All language subtitles for The.Clearing.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,861 --> 00:00:28,363 Oh, bugger. 2 00:00:30,615 --> 00:00:32,158 Possums got into the broccoli again. 3 00:00:33,660 --> 00:00:37,205 Cecilia, you had one bloody job, hey? Come here. 4 00:00:37,289 --> 00:00:40,041 I reckon they climb on her back to get over the fence. 5 00:00:40,125 --> 00:00:43,044 I reckon she's after a share of the profits, hey? 6 00:00:48,008 --> 00:00:49,009 Who's that? 7 00:00:55,098 --> 00:00:56,266 I'll go see. 8 00:02:04,834 --> 00:02:06,002 Billy! 9 00:02:09,673 --> 00:02:11,508 Let's get you back home, Miss Heywood. 10 00:02:12,592 --> 00:02:13,760 Billy! 11 00:02:24,062 --> 00:02:25,688 Do you have any idea of his whereabouts? 12 00:02:25,730 --> 00:02:28,733 I don't know where he is, but Wayne's got nothing to do with this. 13 00:02:28,775 --> 00:02:29,901 When was the last time that you saw mister... 14 00:02:29,943 --> 00:02:31,528 That's him. That's him. 15 00:02:32,237 --> 00:02:33,780 - Wayne Dhurrkay? - Yeah. 16 00:02:33,863 --> 00:02:35,699 It's Billy. He's gone. 17 00:02:35,782 --> 00:02:37,575 - Where have you come from this morning? - He's gone! 18 00:02:37,617 --> 00:02:39,410 - What are you talking about? - He's... he's gone! 19 00:02:39,452 --> 00:02:40,495 Mr. Dhurrkay! 20 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 - Out for a jog. - They can't find him. 21 00:02:41,871 --> 00:02:43,623 - Christine, tell me what's going on. - We don't know. We don't know. 22 00:02:43,665 --> 00:02:46,501 - So you need a ute to go out jogging? - He's just gone. He's gone missing. 23 00:02:46,543 --> 00:02:47,460 - Did you speak to Freya? - Look, we're gonna need you 24 00:02:47,502 --> 00:02:48,628 - to come back to the station. - No, I... 25 00:02:48,670 --> 00:02:49,796 - Go to Freya's. - Please, please find him. 26 00:02:49,838 --> 00:02:50,880 Find out what happened. 27 00:02:50,964 --> 00:02:53,444 - I'll call you from the station. - Okay, all right. 28 00:02:58,388 --> 00:02:59,597 Leo! 29 00:03:00,724 --> 00:03:02,142 Where's Billy? 30 00:03:08,314 --> 00:03:09,399 Billy? 31 00:04:07,749 --> 00:04:10,502 Henrik Wilczek has been sleeping in my son's treehouse. 32 00:04:11,085 --> 00:04:13,505 He's a convicted criminal right out of jail. 33 00:04:13,588 --> 00:04:15,590 Get forensics to check out the treehouse. 34 00:04:16,174 --> 00:04:18,551 - Okay. - Have a seat, Miss Heywood. 35 00:04:18,635 --> 00:04:20,386 I need to ask you a few questions. 36 00:04:20,929 --> 00:04:23,056 Henrik is a part of The Kindred cult. 37 00:04:23,139 --> 00:04:25,850 They take children. That is what they do. 38 00:04:25,934 --> 00:04:29,145 Can you think of any reason why Billy might have run away? 39 00:04:29,229 --> 00:04:31,981 He hasn't run away. I just told you, he was abducted! 40 00:04:32,065 --> 00:04:34,275 Did you see anyone suspicious near the lake? 41 00:04:34,359 --> 00:04:36,152 I don't know. I was swimming. 42 00:04:38,863 --> 00:04:39,906 I was underwater. 43 00:04:42,158 --> 00:04:43,952 How long were you underwater for? 44 00:04:44,661 --> 00:04:47,997 Six, seven, eight... 45 00:04:48,081 --> 00:04:49,165 I don't know. 46 00:04:49,958 --> 00:04:51,000 Two minutes. 47 00:04:53,294 --> 00:04:54,587 Billy times me. 48 00:04:54,671 --> 00:04:58,216 Billy was sitting on the bank when you went underwater 49 00:04:58,299 --> 00:05:00,419 and two minutes later, when you surfaced, he was gone. 50 00:05:04,722 --> 00:05:07,892 Before your swim, did you and Billy have any angry words? 51 00:05:11,563 --> 00:05:12,564 What? 52 00:05:14,607 --> 00:05:15,608 No. 53 00:05:15,692 --> 00:05:17,944 And do you have an older child, Maxine? 54 00:05:19,779 --> 00:05:22,407 Maxine was the subject of a custody dispute 55 00:05:22,490 --> 00:05:25,577 between you and her father, Wayne Dhurrkay. 56 00:05:27,704 --> 00:05:31,666 Parental access was denied to you due to a history of mistreatment. 57 00:05:32,750 --> 00:05:34,502 Is there someone who can verify 58 00:05:34,586 --> 00:05:36,838 that Billy was at the lake with you this morning? 59 00:05:38,256 --> 00:05:39,816 Other than you, who was the last person 60 00:05:39,883 --> 00:05:40,800 - to see Billy? - Don't try and stop me! 61 00:05:40,842 --> 00:05:42,242 I'm her mother. 62 00:05:43,511 --> 00:05:44,512 Come here. 63 00:05:45,889 --> 00:05:49,392 My daughter will not say another word without a lawyer present. 64 00:05:49,475 --> 00:05:51,352 Come on. 65 00:05:54,606 --> 00:05:56,316 Yep. Keep him in there. 66 00:05:57,442 --> 00:05:59,151 Don't let her leave, constable. 67 00:05:59,193 --> 00:06:00,904 No, I need to speak to... 68 00:06:03,072 --> 00:06:05,074 They have taken Wayne in for questioning. 69 00:06:05,783 --> 00:06:06,993 What? 70 00:06:07,118 --> 00:06:09,412 - He's got nothing to do with it. - I know. 71 00:06:10,580 --> 00:06:11,497 I heard on the radio 72 00:06:11,539 --> 00:06:14,500 that a dog walker saw a Kombi leaving the lake. 73 00:06:17,837 --> 00:06:19,130 Oh, my God. 74 00:06:24,928 --> 00:06:26,928 This is Anton. If I like you, 75 00:06:26,971 --> 00:06:28,598 I might call you back. 76 00:06:28,640 --> 00:06:30,224 Call me immediately. 77 00:06:36,314 --> 00:06:38,066 The police say I can't leave. 78 00:06:38,149 --> 00:06:40,526 That Kombi is Anton's. 79 00:06:41,110 --> 00:06:43,196 The Kindred have Billy, Christine. 80 00:06:46,616 --> 00:06:48,242 You know what they're capable of. 81 00:06:56,042 --> 00:06:58,795 If Billy comes home, I'll be here. 82 00:06:58,878 --> 00:07:01,381 - Okay? - Thank you. 83 00:07:03,800 --> 00:07:05,676 - Constable Troy, is it? - Mm-hm. 84 00:07:05,718 --> 00:07:08,388 - My daughter just needs to have a shower. - Okay. 85 00:07:08,471 --> 00:07:11,224 Uh, can I get you a coffee while you're waiting? 86 00:07:11,307 --> 00:07:12,934 Oh, great, thank you. 87 00:07:13,017 --> 00:07:15,697 - Uh, how do you have it? - Uh, little bit of milk. 88 00:07:53,349 --> 00:07:54,350 Christ! 89 00:07:55,268 --> 00:07:58,229 Can anyone confirm your whereabouts this morning, Mr. Dhurrkay? 90 00:08:01,232 --> 00:08:02,525 Must have come as a shock to you 91 00:08:02,567 --> 00:08:05,111 discovering you had another child after all these years. 92 00:08:05,695 --> 00:08:07,238 Thinking of applying for custody? 93 00:08:10,950 --> 00:08:12,618 I can understand why you would. 94 00:08:12,702 --> 00:08:13,828 Billy's bruised eye. 95 00:08:13,911 --> 00:08:15,621 Your ex's history of abuse. 96 00:08:17,165 --> 00:08:20,209 All any parent wants is to keep their child safe. 97 00:08:20,960 --> 00:08:24,005 You've had to make that decision before, haven't you, Mr. Dhurrkay? 98 00:08:24,088 --> 00:08:27,216 Do you know how many missing children's cases are custody matters? 99 00:08:27,967 --> 00:08:29,385 80%. 100 00:08:29,469 --> 00:08:31,095 And the other 20? 101 00:08:32,638 --> 00:08:35,016 So, what the fuck are you doing questioning me, 102 00:08:35,767 --> 00:08:38,061 when you should be out there finding my boy? 103 00:08:52,116 --> 00:08:53,117 Freya! 104 00:08:56,996 --> 00:08:58,915 - Where is she? - I just got here. 105 00:09:05,588 --> 00:09:06,839 It was all here yesterday. 106 00:09:06,923 --> 00:09:08,257 What happened? 107 00:09:09,801 --> 00:09:12,136 - She doesn't have dementia. - I know that. 108 00:09:12,970 --> 00:09:15,223 - I tried to tell you. - I know. 109 00:09:15,306 --> 00:09:18,017 And I am so sorry for what I said to you. 110 00:09:18,768 --> 00:09:20,103 She threatened me. 111 00:09:21,229 --> 00:09:22,313 I was protecting Billy. 112 00:09:22,396 --> 00:09:24,524 I could lose my job for not reporting it, Freya. 113 00:09:24,607 --> 00:09:25,900 She has my little boy. 114 00:09:27,151 --> 00:09:28,319 I need your help. 115 00:09:28,986 --> 00:09:31,030 If you can remember anything at all. 116 00:09:31,239 --> 00:09:33,533 Any conversations, visitors, phone calls... 117 00:09:33,616 --> 00:09:36,661 I write down words that I hear that I don't know the meaning of. 118 00:09:36,744 --> 00:09:41,332 Mrs. Beaufort spoke a lot about birds, animals, and strange things. 119 00:09:41,415 --> 00:09:44,535 - I look them up to improve my English. - "Sciatica, belvedere, korela." 120 00:09:45,545 --> 00:09:47,797 Korela. It is a small cockatoo. 121 00:09:59,475 --> 00:10:02,145 The pastoral life always suited you, Tamsin. 122 00:10:04,856 --> 00:10:07,942 It's quiet, but we enjoy it. 123 00:10:09,735 --> 00:10:13,364 Solitude is essential for refining the soul's journey. 124 00:10:14,323 --> 00:10:15,491 Not that I'd know. 125 00:10:16,075 --> 00:10:18,202 I've had my every move monitored for years. 126 00:10:19,579 --> 00:10:21,706 Preferable to prison, I'm sure. 127 00:10:22,999 --> 00:10:24,292 Preferable? 128 00:10:24,750 --> 00:10:25,650 For who? 129 00:10:26,961 --> 00:10:28,921 All roads lead to Rome. 130 00:10:29,505 --> 00:10:32,466 And all documents lead to Tamsin Latham. 131 00:10:33,926 --> 00:10:36,512 A trial would have seen you in prison for life. 132 00:10:36,929 --> 00:10:39,015 I made sure that never happened. 133 00:10:42,935 --> 00:10:44,145 We're family. 134 00:10:50,735 --> 00:10:52,278 The search for 8-year-old Billy Heywood 135 00:10:52,320 --> 00:10:54,655 has intensified with police confirming 136 00:10:54,739 --> 00:10:56,657 that the missing child's mother, Freya Heywood, 137 00:10:56,741 --> 00:10:58,367 disappeared after... 138 00:11:10,421 --> 00:11:12,965 Henrik's been sleeping in Billy's treehouse. 139 00:11:13,049 --> 00:11:15,927 Anton's Kombi was seen at the lake, Adrienne's disappeared, 140 00:11:16,010 --> 00:11:17,678 and the cops won't follow up on any of it. 141 00:11:17,720 --> 00:11:19,800 Well, Adrienne knew the game was up and she ran. 142 00:11:19,847 --> 00:11:21,807 - She's done it before. - No. 143 00:11:21,891 --> 00:11:23,559 It doesn't mean she has Billy. 144 00:11:23,643 --> 00:11:26,103 Anton and Henrik are doing Adrienne's dirty work. 145 00:11:26,187 --> 00:11:28,814 - Just like they have always done. - Why would Adrienne want Billy? 146 00:11:28,856 --> 00:11:31,442 Because you publicly exposed her, Joe! 147 00:11:31,525 --> 00:11:34,278 - I told you this would happen! - What did you expect me to do? 148 00:11:34,904 --> 00:11:36,697 - Keep her dirty fucking secrets? - Yes! 149 00:11:37,782 --> 00:11:39,450 This is my last chance, Freya. 150 00:11:39,533 --> 00:11:40,952 I've finally got her. 151 00:11:41,744 --> 00:11:42,912 Deception. 152 00:11:42,995 --> 00:11:44,413 False testimony. 153 00:11:44,497 --> 00:11:46,540 Obstructing the course of justice. 154 00:11:48,542 --> 00:11:50,336 This is my chance to put her away for life. 155 00:11:50,419 --> 00:11:52,171 Did you really think I was gonna stay silent? 156 00:11:52,213 --> 00:11:54,173 If it meant protecting Billy, yes. 157 00:12:02,473 --> 00:12:03,599 Please. 158 00:12:05,935 --> 00:12:07,103 I need you. 159 00:12:09,105 --> 00:12:11,065 The detective thinks it was me. 160 00:12:11,691 --> 00:12:14,151 They have my history. All of it. 161 00:12:14,235 --> 00:12:16,195 I've got nowhere else to go. 162 00:12:17,989 --> 00:12:19,740 There'll be an alert out on your car. 163 00:12:20,366 --> 00:12:21,492 Lay low here. 164 00:12:21,993 --> 00:12:24,412 Thank you. 165 00:12:25,579 --> 00:12:26,914 If The Kindred have Billy... 166 00:12:28,666 --> 00:12:29,709 I'll get him back. 167 00:12:32,253 --> 00:12:33,546 They have him. 168 00:12:53,441 --> 00:12:54,734 She's laying low here. 169 00:12:56,235 --> 00:12:58,029 Yeah, okay. 170 00:13:00,197 --> 00:13:02,366 I'll need your help to bring her in, Colin. 171 00:13:06,912 --> 00:13:09,457 She's on the run. She needs to face what she's done. 172 00:13:19,133 --> 00:13:20,926 We're going to get her this time. 173 00:13:22,470 --> 00:13:23,750 Don't say a word to anyone. 174 00:13:25,264 --> 00:13:26,807 Run the Mercedes' plates. 175 00:13:46,118 --> 00:13:48,746 Adrienne can't have got far without her passport. 176 00:14:00,591 --> 00:14:01,675 Fuck! 177 00:14:13,104 --> 00:14:14,772 I need to find my son. 178 00:14:17,650 --> 00:14:19,068 I know my rights! 179 00:14:20,820 --> 00:14:22,446 You can't hold me here without charge. 180 00:14:39,130 --> 00:14:40,548 Where have you taken him? 181 00:14:43,342 --> 00:14:44,760 Where is he? 182 00:14:44,844 --> 00:14:46,137 Billy? 183 00:15:00,067 --> 00:15:05,614 ♪ Close the door, light the light We're staying home tonight ♪ 184 00:15:46,655 --> 00:15:48,073 Where is he? 185 00:15:48,908 --> 00:15:51,076 Amy, what are you doing here? 186 00:15:51,118 --> 00:15:52,578 Where's Billy? 187 00:15:55,331 --> 00:15:57,416 - Where? - I would never hurt him! 188 00:15:57,458 --> 00:15:59,543 You broke into my house. 189 00:15:59,627 --> 00:16:01,420 You were sleeping in the treehouse. Where is he? 190 00:16:01,462 --> 00:16:03,631 I-I was watching over you and Billy. 191 00:16:04,757 --> 00:16:06,383 You mean waiting for your chance? 192 00:16:07,635 --> 00:16:10,095 No. I knew they would come. 193 00:16:10,179 --> 00:16:12,681 I didn't... I just didn't know when. 194 00:16:14,808 --> 00:16:18,187 You know, I know how The Kindred work, Amy. 195 00:16:18,270 --> 00:16:19,897 When you threaten them... 196 00:16:21,482 --> 00:16:24,151 they just take away the thing that you love the most. 197 00:16:27,696 --> 00:16:30,199 - Where have they taken him? - I don't know. 198 00:16:30,282 --> 00:16:31,700 You must know. 199 00:16:31,784 --> 00:16:34,328 You've stayed a part of it all these years. 200 00:16:35,371 --> 00:16:37,122 Kept Adrienne's secrets. 201 00:16:37,790 --> 00:16:40,042 She has something I needed, Amy. 202 00:16:40,125 --> 00:16:42,002 And it's something important. 203 00:16:47,508 --> 00:16:48,801 In the beginning, 204 00:16:50,010 --> 00:16:53,055 I truly believed that we could change the world. 205 00:16:55,266 --> 00:16:58,561 I just never realized that beauty could be so dangerous, 206 00:16:58,644 --> 00:17:02,815 and Adrienne, she played the reed and I danced to her tune. 207 00:17:05,192 --> 00:17:07,611 And when Hannah and I had children, 208 00:17:09,363 --> 00:17:13,200 had a perfect boy and a perfect girl... 209 00:17:14,535 --> 00:17:16,704 you know, we should have walked away. 210 00:17:16,787 --> 00:17:18,622 But Adrienne, she... 211 00:17:18,706 --> 00:17:23,127 she convinced us that they would grow up and be stronger, 212 00:17:23,210 --> 00:17:25,963 without the parental stain, and they would be loved 213 00:17:26,046 --> 00:17:28,257 and they would be cherished by a community... 214 00:17:28,340 --> 00:17:29,800 Where are your children now? 215 00:17:41,895 --> 00:17:43,939 No. 216 00:17:44,648 --> 00:17:46,984 - No. - You have to believe me. 217 00:17:47,818 --> 00:17:50,904 Everything I did was to protect you. 218 00:17:55,242 --> 00:17:59,455 All those years, at Blackmarsh. 219 00:18:02,750 --> 00:18:06,211 You never once protected me! 220 00:18:09,423 --> 00:18:12,635 That judge should have put you away for life. 221 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 Yes. 222 00:18:16,513 --> 00:18:17,640 He should. 223 00:18:56,804 --> 00:18:59,181 Corella. It is a small cockatoo. 224 00:18:59,264 --> 00:19:00,349 "Corella." 225 00:21:33,669 --> 00:21:36,296 Floods, fires, droughts, 226 00:21:37,339 --> 00:21:40,008 catastrophes of Biblical proportion. 227 00:21:40,926 --> 00:21:43,929 The end of the physical world is nigh. 228 00:21:44,012 --> 00:21:45,681 No one can deny this. 229 00:21:46,598 --> 00:21:47,850 Do we fight it? 230 00:21:49,268 --> 00:21:53,605 An unwinnable fight against neo-Capitalism, 231 00:21:53,689 --> 00:21:55,440 greed, corruption. 232 00:21:56,316 --> 00:21:59,653 Or do we embrace that our new world, 233 00:22:00,362 --> 00:22:05,325 the world we can preserve, lies inside us? 234 00:22:06,702 --> 00:22:09,621 Here, without distraction, 235 00:22:09,705 --> 00:22:14,084 we can discover the... the planes of existence 236 00:22:14,167 --> 00:22:18,714 that, in the real world, lie just beyond our reach. 237 00:22:20,007 --> 00:22:23,176 Together, we can accept the end of days 238 00:22:23,260 --> 00:22:28,390 and... and find an alternate world of serenity, 239 00:22:28,473 --> 00:22:31,059 purity, and wisdom. 240 00:22:32,603 --> 00:22:38,817 Together, we must find the courage, open the door to meaning... 241 00:22:41,111 --> 00:22:45,532 Together, we must find the courage to seek an alternative 242 00:22:46,241 --> 00:22:49,995 to the cataclysmic failure that this world offers. 243 00:23:10,515 --> 00:23:11,642 Amy. 244 00:23:12,935 --> 00:23:14,019 Welcome. 245 00:23:15,520 --> 00:23:17,230 Tamsin's come home. 246 00:23:17,814 --> 00:23:19,149 Just like you. 247 00:23:21,777 --> 00:23:22,736 It's been a long time 248 00:23:22,819 --> 00:23:24,988 but the light has held strong in all of us. 249 00:23:26,239 --> 00:23:28,992 - Now we can all be together again. - Where is Billy? 250 00:23:29,868 --> 00:23:32,329 I wouldn't go making unfounded accusations, Amy. 251 00:23:32,412 --> 00:23:33,789 They're not unfounded. 252 00:23:34,414 --> 00:23:36,083 You threatened to take Billy if I... 253 00:23:36,667 --> 00:23:37,668 Betrayed me? 254 00:23:38,543 --> 00:23:39,544 And did you? 255 00:23:50,472 --> 00:23:51,974 Please tell me where he is, 256 00:23:54,184 --> 00:23:55,352 and I'll go. 257 00:23:56,645 --> 00:23:57,885 I won't say a word. I... 258 00:23:58,855 --> 00:23:59,982 I'll leave. 259 00:24:02,067 --> 00:24:06,363 Given your history, I would have thought you'd kept a better eye on Billy. 260 00:24:10,492 --> 00:24:13,870 You want someone to blame, don't you, Amy? 261 00:24:16,581 --> 00:24:21,837 But the truth is, you've never known how to look after your children. 262 00:24:26,341 --> 00:24:27,718 You know why, don't you? 263 00:24:30,137 --> 00:24:32,014 Because you've never been cleared. 264 00:24:34,725 --> 00:24:35,892 Help. 265 00:24:35,976 --> 00:24:40,647 When tragedy befalls your children, you brush it off as an accident. 266 00:24:40,731 --> 00:24:42,691 Someone else's fault. 267 00:24:45,027 --> 00:24:49,322 When will you realize it all comes back to you? 268 00:24:51,116 --> 00:24:52,784 Your failings. 269 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 Your refusal to go through. 270 00:24:59,332 --> 00:25:04,463 The question is, what have you done to Billy, Amy? 271 00:25:17,225 --> 00:25:18,727 I know you took him. 272 00:25:20,937 --> 00:25:22,230 If I did... 273 00:25:23,440 --> 00:25:25,317 I'm sure you'll find him. 274 00:25:35,285 --> 00:25:37,954 Mom. Mom. 275 00:25:38,038 --> 00:25:40,749 Mom? Mom! Mom! 276 00:25:58,683 --> 00:25:59,810 Billy? 277 00:27:23,018 --> 00:27:24,769 Amy. 278 00:27:25,562 --> 00:27:26,563 Mom. 279 00:27:57,010 --> 00:27:58,720 Mom! 280 00:28:13,443 --> 00:28:14,527 Billy? 281 00:28:33,255 --> 00:28:34,256 Billy. 282 00:28:36,549 --> 00:28:37,550 Billy. 283 00:28:39,219 --> 00:28:41,763 Amy! Help me! 284 00:28:48,728 --> 00:28:53,733 The truth is, you've never known how to look after your children. 285 00:28:58,405 --> 00:28:59,572 Sit down! 286 00:28:59,656 --> 00:29:01,825 - I want to go home! - Down! 287 00:29:07,289 --> 00:29:09,833 You've failed in your duty, Amy. 288 00:29:09,916 --> 00:29:12,596 You've failed to realign Asha. 289 00:29:12,752 --> 00:29:15,338 And your failure has put us all at risk. 290 00:29:16,131 --> 00:29:18,216 - I'm sorry! - Sorry's a hopeless word. 291 00:29:19,509 --> 00:29:24,556 The only way to right a wrong is through actions, Amy, not words. 292 00:29:26,016 --> 00:29:29,686 You must baptize Asha into The Kindred tonight. 293 00:29:31,104 --> 00:29:33,648 Clear her of her sins and make her one of us. 294 00:29:33,732 --> 00:29:38,486 I don't want to be here! I hate this place, and I hate you all! 295 00:29:48,496 --> 00:29:51,458 Clear her of her sins and make her one of us. 296 00:29:58,715 --> 00:29:59,924 Hold your breath. 297 00:30:00,008 --> 00:30:03,762 One, two, three. 298 00:30:17,692 --> 00:30:18,777 No. 299 00:31:40,859 --> 00:31:41,984 I'm sorry, I didn't mean to. 300 00:31:42,026 --> 00:31:43,546 - What have you done? - Don't leave me! 301 00:31:43,611 --> 00:31:45,613 - Answer me! What have you done? - I'm sorry! 302 00:31:45,697 --> 00:31:47,323 I killed Asha. I killed her! 303 00:31:47,407 --> 00:31:50,034 I'm sorry! I'm sorry! 304 00:31:53,371 --> 00:31:55,415 Again. 305 00:31:59,836 --> 00:32:01,045 Again. 306 00:32:14,809 --> 00:32:17,687 I'm sorry! I'm sorry! 307 00:32:28,573 --> 00:32:31,993 If you could forget that, then what else have you forgotten? 308 00:32:42,086 --> 00:32:43,505 Billy. 309 00:32:46,382 --> 00:32:47,926 Billy's not here, Amy. 310 00:32:49,135 --> 00:32:50,929 We would never make that mistake twice. 311 00:32:58,937 --> 00:33:01,481 I hurt them all. 312 00:33:01,564 --> 00:33:04,192 Asha. Max. 313 00:33:04,776 --> 00:33:07,403 Billy. 314 00:33:12,450 --> 00:33:15,537 I'm sorry. 315 00:33:16,287 --> 00:33:21,000 I don't let the past define me, Amy, and you mustn't either. 316 00:33:22,544 --> 00:33:24,462 The future is what matters. 317 00:33:35,848 --> 00:33:37,016 Where is she? 318 00:33:37,600 --> 00:33:38,643 With Maitreya. 319 00:33:38,726 --> 00:33:42,522 You know if she returns to the mainland, she'll tell the Blue Devils everything. 320 00:33:42,605 --> 00:33:45,316 Maitreya must be protected at all costs. 321 00:33:46,859 --> 00:33:50,196 We cannot allow Amy to leave the island. 322 00:34:01,874 --> 00:34:03,554 I've been following the money trail. 323 00:34:04,002 --> 00:34:06,462 You'd think given Bryce is Adrienne's power of attorney, 324 00:34:06,546 --> 00:34:10,675 he'd be in control of Kindred assets, but Adrienne is way too smart for that. 325 00:34:10,758 --> 00:34:14,137 After the trial was aborted, everything moved off-shore 326 00:34:14,220 --> 00:34:15,805 and was put into dummy names. 327 00:34:16,139 --> 00:34:20,351 Ada Atkins, Ada Smith, Evelyn Smith. 328 00:34:20,435 --> 00:34:22,353 Yeah, anything to stop those kids getting a cent. 329 00:34:22,395 --> 00:34:25,940 Then, in the past two years, property in Brighton, France, 330 00:34:26,024 --> 00:34:28,651 the UK, the Dandenongs, it's all been sold. 331 00:34:29,611 --> 00:34:30,987 80 million dollars' worth. 332 00:34:31,571 --> 00:34:32,488 Where's the money now? 333 00:34:33,239 --> 00:34:35,033 That I don't know. 334 00:34:35,908 --> 00:34:37,452 Money's all she's ever cared about. 335 00:34:38,411 --> 00:34:41,122 We figure out where that 80 million is, we find Adrienne. 336 00:35:43,976 --> 00:35:45,895 So glad you're here, Ames. 337 00:35:51,818 --> 00:35:54,362 Hey, here. 338 00:36:09,919 --> 00:36:11,504 Max will be happy to see you. 339 00:36:15,049 --> 00:36:16,175 Max? 340 00:36:17,719 --> 00:36:20,638 You thought she came to see you, didn't you? 341 00:36:22,181 --> 00:36:25,435 But Mommy told her to come. 342 00:36:28,813 --> 00:36:31,941 I took her to... see her. 343 00:36:32,900 --> 00:36:33,943 Mommy. 344 00:36:36,821 --> 00:36:39,574 They connected instantly. 345 00:36:41,117 --> 00:36:44,162 Mommy told her all about what we were doing out here. 346 00:36:45,204 --> 00:36:46,998 Max was so excited. 347 00:36:48,541 --> 00:36:50,585 - She wants to be a part of it. - No. 348 00:36:52,086 --> 00:36:53,796 No, she would never. She... 349 00:36:55,840 --> 00:36:57,675 She's gone home on the bus. 350 00:36:58,551 --> 00:37:00,678 No, I met her at Horsham. 351 00:37:02,096 --> 00:37:06,684 I left her with my Kombi, and now she's coming to join us. 352 00:37:08,853 --> 00:37:10,313 Max has the Kombi? 353 00:37:11,731 --> 00:37:13,065 Yeah. 354 00:37:13,149 --> 00:37:15,401 Yeah, she should be here by now. 355 00:37:15,485 --> 00:37:16,861 Hope she's okay. 356 00:37:17,945 --> 00:37:19,280 Max has Billy. 357 00:37:20,114 --> 00:37:21,199 - Max... - Hey. 358 00:37:29,207 --> 00:37:33,002 Max was lost, but now she's found. 359 00:37:35,838 --> 00:37:37,632 What have you done to me? 360 00:37:39,425 --> 00:37:42,011 Family need to stick together, Ames. 361 00:37:46,015 --> 00:37:48,184 Adrienne is not our mother. 362 00:37:50,102 --> 00:37:54,982 Henrik and Hannah gave us up. 363 00:37:59,111 --> 00:38:00,321 Don't say that. 364 00:38:05,326 --> 00:38:06,619 Don't ever say that. 365 00:39:12,018 --> 00:39:14,145 You're not going anywhere, Amy. 366 00:39:20,276 --> 00:39:21,694 I didn't hurt Billy. 367 00:39:23,237 --> 00:39:24,780 He's okay. He's with Max. 368 00:39:26,449 --> 00:39:31,746 Adrienne made me believe that I did, but it's not true. 369 00:39:31,829 --> 00:39:34,332 Maitreya can make anyone believe anything. 370 00:39:37,919 --> 00:39:39,462 What did she make you believe? 371 00:39:41,172 --> 00:39:43,257 That children should be starved? 372 00:39:43,341 --> 00:39:44,759 Drugged? Beaten? 373 00:39:47,011 --> 00:39:48,346 That I was empty, 374 00:39:50,306 --> 00:39:52,350 and that her light would fill me. 375 00:39:54,810 --> 00:39:55,811 And did it? 376 00:40:03,361 --> 00:40:04,904 But you still came back. 377 00:40:05,947 --> 00:40:07,073 Because I love her. 378 00:40:10,159 --> 00:40:11,619 And because I'm weak. 379 00:40:14,872 --> 00:40:16,916 Maybe both, I don't know. 380 00:40:20,002 --> 00:40:22,338 She'll never love you back, aunty. 381 00:40:25,800 --> 00:40:27,218 I know that. 382 00:40:28,511 --> 00:40:30,096 You just watched. 383 00:40:32,682 --> 00:40:37,395 You stood there and you watched as Asha... 384 00:40:37,478 --> 00:40:39,730 Sara. 385 00:40:40,898 --> 00:40:42,650 Her name was Sara. 386 00:40:57,915 --> 00:40:59,000 Please. 387 00:41:00,835 --> 00:41:02,878 I need to find my little boy. 388 00:42:38,390 --> 00:42:45,356 One, two, three, four, five, 389 00:42:45,439 --> 00:42:52,029 six, seven, eight, nine, ten. 390 00:43:03,082 --> 00:43:08,170 27, 28, 29... 391 00:43:37,992 --> 00:43:39,034 I didn't kill Billy. 392 00:43:41,203 --> 00:43:42,204 I know you didn't. 393 00:43:42,288 --> 00:43:43,622 Max took him. 394 00:43:44,415 --> 00:43:46,000 To... to protect him. 395 00:43:56,302 --> 00:43:58,262 We need back-up via air. 396 00:43:58,345 --> 00:43:59,972 Yes, five kilometers south of... 397 00:44:00,055 --> 00:44:02,391 Colin's put an alert out on Anton's Kombi. 398 00:44:02,474 --> 00:44:03,809 They'll find Max. 399 00:44:06,270 --> 00:44:08,063 Henrik came to see me. 400 00:44:08,147 --> 00:44:09,565 He told me about the tape. 401 00:44:10,232 --> 00:44:13,110 He confessed to Asha's kidnapping on the condition 402 00:44:13,194 --> 00:44:15,988 Adrienne would never show the tape to anyone. 403 00:44:18,199 --> 00:44:19,617 I killed Asha. 404 00:44:22,703 --> 00:44:23,829 No, you didn't. 405 00:44:27,708 --> 00:44:28,834 Adrienne did. 406 00:44:48,604 --> 00:44:51,482 If anything's happened to my boy, I'll hold you personally responsible. 407 00:44:51,565 --> 00:44:53,925 You want me to lock you up for threatening a police officer? 408 00:44:53,984 --> 00:44:55,194 Go fuck yourself. 409 00:44:58,155 --> 00:45:01,033 We are all searching for an elsewhere. 410 00:45:03,077 --> 00:45:05,746 A place where wonder can deepen. 411 00:46:01,468 --> 00:46:02,469 Maitreya. 412 00:46:03,804 --> 00:46:05,639 We must close our eyes, 413 00:46:05,723 --> 00:46:09,351 knowing our existence continues on another plane. 414 00:46:10,477 --> 00:46:12,438 Let us walk on together. 415 00:48:46,675 --> 00:48:48,552 No. No, I'm not seeing anything. 416 00:48:49,761 --> 00:48:50,971 All right, all right. 417 00:48:51,638 --> 00:48:53,348 Keep, keep going. 418 00:48:53,432 --> 00:48:55,017 Right there. Over there. 419 00:48:55,100 --> 00:48:58,228 Yeah, we've got it, we've got it. Thank you so much, Colin. Thank you. 420 00:48:58,770 --> 00:49:01,607 Billy! 421 00:49:05,235 --> 00:49:06,320 Mom! 422 00:49:07,112 --> 00:49:08,405 It's okay, Max. 423 00:49:09,114 --> 00:49:10,324 You're not in trouble. 424 00:49:14,578 --> 00:49:16,788 Max taught me how to make a fire! 425 00:49:16,872 --> 00:49:18,207 Did she? Did she? 426 00:49:20,083 --> 00:49:21,210 Hey, little man. 427 00:49:22,461 --> 00:49:23,504 Good to see you. 428 00:49:24,213 --> 00:49:25,881 Max taught me how to make a fire. 429 00:49:26,465 --> 00:49:27,633 And it's a pretty good fire. 430 00:49:28,800 --> 00:49:30,886 - Wow. - He doesn't belong to them, Mom. 431 00:49:33,847 --> 00:49:36,225 No. He doesn't. 432 00:49:39,102 --> 00:49:40,270 I think he's... 433 00:49:40,812 --> 00:49:42,356 I reckon he's a friend. 434 00:49:42,439 --> 00:49:43,690 None of us do.30725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.