Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,061 --> 00:00:02,061
Previously on "The
Rookie"... You're back.
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,466
Another
crazy story...
3
00:00:03,491 --> 00:00:04,426
How could I stay away?
4
00:00:04,451 --> 00:00:07,311
This gonna take long? Because,
uh, we got work to do.
5
00:00:07,336 --> 00:00:08,552
I heard
you were happy with how
6
00:00:08,576 --> 00:00:09,736
the last documentary came out.
7
00:00:09,760 --> 00:00:12,037
Oh, my God. It was so
good, and... and...
8
00:00:12,062 --> 00:00:14,480
And I got
so many compliments.
9
00:00:14,481 --> 00:00:17,150
Oh, that's great.
How about you?
10
00:00:17,151 --> 00:00:18,568
Didn't see it.
11
00:00:20,404 --> 00:00:23,323
We found four kilos of black
tar heroin inside of it.
12
00:00:23,324 --> 00:00:26,110
What? Yo, that's crazy.
13
00:00:26,135 --> 00:00:27,302
Um...
14
00:00:27,369 --> 00:00:29,200
That is disturbing.
15
00:00:34,093 --> 00:00:37,322
Oh,
what is taking so long?
16
00:00:39,256 --> 00:00:40,923
- Do I look okay?
- You look hot.
17
00:00:40,924 --> 00:00:41,884
Right?
18
00:00:41,885 --> 00:00:43,551
God, I mean, this lip balm.
19
00:00:43,552 --> 00:00:44,969
It's fire.
20
00:00:44,970 --> 00:00:46,929
So, what are we doing here?
21
00:00:46,930 --> 00:00:48,097
Girl, you know what we're doing.
22
00:00:48,098 --> 00:00:51,100
No. For, like, posperiority.
23
00:00:51,101 --> 00:00:53,728
I think
it's "posterity."
24
00:00:53,729 --> 00:00:55,646
Mnh-mnh. That don't
sound right, girl.
25
00:00:55,647 --> 00:00:57,023
Okay. So...
26
00:00:58,901 --> 00:01:01,069
I'm waiting for Jake to
get out of prison. Mm-hmm.
27
00:01:01,070 --> 00:01:02,862
He just did six months
on a drug charge,
28
00:01:02,863 --> 00:01:04,655
and I found out today he's
getting released early.
29
00:01:04,656 --> 00:01:05,990
Ooh. For good behavior?
30
00:01:05,991 --> 00:01:07,283
Girl. Overcrowding.
31
00:01:08,327 --> 00:01:09,410
Baby!
32
00:01:09,411 --> 00:01:11,330
Whoo-hoo-hoo!
33
00:01:12,748 --> 00:01:14,680
Mmm! Mmm.
34
00:01:14,705 --> 00:01:16,292
Baby. Oh, I missed you.
35
00:01:16,293 --> 00:01:17,335
Yeah. I missed you, too.
36
00:01:17,336 --> 00:01:19,128
Yo, Lisa!
37
00:01:20,130 --> 00:01:21,381
Hey!
38
00:01:21,382 --> 00:01:22,590
How are you doing?
39
00:01:22,591 --> 00:01:23,758
I'm good! How are you?
40
00:01:23,759 --> 00:01:24,640
Good. Alright. Alright.
41
00:01:24,665 --> 00:01:25,790
What do you want to do first?
42
00:01:25,815 --> 00:01:26,845
You know what I
want to do first.
43
00:01:26,846 --> 00:01:28,388
No. After that.
44
00:01:28,389 --> 00:01:29,931
You know, you said you
been thinking in prison.
45
00:01:29,932 --> 00:01:32,183
Are we going straight or what?
46
00:01:32,184 --> 00:01:34,560
Nah. Screw that. Let's be bad.
47
00:01:34,561 --> 00:01:35,812
Yes.
48
00:01:36,980 --> 00:01:38,773
You ready?
49
00:01:39,775 --> 00:01:42,402
Ahh.
50
00:01:42,403 --> 00:01:44,654
- Whoa, whoa, whoa!
- Drop the gun!
51
00:01:47,116 --> 00:01:49,325
Get off me! Get off me!
52
00:01:49,326 --> 00:01:51,327
This was an assassination.
53
00:01:51,328 --> 00:01:52,912
Baby? Baby, look
out!
54
00:01:52,913 --> 00:01:54,706
Look out! Look out!
55
00:02:07,636 --> 00:02:08,928
Sergeant.
56
00:02:08,929 --> 00:02:09,929
Hey. Good morning.
57
00:02:09,930 --> 00:02:11,973
Good morning. How you been?
58
00:02:11,974 --> 00:02:13,975
Fine. Uh, busy.
59
00:02:13,976 --> 00:02:15,143
Yeah?
60
00:02:15,144 --> 00:02:17,645
Yeah. Um... I-I'm sorry.
61
00:02:17,646 --> 00:02:19,188
I'm still a little unclear
62
00:02:19,189 --> 00:02:20,815
what your documentary
is about this time.
63
00:02:20,816 --> 00:02:22,567
I mean, what are the odds
64
00:02:22,568 --> 00:02:24,360
that two cops would end
up arresting two criminals
65
00:02:24,361 --> 00:02:25,611
who look just like them?
66
00:02:25,612 --> 00:02:27,697
Small. Infinitesimal.
67
00:02:27,698 --> 00:02:28,865
And this is gonna be,
like, a whole movie?
68
00:02:28,866 --> 00:02:29,949
I hope so.
69
00:02:29,950 --> 00:02:31,451
All I can do is start filming
70
00:02:31,452 --> 00:02:32,910
and see where it takes me.
71
00:02:32,911 --> 00:02:34,162
Here she is.
72
00:02:34,163 --> 00:02:35,163
Hi.
73
00:02:37,753 --> 00:02:39,545
I'm a little nervous.
74
00:02:39,570 --> 00:02:41,196
Why? You're an old
pro at this point.
75
00:02:41,253 --> 00:02:42,795
I-I know,
76
00:02:42,796 --> 00:02:44,088
but, you know, the
other documentaries,
77
00:02:44,089 --> 00:02:47,216
they weren't about...
me.
78
00:02:47,217 --> 00:02:49,051
You're not interviewing
me with Tim this time?
79
00:02:49,052 --> 00:02:50,803
No, I thought it
would be valuable
80
00:02:50,804 --> 00:02:52,263
to hear from you separately.
81
00:02:52,264 --> 00:02:53,347
Okay.
82
00:02:53,348 --> 00:02:55,808
So, how did you first
meet Jake Butler?
83
00:02:55,809 --> 00:02:57,018
A case.
84
00:02:57,019 --> 00:02:58,352
My roommate, Tamara,
85
00:02:58,353 --> 00:03:00,146
bought a car at
a police auction,
86
00:03:00,147 --> 00:03:02,356
only to find drugs
hidden inside.
87
00:03:02,357 --> 00:03:05,234
So, we traced that back
to Jake and arrested him.
88
00:03:05,235 --> 00:03:06,955
Which brings us to the
elephant in the room.
89
00:03:08,483 --> 00:03:10,657
Right. Yeah. The whole
look-alike thing.
90
00:03:12,993 --> 00:03:14,660
He really didn't look
that much like me.
91
00:03:16,062 --> 00:03:18,332
How can you say that? You
look almost identical.
92
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
Says you.
93
00:03:20,834 --> 00:03:23,336
Says me. They could
have been twins.
94
00:03:23,337 --> 00:03:25,046
Why do you think
they called him Dim?
95
00:03:25,047 --> 00:03:27,215
Wait.
What?
96
00:03:27,216 --> 00:03:29,091
Oh, yeah.
97
00:03:29,092 --> 00:03:31,861
We nicknamed Tim's
doppelganger "Dim."
98
00:03:31,886 --> 00:03:33,804
That's funny,
but also a little prejudicial,
99
00:03:33,805 --> 00:03:35,389
don't you think?
100
00:03:35,390 --> 00:03:36,760
In what way?
101
00:03:36,785 --> 00:03:38,997
I mean, the fact that you were
denigrating his intelligence
102
00:03:39,022 --> 00:03:40,690
comes to mind.
103
00:03:40,715 --> 00:03:42,382
I mean, if the shoe fits.
104
00:03:42,407 --> 00:03:45,242
Look, when you have been doing
this job as long as I have,
105
00:03:45,275 --> 00:03:48,444
it becomes very clear
that most criminals are...
106
00:03:48,445 --> 00:03:50,279
well, dim.
107
00:03:50,280 --> 00:03:52,156
No comment.
108
00:03:52,157 --> 00:03:53,532
Well, just 'cause
you're too nice.
109
00:03:53,533 --> 00:03:58,204
I-I would say a good 70%
of the people we arrest
110
00:03:58,205 --> 00:04:01,999
couldn't explain how a
revolving door works.
111
00:04:02,000 --> 00:04:03,793
Okay. Maybe 30%.
112
00:04:03,794 --> 00:04:06,337
Yeah. Anyway, the job
is super stressful,
113
00:04:06,338 --> 00:04:08,256
and cops have a
dark sense of humor.
114
00:04:08,257 --> 00:04:10,758
- So a nickname was born.
- Wait.
115
00:04:10,759 --> 00:04:14,345
If you called Jake "Dim,"
what did you call Sava?
116
00:04:14,346 --> 00:04:15,638
Hello?!
117
00:04:15,639 --> 00:04:16,847
- Juicy.
- Juicy.
118
00:04:16,848 --> 00:04:18,266
Juicy. Juicy.
119
00:04:18,267 --> 00:04:21,143
Juicy.
120
00:04:22,145 --> 00:04:24,605
They called her..."Juicy."
121
00:04:24,606 --> 00:04:26,148
"They"?
122
00:04:26,149 --> 00:04:28,401
We did.
We... Look, I...
123
00:04:28,402 --> 00:04:31,904
I really tried not to, but
it was a losing battle.
124
00:04:31,905 --> 00:04:33,322
And then you and
Sergeant Bradford
125
00:04:33,323 --> 00:04:35,408
went undercover as
your doppelgangers,
126
00:04:35,409 --> 00:04:36,993
Dim and Juicy. Yes.
127
00:04:36,994 --> 00:04:39,537
So, uh, Tim first,
and then I joined him
128
00:04:39,538 --> 00:04:41,205
on a UC operation in Las Vegas,
129
00:04:41,206 --> 00:04:43,874
where we put some very
bad people behind bars.
130
00:04:43,875 --> 00:04:44,959
And was it around this time
131
00:04:44,960 --> 00:04:47,712
that you and Tim
became intimate?
132
00:04:47,713 --> 00:04:51,173
N... N-No.
133
00:04:51,174 --> 00:04:52,967
We... We had to
pretend at intimacy
134
00:04:52,968 --> 00:04:54,844
while we were undercover.
135
00:04:54,845 --> 00:04:57,346
But Tim and I were both in
relationships at the time.
136
00:04:57,347 --> 00:05:00,975
We didn't start dating
until after, you know,
137
00:05:00,976 --> 00:05:02,602
when... when we were
both single again.
138
00:05:02,603 --> 00:05:03,728
I want to dial in on that.
139
00:05:03,729 --> 00:05:05,313
Do we have to? I...
140
00:05:05,314 --> 00:05:07,231
The odds of you and
Tim coming face-to-face
141
00:05:07,232 --> 00:05:10,234
with Dim and Juicy are
already astronomical,
142
00:05:10,235 --> 00:05:12,403
but for both couples
to hook up...
143
00:05:12,404 --> 00:05:14,280
Interview's over.
I need Chen. Hey.
144
00:05:14,281 --> 00:05:15,531
Hey. Oh. What's wrong?
145
00:05:15,532 --> 00:05:16,532
Not here.
146
00:05:17,659 --> 00:05:19,160
Uh, excuse me.
147
00:05:19,161 --> 00:05:20,369
Yeah.
148
00:05:26,668 --> 00:05:29,670
Nolan and Celina responded
to a missing-persons call.
149
00:05:29,671 --> 00:05:31,672
It was Sava. Jake's missing.
150
00:05:31,673 --> 00:05:32,673
What?
151
00:05:37,846 --> 00:05:39,138
Oh.
152
00:05:39,139 --> 00:05:41,557
Uh, my boyfriend,
Jake, he's missing.
153
00:05:41,558 --> 00:05:43,559
I-I-I can't find him.
154
00:05:43,560 --> 00:05:44,852
Hello?! Hello?!
155
00:05:44,853 --> 00:05:45,646
Yeah. No. Okay. Yeah.
156
00:05:45,647 --> 00:05:47,605
Uh, just slow down.
157
00:05:47,606 --> 00:05:48,773
Start at the beginning.
158
00:05:48,774 --> 00:05:50,024
Tell us what happened. Okay.
159
00:05:50,025 --> 00:05:52,068
Uh, we... we were in the study.
160
00:05:52,069 --> 00:05:54,111
He was getting a beer,
grabbing me my lobster salad,
161
00:05:54,112 --> 00:05:55,946
and, um, he just disappeared.
162
00:05:55,947 --> 00:05:57,823
- I don't know where he
went. - Back up.
163
00:05:57,824 --> 00:06:01,035
What were Dim and Juicy doing
at a Beverly Hills mansion?
164
00:06:01,036 --> 00:06:02,870
Have you seen the
movie "Parasite"?
165
00:06:02,871 --> 00:06:04,914
Yeah, after Dim
got out of prison,
166
00:06:04,915 --> 00:06:07,333
he and Juicy started targeting
rich people a-and celebrities,
167
00:06:07,334 --> 00:06:09,710
getting hired to
work at their homes.
168
00:06:09,711 --> 00:06:12,838
Handymen, chefs, nannies.
169
00:06:12,839 --> 00:06:14,256
When you say "celebrities"...
170
00:06:14,257 --> 00:06:15,800
Lance Bass. Lance Bass.
171
00:06:15,801 --> 00:06:17,802
I hired those two to
take care of my house.
172
00:06:17,803 --> 00:06:18,553
Is that Lance Bass?
173
00:06:18,554 --> 00:06:19,929
Well, Jake first.
174
00:06:19,930 --> 00:06:21,263
Hey, guys!
175
00:06:21,264 --> 00:06:23,766
Uh, but then my sensualist quit,
176
00:06:23,767 --> 00:06:25,893
and, uh, Jake recommended Sava.
177
00:06:25,894 --> 00:06:27,770
I'm sorry.
What's a sensualist?
178
00:06:27,771 --> 00:06:30,439
They optimize the pleasurability
of your surroundings.
179
00:06:30,440 --> 00:06:33,484
Every element, from the
tactile to the olfactory.
180
00:06:33,485 --> 00:06:35,486
I have an incredibly
stressful job,
181
00:06:35,487 --> 00:06:39,573
so I want every aspect of
my home experience to be...
182
00:06:39,574 --> 00:06:41,575
euphoric.
183
00:06:41,576 --> 00:06:43,869
Oh.
184
00:06:43,870 --> 00:06:45,788
More colorful.
185
00:06:45,789 --> 00:06:47,748
An alien would never
dance like that.
186
00:06:47,749 --> 00:06:49,626
Mm, uh...
187
00:06:50,585 --> 00:06:52,002
The mac and cheese.
188
00:06:52,003 --> 00:06:53,003
Sorry about that.
189
00:06:53,004 --> 00:06:54,505
No problem.
190
00:06:54,506 --> 00:06:55,881
So what happened
after you hired them?
191
00:06:55,882 --> 00:06:57,758
I fired them. Why?
192
00:06:57,759 --> 00:06:59,969
During the three days
they worked for me,
193
00:06:59,970 --> 00:07:02,555
they had sex on every
surface of my house.
194
00:07:02,556 --> 00:07:04,014
By "every," you mean...
195
00:07:04,015 --> 00:07:06,851
Every even vaguely
flat surface...
196
00:07:06,852 --> 00:07:11,897
Floors, beds, couches, dressers,
counters, the diving board.
197
00:07:11,898 --> 00:07:13,774
Even inside the dog crate.
198
00:07:13,775 --> 00:07:15,985
It was only after Dim
and Juicy were gone
199
00:07:15,986 --> 00:07:18,028
that he discovered
they'd also stolen
200
00:07:18,029 --> 00:07:21,240
several expensive
watches and some jewelry.
201
00:07:21,241 --> 00:07:23,033
Were
they arrested? No.
202
00:07:23,034 --> 00:07:25,119
By the time police
questioned them,
203
00:07:25,120 --> 00:07:27,121
the stolen property was gone.
204
00:07:27,122 --> 00:07:28,914
Likely pawned, so there wasn't
205
00:07:28,915 --> 00:07:30,791
enough evidence
to press charges.
206
00:07:30,792 --> 00:07:33,502
What we didn't know
at that point was
207
00:07:33,503 --> 00:07:37,173
that Dim and Juicy were already
casing out their next target.
208
00:07:37,174 --> 00:07:38,883
Mm. The Baudelaires.
209
00:07:38,884 --> 00:07:40,509
Oh, baby, this place is perfect.
210
00:07:40,510 --> 00:07:41,969
Oh. No. It's on us.
211
00:07:41,970 --> 00:07:44,263
Ooh. Right there.
That's our in.
212
00:07:44,264 --> 00:07:46,432
Listen to me.
213
00:07:46,433 --> 00:07:48,392
You go back to that house,
I'll shoot you in the face!
214
00:07:48,393 --> 00:07:49,603
You got it?
215
00:07:54,191 --> 00:07:55,900
Sent the guy packing.
Took his job.
216
00:07:55,901 --> 00:07:57,359
Well, they caught a break
217
00:07:57,360 --> 00:07:59,111
when Jake showed up
to work on day one
218
00:07:59,112 --> 00:08:00,946
and discovered that
the Baudelaire family
219
00:08:00,947 --> 00:08:02,656
had recently lost their nanny.
220
00:08:02,657 --> 00:08:04,701
So Juicy slid right in.
221
00:08:06,870 --> 00:08:08,787
What?
222
00:08:08,788 --> 00:08:12,249
That's just a really descriptive
way to put that.
223
00:08:12,250 --> 00:08:14,335
How long did they
work there before Dim went missing?
224
00:08:14,336 --> 00:08:16,045
Three weeks.
225
00:08:16,046 --> 00:08:18,672
And what can you tell me
about the Baudelaires?
226
00:08:18,673 --> 00:08:20,424
They were made of money.
227
00:08:20,425 --> 00:08:21,634
And... And then he
just disappeared.
228
00:08:21,635 --> 00:08:23,886
I-I don't know what
happened to him.
229
00:08:23,887 --> 00:08:26,138
Karen, why is there
a police car outside?
230
00:08:26,139 --> 00:08:27,515
Karen?
231
00:08:27,516 --> 00:08:29,600
I'm sorry,
Mr. Baudelaire, but, um,
232
00:08:29,601 --> 00:08:31,393
Skip is missing.
233
00:08:31,394 --> 00:08:34,064
Uh, sorry. And by Skip,
you m... You mean Jake?
234
00:08:35,524 --> 00:08:37,525
Yes. Yes.
235
00:08:37,526 --> 00:08:39,360
Uh, Skip and I, you know, we
got pet names for each other.
236
00:08:39,361 --> 00:08:40,653
He calls me Sava.
I call him Jake.
237
00:08:40,654 --> 00:08:41,946
It's not...
238
00:08:41,947 --> 00:08:43,489
That's not even... Okay.
239
00:08:43,490 --> 00:08:45,908
So ha... hang on a
second. I just need...
240
00:08:45,909 --> 00:08:46,992
First of all, your name is?
241
00:08:46,993 --> 00:08:48,285
Charles Baudelaire.
242
00:08:48,286 --> 00:08:50,120
And this is your house? Yes.
243
00:08:50,121 --> 00:08:52,289
I know, right?
244
00:08:52,290 --> 00:08:54,208
Oh, Meredith, you have
to try this cleanse.
245
00:08:54,209 --> 00:08:55,918
Like, I have dropped
an entire size.
246
00:08:55,919 --> 00:08:57,711
Yeah, and I have to get all my
clothes tailored now, but...
247
00:08:57,712 --> 00:08:59,630
Oh, my God. The cops are here.
248
00:08:59,631 --> 00:09:01,006
Look at this.
249
00:09:01,007 --> 00:09:03,217
And this
is my wife, Camille.
250
00:09:03,218 --> 00:09:04,927
Karen says that Skip is missing.
251
00:09:04,928 --> 00:09:06,428
How awful.
252
00:09:06,429 --> 00:09:08,138
Oh, God. Did you hear that?
253
00:09:08,139 --> 00:09:10,683
Apparently, now our
handyman is missing.
254
00:09:10,684 --> 00:09:13,894
Okay. I need to
unpack all of this.
255
00:09:13,895 --> 00:09:16,105
I think the fastest
way to do it would be
256
00:09:16,106 --> 00:09:18,858
to get a statement
from you first.
257
00:09:18,859 --> 00:09:20,192
Officer Juarez, will you please
258
00:09:20,193 --> 00:09:21,610
take the Baudelaires
into the living room?
259
00:09:21,611 --> 00:09:23,946
Sure. Sir, ma'am, do you mind?
260
00:09:23,947 --> 00:09:25,239
I'm super confused, but okay.
261
00:09:25,240 --> 00:09:26,657
Hey,
Meredith, I have to go.
262
00:09:26,658 --> 00:09:27,908
But, girl, you have
to try this cleanse.
263
00:09:27,909 --> 00:09:29,493
I'm serious.
264
00:09:29,494 --> 00:09:31,203
This is why it took so
long to call you guys.
265
00:09:31,204 --> 00:09:32,496
Because you're
doing something illegal.
266
00:09:32,497 --> 00:09:34,665
No. No.
267
00:09:34,666 --> 00:09:36,125
Jake and I, we
have gone straight.
268
00:09:36,126 --> 00:09:38,961
I am working here as a nanny.
269
00:09:38,962 --> 00:09:40,921
And he is a handyman.
270
00:09:40,922 --> 00:09:43,090
Like I said, a lot to
unpack. Let's stay on track.
271
00:09:43,091 --> 00:09:44,592
You said Jake disappeared?
272
00:09:44,593 --> 00:09:45,593
Mm-hmm.
273
00:09:45,594 --> 00:09:48,679
Babe. Hey!
274
00:09:48,680 --> 00:09:51,056
Hey, what... what time...
What time they back?
275
00:09:51,057 --> 00:09:52,600
Like 3:00.
276
00:09:52,601 --> 00:09:53,976
3:00. Alright.
277
00:09:53,977 --> 00:09:54,936
Remind me to clear that
security footage, alright?
278
00:09:54,937 --> 00:09:56,520
We don't want another mishap
279
00:09:56,521 --> 00:09:57,938
like that last
Halloween situation.
280
00:09:57,939 --> 00:09:59,607
Yeah. That's true.
281
00:09:59,608 --> 00:10:01,150
Oh!
282
00:10:01,151 --> 00:10:02,818
I'mma get me another beer.
283
00:10:02,819 --> 00:10:04,153
You want anything?
284
00:10:04,154 --> 00:10:06,071
Yeah.
285
00:10:06,072 --> 00:10:08,741
Can you see if they
got that lobster salad?
286
00:10:08,742 --> 00:10:09,909
Lobster salad. Yeah.
287
00:10:09,910 --> 00:10:10,951
Yeah, I'll get
you lobster salad.
288
00:10:10,952 --> 00:10:13,078
Lobster salad! All day.
289
00:10:13,079 --> 00:10:14,163
Lobster salad life.
290
00:10:14,164 --> 00:10:15,372
Ooh! You love it?
291
00:10:15,373 --> 00:10:17,804
Lobster sa...
292
00:10:17,829 --> 00:10:20,669
Okay, so Dim walked into
the hallway at 2:03 p. m.
293
00:10:20,670 --> 00:10:22,796
But there are no cameras
in that hallway. Right.
294
00:10:22,797 --> 00:10:24,757
So he walked out of
this shot at 2:03.
295
00:10:25,909 --> 00:10:28,285
And never emerged
from the hallway.
296
00:10:28,428 --> 00:10:30,137
We have hours more footage
of those two rooms,
297
00:10:30,138 --> 00:10:32,264
but Dim never
reappears.
298
00:10:32,265 --> 00:10:34,058
That's
unusual, to say the least.
299
00:10:34,059 --> 00:10:35,726
Do you have a theory
on what happened?
300
00:10:35,727 --> 00:10:37,728
No, but Juicy sure did.
301
00:10:37,729 --> 00:10:39,521
Okay.
302
00:10:39,522 --> 00:10:41,315
Alien abduction.
303
00:10:41,316 --> 00:10:43,525
Oh, yeah. Later,
she added, uh,
304
00:10:43,526 --> 00:10:45,444
"portal to another dimension."
305
00:10:45,445 --> 00:10:48,656
But she didn't appreciate
your suggestion.
306
00:10:48,657 --> 00:10:50,157
Spontaneous combustion.
307
00:10:50,158 --> 00:10:52,242
Oh. Like the
drummers in Spinal Tap.
308
00:10:52,243 --> 00:10:54,036
Thank you for getting
the reference.
309
00:10:54,037 --> 00:10:56,330
So we opened up
an investigation.
310
00:10:56,331 --> 00:10:58,207
Most likely the
explanation is just that
311
00:10:58,208 --> 00:11:00,209
there was a glitch in
the security system.
312
00:11:00,210 --> 00:11:01,502
Right. But
why wouldn't he tell Juicy
313
00:11:01,503 --> 00:11:03,045
where he was going?
314
00:11:03,046 --> 00:11:05,005
Relationships are complicated.
315
00:11:05,006 --> 00:11:07,591
Every couple has their
secrets, you know?
316
00:11:07,592 --> 00:11:10,511
No matter how strong their
moral compasses may be.
317
00:11:10,512 --> 00:11:11,650
Mm.
318
00:11:11,750 --> 00:11:15,015
Which is something Jake and
Sava clearly didn't have.
319
00:11:15,016 --> 00:11:17,559
Do Tim and I keep
secrets from each other?
320
00:11:17,560 --> 00:11:20,104
I mean... nothing big.
321
00:11:20,105 --> 00:11:21,897
I-I feel that honesty is
the most important thing
322
00:11:21,898 --> 00:11:23,607
in a relationship.
323
00:11:23,608 --> 00:11:25,943
I'm literally sitting
in this office
324
00:11:25,944 --> 00:11:27,611
because of a secret she kept.
325
00:11:27,612 --> 00:11:29,655
Despite everything,
it really did seem
326
00:11:29,656 --> 00:11:32,157
like Dim and Juicy
loved each other.
327
00:11:32,158 --> 00:11:34,618
Which made what
happened next so tragic.
328
00:11:34,619 --> 00:11:36,203
7-Lincoln-7.
329
00:11:36,204 --> 00:11:39,081
Code 6 at 911 call location.
330
00:11:39,082 --> 00:11:40,874
Any clarity on the
smell they reported?
331
00:11:40,875 --> 00:11:44,003
That's a
negative, 7-Lincoln-7.
332
00:11:46,047 --> 00:11:48,465
I mean, it's
an alley in L. A.
333
00:11:48,466 --> 00:11:51,176
They all smell. It'd be
a miracle if it didn't.
334
00:12:14,200 --> 00:12:15,826
7-Lincoln-7.
335
00:12:15,827 --> 00:12:17,036
Send an R. A. to my location,
336
00:12:17,037 --> 00:12:18,420
and alert Sergeant Grey.
337
00:12:18,445 --> 00:12:21,290
I just found a body, and
it's Sergeant Tim Bradford.
338
00:12:22,305 --> 00:12:23,077
What?
339
00:12:23,102 --> 00:12:24,543
Give me that.
340
00:12:24,544 --> 00:12:27,463
No, it's not. I'm
at the station.
341
00:12:27,464 --> 00:12:29,423
I-It was Dim, obviously.
342
00:12:29,424 --> 00:12:32,092
But, you know, in the moment,
I-I-I thought it was Tim.
343
00:12:32,093 --> 00:12:33,927
And, um...
344
00:12:33,928 --> 00:12:35,721
you know, anybody could
have made that mistake.
345
00:12:35,722 --> 00:12:38,140
He's not wrong. They
looked so much alike.
346
00:12:38,141 --> 00:12:41,602
My mind broke a little
when I saw Dim's body.
347
00:12:41,603 --> 00:12:42,752
Why
were you there?
348
00:12:42,777 --> 00:12:44,897
We responded to Aaron's
call for an ambulance,
349
00:12:44,898 --> 00:12:46,690
but there was
nothing we could do.
350
00:12:46,691 --> 00:12:48,817
Dim was... way dead. Yeah.
351
00:12:48,818 --> 00:12:51,570
Rigor mortis had come and gone,
blowfly eggs had been laid,
352
00:12:51,571 --> 00:12:52,988
but hair slippage
hadn't started yet,
353
00:12:52,989 --> 00:12:54,911
which placed the time of death
354
00:12:54,936 --> 00:12:57,868
approximately 30 hours
before Aaron found the body.
355
00:12:57,869 --> 00:13:01,413
So around 6:00 p. m. The
day of Jake's disappearance.
356
00:13:01,414 --> 00:13:03,582
Did it bother
you, seeing his body?
357
00:13:03,583 --> 00:13:04,906
What do you mean?
358
00:13:04,931 --> 00:13:07,086
To see a version of
yourself dead in a dumpster,
359
00:13:07,087 --> 00:13:08,212
no matter how much you protest
360
00:13:08,213 --> 00:13:10,047
that you don't see
the resemblance,
361
00:13:10,048 --> 00:13:12,050
I mean, it had to be a
little disconcerting.
362
00:13:13,056 --> 00:13:15,219
Yeah, a little, I guess.
363
00:13:15,220 --> 00:13:17,262
I have nightmares.
364
00:13:17,263 --> 00:13:18,931
Do
you think Tim does?
365
00:13:18,932 --> 00:13:20,701
No.
366
00:13:20,726 --> 00:13:23,268
You know, he's been doing the
job a lot longer than I have,
367
00:13:23,269 --> 00:13:25,562
so his walls are pretty high.
368
00:13:25,563 --> 00:13:27,481
But, you know, they have to be.
369
00:13:27,482 --> 00:13:30,025
Otherwise, the constant
violence would just consume you.
370
00:13:30,026 --> 00:13:31,718
Sounds like a part
of you is envious
371
00:13:31,743 --> 00:13:35,538
that he can divorce himself
from feeling a lot more easily.
372
00:13:35,563 --> 00:13:36,771
No, I...
373
00:13:36,796 --> 00:13:38,213
Listen.
374
00:13:38,238 --> 00:13:42,366
Empathy can be painful,
but the alternative,
375
00:13:42,413 --> 00:13:45,624
at least for me, is unthinkable.
376
00:13:45,625 --> 00:13:47,000
I do this job to help people.
377
00:13:47,001 --> 00:13:48,544
You know, I have
to feel for them.
378
00:13:48,545 --> 00:13:51,171
Do the walls make it hard to
be in a relationship with Tim?
379
00:13:51,172 --> 00:13:52,464
No.
380
00:13:52,465 --> 00:13:56,385
But that's because I
know, behind those walls,
381
00:13:56,386 --> 00:13:59,012
he's just a big softy.
382
00:13:59,013 --> 00:14:01,640
Do I look like a big softy?
383
00:14:01,641 --> 00:14:03,058
No, sir.
384
00:14:03,059 --> 00:14:05,352
So, Officer Thorsen
found the body.
385
00:14:05,353 --> 00:14:07,938
Dim disappeared from the
mansion at 2:03 p. m.
386
00:14:07,939 --> 00:14:09,356
And was killed four hours later.
387
00:14:09,357 --> 00:14:11,483
So we had new
mysteries to solve.
388
00:14:11,484 --> 00:14:13,193
How did Dim get
out of the house?
389
00:14:13,194 --> 00:14:16,154
Where was he for those
missing four hours?
390
00:14:16,155 --> 00:14:18,657
And how did he end up
shot dead in a dumpster?
391
00:14:18,658 --> 00:14:21,201
Unfortunately, there
were no security cameras
392
00:14:21,202 --> 00:14:22,286
around the alley,
393
00:14:22,287 --> 00:14:24,538
so they had no idea
who dumped the body.
394
00:14:24,539 --> 00:14:27,207
It was at this point that
Detective Lopez and I
395
00:14:27,208 --> 00:14:29,418
were assigned to
the investigation.
396
00:14:29,419 --> 00:14:31,336
Miss
Wu, thank you for coming in.
397
00:14:31,337 --> 00:14:32,754
Yeah. Sure.
398
00:14:32,755 --> 00:14:34,172
What's with all the cameras?
399
00:14:34,173 --> 00:14:35,757
They're filming a documentary.
400
00:14:35,758 --> 00:14:37,843
I would love to interview
you at some point.
401
00:14:37,844 --> 00:14:40,178
Don't worry about
them. Let's go talk.
402
00:14:40,179 --> 00:14:43,098
Uh, you want a water,
coffee, anything?
403
00:14:43,099 --> 00:14:44,558
No, thank you.
404
00:14:44,559 --> 00:14:45,934
Okay, this way.
405
00:14:45,935 --> 00:14:47,061
Go. Go. Get ahead of them.
406
00:14:54,152 --> 00:14:56,278
Did you guys find anything?
407
00:14:56,279 --> 00:14:58,864
Uh, we... we're following
up on a couple of leads,
408
00:14:58,865 --> 00:15:01,993
but, uh, we need your help to
get some clarity on some things.
409
00:15:02,952 --> 00:15:04,536
Do you mind if we record this?
410
00:15:04,537 --> 00:15:06,372
No. I... Whatever you need.
411
00:15:07,935 --> 00:15:09,249
How you holding up?
412
00:15:12,199 --> 00:15:14,158
I mean,
I'm not gonna lie.
413
00:15:14,183 --> 00:15:16,435
You know, I'm struggling.
414
00:15:16,466 --> 00:15:18,216
I still can't believe he's dead.
415
00:15:18,217 --> 00:15:20,761
Look, we know you
and Mr. Butler
416
00:15:20,762 --> 00:15:23,377
were engaged in a host
of illegal activities,
417
00:15:23,402 --> 00:15:25,543
but we're not focused
on that right now. Yeah.
418
00:15:25,568 --> 00:15:28,060
All we care about is catching
the person who killed him.
419
00:15:28,061 --> 00:15:30,520
So, if you are holding
back because you're afraid
420
00:15:30,521 --> 00:15:33,315
that you are gonna
get in trouble, stop.
421
00:15:33,316 --> 00:15:34,858
You need to come clean.
422
00:15:36,611 --> 00:15:38,362
Hey. Sorry to intrude.
423
00:15:38,363 --> 00:15:40,113
Uh, you got a
second? Uh, yeah.
424
00:15:40,114 --> 00:15:41,698
Excuse us.
425
00:15:46,913 --> 00:15:48,330
What's up?
426
00:15:48,331 --> 00:15:49,414
They found another body.
427
00:15:53,586 --> 00:15:55,837
In the days
following Dim's disappearance,
428
00:15:55,838 --> 00:15:58,006
officers were searching the
property, looking for him.
429
00:15:58,007 --> 00:16:00,968
In the confusion after
finding Dim's body,
430
00:16:00,969 --> 00:16:03,804
the call to stop the
search wasn't made.
431
00:16:03,805 --> 00:16:05,472
Whose
body did they find?
432
00:16:11,229 --> 00:16:12,397
Holy
433
00:16:13,564 --> 00:16:15,905
It's the Baudelaires'
nanny, Holland Po.
434
00:16:15,930 --> 00:16:18,110
What... I thought she
was out of the picture
435
00:16:18,111 --> 00:16:20,570
before Sava and Jake showed up.
436
00:16:20,571 --> 00:16:24,282
Maybe they popped her before
Dim beat up the handyman.
437
00:16:24,283 --> 00:16:26,743
Well, the nanny's been
dead over a month.
438
00:16:26,744 --> 00:16:28,745
The handyman got beat
up three weeks ago.
439
00:16:28,746 --> 00:16:31,039
Why kill her and then
wait to strong-arm him?
440
00:16:31,040 --> 00:16:32,667
Let's go ask her.
441
00:16:39,465 --> 00:16:41,466
Tell me
about Holland Po.
442
00:16:41,467 --> 00:16:42,551
Who's that?
443
00:16:42,576 --> 00:16:44,660
The Baudelaires'
nanny before you.
444
00:16:44,828 --> 00:16:47,371
Oh. I mean, I-I never met her.
445
00:16:47,473 --> 00:16:50,434
She was gone before we even
knew about the Baudelaires.
446
00:16:50,435 --> 00:16:52,227
Can you prove that?
447
00:16:52,228 --> 00:16:53,830
Turns out she could. Yeah.
448
00:16:53,855 --> 00:16:55,897
Dim and Juicy were actually
on vacation in the Caribbean
449
00:16:55,898 --> 00:16:57,441
at the time of the
nanny's murder.
450
00:16:57,442 --> 00:16:58,942
Paid for by the
sale of the property
451
00:16:58,943 --> 00:17:00,527
they stole from Lance Bass.
452
00:17:00,528 --> 00:17:02,029
Which turned our attention
453
00:17:02,030 --> 00:17:04,781
to the most obvious suspects...
454
00:17:04,782 --> 00:17:06,491
The Baudelaires. The
Bau... The Baudelaires.
455
00:17:06,492 --> 00:17:09,202
Sorry. No, you... you...
you can say it. No.
456
00:17:09,203 --> 00:17:10,287
I just felt like I had some momentum.
They'll... They'll just cut around me.
457
00:17:10,288 --> 00:17:11,496
I was building it up. You
kind of jumped in there.
458
00:17:11,497 --> 00:17:12,817
That's... That's
all right. Sorry.
459
00:17:16,836 --> 00:17:18,211
It's uncanny.
460
00:17:18,212 --> 00:17:20,589
It's freaky is what it is.
461
00:17:20,590 --> 00:17:22,167
You look like twins.
462
00:17:22,192 --> 00:17:24,384
Okay, let's get
back on track here.
463
00:17:24,385 --> 00:17:26,887
You say that Holland did not
show up for work that Tuesday.
464
00:17:26,888 --> 00:17:28,346
And you never heard from her?
465
00:17:28,347 --> 00:17:29,303
That's right.
466
00:17:29,328 --> 00:17:32,726
No call, no text, no
e-mail, no Snapchat,
467
00:17:32,727 --> 00:17:34,519
no ClipTalk, no... We get it.
468
00:17:34,520 --> 00:17:37,147
And you were never aware that
she went missing? - No.
469
00:17:37,148 --> 00:17:38,482
We were paying her
under the table,
470
00:17:38,483 --> 00:17:40,025
so I guess no one
knew to contact us.
471
00:17:40,026 --> 00:17:41,276
Should we have our lawyer here?
472
00:17:41,277 --> 00:17:42,361
That's up to you.
473
00:17:42,362 --> 00:17:43,582
But then it becomes
a whole thing.
474
00:17:43,607 --> 00:17:45,781
Yeah. Right now, we are just
trying to get some clarity.
475
00:17:45,782 --> 00:17:47,449
It can't be a coincidence
476
00:17:47,450 --> 00:17:50,035
that two people that work
for you showed up murdered.
477
00:17:50,036 --> 00:17:51,620
You're looking at
the wrong people.
478
00:17:51,621 --> 00:17:54,539
I mean, we were scammed
by Karen and Skip...
479
00:17:54,540 --> 00:17:56,416
Jake and Sava. Whatever
their real names are.
480
00:17:56,417 --> 00:17:58,335
We're the real victims
here. Of course.
481
00:17:58,336 --> 00:18:00,212
But without another suspect,
482
00:18:00,213 --> 00:18:02,839
you can see why we
are talking to you.
483
00:18:02,840 --> 00:18:04,508
Jesse.
484
00:18:04,509 --> 00:18:05,509
Who's Jesse?
485
00:18:05,510 --> 00:18:07,348
So, Mr. Long,
486
00:18:07,373 --> 00:18:11,211
you worked for the Baudelaires
as a contractor for three years.
487
00:18:11,322 --> 00:18:12,488
That's right.
488
00:18:12,513 --> 00:18:14,556
What exactly
did you do for them?
489
00:18:14,727 --> 00:18:17,187
I'm sorry. I can't say.
490
00:18:17,188 --> 00:18:20,258
I signed an NDA. I
don't want to get sued.
491
00:18:20,283 --> 00:18:23,785
Getting sued is the least
of your problems right now.
492
00:18:23,827 --> 00:18:26,113
Let's just say that
I handled everything
493
00:18:26,114 --> 00:18:28,573
from repairs to
new construction.
494
00:18:28,574 --> 00:18:30,618
What can you tell
me about Holland Po?
495
00:18:31,844 --> 00:18:33,404
What do you want to know?
496
00:18:34,606 --> 00:18:36,440
I mean...
497
00:18:36,465 --> 00:18:38,800
she worked as a nanny while I
did some repairs on the house.
498
00:18:38,825 --> 00:18:40,596
Nice girl.
499
00:18:40,621 --> 00:18:42,789
Did you two get along?
500
00:18:42,814 --> 00:18:45,377
Yeah. I mean, I
didn't see her much.
501
00:18:45,402 --> 00:18:47,237
You know, you stopped
working for the Baudelaires
502
00:18:47,262 --> 00:18:50,389
less than a week
after she disappeared.
503
00:18:50,441 --> 00:18:51,531
Got a better gig.
504
00:18:51,556 --> 00:18:53,306
We found Holland's body
505
00:18:53,307 --> 00:18:55,434
hidden in the
greenhouse yesterday.
506
00:18:55,435 --> 00:18:57,561
That's... That's horrible.
507
00:18:57,562 --> 00:19:00,814
Before that, we found
the handyman... murdered.
508
00:19:00,815 --> 00:19:02,281
Leo?
509
00:19:02,306 --> 00:19:04,474
No. Jake. Um...
510
00:19:04,499 --> 00:19:06,124
Skip.
511
00:19:06,149 --> 00:19:08,109
I don't know who that is.
512
00:19:08,134 --> 00:19:11,011
Look, I'm gonna put
our cards on the table.
513
00:19:11,036 --> 00:19:14,121
We got a warrant for
Holland's cellphone records.
514
00:19:14,245 --> 00:19:16,371
We have dozens of
texts from you,
515
00:19:16,372 --> 00:19:19,125
harassing her, threatening her.
516
00:19:19,174 --> 00:19:23,970
And the M.E. found your
DNA under her fingernails.
517
00:19:24,172 --> 00:19:27,007
We are gonna arrest
you for murder.
518
00:19:32,889 --> 00:19:34,931
I'm so sorry.
519
00:19:41,063 --> 00:19:43,106
I didn't... I didn't, uh...
520
00:19:43,107 --> 00:19:45,567
I didn't mean to
kill her. It just...
521
00:19:45,568 --> 00:19:46,486
It all got out of hand.
522
00:19:46,487 --> 00:19:48,028
I understand.
523
00:19:50,072 --> 00:19:53,158
But the best way to honor
her memory is to come clean.
524
00:19:53,159 --> 00:19:54,827
Tell us everything
that happened.
525
00:19:56,091 --> 00:19:57,800
Okay.
526
00:19:57,825 --> 00:19:59,534
Including what you did to Jake.
527
00:19:59,559 --> 00:20:02,353
I told you, I don't
know that guy.
528
00:20:02,427 --> 00:20:03,969
I swear.
529
00:20:04,003 --> 00:20:06,902
You said he was murdered? Yes.
530
00:20:06,927 --> 00:20:10,221
After he vanished into thin air
at the Baudelaires' mansion.
531
00:20:10,384 --> 00:20:12,469
Did you check the...
532
00:20:12,470 --> 00:20:13,470
Check the what?
533
00:20:18,591 --> 00:20:20,520
Hey, guys. Wait. Hold up.
534
00:20:28,694 --> 00:20:30,154
What do you got?
535
00:20:35,868 --> 00:20:37,244
Let's check it out.
536
00:20:37,245 --> 00:20:38,871
Be careful.
537
00:20:43,042 --> 00:20:44,668
Hey. Stay back.
538
00:20:52,260 --> 00:20:54,469
Weird tunnel.
539
00:20:57,974 --> 00:20:58,974
Wow.
540
00:20:58,975 --> 00:21:00,810
What is this?
541
00:21:02,395 --> 00:21:04,229
It's dusty.
542
00:21:06,899 --> 00:21:10,402
Oof.
543
00:21:10,403 --> 00:21:12,195
What is it? No way.
544
00:21:12,196 --> 00:21:13,405
Grey.
545
00:21:13,406 --> 00:21:14,406
Oh!
546
00:21:16,409 --> 00:21:17,451
What is it?
547
00:21:22,206 --> 00:21:23,707
You gotta be kidding me.
548
00:21:25,751 --> 00:21:28,663
Oh, my God. It
looks just like you.
549
00:21:31,137 --> 00:21:33,263
It's called "The Lost Emperor."
550
00:21:33,664 --> 00:21:36,553
Ferdinand had it for a while,
551
00:21:36,554 --> 00:21:39,472
but it went missing
after World War I.
552
00:21:39,473 --> 00:21:43,018
Rumor has it that Hitler
had it for a short stint,
553
00:21:43,019 --> 00:21:45,562
but it got looted from
the Fuehrerbunker.
554
00:21:45,563 --> 00:21:47,272
We believe it depicts
555
00:21:47,273 --> 00:21:50,650
the Haitian Revolution's
Battle of the Vertières,
556
00:21:50,651 --> 00:21:54,821
when the Haitian rebels defeated
the French in November 1803.
557
00:21:54,822 --> 00:21:57,991
The painting is one
of the generals...
558
00:21:57,992 --> 00:22:00,243
Gabart, Capois,
559
00:22:00,244 --> 00:22:03,079
possibly even the
great liberator
560
00:22:03,080 --> 00:22:05,665
Jean-Jacques Dessalines.
561
00:22:05,666 --> 00:22:07,375
Think George Washington.
562
00:22:07,376 --> 00:22:11,379
They say certain
traits are genetic...
563
00:22:11,380 --> 00:22:16,551
Leadership, strength, the
ability to inspire people.
564
00:22:16,552 --> 00:22:17,927
I'm not aware of any connection
565
00:22:17,928 --> 00:22:19,429
between Dessalines
and my family,
566
00:22:19,430 --> 00:22:21,222
but, uh, well...
567
00:22:21,223 --> 00:22:22,933
I wouldn't be surprised.
568
00:22:25,061 --> 00:22:26,853
Why are you smiling?
569
00:22:26,854 --> 00:22:28,730
No
reason. I just...
570
00:22:28,731 --> 00:22:31,484
Your reaction to the painting
has been pretty priceless.
571
00:22:35,655 --> 00:22:37,447
Go back to work.
572
00:22:51,170 --> 00:22:53,881
"Harlequin's
Head" by Picasso.
573
00:22:55,549 --> 00:22:58,551
Stalin's Bible. Charles
Manson's jockstrap.
574
00:22:58,552 --> 00:23:00,762
What is all this stuff?
575
00:23:00,763 --> 00:23:03,098
Stolen art, uh, antiques,
576
00:23:03,099 --> 00:23:05,850
and... cursed curiosities.
577
00:23:05,851 --> 00:23:08,978
All bought on the black
market by Charles and Camille.
578
00:23:08,979 --> 00:23:11,022
Yeah. They were all
worth a fortune.
579
00:23:11,023 --> 00:23:13,024
Which would explain why they didn't
tell us about the hidden vault.
580
00:23:13,025 --> 00:23:15,819
But the most valuable thing
we found in that moment...
581
00:23:15,820 --> 00:23:17,154
I got something.
582
00:23:18,406 --> 00:23:19,531
Was the hatch.
583
00:23:28,207 --> 00:23:30,250
And that's how
Dim got out of the house.
584
00:23:30,251 --> 00:23:33,294
The ladder led up to a
hidden grate in the bushes.
585
00:23:33,295 --> 00:23:35,755
And from there, it was a
clear path with no cameras
586
00:23:35,756 --> 00:23:36,756
to get off the property.
587
00:23:36,757 --> 00:23:39,134
But one question remained...
588
00:23:39,135 --> 00:23:42,303
Where did Dim go,
and who killed him?
589
00:23:42,304 --> 00:23:44,557
Look alive, guys.
Here she comes.
590
00:23:48,352 --> 00:23:49,394
Thanks for meeting me.
591
00:23:49,395 --> 00:23:50,395
Of course.
592
00:23:53,774 --> 00:23:55,192
And you're okay
with the cameras?
593
00:23:56,402 --> 00:23:58,987
Oh, God. I guess.
594
00:23:58,988 --> 00:24:00,530
Um, I'm a little confused
595
00:24:00,531 --> 00:24:03,867
as to why you're coming
to me and not the police.
596
00:24:03,868 --> 00:24:06,661
I don't trust them.
597
00:24:06,662 --> 00:24:08,788
If I showed them this,
they would find some way
598
00:24:08,789 --> 00:24:10,749
to use it against me.
599
00:24:10,750 --> 00:24:13,251
I'm not so sure about that,
but I'm happy to take a look.
600
00:24:13,252 --> 00:24:16,212
What exactly are
you gonna show me?
601
00:24:16,213 --> 00:24:18,256
It's a video.
602
00:24:18,257 --> 00:24:21,009
Two days before Jake
went missing, um...
603
00:24:21,010 --> 00:24:22,595
somebody tried to kill us.
604
00:24:23,804 --> 00:24:25,638
Okay.
605
00:24:25,639 --> 00:24:26,931
I love you, boo.
606
00:24:26,932 --> 00:24:28,057
Mm. Love you, baby.
607
00:24:28,058 --> 00:24:29,893
No, b-baby, you gotta
say it to the camera.
608
00:24:29,894 --> 00:24:31,186
Well, I'm driving, baby.
609
00:24:31,187 --> 00:24:32,187
Baby. Alright.
610
00:24:32,188 --> 00:24:33,480
I'm sorry. I'm sorry.
611
00:24:33,481 --> 00:24:34,731
I love you, baby.
612
00:24:36,317 --> 00:24:38,109
Damn!
613
00:24:38,110 --> 00:24:39,819
Who
in the hell is that?
614
00:24:39,820 --> 00:24:41,488
Oh. Baby. Baby, watch out.
615
00:24:41,489 --> 00:24:42,198
Watch out!
616
00:24:42,199 --> 00:24:43,490
God!
617
00:24:43,491 --> 00:24:45,074
Oh!
618
00:24:50,581 --> 00:24:52,665
Oh, God.
619
00:24:52,666 --> 00:24:53,666
Baby. Yeah.
620
00:24:53,667 --> 00:24:54,834
We gots to go. Okay.
621
00:24:54,835 --> 00:24:55,877
Baby, we got to go now!
622
00:24:55,878 --> 00:24:56,998
Okay! Okay! Okay!
623
00:25:01,425 --> 00:25:03,426
They didn't report it.
They just abandoned it.
624
00:25:03,427 --> 00:25:05,303
Well, we tracked down
the abandoned car,
625
00:25:05,304 --> 00:25:06,679
but the paint scrapings
626
00:25:06,680 --> 00:25:08,807
that we took from
the impact point
627
00:25:08,808 --> 00:25:12,185
showed the most common
brand of automotive paint.
628
00:25:12,186 --> 00:25:15,480
Which means we had added
another mystery to the case...
629
00:25:15,481 --> 00:25:16,981
Who was the driver?
630
00:25:16,982 --> 00:25:18,983
But that question
took a back seat.
631
00:25:18,984 --> 00:25:21,069
Oh, because the text came.
632
00:25:21,070 --> 00:25:23,614
You have to show
this to the police.
633
00:25:34,083 --> 00:25:35,375
Geez.
634
00:25:35,376 --> 00:25:36,376
Stay with her.
635
00:25:39,588 --> 00:25:43,383
A text was sent from an unknown
number to Dim and Juicy,
636
00:25:43,384 --> 00:25:45,635
demanding the item
that had been promised.
637
00:25:45,636 --> 00:25:47,011
And the text
went on to threaten violence
638
00:25:47,012 --> 00:25:49,138
if Juicy didn't
turn the item over.
639
00:25:49,139 --> 00:25:52,725
It seemed likely that whomever
sent that text killed Dim.
640
00:25:52,726 --> 00:25:55,395
So it was time for
me to go undercover.
641
00:26:02,319 --> 00:26:04,070
You had no idea what
you were walking into.
642
00:26:04,071 --> 00:26:05,822
That's working undercover.
643
00:26:05,823 --> 00:26:07,532
Doesn't that scare you,
walking in by yourself?
644
00:26:07,533 --> 00:26:09,827
Th... But I wasn't by myself.
645
00:26:14,498 --> 00:26:16,249
UC is in play.
646
00:26:35,060 --> 00:26:36,686
Heads up. This
could be our guy.
647
00:27:06,258 --> 00:27:07,343
Do you have it?
648
00:27:08,719 --> 00:27:10,929
Nope.
649
00:27:10,930 --> 00:27:12,973
What do you mean, no?
650
00:27:14,183 --> 00:27:15,850
Whatever you were
into with Jake,
651
00:27:15,851 --> 00:27:17,226
he didn't share it with me.
652
00:27:17,227 --> 00:27:20,772
I got no idea who you
are or what you want.
653
00:27:20,773 --> 00:27:22,357
And now that Jake is dead...
654
00:27:24,318 --> 00:27:27,403
That's not my problem.
655
00:27:27,404 --> 00:27:28,989
I need what he promised...
656
00:27:30,574 --> 00:27:32,993
or you're gonna learn what
battery acid tastes like.
657
00:27:34,870 --> 00:27:37,247
Is that what you said to
Jake before you killed him?
658
00:27:38,582 --> 00:27:40,625
Enough. You're coming with me.
659
00:27:40,626 --> 00:27:41,585
Gun. Move in.
660
00:27:43,462 --> 00:27:44,921
Don't move.
661
00:27:44,922 --> 00:27:45,589
- Copy that! Moving in!
- Get on the ground!
662
00:27:45,590 --> 00:27:47,090
Drop the gun!
663
00:27:47,091 --> 00:27:48,508
Get on the ground right now!
664
00:27:48,509 --> 00:27:50,802
- Police! Don't move!
- Stay where you are!
665
00:27:50,803 --> 00:27:53,054
I got him on this side!
666
00:27:53,055 --> 00:27:55,932
- Don't move!
- Stay where you are!
667
00:27:55,933 --> 00:27:58,059
- Everybody freeze! Weapons down!
- Whoa, whoa, whoa!
668
00:27:58,060 --> 00:27:58,977
- Drop your weapon!
- Multiple targets!
669
00:27:58,978 --> 00:28:00,395
- Right there!
- Drop the gun!
670
00:28:00,396 --> 00:28:01,646
Whoa, whoa! Hey! LAPD!
671
00:28:01,647 --> 00:28:02,855
Who the hell are you guys?
672
00:28:02,856 --> 00:28:04,108
CIA.
673
00:28:10,114 --> 00:28:11,864
Thanks for taking
the time to speak with me.
674
00:28:11,865 --> 00:28:13,658
My pleasure.
675
00:28:13,659 --> 00:28:15,410
The agency is committed to
transparency wherever possible.
676
00:28:15,411 --> 00:28:17,203
Great. So, what can you
tell me about Emir Sadik?
677
00:28:17,204 --> 00:28:18,413
Nothing.
678
00:28:19,250 --> 00:28:20,206
Come on.
679
00:28:20,207 --> 00:28:22,709
It's common knowledge that
Mr. Sadik is a Turkish national
680
00:28:22,710 --> 00:28:24,335
who works for Meyer Balik,
681
00:28:24,336 --> 00:28:25,753
an infamous international
arms dealer.
682
00:28:25,754 --> 00:28:28,423
I'm not prepared to
speak on that. Okay.
683
00:28:28,424 --> 00:28:30,425
Can you explain the
connection to Jake Butler?
684
00:28:30,426 --> 00:28:32,368
I'm not prepared
to speak on that.
685
00:28:33,595 --> 00:28:36,013
How about the mystery item that
Emir was so intent on getting
686
00:28:36,014 --> 00:28:37,598
from Mr. Butler and Ms. Wu?
687
00:28:37,599 --> 00:28:39,851
I'm not prepared
to speak on that.
688
00:28:39,852 --> 00:28:41,936
Then why did you agree
to the interview?
689
00:28:41,937 --> 00:28:45,023
The agency is committed to
transparency wherever possible.
690
00:28:47,943 --> 00:28:51,529
It turns out Dim and
that arms dealer...
691
00:28:51,530 --> 00:28:52,864
Meyer Balik?
692
00:28:52,865 --> 00:28:54,949
Yeah. That's the guy.
693
00:28:54,950 --> 00:28:58,053
Dim and Meyer were
distant cousins.
694
00:28:58,078 --> 00:29:01,456
I found out through a
back-channel source at the DOD
695
00:29:01,481 --> 00:29:03,934
that the, uh... the agency
had been surveilling Emir
696
00:29:03,959 --> 00:29:07,003
for... for months now, while
he and Meyer were working
697
00:29:07,004 --> 00:29:10,006
on a massive arms
deal for the Iranians.
698
00:29:10,007 --> 00:29:11,591
But during the
deal-making process,
699
00:29:11,592 --> 00:29:13,301
Emir went to Barbados.
700
00:29:13,302 --> 00:29:14,469
Where he met with Dim.
701
00:29:14,470 --> 00:29:16,554
But not Juicy?
702
00:29:16,555 --> 00:29:18,931
That's what she says.
703
00:29:18,932 --> 00:29:20,562
How
you holding up?
704
00:29:22,060 --> 00:29:24,020
I'm heartbroken.
705
00:29:24,021 --> 00:29:26,564
I thought I knew him.
706
00:29:26,565 --> 00:29:28,399
I thought he loved me.
707
00:29:28,400 --> 00:29:31,152
To find out he had this
whole other life, I mean...
708
00:29:32,613 --> 00:29:34,530
I've been drunk the whole week.
709
00:29:34,531 --> 00:29:36,532
So you had no idea
that the Baudelaires
710
00:29:36,533 --> 00:29:37,993
weren't just a random target?
711
00:29:39,620 --> 00:29:42,121
Jake just said they
were crazy rich
712
00:29:42,122 --> 00:29:44,540
and that we'd be able
to party for a year
713
00:29:44,541 --> 00:29:46,709
off of what we'd get
out of their house.
714
00:29:46,710 --> 00:29:48,211
Well, what we now know
715
00:29:48,212 --> 00:29:51,088
is that Emir pointed
Jake at the Baudelaires.
716
00:29:51,089 --> 00:29:53,382
But it wasn't connected
to the Iranian arms deal
717
00:29:53,383 --> 00:29:55,384
that the CIA was
so keen to stop.
718
00:29:55,385 --> 00:29:57,303
It turns out, among
the stolen antiquities
719
00:29:57,304 --> 00:30:00,640
in the Baudelaires' vault
was a very special rifle.
720
00:30:00,641 --> 00:30:03,184
The miquelet, one
of the earliest
721
00:30:03,185 --> 00:30:06,062
and most sturdy
flintlocks ever made.
722
00:30:06,063 --> 00:30:08,981
And the most famous miquelet
belonged to the Turkish sultan
723
00:30:08,982 --> 00:30:12,693
Osman II, or Osman the Young.
724
00:30:12,694 --> 00:30:13,861
I-I like to read.
725
00:30:13,862 --> 00:30:15,905
You sure do.
726
00:30:15,906 --> 00:30:17,573
But h-history lesson aside,
727
00:30:17,574 --> 00:30:21,494
as a proud Turk and a
professional weapon aficionado,
728
00:30:21,495 --> 00:30:25,623
Meyer Balik had been hunting for
the sultan's rifle for decades.
729
00:30:25,624 --> 00:30:28,793
And somehow, he discovered
that the Baudelaires had it.
730
00:30:28,794 --> 00:30:31,546
So he called up Cousin Jake
731
00:30:31,547 --> 00:30:34,382
and set up a meeting
with Emir in Barbados.
732
00:30:40,556 --> 00:30:45,518
I was probably getting a massage
at the time or a facial...
733
00:30:45,519 --> 00:30:46,979
or a seaweed wrap.
734
00:30:48,814 --> 00:30:50,274
Or body scrub.
735
00:30:52,359 --> 00:30:55,404
I spent most of that trip just
getting pampered, you know?
736
00:30:57,155 --> 00:30:58,990
Yeah, once we learned about
the rifle's existence,
737
00:30:58,991 --> 00:31:01,617
we quickly found the crate
it had been stored in.
738
00:31:13,171 --> 00:31:16,424
But the rifle was gone, which
meant that Dim had taken it,
739
00:31:16,425 --> 00:31:19,594
uh, before he had snuck out
of the Baudelaires' house.
740
00:31:19,595 --> 00:31:22,346
But he hadn't
delivered it to Emir. No.
741
00:31:22,347 --> 00:31:23,848
Emir hadn't even
landed in the U. S.
742
00:31:23,849 --> 00:31:25,433
By the time Dim was killed.
743
00:31:25,434 --> 00:31:27,852
Which means Dim took
it somewhere else.
744
00:31:27,853 --> 00:31:29,854
Yeah. Question was... Where?
745
00:31:29,855 --> 00:31:31,465
To who... whom?
746
00:31:31,490 --> 00:31:32,925
Yeah. And what happened to it?
747
00:31:32,950 --> 00:31:34,567
You were about to find
all that out, though, weren't you?
748
00:31:34,568 --> 00:31:36,027
Yes.
749
00:31:36,028 --> 00:31:38,696
In the most terrifying way.
750
00:31:38,697 --> 00:31:39,907
Drop the gun!
751
00:31:41,882 --> 00:31:44,744
Baby? Baby, look
out!
752
00:31:44,745 --> 00:31:45,745
Look out!
753
00:31:45,746 --> 00:31:47,455
Oh!
754
00:31:47,456 --> 00:31:49,665
With Emir out of
the picture as a suspect,
755
00:31:49,666 --> 00:31:51,375
we went back to the car crash.
756
00:31:51,376 --> 00:31:54,754
Somebody tried to run
Jake and Sava off the road
757
00:31:54,755 --> 00:31:56,923
two days before Jake was killed.
758
00:31:56,924 --> 00:31:59,675
If it wasn't Emir, who was it?
759
00:31:59,676 --> 00:32:01,218
Well, we had previously
760
00:32:01,219 --> 00:32:02,845
gotten warrants for
Jake's phone records,
761
00:32:02,846 --> 00:32:04,639
but Sava told us
762
00:32:04,640 --> 00:32:07,183
that, uh, Jake always carried
a burner phone with him,
763
00:32:07,184 --> 00:32:08,476
and we didn't have that number.
764
00:32:08,477 --> 00:32:09,518
Until the
incident with Emir.
765
00:32:09,519 --> 00:32:11,103
Exactly.
766
00:32:11,104 --> 00:32:13,648
Even though the CIA kept
us from interrogating Emir,
767
00:32:13,649 --> 00:32:16,275
they did search Emir's
cellphone records
768
00:32:16,276 --> 00:32:18,361
and came up with
an anonymous number
769
00:32:18,362 --> 00:32:21,447
that we ultimately
tracked back to Dim.
770
00:32:21,448 --> 00:32:24,617
Let's just say that there
were several text messages
771
00:32:24,618 --> 00:32:28,245
sent to and from that phone
that were very... revealing.
772
00:32:28,246 --> 00:32:29,997
What do you mean?
773
00:32:29,998 --> 00:32:33,250
Jake was clearly
cheating on Sava,
774
00:32:33,251 --> 00:32:36,671
and he was the
Shakespeare of Sexting.
775
00:32:36,672 --> 00:32:38,506
It was
776
00:32:38,507 --> 00:32:40,633
Would you read some
of those texts for me?
777
00:32:47,140 --> 00:32:49,016
Yeah. You... Uh, no.
I can't. I'm sorry.
778
00:32:49,017 --> 00:32:50,059
I can't say any
of this on camera.
779
00:32:50,060 --> 00:32:51,560
My nana is gonna watch this.
780
00:32:51,561 --> 00:32:52,354
Oh. You can... Yeah. Sorry.
781
00:32:53,897 --> 00:32:55,481
Can you read some of
these texts to me?
782
00:32:55,482 --> 00:32:57,024
Are you kidding
me? Put that away.
783
00:32:57,025 --> 00:32:58,275
No. You couldn't get
Lucy to read them.
784
00:32:58,276 --> 00:33:00,695
What makes you think
I'm gonna read 'em?
785
00:33:00,696 --> 00:33:01,904
I'm serious. Okay.
786
00:33:01,905 --> 00:33:03,531
I'm not reading them. Okay.
787
00:33:03,532 --> 00:33:06,283
Would you mind
reading some of these texts
788
00:33:06,284 --> 00:33:07,327
out loud?
789
00:33:09,913 --> 00:33:11,664
Um...
790
00:33:11,665 --> 00:33:13,374
I can't say that.
791
00:33:13,375 --> 00:33:15,751
I'm not saying that.
792
00:33:15,752 --> 00:33:17,461
I have no idea what
that even means.
793
00:33:17,462 --> 00:33:19,505
Let me just find some
PG content for you.
794
00:33:19,506 --> 00:33:21,132
Oh. Here we go.
795
00:33:21,133 --> 00:33:24,719
"Stop calling. I
told you it's over."
796
00:33:24,720 --> 00:33:26,262
The breakup text.
797
00:33:26,263 --> 00:33:29,306
It was the, uh,
proverbial smoking gun.
798
00:33:29,307 --> 00:33:32,476
The text that would
determine Dim's fate.
799
00:33:32,477 --> 00:33:35,646
And just for clarity... who
was Dim sending these texts to?
800
00:33:35,647 --> 00:33:37,857
Who was he having
an affair with?
801
00:33:37,858 --> 00:33:39,567
Uh, Lisa... Lisa Miller.
802
00:33:39,568 --> 00:33:40,735
Li... Miller? Lisa Miller?
803
00:33:40,736 --> 00:33:42,445
That's Juicy's BFF.
804
00:33:42,446 --> 00:33:44,030
So, what
are we doing here?
805
00:33:44,031 --> 00:33:45,239
Girl, you know what we're doing.
806
00:33:45,240 --> 00:33:46,490
No.
807
00:33:46,491 --> 00:33:48,367
For, like, posperiority.
808
00:33:48,368 --> 00:33:50,536
I think
it's "posterity."
809
00:33:50,537 --> 00:33:51,912
Mnh-mnh.
810
00:33:51,913 --> 00:33:53,080
That don't sound right, girl.
811
00:33:53,081 --> 00:33:54,499
Okay. So...
812
00:33:55,959 --> 00:33:58,085
I'm waiting for Jake to
get out of prison. Mm-hmm.
813
00:33:58,086 --> 00:33:59,920
He just did six months
on a drug charge,
814
00:33:59,921 --> 00:34:02,006
and I found out today he's
getting released early.
815
00:34:02,007 --> 00:34:03,257
Ooh. For good behavior?
816
00:34:03,258 --> 00:34:04,425
Girl. Overcrowding.
817
00:34:06,470 --> 00:34:07,803
Baby!
818
00:34:07,804 --> 00:34:09,723
Whoo-hoo-hoo!
819
00:34:11,141 --> 00:34:13,434
Mmm! Mmm.
820
00:34:13,435 --> 00:34:14,894
Baby. Oh, I missed you.
821
00:34:14,895 --> 00:34:15,936
Yeah. I missed you, too.
822
00:34:15,937 --> 00:34:17,730
Yo, Lisa!
823
00:34:18,732 --> 00:34:20,608
Hey!
824
00:34:20,609 --> 00:34:23,819
At that point, it all
started coming together.
825
00:34:23,820 --> 00:34:25,488
Lisa couldn't handle the fact
826
00:34:25,489 --> 00:34:26,906
that Jake was
breaking up with her,
827
00:34:26,907 --> 00:34:28,866
so she tried to run
them off the road.
828
00:34:28,867 --> 00:34:30,451
Look out! And
when that failed,
829
00:34:30,452 --> 00:34:32,787
she called up Jake, begged
for his forgiveness,
830
00:34:32,788 --> 00:34:34,580
and asked him to meet her.
831
00:34:34,581 --> 00:34:36,082
Yeah, when he showed up,
832
00:34:36,083 --> 00:34:38,667
she shot him with a
.22-caliber pistol,
833
00:34:38,668 --> 00:34:40,795
then dumped his body
in the dumpster.
834
00:34:40,796 --> 00:34:42,463
So, we went to arrest her.
835
00:34:42,464 --> 00:34:43,965
I think that's her.
836
00:35:03,276 --> 00:35:05,569
Police!
Show me your hands!
837
00:35:05,570 --> 00:35:07,113
Move in on her! Move in!
838
00:35:07,114 --> 00:35:08,073
Whoa, whoa, whoa!
Drop the gun!
839
00:35:08,074 --> 00:35:09,532
Down!
840
00:35:09,533 --> 00:35:10,783
Shots fired! Shots fired!
841
00:35:10,784 --> 00:35:12,326
Whoa, whoa, whoa!
Drop the gun!
842
00:35:12,327 --> 00:35:13,702
- Oh, John!
- Get in there.
843
00:35:14,871 --> 00:35:16,330
Officer down.
844
00:35:16,331 --> 00:35:19,291
We need an R. A...
Flower and Lincoln.
845
00:35:19,292 --> 00:35:20,376
John.
846
00:35:22,838 --> 00:35:24,922
Oh, my God. I'm just...
847
00:35:24,923 --> 00:35:27,508
I'm... Roll me
back. Roll me back.
848
00:35:29,594 --> 00:35:32,012
Let me catch my breath.
849
00:35:32,013 --> 00:35:33,265
I'm good.
850
00:35:36,978 --> 00:35:38,755
The thing about old guns is
851
00:35:38,780 --> 00:35:40,466
that they're very
imprecise weapons,
852
00:35:40,491 --> 00:35:42,940
and the muzzle velocity
was significantly less
853
00:35:42,941 --> 00:35:45,860
than even the most
modern, smallest handgun.
854
00:35:45,861 --> 00:35:48,654
Translation... There is no
way that the miquelet bullet
855
00:35:48,655 --> 00:35:50,406
could have punched a hole
in Nolan's bulletproof vest.
856
00:35:50,407 --> 00:35:53,174
He's just lucky she didn't
shoot him in the face.
857
00:35:53,199 --> 00:35:55,429
Uh, not getting shot in the
face... that's a daily goal.
858
00:35:55,454 --> 00:35:56,553
Yeah, it's true.
859
00:35:56,578 --> 00:35:57,997
The first thing he taught me was
860
00:35:57,998 --> 00:35:59,874
don't get shot in the face.
861
00:35:59,875 --> 00:36:01,834
All things considered, though,
I do... I got very lucky.
862
00:36:01,835 --> 00:36:04,170
Yeah. It could have
been so much worse.
863
00:36:04,171 --> 00:36:06,173
Yeah. Like it was
for Sergeant Grey.
864
00:36:07,424 --> 00:36:10,468
He's probably not gonna
love that you said...
865
00:36:10,469 --> 00:36:13,721
This painting
captures a moment in world history
866
00:36:13,722 --> 00:36:16,765
where freedom won
out over oppression,
867
00:36:16,766 --> 00:36:18,966
which is why its
recovery is so important.
868
00:36:18,991 --> 00:36:23,564
It is my honor to present
"The Lost Emperor."
869
00:36:28,770 --> 00:36:30,362
Climate change!
870
00:36:30,363 --> 00:36:32,156
No! Marcella: Oh, my God!
871
00:36:32,157 --> 00:36:33,782
No!
872
00:36:33,783 --> 00:36:35,326
You bastard!
873
00:36:35,327 --> 00:36:36,702
How could you?!
874
00:36:36,703 --> 00:36:39,413
You son of a
875
00:36:39,414 --> 00:36:41,540
Shame on you!
876
00:36:41,541 --> 00:36:43,334
Shame on you!
877
00:36:43,335 --> 00:36:44,752
Let me go!
878
00:36:44,753 --> 00:36:46,700
Get off me!
879
00:36:46,725 --> 00:36:48,643
Polar bears are people, too!
880
00:36:48,668 --> 00:36:50,752
This was an assassination.
881
00:36:50,842 --> 00:36:52,885
I'm sorry. I need a minute.
882
00:36:52,886 --> 00:36:55,012
I just...
883
00:36:57,766 --> 00:36:59,768
At least I still have this.
884
00:37:05,697 --> 00:37:08,116
Sorry, Sergeant. You're
needed in the bullpen.
885
00:37:10,353 --> 00:37:11,997
What the hell is this about?
886
00:37:21,373 --> 00:37:23,249
What do we have here?
887
00:37:23,250 --> 00:37:25,417
Well, we all know how much
you love that painting.
888
00:37:25,418 --> 00:37:28,462
Unfortunately, it was
completely destroyed.
889
00:37:28,463 --> 00:37:30,548
So, we had another
painting made.
890
00:37:37,222 --> 00:37:39,322
It reflects the way
that we see you.
891
00:37:39,347 --> 00:37:40,975
With my shirt off?
892
00:37:40,976 --> 00:37:43,812
As a dragon slayer.
893
00:37:45,430 --> 00:37:46,681
Um...
894
00:37:48,737 --> 00:37:50,377
I love it. I love it.
895
00:37:50,402 --> 00:37:52,865
Yay!
896
00:37:55,216 --> 00:37:58,176
Well, uh, so Lisa
was going to prison
897
00:37:58,201 --> 00:38:00,786
for the murder of Jake and
the attempted murder of Nolan.
898
00:38:00,787 --> 00:38:02,162
But we were left
with the question
899
00:38:02,163 --> 00:38:04,415
of what to do with Juicy.
900
00:38:04,416 --> 00:38:07,459
At the end of the day, it
didn't make sense to charge her.
901
00:38:07,460 --> 00:38:09,086
We could prove
Dim's involvement,
902
00:38:09,087 --> 00:38:12,089
but all we really had
on Juicy was conspiracy.
903
00:38:12,090 --> 00:38:13,716
D.A.'s office
debated for a while,
904
00:38:13,717 --> 00:38:16,594
but ultimately, we
decided to cut her loose.
905
00:38:16,595 --> 00:38:18,195
How did
you feel about that?
906
00:38:19,055 --> 00:38:20,681
On the whole...
907
00:38:20,682 --> 00:38:22,641
good.
908
00:38:22,642 --> 00:38:24,603
Whatever her faults, Juicy...
909
00:38:25,854 --> 00:38:29,690
Sava had suffered
a great tragedy...
910
00:38:29,691 --> 00:38:33,235
Betrayal, murder.
911
00:38:33,236 --> 00:38:36,071
I'm hopeful that she'll
take this opportunity
912
00:38:36,072 --> 00:38:38,198
to learn from the
experience, you know,
913
00:38:38,199 --> 00:38:39,326
to change.
914
00:38:40,869 --> 00:38:42,786
Of course she said that.
915
00:38:42,787 --> 00:38:44,496
Listen. People
never change, okay?
916
00:38:44,497 --> 00:38:47,666
Sava is gonna end up in
cuffs, one way or another.
917
00:38:47,667 --> 00:38:50,836
♪ Nobody listened ♪
918
00:38:50,837 --> 00:38:52,880
♪ So she screamed out loud ♪
919
00:38:52,881 --> 00:38:54,506
♪ She broke the dishes ♪
920
00:38:54,507 --> 00:38:57,009
You make good money
doing documentaries?
921
00:38:57,010 --> 00:38:58,719
I do okay.
922
00:38:58,720 --> 00:39:01,263
You do better than okay.
923
00:39:01,264 --> 00:39:02,556
I looked you up.
924
00:39:02,557 --> 00:39:04,933
You're not the only
curious one around here.
925
00:39:04,934 --> 00:39:06,602
♪ 'Cause somebody listened ♪
926
00:39:06,603 --> 00:39:09,271
Award-winning filmmaker.
927
00:39:09,272 --> 00:39:11,273
Vacation home on
the Amalfi Coast.
928
00:39:11,274 --> 00:39:13,275
I mean...
929
00:39:13,276 --> 00:39:14,777
Karen! What?
930
00:39:14,778 --> 00:39:16,487
Uh, you gotta go.
931
00:39:16,488 --> 00:39:17,613
♪ Never runs from a fight ♪
932
00:39:17,614 --> 00:39:18,906
You're "Parasiting" again?
933
00:39:18,907 --> 00:39:20,908
Girl's gotta eat. Uh...
934
00:39:20,909 --> 00:39:22,326
Give him my number.
Give him my number.
935
00:39:22,327 --> 00:39:23,619
You call me, okay?
936
00:39:23,620 --> 00:39:26,205
Coming, Mrs. Hotchkins!
937
00:39:26,206 --> 00:39:27,706
Does it
shake you at all...
938
00:39:27,707 --> 00:39:29,583
The fact that your
doppelgangers' relationship
939
00:39:29,584 --> 00:39:31,251
was so dysfunctional?
940
00:39:31,252 --> 00:39:34,588
I... That's an unfair
characterization.
941
00:39:34,589 --> 00:39:36,173
It wasn't dysfunctional.
942
00:39:36,174 --> 00:39:38,258
I mean, Jake cheated
with Sava's best friend
943
00:39:38,259 --> 00:39:41,428
after trying to cut her
out of a big money deal.
944
00:39:41,429 --> 00:39:44,598
Fair enough. But that
doesn't change the question.
945
00:39:44,599 --> 00:39:45,974
What are you implying?
946
00:39:45,975 --> 00:39:47,810
That... That we might
suffer the same fate
947
00:39:47,811 --> 00:39:49,311
because of a couple of people
948
00:39:49,312 --> 00:39:52,272
who looked a tiny bit
like us that were misfits?
949
00:39:52,273 --> 00:39:55,192
I think it's a
reasonable question.
950
00:39:55,193 --> 00:39:57,111
You're working too hard.
951
00:39:57,112 --> 00:39:58,737
Okay, l...
952
00:39:58,738 --> 00:39:59,914
I get it, alright?
953
00:39:59,939 --> 00:40:01,490
You're invested in
a certain answer
954
00:40:01,491 --> 00:40:03,325
because it makes for
a better documentary.
955
00:40:03,326 --> 00:40:07,746
But we are not Jake
and Sava, okay?
956
00:40:07,747 --> 00:40:09,164
I mean, they...
They are criminals
957
00:40:09,165 --> 00:40:11,375
whose lives were
based on deceit.
958
00:40:11,376 --> 00:40:14,253
O-Of course that duplicity
infected their relationship.
959
00:40:14,254 --> 00:40:15,419
But...
960
00:40:15,839 --> 00:40:17,464
we are in a very
different place.
961
00:40:17,465 --> 00:40:18,841
Mm-hmm.
962
00:40:18,842 --> 00:40:19,968
And what place is that?
963
00:40:22,011 --> 00:40:24,805
If you don't know, then you
haven't been paying attention.
964
00:40:24,806 --> 00:40:26,473
I mean...
965
00:40:26,474 --> 00:40:30,644
Okay. So, a place of
honesty, respect, love.
966
00:40:30,645 --> 00:40:32,855
Yeah. I mean, those are...
those are good words. Yeah.
967
00:40:32,856 --> 00:40:34,523
But do those qualities guarantee
968
00:40:34,524 --> 00:40:37,025
that your relationship will
succeed where theirs failed?
969
00:40:37,026 --> 00:40:38,444
Oh, w... Well, you...
Okay, you know what?
970
00:40:38,445 --> 00:40:40,070
Of... Of course not.
971
00:40:40,071 --> 00:40:41,905
But at this moment, I mean,
972
00:40:41,906 --> 00:40:44,992
Tim and I are in a
really beautiful place.
973
00:40:44,993 --> 00:40:47,327
And that's all that matters.
974
00:40:47,328 --> 00:40:49,413
Yeah.
975
00:40:49,414 --> 00:40:52,040
Look, the thing you learn
early on as police officers
976
00:40:52,041 --> 00:40:55,095
is that your future
is never certain.
977
00:40:55,120 --> 00:40:58,205
Yeah. Anything can happen
to anyone at any time.
978
00:40:58,294 --> 00:41:00,504
Especially if they
overstay their welcome.
979
00:41:03,640 --> 00:41:05,554
Uh... Oh. Oh,
does that mean...
980
00:41:05,555 --> 00:41:06,847
Yeah, we're...
Yeah. We're done.
981
00:41:06,848 --> 00:41:07,599
Sorry. That's right.
982
00:41:07,600 --> 00:41:08,892
Sorry, guys.
983
00:41:10,643 --> 00:41:12,311
Do you want to get sushi?
984
00:41:12,312 --> 00:41:13,437
Oh, that's perfect.
985
00:41:13,438 --> 00:41:14,730
Okay. Listen.
986
00:41:14,731 --> 00:41:16,064
We're gonna be back in an hour.
987
00:41:16,065 --> 00:41:17,274
Place better be spotless.
988
00:41:17,275 --> 00:41:18,275
Oh, God.
989
00:41:18,276 --> 00:41:19,526
Yes, sir.
990
00:41:19,527 --> 00:41:20,527
Thank you.
991
00:41:20,528 --> 00:41:21,821
Yeah. Thank you.
992
00:41:24,032 --> 00:41:26,325
Okay. Let's pack it up.
993
00:41:26,326 --> 00:41:28,126
You don't think he's
really mad at me, do you?
70018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.