All language subtitles for Colin From Accounts S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,563 --> 00:00:26,923 Oops. 2 00:00:33,083 --> 00:00:34,483 Oopsie. 3 00:00:37,883 --> 00:00:39,963 Well it was always gonna happen, wasn't it? 4 00:00:40,003 --> 00:00:41,723 Yeah, it was. 5 00:00:42,723 --> 00:00:47,203 With a big lasagne face like yours 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,883 how could I say no? 7 00:00:50,923 --> 00:00:52,083 Yeah. 8 00:00:54,603 --> 00:00:56,363 I need your bed. 9 00:00:57,523 --> 00:00:59,003 I need yours. 10 00:00:59,043 --> 00:01:00,043 I need your bed. 11 00:01:00,043 --> 00:01:01,083 I need your bed. 12 00:01:01,123 --> 00:01:04,243 Yes. What? 13 00:01:04,282 --> 00:01:06,923 I need your bed. 14 00:01:06,963 --> 00:01:09,443 Oh my god yeah. Your bed. 15 00:01:09,483 --> 00:01:11,283 It's your bed. I need your bed. 16 00:01:11,323 --> 00:01:13,083 Yeah, baby. Fucken, yeah. 17 00:01:13,123 --> 00:01:16,403 Please, I need your bed. We need it back now. 18 00:01:16,443 --> 00:01:18,043 Who are you? What's happening? 19 00:01:18,083 --> 00:01:19,803 Please, if you could get up. 20 00:01:19,843 --> 00:01:20,843 Oh, yep, sorry. Now. 21 00:01:20,883 --> 00:01:21,923 Yep. 22 00:01:21,963 --> 00:01:25,163 And the dog as well. Yeah, he's going. Fuck. 23 00:01:25,203 --> 00:01:26,563 I've gotta get his wheels. 24 00:01:26,603 --> 00:01:27,843 Just wait. 25 00:01:50,363 --> 00:01:54,443 VW Golf. We're talking 2012. 26 00:01:54,483 --> 00:01:56,283 Fuck, I thought you were doing an overnight. 27 00:01:56,323 --> 00:01:57,323 Did they wake you? 28 00:01:57,363 --> 00:02:00,003 Yeah, no, 'cause I swapped shifts so I could do my assignment. 29 00:02:00,043 --> 00:02:01,283 They're taking my bed. 30 00:02:01,323 --> 00:02:03,363 Dad just told me. I'm so sorry. 31 00:02:03,403 --> 00:02:06,283 They need it back. It's expensive. 32 00:02:06,323 --> 00:02:08,763 Where am I gonna sleep? I love that bed. 33 00:02:08,802 --> 00:02:10,443 We'll get you a blow-up mattress or something. 34 00:02:10,483 --> 00:02:12,203 Don't worry, you can stay. OK. 35 00:02:12,243 --> 00:02:13,643 Just one second, will you? Thanks. 36 00:02:13,683 --> 00:02:16,003 Morning, Ashley, sorry about the rude interruption. 37 00:02:16,043 --> 00:02:18,883 That's alright. Sweetheart, these are my sisters. 38 00:02:18,923 --> 00:02:23,323 Blythe, Beth, Babs and Louise. Hi. 39 00:02:23,363 --> 00:02:25,083 Oh, didn't get a B-name, did you Lou? 40 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 No. 41 00:02:27,283 --> 00:02:30,443 So with that bed, is there another one coming in, 42 00:02:30,483 --> 00:02:33,123 or the old one maybe coming back? Is that downstairs? 43 00:02:33,163 --> 00:02:34,363 We need you out, darl. Hmm? 44 00:02:34,403 --> 00:02:36,923 My boy, Nathan's, flying in from Barcelona in a few days 45 00:02:36,963 --> 00:02:38,043 and he'll be needing Mum's room. What? 46 00:02:38,083 --> 00:02:40,723 How long's he staying for? As long as he likes. 47 00:02:40,763 --> 00:02:42,883 Oh, that's not fair. Dad! 48 00:02:42,923 --> 00:02:45,523 Mum paid for your piano lessons, Megan love. 49 00:02:45,563 --> 00:02:47,403 No more favourites. I was gonna say that! 50 00:02:47,443 --> 00:02:48,443 Favourites. Exactly. 51 00:02:48,483 --> 00:02:49,883 Who's got their eye on the sideboard? 52 00:02:49,923 --> 00:02:50,963 Ooh, me! No, that's mine. 53 00:02:51,003 --> 00:02:53,323 Sorry, I know the sideboard's pretty fucking pressing, 54 00:02:53,363 --> 00:02:55,363 but where were you all when Nan was dying? 55 00:02:55,403 --> 00:02:56,483 Excuse me? 56 00:02:56,523 --> 00:02:57,723 Because Ash and I were here. 57 00:02:57,763 --> 00:02:59,563 We are the daughters, darling. 58 00:02:59,603 --> 00:03:00,043 Yeah. Yeah, yeah, the daughters. But I was here. 59 00:03:00,043 --> 00:03:02,003 Yeah. Yeah, yeah, the daughters. But I was here. 60 00:03:02,043 --> 00:03:03,563 I cared for her. 61 00:03:03,603 --> 00:03:05,723 Yeah, stealing mum's morphine. 62 00:03:06,763 --> 00:03:09,323 You're a fucking pig, Blythe. OK, easy on. 63 00:03:09,363 --> 00:03:11,323 Oh sorry, am I not entitled to a say here? 64 00:03:11,363 --> 00:03:12,883 Is it, is it 'cause I'm adopted? 65 00:03:12,923 --> 00:03:15,123 Told you she'd pull the A-card. Bingo. 66 00:03:15,163 --> 00:03:16,363 Excuse me! 67 00:03:16,403 --> 00:03:17,723 If you can just hang on one more time. 68 00:03:17,763 --> 00:03:19,323 Blythe, please, don't start. 69 00:03:19,363 --> 00:03:20,483 Oh, I'll start. 70 00:03:20,523 --> 00:03:22,043 Sorry. Hey, what about the couch? Ooh! 71 00:03:22,083 --> 00:03:23,883 I'm talking the couch. Ooh, no, I am! 72 00:03:23,923 --> 00:03:25,843 I just meant to stay on. 73 00:03:25,883 --> 00:03:28,563 OK, Ash, sorry sweetheart, you're out. 74 00:03:28,603 --> 00:03:30,883 Don't talk shit about my daughter, alright? 75 00:03:30,923 --> 00:03:32,843 Anyway, your Nathan's a pervert. 76 00:03:32,883 --> 00:03:34,803 How fucking dare you! Oh, how fucking... 77 00:03:34,843 --> 00:03:36,163 What do you mean by a pervert? 78 00:03:36,203 --> 00:03:38,363 Oh, is this surprise? Is this surprise? 79 00:03:38,403 --> 00:03:40,123 Megan, you know what happened... This is disgusting! 80 00:03:40,163 --> 00:03:41,763 Beth! Babs! You're making things up! 81 00:03:41,803 --> 00:03:43,843 No! She was in the toilet! 82 00:03:43,883 --> 00:03:47,003 She was in the toilet, and he came in and he... 83 00:03:55,843 --> 00:03:59,363 Ah, just a sec. Hi. Hey. You on the phone? 84 00:03:59,403 --> 00:04:00,043 Yeah. Huh? Yes, I'm just on hold. 85 00:04:00,043 --> 00:04:01,483 Yeah. Huh? Yes, I'm just on hold. 86 00:04:01,523 --> 00:04:04,243 Yeah, cool. Um, here he is. Here he is. 87 00:04:04,283 --> 00:04:07,203 Yes, thanks for...you got my text I was coming over? 88 00:04:07,243 --> 00:04:09,003 Mmm, mmm, yep. Yeah? 89 00:04:09,043 --> 00:04:10,843 Hey boy. Hey. 90 00:04:10,883 --> 00:04:12,563 Ah, how are you? 91 00:04:12,603 --> 00:04:15,163 Yeah, all good. Just um...well I'm not. 92 00:04:15,203 --> 00:04:16,442 I've got this huge assignment due, 93 00:04:16,483 --> 00:04:18,803 and like Peggy's daughters are in town stealing all her shit. 94 00:04:18,843 --> 00:04:20,083 It is so gross. 95 00:04:20,122 --> 00:04:21,323 Yeah, far out. 96 00:04:21,363 --> 00:04:26,043 Just wondering, I know this is difficult, but your room. 97 00:04:26,083 --> 00:04:27,403 Could I... Where are you? 98 00:04:29,883 --> 00:04:33,803 Oh! Hi. You guys remember...? 99 00:04:33,843 --> 00:04:36,403 Ashley. Yvette. Hey. 100 00:04:36,443 --> 00:04:38,203 I was just dropping off the dog, so... 101 00:04:38,243 --> 00:04:40,163 Cool. 102 00:04:44,363 --> 00:04:46,363 OK! 103 00:04:46,403 --> 00:04:47,683 Alright, um, I'll leave you to it. Mm-hm. 104 00:04:47,723 --> 00:04:50,163 OK. Um, I might see you at Trivia later. 105 00:04:50,203 --> 00:04:53,083 Yeah, I mean, I'll be working so... Oh, that's OK. I don't mind. 106 00:04:53,123 --> 00:04:54,123 OK. 107 00:04:54,163 --> 00:04:56,883 Alright. I'll text you, though. OK, great. 108 00:04:56,923 --> 00:04:58,763 But we'll see. OK. 109 00:04:58,803 --> 00:05:00,043 Um, I've left some clothes upstairs... 110 00:05:00,043 --> 00:05:00,203 Um, I've left some clothes upstairs... 111 00:05:00,243 --> 00:05:01,643 Oh. ..but I'll just get them next time. 112 00:05:03,043 --> 00:05:04,443 OK. 113 00:05:08,243 --> 00:05:09,643 Really. 114 00:05:09,683 --> 00:05:14,923 That was quick. I mean, I left five days ago. 115 00:05:14,963 --> 00:05:16,723 It was six, actually. Oh. 116 00:05:16,763 --> 00:05:21,363 And um, she and I were seeing each other a couple of months ago. 117 00:05:21,403 --> 00:05:22,843 But it was over, right? 118 00:05:22,883 --> 00:05:25,403 I didn't think you wanted to hang out anymore, Ash. 119 00:05:25,443 --> 00:05:28,003 I tried to call you again and again. You never got back in touch. 120 00:05:28,043 --> 00:05:31,003 Yeah, 'cause I was working, and studying, Gordon. 121 00:05:31,043 --> 00:05:32,843 If I had thought for just a second 122 00:05:32,883 --> 00:05:34,523 that you were the tiniest bit interested... 123 00:05:34,563 --> 00:05:36,683 You can't be alone for five minutes? Ash, you moved out! 124 00:05:36,723 --> 00:05:38,203 Yeah, that was appropriate, 125 00:05:38,243 --> 00:05:41,363 because we were strangers and then we were living together. 126 00:05:42,763 --> 00:05:44,843 Yeah, you're right. You are right. 127 00:05:48,643 --> 00:05:50,083 Is that... is she the reason everything 128 00:05:50,123 --> 00:05:52,203 went weird the other night? Like... No. No. 129 00:05:52,243 --> 00:05:53,363 No? No. 130 00:05:53,403 --> 00:05:55,443 'Cause it's obviously working just fine with her. 131 00:05:55,483 --> 00:05:57,523 No, it's...it's... Was it something I did? 132 00:05:57,563 --> 00:06:00,043 No. God, Ash, no! You're...Dave! Sorry? 133 00:06:00,043 --> 00:06:01,243 No. God, Ash, no! You're...Dave! Sorry? 134 00:06:01,283 --> 00:06:02,923 Just a second, mate. I'll just be a second. 135 00:06:02,963 --> 00:06:05,523 Sorry, just a sec. I've really gotta take this call. 136 00:06:05,563 --> 00:06:06,883 I'm really sorry. Do you want to come inside? 137 00:06:06,923 --> 00:06:08,403 No, absolutely not. Have a coffee? 138 00:06:08,443 --> 00:06:10,123 I can make you a coffee... No, I've gotta go anyway. 139 00:06:12,803 --> 00:06:15,443 Come here, boy. Oh, good boy. 140 00:06:19,963 --> 00:06:22,603 Dave, hello mate. I'm so sorry to keep you waiting. 141 00:06:22,643 --> 00:06:26,323 Yes mate, I'm just following up on that invoice that we sent through. 142 00:06:26,363 --> 00:06:30,083 Exactly, mate, and I'm so sorry. No, no, totally, totally. 143 00:06:30,123 --> 00:06:31,483 It's my...yeah. 144 00:06:31,523 --> 00:06:35,923 We just sort of need it paid ASA...oh mate, mate, mate, totally. 145 00:06:35,963 --> 00:06:37,083 Money's tight all over. 146 00:06:37,123 --> 00:06:38,683 You don't have to tell me, it's fine. 147 00:06:38,723 --> 00:06:40,123 Yeah, yeah, yeah. 148 00:06:40,163 --> 00:06:41,603 Oh no, there's no need to do that, 149 00:06:41,643 --> 00:06:43,603 'cause we are thrilled to be on the taps there, mate. 150 00:06:43,643 --> 00:06:46,163 Honestly, we're just...yeah. 151 00:06:46,203 --> 00:06:47,243 Yes, that's right mate. 152 00:06:47,283 --> 00:06:49,243 But if you could, I'd really... 153 00:06:49,283 --> 00:06:50,603 you've gotta go. 154 00:06:50,643 --> 00:06:53,123 But...but...but...yep. 155 00:06:53,163 --> 00:06:55,003 Fuck. 156 00:06:56,643 --> 00:06:57,763 Coward. 157 00:07:16,403 --> 00:07:17,403 Ash! 158 00:07:17,443 --> 00:07:18,843 Oh my god, don't do that. 159 00:07:18,883 --> 00:07:20,003 Sorry. 160 00:07:20,043 --> 00:07:21,883 Almost got my rape alarm out. 161 00:07:21,923 --> 00:07:23,043 Do you have a rape alarm? 162 00:07:23,083 --> 00:07:25,323 You've met my mother. I have several. 163 00:07:25,363 --> 00:07:28,283 OK, fair enough. Listen, I just... 164 00:07:28,323 --> 00:07:30,963 I'm genuinely mortified about that whole thing. 165 00:07:31,003 --> 00:07:32,003 Are you OK? 166 00:07:32,043 --> 00:07:33,883 I mean, it wasn't great and um, 167 00:07:33,923 --> 00:07:36,443 I've got a lot of work to do, and nowhere to live right now. 168 00:07:36,483 --> 00:07:40,483 And Yvette is just so much hotter than I remembered. 169 00:07:40,523 --> 00:07:42,963 Well she was then, but I think she got into my make-up bag. 170 00:07:44,323 --> 00:07:45,683 Oh fuck! 171 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 What? 172 00:07:46,963 --> 00:07:48,963 My ride just cancelled. I just... 173 00:07:50,883 --> 00:07:52,203 Argh! 174 00:07:57,283 --> 00:07:59,523 Do you wanna come to my bar and work from there? 175 00:07:59,563 --> 00:08:00,043 People do it all the time. Mm. 176 00:08:00,043 --> 00:08:02,483 People do it all the time. Mm. 177 00:08:02,523 --> 00:08:04,523 We got free wi-fi. 178 00:08:04,563 --> 00:08:07,563 Tell you what, I'll do you a lovely flight of chips. 179 00:08:07,603 --> 00:08:08,843 How's that sound? 180 00:08:08,883 --> 00:08:11,443 Is everything in a brewery called a flight? 181 00:08:11,483 --> 00:08:14,083 Yes. We can charge more for it. 182 00:08:16,803 --> 00:08:18,763 What do you reckon? 183 00:08:18,803 --> 00:08:21,483 I'll go get Col. You stay here. 184 00:08:21,523 --> 00:08:23,763 Just blink once if you're gonna come with me. 185 00:08:25,843 --> 00:08:27,323 There we go. 186 00:08:27,363 --> 00:08:28,523 # # 187 00:08:33,723 --> 00:08:36,003 Here we go. Hey. Crappster. 188 00:08:36,043 --> 00:08:39,723 Hey, we've got about six weeks of unpaid invoices here. 189 00:08:39,763 --> 00:08:41,363 Don't start, mate. Do you need me to chase them? 190 00:08:41,403 --> 00:08:43,123 Is that what you need? I don't need to chase them up, 191 00:08:43,163 --> 00:08:44,963 and I was just on the phone to Dave from the Glenmore, 192 00:08:45,003 --> 00:08:46,083 and I tore him a new arsehole, 193 00:08:46,123 --> 00:08:48,363 so it's in hand, don't worry, and hello. 194 00:08:48,403 --> 00:08:49,963 Oh good, you brought the dog. Yeah. 195 00:08:50,003 --> 00:08:51,403 I have a name. Oh! 196 00:08:51,443 --> 00:08:52,643 Oh. Sorry. Kidding. 197 00:08:52,683 --> 00:08:55,643 I'm Ashley. Are you Chiara? You're Ashley? 198 00:08:55,683 --> 00:08:57,443 Yeah. You OK, Chi? 199 00:08:57,483 --> 00:09:00,043 Yeah. You're just very nice looking and so...just normal. 200 00:09:00,043 --> 00:09:01,243 Yeah. You're just very nice looking and so...just normal. 201 00:09:01,283 --> 00:09:02,563 You seem very normal. No, no, no, no. 202 00:09:02,603 --> 00:09:03,843 No, no, you listen to me. She is. 203 00:09:03,883 --> 00:09:04,923 Yeah, of course. 204 00:09:04,963 --> 00:09:08,003 Well, I need that equipment yesterday, OK? 205 00:09:08,043 --> 00:09:10,723 So don't make me come round there. Yeah? 206 00:09:11,763 --> 00:09:13,403 Cool. Love you too. 207 00:09:13,443 --> 00:09:15,443 OK, bye. Bye, bye, bye. 208 00:09:15,483 --> 00:09:17,723 Hey, whose idea was it to do trivia night, anyways? 209 00:09:17,763 --> 00:09:18,763 It was yours. Yours, mate. 210 00:09:18,803 --> 00:09:22,843 Oh yeah. Hey! Sorry. Bretty, this is Ashley. 211 00:09:24,283 --> 00:09:26,043 Flashley? No, just Ashley. 212 00:09:26,083 --> 00:09:28,163 Right, they both know. Yeah. 213 00:09:28,203 --> 00:09:29,683 You should come to the trivia night tonight. 214 00:09:29,723 --> 00:09:30,723 Leave her alone, mate. 215 00:09:30,763 --> 00:09:32,203 She's just here for the wi-fi. I am. 216 00:09:32,243 --> 00:09:33,243 You can set up anywhere. 217 00:09:33,283 --> 00:09:35,483 But you know, if you've got any questions about the cerebral cortex, 218 00:09:35,523 --> 00:09:36,563 I'm your girl. 219 00:09:36,603 --> 00:09:38,483 How big is it? What's that? 220 00:09:38,523 --> 00:09:41,003 The cerebral cortex. Maybe I could add in a question. 221 00:09:41,043 --> 00:09:43,083 Oh, well it's all folded up, 222 00:09:43,123 --> 00:09:44,403 to maximise surface area, 223 00:09:44,443 --> 00:09:48,243 but if you did unfold it, it's like a 20-inch pizza. 224 00:09:48,283 --> 00:09:50,243 Shit! So, a large? 225 00:09:50,283 --> 00:09:51,443 No, it's like an extra-large. 226 00:09:51,483 --> 00:09:54,083 I think Pizza Hut only goes to like 14-inches. 227 00:09:56,603 --> 00:09:57,923 I think you should marry her. 228 00:09:57,963 --> 00:10:00,043 Oh, she probably wouldn't say yes, mate. 229 00:10:00,083 --> 00:10:01,523 Righto, mate! No, I'm kidding. 230 00:10:01,563 --> 00:10:02,563 Sort of. 231 00:10:02,603 --> 00:10:04,523 But she is out of your league. Yeah, mate, I'm not marrying her. 232 00:10:04,563 --> 00:10:05,963 Yeah, because she would never say yes... 233 00:10:06,003 --> 00:10:07,003 Will you stop it? 234 00:10:07,043 --> 00:10:08,363 I have a bit of a fucking dilemma, actually. 235 00:10:08,403 --> 00:10:11,003 Oh, OK. Sorry. Go on, then... OK, don't touch me. 236 00:10:11,043 --> 00:10:13,523 So she wasn't interested. 237 00:10:13,563 --> 00:10:14,603 She moved out. Obviously. 238 00:10:14,643 --> 00:10:16,243 Stop! Sorry. 239 00:10:16,283 --> 00:10:19,403 Now I think she might be interested, but I'm not sure. 240 00:10:19,443 --> 00:10:21,443 And I mean, I don't know. She's 29. 241 00:10:21,483 --> 00:10:24,043 I mean, is that appropriate? It's not appropriate, right? 242 00:10:24,083 --> 00:10:25,163 That's ridiculous, isn't it? I agree. 243 00:10:25,203 --> 00:10:27,203 It does seem ridiculous. No, it's fine. 244 00:10:27,243 --> 00:10:29,723 I'm 30, and we're soulmates. You and me? 245 00:10:29,763 --> 00:10:31,643 Yeah. I wouldn't have thought so. 246 00:10:31,683 --> 00:10:33,723 But you remember Yvette? The vet? Yeah. 247 00:10:33,763 --> 00:10:37,163 Right. She's 40, and she's nice. Oh... 248 00:10:37,203 --> 00:10:39,203 But you...that's...is that... that's better isn't it? 249 00:10:39,243 --> 00:10:41,403 You told me that was better. 250 00:10:41,443 --> 00:10:44,363 OK, to date, that is the best one you've ever brought us. 251 00:10:44,403 --> 00:10:46,803 She's funny. She's got big brains. 252 00:10:46,843 --> 00:10:48,923 Why did we only ever talk about her tit? 253 00:10:48,963 --> 00:10:51,923 Oh, you guys are fucked. Honestly. 254 00:11:18,883 --> 00:11:20,443 # # 255 00:11:20,483 --> 00:11:22,363 OK kids, we're open for biz. 256 00:11:22,403 --> 00:11:23,723 Let's have a yabba-dabba day. 257 00:11:27,603 --> 00:11:28,963 What the fuck? 258 00:11:29,003 --> 00:11:31,803 Gordo, the fridge just went off. Everything just went off. 259 00:11:31,843 --> 00:11:36,243 Did you pay the power bill? Yeah, yes, yes I think. 260 00:11:36,283 --> 00:11:38,203 Well did you or didn't you? Fuck! 261 00:11:38,243 --> 00:11:40,243 Oh, what? Where's the power? 262 00:11:40,283 --> 00:11:41,603 I've got a full AV presentation. 263 00:11:41,643 --> 00:11:43,083 Brett, could you check the fermenters, please? 264 00:11:43,123 --> 00:11:44,443 What happened to the lights? 265 00:11:44,483 --> 00:11:46,443 'Cause the wi-fi's off, too. Alrighty! 266 00:11:46,483 --> 00:11:49,163 Alright, I'll hotspot. Youse open? 267 00:11:49,203 --> 00:11:50,683 Oh yeah! Yep. Yep. 268 00:11:50,723 --> 00:11:51,923 Yes. Yep, we are. 269 00:11:51,963 --> 00:11:53,003 Welcome, ladies. 270 00:11:53,043 --> 00:11:55,083 Come, come, come on in. Here we go! 271 00:11:55,123 --> 00:11:56,163 Not much vibe. 272 00:11:56,203 --> 00:11:58,123 No tunes. This place is dead. 273 00:11:58,163 --> 00:11:59,403 Yeah, because... There's a reason for that. 274 00:11:59,443 --> 00:12:00,043 ..we're conserving today. Today, all day... 275 00:12:00,043 --> 00:12:02,203 ..we're conserving today. Today, all day... 276 00:12:02,243 --> 00:12:03,803 For the...for the environment. The environment. 277 00:12:03,843 --> 00:12:04,843 We're conserving. Yep. 278 00:12:04,883 --> 00:12:07,043 Nothing's gonna be on at all. What, like an Earth Day thing? 279 00:12:07,083 --> 00:12:08,403 Yes! Yes, exactly. 280 00:12:08,443 --> 00:12:09,523 Happy Earth Day. 281 00:12:09,563 --> 00:12:13,163 Isn't, ah, isn't Earth Day in April? Sorry. Yes, not Earth Day. 282 00:12:13,203 --> 00:12:17,003 Today we are observing its twin, which is... 283 00:12:17,043 --> 00:12:18,163 Climate... 284 00:12:18,203 --> 00:12:19,803 ..crisis... In Crisis Day. 285 00:12:20,883 --> 00:12:21,883 Yeah. For us. 286 00:12:21,923 --> 00:12:23,283 Like a sister day to Earth Day. Twin sisters. 287 00:12:23,323 --> 00:12:24,323 Yep. 288 00:12:24,363 --> 00:12:27,203 So every beer you buy today, we donate... 289 00:12:27,243 --> 00:12:28,803 Donate a dollar. 290 00:12:28,843 --> 00:12:33,283 ..a dollar to the Earth. Foundation. Of the Amazon. 291 00:12:33,323 --> 00:12:35,283 The Earth Foundation. The A...the EFA... 292 00:12:35,323 --> 00:12:36,563 You don't have to worry about that. 293 00:12:36,603 --> 00:12:37,603 Anyway. Yeah. 294 00:12:37,643 --> 00:12:39,443 So there's very hungry kids in the Amazon 295 00:12:39,483 --> 00:12:40,683 and we'd like to just do our bit. 296 00:12:40,723 --> 00:12:43,563 Yeah, is it gonna get busy, or... Oh god, you know what? 297 00:12:43,603 --> 00:12:45,883 CCD Day is actually the... 298 00:12:45,923 --> 00:12:48,523 CCD is the um... CCA...CCD is... 299 00:12:48,563 --> 00:12:50,043 It's one of the biggest days of the year. 300 00:12:50,083 --> 00:12:52,403 The Foundation which runs this Earth Day, which is CEA. 301 00:12:52,443 --> 00:12:54,483 And it gets massive. Yep, yep. 302 00:12:54,523 --> 00:12:56,643 So if you guys wanna get the big...big... 303 00:12:56,683 --> 00:12:58,163 It's all yours. Yeah, cool! 304 00:12:58,203 --> 00:13:00,043 OK, well then Dudders here is getting married. 305 00:13:00,043 --> 00:13:00,843 OK, well then Dudders here is getting married. 306 00:13:00,883 --> 00:13:02,883 Whoa! 307 00:13:02,923 --> 00:13:04,003 I hope she's a blonde. 308 00:13:05,083 --> 00:13:06,323 No. 309 00:13:06,363 --> 00:13:08,003 Nup. Doesn't matter. 310 00:13:08,043 --> 00:13:09,763 We'll take two of everything. 311 00:13:09,803 --> 00:13:10,803 Yes, OK. Fuck yeah. 312 00:13:10,843 --> 00:13:12,163 But the computers aren't working, obviously, 313 00:13:12,203 --> 00:13:13,283 so you just need cash for that. 314 00:13:13,323 --> 00:13:15,163 Fuck that. Ah, we... 315 00:13:15,203 --> 00:13:16,203 Don't fuck that... Yeah. 316 00:13:16,243 --> 00:13:19,323 ..because I haven't yet said... The other bit. 317 00:13:19,363 --> 00:13:21,283 It's all half price. Half price. 318 00:13:21,323 --> 00:13:23,483 Because we have half the environment left. 319 00:13:29,723 --> 00:13:32,083 Hey, how are you two going? Hey, yeah, we're good. 320 00:13:32,123 --> 00:13:34,123 Good. What happened? 321 00:13:34,163 --> 00:13:37,763 Oh, it's a 100% my fault. 322 00:13:37,803 --> 00:13:40,763 I forgot to pay the power bill for the second time. 323 00:13:40,803 --> 00:13:42,843 Oh, that's bad. It's really not good. 324 00:13:42,883 --> 00:13:46,043 And all of our clients are terrible at paying our invoices on time. 325 00:13:46,083 --> 00:13:48,603 Don't you have like a money person? No, it's just us. 326 00:13:48,643 --> 00:13:49,643 Oh. 327 00:13:49,683 --> 00:13:51,483 And like Chi could do it, but she's kinda bad cop. 328 00:13:51,523 --> 00:13:53,563 I'm good cop, so I try and foster relationships. 329 00:13:53,603 --> 00:13:54,603 Uh-huh. 330 00:13:54,643 --> 00:13:57,163 Which I can do, but I suck at asking for money. 331 00:13:57,203 --> 00:13:59,043 Like I haven't even hit you up for the 6K you owe me 332 00:13:59,083 --> 00:14:00,043 for Colin's surgery. I know. 333 00:14:00,043 --> 00:14:00,443 for Colin's surgery. I know. 334 00:14:00,483 --> 00:14:02,323 And that was two weeks ago. I know. 335 00:14:02,363 --> 00:14:04,683 But listen, with that, I know you don't have the money yet. 336 00:14:04,723 --> 00:14:08,563 It's fine. Um, but, I mean, it hasn't helped. 337 00:14:08,603 --> 00:14:10,323 I mean, I took it out of the business account and... 338 00:14:10,363 --> 00:14:13,363 Oh, I feel terrible. No, don't, don't. 339 00:14:13,403 --> 00:14:16,603 I didn't say that to make you feel bad, and it's my fault. 340 00:14:16,643 --> 00:14:18,003 I'm the one that hit the dog. 341 00:14:20,643 --> 00:14:24,043 Whoa, wait, did you just say that it was your fault? 342 00:14:24,083 --> 00:14:25,643 Did I? Did I? 343 00:14:27,243 --> 00:14:28,323 You did. Yeah, I did. 344 00:14:30,123 --> 00:14:32,643 You just got like 40% hotter. 40%. 345 00:14:32,683 --> 00:14:34,923 'Cause you took responsibility. It was hot. 346 00:14:34,963 --> 00:14:36,083 OK. Noted. 347 00:14:36,123 --> 00:14:37,843 By the way, you should stay for trivia night, 348 00:14:37,883 --> 00:14:39,403 because if the power doesn't come back on, 349 00:14:39,443 --> 00:14:40,883 I think it's going to be pretty funny. 350 00:14:42,883 --> 00:14:44,523 I thought Yvette was coming to trivia. 351 00:14:45,523 --> 00:14:46,603 I don't think she's going... 352 00:14:46,643 --> 00:14:47,843 I never asked her to come. 353 00:14:47,883 --> 00:14:51,483 Mm, 'cause it sounded like she was coming. 354 00:14:51,523 --> 00:14:53,243 I don't think she's going to come. Right. 355 00:14:54,843 --> 00:14:56,683 I might be seeing someone at work later. 356 00:14:57,723 --> 00:14:58,923 Oh, OK. 357 00:14:58,963 --> 00:15:00,043 Can you not be alone for five minutes? 358 00:15:00,043 --> 00:15:00,723 Can you not be alone for five minutes? 359 00:15:00,763 --> 00:15:02,483 I'm kidding. I'm kidding. 360 00:15:02,523 --> 00:15:04,643 I'm just trying to keep up with you, mate. 361 00:15:04,683 --> 00:15:06,483 Totally. Totally. 362 00:15:13,963 --> 00:15:16,363 Hey, are we really donating a dollar a beer to the Amazon? 363 00:15:16,403 --> 00:15:17,403 Fuck no. 364 00:15:17,443 --> 00:15:19,803 We're not making money with this half-price shit. 365 00:15:19,843 --> 00:15:23,003 Well, what if someone Googles Climate Crisis Day? 366 00:15:23,043 --> 00:15:25,603 OK, I saw on Facebook that yesterday was National Cousins Day. 367 00:15:25,643 --> 00:15:27,563 Who fact checked that? Nobody. 368 00:15:27,603 --> 00:15:29,203 Man, I should have called my hot cousin. 369 00:15:29,243 --> 00:15:31,243 No, you shouldn't have. Don't start that shit again, mate. 370 00:15:31,283 --> 00:15:33,163 You guys are weird about her. 371 00:15:33,203 --> 00:15:34,203 Oh yeah, we're weird, 372 00:15:34,243 --> 00:15:35,883 'cause we're the one that's obsessed with your hot cousin. 373 00:15:35,923 --> 00:15:37,203 Bretty, could you check the fermenter for me? 374 00:15:37,243 --> 00:15:39,243 I'm concerned that it's like a yeast infection back there. 375 00:15:39,283 --> 00:15:40,803 Do you reckon we've lost the whole batch? 376 00:15:40,843 --> 00:15:41,843 I don't know. 377 00:15:41,883 --> 00:15:43,043 But look, if it's not too far gone, 378 00:15:43,083 --> 00:15:44,523 fuck it, we'll just call it a sour. 379 00:15:44,563 --> 00:15:45,763 Good idea. Great. 380 00:15:45,803 --> 00:15:48,043 Can you do that? Yeah, that's how sours start... 381 00:15:48,083 --> 00:15:50,003 fuckin, what is she doing here? What are you doing? 382 00:15:50,043 --> 00:15:51,203 Where are her mates? Who? 383 00:15:51,243 --> 00:15:52,363 Yvette the vet. Don't look, don't look. 384 00:15:52,403 --> 00:15:54,803 Oh, did she not get the memo? 385 00:15:54,843 --> 00:15:57,043 To be fair, she did spend the night last night. 386 00:15:57,083 --> 00:15:58,123 Oh, Gordon! 387 00:15:58,163 --> 00:15:59,523 You're such an arsehole. Do you know that? 388 00:15:59,563 --> 00:16:00,043 I know. Yeah. 389 00:16:00,043 --> 00:16:00,563 I know. Yeah. 390 00:16:00,603 --> 00:16:03,083 But I thought Ashley was done. Like we...we...she ghosted me. 391 00:16:03,123 --> 00:16:05,043 Oh, like you're currently doing to the vet? 392 00:16:05,083 --> 00:16:07,043 I know, I suck. Yeah, you do. 393 00:16:07,083 --> 00:16:08,963 Why don't you just slither away, and I will take care of her. 394 00:16:09,003 --> 00:16:10,243 Would you do that for me? Yes. 395 00:16:10,283 --> 00:16:11,443 Fuck off. I love you. 396 00:16:11,483 --> 00:16:12,843 OK, well great. 397 00:16:12,883 --> 00:16:15,083 Hi, Yvette! Hi! Chiara, hi. 398 00:16:15,123 --> 00:16:16,923 How are you? Yeah, good. 399 00:16:16,963 --> 00:16:18,243 Yeah. Is Gordon here? 400 00:16:18,283 --> 00:16:19,963 Oh yeah, he's just gone out the back for a wank. 401 00:16:21,483 --> 00:16:22,963 For a... A wank? 402 00:16:23,003 --> 00:16:24,483 Yeah, a big old wank. 403 00:16:27,443 --> 00:16:30,083 Yeah, thank you so much for this extension, Monica. 404 00:16:30,123 --> 00:16:32,043 I mean, my family and I really appreciate it. 405 00:16:32,083 --> 00:16:34,923 And obviously if Dad could, you know, talk at the moment, 406 00:16:34,963 --> 00:16:36,803 he would thank you himself, but yeah, sorry. 407 00:16:38,963 --> 00:16:41,163 I just think about how close we came to losing him. 408 00:16:41,203 --> 00:16:44,203 Yeah. OK, thank you again, Monica. 409 00:16:44,243 --> 00:16:46,403 Santa Monica. OK, bye. 410 00:16:46,443 --> 00:16:48,803 Brett, sit down and read me that last invoice. 411 00:16:48,843 --> 00:16:50,603 I have 2% left on my computer, 412 00:16:50,643 --> 00:16:53,123 but I reckon I can fire off one more email. 413 00:16:53,163 --> 00:16:56,083 Yes, boss. What do you need me to do? 414 00:16:56,123 --> 00:16:58,603 Um, name and how much. How much do they owe us? 415 00:16:58,643 --> 00:17:00,043 Dave at the Glenmore. Dave. 416 00:17:00,043 --> 00:17:00,643 Dave at the Glenmore. Dave. 417 00:17:00,683 --> 00:17:05,243 $8,548. 418 00:17:05,283 --> 00:17:08,003 8,000 fucken...he's having a laugh. Yeah. 419 00:17:08,043 --> 00:17:09,683 What a joker. 420 00:17:13,323 --> 00:17:15,283 Oh. We have... 421 00:17:15,323 --> 00:17:17,203 Do you think I have a nice speaking voice? 422 00:17:18,323 --> 00:17:19,923 Yeah, why? 423 00:17:19,963 --> 00:17:23,803 I'm just going over the questions for tonight, and I'm a bit nervous. 424 00:17:23,843 --> 00:17:27,443 Oh no, you'll be great. It's gonna be great. 425 00:17:27,483 --> 00:17:28,563 Thanks. 426 00:17:28,603 --> 00:17:31,003 You know you're a top chick, you know that? 427 00:17:31,043 --> 00:17:32,643 Thank you. 428 00:17:32,683 --> 00:17:36,723 And, ah, Gordo's a bit of a dickhead, right? 429 00:17:36,763 --> 00:17:37,803 Yeah. 430 00:17:37,843 --> 00:17:40,163 But once he gets out of his own way, he's um... 431 00:17:40,203 --> 00:17:41,723 ..he's worth it. 432 00:17:42,843 --> 00:17:44,803 Sorry, did he tell you to say this to me? 433 00:17:44,843 --> 00:17:45,923 No way. 434 00:17:45,963 --> 00:17:48,163 And don't tell him I told you 'cause he's a massive dickhead. 435 00:17:48,203 --> 00:17:52,523 Oh, looky here. Chummy. 436 00:17:52,563 --> 00:17:53,763 Hello, Yvette. 437 00:17:53,803 --> 00:17:55,803 I thought you were here to see Gordon, 438 00:17:55,843 --> 00:17:58,283 but obviously you found someone new, so that's good. 439 00:17:58,323 --> 00:18:00,043 Oh no, she's my amiga. 440 00:18:00,043 --> 00:18:02,283 Oh no, she's my amiga. 441 00:18:03,323 --> 00:18:05,763 Mm-hm. Female friend. 442 00:18:07,363 --> 00:18:09,803 Anyway, I have to go. 443 00:18:09,843 --> 00:18:11,923 Are you seeing Gordon? This afternoon? 444 00:18:11,963 --> 00:18:13,763 I don't think so. No. 445 00:18:13,803 --> 00:18:15,563 Are you seeing him? 446 00:18:15,603 --> 00:18:17,083 Well that's... that's between Gordon and I. 447 00:18:17,123 --> 00:18:20,643 No it isn't, because I'm seeing him. OK. 448 00:18:20,683 --> 00:18:23,163 You look weird together, actually. 449 00:18:23,203 --> 00:18:25,843 Because you're too young for him, OK? 450 00:18:25,883 --> 00:18:27,843 So, run along home to your parties 451 00:18:27,883 --> 00:18:30,923 and your poppers and your pingers, OK? 452 00:18:30,963 --> 00:18:33,403 Do you know how hard it is to find a man in his 40s 453 00:18:33,443 --> 00:18:35,723 that's not a complete psycho or a fat dad? 454 00:18:35,763 --> 00:18:39,003 So, if you could just let me have this one, that'd be great. 455 00:18:39,043 --> 00:18:40,403 When you're in your 40s, you'll understand. 456 00:18:42,123 --> 00:18:44,803 Actually, I'm gonna do what I want. But thank you. 457 00:18:44,843 --> 00:18:47,843 Thanks for the chat. Bye. 458 00:18:49,323 --> 00:18:50,563 Are you forgetting your dog? 459 00:18:52,363 --> 00:18:53,443 Yes, I am. 460 00:18:53,483 --> 00:18:55,083 But Brett's gonna look after him, aren't ya? 461 00:18:55,123 --> 00:18:56,723 Anything for you, love. Thank you. 462 00:18:56,763 --> 00:19:00,043 Hey, did you know that I am over a fathom tall? 463 00:19:00,043 --> 00:19:01,283 Hey, did you know that I am over a fathom tall? 464 00:19:01,323 --> 00:19:04,083 Fath...fath...fathom. I'll get back to you. 465 00:19:05,043 --> 00:19:06,163 Fuck sake. 466 00:19:07,523 --> 00:19:08,883 # # 467 00:19:17,283 --> 00:19:18,683 It's just through here. 468 00:19:18,723 --> 00:19:22,083 I've gotta get back. 15 minutes max. 469 00:19:23,563 --> 00:19:25,003 What is this? I've never been in here before. 470 00:19:25,043 --> 00:19:26,523 It's for med students. 471 00:19:29,443 --> 00:19:31,203 You've done this before. Maybe. 472 00:19:38,283 --> 00:19:40,563 What the fuck is that? Ah... 473 00:19:41,923 --> 00:19:43,243 Ash? 474 00:19:43,283 --> 00:19:45,403 Yeah. What are you doing here? 475 00:19:45,443 --> 00:19:48,123 What am I doing here? What are you doing here? 476 00:19:48,163 --> 00:19:50,323 I showed you this room. What was that noise? 477 00:19:50,363 --> 00:19:53,043 It was a rape alarm that my Mum got me, 478 00:19:53,083 --> 00:19:55,883 so I'll let her know it works. Thank you. 479 00:19:56,923 --> 00:19:59,283 Do do...do you wanna come out? Did you hurt your head? 480 00:19:59,323 --> 00:20:00,043 No I didn't. 481 00:20:00,043 --> 00:20:00,323 No I didn't. 482 00:20:00,363 --> 00:20:02,443 Hey, you're pretty. 483 00:20:02,483 --> 00:20:05,443 What's your name? Tessa. 484 00:20:05,483 --> 00:20:07,323 I'm gonna report you for fucking in here, Tessa. 485 00:20:07,363 --> 00:20:08,923 We weren't fucking. You were about to. 486 00:20:10,723 --> 00:20:13,243 She's nice. She is. 487 00:20:15,083 --> 00:20:16,603 Yes I am coming to work, thanks James. 488 00:20:16,643 --> 00:20:19,523 I'm sorry. I... Can you fuck off? 489 00:20:22,643 --> 00:20:25,403 Oh, fuck sake. Yes, Tess, Tess, wait up. 490 00:20:25,443 --> 00:20:26,723 Whatever! 491 00:20:26,763 --> 00:20:28,003 # # 492 00:20:30,683 --> 00:20:32,603 There you go, champions. Keep drinking for the earth. 493 00:20:32,643 --> 00:20:33,843 Cheers. Thank you. 494 00:20:35,283 --> 00:20:37,163 Is she still looking? Mm-hm. Sure is. 495 00:20:37,203 --> 00:20:38,643 Don't look up. OK. 496 00:20:38,683 --> 00:20:40,083 Don't look up. Alright. 497 00:20:40,123 --> 00:20:41,283 Don't look up. OK. 498 00:20:41,323 --> 00:20:43,403 Oh! I looked up. 499 00:20:43,443 --> 00:20:45,203 She won't stop staring at me. 500 00:20:45,243 --> 00:20:47,323 Mm-hm. You know what? 501 00:20:47,363 --> 00:20:51,043 I do not approve of your behaviour, but she does seem a little unhinged. 502 00:20:51,083 --> 00:20:52,283 What'd you tell her before? 503 00:20:52,323 --> 00:20:53,403 I said you went for a wank. 504 00:20:53,443 --> 00:20:55,363 What? A big old wank. 505 00:20:55,403 --> 00:20:57,243 You didn't, did you? No. 506 00:20:58,683 --> 00:21:00,043 Did you? No. 507 00:21:00,043 --> 00:21:00,643 Did you? No. 508 00:21:00,683 --> 00:21:01,683 Fuck you. 509 00:21:07,883 --> 00:21:09,843 Gene... Can I help you? 510 00:21:09,883 --> 00:21:12,763 Ooh! Sorry, yes, I was just leaving my assignment here. 511 00:21:12,803 --> 00:21:14,963 Ooh, a hard copy. Something's finally sinking in. 512 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 Thank you. 513 00:21:16,043 --> 00:21:18,123 Yeah, and I wanted you to see it's early, and I'm making an effort. 514 00:21:18,163 --> 00:21:19,923 Yep, yep, yep, yep, yep. Off you go. 515 00:21:23,403 --> 00:21:24,883 What is that? 516 00:21:24,923 --> 00:21:26,163 I'm very busy. 517 00:21:27,083 --> 00:21:28,523 Is that Gordon Crapp? 518 00:21:29,723 --> 00:21:32,323 Yes. Do you know him? 519 00:21:32,363 --> 00:21:36,523 Yeah, um, we met recently. 520 00:21:36,563 --> 00:21:38,603 Is he OK? Yes, he's... 521 00:21:40,443 --> 00:21:41,923 He had cancer? 522 00:21:43,003 --> 00:21:45,643 And you had cancer? Well deduced. 523 00:21:45,683 --> 00:21:46,763 Hooroo. 524 00:21:49,803 --> 00:21:51,683 I don't know how many times I have to ask you to leave. 525 00:21:51,723 --> 00:21:52,803 Yes, I'm going. 526 00:21:54,803 --> 00:21:59,043 Could you, ah, say hello to Flash for me? 527 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Beautiful man. One of the good ones. 528 00:22:07,483 --> 00:22:10,243 # # 529 00:22:27,083 --> 00:22:28,363 Two, one, two, two. 530 00:22:29,803 --> 00:22:32,283 Alright guys, not long now. Just bear with us, please. 531 00:22:35,163 --> 00:22:36,323 I'm fucked. 532 00:22:36,363 --> 00:22:38,523 Oh, you'll be OK, mate. Just...just project. 533 00:22:38,563 --> 00:22:41,323 I promised these people a multimedia extravaganza. 534 00:22:41,363 --> 00:22:43,683 Why? Oh, I don't know. 535 00:22:43,723 --> 00:22:47,563 Yes! Oh! Yes! 536 00:22:47,603 --> 00:22:49,403 We're excited. We're all excited, guys. 537 00:22:49,443 --> 00:22:50,523 Whoo! Ah... 538 00:22:50,563 --> 00:22:51,963 We have reached our target. 539 00:22:52,003 --> 00:22:54,683 That's why I've turned the power back on, because we did it. 540 00:22:54,723 --> 00:22:55,843 Well done. That was all you guys. 541 00:22:55,883 --> 00:22:58,003 That wasn't us, that was you guys. So, big hand. 542 00:22:58,043 --> 00:22:59,403 Round of applause. Thank you for that. 543 00:22:59,443 --> 00:23:00,043 So mission accomplished. 544 00:23:00,043 --> 00:23:01,123 So mission accomplished. 545 00:23:01,163 --> 00:23:05,003 But let's keep that vibe up, because very soon 546 00:23:05,043 --> 00:23:06,963 we've got the inaugural trivia night with the inimitable Bretty, 547 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 so stick around for that. 548 00:23:08,123 --> 00:23:10,443 Drinks are still half price though, yeah? 549 00:23:10,483 --> 00:23:11,483 No. 550 00:23:11,523 --> 00:23:14,643 But, ah, we will have Bretty with the fantastic trivia. 551 00:23:14,683 --> 00:23:16,523 He's got some wonderful questions, and I think he's ready. 552 00:23:16,563 --> 00:23:17,923 Over to you, Brett! Whoo! 553 00:23:17,963 --> 00:23:21,523 Alright, alright, alright! Everyone, it's Saturday night! 554 00:23:21,563 --> 00:23:25,643 Who's ready for some Cape Trivulation! 555 00:23:27,763 --> 00:23:29,443 Alright guys, get your team names in. 556 00:23:29,483 --> 00:23:31,523 It's gonna be sick. 557 00:23:31,563 --> 00:23:32,763 Another one? Do you want... 558 00:23:32,803 --> 00:23:35,523 Nah. I'll wait for you. 559 00:23:35,563 --> 00:23:37,563 Yeah, cool, cool. 560 00:23:37,603 --> 00:23:39,363 Another one? No thanks. 561 00:23:39,403 --> 00:23:41,723 No worries. Saturday night! 562 00:23:41,763 --> 00:23:43,843 Ah, can't watch this. 563 00:23:49,003 --> 00:23:51,203 And that concludes our famous foreheads. 564 00:23:51,243 --> 00:23:52,963 Famous foreheads, everyone. 565 00:23:53,003 --> 00:23:55,883 Alright, I'll give you two minutes to bring in your first round answers. 566 00:23:55,923 --> 00:23:57,323 Two minutes, thank you. 567 00:23:57,363 --> 00:24:00,043 Hey, everything good here? Didn't take you for a trivia nerd. 568 00:24:00,043 --> 00:24:00,643 Hey, everything good here? Didn't take you for a trivia nerd. 569 00:24:00,683 --> 00:24:02,363 You don't take me for much, do you? 570 00:24:03,963 --> 00:24:05,723 Joking. Oh. Yeah, yeah. 571 00:24:05,763 --> 00:24:06,763 Why don't you join Colin and I? 572 00:24:06,803 --> 00:24:09,083 Our team's called Walk Like A Veterinarian. 573 00:24:09,123 --> 00:24:10,883 I'd love to, but I've gotta keep working. 574 00:24:10,923 --> 00:24:12,603 Oh, come on, you promised. 575 00:24:12,643 --> 00:24:13,963 Well I didn't really promise, 576 00:24:14,003 --> 00:24:15,923 I said I'd be working tonight. 577 00:24:15,963 --> 00:24:19,203 Boo! I'm looking after your dog. 578 00:24:19,243 --> 00:24:21,763 Yeah, which is great, but he's fine anywhere, obviously. 579 00:24:21,803 --> 00:24:23,763 I'd better keep moving. OK, what are we doing here? 580 00:24:23,803 --> 00:24:26,843 Well I'm working. No, you know what I mean. 581 00:24:29,723 --> 00:24:31,883 Oh, I'm sorry. Is now not a convenient time? 582 00:24:31,923 --> 00:24:34,643 Should I try again later when you're horny? 583 00:24:35,683 --> 00:24:36,763 Yvette... Yvette. 584 00:24:36,803 --> 00:24:39,003 Yvette! That's what you sound like. 585 00:24:39,043 --> 00:24:40,323 That is your voice. OK. 586 00:24:40,363 --> 00:24:41,843 Can you...hey! Hey. Hey, hey. 587 00:24:41,883 --> 00:24:42,963 Hey, hey. Hey, I just... 588 00:24:43,003 --> 00:24:44,243 What are you doing? I didn't mean... 589 00:24:44,283 --> 00:24:46,003 Just let go. Let go. Let go, please. 590 00:24:46,043 --> 00:24:47,323 Hey. 591 00:24:47,363 --> 00:24:48,603 Let go. Yvette, let go. No... 592 00:24:48,643 --> 00:24:49,643 No, no, no, no, no. I just... 593 00:24:49,683 --> 00:24:51,203 You gotta let go. Why? 594 00:24:51,243 --> 00:24:53,883 Because I'm working and this was never gonna be a social thing. 595 00:24:53,923 --> 00:24:55,083 I'm working. Oh, OK. 596 00:24:55,123 --> 00:24:57,603 Is it Bring Your Niece to Work Day today, is it? 597 00:24:57,643 --> 00:24:58,643 OK. 598 00:24:59,803 --> 00:25:00,043 You look like her creepy uncle! 599 00:25:00,043 --> 00:25:01,163 You look like her creepy uncle! 600 00:25:01,203 --> 00:25:04,843 Big fat, floppy Uncle Dad. 601 00:25:04,883 --> 00:25:07,963 Gross. Ohh! 602 00:25:09,843 --> 00:25:10,923 Floppy. 603 00:25:10,963 --> 00:25:12,203 # # 604 00:25:17,643 --> 00:25:19,603 Here brother, enjoy. Thank you. 605 00:25:22,323 --> 00:25:24,243 Hey! Hey, here he is! 606 00:25:24,283 --> 00:25:26,843 Man of the hour. Hey, where's Ash? 607 00:25:26,883 --> 00:25:28,443 I think she's at work. True. 608 00:25:28,483 --> 00:25:30,883 Good head for business, that girl. What do you mean? 609 00:25:30,923 --> 00:25:32,123 Calling AGL and everything. 610 00:25:33,643 --> 00:25:35,043 I thought that was you, Crappster. 611 00:25:35,083 --> 00:25:37,403 Yeah, and then she got us an extension saying 612 00:25:37,443 --> 00:25:39,563 that her Dad had a stroke or something. 613 00:25:39,603 --> 00:25:40,643 What? 614 00:25:40,683 --> 00:25:42,683 Yeah, and then she emailed a bunch of the clients, 615 00:25:42,723 --> 00:25:44,283 pretending to be our accountant. 616 00:25:44,323 --> 00:25:46,883 - She signed them off as Colin. - Colin? 617 00:25:46,923 --> 00:25:48,163 Yeah, Colin from Accounts. 618 00:25:48,203 --> 00:25:50,283 Set up an email and everything. 619 00:25:50,323 --> 00:25:53,483 Yeah, and that Colin, fuck he's intense. 620 00:25:53,523 --> 00:25:55,363 Holy shit. 621 00:25:55,403 --> 00:25:57,243 I know, right? Crazy. 622 00:26:15,283 --> 00:26:16,443 That all? 623 00:26:18,083 --> 00:26:19,923 All done? OK, good boy. 624 00:26:19,963 --> 00:26:21,523 And one, two, three, lift. 625 00:26:21,563 --> 00:26:22,723 Here we go. 626 00:26:26,203 --> 00:26:28,843 Well, well, well. Ashley Molden. 627 00:26:30,443 --> 00:26:33,563 Or should I say Colin from Accounts? 628 00:26:34,563 --> 00:26:36,043 I don't want what you're talking about. 629 00:26:36,083 --> 00:26:39,923 You're amazing, and your talents are fucking wasted in the medical field. 630 00:26:39,963 --> 00:26:41,083 I don't think they are. 631 00:26:41,123 --> 00:26:43,843 Think they might be. Thank you so much, seriously. 632 00:26:43,883 --> 00:26:47,483 You completely saved me. Can we buy you a drink? 633 00:26:47,523 --> 00:26:50,523 Ah, Yvette's not in there? No, she's not. 634 00:26:50,563 --> 00:26:53,683 And unrelated, we'll need to find ourselves a new vet. 635 00:26:53,723 --> 00:26:57,603 That's a really good thing. Yeah. 636 00:26:57,643 --> 00:26:59,603 Shall we? Yeah. 637 00:26:59,643 --> 00:27:00,043 Um, how do you know Gene Howell? 638 00:27:00,043 --> 00:27:03,403 Um, how do you know Gene Howell? 639 00:27:03,443 --> 00:27:05,803 Gene Howell? Far out. 640 00:27:05,843 --> 00:27:07,563 I haven't spoken to him for years. Right. 641 00:27:07,603 --> 00:27:09,483 Yeah. Is he OK? Yeah, he's fine. 642 00:27:09,523 --> 00:27:12,363 He happens to be my, um, prac supervisor at the hospital. 643 00:27:13,403 --> 00:27:16,523 Ace. Yeah. Ace? 644 00:27:16,563 --> 00:27:18,323 Yeah, I stand by Ace. OK. 645 00:27:18,363 --> 00:27:19,523 Yeah. 646 00:27:21,123 --> 00:27:22,643 You didn't mention you had cancer. 647 00:27:24,123 --> 00:27:28,523 Um, didn't, did I? You never asked. Yeah. 648 00:27:28,563 --> 00:27:30,323 And it's not super sexy. 649 00:27:30,363 --> 00:27:33,603 No, but it's important. 650 00:27:33,643 --> 00:27:35,963 Yeah, it is. So, I had it. 651 00:27:36,003 --> 00:27:37,283 Yeah. It was in my nuts. 652 00:27:37,323 --> 00:27:39,083 I've only got one now. OK. 653 00:27:39,123 --> 00:27:41,563 It's a cherry tom. Cherry tom. 654 00:27:41,603 --> 00:27:43,763 It's just not my favourite thing to talk about, that's all. 655 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Yeah, I get it. 656 00:27:45,283 --> 00:27:49,043 Did it have something to do with... The other night? Yeah. 657 00:27:49,083 --> 00:27:52,123 That day I'd had a camera up my dick to check out my bladder. 658 00:27:52,163 --> 00:27:55,163 A cystoscopy. I am very familiar with the process. 659 00:27:55,203 --> 00:27:56,363 Yeah. I mean, I loved it. 660 00:27:56,403 --> 00:27:58,283 I tried to get another one today, but they're closed on the weekend. 661 00:27:58,323 --> 00:27:59,523 Yeah. 662 00:27:59,563 --> 00:28:00,043 Results fine? 663 00:28:00,043 --> 00:28:01,123 Results fine? 664 00:28:01,163 --> 00:28:04,203 Yeah, clean as. Spick and span. 665 00:28:06,563 --> 00:28:08,763 I cannot tell you what a relief it is to hear this. 666 00:28:08,803 --> 00:28:10,843 Good. Yeah, I'm relieved too. 667 00:28:10,883 --> 00:28:12,083 Should we get a drink? Yes. 668 00:28:12,123 --> 00:28:13,123 OK, come on, Col. 669 00:28:13,163 --> 00:28:14,163 Come on, Colly. Come on boy. 670 00:28:14,203 --> 00:28:15,323 Come on, Colly. Come on. 671 00:28:15,363 --> 00:28:16,963 Good boy. 672 00:28:17,003 --> 00:28:18,803 So you were relieved that I had cancer? 673 00:28:18,843 --> 00:28:19,963 Yes. Come on. 674 00:28:20,003 --> 00:28:21,923 You've got like a cancer face. 675 00:28:21,963 --> 00:28:23,283 Well a remission face, surely. 676 00:28:24,283 --> 00:28:27,803 How many inches is Pizza Hut's largest pizza? 677 00:28:27,843 --> 00:28:32,523 How many inches is Pizza Hut's largest pizza? 678 00:28:36,003 --> 00:28:37,123 You alright, mate? 679 00:28:37,163 --> 00:28:40,203 Yeah, I'm alright. Looking for Colin from Accounts. 680 00:28:41,523 --> 00:28:43,043 Yes. Um... 681 00:28:43,083 --> 00:28:45,923 Yes, no. He's gone home, but I can take a message. 682 00:28:47,483 --> 00:28:48,683 Oof! 683 00:28:49,763 --> 00:28:50,923 That's my message. Oi! 684 00:28:50,963 --> 00:28:52,123 Oh yeah, yeah. 685 00:28:52,163 --> 00:28:54,603 You tell him Dave from the Glenmore is happy to pay his invoices... 686 00:28:54,643 --> 00:28:55,643 You're Dave. 687 00:28:55,683 --> 00:28:57,163 ..but next time to use his fucken manners. 688 00:28:57,203 --> 00:28:59,123 Yeah, man. Yep, yep. 689 00:29:00,163 --> 00:29:02,483 Jesus. All good? 690 00:29:02,523 --> 00:29:04,803 Yeah, all good. All good. We're all good! 691 00:29:04,843 --> 00:29:07,563 Alright guys, let's take five. Keep up the vibes. 692 00:29:07,603 --> 00:29:08,843 It's Saturday night! 693 00:29:08,883 --> 00:29:11,323 What the fuck did you say to that guy? 694 00:29:11,363 --> 00:29:14,523 I didn't say anything. I didn't. 695 00:29:14,563 --> 00:29:18,483 I...I think Colin was a bit of a cunt, though. 696 00:29:18,523 --> 00:29:20,603 Oh, OK. Are you OK? 697 00:29:20,643 --> 00:29:21,883 Bit winded, mate. 698 00:29:23,683 --> 00:29:26,123 I think you might need to see a doctor tonight. 699 00:29:26,163 --> 00:29:28,403 Yeah, yeah, I think so. Yeah. 700 00:29:29,443 --> 00:29:30,683 Do you know any? 701 00:29:30,723 --> 00:29:32,803 I sleep with one. 702 00:29:32,843 --> 00:29:33,843 Myself. 703 00:29:35,043 --> 00:29:36,763 I sleep with myself. Very good. 704 00:29:36,803 --> 00:29:38,403 Well...oh! 705 00:29:38,443 --> 00:29:40,003 That really hurt, didn't it? Yes, it did. 706 00:29:40,043 --> 00:29:42,563 Yeah, it did. He got ya. 707 00:29:42,603 --> 00:29:44,163 But he did pay. 708 00:29:44,203 --> 00:29:45,563 He paid. I'll take it. 709 00:29:45,603 --> 00:29:47,403 You're welcome. Cheers. 710 00:29:48,603 --> 00:29:49,883 Give me a minute. 711 00:29:49,923 --> 00:29:52,083 Yeah. I'll take yours. 712 00:29:52,123 --> 00:29:54,483 # When you look my way 713 00:29:54,523 --> 00:29:56,523 # I can't help it but I start to sway 714 00:29:58,723 --> 00:30:00,043 # God forbid that you should ever come my way 715 00:30:00,043 --> 00:30:01,883 # God forbid that you should ever come my way 716 00:30:04,083 --> 00:30:07,763 # Every night I dream I see you on the pillow next to me 717 00:30:09,163 --> 00:30:11,843 # And I only wanna be the one to say 718 00:30:14,323 --> 00:30:17,243 # I only wanna keep you around... 719 00:30:19,243 --> 00:30:20,563 # Around 720 00:30:20,603 --> 00:30:23,283 # Keep you around... 721 00:30:24,883 --> 00:30:26,763 # Around 722 00:30:28,403 --> 00:30:32,683 # Can't forget what you said when you walked over to my car... # 723 00:30:32,723 --> 00:30:35,723 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 52717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.