Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,566 --> 00:01:07,109
Unit 0, come in.
2
00:01:07,192 --> 00:01:08,402
What's your ETA?
3
00:01:08,485 --> 00:01:10,988
Be there in five. Crossing the bridge now.
4
00:01:11,071 --> 00:01:14,533
When you arrive,
drop the team off and stand by for orders.
5
00:01:14,616 --> 00:01:15,617
Poger that.
6
00:01:17,619 --> 00:01:19,746
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:21,164 --> 00:01:24,960
Whatever it is, it's serious enough
to call us off-duty guys in.
8
00:01:25,460 --> 00:01:28,213
Shit, Dylan,
we could be in San Fran right now,
9
00:01:28,297 --> 00:01:29,881
eating crab and drinking beer.
10
00:01:29,965 --> 00:01:33,176
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
11
00:01:35,554 --> 00:01:37,973
Let's just get through this.
12
00:01:38,056 --> 00:01:40,601
We're almost at Raccoon City,
so listen up.
13
00:01:41,101 --> 00:01:43,270
The city's on lockdown.
14
00:01:43,353 --> 00:01:47,024
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
15
00:01:47,107 --> 00:01:49,359
and government officials only.
16
00:01:49,443 --> 00:01:51,278
No civilians.
17
00:01:51,361 --> 00:01:53,780
Pepeat. No civilians.
18
00:01:54,865 --> 00:01:56,533
What if they try to get past us?
19
00:01:57,200 --> 00:01:58,660
You're cleared to shoot to kill.
20
00:02:00,704 --> 00:02:01,913
Seriously?
21
00:02:07,669 --> 00:02:09,838
I want a line in front of the truck.
Double time.
22
00:02:09,921 --> 00:02:11,340
Move. Move.
23
00:02:16,345 --> 00:02:18,430
This is a warning to all civilians.
24
00:02:18,513 --> 00:02:20,724
Return to your homes and shelter there.
25
00:02:20,807 --> 00:02:23,268
Repeat, return to your homes.
26
00:02:24,186 --> 00:02:26,605
What the hell is going on?
27
00:02:26,688 --> 00:02:28,190
That's what l wanna know.
28
00:02:29,441 --> 00:02:31,693
Heads up.
An Umbrella exec is coming through.
29
00:02:31,777 --> 00:02:33,695
Close ranks and stay sharp.
30
00:02:42,496 --> 00:02:45,999
[chief They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
31
00:02:51,963 --> 00:02:53,298
Goddamn, this hurts!
32
00:02:53,382 --> 00:02:54,675
They fucked chief up!
33
00:02:54,758 --> 00:02:57,260
- What's wrong with those people?
- Tore his body wide open.
34
00:02:57,344 --> 00:02:58,970
They got rabies or something.
35
00:02:59,054 --> 00:03:01,932
They took his body and... Motherfuckers!
36
00:03:02,015 --> 00:03:03,975
I've stopped the bleeding.
37
00:03:04,601 --> 00:03:07,312
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
38
00:03:07,979 --> 00:03:09,856
Carl. Carl.
39
00:03:11,149 --> 00:03:12,150
Carl?
40
00:03:12,818 --> 00:03:13,902
Copy that.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,405
We managed to get our wounded to safety.
42
00:03:16,488 --> 00:03:18,573
- We need evac or they're...
- They're infected.
43
00:03:19,366 --> 00:03:21,201
Sorry, infected?
44
00:03:21,284 --> 00:03:24,496
AffirmatiVe. Quarantine them
and wait for orders.
45
00:03:25,789 --> 00:03:27,332
You want us to do what?
46
00:03:34,798 --> 00:03:36,133
What are you doing?
47
00:03:37,008 --> 00:03:39,010
You can't lock them in there.
48
00:03:39,094 --> 00:03:41,972
We need to get them to a hospital. Now.
49
00:03:43,223 --> 00:03:47,269
HQ says we have to quarantine them
and stand by.
50
00:03:48,478 --> 00:03:49,730
Guarantine?
51
00:03:49,813 --> 00:03:51,148
Unit 5, come in.
52
00:03:51,231 --> 00:03:55,694
Anyone in Raccoon City who's infected
must be shot on sight. No exceptions.
53
00:03:55,777 --> 00:03:57,279
Not even our people.
54
00:03:58,071 --> 00:04:00,741
You want us to kill our team?
55
00:04:00,824 --> 00:04:02,492
Terminate with extreme prejudice.
56
00:04:02,576 --> 00:04:05,036
Then we 'II send eVac. Over.
57
00:04:10,083 --> 00:04:11,835
No, man. No.
58
00:04:12,461 --> 00:04:14,171
We gotta do this.
59
00:04:14,254 --> 00:04:17,048
Are you fucking crazy?
That's our team. You can't kill them.
60
00:04:17,132 --> 00:04:19,634
If we don't, there's no evac.
61
00:04:23,930 --> 00:04:25,766
This has to be a mistake.
62
00:04:26,558 --> 00:04:29,478
They just need a doctor or something!
63
00:04:30,187 --> 00:04:31,605
They need help!
64
00:04:32,606 --> 00:04:35,484
Don't do this! You'll regret it!
65
00:04:35,567 --> 00:04:38,528
I'll regret it more if they get loose!
66
00:04:46,411 --> 00:04:50,373
Stop it!
67
00:06:19,671 --> 00:06:22,340
So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
68
00:06:22,424 --> 00:06:25,510
He's wanted for espionage
and aiding enemy states.
69
00:06:25,594 --> 00:06:28,638
San Francisco PO sent SWAT
to his last location,
70
00:06:28,722 --> 00:06:32,642
but they were attacked by an unknown group
with a lot of firepower.
71
00:06:32,726 --> 00:06:35,520
Whoever these people are,
they have Taylor now.
72
00:06:35,604 --> 00:06:37,647
That can't be good.
73
00:06:37,731 --> 00:06:39,274
That's an understatement.
74
00:06:39,357 --> 00:06:42,235
He was involved
in top-secret research for our military.
75
00:06:42,319 --> 00:06:44,613
And now foreign agents are after him too.
76
00:06:44,696 --> 00:06:47,991
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
77
00:06:48,074 --> 00:06:50,327
You love to rush me, don't you?
78
00:06:50,410 --> 00:06:51,745
We know the route the Van took.
79
00:06:51,828 --> 00:06:54,706
If our calculations are correct,
it should pass you in a minute.
80
00:06:54,789 --> 00:06:56,082
They're early.
81
00:07:41,044 --> 00:07:42,212
Oh, shit.
82
00:08:49,654 --> 00:08:51,448
I loved that bike.
83
00:09:07,380 --> 00:09:09,007
Smells rancid.
84
00:09:09,090 --> 00:09:10,050
Ugh.
85
00:09:10,133 --> 00:09:11,551
Look at that!
86
00:09:11,634 --> 00:09:12,677
Excuse me.
87
00:09:12,761 --> 00:09:15,138
- Huh?
- Oh! Whoa.
88
00:09:18,391 --> 00:09:20,810
Hey there. Are you from the city?
89
00:09:20,894 --> 00:09:22,562
Yeah. Who are you?
90
00:09:23,229 --> 00:09:25,065
Claire Redfield from TerraSave.
91
00:09:25,148 --> 00:09:27,442
I'm William Gunnar. Fish and Wildlife.
92
00:09:28,860 --> 00:09:30,236
Thanks for coming down.
93
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
There was a TerraSave tracker
on this thing,
94
00:09:33,198 --> 00:09:35,200
so we figured you had an interest in it.
95
00:09:39,454 --> 00:09:43,792
Uh, is your group, like, an environmental
protection agency or something?
96
00:09:44,292 --> 00:09:45,752
- Ugh.
- Actually, we're an NGO
97
00:09:45,835 --> 00:09:48,129
supporting the victims of bioterrorism.
98
00:09:50,298 --> 00:09:51,132
Huh.
99
00:09:52,050 --> 00:09:53,051
Weird.
100
00:09:54,344 --> 00:09:55,762
Well, whatever.
101
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
At least someone's here
to help deal with this mess.
102
00:10:03,812 --> 00:10:05,105
This bite is huge.
103
00:10:06,940 --> 00:10:08,525
Was it a shark?
104
00:10:08,608 --> 00:10:11,194
No. They don't mess with orcas.
105
00:10:12,403 --> 00:10:16,032
Besides, the bite radius is so big.
106
00:10:18,284 --> 00:10:21,121
There's no shark alive
that could have done this.
107
00:10:50,567 --> 00:10:51,818
Jill, come in.
108
00:10:53,236 --> 00:10:54,404
Go for Jill.
109
00:10:54,487 --> 00:10:58,032
Based on first reports,
this looks like a bioweapon situation.
110
00:10:58,116 --> 00:11:00,285
Cordon off. the street and wait for backup.
111
00:11:00,368 --> 00:11:02,912
Too late. l'm inside.
112
00:11:02,996 --> 00:11:04,038
Checking for survivors.
113
00:11:04,122 --> 00:11:06,541
Oon 't go rushing in.
Wait for backup. That's an...
114
00:13:55,585 --> 00:13:56,586
Clear!
115
00:13:56,669 --> 00:13:58,296
Room clear. Restack!
116
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
Freeze!
117
00:14:13,144 --> 00:14:14,479
Stand down.
118
00:14:15,480 --> 00:14:16,731
She's with me.
119
00:14:19,192 --> 00:14:21,152
Why'd you go in alone?
120
00:14:21,235 --> 00:14:24,697
I'm not waiting for backup
when there's a chance someone's in danger.
121
00:14:24,781 --> 00:14:25,990
Right, but...
122
00:14:52,558 --> 00:14:54,435
- Hi, Rebecca.
- Hey, Chris.
123
00:14:55,019 --> 00:14:56,396
Where's Jill?
124
00:14:56,479 --> 00:14:58,523
I'm having her write up the report
about last night.
125
00:14:58,606 --> 00:15:02,276
Ah. l get it. Punishment.
126
00:15:02,360 --> 00:15:03,694
Don't even go there.
127
00:15:04,946 --> 00:15:08,574
Anyway, the city now has 1 2 cases
like the one last night.
128
00:15:10,701 --> 00:15:12,995
Did your tests turn anything up?
129
00:15:13,079 --> 00:15:16,624
Well, they were all infected
with an improved version of the T-Virus,
130
00:15:16,707 --> 00:15:18,167
and they all have needle marks.
131
00:15:18,251 --> 00:15:19,085
No bites?
132
00:15:19,168 --> 00:15:22,380
Mm-mm. None of them were bitten,
only their victims.
133
00:15:22,463 --> 00:15:26,008
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
134
00:15:26,801 --> 00:15:28,469
From what I can tell so far,
135
00:15:28,553 --> 00:15:31,973
this virus isn't spread
via airborne particles or saliva.
136
00:15:34,183 --> 00:15:36,018
It's something new, then.
137
00:15:37,562 --> 00:15:39,856
We have to stop whoever's behind this.
138
00:15:39,939 --> 00:15:40,940
Fast.
139
00:15:42,108 --> 00:15:44,694
Jill wasn't bitten, was she?
140
00:15:44,777 --> 00:15:46,028
No.
141
00:15:46,571 --> 00:15:49,157
Just being reckless, as usual.
142
00:15:49,824 --> 00:15:51,451
Why are you so hung up on that?
143
00:15:51,534 --> 00:15:55,079
You think you're the only one allowed
to risk your life to save others?
144
00:15:55,163 --> 00:15:56,164
What?
145
00:15:56,247 --> 00:15:59,917
After all she's been through,
she's finally back in the field.
146
00:16:00,001 --> 00:16:02,503
If she's being reckless, like you say,
147
00:16:02,587 --> 00:16:05,506
it's probably because she's trying
to make up for what happened to her.
148
00:16:05,590 --> 00:16:10,052
You mean, how Wesker brainwashed
her and made her come affer us?
149
00:16:10,136 --> 00:16:12,138
No one's blaming Jill for that.
150
00:16:12,221 --> 00:16:13,473
No one.
151
00:16:14,265 --> 00:16:15,850
Except J ill.
152
00:16:54,639 --> 00:16:55,640
What's up?
153
00:16:57,558 --> 00:16:59,227
I want you off this case.
154
00:16:59,977 --> 00:17:01,187
You need some time off.
155
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
You're joking.
156
00:17:04,774 --> 00:17:06,108
It's good you're back.
157
00:17:06,192 --> 00:17:08,986
I just don't want you
to push yourself too hard.
158
00:17:09,070 --> 00:17:10,404
You've been through a lot.
159
00:17:12,823 --> 00:17:15,743
When I was being mind-controlled
by Wesker,
160
00:17:15,826 --> 00:17:17,912
all l wanted was to kill you.
161
00:17:18,496 --> 00:17:19,747
All of you.
162
00:17:20,456 --> 00:17:24,794
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
163
00:17:25,962 --> 00:17:27,838
It was like living in a nightmare.
164
00:17:28,965 --> 00:17:30,216
Sometimes...
165
00:17:31,467 --> 00:17:33,344
the nightmare sticks with you.
166
00:17:35,096 --> 00:17:37,265
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
167
00:17:40,309 --> 00:17:41,394
I'm fine now.
168
00:17:43,062 --> 00:17:44,480
Don't worry about me.
169
00:17:53,447 --> 00:17:55,408
There was this guy named Piers.
170
00:17:59,537 --> 00:18:01,664
I wanted him to take over after me.
171
00:18:04,500 --> 00:18:07,086
I trusted him, and he trusted me.
172
00:18:08,546 --> 00:18:10,590
He fought alongside me, then...
173
00:18:13,593 --> 00:18:15,094
he died to save me.
174
00:18:18,764 --> 00:18:21,684
We have to be ready to die
in the line of duty.
175
00:18:22,268 --> 00:18:23,811
It's part of the job.
176
00:18:24,895 --> 00:18:28,733
But rushing in like you did last night,
you're not just risking your life.
177
00:18:29,275 --> 00:18:33,613
Honestly,
I probably would've done the same as you.
178
00:18:33,696 --> 00:18:35,823
That's why our job is hard.
179
00:18:35,906 --> 00:18:39,035
We have to consider stuff like that.
Always.
180
00:18:42,788 --> 00:18:46,959
We've been in this fight for so long,
we're getting numb to it.
181
00:18:48,377 --> 00:18:51,255
So we have to be even more careful now.
182
00:18:51,339 --> 00:18:52,590
Because if we're not,
183
00:18:53,841 --> 00:18:55,051
that numbness...
184
00:18:55,718 --> 00:18:58,012
will burn right down to our souls.
185
00:18:59,805 --> 00:19:04,310
Innocent people are being poisoned
and used as weapons.
186
00:19:04,393 --> 00:19:07,355
Whoever's doing that has no soul.
187
00:19:07,438 --> 00:19:09,106
And if we wanna stop them,
188
00:19:09,190 --> 00:19:12,109
we can't afford to think about being numb,
189
00:19:12,193 --> 00:19:15,112
or souls, or any of that shit.
190
00:19:15,905 --> 00:19:17,156
At least l can't.
191
00:19:17,865 --> 00:19:18,866
Hey.
192
00:19:19,450 --> 00:19:21,661
Come on, Jill. Don't...
193
00:19:49,772 --> 00:19:50,606
Well...
194
00:19:52,149 --> 00:19:53,234
you've done it.
195
00:19:54,443 --> 00:19:56,070
We have a prototype now.
196
00:19:57,238 --> 00:20:00,366
We can move straight
to the mass-production phase.
197
00:20:02,368 --> 00:20:03,869
Nice work...
198
00:20:05,121 --> 00:20:06,622
Dr. Taylor.
199
00:20:26,350 --> 00:20:27,268
Hm.
200
00:20:53,669 --> 00:20:55,337
Congratulations.
201
00:20:56,088 --> 00:20:59,675
Fate has decided
you'll die some other way.
202
00:21:23,616 --> 00:21:24,658
H m.
203
00:21:28,496 --> 00:21:30,664
Hey, Jill. Chris.
204
00:21:31,415 --> 00:21:33,292
Hi, Claire. Thanks.
205
00:21:33,918 --> 00:21:36,462
What's shaking
at the B.S .A.A. these days?
206
00:21:37,463 --> 00:21:41,008
Same old thing.
Bioterrorists sure are stubborn.
207
00:21:43,010 --> 00:21:44,678
How are things at TerraSave?
208
00:21:44,762 --> 00:21:47,181
Oh, you know. Same.
209
00:21:48,599 --> 00:21:52,019
I'm dealing
with my own set of stubborn bad guys.
210
00:21:52,937 --> 00:21:55,856
Well, neither are as stubborn as you two.
211
00:21:58,567 --> 00:21:59,860
Huh.
212
00:22:00,820 --> 00:22:03,614
This area around the Farallon lslands
213
00:22:03,697 --> 00:22:06,116
is a giant national marine sanctuary.
214
00:22:06,200 --> 00:22:09,620
Some whales we were tracking
have been disappearing.
215
00:22:09,703 --> 00:22:11,747
There, off Alcatraz.
216
00:22:11,831 --> 00:22:15,668
Uh, lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
217
00:22:15,751 --> 00:22:18,170
So why'd you call us?
218
00:22:19,004 --> 00:22:23,133
I checked the DNA we got from a bite wound
on an orca carcass that washed up.
219
00:22:23,217 --> 00:22:25,970
It had a strain of T-Virus in it.
220
00:22:26,053 --> 00:22:28,722
It's similar to the virus we found
in the infected
221
00:22:28,806 --> 00:22:31,392
- that have been turning up in the city.
- You're kidding.
222
00:22:31,475 --> 00:22:32,309
Hm.
223
00:22:32,893 --> 00:22:34,228
And get this.
224
00:22:34,311 --> 00:22:37,940
The police couldn't find a connection
between the folks that were infected.
225
00:22:38,023 --> 00:22:39,525
But l dug a little deeper
226
00:22:39,608 --> 00:22:42,111
and found
they all had one thing in common.
227
00:22:48,534 --> 00:22:49,869
No way.
228
00:22:50,619 --> 00:22:53,247
They all visited Alcatraz recently.
229
00:22:59,879 --> 00:23:01,881
A modern marvel of engineering.
230
00:23:01,964 --> 00:23:04,842
If it's on your list of things to see
while visiting San Francisco,
231
00:23:04,925 --> 00:23:06,927
you can check it off right now.
232
00:23:07,011 --> 00:23:10,347
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
233
00:23:13,809 --> 00:23:16,103
Pebecca, we're almost there.
234
00:23:16,186 --> 00:23:17,563
Gotcha.
235
00:23:17,646 --> 00:23:20,441
Hey, this virus is similar
to the other versions
236
00:23:20,524 --> 00:23:22,318
we already have vaccines for.
237
00:23:23,360 --> 00:23:27,448
Yeah, l think l can slap together a vax
for this one too.
238
00:23:27,531 --> 00:23:30,034
That's the best news
I've heard in a while.
239
00:23:30,618 --> 00:23:31,619
Get to it.
240
00:23:32,202 --> 00:23:34,204
I'll call you if we find anything.
241
00:23:35,414 --> 00:23:37,708
When the
National Park Service got involVed,
242
00:23:37,791 --> 00:23:39,001
they opened up the island,
243
00:23:39,084 --> 00:23:42,087
so that the public could enjoy
not only its rich history...
244
00:23:42,171 --> 00:23:43,547
That's where I come in.
245
00:23:43,631 --> 00:23:46,175
But also the bird, marine, and animal life
246
00:23:46,258 --> 00:23:49,386
that has flourished here over the years.
Alcatraz has...
247
00:23:57,728 --> 00:24:00,814
I guess he realized
his days were numbered.
248
00:24:02,399 --> 00:24:05,027
Oh, well. He won't get far.
249
00:24:14,119 --> 00:24:15,204
Perfect.
250
00:24:17,831 --> 00:24:22,127
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
251
00:24:23,087 --> 00:24:25,464
It was a bull made of bronze.
252
00:24:26,090 --> 00:24:30,844
You put a person inside,
light a fire under it,
253
00:24:30,928 --> 00:24:34,056
then sit back as the bull heats up
254
00:24:34,139 --> 00:24:37,434
and slowly burns the person inside alive.
255
00:24:38,227 --> 00:24:40,479
So elegant.
256
00:24:42,064 --> 00:24:46,652
You know,
the man who made the bull died in it.
257
00:24:50,197 --> 00:24:52,449
That's some debut.
258
00:24:59,123 --> 00:25:02,668
Now that our esteemed guests
have arrived...
259
00:25:04,962 --> 00:25:08,841
it's time we debuted our creation.
260
00:25:09,967 --> 00:25:14,513
I gotta say, uh, this bed sucks!
261
00:25:16,849 --> 00:25:18,642
Hey, it's your boy Zach here.
262
00:25:18,726 --> 00:25:23,313
And today, l'm checking out Alcatraz!
263
00:25:23,397 --> 00:25:27,317
Help me!
264
00:25:27,985 --> 00:25:30,154
First things first,
hit that subscribe button...
265
00:25:30,237 --> 00:25:33,365
We won't find anything
if we stick with these tourists.
266
00:25:33,449 --> 00:25:34,283
Hm.
267
00:25:35,075 --> 00:25:36,994
I'll go and check the shoreline.
268
00:25:37,494 --> 00:25:41,123
You and Chris can scope out the places
they don't take the tourists.
269
00:25:41,832 --> 00:25:43,834
Everyone keep your comms open.
270
00:25:43,917 --> 00:25:47,755
But if the shit hits the fan,
call Pebecca. She'll send backup.
271
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
What is that?
272
00:25:52,217 --> 00:25:53,635
Oh, my God.
273
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
What is that?
274
00:26:03,937 --> 00:26:06,356
Get back! Stay away from it!
275
00:26:10,402 --> 00:26:11,653
He just shot him!
276
00:26:12,321 --> 00:26:13,822
We gotta go. Let's go.
277
00:26:13,906 --> 00:26:15,282
Hey, let's go. Come on.
278
00:26:17,743 --> 00:26:19,870
Come on. Everybody, let's go.
279
00:26:19,953 --> 00:26:22,081
- What the hell was that?
- Are they dead?
280
00:26:22,164 --> 00:26:23,707
Holy shit!
281
00:26:23,791 --> 00:26:25,626
Yo, yo, yo. Pan over there.
282
00:26:25,709 --> 00:26:28,337
Some dude shot some other dude.
You see that?
283
00:26:28,420 --> 00:26:30,422
What the...?
284
00:26:37,721 --> 00:26:40,182
Oh, shit.
285
00:27:00,077 --> 00:27:01,829
No, no, no. No! No!
286
00:27:22,891 --> 00:27:25,435
Are you okay? Did it bite you?
287
00:27:26,061 --> 00:27:27,563
No. l'm okay.
288
00:27:29,898 --> 00:27:31,191
Get inside!
289
00:27:34,111 --> 00:27:37,030
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
290
00:27:37,114 --> 00:27:38,282
- Got it!
- Okay.
291
00:27:41,827 --> 00:27:43,620
Keep it against the door!
292
00:27:54,173 --> 00:27:55,382
Watch out! Up there!
293
00:28:01,638 --> 00:28:02,639
Oh, shit!
294
00:28:15,235 --> 00:28:16,737
How the hell ...?
295
00:28:20,115 --> 00:28:21,575
No, they're coming in!
296
00:28:22,159 --> 00:28:23,785
Goddamn it!
297
00:28:36,882 --> 00:28:37,883
Get back!
298
00:28:48,185 --> 00:28:50,562
What the fuck is wrong with them?
299
00:29:01,865 --> 00:29:03,033
Are you okay?
300
00:29:03,575 --> 00:29:04,785
Are you hurt?
301
00:29:38,068 --> 00:29:39,444
No, no, no.
302
00:30:54,978 --> 00:30:57,147
Oid good and eVil exist...
303
00:30:57,814 --> 00:31:00,275
when dinosaurs were killing each other?
304
00:31:03,403 --> 00:31:05,906
Is there even such a thing as evil...
305
00:31:06,865 --> 00:31:08,283
in a food chain?
306
00:31:10,535 --> 00:31:11,828
Of course not.
307
00:31:12,788 --> 00:31:15,749
Such concepts were unnecessary back then.
308
00:31:40,607 --> 00:31:41,817
Isn't that right...
309
00:31:43,443 --> 00:31:44,569
JJ?
310
00:31:53,203 --> 00:31:56,873
Stop it!
311
00:32:04,506 --> 00:32:05,590
Shit!
312
00:32:33,994 --> 00:32:35,370
Come in, HG.
313
00:32:37,247 --> 00:32:38,623
Two survivors.
314
00:32:42,043 --> 00:32:44,254
One's bit and he's bleeding bad.
315
00:32:45,422 --> 00:32:46,631
We need evac.
316
00:32:48,133 --> 00:32:49,134
Negative.
317
00:32:49,217 --> 00:32:51,887
Orders are to terminate anyone bitten.
318
00:32:51,970 --> 00:32:53,263
No exceptions.
319
00:33:48,485 --> 00:33:51,446
Help me. Please.
320
00:34:07,254 --> 00:34:09,464
Jill, come in.
321
00:34:09,548 --> 00:34:11,049
I can't get through.
322
00:34:11,758 --> 00:34:12,801
Shit.
323
00:34:13,760 --> 00:34:15,303
Comms are down too.
324
00:34:16,096 --> 00:34:17,472
They're jamming us.
325
00:34:19,015 --> 00:34:20,684
We have to find Jill.
326
00:34:20,767 --> 00:34:23,645
Hold on.
There could be more of these in here.
327
00:34:23,728 --> 00:34:24,980
Tons more.
328
00:34:25,063 --> 00:34:28,275
She's alone. I can't leave her behind.
329
00:34:57,637 --> 00:34:59,973
Wait. Don't shoot.
330
00:36:09,042 --> 00:36:10,293
Leon?
331
00:36:11,127 --> 00:36:14,214
Well, what do you know? Jill Valentine.
332
00:36:14,923 --> 00:36:15,965
How's it going?
333
00:36:19,886 --> 00:36:23,932
So, uh, J ill,
what are those things doing here?
334
00:36:24,015 --> 00:36:25,558
They were tourists.
335
00:36:27,227 --> 00:36:29,104
That's one fucked-up tour.
336
00:36:31,940 --> 00:36:32,941
You got a gun?
337
00:36:33,024 --> 00:36:34,818
Nope. Lost it.
338
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
- Here.
- Thanks.
339
00:36:46,621 --> 00:36:47,997
Uh-oh.
340
00:38:17,295 --> 00:38:18,129
Duck!
341
00:38:26,012 --> 00:38:27,096
Let's go.
342
00:38:30,683 --> 00:38:32,435
How many of these are there?
343
00:38:32,519 --> 00:38:34,479
I ain't stopping to count.
344
00:38:44,697 --> 00:38:45,573
Move!
345
00:38:53,790 --> 00:38:54,999
Zero.
346
00:38:56,042 --> 00:38:57,168
What?
347
00:38:57,794 --> 00:38:59,504
You wanted to know how many there were.
348
00:39:02,215 --> 00:39:03,132
Oh.
349
00:39:07,720 --> 00:39:08,888
Anybody here?
350
00:39:13,977 --> 00:39:17,188
What's going on? Are you guys security?
351
00:39:17,272 --> 00:39:18,273
Police?
352
00:39:18,898 --> 00:39:21,276
I'm with the B.S.A.A.
353
00:39:21,359 --> 00:39:23,987
My name's Chris Redfield. Who are you?
354
00:39:28,116 --> 00:39:31,870
Well, l'm Tony. Tony Davis.
355
00:39:33,997 --> 00:39:35,874
I'm Claire with TerraSave.
356
00:39:35,957 --> 00:39:38,501
TerraSave? Oh, great.
357
00:39:39,627 --> 00:39:41,170
Is there a problem?
358
00:39:41,254 --> 00:39:43,381
Not unless you're recruiting
for your cult.
359
00:39:43,464 --> 00:39:46,885
I heard what happened in Harvardville.
You're a bunch of terrorists.
360
00:39:46,968 --> 00:39:49,762
Yeah?
And if you watched real news,
361
00:39:49,846 --> 00:39:52,307
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
362
00:39:52,390 --> 00:39:54,475
That's enough. Both of you.
363
00:39:54,559 --> 00:39:56,769
We've got bigger things to worry about.
364
00:39:58,062 --> 00:40:00,481
We don't know what's down here,
so keep an eye out.
365
00:40:06,779 --> 00:40:10,158
These are definitely not
the usual infected.
366
00:40:11,326 --> 00:40:12,327
Yeah.
367
00:40:13,953 --> 00:40:15,246
They turn fast.
368
00:40:16,915 --> 00:40:18,249
And without being bitten.
369
00:40:22,712 --> 00:40:24,923
Wait. Where'd the asshole go?
370
00:40:29,469 --> 00:40:30,970
Get away!
371
00:40:33,097 --> 00:40:34,098
Shit.
372
00:41:24,148 --> 00:41:26,025
- Let me see.
- L wasn't bitten!
373
00:41:26,109 --> 00:41:27,485
Shut up and let me see.
374
00:41:30,321 --> 00:41:32,699
Just a scrape. You're fine.
375
00:41:35,410 --> 00:41:39,414
I... l called you a terrorist before.
376
00:41:40,248 --> 00:41:43,042
You honestly think l wouldn't help you
because of that?
377
00:41:44,127 --> 00:41:46,921
We'd treat your wounds
even if you were one of the bad guys.
378
00:41:48,006 --> 00:41:48,840
Hm.
379
00:42:05,481 --> 00:42:07,108
What's up with this tunnel?
380
00:42:07,608 --> 00:42:08,901
It's to move munitions,
381
00:42:08,985 --> 00:42:11,112
back when Alcatraz
was a military fortress.
382
00:42:11,529 --> 00:42:14,490
Oh. Thanks for the history lesson.
383
00:42:14,574 --> 00:42:17,952
After this,
I'm putting tour guide on my résumé.
384
00:42:18,953 --> 00:42:20,413
Why are you here?
385
00:42:23,374 --> 00:42:25,209
Dr. Antonio Taylor.
386
00:42:26,044 --> 00:42:28,171
He's a specialist in robotics engineering.
387
00:42:28,838 --> 00:42:31,007
He tried to sell his research
to another country,
388
00:42:31,090 --> 00:42:33,217
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
389
00:42:33,301 --> 00:42:35,762
Intel said they brought him to Alcatraz.
390
00:42:36,804 --> 00:42:38,222
What are you doing here?
391
00:42:39,223 --> 00:42:41,017
A new virus is on the loose.
392
00:42:41,559 --> 00:42:42,685
Clues pointed here,
393
00:42:42,769 --> 00:42:46,272
so me, Chris and Claire came
to have a look around.
394
00:42:46,856 --> 00:42:48,941
Our cases seem to be connected.
395
00:42:55,239 --> 00:42:56,282
What's wrong?
396
00:42:59,494 --> 00:43:00,703
You feel that?
397
00:43:04,373 --> 00:43:05,374
What?
398
00:43:06,501 --> 00:43:07,710
There's a draff.
399
00:43:14,550 --> 00:43:15,927
It's coming from here.
400
00:43:46,040 --> 00:43:47,792
We don't know where it goes.
401
00:43:47,875 --> 00:43:51,587
Maybe outside or farther into this maze.
402
00:43:51,671 --> 00:43:54,465
Either way, it's better than here.
403
00:43:55,007 --> 00:43:57,969
Come on. lt'll be like
we're breaking out of prison.
404
00:43:58,052 --> 00:43:59,053
It'll be fun.
405
00:44:19,866 --> 00:44:21,450
This is not good.
406
00:44:23,536 --> 00:44:25,538
At least we know we're on the right track.
407
00:44:26,289 --> 00:44:28,166
No. You think?
408
00:44:29,292 --> 00:44:30,626
Yup. Come on.
409
00:45:01,365 --> 00:45:03,910
Comms are down and ammo's low.
410
00:45:03,993 --> 00:45:05,661
I wonder how Jill's doing.
411
00:45:09,081 --> 00:45:11,626
You should take Davis
and get back to the city.
412
00:45:13,002 --> 00:45:14,420
What about you?
413
00:45:14,503 --> 00:45:16,297
I'll find Jill.
414
00:45:16,380 --> 00:45:18,382
We're in way over our heads here.
415
00:45:20,927 --> 00:45:21,928
Claire?
416
00:45:22,553 --> 00:45:24,722
Claire? What's wrong?
417
00:45:26,182 --> 00:45:27,475
Claire!
418
00:45:30,311 --> 00:45:31,395
Shit!
419
00:45:31,479 --> 00:45:32,521
No.
420
00:45:32,605 --> 00:45:34,815
Hey. Can you move?
421
00:45:36,067 --> 00:45:38,027
Oh, my God.
422
00:46:19,068 --> 00:46:21,195
What's a submarine dock doing here?
423
00:46:21,904 --> 00:46:25,241
Probably another holdover
from when this was a fortress.
424
00:46:32,623 --> 00:46:34,917
They're using it for an armory now.
425
00:46:39,088 --> 00:46:40,131
Let's check it out.
426
00:46:54,228 --> 00:46:56,105
F. O. S., this is Hunnigan.
427
00:46:56,188 --> 00:46:58,274
Hey, l'm Rebecca.
428
00:46:58,357 --> 00:47:00,568
So Leon's working with you on this?
429
00:47:00,651 --> 00:47:04,363
Yes, but I still can 't reach him,
so let's saVe the chitchat.
430
00:47:04,447 --> 00:47:06,073
Oid you look at the info I sent you?
431
00:47:06,157 --> 00:47:07,742
Yeah, l checked it out.
432
00:47:07,825 --> 00:47:10,870
But l'm having no luck getting through
to Chris and the others either.
433
00:47:10,953 --> 00:47:14,415
I've been trying for two hours now.
What do you want me to tell them?
434
00:47:15,082 --> 00:47:17,335
Someone accessed the OoD's server.
435
00:47:17,418 --> 00:47:21,255
They were looking for top-secret files
on preVious bioterrorism cases,
436
00:47:21,339 --> 00:47:23,090
going back to Raccoon City.
437
00:47:23,174 --> 00:47:25,801
You think this might have something to do
with the op we're on now?
438
00:47:25,885 --> 00:47:26,886
Most likely.
439
00:47:26,969 --> 00:47:30,389
They managed to steal data
on key personnel on those cases:
440
00:47:30,473 --> 00:47:32,475
Leon, Chris, Jill, and Claire.
441
00:47:51,702 --> 00:47:52,953
What are they?
442
00:47:54,330 --> 00:47:55,623
Bio-drones.
443
00:47:56,665 --> 00:47:59,543
That room we passed through before
is the incubation tank.
444
00:48:00,544 --> 00:48:03,506
The guy l'm here for, Antonio Taylor,
445
00:48:03,589 --> 00:48:05,841
this is his area of expertise.
446
00:48:06,467 --> 00:48:08,469
And these drones look ready to go.
447
00:48:08,552 --> 00:48:11,680
So he's gotta be around here somewhere.
448
00:48:13,307 --> 00:48:14,517
He can wait.
449
00:48:15,142 --> 00:48:16,560
Let's burn it all.
450
00:48:17,144 --> 00:48:19,063
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
451
00:48:19,146 --> 00:48:23,901
Well, if it isn 't
Jill Valentine and Leon S. Kennedy.
452
00:48:24,693 --> 00:48:27,279
Well, if it isn't...
453
00:48:28,239 --> 00:48:30,157
whoever you are.
454
00:48:30,783 --> 00:48:32,326
Why don't you come out and talk?
455
00:48:34,537 --> 00:48:37,248
How about you come to me?
456
00:48:37,331 --> 00:48:40,459
I'm in the main prison block.
Ground floor.
457
00:48:40,543 --> 00:48:42,878
Chris and Claire are waiting for you.
458
00:48:49,427 --> 00:48:51,846
- Ready, Miss Chambers?
- Good to go.
459
00:48:51,929 --> 00:48:53,305
What's that?
460
00:48:53,389 --> 00:48:54,473
Vaccine.
461
00:48:55,516 --> 00:48:57,435
I just hope I made enough.
462
00:48:57,518 --> 00:48:58,894
Let's get moving, then.
463
00:49:30,050 --> 00:49:31,635
Chris? Claire!
464
00:49:33,095 --> 00:49:36,348
- Leon?
- What are you doing here?
465
00:49:37,766 --> 00:49:40,269
Hey, J ill. You're okay.
466
00:49:40,352 --> 00:49:43,439
Oh, my God. You're so pale.
467
00:49:44,106 --> 00:49:46,358
Claire? Hang in there.
468
00:49:47,485 --> 00:49:49,570
Hurry! Get us out of here!
469
00:49:50,696 --> 00:49:52,448
Son of a bitch.
470
00:49:52,531 --> 00:49:53,824
Antonio Taylor.
471
00:49:55,284 --> 00:49:56,327
What?
472
00:49:57,119 --> 00:49:59,622
His name's Davis.
473
00:49:59,705 --> 00:50:01,540
No. That's a fake name.
474
00:50:01,624 --> 00:50:03,501
- He's Taylor, all right.
- How did you...?
475
00:50:03,584 --> 00:50:05,711
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
476
00:50:05,794 --> 00:50:08,047
to the enemies of the U .S. of A.
477
00:50:13,719 --> 00:50:15,930
Welcome to Alcatraz.
478
00:50:17,097 --> 00:50:18,599
I'm Dylan Blake.
479
00:50:19,517 --> 00:50:23,187
It's an honor to have you all here.
480
00:50:23,812 --> 00:50:24,813
Together.
481
00:50:26,982 --> 00:50:28,817
I bet you're wondering
482
00:50:28,901 --> 00:50:33,072
how people are being infected
without being bitten.
483
00:50:35,783 --> 00:50:39,078
That was one of my prototype bio-drones.
484
00:50:39,161 --> 00:50:43,582
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
485
00:50:44,124 --> 00:50:45,709
Leon?
486
00:50:45,793 --> 00:50:48,879
The mass-production versions
are what you saw in the other chamber,
487
00:50:48,963 --> 00:50:50,673
and they're ready to go.
488
00:50:51,298 --> 00:50:52,758
By tomorrow morning,
489
00:50:53,384 --> 00:50:56,971
my virus will be all over the world.
490
00:51:03,936 --> 00:51:05,145
I get it now.
491
00:51:06,188 --> 00:51:08,482
The tech...
492
00:51:08,566 --> 00:51:09,942
The virus...
493
00:51:10,776 --> 00:51:12,486
you got them from Arias.
494
00:51:13,571 --> 00:51:15,281
That's why she's here.
495
00:51:15,364 --> 00:51:18,993
Arias and l did
a lot of business together.
496
00:51:19,076 --> 00:51:22,788
So you could say we were sort of close.
497
00:51:22,871 --> 00:51:26,542
And since you murdered
poor Maria's father,
498
00:51:26,625 --> 00:51:30,004
I thought this was
a good opportunity to settle the score.
499
00:51:30,504 --> 00:51:31,797
For both of us.
500
00:51:33,507 --> 00:51:37,136
Pight now, they're probably cheering us on
from the afterlife.
501
00:51:38,137 --> 00:51:39,388
Picking up...
502
00:51:40,222 --> 00:51:42,308
where Arias left off.
503
00:51:42,391 --> 00:51:43,517
Oh, no.
504
00:51:44,143 --> 00:51:46,937
This is way different
from what he wanted to do.
505
00:51:47,479 --> 00:51:49,023
Well, it's over now.
506
00:51:49,106 --> 00:51:50,482
Get your hands up.
507
00:51:54,945 --> 00:51:59,491
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
508
00:51:59,575 --> 00:52:03,287
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
509
00:52:03,370 --> 00:52:06,040
saving the world, et cetera, et cetera.
510
00:52:06,123 --> 00:52:07,124
We...
511
00:52:07,207 --> 00:52:09,376
We protect...
512
00:52:10,377 --> 00:52:12,046
- the innocent.
- Hardly.
513
00:52:12,671 --> 00:52:16,050
The huge corporations
and the corrupt execs that run them,
514
00:52:16,133 --> 00:52:21,138
the ones getting big, fat bonuses
for maintaining the status quo,
515
00:52:21,221 --> 00:52:25,517
that's who you work for,
who you really protect.
516
00:52:26,060 --> 00:52:29,813
And the innocent will continue to suffer
517
00:52:29,897 --> 00:52:33,108
as long as you do.
518
00:52:34,735 --> 00:52:38,489
You're nothing more than pawns, suckers.
519
00:52:40,616 --> 00:52:42,117
What do you know?
520
00:52:43,535 --> 00:52:44,870
What do I know?
521
00:52:48,499 --> 00:52:49,667
Confusion.
522
00:52:50,876 --> 00:52:51,960
Betrayal.
523
00:52:53,545 --> 00:52:54,546
Guilt.
524
00:53:07,726 --> 00:53:10,229
Repeat, terminate anyone bitten.
525
00:53:10,312 --> 00:53:11,647
No exceptions.
526
00:53:14,066 --> 00:53:15,109
Help me.
527
00:53:15,818 --> 00:53:16,819
Please.
528
00:54:07,619 --> 00:54:10,748
I know I'm sick of this world
529
00:54:10,831 --> 00:54:13,041
and how the ones
with all the money and power
530
00:54:13,125 --> 00:54:16,336
get to decide what's right and wrong,
531
00:54:16,420 --> 00:54:18,547
good and evil.
532
00:54:18,630 --> 00:54:23,010
There's no such thing as justice
in a world like that.
533
00:54:23,093 --> 00:54:26,930
So I'm going to use my virus
534
00:54:27,014 --> 00:54:29,516
to clean the slate.
535
00:54:31,477 --> 00:54:34,480
Sure. Kill everything.
536
00:54:35,063 --> 00:54:36,607
Like a terrorist.
537
00:54:37,649 --> 00:54:39,985
Not everything.
538
00:54:41,528 --> 00:54:43,280
With these bio-drones,
539
00:54:43,363 --> 00:54:47,326
I decide who gets infected
and who doesn't.
540
00:54:48,452 --> 00:54:51,955
Example, Ms. Valentine.
541
00:54:52,039 --> 00:54:55,334
I left her alone so she could experience
542
00:54:55,417 --> 00:54:59,588
what I went through so many years ago,
543
00:55:00,297 --> 00:55:03,801
when l thought
I was on the side of justice.
544
00:55:03,884 --> 00:55:05,385
You're insane.
545
00:55:06,553 --> 00:55:09,431
Instead of pointing your gun at me,
546
00:55:09,515 --> 00:55:12,226
you should be worried about him,
547
00:55:12,309 --> 00:55:14,520
trapped in that cell with Claire.
548
00:55:15,187 --> 00:55:17,314
She's not looking too good.
549
00:55:19,691 --> 00:55:22,653
It won't be long before Claire turns.
550
00:55:23,529 --> 00:55:25,447
And when she does,
551
00:55:25,531 --> 00:55:29,576
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
552
00:55:30,327 --> 00:55:34,373
And another innocent life will be lost.
553
00:55:35,666 --> 00:55:37,125
You heard him.
554
00:55:37,209 --> 00:55:39,253
Shoot her before she kills me!
555
00:55:42,756 --> 00:55:44,383
Claire!
556
00:55:46,301 --> 00:55:47,594
Goddamn you!
557
00:55:57,229 --> 00:55:59,356
Cut the engine. Goggles on.
558
00:56:19,668 --> 00:56:22,921
Here we have Leon S. Kennedy,
559
00:56:23,589 --> 00:56:27,593
working hard for people who lie
and cover up the truth,
560
00:56:28,343 --> 00:56:33,432
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
561
00:56:35,142 --> 00:56:37,102
And you're all burnt out from it.
562
00:56:37,895 --> 00:56:40,522
Yeah, well, it's a living.
563
00:56:41,523 --> 00:56:43,609
And Claire Pedfield.
564
00:56:43,692 --> 00:56:46,445
You think your group helps people.
565
00:56:46,945 --> 00:56:51,700
But they don't do anything to stop
the actual cause of all the suffering.
566
00:56:52,701 --> 00:56:55,954
They offer bandages
instead of real solutions.
567
00:56:57,122 --> 00:56:59,833
I bet you keep doing it out of pride.
568
00:56:59,917 --> 00:57:04,087
Because it makes you feel
like you're doing good.
569
00:57:04,588 --> 00:57:06,423
Nothing wrong...
570
00:57:07,966 --> 00:57:09,885
with helping people.
571
00:57:09,968 --> 00:57:11,470
Sure.
572
00:57:11,553 --> 00:57:13,305
Keep telling yourself that.
573
00:57:13,931 --> 00:57:18,268
We both know you prefer sitting back
and letting others do the dirty work.
574
00:57:21,146 --> 00:57:23,690
And Chris Redfield.
575
00:57:24,566 --> 00:57:30,197
Despite the fact you lose team members
on every single mission,
576
00:57:30,822 --> 00:57:33,408
you keep coming back with more.
577
00:57:34,618 --> 00:57:39,623
How many lives have you sacrificed
in the name of justice, l wonder.
578
00:57:40,832 --> 00:57:42,250
And finally...
579
00:57:43,043 --> 00:57:45,253
we come to J ill Valentine.
580
00:57:46,296 --> 00:57:49,341
You could shoot Claire right now
and save a life,
581
00:57:49,424 --> 00:57:51,468
but you hesitate.
582
00:57:52,094 --> 00:57:55,263
I get she's a friend and all, but still,
583
00:57:55,347 --> 00:57:58,266
I thought you want
to protect the innocent.
584
00:57:58,976 --> 00:58:04,147
That's hard to do when you let
your emotions get in the way, isn't it?
585
00:58:05,023 --> 00:58:06,984
Go fuck yourself.
586
00:58:07,943 --> 00:58:11,321
Like all of you, l did my duty,
587
00:58:11,405 --> 00:58:13,949
protecting the sons of bitches in power.
588
00:58:14,449 --> 00:58:19,830
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
589
00:58:20,831 --> 00:58:23,250
And then ordered me to kill him anyway.
590
00:58:26,795 --> 00:58:28,880
None of you know what it's like
591
00:58:28,964 --> 00:58:31,925
to live with that hanging over your head.
592
00:58:34,678 --> 00:58:35,679
Do you?
593
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
But soon...
594
00:58:49,151 --> 00:58:51,778
you will know that kind of suffering.
595
00:58:51,862 --> 00:58:55,115
My bio-drones will deliver it
to the world.
596
00:58:55,198 --> 00:58:58,410
And when people start killing
their friends and family,
597
00:58:59,036 --> 00:59:01,163
there won't be any more cover-ups.
598
00:59:01,705 --> 00:59:04,124
And there won't be any more use...
599
00:59:04,833 --> 00:59:06,126
for you.
600
00:59:10,964 --> 00:59:11,965
Move out.
601
00:59:13,133 --> 00:59:14,885
I got movement, 7 o'clock.
602
00:59:16,636 --> 00:59:17,763
Prepare to engage.
603
00:59:21,099 --> 00:59:22,809
Four hundred yards and closing.
604
00:59:23,477 --> 00:59:24,478
Keep it tight.
605
00:59:26,813 --> 00:59:27,814
Three hundred.
606
00:59:35,489 --> 00:59:37,616
Two hundred. lt's coming in fast!
607
00:59:44,206 --> 00:59:45,582
Shit, fire! Fire!
608
00:59:50,128 --> 00:59:52,422
Flip and fire! Fire!
609
00:59:52,506 --> 00:59:54,257
Peload! Stay alert!
610
00:59:54,883 --> 00:59:56,927
It's coming back! Twelve o'clock!
611
01:00:32,587 --> 01:00:34,464
You waited too long, J ill.
612
01:00:35,090 --> 01:00:36,550
I'm disappointed.
613
01:00:37,676 --> 01:00:38,510
You bastard!
614
01:00:42,597 --> 01:00:43,598
Jill!
615
01:01:10,500 --> 01:01:11,751
Don't worry about them.
616
01:01:12,377 --> 01:01:15,213
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
617
01:01:15,839 --> 01:01:17,090
As for J ill...
618
01:01:18,258 --> 01:01:20,302
she can do whatever she wants.
619
01:01:21,261 --> 01:01:23,263
We're at the final stage now.
620
01:01:26,683 --> 01:01:29,728
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
621
01:01:29,811 --> 01:01:31,313
we 'll have millions.
622
01:01:32,355 --> 01:01:37,152
They'II leaVe the island
and then there 's no stopping them.
623
01:01:49,331 --> 01:01:51,499
You're bleeding bad.
624
01:01:51,583 --> 01:01:53,460
I have to stop it.
625
01:01:54,628 --> 01:01:56,129
Don't bother.
626
01:01:56,213 --> 01:01:58,256
Worry about yourself.
627
01:01:59,966 --> 01:02:04,012
Can't do anything about me.
628
01:02:05,931 --> 01:02:08,892
But l can stop your bleeding.
629
01:02:08,975 --> 01:02:10,227
What's the point?
630
01:02:11,144 --> 01:02:14,981
After what he said,
don't you feel like giving up?
631
01:02:16,983 --> 01:02:18,652
He made his choice.
632
01:02:19,653 --> 01:02:21,238
We made ours.
633
01:02:21,321 --> 01:02:23,406
That's all.
634
01:02:25,909 --> 01:02:27,452
The world's fucked up.
635
01:02:29,037 --> 01:02:30,288
No denying it.
636
01:02:32,290 --> 01:02:33,667
Destroying it is easy.
637
01:02:36,044 --> 01:02:38,546
The hard part's doing the right thing...
638
01:02:39,381 --> 01:02:40,507
regardless.
639
01:02:41,883 --> 01:02:43,551
Can't save the world...
640
01:02:44,761 --> 01:02:46,096
by killing it.
641
01:02:46,846 --> 01:02:50,183
We're all dying.
642
01:02:50,267 --> 01:02:52,727
How can you be so calm?
643
01:02:55,230 --> 01:02:56,773
- We got Jill.
- We got Jill.
644
01:03:03,113 --> 01:03:04,990
If she's still out there...
645
01:03:06,574 --> 01:03:07,826
there's hope.
646
01:03:17,711 --> 01:03:19,337
Stop, stop.
647
01:03:19,421 --> 01:03:21,423
Thank you. lt's okay.
648
01:03:24,592 --> 01:03:26,386
My life was all about me.
649
01:03:28,305 --> 01:03:30,849
I didn't care about anything else.
650
01:03:31,433 --> 01:03:33,768
If I'd met you all sooner...
651
01:03:34,644 --> 01:03:37,605
maybe I could've turned it around.
652
01:03:37,689 --> 01:03:39,774
Just let me help you.
653
01:03:43,320 --> 01:03:46,489
I made a back door to the network.
654
01:03:49,034 --> 01:03:50,660
For insurance.
655
01:03:53,663 --> 01:03:56,916
In case they screwed me over,
which they did.
656
01:04:01,379 --> 01:04:05,508
He probably changed all codes
after l escaped.
657
01:04:07,010 --> 01:04:10,889
But if you enter the password...
658
01:04:11,973 --> 01:04:13,224
you'll get in.
659
01:04:17,479 --> 01:04:20,065
Good... luck.
660
01:04:45,298 --> 01:04:47,300
- Rebecca!
- J ill?
661
01:04:48,093 --> 01:04:51,012
- Thank God you're okay.
- L hope you brought some backup.
662
01:04:51,679 --> 01:04:54,933
They're dead. l have the vaccine though.
663
01:04:55,016 --> 01:04:56,935
As long as the infection
hasn't killed anyone,
664
01:04:57,018 --> 01:04:58,478
it can bring them back.
665
01:04:58,561 --> 01:05:01,523
Awesome. Okay, follow this waterway.
666
01:05:01,606 --> 01:05:04,859
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
667
01:05:04,943 --> 01:05:06,486
- They're infected.
- What?
668
01:05:06,569 --> 01:05:10,615
I have to destroy the incubation tank.
Tell them l'm headed to the armory.
669
01:06:00,290 --> 01:06:02,167
Open the floodgates, Maria.
670
01:06:16,222 --> 01:06:17,223
Claire!
671
01:06:18,016 --> 01:06:19,058
Claire!
672
01:06:26,232 --> 01:06:27,233
Shit.
673
01:06:41,080 --> 01:06:42,248
Pebecca.
674
01:06:42,999 --> 01:06:44,000
Leon!
675
01:06:44,584 --> 01:06:46,044
I have the vaccine.
676
01:06:46,544 --> 01:06:47,962
I saw J ill out there too.
677
01:06:48,713 --> 01:06:49,547
Jill?
678
01:06:49,631 --> 01:06:51,674
She's headed for the armory.
679
01:06:52,800 --> 01:06:54,135
This will sting a bit.
680
01:07:25,250 --> 01:07:26,709
What's he up to?
681
01:07:38,263 --> 01:07:39,472
How are you doing?
682
01:07:40,056 --> 01:07:41,808
This stuff works fast.
683
01:07:42,517 --> 01:07:44,227
I feel better already.
684
01:07:45,186 --> 01:07:46,479
Thanks, Rebecca.
685
01:07:48,606 --> 01:07:49,983
Is Leon out there on his own?
686
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
Yeah. l doubt he's 1 00o! o yet.
687
01:07:54,445 --> 01:07:55,905
No time to rest, then.
688
01:07:57,448 --> 01:07:58,783
Let's go help him.
689
01:08:07,208 --> 01:08:09,210
Why's he letting all the water in?
690
01:08:09,919 --> 01:08:11,379
Huh?
691
01:08:16,676 --> 01:08:19,470
I am glad the virus didn't kill you.
692
01:08:22,307 --> 01:08:24,475
I wanted to be the one to do it.
693
01:08:24,976 --> 01:08:27,103
You don't always get what you want.
694
01:08:42,952 --> 01:08:44,704
This is for my father!
695
01:08:44,787 --> 01:08:47,957
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
696
01:09:14,776 --> 01:09:15,860
Dylan!
697
01:09:19,197 --> 01:09:22,158
I was wondering where you scuttled off to.
698
01:09:22,241 --> 01:09:23,326
Give up.
699
01:09:23,910 --> 01:09:26,329
Pebecca's cured the others by now.
700
01:09:26,954 --> 01:09:27,997
So what?
701
01:09:29,374 --> 01:09:31,209
I expected she would.
702
01:09:32,919 --> 01:09:35,046
It doesn't matter now anyway.
703
01:09:45,682 --> 01:09:46,766
Soon...
704
01:09:48,059 --> 01:09:50,436
everyone will see things as I do.
705
01:09:52,146 --> 01:09:54,857
That there is no justice.
706
01:09:55,608 --> 01:09:59,362
That good and evil mean nothing.
707
01:10:03,908 --> 01:10:07,161
And l'll finally atone
for murdering my friend...
708
01:10:09,080 --> 01:10:10,707
so that I could survive.
709
01:10:29,308 --> 01:10:30,601
What the hell?
710
01:12:12,411 --> 01:12:15,039
I will make you pay for killing my father.
711
01:12:17,959 --> 01:12:21,671
Yeah, well, your dad was kind of a dick.
712
01:13:22,273 --> 01:13:24,483
Now you can be with your dad again.
713
01:13:33,242 --> 01:13:34,243
Jill!
714
01:13:35,494 --> 01:13:36,913
You're all okay.
715
01:13:36,996 --> 01:13:39,707
Guys. They released the bio-drones.
716
01:13:39,790 --> 01:13:41,083
We have to stop them.
717
01:14:00,144 --> 01:14:01,896
What the hell is that?
718
01:14:04,023 --> 01:14:08,152
Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
719
01:14:09,362 --> 01:14:11,781
Looks like we're dealing with this first.
720
01:14:14,909 --> 01:14:16,077
Let's do it.
721
01:14:16,160 --> 01:14:17,370
Yeah.
722
01:14:56,492 --> 01:14:57,618
Excuse me.
723
01:14:58,619 --> 01:15:00,079
He's all yours.
724
01:15:10,840 --> 01:15:13,968
- That thing doesn't wanna die.
- He's a tough cookie, all right.
725
01:15:20,016 --> 01:15:22,059
- Claire!
- What?
726
01:15:22,852 --> 01:15:25,104
You got that password Taylor gave you?
727
01:15:25,187 --> 01:15:27,148
Yeah, right here.
728
01:15:27,231 --> 01:15:28,524
Fantastic.
729
01:15:28,607 --> 01:15:31,110
Take Pebecca and stop those drones!
730
01:15:31,193 --> 01:15:33,237
We'll keep this guy busy.
731
01:15:33,863 --> 01:15:34,864
On it!
732
01:15:36,323 --> 01:15:37,616
Don't die!
733
01:15:38,451 --> 01:15:39,452
Jill!
734
01:16:12,026 --> 01:16:13,027
All right.
735
01:16:14,612 --> 01:16:16,530
Okay, l got this.
736
01:16:21,202 --> 01:16:22,411
Okay.
737
01:16:22,995 --> 01:16:23,996
And...
738
01:16:24,872 --> 01:16:25,956
we're in.
739
01:16:26,040 --> 01:16:28,626
Great. Let's stop those bio-drones.
740
01:17:20,469 --> 01:17:22,179
Chris! Leon!
741
01:17:24,807 --> 01:17:26,809
- What's that?
- A plasma rifle.
742
01:17:26,892 --> 01:17:28,936
It heats up to 20,000 degrees,
743
01:17:29,019 --> 01:17:31,355
but it's short range.
744
01:17:31,438 --> 01:17:33,315
Can you get that thing any closer?
745
01:17:35,734 --> 01:17:37,611
"Can we get it closer?" she says.
746
01:17:52,877 --> 01:17:54,003
Hang on!
747
01:18:07,933 --> 01:18:08,976
Okay, link it.
748
01:18:10,519 --> 01:18:11,353
Done.
749
01:18:11,437 --> 01:18:14,398
There's three parameters
on the control code. Overwrite those.
750
01:18:14,481 --> 01:18:15,482
Got it.
751
01:18:18,569 --> 01:18:21,155
It's in manual mode. Now we can stop them.
752
01:18:21,238 --> 01:18:22,865
Hold on a sec!
753
01:18:23,574 --> 01:18:24,408
Why?
754
01:18:25,034 --> 01:18:28,746
We control the drones now,
so why don't we use them?
755
01:18:29,330 --> 01:18:30,956
Uh... Huh?
756
01:18:34,335 --> 01:18:35,544
I hope this works.
757
01:18:36,045 --> 01:18:38,714
Definitely going on vacation affer this.
758
01:19:03,781 --> 01:19:05,574
Time to light you up.
759
01:19:14,083 --> 01:19:16,377
Is that it? Did we kill it?
760
01:19:32,810 --> 01:19:34,436
One more to finish you!
761
01:19:40,901 --> 01:19:42,069
Goddamn it.
762
01:19:51,787 --> 01:19:53,289
Come on.
763
01:19:53,372 --> 01:19:54,540
Come on!
764
01:19:57,459 --> 01:19:58,502
Fuck!
765
01:20:23,193 --> 01:20:25,654
- Go get him!
- What's happening?
766
01:20:26,822 --> 01:20:29,825
The drones are pumping their virus in,
overloading it.
767
01:20:29,908 --> 01:20:32,328
It's messing
with the creature's chemistry.
768
01:20:32,411 --> 01:20:33,412
See?
769
01:20:35,789 --> 01:20:37,499
Oh, nice.
770
01:20:53,640 --> 01:20:55,184
It's heading for open water.
771
01:20:56,143 --> 01:20:57,436
Like hell it is.
772
01:21:00,064 --> 01:21:01,982
- This controls the gate.
- Hurry!
773
01:21:02,649 --> 01:21:04,234
Yeah. Going down.
774
01:21:45,901 --> 01:21:47,069
Hey!
775
01:21:48,195 --> 01:21:49,363
Ugly!
776
01:21:51,031 --> 01:21:54,118
That's it. Come get me.
777
01:21:55,744 --> 01:21:56,787
Come on.
778
01:21:57,413 --> 01:21:58,831
Come get me!
779
01:21:59,581 --> 01:22:00,707
Come on.
780
01:22:01,208 --> 01:22:02,209
Come on!
781
01:22:03,335 --> 01:22:04,670
You know how to use this?
782
01:22:05,379 --> 01:22:06,755
It's got a trigger, doesn't it?
783
01:22:08,173 --> 01:22:09,258
That goes in here.
784
01:22:13,887 --> 01:22:15,806
You'd kill everyone
785
01:22:15,889 --> 01:22:18,934
because you feel guilty
for killing your friend?
786
01:22:22,104 --> 01:22:24,857
Deal with it yourself, asshole.
787
01:23:09,985 --> 01:23:10,986
Down.
788
01:23:11,570 --> 01:23:12,738
A little higher.
789
01:23:13,280 --> 01:23:14,281
Yeah.
790
01:23:22,498 --> 01:23:23,624
Fire!
791
01:23:43,018 --> 01:23:44,561
And that's that.
792
01:23:57,991 --> 01:24:00,452
- We did it.
- Ls it dead?
793
01:24:02,079 --> 01:24:03,664
Super dead.
794
01:24:08,293 --> 01:24:11,588
Looks like us suckers win. Again.
795
01:24:13,298 --> 01:24:14,132
Yeah.
796
01:24:14,758 --> 01:24:17,052
And we'll keep coming back for more.
797
01:24:18,095 --> 01:24:19,846
Like always.
798
01:24:59,094 --> 01:25:02,889
Well, l know what I'm gonna take away
from this experience.
799
01:25:04,891 --> 01:25:05,892
What's that?
800
01:25:06,476 --> 01:25:07,894
Prison tours suck.
801
01:25:09,605 --> 01:25:11,815
So do giant shark monsters.
802
01:25:13,066 --> 01:25:14,568
So did this op.
803
01:25:16,737 --> 01:25:20,073
Yeah. But we sure did kick some ass,
didn't we?
804
01:25:21,241 --> 01:25:22,409
We sure did.
805
01:25:23,785 --> 01:25:24,911
All of us.
806
01:25:41,803 --> 01:25:42,971
Glad you're back.
807
01:25:44,014 --> 01:25:45,057
So am I.54928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.