All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023.1080p.WEBRip.AC3.DD5.1.H264.UK.NL.Sub_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,566 --> 00:01:07,109 Unit 0, come in. 2 00:01:07,192 --> 00:01:08,402 What's your ETA? 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,988 Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,533 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:14,616 --> 00:01:15,617 Poger that. 6 00:01:17,619 --> 00:01:19,746 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:21,164 --> 00:01:24,960 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 8 00:01:25,460 --> 00:01:28,213 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 9 00:01:28,297 --> 00:01:29,881 eating crab and drinking beer. 10 00:01:29,965 --> 00:01:33,176 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 11 00:01:35,554 --> 00:01:37,973 Let's just get through this. 12 00:01:38,056 --> 00:01:40,601 We're almost at Raccoon City, so listen up. 13 00:01:41,101 --> 00:01:43,270 The city's on lockdown. 14 00:01:43,353 --> 00:01:47,024 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 15 00:01:47,107 --> 00:01:49,359 and government officials only. 16 00:01:49,443 --> 00:01:51,278 No civilians. 17 00:01:51,361 --> 00:01:53,780 Pepeat. No civilians. 18 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 What if they try to get past us? 19 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 You're cleared to shoot to kill. 20 00:02:00,704 --> 00:02:01,913 Seriously? 21 00:02:07,669 --> 00:02:09,838 I want a line in front of the truck. Double time. 22 00:02:09,921 --> 00:02:11,340 Move. Move. 23 00:02:16,345 --> 00:02:18,430 This is a warning to all civilians. 24 00:02:18,513 --> 00:02:20,724 Return to your homes and shelter there. 25 00:02:20,807 --> 00:02:23,268 Repeat, return to your homes. 26 00:02:24,186 --> 00:02:26,605 What the hell is going on? 27 00:02:26,688 --> 00:02:28,190 That's what l wanna know. 28 00:02:29,441 --> 00:02:31,693 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 29 00:02:31,777 --> 00:02:33,695 Close ranks and stay sharp. 30 00:02:42,496 --> 00:02:45,999 [chief They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 31 00:02:51,963 --> 00:02:53,298 Goddamn, this hurts! 32 00:02:53,382 --> 00:02:54,675 They fucked chief up! 33 00:02:54,758 --> 00:02:57,260 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 34 00:02:57,344 --> 00:02:58,970 They got rabies or something. 35 00:02:59,054 --> 00:03:01,932 They took his body and... Motherfuckers! 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 I've stopped the bleeding. 37 00:03:04,601 --> 00:03:07,312 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 38 00:03:07,979 --> 00:03:09,856 Carl. Carl. 39 00:03:11,149 --> 00:03:12,150 Carl? 40 00:03:12,818 --> 00:03:13,902 Copy that. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,405 We managed to get our wounded to safety. 42 00:03:16,488 --> 00:03:18,573 - We need evac or they're... - They're infected. 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,201 Sorry, infected? 44 00:03:21,284 --> 00:03:24,496 AffirmatiVe. Quarantine them and wait for orders. 45 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 You want us to do what? 46 00:03:34,798 --> 00:03:36,133 What are you doing? 47 00:03:37,008 --> 00:03:39,010 You can't lock them in there. 48 00:03:39,094 --> 00:03:41,972 We need to get them to a hospital. Now. 49 00:03:43,223 --> 00:03:47,269 HQ says we have to quarantine them and stand by. 50 00:03:48,478 --> 00:03:49,730 Guarantine? 51 00:03:49,813 --> 00:03:51,148 Unit 5, come in. 52 00:03:51,231 --> 00:03:55,694 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 53 00:03:55,777 --> 00:03:57,279 Not even our people. 54 00:03:58,071 --> 00:04:00,741 You want us to kill our team? 55 00:04:00,824 --> 00:04:02,492 Terminate with extreme prejudice. 56 00:04:02,576 --> 00:04:05,036 Then we 'II send eVac. Over. 57 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 No, man. No. 58 00:04:12,461 --> 00:04:14,171 We gotta do this. 59 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 60 00:04:17,132 --> 00:04:19,634 If we don't, there's no evac. 61 00:04:23,930 --> 00:04:25,766 This has to be a mistake. 62 00:04:26,558 --> 00:04:29,478 They just need a doctor or something! 63 00:04:30,187 --> 00:04:31,605 They need help! 64 00:04:32,606 --> 00:04:35,484 Don't do this! You'll regret it! 65 00:04:35,567 --> 00:04:38,528 I'll regret it more if they get loose! 66 00:04:46,411 --> 00:04:50,373 Stop it! 67 00:06:19,671 --> 00:06:22,340 So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 68 00:06:22,424 --> 00:06:25,510 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 69 00:06:25,594 --> 00:06:28,638 San Francisco PO sent SWAT to his last location, 70 00:06:28,722 --> 00:06:32,642 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 71 00:06:32,726 --> 00:06:35,520 Whoever these people are, they have Taylor now. 72 00:06:35,604 --> 00:06:37,647 That can't be good. 73 00:06:37,731 --> 00:06:39,274 That's an understatement. 74 00:06:39,357 --> 00:06:42,235 He was involved in top-secret research for our military. 75 00:06:42,319 --> 00:06:44,613 And now foreign agents are after him too. 76 00:06:44,696 --> 00:06:47,991 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 77 00:06:48,074 --> 00:06:50,327 You love to rush me, don't you? 78 00:06:50,410 --> 00:06:51,745 We know the route the Van took. 79 00:06:51,828 --> 00:06:54,706 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 80 00:06:54,789 --> 00:06:56,082 They're early. 81 00:07:41,044 --> 00:07:42,212 Oh, shit. 82 00:08:49,654 --> 00:08:51,448 I loved that bike. 83 00:09:07,380 --> 00:09:09,007 Smells rancid. 84 00:09:09,090 --> 00:09:10,050 Ugh. 85 00:09:10,133 --> 00:09:11,551 Look at that! 86 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 Excuse me. 87 00:09:12,761 --> 00:09:15,138 - Huh? - Oh! Whoa. 88 00:09:18,391 --> 00:09:20,810 Hey there. Are you from the city? 89 00:09:20,894 --> 00:09:22,562 Yeah. Who are you? 90 00:09:23,229 --> 00:09:25,065 Claire Redfield from TerraSave. 91 00:09:25,148 --> 00:09:27,442 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,236 Thanks for coming down. 93 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 There was a TerraSave tracker on this thing, 94 00:09:33,198 --> 00:09:35,200 so we figured you had an interest in it. 95 00:09:39,454 --> 00:09:43,792 Uh, is your group, like, an environmental protection agency or something? 96 00:09:44,292 --> 00:09:45,752 - Ugh. - Actually, we're an NGO 97 00:09:45,835 --> 00:09:48,129 supporting the victims of bioterrorism. 98 00:09:50,298 --> 00:09:51,132 Huh. 99 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 Weird. 100 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 Well, whatever. 101 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 At least someone's here to help deal with this mess. 102 00:10:03,812 --> 00:10:05,105 This bite is huge. 103 00:10:06,940 --> 00:10:08,525 Was it a shark? 104 00:10:08,608 --> 00:10:11,194 No. They don't mess with orcas. 105 00:10:12,403 --> 00:10:16,032 Besides, the bite radius is so big. 106 00:10:18,284 --> 00:10:21,121 There's no shark alive that could have done this. 107 00:10:50,567 --> 00:10:51,818 Jill, come in. 108 00:10:53,236 --> 00:10:54,404 Go for Jill. 109 00:10:54,487 --> 00:10:58,032 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 110 00:10:58,116 --> 00:11:00,285 Cordon off. the street and wait for backup. 111 00:11:00,368 --> 00:11:02,912 Too late. l'm inside. 112 00:11:02,996 --> 00:11:04,038 Checking for survivors. 113 00:11:04,122 --> 00:11:06,541 Oon 't go rushing in. Wait for backup. That's an... 114 00:13:55,585 --> 00:13:56,586 Clear! 115 00:13:56,669 --> 00:13:58,296 Room clear. Restack! 116 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 Freeze! 117 00:14:13,144 --> 00:14:14,479 Stand down. 118 00:14:15,480 --> 00:14:16,731 She's with me. 119 00:14:19,192 --> 00:14:21,152 Why'd you go in alone? 120 00:14:21,235 --> 00:14:24,697 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 121 00:14:24,781 --> 00:14:25,990 Right, but... 122 00:14:52,558 --> 00:14:54,435 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 123 00:14:55,019 --> 00:14:56,396 Where's Jill? 124 00:14:56,479 --> 00:14:58,523 I'm having her write up the report about last night. 125 00:14:58,606 --> 00:15:02,276 Ah. l get it. Punishment. 126 00:15:02,360 --> 00:15:03,694 Don't even go there. 127 00:15:04,946 --> 00:15:08,574 Anyway, the city now has 1 2 cases like the one last night. 128 00:15:10,701 --> 00:15:12,995 Did your tests turn anything up? 129 00:15:13,079 --> 00:15:16,624 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 130 00:15:16,707 --> 00:15:18,167 and they all have needle marks. 131 00:15:18,251 --> 00:15:19,085 No bites? 132 00:15:19,168 --> 00:15:22,380 Mm-mm. None of them were bitten, only their victims. 133 00:15:22,463 --> 00:15:26,008 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 134 00:15:26,801 --> 00:15:28,469 From what I can tell so far, 135 00:15:28,553 --> 00:15:31,973 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 136 00:15:34,183 --> 00:15:36,018 It's something new, then. 137 00:15:37,562 --> 00:15:39,856 We have to stop whoever's behind this. 138 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 Fast. 139 00:15:42,108 --> 00:15:44,694 Jill wasn't bitten, was she? 140 00:15:44,777 --> 00:15:46,028 No. 141 00:15:46,571 --> 00:15:49,157 Just being reckless, as usual. 142 00:15:49,824 --> 00:15:51,451 Why are you so hung up on that? 143 00:15:51,534 --> 00:15:55,079 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 144 00:15:55,163 --> 00:15:56,164 What? 145 00:15:56,247 --> 00:15:59,917 After all she's been through, she's finally back in the field. 146 00:16:00,001 --> 00:16:02,503 If she's being reckless, like you say, 147 00:16:02,587 --> 00:16:05,506 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 148 00:16:05,590 --> 00:16:10,052 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come affer us? 149 00:16:10,136 --> 00:16:12,138 No one's blaming Jill for that. 150 00:16:12,221 --> 00:16:13,473 No one. 151 00:16:14,265 --> 00:16:15,850 Except J ill. 152 00:16:54,639 --> 00:16:55,640 What's up? 153 00:16:57,558 --> 00:16:59,227 I want you off this case. 154 00:16:59,977 --> 00:17:01,187 You need some time off. 155 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 You're joking. 156 00:17:04,774 --> 00:17:06,108 It's good you're back. 157 00:17:06,192 --> 00:17:08,986 I just don't want you to push yourself too hard. 158 00:17:09,070 --> 00:17:10,404 You've been through a lot. 159 00:17:12,823 --> 00:17:15,743 When I was being mind-controlled by Wesker, 160 00:17:15,826 --> 00:17:17,912 all l wanted was to kill you. 161 00:17:18,496 --> 00:17:19,747 All of you. 162 00:17:20,456 --> 00:17:24,794 I was conscious, but I couldn't stop myself. 163 00:17:25,962 --> 00:17:27,838 It was like living in a nightmare. 164 00:17:28,965 --> 00:17:30,216 Sometimes... 165 00:17:31,467 --> 00:17:33,344 the nightmare sticks with you. 166 00:17:35,096 --> 00:17:37,265 And if you're not careful, it'll swallow you up. 167 00:17:40,309 --> 00:17:41,394 I'm fine now. 168 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 Don't worry about me. 169 00:17:53,447 --> 00:17:55,408 There was this guy named Piers. 170 00:17:59,537 --> 00:18:01,664 I wanted him to take over after me. 171 00:18:04,500 --> 00:18:07,086 I trusted him, and he trusted me. 172 00:18:08,546 --> 00:18:10,590 He fought alongside me, then... 173 00:18:13,593 --> 00:18:15,094 he died to save me. 174 00:18:18,764 --> 00:18:21,684 We have to be ready to die in the line of duty. 175 00:18:22,268 --> 00:18:23,811 It's part of the job. 176 00:18:24,895 --> 00:18:28,733 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 177 00:18:29,275 --> 00:18:33,613 Honestly, I probably would've done the same as you. 178 00:18:33,696 --> 00:18:35,823 That's why our job is hard. 179 00:18:35,906 --> 00:18:39,035 We have to consider stuff like that. Always. 180 00:18:42,788 --> 00:18:46,959 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 181 00:18:48,377 --> 00:18:51,255 So we have to be even more careful now. 182 00:18:51,339 --> 00:18:52,590 Because if we're not, 183 00:18:53,841 --> 00:18:55,051 that numbness... 184 00:18:55,718 --> 00:18:58,012 will burn right down to our souls. 185 00:18:59,805 --> 00:19:04,310 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 186 00:19:04,393 --> 00:19:07,355 Whoever's doing that has no soul. 187 00:19:07,438 --> 00:19:09,106 And if we wanna stop them, 188 00:19:09,190 --> 00:19:12,109 we can't afford to think about being numb, 189 00:19:12,193 --> 00:19:15,112 or souls, or any of that shit. 190 00:19:15,905 --> 00:19:17,156 At least l can't. 191 00:19:17,865 --> 00:19:18,866 Hey. 192 00:19:19,450 --> 00:19:21,661 Come on, Jill. Don't... 193 00:19:49,772 --> 00:19:50,606 Well... 194 00:19:52,149 --> 00:19:53,234 you've done it. 195 00:19:54,443 --> 00:19:56,070 We have a prototype now. 196 00:19:57,238 --> 00:20:00,366 We can move straight to the mass-production phase. 197 00:20:02,368 --> 00:20:03,869 Nice work... 198 00:20:05,121 --> 00:20:06,622 Dr. Taylor. 199 00:20:26,350 --> 00:20:27,268 Hm. 200 00:20:53,669 --> 00:20:55,337 Congratulations. 201 00:20:56,088 --> 00:20:59,675 Fate has decided you'll die some other way. 202 00:21:23,616 --> 00:21:24,658 H m. 203 00:21:28,496 --> 00:21:30,664 Hey, Jill. Chris. 204 00:21:31,415 --> 00:21:33,292 Hi, Claire. Thanks. 205 00:21:33,918 --> 00:21:36,462 What's shaking at the B.S .A.A. these days? 206 00:21:37,463 --> 00:21:41,008 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 207 00:21:43,010 --> 00:21:44,678 How are things at TerraSave? 208 00:21:44,762 --> 00:21:47,181 Oh, you know. Same. 209 00:21:48,599 --> 00:21:52,019 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 210 00:21:52,937 --> 00:21:55,856 Well, neither are as stubborn as you two. 211 00:21:58,567 --> 00:21:59,860 Huh. 212 00:22:00,820 --> 00:22:03,614 This area around the Farallon lslands 213 00:22:03,697 --> 00:22:06,116 is a giant national marine sanctuary. 214 00:22:06,200 --> 00:22:09,620 Some whales we were tracking have been disappearing. 215 00:22:09,703 --> 00:22:11,747 There, off Alcatraz. 216 00:22:11,831 --> 00:22:15,668 Uh, lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 217 00:22:15,751 --> 00:22:18,170 So why'd you call us? 218 00:22:19,004 --> 00:22:23,133 I checked the DNA we got from a bite wound on an orca carcass that washed up. 219 00:22:23,217 --> 00:22:25,970 It had a strain of T-Virus in it. 220 00:22:26,053 --> 00:22:28,722 It's similar to the virus we found in the infected 221 00:22:28,806 --> 00:22:31,392 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 222 00:22:31,475 --> 00:22:32,309 Hm. 223 00:22:32,893 --> 00:22:34,228 And get this. 224 00:22:34,311 --> 00:22:37,940 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 225 00:22:38,023 --> 00:22:39,525 But l dug a little deeper 226 00:22:39,608 --> 00:22:42,111 and found they all had one thing in common. 227 00:22:48,534 --> 00:22:49,869 No way. 228 00:22:50,619 --> 00:22:53,247 They all visited Alcatraz recently. 229 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 A modern marvel of engineering. 230 00:23:01,964 --> 00:23:04,842 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 231 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 you can check it off right now. 232 00:23:07,011 --> 00:23:10,347 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 233 00:23:13,809 --> 00:23:16,103 Pebecca, we're almost there. 234 00:23:16,186 --> 00:23:17,563 Gotcha. 235 00:23:17,646 --> 00:23:20,441 Hey, this virus is similar to the other versions 236 00:23:20,524 --> 00:23:22,318 we already have vaccines for. 237 00:23:23,360 --> 00:23:27,448 Yeah, l think l can slap together a vax for this one too. 238 00:23:27,531 --> 00:23:30,034 That's the best news I've heard in a while. 239 00:23:30,618 --> 00:23:31,619 Get to it. 240 00:23:32,202 --> 00:23:34,204 I'll call you if we find anything. 241 00:23:35,414 --> 00:23:37,708 When the National Park Service got involVed, 242 00:23:37,791 --> 00:23:39,001 they opened up the island, 243 00:23:39,084 --> 00:23:42,087 so that the public could enjoy not only its rich history... 244 00:23:42,171 --> 00:23:43,547 That's where I come in. 245 00:23:43,631 --> 00:23:46,175 But also the bird, marine, and animal life 246 00:23:46,258 --> 00:23:49,386 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 247 00:23:57,728 --> 00:24:00,814 I guess he realized his days were numbered. 248 00:24:02,399 --> 00:24:05,027 Oh, well. He won't get far. 249 00:24:14,119 --> 00:24:15,204 Perfect. 250 00:24:17,831 --> 00:24:22,127 There is a torture device called the bull of Phalaris. 251 00:24:23,087 --> 00:24:25,464 It was a bull made of bronze. 252 00:24:26,090 --> 00:24:30,844 You put a person inside, light a fire under it, 253 00:24:30,928 --> 00:24:34,056 then sit back as the bull heats up 254 00:24:34,139 --> 00:24:37,434 and slowly burns the person inside alive. 255 00:24:38,227 --> 00:24:40,479 So elegant. 256 00:24:42,064 --> 00:24:46,652 You know, the man who made the bull died in it. 257 00:24:50,197 --> 00:24:52,449 That's some debut. 258 00:24:59,123 --> 00:25:02,668 Now that our esteemed guests have arrived... 259 00:25:04,962 --> 00:25:08,841 it's time we debuted our creation. 260 00:25:09,967 --> 00:25:14,513 I gotta say, uh, this bed sucks! 261 00:25:16,849 --> 00:25:18,642 Hey, it's your boy Zach here. 262 00:25:18,726 --> 00:25:23,313 And today, l'm checking out Alcatraz! 263 00:25:23,397 --> 00:25:27,317 Help me! 264 00:25:27,985 --> 00:25:30,154 First things first, hit that subscribe button... 265 00:25:30,237 --> 00:25:33,365 We won't find anything if we stick with these tourists. 266 00:25:33,449 --> 00:25:34,283 Hm. 267 00:25:35,075 --> 00:25:36,994 I'll go and check the shoreline. 268 00:25:37,494 --> 00:25:41,123 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 269 00:25:41,832 --> 00:25:43,834 Everyone keep your comms open. 270 00:25:43,917 --> 00:25:47,755 But if the shit hits the fan, call Pebecca. She'll send backup. 271 00:25:50,132 --> 00:25:52,134 What is that? 272 00:25:52,217 --> 00:25:53,635 Oh, my God. 273 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 What is that? 274 00:26:03,937 --> 00:26:06,356 Get back! Stay away from it! 275 00:26:10,402 --> 00:26:11,653 He just shot him! 276 00:26:12,321 --> 00:26:13,822 We gotta go. Let's go. 277 00:26:13,906 --> 00:26:15,282 Hey, let's go. Come on. 278 00:26:17,743 --> 00:26:19,870 Come on. Everybody, let's go. 279 00:26:19,953 --> 00:26:22,081 - What the hell was that? - Are they dead? 280 00:26:22,164 --> 00:26:23,707 Holy shit! 281 00:26:23,791 --> 00:26:25,626 Yo, yo, yo. Pan over there. 282 00:26:25,709 --> 00:26:28,337 Some dude shot some other dude. You see that? 283 00:26:28,420 --> 00:26:30,422 What the...? 284 00:26:37,721 --> 00:26:40,182 Oh, shit. 285 00:27:00,077 --> 00:27:01,829 No, no, no. No! No! 286 00:27:22,891 --> 00:27:25,435 Are you okay? Did it bite you? 287 00:27:26,061 --> 00:27:27,563 No. l'm okay. 288 00:27:29,898 --> 00:27:31,191 Get inside! 289 00:27:34,111 --> 00:27:37,030 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 290 00:27:37,114 --> 00:27:38,282 - Got it! - Okay. 291 00:27:41,827 --> 00:27:43,620 Keep it against the door! 292 00:27:54,173 --> 00:27:55,382 Watch out! Up there! 293 00:28:01,638 --> 00:28:02,639 Oh, shit! 294 00:28:15,235 --> 00:28:16,737 How the hell ...? 295 00:28:20,115 --> 00:28:21,575 No, they're coming in! 296 00:28:22,159 --> 00:28:23,785 Goddamn it! 297 00:28:36,882 --> 00:28:37,883 Get back! 298 00:28:48,185 --> 00:28:50,562 What the fuck is wrong with them? 299 00:29:01,865 --> 00:29:03,033 Are you okay? 300 00:29:03,575 --> 00:29:04,785 Are you hurt? 301 00:29:38,068 --> 00:29:39,444 No, no, no. 302 00:30:54,978 --> 00:30:57,147 Oid good and eVil exist... 303 00:30:57,814 --> 00:31:00,275 when dinosaurs were killing each other? 304 00:31:03,403 --> 00:31:05,906 Is there even such a thing as evil... 305 00:31:06,865 --> 00:31:08,283 in a food chain? 306 00:31:10,535 --> 00:31:11,828 Of course not. 307 00:31:12,788 --> 00:31:15,749 Such concepts were unnecessary back then. 308 00:31:40,607 --> 00:31:41,817 Isn't that right... 309 00:31:43,443 --> 00:31:44,569 JJ? 310 00:31:53,203 --> 00:31:56,873 Stop it! 311 00:32:04,506 --> 00:32:05,590 Shit! 312 00:32:33,994 --> 00:32:35,370 Come in, HG. 313 00:32:37,247 --> 00:32:38,623 Two survivors. 314 00:32:42,043 --> 00:32:44,254 One's bit and he's bleeding bad. 315 00:32:45,422 --> 00:32:46,631 We need evac. 316 00:32:48,133 --> 00:32:49,134 Negative. 317 00:32:49,217 --> 00:32:51,887 Orders are to terminate anyone bitten. 318 00:32:51,970 --> 00:32:53,263 No exceptions. 319 00:33:48,485 --> 00:33:51,446 Help me. Please. 320 00:34:07,254 --> 00:34:09,464 Jill, come in. 321 00:34:09,548 --> 00:34:11,049 I can't get through. 322 00:34:11,758 --> 00:34:12,801 Shit. 323 00:34:13,760 --> 00:34:15,303 Comms are down too. 324 00:34:16,096 --> 00:34:17,472 They're jamming us. 325 00:34:19,015 --> 00:34:20,684 We have to find Jill. 326 00:34:20,767 --> 00:34:23,645 Hold on. There could be more of these in here. 327 00:34:23,728 --> 00:34:24,980 Tons more. 328 00:34:25,063 --> 00:34:28,275 She's alone. I can't leave her behind. 329 00:34:57,637 --> 00:34:59,973 Wait. Don't shoot. 330 00:36:09,042 --> 00:36:10,293 Leon? 331 00:36:11,127 --> 00:36:14,214 Well, what do you know? Jill Valentine. 332 00:36:14,923 --> 00:36:15,965 How's it going? 333 00:36:19,886 --> 00:36:23,932 So, uh, J ill, what are those things doing here? 334 00:36:24,015 --> 00:36:25,558 They were tourists. 335 00:36:27,227 --> 00:36:29,104 That's one fucked-up tour. 336 00:36:31,940 --> 00:36:32,941 You got a gun? 337 00:36:33,024 --> 00:36:34,818 Nope. Lost it. 338 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 - Here. - Thanks. 339 00:36:46,621 --> 00:36:47,997 Uh-oh. 340 00:38:17,295 --> 00:38:18,129 Duck! 341 00:38:26,012 --> 00:38:27,096 Let's go. 342 00:38:30,683 --> 00:38:32,435 How many of these are there? 343 00:38:32,519 --> 00:38:34,479 I ain't stopping to count. 344 00:38:44,697 --> 00:38:45,573 Move! 345 00:38:53,790 --> 00:38:54,999 Zero. 346 00:38:56,042 --> 00:38:57,168 What? 347 00:38:57,794 --> 00:38:59,504 You wanted to know how many there were. 348 00:39:02,215 --> 00:39:03,132 Oh. 349 00:39:07,720 --> 00:39:08,888 Anybody here? 350 00:39:13,977 --> 00:39:17,188 What's going on? Are you guys security? 351 00:39:17,272 --> 00:39:18,273 Police? 352 00:39:18,898 --> 00:39:21,276 I'm with the B.S.A.A. 353 00:39:21,359 --> 00:39:23,987 My name's Chris Redfield. Who are you? 354 00:39:28,116 --> 00:39:31,870 Well, l'm Tony. Tony Davis. 355 00:39:33,997 --> 00:39:35,874 I'm Claire with TerraSave. 356 00:39:35,957 --> 00:39:38,501 TerraSave? Oh, great. 357 00:39:39,627 --> 00:39:41,170 Is there a problem? 358 00:39:41,254 --> 00:39:43,381 Not unless you're recruiting for your cult. 359 00:39:43,464 --> 00:39:46,885 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 360 00:39:46,968 --> 00:39:49,762 Yeah? And if you watched real news, 361 00:39:49,846 --> 00:39:52,307 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 362 00:39:52,390 --> 00:39:54,475 That's enough. Both of you. 363 00:39:54,559 --> 00:39:56,769 We've got bigger things to worry about. 364 00:39:58,062 --> 00:40:00,481 We don't know what's down here, so keep an eye out. 365 00:40:06,779 --> 00:40:10,158 These are definitely not the usual infected. 366 00:40:11,326 --> 00:40:12,327 Yeah. 367 00:40:13,953 --> 00:40:15,246 They turn fast. 368 00:40:16,915 --> 00:40:18,249 And without being bitten. 369 00:40:22,712 --> 00:40:24,923 Wait. Where'd the asshole go? 370 00:40:29,469 --> 00:40:30,970 Get away! 371 00:40:33,097 --> 00:40:34,098 Shit. 372 00:41:24,148 --> 00:41:26,025 - Let me see. - L wasn't bitten! 373 00:41:26,109 --> 00:41:27,485 Shut up and let me see. 374 00:41:30,321 --> 00:41:32,699 Just a scrape. You're fine. 375 00:41:35,410 --> 00:41:39,414 I... l called you a terrorist before. 376 00:41:40,248 --> 00:41:43,042 You honestly think l wouldn't help you because of that? 377 00:41:44,127 --> 00:41:46,921 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 378 00:41:48,006 --> 00:41:48,840 Hm. 379 00:42:05,481 --> 00:42:07,108 What's up with this tunnel? 380 00:42:07,608 --> 00:42:08,901 It's to move munitions, 381 00:42:08,985 --> 00:42:11,112 back when Alcatraz was a military fortress. 382 00:42:11,529 --> 00:42:14,490 Oh. Thanks for the history lesson. 383 00:42:14,574 --> 00:42:17,952 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 384 00:42:18,953 --> 00:42:20,413 Why are you here? 385 00:42:23,374 --> 00:42:25,209 Dr. Antonio Taylor. 386 00:42:26,044 --> 00:42:28,171 He's a specialist in robotics engineering. 387 00:42:28,838 --> 00:42:31,007 He tried to sell his research to another country, 388 00:42:31,090 --> 00:42:33,217 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 389 00:42:33,301 --> 00:42:35,762 Intel said they brought him to Alcatraz. 390 00:42:36,804 --> 00:42:38,222 What are you doing here? 391 00:42:39,223 --> 00:42:41,017 A new virus is on the loose. 392 00:42:41,559 --> 00:42:42,685 Clues pointed here, 393 00:42:42,769 --> 00:42:46,272 so me, Chris and Claire came to have a look around. 394 00:42:46,856 --> 00:42:48,941 Our cases seem to be connected. 395 00:42:55,239 --> 00:42:56,282 What's wrong? 396 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 You feel that? 397 00:43:04,373 --> 00:43:05,374 What? 398 00:43:06,501 --> 00:43:07,710 There's a draff. 399 00:43:14,550 --> 00:43:15,927 It's coming from here. 400 00:43:46,040 --> 00:43:47,792 We don't know where it goes. 401 00:43:47,875 --> 00:43:51,587 Maybe outside or farther into this maze. 402 00:43:51,671 --> 00:43:54,465 Either way, it's better than here. 403 00:43:55,007 --> 00:43:57,969 Come on. lt'll be like we're breaking out of prison. 404 00:43:58,052 --> 00:43:59,053 It'll be fun. 405 00:44:19,866 --> 00:44:21,450 This is not good. 406 00:44:23,536 --> 00:44:25,538 At least we know we're on the right track. 407 00:44:26,289 --> 00:44:28,166 No. You think? 408 00:44:29,292 --> 00:44:30,626 Yup. Come on. 409 00:45:01,365 --> 00:45:03,910 Comms are down and ammo's low. 410 00:45:03,993 --> 00:45:05,661 I wonder how Jill's doing. 411 00:45:09,081 --> 00:45:11,626 You should take Davis and get back to the city. 412 00:45:13,002 --> 00:45:14,420 What about you? 413 00:45:14,503 --> 00:45:16,297 I'll find Jill. 414 00:45:16,380 --> 00:45:18,382 We're in way over our heads here. 415 00:45:20,927 --> 00:45:21,928 Claire? 416 00:45:22,553 --> 00:45:24,722 Claire? What's wrong? 417 00:45:26,182 --> 00:45:27,475 Claire! 418 00:45:30,311 --> 00:45:31,395 Shit! 419 00:45:31,479 --> 00:45:32,521 No. 420 00:45:32,605 --> 00:45:34,815 Hey. Can you move? 421 00:45:36,067 --> 00:45:38,027 Oh, my God. 422 00:46:19,068 --> 00:46:21,195 What's a submarine dock doing here? 423 00:46:21,904 --> 00:46:25,241 Probably another holdover from when this was a fortress. 424 00:46:32,623 --> 00:46:34,917 They're using it for an armory now. 425 00:46:39,088 --> 00:46:40,131 Let's check it out. 426 00:46:54,228 --> 00:46:56,105 F. O. S., this is Hunnigan. 427 00:46:56,188 --> 00:46:58,274 Hey, l'm Rebecca. 428 00:46:58,357 --> 00:47:00,568 So Leon's working with you on this? 429 00:47:00,651 --> 00:47:04,363 Yes, but I still can 't reach him, so let's saVe the chitchat. 430 00:47:04,447 --> 00:47:06,073 Oid you look at the info I sent you? 431 00:47:06,157 --> 00:47:07,742 Yeah, l checked it out. 432 00:47:07,825 --> 00:47:10,870 But l'm having no luck getting through to Chris and the others either. 433 00:47:10,953 --> 00:47:14,415 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 434 00:47:15,082 --> 00:47:17,335 Someone accessed the OoD's server. 435 00:47:17,418 --> 00:47:21,255 They were looking for top-secret files on preVious bioterrorism cases, 436 00:47:21,339 --> 00:47:23,090 going back to Raccoon City. 437 00:47:23,174 --> 00:47:25,801 You think this might have something to do with the op we're on now? 438 00:47:25,885 --> 00:47:26,886 Most likely. 439 00:47:26,969 --> 00:47:30,389 They managed to steal data on key personnel on those cases: 440 00:47:30,473 --> 00:47:32,475 Leon, Chris, Jill, and Claire. 441 00:47:51,702 --> 00:47:52,953 What are they? 442 00:47:54,330 --> 00:47:55,623 Bio-drones. 443 00:47:56,665 --> 00:47:59,543 That room we passed through before is the incubation tank. 444 00:48:00,544 --> 00:48:03,506 The guy l'm here for, Antonio Taylor, 445 00:48:03,589 --> 00:48:05,841 this is his area of expertise. 446 00:48:06,467 --> 00:48:08,469 And these drones look ready to go. 447 00:48:08,552 --> 00:48:11,680 So he's gotta be around here somewhere. 448 00:48:13,307 --> 00:48:14,517 He can wait. 449 00:48:15,142 --> 00:48:16,560 Let's burn it all. 450 00:48:17,144 --> 00:48:19,063 Yeah. We'll start with the incubation tank. 451 00:48:19,146 --> 00:48:23,901 Well, if it isn 't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 452 00:48:24,693 --> 00:48:27,279 Well, if it isn't... 453 00:48:28,239 --> 00:48:30,157 whoever you are. 454 00:48:30,783 --> 00:48:32,326 Why don't you come out and talk? 455 00:48:34,537 --> 00:48:37,248 How about you come to me? 456 00:48:37,331 --> 00:48:40,459 I'm in the main prison block. Ground floor. 457 00:48:40,543 --> 00:48:42,878 Chris and Claire are waiting for you. 458 00:48:49,427 --> 00:48:51,846 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 459 00:48:51,929 --> 00:48:53,305 What's that? 460 00:48:53,389 --> 00:48:54,473 Vaccine. 461 00:48:55,516 --> 00:48:57,435 I just hope I made enough. 462 00:48:57,518 --> 00:48:58,894 Let's get moving, then. 463 00:49:30,050 --> 00:49:31,635 Chris? Claire! 464 00:49:33,095 --> 00:49:36,348 - Leon? - What are you doing here? 465 00:49:37,766 --> 00:49:40,269 Hey, J ill. You're okay. 466 00:49:40,352 --> 00:49:43,439 Oh, my God. You're so pale. 467 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Claire? Hang in there. 468 00:49:47,485 --> 00:49:49,570 Hurry! Get us out of here! 469 00:49:50,696 --> 00:49:52,448 Son of a bitch. 470 00:49:52,531 --> 00:49:53,824 Antonio Taylor. 471 00:49:55,284 --> 00:49:56,327 What? 472 00:49:57,119 --> 00:49:59,622 His name's Davis. 473 00:49:59,705 --> 00:50:01,540 No. That's a fake name. 474 00:50:01,624 --> 00:50:03,501 - He's Taylor, all right. - How did you...? 475 00:50:03,584 --> 00:50:05,711 This scumbag's wanted for leaking national secrets 476 00:50:05,794 --> 00:50:08,047 to the enemies of the U .S. of A. 477 00:50:13,719 --> 00:50:15,930 Welcome to Alcatraz. 478 00:50:17,097 --> 00:50:18,599 I'm Dylan Blake. 479 00:50:19,517 --> 00:50:23,187 It's an honor to have you all here. 480 00:50:23,812 --> 00:50:24,813 Together. 481 00:50:26,982 --> 00:50:28,817 I bet you're wondering 482 00:50:28,901 --> 00:50:33,072 how people are being infected without being bitten. 483 00:50:35,783 --> 00:50:39,078 That was one of my prototype bio-drones. 484 00:50:39,161 --> 00:50:43,582 I tell it who to infect, and it always finds its target. 485 00:50:44,124 --> 00:50:45,709 Leon? 486 00:50:45,793 --> 00:50:48,879 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 487 00:50:48,963 --> 00:50:50,673 and they're ready to go. 488 00:50:51,298 --> 00:50:52,758 By tomorrow morning, 489 00:50:53,384 --> 00:50:56,971 my virus will be all over the world. 490 00:51:03,936 --> 00:51:05,145 I get it now. 491 00:51:06,188 --> 00:51:08,482 The tech... 492 00:51:08,566 --> 00:51:09,942 The virus... 493 00:51:10,776 --> 00:51:12,486 you got them from Arias. 494 00:51:13,571 --> 00:51:15,281 That's why she's here. 495 00:51:15,364 --> 00:51:18,993 Arias and l did a lot of business together. 496 00:51:19,076 --> 00:51:22,788 So you could say we were sort of close. 497 00:51:22,871 --> 00:51:26,542 And since you murdered poor Maria's father, 498 00:51:26,625 --> 00:51:30,004 I thought this was a good opportunity to settle the score. 499 00:51:30,504 --> 00:51:31,797 For both of us. 500 00:51:33,507 --> 00:51:37,136 Pight now, they're probably cheering us on from the afterlife. 501 00:51:38,137 --> 00:51:39,388 Picking up... 502 00:51:40,222 --> 00:51:42,308 where Arias left off. 503 00:51:42,391 --> 00:51:43,517 Oh, no. 504 00:51:44,143 --> 00:51:46,937 This is way different from what he wanted to do. 505 00:51:47,479 --> 00:51:49,023 Well, it's over now. 506 00:51:49,106 --> 00:51:50,482 Get your hands up. 507 00:51:54,945 --> 00:51:59,491 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 508 00:51:59,575 --> 00:52:03,287 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 509 00:52:03,370 --> 00:52:06,040 saving the world, et cetera, et cetera. 510 00:52:06,123 --> 00:52:07,124 We... 511 00:52:07,207 --> 00:52:09,376 We protect... 512 00:52:10,377 --> 00:52:12,046 - the innocent. - Hardly. 513 00:52:12,671 --> 00:52:16,050 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 514 00:52:16,133 --> 00:52:21,138 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status quo, 515 00:52:21,221 --> 00:52:25,517 that's who you work for, who you really protect. 516 00:52:26,060 --> 00:52:29,813 And the innocent will continue to suffer 517 00:52:29,897 --> 00:52:33,108 as long as you do. 518 00:52:34,735 --> 00:52:38,489 You're nothing more than pawns, suckers. 519 00:52:40,616 --> 00:52:42,117 What do you know? 520 00:52:43,535 --> 00:52:44,870 What do I know? 521 00:52:48,499 --> 00:52:49,667 Confusion. 522 00:52:50,876 --> 00:52:51,960 Betrayal. 523 00:52:53,545 --> 00:52:54,546 Guilt. 524 00:53:07,726 --> 00:53:10,229 Repeat, terminate anyone bitten. 525 00:53:10,312 --> 00:53:11,647 No exceptions. 526 00:53:14,066 --> 00:53:15,109 Help me. 527 00:53:15,818 --> 00:53:16,819 Please. 528 00:54:07,619 --> 00:54:10,748 I know I'm sick of this world 529 00:54:10,831 --> 00:54:13,041 and how the ones with all the money and power 530 00:54:13,125 --> 00:54:16,336 get to decide what's right and wrong, 531 00:54:16,420 --> 00:54:18,547 good and evil. 532 00:54:18,630 --> 00:54:23,010 There's no such thing as justice in a world like that. 533 00:54:23,093 --> 00:54:26,930 So I'm going to use my virus 534 00:54:27,014 --> 00:54:29,516 to clean the slate. 535 00:54:31,477 --> 00:54:34,480 Sure. Kill everything. 536 00:54:35,063 --> 00:54:36,607 Like a terrorist. 537 00:54:37,649 --> 00:54:39,985 Not everything. 538 00:54:41,528 --> 00:54:43,280 With these bio-drones, 539 00:54:43,363 --> 00:54:47,326 I decide who gets infected and who doesn't. 540 00:54:48,452 --> 00:54:51,955 Example, Ms. Valentine. 541 00:54:52,039 --> 00:54:55,334 I left her alone so she could experience 542 00:54:55,417 --> 00:54:59,588 what I went through so many years ago, 543 00:55:00,297 --> 00:55:03,801 when l thought I was on the side of justice. 544 00:55:03,884 --> 00:55:05,385 You're insane. 545 00:55:06,553 --> 00:55:09,431 Instead of pointing your gun at me, 546 00:55:09,515 --> 00:55:12,226 you should be worried about him, 547 00:55:12,309 --> 00:55:14,520 trapped in that cell with Claire. 548 00:55:15,187 --> 00:55:17,314 She's not looking too good. 549 00:55:19,691 --> 00:55:22,653 It won't be long before Claire turns. 550 00:55:23,529 --> 00:55:25,447 And when she does, 551 00:55:25,531 --> 00:55:29,576 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 552 00:55:30,327 --> 00:55:34,373 And another innocent life will be lost. 553 00:55:35,666 --> 00:55:37,125 You heard him. 554 00:55:37,209 --> 00:55:39,253 Shoot her before she kills me! 555 00:55:42,756 --> 00:55:44,383 Claire! 556 00:55:46,301 --> 00:55:47,594 Goddamn you! 557 00:55:57,229 --> 00:55:59,356 Cut the engine. Goggles on. 558 00:56:19,668 --> 00:56:22,921 Here we have Leon S. Kennedy, 559 00:56:23,589 --> 00:56:27,593 working hard for people who lie and cover up the truth, 560 00:56:28,343 --> 00:56:33,432 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 561 00:56:35,142 --> 00:56:37,102 And you're all burnt out from it. 562 00:56:37,895 --> 00:56:40,522 Yeah, well, it's a living. 563 00:56:41,523 --> 00:56:43,609 And Claire Pedfield. 564 00:56:43,692 --> 00:56:46,445 You think your group helps people. 565 00:56:46,945 --> 00:56:51,700 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 566 00:56:52,701 --> 00:56:55,954 They offer bandages instead of real solutions. 567 00:56:57,122 --> 00:56:59,833 I bet you keep doing it out of pride. 568 00:56:59,917 --> 00:57:04,087 Because it makes you feel like you're doing good. 569 00:57:04,588 --> 00:57:06,423 Nothing wrong... 570 00:57:07,966 --> 00:57:09,885 with helping people. 571 00:57:09,968 --> 00:57:11,470 Sure. 572 00:57:11,553 --> 00:57:13,305 Keep telling yourself that. 573 00:57:13,931 --> 00:57:18,268 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 574 00:57:21,146 --> 00:57:23,690 And Chris Redfield. 575 00:57:24,566 --> 00:57:30,197 Despite the fact you lose team members on every single mission, 576 00:57:30,822 --> 00:57:33,408 you keep coming back with more. 577 00:57:34,618 --> 00:57:39,623 How many lives have you sacrificed in the name of justice, l wonder. 578 00:57:40,832 --> 00:57:42,250 And finally... 579 00:57:43,043 --> 00:57:45,253 we come to J ill Valentine. 580 00:57:46,296 --> 00:57:49,341 You could shoot Claire right now and save a life, 581 00:57:49,424 --> 00:57:51,468 but you hesitate. 582 00:57:52,094 --> 00:57:55,263 I get she's a friend and all, but still, 583 00:57:55,347 --> 00:57:58,266 I thought you want to protect the innocent. 584 00:57:58,976 --> 00:58:04,147 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 585 00:58:05,023 --> 00:58:06,984 Go fuck yourself. 586 00:58:07,943 --> 00:58:11,321 Like all of you, l did my duty, 587 00:58:11,405 --> 00:58:13,949 protecting the sons of bitches in power. 588 00:58:14,449 --> 00:58:19,830 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 589 00:58:20,831 --> 00:58:23,250 And then ordered me to kill him anyway. 590 00:58:26,795 --> 00:58:28,880 None of you know what it's like 591 00:58:28,964 --> 00:58:31,925 to live with that hanging over your head. 592 00:58:34,678 --> 00:58:35,679 Do you? 593 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 But soon... 594 00:58:49,151 --> 00:58:51,778 you will know that kind of suffering. 595 00:58:51,862 --> 00:58:55,115 My bio-drones will deliver it to the world. 596 00:58:55,198 --> 00:58:58,410 And when people start killing their friends and family, 597 00:58:59,036 --> 00:59:01,163 there won't be any more cover-ups. 598 00:59:01,705 --> 00:59:04,124 And there won't be any more use... 599 00:59:04,833 --> 00:59:06,126 for you. 600 00:59:10,964 --> 00:59:11,965 Move out. 601 00:59:13,133 --> 00:59:14,885 I got movement, 7 o'clock. 602 00:59:16,636 --> 00:59:17,763 Prepare to engage. 603 00:59:21,099 --> 00:59:22,809 Four hundred yards and closing. 604 00:59:23,477 --> 00:59:24,478 Keep it tight. 605 00:59:26,813 --> 00:59:27,814 Three hundred. 606 00:59:35,489 --> 00:59:37,616 Two hundred. lt's coming in fast! 607 00:59:44,206 --> 00:59:45,582 Shit, fire! Fire! 608 00:59:50,128 --> 00:59:52,422 Flip and fire! Fire! 609 00:59:52,506 --> 00:59:54,257 Peload! Stay alert! 610 00:59:54,883 --> 00:59:56,927 It's coming back! Twelve o'clock! 611 01:00:32,587 --> 01:00:34,464 You waited too long, J ill. 612 01:00:35,090 --> 01:00:36,550 I'm disappointed. 613 01:00:37,676 --> 01:00:38,510 You bastard! 614 01:00:42,597 --> 01:00:43,598 Jill! 615 01:01:10,500 --> 01:01:11,751 Don't worry about them. 616 01:01:12,377 --> 01:01:15,213 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 617 01:01:15,839 --> 01:01:17,090 As for J ill... 618 01:01:18,258 --> 01:01:20,302 she can do whatever she wants. 619 01:01:21,261 --> 01:01:23,263 We're at the final stage now. 620 01:01:26,683 --> 01:01:29,728 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 621 01:01:29,811 --> 01:01:31,313 we 'll have millions. 622 01:01:32,355 --> 01:01:37,152 They'II leaVe the island and then there 's no stopping them. 623 01:01:49,331 --> 01:01:51,499 You're bleeding bad. 624 01:01:51,583 --> 01:01:53,460 I have to stop it. 625 01:01:54,628 --> 01:01:56,129 Don't bother. 626 01:01:56,213 --> 01:01:58,256 Worry about yourself. 627 01:01:59,966 --> 01:02:04,012 Can't do anything about me. 628 01:02:05,931 --> 01:02:08,892 But l can stop your bleeding. 629 01:02:08,975 --> 01:02:10,227 What's the point? 630 01:02:11,144 --> 01:02:14,981 After what he said, don't you feel like giving up? 631 01:02:16,983 --> 01:02:18,652 He made his choice. 632 01:02:19,653 --> 01:02:21,238 We made ours. 633 01:02:21,321 --> 01:02:23,406 That's all. 634 01:02:25,909 --> 01:02:27,452 The world's fucked up. 635 01:02:29,037 --> 01:02:30,288 No denying it. 636 01:02:32,290 --> 01:02:33,667 Destroying it is easy. 637 01:02:36,044 --> 01:02:38,546 The hard part's doing the right thing... 638 01:02:39,381 --> 01:02:40,507 regardless. 639 01:02:41,883 --> 01:02:43,551 Can't save the world... 640 01:02:44,761 --> 01:02:46,096 by killing it. 641 01:02:46,846 --> 01:02:50,183 We're all dying. 642 01:02:50,267 --> 01:02:52,727 How can you be so calm? 643 01:02:55,230 --> 01:02:56,773 - We got Jill. - We got Jill. 644 01:03:03,113 --> 01:03:04,990 If she's still out there... 645 01:03:06,574 --> 01:03:07,826 there's hope. 646 01:03:17,711 --> 01:03:19,337 Stop, stop. 647 01:03:19,421 --> 01:03:21,423 Thank you. lt's okay. 648 01:03:24,592 --> 01:03:26,386 My life was all about me. 649 01:03:28,305 --> 01:03:30,849 I didn't care about anything else. 650 01:03:31,433 --> 01:03:33,768 If I'd met you all sooner... 651 01:03:34,644 --> 01:03:37,605 maybe I could've turned it around. 652 01:03:37,689 --> 01:03:39,774 Just let me help you. 653 01:03:43,320 --> 01:03:46,489 I made a back door to the network. 654 01:03:49,034 --> 01:03:50,660 For insurance. 655 01:03:53,663 --> 01:03:56,916 In case they screwed me over, which they did. 656 01:04:01,379 --> 01:04:05,508 He probably changed all codes after l escaped. 657 01:04:07,010 --> 01:04:10,889 But if you enter the password... 658 01:04:11,973 --> 01:04:13,224 you'll get in. 659 01:04:17,479 --> 01:04:20,065 Good... luck. 660 01:04:45,298 --> 01:04:47,300 - Rebecca! - J ill? 661 01:04:48,093 --> 01:04:51,012 - Thank God you're okay. - L hope you brought some backup. 662 01:04:51,679 --> 01:04:54,933 They're dead. l have the vaccine though. 663 01:04:55,016 --> 01:04:56,935 As long as the infection hasn't killed anyone, 664 01:04:57,018 --> 01:04:58,478 it can bring them back. 665 01:04:58,561 --> 01:05:01,523 Awesome. Okay, follow this waterway. 666 01:05:01,606 --> 01:05:04,859 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 667 01:05:04,943 --> 01:05:06,486 - They're infected. - What? 668 01:05:06,569 --> 01:05:10,615 I have to destroy the incubation tank. Tell them l'm headed to the armory. 669 01:06:00,290 --> 01:06:02,167 Open the floodgates, Maria. 670 01:06:16,222 --> 01:06:17,223 Claire! 671 01:06:18,016 --> 01:06:19,058 Claire! 672 01:06:26,232 --> 01:06:27,233 Shit. 673 01:06:41,080 --> 01:06:42,248 Pebecca. 674 01:06:42,999 --> 01:06:44,000 Leon! 675 01:06:44,584 --> 01:06:46,044 I have the vaccine. 676 01:06:46,544 --> 01:06:47,962 I saw J ill out there too. 677 01:06:48,713 --> 01:06:49,547 Jill? 678 01:06:49,631 --> 01:06:51,674 She's headed for the armory. 679 01:06:52,800 --> 01:06:54,135 This will sting a bit. 680 01:07:25,250 --> 01:07:26,709 What's he up to? 681 01:07:38,263 --> 01:07:39,472 How are you doing? 682 01:07:40,056 --> 01:07:41,808 This stuff works fast. 683 01:07:42,517 --> 01:07:44,227 I feel better already. 684 01:07:45,186 --> 01:07:46,479 Thanks, Rebecca. 685 01:07:48,606 --> 01:07:49,983 Is Leon out there on his own? 686 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Yeah. l doubt he's 1 00o! o yet. 687 01:07:54,445 --> 01:07:55,905 No time to rest, then. 688 01:07:57,448 --> 01:07:58,783 Let's go help him. 689 01:08:07,208 --> 01:08:09,210 Why's he letting all the water in? 690 01:08:09,919 --> 01:08:11,379 Huh? 691 01:08:16,676 --> 01:08:19,470 I am glad the virus didn't kill you. 692 01:08:22,307 --> 01:08:24,475 I wanted to be the one to do it. 693 01:08:24,976 --> 01:08:27,103 You don't always get what you want. 694 01:08:42,952 --> 01:08:44,704 This is for my father! 695 01:08:44,787 --> 01:08:47,957 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 696 01:09:14,776 --> 01:09:15,860 Dylan! 697 01:09:19,197 --> 01:09:22,158 I was wondering where you scuttled off to. 698 01:09:22,241 --> 01:09:23,326 Give up. 699 01:09:23,910 --> 01:09:26,329 Pebecca's cured the others by now. 700 01:09:26,954 --> 01:09:27,997 So what? 701 01:09:29,374 --> 01:09:31,209 I expected she would. 702 01:09:32,919 --> 01:09:35,046 It doesn't matter now anyway. 703 01:09:45,682 --> 01:09:46,766 Soon... 704 01:09:48,059 --> 01:09:50,436 everyone will see things as I do. 705 01:09:52,146 --> 01:09:54,857 That there is no justice. 706 01:09:55,608 --> 01:09:59,362 That good and evil mean nothing. 707 01:10:03,908 --> 01:10:07,161 And l'll finally atone for murdering my friend... 708 01:10:09,080 --> 01:10:10,707 so that I could survive. 709 01:10:29,308 --> 01:10:30,601 What the hell? 710 01:12:12,411 --> 01:12:15,039 I will make you pay for killing my father. 711 01:12:17,959 --> 01:12:21,671 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 712 01:13:22,273 --> 01:13:24,483 Now you can be with your dad again. 713 01:13:33,242 --> 01:13:34,243 Jill! 714 01:13:35,494 --> 01:13:36,913 You're all okay. 715 01:13:36,996 --> 01:13:39,707 Guys. They released the bio-drones. 716 01:13:39,790 --> 01:13:41,083 We have to stop them. 717 01:14:00,144 --> 01:14:01,896 What the hell is that? 718 01:14:04,023 --> 01:14:08,152 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 719 01:14:09,362 --> 01:14:11,781 Looks like we're dealing with this first. 720 01:14:14,909 --> 01:14:16,077 Let's do it. 721 01:14:16,160 --> 01:14:17,370 Yeah. 722 01:14:56,492 --> 01:14:57,618 Excuse me. 723 01:14:58,619 --> 01:15:00,079 He's all yours. 724 01:15:10,840 --> 01:15:13,968 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 725 01:15:20,016 --> 01:15:22,059 - Claire! - What? 726 01:15:22,852 --> 01:15:25,104 You got that password Taylor gave you? 727 01:15:25,187 --> 01:15:27,148 Yeah, right here. 728 01:15:27,231 --> 01:15:28,524 Fantastic. 729 01:15:28,607 --> 01:15:31,110 Take Pebecca and stop those drones! 730 01:15:31,193 --> 01:15:33,237 We'll keep this guy busy. 731 01:15:33,863 --> 01:15:34,864 On it! 732 01:15:36,323 --> 01:15:37,616 Don't die! 733 01:15:38,451 --> 01:15:39,452 Jill! 734 01:16:12,026 --> 01:16:13,027 All right. 735 01:16:14,612 --> 01:16:16,530 Okay, l got this. 736 01:16:21,202 --> 01:16:22,411 Okay. 737 01:16:22,995 --> 01:16:23,996 And... 738 01:16:24,872 --> 01:16:25,956 we're in. 739 01:16:26,040 --> 01:16:28,626 Great. Let's stop those bio-drones. 740 01:17:20,469 --> 01:17:22,179 Chris! Leon! 741 01:17:24,807 --> 01:17:26,809 - What's that? - A plasma rifle. 742 01:17:26,892 --> 01:17:28,936 It heats up to 20,000 degrees, 743 01:17:29,019 --> 01:17:31,355 but it's short range. 744 01:17:31,438 --> 01:17:33,315 Can you get that thing any closer? 745 01:17:35,734 --> 01:17:37,611 "Can we get it closer?" she says. 746 01:17:52,877 --> 01:17:54,003 Hang on! 747 01:18:07,933 --> 01:18:08,976 Okay, link it. 748 01:18:10,519 --> 01:18:11,353 Done. 749 01:18:11,437 --> 01:18:14,398 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 750 01:18:14,481 --> 01:18:15,482 Got it. 751 01:18:18,569 --> 01:18:21,155 It's in manual mode. Now we can stop them. 752 01:18:21,238 --> 01:18:22,865 Hold on a sec! 753 01:18:23,574 --> 01:18:24,408 Why? 754 01:18:25,034 --> 01:18:28,746 We control the drones now, so why don't we use them? 755 01:18:29,330 --> 01:18:30,956 Uh... Huh? 756 01:18:34,335 --> 01:18:35,544 I hope this works. 757 01:18:36,045 --> 01:18:38,714 Definitely going on vacation affer this. 758 01:19:03,781 --> 01:19:05,574 Time to light you up. 759 01:19:14,083 --> 01:19:16,377 Is that it? Did we kill it? 760 01:19:32,810 --> 01:19:34,436 One more to finish you! 761 01:19:40,901 --> 01:19:42,069 Goddamn it. 762 01:19:51,787 --> 01:19:53,289 Come on. 763 01:19:53,372 --> 01:19:54,540 Come on! 764 01:19:57,459 --> 01:19:58,502 Fuck! 765 01:20:23,193 --> 01:20:25,654 - Go get him! - What's happening? 766 01:20:26,822 --> 01:20:29,825 The drones are pumping their virus in, overloading it. 767 01:20:29,908 --> 01:20:32,328 It's messing with the creature's chemistry. 768 01:20:32,411 --> 01:20:33,412 See? 769 01:20:35,789 --> 01:20:37,499 Oh, nice. 770 01:20:53,640 --> 01:20:55,184 It's heading for open water. 771 01:20:56,143 --> 01:20:57,436 Like hell it is. 772 01:21:00,064 --> 01:21:01,982 - This controls the gate. - Hurry! 773 01:21:02,649 --> 01:21:04,234 Yeah. Going down. 774 01:21:45,901 --> 01:21:47,069 Hey! 775 01:21:48,195 --> 01:21:49,363 Ugly! 776 01:21:51,031 --> 01:21:54,118 That's it. Come get me. 777 01:21:55,744 --> 01:21:56,787 Come on. 778 01:21:57,413 --> 01:21:58,831 Come get me! 779 01:21:59,581 --> 01:22:00,707 Come on. 780 01:22:01,208 --> 01:22:02,209 Come on! 781 01:22:03,335 --> 01:22:04,670 You know how to use this? 782 01:22:05,379 --> 01:22:06,755 It's got a trigger, doesn't it? 783 01:22:08,173 --> 01:22:09,258 That goes in here. 784 01:22:13,887 --> 01:22:15,806 You'd kill everyone 785 01:22:15,889 --> 01:22:18,934 because you feel guilty for killing your friend? 786 01:22:22,104 --> 01:22:24,857 Deal with it yourself, asshole. 787 01:23:09,985 --> 01:23:10,986 Down. 788 01:23:11,570 --> 01:23:12,738 A little higher. 789 01:23:13,280 --> 01:23:14,281 Yeah. 790 01:23:22,498 --> 01:23:23,624 Fire! 791 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 And that's that. 792 01:23:57,991 --> 01:24:00,452 - We did it. - Ls it dead? 793 01:24:02,079 --> 01:24:03,664 Super dead. 794 01:24:08,293 --> 01:24:11,588 Looks like us suckers win. Again. 795 01:24:13,298 --> 01:24:14,132 Yeah. 796 01:24:14,758 --> 01:24:17,052 And we'll keep coming back for more. 797 01:24:18,095 --> 01:24:19,846 Like always. 798 01:24:59,094 --> 01:25:02,889 Well, l know what I'm gonna take away from this experience. 799 01:25:04,891 --> 01:25:05,892 What's that? 800 01:25:06,476 --> 01:25:07,894 Prison tours suck. 801 01:25:09,605 --> 01:25:11,815 So do giant shark monsters. 802 01:25:13,066 --> 01:25:14,568 So did this op. 803 01:25:16,737 --> 01:25:20,073 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 804 01:25:21,241 --> 01:25:22,409 We sure did. 805 01:25:23,785 --> 01:25:24,911 All of us. 806 01:25:41,803 --> 01:25:42,971 Glad you're back. 807 01:25:44,014 --> 01:25:45,057 So am I.54928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.