Yeah, he's going. Fuck.
23
00:01:25,203 --> 00:01:26,563
I've gotta get his wheels.
24
00:01:26,603 --> 00:01:27,843
Just wait.
25
00:01:50,363 --> 00:01:54,443
VW Golf. We're talking 2012.
26
00:01:54,483 --> 00:01:56,283
Fuck, I thought you were doing an
overnight.
27
00:01:56,323 --> 00:01:57,323
Did they wake you?
28
00:01:57,363 --> 00:02:00,003
Yeah, no, 'cause I swapped shifts so
I could do my assignment.
29
00:02:00,043 --> 00:02:01,283
They're taking my bed.
30
00:02:01,323 --> 00:02:03,363
Dad just told me. I'm so sorry.
31
00:02:03,403 --> 00:02:06,283
They need it back. It's expensive.
32
00:02:06,323 --> 00:02:08,763
Where am I gonna sleep?
I love that bed.
33
00:02:08,802 --> 00:02:10,443
We'll get you a blow-up mattress
or something.
34
00:02:10,483 --> 00:02:12,203
Don't worry, you can stay.
OK.
35
00:02:12,243 --> 00:02:13,643
Just one second, will you?
Thanks.
36
00:02:13,683 --> 00:02:16,003
Morning, Ashley, sorry about the
rude interruption.
37
00:02:16,043 --> 00:02:18,883
That's alright.
Sweetheart, these are my sisters.
38
00:02:18,923 --> 00:02:23,323
Blythe, Beth, Babs and Louise.
Hi.
39
00:02:23,363 --> 00:02:25,083
Oh, didn't get a B-name,
did you Lou?
40
00:02:25,123 --> 00:02:27,243
No.
41
00:02:27,283 --> 00:02:30,443
So with that bed,
is there another one coming in,
42
00:02:30,483 --> 00:02:33,123
or the old one maybe coming back?
Is that downstairs?
43
00:02:33,163 --> 00:02:34,363
We need you out, darl.
Hmm?
44
00:02:34,403 --> 00:02:36,923
My boy, Nathan's, flying in from
Barcelona in a few days
45
00:02:36,963 --> 00:02:38,043
and he'll be needing Mum's room.
What?
46
00:02:38,083 --> 00:02:40,723
How long's he staying for?
As long as he likes.
47
00:02:40,763 --> 00:02:42,883
Oh, that's not fair. Dad!
48
00:02:42,923 --> 00:02:45,523
Mum paid for your piano lessons,
Megan love.
49
00:02:45,563 --> 00:02:47,403
No more favourites.
I was gonna say that!
50
00:02:47,443 --> 00:02:48,443
Favourites. Exactly.
51
00:02:48,483 --> 00:02:49,883
Who's got their eye on the
sideboard?
52
00:02:49,923 --> 00:02:50,963
Ooh, me!
No, that's mine.
53
00:02:51,003 --> 00:02:53,323
Sorry, I know the sideboard's pretty
fucking pressing,
54
00:02:53,363 --> 00:02:55,363
but where were you
all when Nan was dying?
55
00:02:55,403 --> 00:02:56,483
Excuse me?
56
00:02:56,523 --> 00:02:57,723
Because Ash and I were here.
57
00:02:57,763 --> 00:02:59,563
We are the daughters, darling.
58
00:02:59,603 --> 00:03:00,043
Yeah. Yeah, yeah, the daughters.
But I was here.
59
00:03:00,043 --> 00:03:02,003
Yeah. Yeah, yeah, the daughters.
But I was here.
60
00:03:02,043 --> 00:03:03,563
I cared for her.
61
00:03:03,603 --> 00:03:05,723
Yeah, stealing mum's morphine.
62
00:03:06,763 --> 00:03:09,323
You're a fucking pig, Blythe.
OK, easy on.
63
00:03:09,363 --> 00:03:11,323
Oh sorry,
am I not entitled to a say here?
64
00:03:11,363 --> 00:03:12,883
Is it, is it 'cause I'm adopted?
65
00:03:12,923 --> 00:03:15,123
Told you she'd pull the A-card.
Bingo.
66
00:03:15,163 --> 00:03:16,363
Excuse me!
67
00:03:16,403 --> 00:03:17,723
If you can just hang on one
more time.
68
00:03:17,763 --> 00:03:19,323
Blythe, please, don't start.
69
00:03:19,363 --> 00:03:20,483
Oh, I'll start.
70
00:03:20,523 --> 00:03:22,043
Sorry. Hey, what about the couch?
Ooh!
71
00:03:22,083 --> 00:03:23,883
I'm talking the couch.
Ooh, no, I am!
72
00:03:23,923 --> 00:03:25,843
I just meant to stay on.
73
00:03:25,883 --> 00:03:28,563
OK, Ash, sorry sweetheart,
you're out.
74
00:03:28,603 --> 00:03:30,883
Don't talk shit about my daughter,
alright?
75
00:03:30,923 --> 00:03:32,843
Anyway, your Nathan's a pervert.
76
00:03:32,883 --> 00:03:34,803
How fucking dare you!
Oh, how fucking...
77
00:03:34,843 --> 00:03:36,163
What do you mean by a pervert?
78
00:03:36,203 --> 00:03:38,363
Oh, is this surprise?
Is this surprise?
79
00:03:38,403 --> 00:03:40,123
Megan, you know what happened...
This is disgusting!
80
00:03:40,163 --> 00:03:41,763
Beth! Babs!
You're making things up!
81
00:03:41,803 --> 00:03:43,843
No! She was in the toilet!
82
00:03:43,883 --> 00:03:47,003
She was in the toilet,
and he came in and he...
83
00:03:55,843 --> 00:03:59,363
Ah, just a sec. Hi.
Hey.
You on the phone?
84
00:03:59,403 --> 00:04:00,043
Yeah. Huh? Yes, I'm just on hold.
85
00:04:00,043 --> 00:04:01,483
Yeah. Huh? Yes, I'm just on hold.
86
00:04:01,523 --> 00:04:04,243
Yeah, cool. Um, here he is.
Here he is.
87
00:04:04,283 --> 00:04:07,203
Yes, thanks for...you got my text I
was coming over?
88
00:04:07,243 --> 00:04:09,003
Mmm, mmm, yep.
Yeah?
89
00:04:09,043 --> 00:04:10,843
Hey boy. Hey.
90
00:04:10,883 --> 00:04:12,563
Ah, how are you?
91
00:04:12,603 --> 00:04:15,163
Yeah, all good.
Just um...well I'm not.
92
00:04:15,203 --> 00:04:16,442
I've got this huge assignment due,
93
00:04:16,483 --> 00:04:18,803
and like Peggy's daughters are in
town stealing all her shit.
94
00:04:18,843 --> 00:04:20,083
It is so gross.
95
00:04:20,122 --> 00:04:21,323
Yeah, far out.
96
00:04:21,363 --> 00:04:26,043
Just wondering, I know this is
difficult, but your room.
97
00:04:26,083 --> 00:04:27,403
Could I...
Where are you?
98
00:04:29,883 --> 00:04:33,803
Oh!
Hi.
You guys remember...?
99
00:04:33,843 --> 00:04:36,403
Ashley.
Yvette.
Hey.
100
00:04:36,443 --> 00:04:38,203
I was just dropping off
the dog, so...
101
00:04:38,243 --> 00:04:40,163
Cool.
102
00:04:44,363 --> 00:04:46,363
OK!
103
00:04:46,403 --> 00:04:47,683
Alright, um, I'll leave you to it.
Mm-hm.
104
00:04:47,723 --> 00:04:50,163
OK. Um, I might see you at
Trivia later.
105
00:04:50,203 --> 00:04:53,083
Yeah, I mean, I'll be working so...
Oh, that's OK. I don't mind.
106
00:04:53,123 --> 00:04:54,123
OK.
107
00:04:54,163 --> 00:04:56,883
Alright. I'll text you, though.
OK, great.
108
00:04:56,923 --> 00:04:58,763
But we'll see.
OK.
109
00:04:58,803 --> 00:05:00,043
Um, I've left some clothes
upstairs...
110
00:05:00,043 --> 00:05:00,203
Um, I've left some clothes
upstairs...
111
00:05:00,243 --> 00:05:01,643
Oh.
..but I'll just get them next time.
112
00:05:03,043 --> 00:05:04,443
OK.
113
00:05:08,243 --> 00:05:09,643
Really.
114
00:05:09,683 --> 00:05:14,923
That was quick.
I mean, I left five days ago.
115
00:05:14,963 --> 00:05:16,723
It was six, actually.
Oh.
116
00:05:16,763 --> 00:05:21,363
And um, she and I were seeing each
other a couple of months ago.
117
00:05:21,403 --> 00:05:22,843
But it was over, right?
118
00:05:22,883 --> 00:05:25,403
I didn't think you wanted to hang
out anymore, Ash.
119
00:05:25,443 --> 00:05:28,003
I tried to call you again and again.
You never got back in touch.
120
00:05:28,043 --> 00:05:31,003
Yeah, 'cause I was working,
and studying, Gordon.
121
00:05:31,043 --> 00:05:32,843
If I had thought for just a second
122
00:05:32,883 --> 00:05:34,523
that you were the tiniest bit
interested...
123
00:05:34,563 --> 00:05:36,683
You can't be alone for five minutes?
Ash, you moved out!
124
00:05:36,723 --> 00:05:38,203
Yeah, that was appropriate,
125
00:05:38,243 --> 00:05:41,363
because we were strangers and then
we were living together.
126
00:05:42,763 --> 00:05:44,843
Yeah, you're right. You are right.
127
00:05:48,643 --> 00:05:50,083
Is that...
is she the reason everything
128
00:05:50,123 --> 00:05:52,203
went weird the other night? Like...
No. No.
129
00:05:52,243 --> 00:05:53,363
No?
No.
130
00:05:53,403 --> 00:05:55,443
'Cause it's obviously working just
fine with her.
131
00:05:55,483 --> 00:05:57,523
No, it's...it's...
Was it something I did?
132
00:05:57,563 --> 00:06:00,043
No. God, Ash, no! You're...Dave!
Sorry?
133
00:06:00,043 --> 00:06:01,243
No. God, Ash, no! You're...Dave!
Sorry?
134
00:06:01,283 --> 00:06:02,923
Just a second, mate.
I'll just be a second.
135
00:06:02,963 --> 00:06:05,523
Sorry, just a sec.
I've really gotta take this call.
136
00:06:05,563 --> 00:06:06,883
I'm really sorry.
Do you want to come inside?
137
00:06:06,923 --> 00:06:08,403
No, absolutely not.
Have a coffee?
138
00:06:08,443 --> 00:06:10,123
I can make you a coffee...
No, I've gotta go anyway.
139
00:06:12,803 --> 00:06:15,443
Come here, boy. Oh, good boy.
140
00:06:19,963 --> 00:06:22,603
Dave, hello mate.
I'm so sorry to keep you waiting.
141
00:06:22,643 --> 00:06:26,323
Yes mate, I'm just following up on
that invoice that we sent through.
142
00:06:26,363 --> 00:06:30,083
Exactly, mate, and I'm so sorry.
No, no, totally, totally.
143
00:06:30,123 --> 00:06:31,483
It's my...yeah.
144
00:06:31,523 --> 00:06:35,923
We just sort of need it paid
ASA...oh mate, mate, mate, totally.
145
00:06:35,963 --> 00:06:37,083
Money's tight all over.
146
00:06:37,123 --> 00:06:38,683
You don't have to tell me,
it's fine.
147
00:06:38,723 --> 00:06:40,123
Yeah, yeah, yeah.
148
00:06:40,163 --> 00:06:41,603
Oh no, there's no need to do that,
149
00:06:41,643 --> 00:06:43,603
'cause we are thrilled to be on the
taps there, mate.
150
00:06:43,643 --> 00:06:46,163
Honestly, we're just...yeah.
151
00:06:46,203 --> 00:06:47,243
Yes, that's right mate.
152
00:06:47,283 --> 00:06:49,243
But if you could,
I'd really...
153
00:06:49,283 --> 00:06:50,603
you've gotta go.
154
00:06:50,643 --> 00:06:53,123
But...but...but...yep.
155
00:06:53,163 --> 00:06:55,003
Fuck.
156
00:06:56,643 --> 00:06:57,763
Coward.
157
00:07:16,403 --> 00:07:17,403
Ash!
158
00:07:17,443 --> 00:07:18,843
Oh my god, don't do that.
159
00:07:18,883 --> 00:07:20,003
Sorry.
160
00:07:20,043 --> 00:07:21,883
Almost got my rape alarm out.
161
00:07:21,923 --> 00:07:23,043
Do you have a rape alarm?
162
00:07:23,083 --> 00:07:25,323
You've met my mother.
I have several.
163
00:07:25,363 --> 00:07:28,283
OK, fair enough. Listen, I just...
164
00:07:28,323 --> 00:07:30,963
I'm genuinely mortified about
that whole thing.
165
00:07:31,003 --> 00:07:32,003
Are you OK?
166
00:07:32,043 --> 00:07:33,883
I mean, it wasn't great and um,
167
00:07:33,923 --> 00:07:36,443
I've got a lot of work to do,
and nowhere to live right now.
168
00:07:36,483 --> 00:07:40,483
And Yvette is just so much hotter
than I remembered.
169
00:07:40,523 --> 00:07:42,963
Well she was then, but I think she
got into my make-up bag.
170
00:07:44,323 --> 00:07:45,683
Oh fuck!
171
00:07:45,723 --> 00:07:46,923
What?
172
00:07:46,963 --> 00:07:48,963
My ride just cancelled. I just...
173
00:07:50,883 --> 00:07:52,203
Argh!
174
00:07:57,283 --> 00:07:59,523
Do you wanna come to my bar and
work from there?
175
00:07:59,563 --> 00:08:00,043
People do it all the time.
Mm.
176
00:08:00,043 --> 00:08:02,483
People do it all the time.
Mm.
177
00:08:02,523 --> 00:08:04,523
We got free wi-fi.
178
00:08:04,563 --> 00:08:07,563
Tell you what, I'll do you a lovely
flight of chips.
179
00:08:07,603 --> 00:08:08,843
How's that sound?
180
00:08:08,883 --> 00:08:11,443
Is everything in a brewery
called a flight?
181
00:08:11,483 --> 00:08:14,083
Yes. We can charge more for it.
182
00:08:16,803 --> 00:08:18,763
What do you reckon?
183
00:08:18,803 --> 00:08:21,483
I'll go get Col. You stay here.
184
00:08:21,523 --> 00:08:23,763
Just blink once if you're
gonna come with me.
185
00:08:25,843 --> 00:08:27,323
There we go.
186
00:08:27,363 --> 00:08:28,523
# #
187
00:08:33,723 --> 00:08:36,003
Here we go.
Hey.
Crappster.
188
00:08:36,043 --> 00:08:39,723
Hey, we've got about six
weeks of unpaid invoices here.
189
00:08:39,763 --> 00:08:41,363
Don't start, mate.
Do you need me to chase them?
190
00:08:41,403 --> 00:08:43,123
Is that what you need?
I don't need to chase them up,
191
00:08:43,163 --> 00:08:44,963
and I was just on the phone to Dave
from the Glenmore,
192
00:08:45,003 --> 00:08:46,083
and I tore him a new arsehole,
193
00:08:46,123 --> 00:08:48,363
so it's in hand, don't worry,
and hello.
194
00:08:48,403 --> 00:08:49,963
Oh good, you brought the dog.
Yeah.
195
00:08:50,003 --> 00:08:51,403
I have a name.
Oh!
196
00:08:51,443 --> 00:08:52,643
Oh.
Sorry. Kidding.
197
00:08:52,683 --> 00:08:55,643
I'm Ashley. Are you Chiara?
You're Ashley?
198
00:08:55,683 --> 00:08:57,443
Yeah.
You OK, Chi?
199
00:08:57,483 --> 00:09:00,043
Yeah. You're just very nice looking
and so...just normal.
200
00:09:00,043 --> 00:09:01,243
Yeah. You're just very nice looking
and so...just normal.
201
00:09:01,283 --> 00:09:02,563
You seem very normal.
No, no, no, no.
202
00:09:02,603 --> 00:09:03,843
No, no, you listen to me.
She is.
203
00:09:03,883 --> 00:09:04,923
Yeah, of course.
204
00:09:04,963 --> 00:09:08,003
Well, I need that equipment
yesterday, OK?
205
00:09:08,043 --> 00:09:10,723
So don't make me come round
there. Yeah?
206
00:09:11,763 --> 00:09:13,403
Cool. Love you too.
207
00:09:13,443 --> 00:09:15,443
OK, bye. Bye, bye, bye.
208
00:09:15,483 --> 00:09:17,723
Hey, whose idea was it to do trivia
night, anyways?
209
00:09:17,763 --> 00:09:18,763
It was yours.
Yours, mate.
210
00:09:18,803 --> 00:09:22,843
Oh yeah. Hey!
Sorry.
Bretty, this is Ashley.
211
00:09:24,283 --> 00:09:26,043
Flashley?
No, just Ashley.
212
00:09:26,083 --> 00:09:28,163
Right, they both know.
Yeah.
213
00:09:28,203 --> 00:09:29,683
You should come to the trivia
night tonight.
214
00:09:29,723 --> 00:09:30,723
Leave her alone, mate.
215
00:09:30,763 --> 00:09:32,203
She's just here for the wi-fi.
I am.
216
00:09:32,243 --> 00:09:33,243
You can set up anywhere.
217
00:09:33,283 --> 00:09:35,483
But you know, if you've got any
questions about the cerebral cortex,
218
00:09:35,523 --> 00:09:36,563
I'm your girl.
219
00:09:36,603 --> 00:09:38,483
How big is it?
What's that?
220
00:09:38,523 --> 00:09:41,003
The cerebral cortex.
Maybe I could add in a question.
221
00:09:41,043 --> 00:09:43,083
Oh, well it's all folded up,
222
00:09:43,123 --> 00:09:44,403
to maximise surface area,
223
00:09:44,443 --> 00:09:48,243
but if you did unfold it,
it's like a 20-inch pizza.
224
00:09:48,283 --> 00:09:50,243
Shit! So, a large?
225
00:09:50,283 --> 00:09:51,443
No, it's like an extra-large.
226
00:09:51,483 --> 00:09:54,083
I think Pizza Hut only goes to
like 14-inches.
227
00:09:56,603 --> 00:09:57,923
I think you should marry her.
228
00:09:57,963 --> 00:10:00,043
Oh, she probably wouldn't say
yes, mate.
229
00:10:00,083 --> 00:10:01,523
Righto, mate!
No, I'm kidding.
230
00:10:01,563 --> 00:10:02,563
Sort of.
231
00:10:02,603 --> 00:10:04,523
But she is out of your league.
Yeah, mate, I'm not marrying her.
232
00:10:04,563 --> 00:10:05,963
Yeah, because she would never
say yes...
233
00:10:06,003 --> 00:10:07,003
Will you stop it?
234
00:10:07,043 --> 00:10:08,363
I have a bit of a fucking
dilemma, actually.
235
00:10:08,403 --> 00:10:11,003
Oh, OK. Sorry. Go on, then...
OK, don't touch me.
236
00:10:11,043 --> 00:10:13,523
So she wasn't interested.
237
00:10:13,563 --> 00:10:14,603
She moved out.
Obviously.
238
00:10:14,643 --> 00:10:16,243
Stop!
Sorry.
239
00:10:16,283 --> 00:10:19,403
Now I think she might be interested,
but I'm not sure.
240
00:10:19,443 --> 00:10:21,443
And I mean, I don't know. She's 29.
241
00:10:21,483 --> 00:10:24,043
I mean, is that appropriate?
It's not appropriate, right?
242
00:10:24,083 --> 00:10:25,163
That's ridiculous, isn't it?
I agree.
243
00:10:25,203 --> 00:10:27,203
It does seem ridiculous.
No, it's fine.
244
00:10:27,243 --> 00:10:29,723
I'm 30, and we're soulmates.
You and me?
245
00:10:29,763 --> 00:10:31,643
Yeah.
I wouldn't have thought so.
246
00:10:31,683 --> 00:10:33,723
But you remember Yvette? The vet?
Yeah.
247
00:10:33,763 --> 00:10:37,163
Right. She's 40, and she's nice.
Oh...
248
00:10:37,203 --> 00:10:39,203
But you...that's...is that...
that's better isn't it?
249
00:10:39,243 --> 00:10:41,403
You told me that was better.
250
00:10:41,443 --> 00:10:44,363
OK, to date, that is the best one
you've ever brought us.
251
00:10:44,403 --> 00:10:46,803
She's funny. She's got big brains.
252
00:10:46,843 --> 00:10:48,923
Why did we only ever talk
about her tit?
253
00:10:48,963 --> 00:10:51,923
Oh, you guys are fucked. Honestly.
254
00:11:18,883 --> 00:11:20,443
# #
255
00:11:20,483 --> 00:11:22,363
OK kids, we're open for biz.
256
00:11:22,403 --> 00:11:23,723
Let's have a yabba-dabba day.
257
00:11:27,603 --> 00:11:28,963
What the fuck?
258
00:11:29,003 --> 00:11:31,803
Gordo, the fridge just went off.
Everything just went off.
259
00:11:31,843 --> 00:11:36,243
Did you pay the power bill?
Yeah, yes, yes I think.
260
00:11:36,283 --> 00:11:38,203
Well did you or didn't you?
Fuck!
261
00:11:38,243 --> 00:11:40,243
Oh, what?
Where's the power?
262
00:11:40,283 --> 00:11:41,603
I've got a full AV presentation.
263
00:11:41,643 --> 00:11:43,083
Brett, could you check the
fermenters, please?
264
00:11:43,123 --> 00:11:44,443
What happened to the lights?
265
00:11:44,483 --> 00:11:46,443
'Cause the wi-fi's off, too.
Alrighty!
266
00:11:46,483 --> 00:11:49,163
Alright, I'll hotspot.
Youse open?
267
00:11:49,203 --> 00:11:50,683
Oh yeah! Yep. Yep.
268
00:11:50,723 --> 00:11:51,923
Yes.
Yep, we are.
269
00:11:51,963 --> 00:11:53,003
Welcome, ladies.
270
00:11:53,043 --> 00:11:55,083
Come, come, come on in.
Here we go!
271
00:11:55,123 --> 00:11:56,163
Not much vibe.
272
00:11:56,203 --> 00:11:58,123
No tunes. This place is dead.
273
00:11:58,163 --> 00:11:59,403
Yeah, because...
There's a reason for that.
274
00:11:59,443 --> 00:12:00,043
..we're conserving today.
Today, all day...
275
00:12:00,043 --> 00:12:02,203
..we're conserving today.
Today, all day...
276
00:12:02,243 --> 00:12:03,803
For the...for the environment.
The environment.
277
00:12:03,843 --> 00:12:04,843
We're conserving.
Yep.
278
00:12:04,883 --> 00:12:07,043
Nothing's gonna be on at all.
What, like an Earth Day thing?
279
00:12:07,083 --> 00:12:08,403
Yes!
Yes, exactly.
280
00:12:08,443 --> 00:12:09,523
Happy Earth Day.
281
00:12:09,563 --> 00:12:13,163
Isn't, ah, isn't Earth Day in April?
Sorry. Yes, not Earth Day.
282
00:12:13,203 --> 00:12:17,003
Today we are observing its twin,
which is...
283
00:12:17,043 --> 00:12:18,163
Climate...
284
00:12:18,203 --> 00:12:19,803
..crisis...
In Crisis Day.
285
00:12:20,883 --> 00:12:21,883
Yeah.
For us.
286
00:12:21,923 --> 00:12:23,283
Like a sister day to Earth Day.
Twin sisters.
287
00:12:23,323 --> 00:12:24,323
Yep.
288
00:12:24,363 --> 00:12:27,203
So every beer you buy today,
we donate...
289
00:12:27,243 --> 00:12:28,803
Donate a dollar.
290
00:12:28,843 --> 00:12:33,283
..a dollar to the Earth. Foundation.
Of the Amazon.
291
00:12:33,323 --> 00:12:35,283
The Earth Foundation.
The A...the EFA...
292
00:12:35,323 --> 00:12:36,563
You don't have to worry about that.
293
00:12:36,603 --> 00:12:37,603
Anyway.
Yeah.
294
00:12:37,643 --> 00:12:39,443
So there's very hungry kids in the
Amazon
295
00:12:39,483 --> 00:12:40,683
and we'd like to just
do our bit.
296
00:12:40,723 --> 00:12:43,563
Yeah, is it gonna get busy, or...
Oh god, you know what?
297
00:12:43,603 --> 00:12:45,883
CCD Day is actually the...
298
00:12:45,923 --> 00:12:48,523
CCD is the um...
CCA...CCD is...
299
00:12:48,563 --> 00:12:50,043
It's one of the biggest days
of the year.
300
00:12:50,083 --> 00:12:52,403
The Foundation which runs this
Earth Day, which is CEA.
301
00:12:52,443 --> 00:12:54,483
And it gets massive.
Yep, yep.
302
00:12:54,523 --> 00:12:56,643
So if you guys wanna get
the big...big...
303
00:12:56,683 --> 00:12:58,163
It's all yours.
Yeah, cool!
304
00:12:58,203 --> 00:13:00,043
OK, well then Dudders here is
getting married.
305
00:13:00,043 --> 00:13:00,843
OK, well then Dudders here is
getting married.
306
00:13:00,883 --> 00:13:02,883
Whoa!
307
00:13:02,923 --> 00:13:04,003
I hope she's a blonde.
308
00:13:05,083 --> 00:13:06,323
No.
309
00:13:06,363 --> 00:13:08,003
Nup. Doesn't matter.
310
00:13:08,043 --> 00:13:09,763
We'll take two of everything.
311
00:13:09,803 --> 00:13:10,803
Yes, OK.
Fuck yeah.
312
00:13:10,843 --> 00:13:12,163
But the computers aren't working,
obviously,
313
00:13:12,203 --> 00:13:13,283
so you just need
cash for that.
314
00:13:13,323 --> 00:13:15,163
Fuck that.
Ah, we...
315
00:13:15,203 --> 00:13:16,203
Don't fuck that... Yeah.
316
00:13:16,243 --> 00:13:19,323
..because I haven't yet said...
The other bit.
317
00:13:19,363 --> 00:13:21,283
It's all half price.
Half price.
318
00:13:21,323 --> 00:13:23,483
Because we have half the
environment left.
319
00:13:29,723 --> 00:13:32,083
Hey, how are you two going?
Hey, yeah, we're good.
320
00:13:32,123 --> 00:13:34,123
Good.
What happened?
321
00:13:34,163 --> 00:13:37,763
Oh, it's a 100% my fault.
322
00:13:37,803 --> 00:13:40,763
I forgot to pay the power bill for
the second time.
323
00:13:40,803 --> 00:13:42,843
Oh, that's bad.
It's really not good.
324
00:13:42,883 --> 00:13:46,043
And all of our clients are terrible
at paying our invoices on time.
325
00:13:46,083 --> 00:13:48,603
Don't you have like a money person?
No, it's just us.
326
00:13:48,643 --> 00:13:49,643
Oh.
327
00:13:49,683 --> 00:13:51,483
And like Chi could do it,
but she's kinda bad cop.
328
00:13:51,523 --> 00:13:53,563
I'm good cop, so I try and foster
relationships.
329
00:13:53,603 --> 00:13:54,603
Uh-huh.
330
00:13:54,643 --> 00:13:57,163
Which I can do, but I suck at
asking for money.
331
00:13:57,203 --> 00:13:59,043
Like I haven't even hit you up for
the 6K you owe me
332
00:13:59,083 --> 00:14:00,043
for Colin's surgery.
I know.
333
00:14:00,043 --> 00:14:00,443
for Colin's surgery.
I know.
334
00:14:00,483 --> 00:14:02,323
And that was two weeks ago.
I know.
335
00:14:02,363 --> 00:14:04,683
But listen, with that, I know you
don't have the money yet.
336
00:14:04,723 --> 00:14:08,563
It's fine.
Um, but, I mean, it hasn't helped.
337
00:14:08,603 --> 00:14:10,323
I mean, I took it out of the
business account and...
338
00:14:10,363 --> 00:14:13,363
Oh, I feel terrible.
No, don't, don't.
339
00:14:13,403 --> 00:14:16,603
I didn't say that to make you feel
bad, and it's my fault.
340
00:14:16,643 --> 00:14:18,003
I'm the one that hit the dog.
341
00:14:20,643 --> 00:14:24,043
Whoa, wait, did you just say that it
was your fault?
342
00:14:24,083 --> 00:14:25,643
Did I? Did I?
343
00:14:27,243 --> 00:14:28,323
You did.
Yeah, I did.
344
00:14:30,123 --> 00:14:32,643
You just got like 40% hotter.
40%.
345
00:14:32,683 --> 00:14:34,923
'Cause you took responsibility.
It was hot.
346
00:14:34,963 --> 00:14:36,083
OK. Noted.
347
00:14:36,123 --> 00:14:37,843
By the way, you should stay for
trivia night,
348
00:14:37,883 --> 00:14:39,403
because if the power
doesn't come back on,
349
00:14:39,443 --> 00:14:40,883
I think it's going to be pretty
funny.
350
00:14:42,883 --> 00:14:44,523
I thought Yvette was coming to
trivia.
351
00:14:45,523 --> 00:14:46,603
I don't think she's going...
352
00:14:46,643 --> 00:14:47,843
I never asked her to come.
353
00:14:47,883 --> 00:14:51,483
Mm, 'cause it sounded like she was
coming.
354
00:14:51,523 --> 00:14:53,243
I don't think she's going to come.
Right.
355
00:14:54,843 --> 00:14:56,683
I might be seeing someone at
work later.
356
00:14:57,723 --> 00:14:58,923
Oh, OK.
357
00:14:58,963 --> 00:15:00,043
Can you not be alone for
five minutes?
358
00:15:00,043 --> 00:15:00,723
Can you not be alone for
five minutes?
359
00:15:00,763 --> 00:15:02,483
I'm kidding. I'm kidding.
360
00:15:02,523 --> 00:15:04,643
I'm just trying to keep up
with you, mate.
361
00:15:04,683 --> 00:15:06,483
Totally. Totally.
362
00:15:13,963 --> 00:15:16,363
Hey, are we really donating a dollar
a beer to the Amazon?
363
00:15:16,403 --> 00:15:17,403
Fuck no.
364
00:15:17,443 --> 00:15:19,803
We're not making money with this
half-price shit.
365
00:15:19,843 --> 00:15:23,003
Well, what if someone
Googles Climate Crisis Day?
366
00:15:23,043 --> 00:15:25,603
OK, I saw on Facebook that yesterday
was National Cousins Day.
367
00:15:25,643 --> 00:15:27,563
Who fact checked that? Nobody.
368
00:15:27,603 --> 00:15:29,203
Man, I should have called my
hot cousin.
369
00:15:29,243 --> 00:15:31,243
No, you shouldn't have.
Don't start that shit again, mate.
370
00:15:31,283 --> 00:15:33,163
You guys are weird about her.
371
00:15:33,203 --> 00:15:34,203
Oh yeah, we're weird,
372
00:15:34,243 --> 00:15:35,883
'cause we're the one that's obsessed
with your hot cousin.
373
00:15:35,923 --> 00:15:37,203
Bretty, could you check the
fermenter for me?
374
00:15:37,243 --> 00:15:39,243
I'm concerned that it's like a yeast
infection back there.
375
00:15:39,283 --> 00:15:40,803
Do you reckon we've lost the
whole batch?
376
00:15:40,843 --> 00:15:41,843
I don't know.
377
00:15:41,883 --> 00:15:43,043
But look, if it's not too far gone,
378
00:15:43,083 --> 00:15:44,523
fuck it, we'll just
call it a sour.
379
00:15:44,563 --> 00:15:45,763
Good idea.
Great.
380
00:15:45,803 --> 00:15:48,043
Can you do that?
Yeah, that's how sours start...
381
00:15:48,083 --> 00:15:50,003
fuckin, what is she doing here?
What are you doing?
382
00:15:50,043 --> 00:15:51,203
Where are her mates?
Who?
383
00:15:51,243 --> 00:15:52,363
Yvette the vet.
Don't look, don't look.
384
00:15:52,403 --> 00:15:54,803
Oh, did she not get the memo?
385
00:15:54,843 --> 00:15:57,043
To be fair, she did spend the
night last night.
386
00:15:57,083 --> 00:15:58,123
Oh, Gordon!
387
00:15:58,163 --> 00:15:59,523
You're such an arsehole.
Do you know that?
388
00:15:59,563 --> 00:16:00,043
I know.
Yeah.
389
00:16:00,043 --> 00:16:00,563
I know.
Yeah.
390
00:16:00,603 --> 00:16:03,083
But I thought Ashley was done.
Like we...we...she ghosted me.
391
00:16:03,123 --> 00:16:05,043
Oh, like you're currently doing
to the vet?
392
00:16:05,083 --> 00:16:07,043
I know, I suck.
Yeah, you do.
393
00:16:07,083 --> 00:16:08,963
Why don't you just slither away,
and I will take care of her.
394
00:16:09,003 --> 00:16:10,243
Would you do that for me?
Yes.
395
00:16:10,283 --> 00:16:11,443
Fuck off.
I love you.
396
00:16:11,483 --> 00:16:12,843
OK, well great.
397
00:16:12,883 --> 00:16:15,083
Hi, Yvette! Hi!
Chiara, hi.
398
00:16:15,123 --> 00:16:16,923
How are you?
Yeah, good.
399
00:16:16,963 --> 00:16:18,243
Yeah.
Is Gordon here?
400
00:16:18,283 --> 00:16:19,963
Oh yeah, he's just gone out the
back for a wank.
401
00:16:21,483 --> 00:16:22,963
For a...
A wank?
402
00:16:23,003 --> 00:16:24,483
Yeah, a big old wank.
403
00:16:27,443 --> 00:16:30,083
Yeah, thank you so much for this
extension, Monica.
404
00:16:30,123 --> 00:16:32,043
I mean, my family and I really
appreciate it.
405
00:16:32,083 --> 00:16:34,923
And obviously if Dad could,
you know, talk at the moment,
406
00:16:34,963 --> 00:16:36,803
he would thank you himself,
but yeah, sorry.
407
00:16:38,963 --> 00:16:41,163
I just think about how close we came
to losing him.
408
00:16:41,203 --> 00:16:44,203
Yeah. OK, thank you again, Monica.
409
00:16:44,243 --> 00:16:46,403
Santa Monica. OK, bye.
410
00:16:46,443 --> 00:16:48,803
Brett, sit down and read me that
last invoice.
411
00:16:48,843 --> 00:16:50,603
I have 2% left on my computer,
412
00:16:50,643 --> 00:16:53,123
but I reckon I can fire off one more
email.
413
00:16:53,163 --> 00:16:56,083
Yes, boss.
What do you need me to do?
414
00:16:56,123 --> 00:16:58,603
Um, name and how much.
How much do they owe us?
415
00:16:58,643 --> 00:17:00,043
Dave at the Glenmore.
Dave.
416
00:17:00,043 --> 00:17:00,643
Dave at the Glenmore.
Dave.
417
00:17:00,683 --> 00:17:05,243
$8,548.
418
00:17:05,283 --> 00:17:08,003
8,000 fucken...he's having a laugh.
Yeah.
419
00:17:08,043 --> 00:17:09,683
What a joker.
420
00:17:13,323 --> 00:17:15,283
Oh.
We have...
421
00:17:15,323 --> 00:17:17,203
Do you think I have a nice
speaking voice?
422
00:17:18,323 --> 00:17:19,923
Yeah, why?
423
00:17:19,963 --> 00:17:23,803
I'm just going over the questions
for tonight, and I'm a bit nervous.
424
00:17:23,843 --> 00:17:27,443
Oh no, you'll be great.
It's gonna be great.
425
00:17:27,483 --> 00:17:28,563
Thanks.
426
00:17:28,603 --> 00:17:31,003
You know you're a top chick,
you know that?
427
00:17:31,043 --> 00:17:32,643
Thank you.
428
00:17:32,683 --> 00:17:36,723
And, ah, Gordo's a bit of a
dickhead, right?
429
00:17:36,763 --> 00:17:37,803
Yeah.
430
00:17:37,843 --> 00:17:40,163
But once he gets out of his own
way, he's um...
431
00:17:40,203 --> 00:17:41,723
..he's worth it.
432
00:17:42,843 --> 00:17:44,803
Sorry, did he tell you to say
this to me?
433
00:17:44,843 --> 00:17:45,923
No way.
434
00:17:45,963 --> 00:17:48,163
And don't tell him I told you
'cause he's a massive dickhead.
435
00:17:48,203 --> 00:17:52,523
Oh, looky here. Chummy.
436
00:17:52,563 --> 00:17:53,763
Hello, Yvette.
437
00:17:53,803 --> 00:17:55,803
I thought you were here to see
Gordon,
438
00:17:55,843 --> 00:17:58,283
but obviously you found someone new,
so that's good.
439
00:17:58,323 --> 00:18:00,043
Oh no, she's my amiga.
440
00:18:00,043 --> 00:18:02,283
Oh no, she's my amiga.
441
00:18:03,323 --> 00:18:05,763
Mm-hm.
Female friend.
442
00:18:07,363 --> 00:18:09,803
Anyway, I have to go.
443
00:18:09,843 --> 00:18:11,923
Are you seeing Gordon?
This afternoon?
444
00:18:11,963 --> 00:18:13,763
I don't think so.
No.
445
00:18:13,803 --> 00:18:15,563
Are you seeing him?
446
00:18:15,603 --> 00:18:17,083
Well that's...
that's between Gordon and I.
447
00:18:17,123 --> 00:18:20,643
No it isn't, because I'm seeing him.
OK.
448
00:18:20,683 --> 00:18:23,163
You look weird together, actually.
449
00:18:23,203 --> 00:18:25,843
Because you're too young for
him, OK?
450
00:18:25,883 --> 00:18:27,843
So, run along home to your parties
451
00:18:27,883 --> 00:18:30,923
and your poppers and your pingers,
OK?
452
00:18:30,963 --> 00:18:33,403
Do you know how hard it is to find a
man in his 40s
453
00:18:33,443 --> 00:18:35,723
that's not a complete
psycho or a fat dad?
454
00:18:35,763 --> 00:18:39,003
So, if you could just let me have
this one, that'd be great.
455
00:18:39,043 --> 00:18:40,403
When you're in your 40s,
you'll understand.
456
00:18:42,123 --> 00:18:44,803
Actually, I'm gonna do what I want.
But thank you.
457
00:18:44,843 --> 00:18:47,843
Thanks for the chat. Bye.
458
00:18:49,323 --> 00:18:50,563
Are you forgetting your dog?
459
00:18:52,363 --> 00:18:53,443
Yes, I am.
460
00:18:53,483 --> 00:18:55,083
But Brett's gonna look
after him, aren't ya?
461
00:18:55,123 --> 00:18:56,723
Anything for you, love.
Thank you.
462
00:18:56,763 --> 00:19:00,043
Hey, did you know that I am over a
fathom tall?
463
00:19:00,043 --> 00:19:01,283
Hey, did you know that I am over a
fathom tall?
464
00:19:01,323 --> 00:19:04,083
Fath...fath...fathom.
I'll get back to you.
465
00:19:05,043 --> 00:19:06,163
Fuck sake.
466
00:19:07,523 --> 00:19:08,883
# #
467
00:19:17,283 --> 00:19:18,683
It's just through here.
468
00:19:18,723 --> 00:19:22,083
I've gotta get back.
15 minutes max.
469
00:19:23,563 --> 00:19:25,003
What is this?
I've never been in here before.
470
00:19:25,043 --> 00:19:26,523
It's for med students.
471
00:19:29,443 --> 00:19:31,203
You've done this before.
Maybe.
472
00:19:38,283 --> 00:19:40,563
What the fuck is that?
Ah...
473
00:19:41,923 --> 00:19:43,243
Ash?
474
00:19:43,283 --> 00:19:45,403
Yeah.
What are you doing here?
475
00:19:45,443 --> 00:19:48,123
What am I doing here?
What are you doing here?
476
00:19:48,163 --> 00:19:50,323
I showed you this room.
What was that noise?
477
00:19:50,363 --> 00:19:53,043
It was a rape alarm that my Mum got
me,
478
00:19:53,083 --> 00:19:55,883
so I'll let her know it works.
Thank you.
479
00:19:56,923 --> 00:19:59,283
Do do...do you wanna come out?
Did you hurt your head?
480
00:19:59,323 --> 00:20:00,043
No I didn't.
481
00:20:00,043 --> 00:20:00,323
No I didn't.
482
00:20:00,363 --> 00:20:02,443
Hey, you're pretty.
483
00:20:02,483 --> 00:20:05,443
What's your name?
Tessa.
484
00:20:05,483 --> 00:20:07,323
I'm gonna report you for fucking in
here, Tessa.
485
00:20:07,363 --> 00:20:08,923
We weren't fucking.
You were about to.
486
00:20:10,723 --> 00:20:13,243
She's nice.
She is.
487
00:20:15,083 --> 00:20:16,603
Yes I am coming to work,
thanks James.
488
00:20:16,643 --> 00:20:19,523
I'm sorry. I...
Can you fuck off?
489
00:20:22,643 --> 00:20:25,403
Oh, fuck sake.
Yes, Tess, Tess, wait up.
490
00:20:25,443 --> 00:20:26,723
Whatever!
491
00:20:26,763 --> 00:20:28,003
# #
492
00:20:30,683 --> 00:20:32,603
There you go, champions.
Keep drinking for the earth.
493
00:20:32,643 --> 00:20:33,843
Cheers.
Thank you.
494
00:20:35,283 --> 00:20:37,163
Is she still looking?
Mm-hm. Sure is.
495
00:20:37,203 --> 00:20:38,643
Don't look up.
OK.
496
00:20:38,683 --> 00:20:40,083
Don't look up.
Alright.
497
00:20:40,123 --> 00:20:41,283
Don't look up.
OK.
498
00:20:41,323 --> 00:20:43,403
Oh! I looked up.
499
00:20:43,443 --> 00:20:45,203
She won't stop staring at me.
500
00:20:45,243 --> 00:20:47,323
Mm-hm. You know what?
501
00:20:47,363 --> 00:20:51,043
I do not approve of your behaviour,
but she does seem a little unhinged.
502
00:20:51,083 --> 00:20:52,283
What'd you tell her before?
503
00:20:52,323 --> 00:20:53,403
I said you went for a wank.
504
00:20:53,443 --> 00:20:55,363
What?
A big old wank.
505
00:20:55,403 --> 00:20:57,243
You didn't, did you?
No.
506
00:20:58,683 --> 00:21:00,043
Did you?
No.
507
00:21:00,043 --> 00:21:00,643
Did you?
No.
508
00:21:00,683 --> 00:21:01,683
Fuck you.
509
00:21:07,883 --> 00:21:09,843
Gene...
Can I help you?
510
00:21:09,883 --> 00:21:12,763
Ooh! Sorry, yes, I was just leaving
my assignment here.
511
00:21:12,803 --> 00:21:14,963
Ooh, a hard copy.
Something's finally sinking in.
512
00:21:15,003 --> 00:21:16,003
Thank you.
513
00:21:16,043 --> 00:21:18,123
Yeah, and I wanted you to see it's
early, and I'm making an effort.
514
00:21:18,163 --> 00:21:19,923
Yep, yep, yep, yep, yep. Off you go.
515
00:21:23,403 --> 00:21:24,883
What is that?
516
00:21:24,923 --> 00:21:26,163
I'm very busy.
517
00:21:27,083 --> 00:21:28,523
Is that Gordon Crapp?
518
00:21:29,723 --> 00:21:32,323
Yes. Do you know him?
519
00:21:32,363 --> 00:21:36,523
Yeah, um, we met recently.
520
00:21:36,563 --> 00:21:38,603
Is he OK?
Yes, he's...
521
00:21:40,443 --> 00:21:41,923
He had cancer?
522
00:21:43,003 --> 00:21:45,643
And you had cancer?
Well deduced.
523
00:21:45,683 --> 00:21:46,763
Hooroo.
524
00:21:49,803 --> 00:21:51,683
I don't know how many times I
have to ask you to leave.
525
00:21:51,723 --> 00:21:52,803
Yes, I'm going.
526
00:21:54,803 --> 00:21:59,043
Could you, ah, say hello
to Flash for me?
527
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Beautiful man. One of the good ones.
528
00:22:07,483 --> 00:22:10,243
# #
529
00:22:27,083 --> 00:22:28,363
Two, one, two, two.
530
00:22:29,803 --> 00:22:32,283
Alright guys, not long now.
Just bear with us, please.
531
00:22:35,163 --> 00:22:36,323
I'm fucked.
532
00:22:36,363 --> 00:22:38,523
Oh, you'll be OK, mate.
Just...just project.
533
00:22:38,563 --> 00:22:41,323
I promised these people
a multimedia extravaganza.
534
00:22:41,363 --> 00:22:43,683
Why?
Oh, I don't know.
535
00:22:43,723 --> 00:22:47,563
Yes! Oh!
Yes!
536
00:22:47,603 --> 00:22:49,403
We're excited. We're all
excited, guys.
537
00:22:49,443 --> 00:22:50,523
Whoo!
Ah...
538
00:22:50,563 --> 00:22:51,963
We have reached our target.
539
00:22:52,003 --> 00:22:54,683
That's why I've turned the power
back on, because we did it.
540
00:22:54,723 --> 00:22:55,843
Well done. That was all you guys.
541
00:22:55,883 --> 00:22:58,003
That wasn't us, that was you guys.
So, big hand.
542
00:22:58,043 --> 00:22:59,403
Round of applause.
Thank you for that.
543
00:22:59,443 --> 00:23:00,043
So mission accomplished.
544
00:23:00,043 --> 00:23:01,123
So mission accomplished.
545
00:23:01,163 --> 00:23:05,003
But let's keep that vibe up,
because very soon
546
00:23:05,043 --> 00:23:06,963
we've got the inaugural trivia night
with the inimitable Bretty,
547
00:23:07,003 --> 00:23:08,083
so stick around for that.
548
00:23:08,123 --> 00:23:10,443
Drinks are still half price
though, yeah?
549
00:23:10,483 --> 00:23:11,483
No.
550
00:23:11,523 --> 00:23:14,643
But, ah, we will have Bretty with
the fantastic trivia.
551
00:23:14,683 --> 00:23:16,523
He's got some wonderful questions,
and I think he's ready.
552
00:23:16,563 --> 00:23:17,923
Over to you, Brett!
Whoo!
553
00:23:17,963 --> 00:23:21,523
Alright, alright, alright!
Everyone, it's Saturday night!
554
00:23:21,563 --> 00:23:25,643
Who's ready for some
Cape Trivulation!
555
00:23:27,763 --> 00:23:29,443
Alright guys, get
your team names in.
556
00:23:29,483 --> 00:23:31,523
It's gonna be sick.
557
00:23:31,563 --> 00:23:32,763
Another one?
Do you want...
558
00:23:32,803 --> 00:23:35,523
Nah.
I'll wait for you.
559
00:23:35,563 --> 00:23:37,563
Yeah, cool, cool.
560
00:23:37,603 --> 00:23:39,363
Another one?
No thanks.
561
00:23:39,403 --> 00:23:41,723
No worries.
Saturday night!
562
00:23:41,763 --> 00:23:43,843
Ah, can't watch this.
563
00:23:49,003 --> 00:23:51,203
And that concludes our famous
foreheads.
564
00:23:51,243 --> 00:23:52,963
Famous foreheads,
everyone.
565
00:23:53,003 --> 00:23:55,883
Alright, I'll give you two minutes
to bring in your first round answers.
566
00:23:55,923 --> 00:23:57,323
Two minutes, thank you.
567
00:23:57,363 --> 00:24:00,043
Hey, everything good here?
Didn't take you for a trivia nerd.
568
00:24:00,043 --> 00:24:00,643
Hey, everything good here?
Didn't take you for a trivia nerd.
569
00:24:00,683 --> 00:24:02,363
You don't take me for much, do you?
570
00:24:03,963 --> 00:24:05,723
Joking.
Oh. Yeah, yeah.
571
00:24:05,763 --> 00:24:06,763
Why don't you join Colin and I?
572
00:24:06,803 --> 00:24:09,083
Our team's called
Walk Like A Veterinarian.
573
00:24:09,123 --> 00:24:10,883
I'd love to,
but I've gotta keep working.
574
00:24:10,923 --> 00:24:12,603
Oh, come on, you promised.
575
00:24:12,643 --> 00:24:13,963
Well I didn't really promise,
576
00:24:14,003 --> 00:24:15,923
I said I'd be working tonight.
577
00:24:15,963 --> 00:24:19,203
Boo! I'm looking after your dog.
578
00:24:19,243 --> 00:24:21,763
Yeah, which is great,
but he's fine anywhere, obviously.
579
00:24:21,803 --> 00:24:23,763
I'd better keep moving.
OK, what are we doing here?
580
00:24:23,803 --> 00:24:26,843
Well I'm working.
No, you know what I mean.
581
00:24:29,723 --> 00:24:31,883
Oh, I'm sorry.
Is now not a convenient time?
582
00:24:31,923 --> 00:24:34,643
Should I try again later when
you're horny?
583
00:24:35,683 --> 00:24:36,763
Yvette...
Yvette.
584
00:24:36,803 --> 00:24:39,003
Yvette!
That's what you sound like.
585
00:24:39,043 --> 00:24:40,323
That is your voice.
OK.
586
00:24:40,363 --> 00:24:41,843
Can you...hey!
Hey. Hey, hey.
587
00:24:41,883 --> 00:24:42,963
Hey, hey.
Hey, I just...
588
00:24:43,003 --> 00:24:44,243
What are you doing?
I didn't mean...
589
00:24:44,283 --> 00:24:46,003
Just let go. Let go.
Let go, please.
590
00:24:46,043 --> 00:24:47,323
Hey.
591
00:24:47,363 --> 00:24:48,603
Let go. Yvette, let go.
No...
592
00:24:48,643 --> 00:24:49,643
No, no, no, no, no.
I just...
593
00:24:49,683 --> 00:24:51,203
You gotta let go.
Why?
594
00:24:51,243 --> 00:24:53,883
Because I'm working and this was
never gonna be a social thing.
595
00:24:53,923 --> 00:24:55,083
I'm working.
Oh, OK.
596
00:24:55,123 --> 00:24:57,603
Is it Bring Your Niece to Work Day
today, is it?
597
00:24:57,643 --> 00:24:58,643
OK.
598
00:24:59,803 --> 00:25:00,043
You look like her creepy uncle!
599
00:25:00,043 --> 00:25:01,163
You look like her creepy uncle!
600
00:25:01,203 --> 00:25:04,843
Big fat, floppy Uncle Dad.
601
00:25:04,883 --> 00:25:07,963
Gross. Ohh!
602
00:25:09,843 --> 00:25:10,923
Floppy.
603
00:25:10,963 --> 00:25:12,203
# #
604
00:25:17,643 --> 00:25:19,603
Here brother, enjoy.
Thank you.
605
00:25:22,323 --> 00:25:24,243
Hey!
Hey, here he is!
606
00:25:24,283 --> 00:25:26,843
Man of the hour.
Hey, where's Ash?
607
00:25:26,883 --> 00:25:28,443
I think she's at work.
True.
608
00:25:28,483 --> 00:25:30,883
Good head for business, that girl.
What do you mean?
609
00:25:30,923 --> 00:25:32,123
Calling AGL and everything.
610
00:25:33,643 --> 00:25:35,043
I thought that was you, Crappster.
611
00:25:35,083 --> 00:25:37,403
Yeah, and then she got us an
extension saying
612
00:25:37,443 --> 00:25:39,563
that her Dad had a stroke or
something.
613
00:25:39,603 --> 00:25:40,643
What?
614
00:25:40,683 --> 00:25:42,683
Yeah, and then she emailed a bunch
of the clients,
615
00:25:42,723 --> 00:25:44,283
pretending to be
our accountant.
616
00:25:44,323 --> 00:25:46,883
- She signed them off as Colin.
- Colin?
617
00:25:46,923 --> 00:25:48,163
Yeah, Colin from Accounts.
618
00:25:48,203 --> 00:25:50,283
Set up an email
and everything.
619
00:25:50,323 --> 00:25:53,483
Yeah, and that Colin,
fuck he's intense.
620
00:25:53,523 --> 00:25:55,363
Holy shit.
621
00:25:55,403 --> 00:25:57,243
I know, right? Crazy.
622
00:26:15,283 --> 00:26:16,443
That all?
623
00:26:18,083 --> 00:26:19,923
All done? OK, good boy.
624
00:26:19,963 --> 00:26:21,523
And one, two, three, lift.
625
00:26:21,563 --> 00:26:22,723
Here we go.
626
00:26:26,203 --> 00:26:28,843
Well, well, well. Ashley Molden.
627
00:26:30,443 --> 00:26:33,563
Or should I say Colin from Accounts?
628
00:26:34,563 --> 00:26:36,043
I don't want what you're
talking about.
629
00:26:36,083 --> 00:26:39,923
You're amazing, and your talents are
fucking wasted in the medical field.
630
00:26:39,963 --> 00:26:41,083
I don't think they are.
631
00:26:41,123 --> 00:26:43,843
Think they might be.
Thank you so much, seriously.
632
00:26:43,883 --> 00:26:47,483
You completely saved me.
Can we buy you a drink?
633
00:26:47,523 --> 00:26:50,523
Ah, Yvette's not in there?
No, she's not.
634
00:26:50,563 --> 00:26:53,683
And unrelated, we'll need to find
ourselves a new vet.
635
00:26:53,723 --> 00:26:57,603
That's a really good thing.
Yeah.
636
00:26:57,643 --> 00:26:59,603
Shall we?
Yeah.
637
00:26:59,643 --> 00:27:00,043
Um, how do you know Gene Howell?
638
00:27:00,043 --> 00:27:03,403
Um, how do you know Gene Howell?
639
00:27:03,443 --> 00:27:05,803
Gene Howell? Far out.
640
00:27:05,843 --> 00:27:07,563
I haven't spoken to him for years.
Right.
641
00:27:07,603 --> 00:27:09,483
Yeah. Is he OK?
Yeah, he's fine.
642
00:27:09,523 --> 00:27:12,363
He happens to be my, um, prac
supervisor at the hospital.
643
00:27:13,403 --> 00:27:16,523
Ace.
Yeah. Ace?
644
00:27:16,563 --> 00:27:18,323
Yeah, I stand by Ace.
OK.
645
00:27:18,363 --> 00:27:19,523
Yeah.
646
00:27:21,123 --> 00:27:22,643
You didn't mention you had cancer.
647
00:27:24,123 --> 00:27:28,523
Um, didn't, did I? You never asked.
Yeah.
648
00:27:28,563 --> 00:27:30,323
And it's not super sexy.
649
00:27:30,363 --> 00:27:33,603
No, but it's important.
650
00:27:33,643 --> 00:27:35,963
Yeah, it is. So, I had it.
651
00:27:36,003 --> 00:27:37,283
Yeah.
It was in my nuts.
652
00:27:37,323 --> 00:27:39,083
I've only got one now.
OK.
653
00:27:39,123 --> 00:27:41,563
It's a cherry tom.
Cherry tom.
654
00:27:41,603 --> 00:27:43,763
It's just not my favourite thing to
talk about, that's all.
655
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Yeah, I get it.
656
00:27:45,283 --> 00:27:49,043
Did it have something to do with...
The other night? Yeah.
657
00:27:49,083 --> 00:27:52,123
That day I'd had a camera up my dick
to check out my bladder.
658
00:27:52,163 --> 00:27:55,163
A cystoscopy. I am very familiar
with the process.
659
00:27:55,203 --> 00:27:56,363
Yeah. I mean, I loved it.
660
00:27:56,403 --> 00:27:58,283
I tried to get another one today,
but they're closed on the weekend.
661
00:27:58,323 --> 00:27:59,523
Yeah.
662
00:27:59,563 --> 00:28:00,043
Results fine?
663
00:28:00,043 --> 00:28:01,123
Results fine?
664
00:28:01,163 --> 00:28:04,203
Yeah, clean as. Spick and span.
665
00:28:06,563 --> 00:28:08,763
I cannot tell you what a relief it
is to hear this.
666
00:28:08,803 --> 00:28:10,843
Good. Yeah, I'm relieved too.
667
00:28:10,883 --> 00:28:12,083
Should we get a drink?
Yes.
668
00:28:12,123 --> 00:28:13,123
OK, come on, Col.
669
00:28:13,163 --> 00:28:14,163
Come on, Colly.
Come on boy.
670
00:28:14,203 --> 00:28:15,323
Come on, Colly.
Come on.
671
00:28:15,363 --> 00:28:16,963
Good boy.
672
00:28:17,003 --> 00:28:18,803
So you were relieved that I had
cancer?
673
00:28:18,843 --> 00:28:19,963
Yes.
Come on.
674
00:28:20,003 --> 00:28:21,923
You've got like a cancer face.
675
00:28:21,963 --> 00:28:23,283
Well a remission face, surely.
676
00:28:24,283 --> 00:28:27,803
How many inches is Pizza Hut's
largest pizza?
677
00:28:27,843 --> 00:28:32,523
How many inches is Pizza Hut's
largest pizza?
678
00:28:36,003 --> 00:28:37,123
You alright, mate?
679
00:28:37,163 --> 00:28:40,203
Yeah, I'm alright.
Looking for Colin from Accounts.
680
00:28:41,523 --> 00:28:43,043
Yes.
Um...
681
00:28:43,083 --> 00:28:45,923
Yes, no. He's gone home,
but I can take a message.
682
00:28:47,483 --> 00:28:48,683
Oof!
683
00:28:49,763 --> 00:28:50,923
That's my message.
Oi!
684
00:28:50,963 --> 00:28:52,123
Oh yeah, yeah.
685
00:28:52,163 --> 00:28:54,603
You tell him Dave from the Glenmore
is happy to pay his invoices...
686
00:28:54,643 --> 00:28:55,643
You're Dave.
687
00:28:55,683 --> 00:28:57,163
..but next time to use his fucken
manners.
688
00:28:57,203 --> 00:28:59,123
Yeah, man. Yep, yep.
689
00:29:00,163 --> 00:29:02,483
Jesus.
All good?
690
00:29:02,523 --> 00:29:04,803
Yeah, all good.
All good. We're all good!
691
00:29:04,843 --> 00:29:07,563
Alright guys, let's take five.
Keep up the vibes.
692
00:29:07,603 --> 00:29:08,843
It's Saturday night!
693
00:29:08,883 --> 00:29:11,323
What the fuck did you say to
that guy?
694
00:29:11,363 --> 00:29:14,523
I didn't say anything. I didn't.
695
00:29:14,563 --> 00:29:18,483
I...I think Colin was a bit of a
cunt, though.
696
00:29:18,523 --> 00:29:20,603
Oh, OK.
Are you OK?
697
00:29:20,643 --> 00:29:21,883
Bit winded, mate.
698
00:29:23,683 --> 00:29:26,123
I think you might need to see a
doctor tonight.
699
00:29:26,163 --> 00:29:28,403
Yeah, yeah, I think so.
Yeah.
700
00:29:29,443 --> 00:29:30,683
Do you know any?
701
00:29:30,723 --> 00:29:32,803
I sleep with one.
702
00:29:32,843 --> 00:29:33,843
Myself.
703
00:29:35,043 --> 00:29:36,763
I sleep with myself.
Very good.
704
00:29:36,803 --> 00:29:38,403
Well...oh!
705
00:29:38,443 --> 00:29:40,003
That really hurt, didn't it?
Yes, it did.
706
00:29:40,043 --> 00:29:42,563
Yeah, it did.
He got ya.
707
00:29:42,603 --> 00:29:44,163
But he did pay.
708
00:29:44,203 --> 00:29:45,563
He paid.
I'll take it.
709
00:29:45,603 --> 00:29:47,403
You're welcome.
Cheers.
710
00:29:48,603 --> 00:29:49,883
Give me a minute.
711
00:29:49,923 --> 00:29:52,083
Yeah. I'll take yours.
712
00:29:52,123 --> 00:29:54,483
# When you look my way
713
00:29:54,523 --> 00:29:56,523
# I can't help it but I start to sway
714
00:29:58,723 --> 00:30:00,043
# God forbid that you should ever
come my way
715
00:30:00,043 --> 00:30:01,883
# God forbid that you should ever
come my way
716
00:30:04,083 --> 00:30:07,763
# Every night I dream I see you on
the pillow next to me
717
00:30:09,163 --> 00:30:11,843
# And I only wanna be the one to say
718
00:30:14,323 --> 00:30:17,243
# I only wanna keep you around...
719
00:30:19,243 --> 00:30:20,563
# Around
720
00:30:20,603 --> 00:30:23,283
# Keep you around...
721
00:30:24,883 --> 00:30:26,763
# Around
722
00:30:28,403 --> 00:30:32,683
# Can't forget what you said when you
walked over to my car... #
723
00:30:32,723 --> 00:30:35,723
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
52717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.