Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,766 --> 00:01:38,256
There we are!
2
00:01:43,641 --> 00:01:45,632
You know who she is?
3
00:01:46,641 --> 00:01:48,973
Your grandma would.
4
00:01:48,975 --> 00:01:51,967
That's Violet Meredith,
5
00:01:52,432 --> 00:01:55,924
just the sweetest
little thing I ever saw.
6
00:01:55,933 --> 00:01:57,423
Hmm.
7
00:01:57,933 --> 00:02:01,425
When talkies came in,
she just disappeared.
8
00:02:01,432 --> 00:02:02,922
I never saw her again.
9
00:03:00,016 --> 00:03:03,508
Now, hold on. Here, here comes
the best part.
10
00:03:03,516 --> 00:03:05,507
The construction scene.
11
00:03:16,558 --> 00:03:18,549
Yeah, boy. Come on.
12
00:03:46,850 --> 00:03:49,922
Now, watch, watch what's
coming, watch. Yeah.
13
00:03:59,975 --> 00:04:01,966
Yeah, that's some stunt, huh?
14
00:04:06,933 --> 00:04:09,925
Oh! Aw...
15
00:04:09,933 --> 00:04:11,924
Look at that.
16
00:04:11,933 --> 00:04:14,424
Oh...
17
00:04:22,307 --> 00:04:24,844
I'm impressed, Pinky.
18
00:04:24,850 --> 00:04:27,842
You and Karl Banky really
pioneered special effects.
19
00:04:27,850 --> 00:04:29,841
Oh, yeah, well...
20
00:04:29,850 --> 00:04:32,842
That Karl, he... he... he
could rig anything.
21
00:04:32,850 --> 00:04:35,341
You know, he was
from a legit theater.
22
00:04:35,850 --> 00:04:37,841
Oh, a matinee idol.
23
00:04:38,349 --> 00:04:42,843
Oh, all the girls,
they just went gaga over him.
24
00:04:43,850 --> 00:04:46,842
Then, along came
Rudy Valentino,
25
00:04:47,349 --> 00:04:52,343
and, well, poor Karl,
he was just box office poison.
26
00:04:52,349 --> 00:04:55,887
So, he went into, uh,
special effects,
27
00:04:55,891 --> 00:04:58,883
and... and directing,
and producing.
28
00:04:58,891 --> 00:05:02,884
Oh, he was some kind of genius.
29
00:05:02,891 --> 00:05:06,679
But he was also a screwball.
30
00:05:16,391 --> 00:05:17,972
So, where did you get
these prints?
31
00:05:18,432 --> 00:05:22,971
Oh, well I, uh, I've been
kind of strapped, financially,
you know?
32
00:05:22,975 --> 00:05:25,967
And uh, l... I was thinking
of maybe selling the house,
33
00:05:25,975 --> 00:05:30,969
and so I, I was
up in the attic cleaning,
and... and I found them
34
00:05:30,975 --> 00:05:34,467
in this old
prop studio suitcase.
35
00:05:34,975 --> 00:05:37,921
I didn't even know
I still had it.
36
00:05:47,933 --> 00:05:52,927
You know,
if that Phoenix Foundation
that you say is so good,
37
00:05:52,933 --> 00:05:56,425
if they can work
all their special magic
38
00:05:56,933 --> 00:05:58,924
restoring these, uh,
39
00:06:00,432 --> 00:06:02,923
I won't have
to sell this house.
40
00:06:04,933 --> 00:06:06,924
It's all I have left.
41
00:06:08,933 --> 00:06:09,968
Well...
42
00:06:11,975 --> 00:06:14,421
You sure they'll be safe?
43
00:06:14,975 --> 00:06:16,431
Yeah.
44
00:06:16,975 --> 00:06:20,422
Karl Banky,
he burned my negatives
two months before he died.
45
00:06:21,975 --> 00:06:24,967
You know, Pinky,
I read that file.
46
00:06:24,975 --> 00:06:27,421
It never proved
that Karl did it.
47
00:06:27,432 --> 00:06:30,970
Well, there's some things
you just know.
48
00:06:31,474 --> 00:06:35,467
Old Karl, he hated me so much
he could've killed me,
49
00:06:35,474 --> 00:06:38,966
but he knew burning my film
would hurt me more.
50
00:06:38,975 --> 00:06:41,967
See, that's something
I don't understand.
You guys were partners.
51
00:06:41,975 --> 00:06:44,466
Why did he hate you?
52
00:06:44,474 --> 00:06:45,463
Violet.
53
00:06:46,474 --> 00:06:47,964
Violet.
54
00:06:48,474 --> 00:06:52,012
We were both
head over heels over her.
55
00:06:52,016 --> 00:06:54,473
Like I said, she disappeared.
56
00:06:55,016 --> 00:06:58,463
Violet, the pictures, Karl.
All gone.
57
00:07:10,516 --> 00:07:12,507
I thought all those years
58
00:07:12,516 --> 00:07:16,008
that my movies
were gonna last forever.
59
00:07:16,516 --> 00:07:21,010
I was there,
with Keaton, Chaplin, Lloyd.
60
00:07:21,516 --> 00:07:24,007
Now, all these people
61
00:07:24,016 --> 00:07:30,057
will see my three best movies,
never seen before!
62
00:07:30,058 --> 00:07:34,051
I'll make 'em laugh.
I'll make 'em cry.
63
00:07:34,058 --> 00:07:37,050
Oh, when you're as old as I am,
64
00:07:37,058 --> 00:07:42,052
you'll realize how grateful
an old guy like me
can be for that, oh...
65
00:07:46,058 --> 00:07:47,514
Take care of 'em.
66
00:07:50,058 --> 00:07:52,049
You know I will, Pink.
67
00:07:54,058 --> 00:07:57,050
I just, I just
can't believe it.
68
00:07:57,058 --> 00:08:00,050
It's like I've gotten
my whole life back again.
69
00:08:02,058 --> 00:08:04,424
Well now you can
kiss it goodbye.
70
00:08:06,016 --> 00:08:08,473
Well, look at that!
71
00:08:08,474 --> 00:08:12,012
Now we've got burglars
from central casting.
72
00:08:12,474 --> 00:08:14,010
Put the suitcase down!
73
00:08:14,016 --> 00:08:15,472
You heard him!
74
00:08:15,474 --> 00:08:17,510
I know that voice.
75
00:08:17,516 --> 00:08:21,464
I know that voice!
It's Karl Banky!
76
00:08:21,975 --> 00:08:23,465
I know it can't be, but it is.
77
00:08:23,474 --> 00:08:24,463
Shut up!
78
00:08:25,975 --> 00:08:28,466
Lie down on the floor,
both of you!
79
00:08:34,016 --> 00:08:36,007
Do what he says, Pinky.
80
00:08:36,016 --> 00:08:38,007
No! He's got my movies!
81
00:08:38,016 --> 00:08:42,009
I'm not gonna lie down
and take that
from some dead man.
82
00:08:42,016 --> 00:08:44,473
You never could
take direction, could you?
83
00:08:46,474 --> 00:08:50,513
If you try to follow us,
you're both history.
84
00:08:50,516 --> 00:08:54,008
In your case, Pinky,
ancient history!
85
00:09:29,891 --> 00:09:31,427
Yeah!
86
00:09:34,432 --> 00:09:35,421
Go.
87
00:09:54,266 --> 00:09:57,303
Zirconium charges,
set off by remote control.
88
00:10:15,141 --> 00:10:18,633
Wait. I know this box!
89
00:10:18,641 --> 00:10:23,681
Karl and I made it.
It's the first radio detonator
ever used.
90
00:10:24,141 --> 00:10:25,881
That explains the bullet holes.
91
00:10:26,432 --> 00:10:27,421
Yeah, how'd those guys get it?
92
00:10:27,808 --> 00:10:31,300
Well, look. Two Stars. See?
See the logo?
93
00:10:31,307 --> 00:10:34,174
It's my old studio.
Oh, they got
lots of this stuff out there.
94
00:10:34,182 --> 00:10:36,173
Oh, wait! Wait.
Where are you going?
95
00:10:36,182 --> 00:10:38,764
- I'm going to the studio!
- Studio? Why?
96
00:10:38,766 --> 00:10:41,553
It's a movie ranch now.
Location rentals, you know.
97
00:10:41,558 --> 00:10:45,927
Wait a minute, Pinky!
Wait, wait a minute.
Come here. Come here.
98
00:10:46,391 --> 00:10:48,598
Don't you think we should
contact the police first?
99
00:10:48,599 --> 00:10:51,636
Banky's probably
burning my films right now!
100
00:10:52,141 --> 00:10:53,631
I just found 'em.
101
00:10:53,641 --> 00:10:56,132
If they get lost again,
well I might as well
just lay down and die.
102
00:10:56,141 --> 00:10:57,677
All right, all right.
103
00:10:58,724 --> 00:10:59,713
We'll go after 'em.
104
00:11:00,224 --> 00:11:03,136
But let's take my car, okay?
Come on.
105
00:11:07,432 --> 00:11:09,423
Step on it, kiddo!
106
00:11:25,891 --> 00:11:27,381
Oh, man!
107
00:11:33,891 --> 00:11:35,882
Oh, sure.
108
00:11:35,891 --> 00:11:37,506
Shape charges.
109
00:11:42,683 --> 00:11:45,140
Bet my ignition...
110
00:11:51,808 --> 00:11:52,797
Pinky?
111
00:11:58,016 --> 00:11:59,051
Pinky...
112
00:13:08,019 --> 00:13:09,008
Damn!
113
00:13:14,019 --> 00:13:16,010
All the water's leaked out.
114
00:13:19,019 --> 00:13:22,011
It smells like sulfuric acid.
115
00:13:23,269 --> 00:13:26,761
And it's burned a hole
in your radiator core here.
116
00:13:26,769 --> 00:13:28,225
Made a slow leak.
117
00:13:28,769 --> 00:13:30,475
We can walk from here.
118
00:13:33,061 --> 00:13:36,053
Pinky. We're being set up.
119
00:13:39,061 --> 00:13:40,471
Pinky!
120
00:13:49,311 --> 00:13:51,176
They're on the lot.
121
00:13:51,186 --> 00:13:56,260
These guys gotta be like
really dim bulbs
to fall for this, man.
122
00:13:56,269 --> 00:13:58,760
You gotta understand
Pinky's mind.
123
00:13:58,769 --> 00:14:01,055
The man's
a complete egomaniac.
124
00:14:02,602 --> 00:14:04,593
Listen, Pinky,
125
00:14:04,602 --> 00:14:07,594
if we haven't been
spotted already,
we're sure gonna be.
126
00:14:07,602 --> 00:14:11,140
Oh, you can go.
I don't blame you
for watching your fanny.
127
00:14:11,643 --> 00:14:13,133
They're my movies
and I'll get 'em back.
128
00:14:13,643 --> 00:14:15,634
No, what I'm saying is,
we ought to look around first.
129
00:14:15,643 --> 00:14:18,134
Find the movies.
Then see what we can do.
130
00:14:18,144 --> 00:14:20,681
Wait, wait, wait.
131
00:14:20,685 --> 00:14:22,676
You really want
to stay with me?
132
00:14:23,186 --> 00:14:25,381
Pigheaded old man that I am?
133
00:14:27,977 --> 00:14:28,966
Yes.
134
00:14:29,477 --> 00:14:32,469
But I want to go into this
with a plan, you know?
135
00:14:32,977 --> 00:14:37,016
You know? I like you, kid.
You're okay.
136
00:14:38,019 --> 00:14:40,476
But I got no time for a plan.
137
00:14:47,643 --> 00:14:50,885
Look at him. Still cocky.
138
00:14:50,894 --> 00:14:52,885
He doesn't know that he's
about to pay me back
139
00:14:52,894 --> 00:14:55,886
for cheating me
out of what's rightfully mine.
140
00:14:57,894 --> 00:14:59,350
Ours, dude.
141
00:14:59,352 --> 00:15:02,344
Don't forget,
I spent three months
playing security guard.
142
00:15:02,352 --> 00:15:06,891
Plus, if we off the old man
I can go up for murder
just like you.
143
00:15:06,894 --> 00:15:08,885
Neil, Pinky Burnette
is an old man
144
00:15:09,352 --> 00:15:11,889
with unsteady legs
and a heart condition, get it?
145
00:15:11,894 --> 00:15:16,809
If he has an accident
or a heart attack, there won't
be any murder charges.
146
00:15:16,810 --> 00:15:19,802
- That works for me.
- Good, Neil.
147
00:15:19,810 --> 00:15:23,177
Hey, you know what I'm gonna
do with my share, man?
148
00:15:23,186 --> 00:15:24,676
I'm gonna make
a slasher movie.
149
00:15:24,685 --> 00:15:27,176
I'm gonna be a filmmaker
just like you, Karl!
150
00:15:27,186 --> 00:15:29,677
Come on, take meetings,
uh, do lunch.
151
00:15:29,685 --> 00:15:31,767
Audition girls in bikinis.
152
00:15:47,852 --> 00:15:49,092
This is the truck.
153
00:15:52,102 --> 00:15:54,013
No movies.
154
00:15:54,019 --> 00:15:56,010
All right, Pinky,
you stay here, out of sight.
155
00:15:56,019 --> 00:15:57,850
I'll try and get a closer look.
156
00:16:00,102 --> 00:16:02,263
Are you gonna stay here?
157
00:16:02,269 --> 00:16:03,725
Cross my heart.
158
00:16:31,852 --> 00:16:34,389
He's burning my movies again!
159
00:17:03,061 --> 00:17:05,552
I'm not afraid of you, Banky!
160
00:17:07,560 --> 00:17:11,553
Get ahold of yourself, Pinky
You don't believe in ghosts.
161
00:17:17,769 --> 00:17:20,101
The man's a bigger fool
than I thought.
162
00:17:32,393 --> 00:17:34,759
Oh! Oh, boy.
163
00:17:56,518 --> 00:17:57,507
Pinky?
164
00:17:58,518 --> 00:17:59,507
Damn!
165
00:18:34,393 --> 00:18:35,883
Pinky?
166
00:18:37,685 --> 00:18:39,175
Who is this stud?
167
00:18:39,643 --> 00:18:42,225
You said four flat tires
was gonna lose him.
168
00:18:42,227 --> 00:18:43,216
Now what are we
gonna do with him?
169
00:18:43,227 --> 00:18:45,343
Whatever we have to, Neil.
170
00:18:58,518 --> 00:18:59,928
Pinky?
171
00:19:10,852 --> 00:19:12,558
Don't move, Pinky.
172
00:19:28,643 --> 00:19:31,180
Come on, Pinky.
Slow down, will you?
173
00:19:33,311 --> 00:19:34,767
Doggone it!
174
00:19:47,977 --> 00:19:49,433
Pinky, stop!
175
00:19:50,435 --> 00:19:51,891
Snakes!
176
00:19:54,435 --> 00:19:55,390
Pinky?
177
00:20:11,602 --> 00:20:13,593
He's not falling, Karl.
178
00:20:14,102 --> 00:20:16,593
And if he doesn't fall,
he doesn't die.
179
00:20:17,102 --> 00:20:19,093
Don't rush the moment,
Mr. Filmmaker.
180
00:20:19,393 --> 00:20:21,975
It's all right.
It's all right.
181
00:20:22,977 --> 00:20:25,969
I'm terrified of snakes.
182
00:20:25,977 --> 00:20:28,434
Pinky, they're only rubber.
183
00:20:29,435 --> 00:20:30,424
See?
184
00:20:30,435 --> 00:20:32,426
That's a load off my mind.
185
00:20:48,019 --> 00:20:52,012
I'm ready to talk
about a plan, MacGyver.
186
00:20:55,477 --> 00:20:57,468
- All right, Pinky!
- Huh?
187
00:20:57,477 --> 00:21:00,014
In my back pocket,
there's a knife. Grab it.
188
00:21:18,643 --> 00:21:19,974
God...
189
00:21:22,019 --> 00:21:24,055
Now, give me your wallet.
190
00:21:24,518 --> 00:21:28,056
What are you going to do,
rob me or save me?
191
00:21:28,061 --> 00:21:30,052
Just give me the wallet!
192
00:21:39,186 --> 00:21:41,177
All right. Now open it.
193
00:21:45,685 --> 00:21:48,677
- Hold it by the end,
real tight.
- Uh-huh.
194
00:21:48,685 --> 00:21:50,175
Okay, okay...
195
00:21:56,769 --> 00:22:00,512
Okay. Shimmy over.
196
00:22:05,852 --> 00:22:07,058
Okay.
197
00:22:07,061 --> 00:22:10,599
Now on the count of three,
I'm gonna let go
of the catwalk.
198
00:22:10,602 --> 00:22:12,138
You call this a plan?
199
00:22:12,602 --> 00:22:13,591
Just hang on.
200
00:22:14,602 --> 00:22:17,059
- You ready?
- Hey.
201
00:22:17,061 --> 00:22:19,017
What is this dude up to?
202
00:22:19,019 --> 00:22:21,010
Nothing that's
gonna do 'em any good.
203
00:22:21,352 --> 00:22:22,387
- One!
- Huh?
204
00:22:22,393 --> 00:22:24,384
Two, three!
205
00:22:31,477 --> 00:22:33,468
Whoa! Oh, whoa!
206
00:22:33,477 --> 00:22:36,469
This dude is like
so fully awesome!
207
00:22:38,019 --> 00:22:40,476
Don't start a fan club
just yet, Neil.
208
00:22:43,518 --> 00:22:48,057
Oh boy, oh boy, oh boy.
That was spectacular!
209
00:22:48,061 --> 00:22:50,507
Just like Douglas Fairbanks
in The Black Pirate.
210
00:22:51,061 --> 00:22:55,555
Yeah. Here's your wallet.
Let's get out of here,
what do you think?
211
00:23:00,393 --> 00:23:02,384
Oh, come on.
212
00:23:06,393 --> 00:23:07,883
What's that?
213
00:23:07,894 --> 00:23:10,476
Nitro. Bum ticker.
214
00:23:23,186 --> 00:23:26,678
It's my suitcase. Again.
215
00:23:26,685 --> 00:23:30,177
This time, it looks like,
it looks like the real thing.
216
00:23:30,685 --> 00:23:32,221
Well how many of those
did they have?
217
00:23:32,227 --> 00:23:34,218
Oh, you know
property departments.
218
00:23:34,227 --> 00:23:36,684
They made four or five
out of everything.
219
00:23:46,602 --> 00:23:49,093
Oh, yes! Okay. Bull's eye!
220
00:23:49,102 --> 00:23:52,594
All right, Karl,
now, nothing fancy.
Let's just go down there
221
00:23:52,602 --> 00:23:55,594
and croak 'em,
a little lead in the head,
bang-bang, they're dead.
222
00:23:55,602 --> 00:23:59,140
Death by shooting
brings the cops, Neil.
I don't want that.
223
00:23:59,144 --> 00:24:01,135
What we need is
an accident here, see?
224
00:24:01,144 --> 00:24:04,591
Something a little more subtle
than bang-bang, they're dead.
225
00:24:16,144 --> 00:24:18,760
That's gas, Pinky!
Don't breathe it!
226
00:24:24,643 --> 00:24:25,928
God...
227
00:24:57,990 --> 00:25:00,026
- Pinky?
- Mmm...
228
00:25:00,489 --> 00:25:03,026
- Pinky.
- Mmm...
229
00:25:03,032 --> 00:25:05,023
Pinky!
230
00:25:08,489 --> 00:25:10,480
This scene look familiar?
231
00:25:12,489 --> 00:25:13,478
Oh...
232
00:25:15,489 --> 00:25:17,025
The Hobo.
233
00:25:18,032 --> 00:25:19,522
Yeah.
234
00:25:19,531 --> 00:25:22,523
I was chained to a track
with Violet.
235
00:25:23,531 --> 00:25:26,523
I saved her by...
236
00:25:26,531 --> 00:25:29,022
by kicking the switch
to a side track.
237
00:25:36,032 --> 00:25:37,522
No side track.
238
00:25:39,531 --> 00:25:43,023
Where's Rex, the wonder do
when you need him?
239
00:25:50,031 --> 00:25:53,023
There's a train coming!
240
00:25:53,031 --> 00:25:55,522
Now is not a time to panic,
Pinky.
241
00:25:55,531 --> 00:25:57,522
Are you kidding?
242
00:25:57,531 --> 00:26:00,022
Now's the perfect time
to panic!
243
00:26:05,031 --> 00:26:08,023
Oh, God. Oh, oh, my heart,
244
00:26:08,031 --> 00:26:11,569
it's just going crazy!
245
00:26:17,197 --> 00:26:18,687
Oh, my heart...
246
00:26:21,740 --> 00:26:23,731
Hang in there, Pinky,
I think it's...
247
00:26:33,364 --> 00:26:34,353
Pinky?
248
00:26:36,865 --> 00:26:37,854
Pinky?
249
00:26:39,364 --> 00:26:40,820
Pinky!
250
00:26:42,322 --> 00:26:43,812
Oh, no!
251
00:26:44,322 --> 00:26:45,858
Uh...
252
00:26:48,322 --> 00:26:49,858
Where...
253
00:26:49,865 --> 00:26:52,857
Where are we?
254
00:26:52,865 --> 00:26:55,311
- Another sound stage.
- Huh?
255
00:26:55,322 --> 00:26:56,311
- Look.
- Huh?
256
00:26:56,865 --> 00:26:58,321
- Floorboards.
- Huh...
257
00:27:01,865 --> 00:27:03,856
- How are you feeling?
- Uh...
258
00:27:04,865 --> 00:27:07,857
Just a little run down.
259
00:27:22,364 --> 00:27:23,353
See?
260
00:27:25,364 --> 00:27:27,901
Way to go, Mr. Movie Magic.
261
00:27:27,906 --> 00:27:30,898
The old man's heart
is stronger than I thought.
262
00:27:30,906 --> 00:27:34,353
Even if he had a coronary,
it still leaves
the brainy dude.
263
00:27:34,906 --> 00:27:37,898
I say we do 'em now, man,
both of 'em!
264
00:27:37,906 --> 00:27:41,353
Neil, I hired you to help me
not to do my thinking.
265
00:27:44,364 --> 00:27:45,399
Karl.
266
00:27:46,406 --> 00:27:48,397
You think I'm stupid?
267
00:27:49,906 --> 00:27:52,397
Are your feelings hurt, Neil?
268
00:27:53,406 --> 00:27:56,898
Yeah. I got feelings.
269
00:27:56,906 --> 00:28:00,899
Okay, so I'm
no rocket scientist.
270
00:28:00,906 --> 00:28:03,397
But I'm smart enough
to be a producer.
271
00:28:03,406 --> 00:28:06,944
Or to snuff the guy who stole
my ticket to the top.
272
00:28:07,948 --> 00:28:09,939
What about you?
273
00:28:10,406 --> 00:28:14,399
I'll take care of Pinky
and his friend my way, dude.
274
00:28:15,948 --> 00:28:18,405
Now come on,
let's get this done.
275
00:28:23,406 --> 00:28:26,864
How are we
gonna get off this track?
276
00:28:29,656 --> 00:28:34,104
We'll unchain you, Pinky.
I got one last surprise
for the two of you.
277
00:28:35,114 --> 00:28:37,105
Then it's a wrap.
278
00:28:37,114 --> 00:28:38,650
Banky?
279
00:28:39,114 --> 00:28:42,106
You tried to kill me.
280
00:28:42,114 --> 00:28:44,651
You... you dirty rat.
281
00:28:46,656 --> 00:28:49,648
Who does your plastic surgery?
282
00:28:49,656 --> 00:28:52,648
You're not funny.
You never were.
283
00:28:54,156 --> 00:28:55,646
Unchain 'em, Neil.
284
00:28:59,156 --> 00:29:01,147
Who... Who are you?
285
00:29:01,156 --> 00:29:06,150
My name's Karl Meredith.
Ring any bells for you?
286
00:29:06,156 --> 00:29:10,149
Violet Meredith was my mother.
Karl Banky was my father.
287
00:29:11,698 --> 00:29:14,735
No. No.
288
00:29:14,740 --> 00:29:19,188
No, that would
be impossible. Uh-uh.
289
00:29:19,197 --> 00:29:23,190
Karl he... he was a bachelor.
His whole life.
290
00:29:24,740 --> 00:29:25,729
A loner.
291
00:29:25,740 --> 00:29:27,731
That's how well you knew them.
292
00:29:27,740 --> 00:29:29,196
They were married secretly.
293
00:29:29,197 --> 00:29:32,234
So their fans would think
they were still single.
294
00:29:32,239 --> 00:29:36,232
My father died
a month before I was born.
295
00:29:36,740 --> 00:29:39,231
I never took his name.
296
00:29:39,740 --> 00:29:42,231
Violet Meredith,
she... she hated Karl.
297
00:29:42,239 --> 00:29:45,231
No. You were the one
she couldn't stand.
298
00:29:45,239 --> 00:29:49,232
She adored my father.
But you...
299
00:29:49,239 --> 00:29:52,231
You swindled both of them
out of all their profits.
300
00:29:52,239 --> 00:29:56,778
No! Those... those
movies were mine!
301
00:29:56,781 --> 00:30:00,228
I never wanted the studio.
Only my work.
302
00:30:00,239 --> 00:30:02,230
You ran up debts.
303
00:30:02,781 --> 00:30:05,648
When you left, my father
was stuck with all the bills.
304
00:30:06,531 --> 00:30:09,022
He ran up those bills.
305
00:30:09,531 --> 00:30:14,025
He ran 'em up
because he only made
special effects pictures!
306
00:30:14,031 --> 00:30:16,522
If he were working today,
I tell you,
307
00:30:16,531 --> 00:30:21,025
he'd make Terminator 2
look like a low-budget movie.
308
00:30:21,031 --> 00:30:23,818
Your dad agreed
to a deal, Meredith.
309
00:30:23,823 --> 00:30:26,360
He must have thought he could
turn the studio around.
310
00:30:26,364 --> 00:30:29,401
No way. Not without Pinky.
They were a team.
311
00:30:32,406 --> 00:30:34,943
My mother told me how he died.
312
00:30:34,948 --> 00:30:37,405
Slowly, painfully.
313
00:30:38,948 --> 00:30:41,940
The settlement
you forced on him broke him.
314
00:30:42,948 --> 00:30:44,939
You killed him, Burnette.
315
00:30:46,448 --> 00:30:48,439
Maybe now...
316
00:30:48,448 --> 00:30:51,440
Maybe now he can rest in peace.
317
00:30:52,448 --> 00:30:53,437
Outside.
318
00:30:54,448 --> 00:30:55,938
Outside, move it.
319
00:31:06,156 --> 00:31:07,646
What about my movies?
320
00:31:07,656 --> 00:31:10,648
They've been in the office
safe the entire time.
321
00:31:10,656 --> 00:31:13,147
And I got to thank you, Pinky,
for finding them.
322
00:31:13,156 --> 00:31:14,646
You know of course
that when you die
323
00:31:14,656 --> 00:31:17,648
the rights
to all of your films revert
back to my mother's estate.
324
00:31:17,656 --> 00:31:20,693
You'll be happy to know
that I'm the sole heir.
325
00:31:25,698 --> 00:31:26,687
- What?
- Go.
326
00:31:29,197 --> 00:31:32,189
Is that true?
Was that the deal?
327
00:31:32,197 --> 00:31:35,189
It was part of the
settlement with Banky.
328
00:31:35,197 --> 00:31:41,193
You see, Violet was
a silent partner of Two Stars.
329
00:31:41,197 --> 00:31:45,190
But when she disappeared,
l... I just never thought
it would happen.
330
00:31:55,740 --> 00:31:56,570
Move out.
331
00:31:57,656 --> 00:31:59,112
Come on.
332
00:32:08,573 --> 00:32:13,067
My mother always told me
how much you enjoyed working
in the tank, Pinky.
333
00:32:27,698 --> 00:32:29,188
Can you tread water?
334
00:32:29,197 --> 00:32:31,188
Of course I can tread water.
335
00:32:31,197 --> 00:32:33,734
But I can also swallow it!
336
00:32:33,740 --> 00:32:35,731
Oh, I hate this tank!
337
00:32:38,072 --> 00:32:43,066
Sooner or later, you're gonna
get tired, Pinky. Dead tired.
338
00:32:43,573 --> 00:32:46,064
Pull up the rope ladder, Neil.
339
00:33:11,448 --> 00:33:15,270
The water that you're
about to inhale was piped
from the Mojave river.
340
00:33:15,281 --> 00:33:17,363
That's where the cops
are going to find your bodies.
341
00:33:17,364 --> 00:33:21,733
So, no one will never know
that you drowned
on my father's old lot.
342
00:33:22,740 --> 00:33:24,731
I like it.
343
00:33:24,740 --> 00:33:27,231
Gee, that means
the world to me, Neil.
344
00:33:30,032 --> 00:33:34,071
Like father, like son, Karl!
345
00:33:34,072 --> 00:33:38,065
Your father played a killer
But you are one!
346
00:33:38,573 --> 00:33:39,562
Oh...
347
00:33:40,573 --> 00:33:43,064
Meredith was right.
348
00:33:43,072 --> 00:33:45,063
I can't keep up long like this.
349
00:33:45,573 --> 00:33:47,063
Hang on, Pinky.
350
00:33:55,420 --> 00:33:56,409
- Pinky...
- Uh-huh?
351
00:33:56,420 --> 00:33:58,411
- If you stood on
my shoulders...
- Yeah?
352
00:33:58,420 --> 00:34:01,708
- Think you could
grab that hose?
- I don't know.
353
00:34:02,794 --> 00:34:04,785
Let's give it a go, huh?
354
00:34:15,794 --> 00:34:17,284
You ready?
355
00:35:10,752 --> 00:35:13,289
Think you can stay up
by yourself for a few seconds?
356
00:35:13,752 --> 00:35:15,743
- Yeah, I think so.
- All right.
357
00:35:26,002 --> 00:35:29,494
Hey, do you think it's safe
to leave 'em there?
358
00:35:29,503 --> 00:35:31,494
- How are they
gonna get out, Neil?
- I don't know.
359
00:35:31,503 --> 00:35:35,496
Well, think about it.
Their hands are chained.
They got no exit ladder.
360
00:35:36,002 --> 00:35:39,494
They'll drown by the time
we pick up the films
and get back here.
361
00:35:39,503 --> 00:35:42,995
Then we put 'em
in the back of the truck,
head for the river. Simple.
362
00:35:58,461 --> 00:35:59,826
There...
363
00:36:02,670 --> 00:36:05,252
- Can you tread
a little longer?
- No.
364
00:36:05,253 --> 00:36:07,539
Well, you have to.
365
00:37:00,002 --> 00:37:01,492
Oh!
366
00:37:03,002 --> 00:37:05,493
You... you did it!
367
00:37:06,002 --> 00:37:06,991
Oh...
368
00:37:11,670 --> 00:37:14,286
Hey, what are
you going to do with your
share of the film profits?
369
00:37:14,294 --> 00:37:17,866
I don't know, maybe start
a special effects house.
370
00:37:17,877 --> 00:37:20,368
I hope it comes out
better than the stuff
you rigged here.
371
00:37:20,378 --> 00:37:21,538
Don't laugh at me,
you little son of a...
372
00:37:21,545 --> 00:37:23,001
I will not be laughed at
by a man
373
00:37:23,002 --> 00:37:25,744
whose chief ambition in life
is to produce slasher films!
374
00:37:25,752 --> 00:37:27,834
Chill out, dude.
375
00:37:28,378 --> 00:37:30,369
You're losing
your sense of humor.
376
00:37:39,420 --> 00:37:42,457
Oh, oh, Stop. Stop.
377
00:37:42,461 --> 00:37:45,453
I gotta... Oh, I gotta stop.
378
00:37:45,461 --> 00:37:46,917
One of these days,
379
00:37:47,461 --> 00:37:51,534
I'm gonna tell you
how old I am,
and it'll scare you to death.
380
00:37:51,545 --> 00:37:55,618
All right, listen.
Think you can make it
to the hotel down the street?
381
00:37:55,628 --> 00:37:57,118
Oh, yeah.
382
00:37:57,128 --> 00:38:00,620
Yeah, I could use a bath
and a good meal.
383
00:38:22,336 --> 00:38:23,826
The brainy dude.
384
00:38:24,336 --> 00:38:26,327
He's some sort of Houdin
i or something.
385
00:38:26,336 --> 00:38:29,328
- I'm not finished
with those two yet!
- No, I say that you are!
386
00:38:29,836 --> 00:38:31,326
And no more special effects.
387
00:38:32,336 --> 00:38:35,828
Just bullets. Plain bullets.
388
00:38:39,378 --> 00:38:42,370
Okay, Neil. Okay.
389
00:38:51,294 --> 00:38:54,286
Oh, look at that.
390
00:38:54,294 --> 00:38:56,785
Well, I gotta
hand it to you, kid.
391
00:38:56,794 --> 00:39:00,332
You know that hose gag
and this, this hinge bit.
392
00:39:00,336 --> 00:39:03,783
You're the second most original
thinker that I ever met.
393
00:39:04,336 --> 00:39:05,325
Thanks.
394
00:39:07,794 --> 00:39:09,785
I, uh...
395
00:39:10,336 --> 00:39:12,793
I got a confession
to make, kid.
396
00:39:13,336 --> 00:39:16,328
I get the movies back,
or I don't.
397
00:39:16,336 --> 00:39:21,660
This has been
the most exhilarating day
I've had in 60 years.
398
00:39:22,877 --> 00:39:24,413
Okay.
399
00:39:36,711 --> 00:39:39,703
I don't think
I can run anymore, MacGyver.
400
00:39:41,586 --> 00:39:43,577
You're not gonna
have to, Pinky.
401
00:39:43,586 --> 00:39:45,577
We're gonna make
our stand, right here.
402
00:39:48,628 --> 00:39:50,084
Anything I can do to help?
403
00:39:50,086 --> 00:39:52,623
Well, I'm gonna need
a little time.
404
00:39:53,086 --> 00:39:55,077
You think you can keep
those guys busy for a while?
405
00:39:55,628 --> 00:39:58,620
Are you kidding? Why...
406
00:39:58,628 --> 00:40:02,075
I can do five minutes,
standing on my head. Ha!
407
00:40:26,002 --> 00:40:28,539
Hold it! Back it up.
408
00:40:29,253 --> 00:40:31,289
I think I just saw Pinky.
409
00:40:36,211 --> 00:40:38,748
God, the old man's gone goofy.
410
00:40:38,752 --> 00:40:40,288
Move it.
411
00:40:56,545 --> 00:40:59,207
Come on. Yeah, come on...
412
00:41:05,002 --> 00:41:07,493
Right into the trap.
413
00:41:13,794 --> 00:41:15,785
That's for MacGyver's tires.
414
00:41:20,294 --> 00:41:23,286
Oh, man! This is so bogus!
415
00:41:23,294 --> 00:41:24,750
Come on, Neil!
416
00:41:38,545 --> 00:41:41,708
Don't shoot us. We surrender.
417
00:41:43,169 --> 00:41:45,706
Watch out, Neil.
It could be a trick.
418
00:41:47,711 --> 00:41:48,700
No way.
419
00:41:50,711 --> 00:41:52,247
Let's rock and roll.
420
00:42:32,503 --> 00:42:35,040
It's over, dude-skies.
421
00:42:35,628 --> 00:42:37,744
Nice try.
422
00:42:37,752 --> 00:42:39,242
I don't like it.
423
00:42:39,253 --> 00:42:41,835
- They're up to something.
- No way, man.
424
00:42:42,461 --> 00:42:44,452
It's over.
425
00:42:44,461 --> 00:42:46,793
Nothing personal, boys,
426
00:42:47,294 --> 00:42:50,786
but I'm gonna put you
out of the misery that
Karl here's been creating.
427
00:42:52,794 --> 00:42:55,536
Now drop your arms.
428
00:42:55,545 --> 00:42:58,366
See, I don't want
the autopsy to show
429
00:42:58,378 --> 00:43:02,951
that their hands were up
when this on-duty
peace officer plugged 'em.
430
00:43:05,752 --> 00:43:07,458
I said, drop 'em!
431
00:43:23,961 --> 00:43:26,043
You did it, Pinky!
432
00:43:26,044 --> 00:43:29,286
No, it wasn't me. Uh-uh.
433
00:43:29,294 --> 00:43:32,411
It was you and me.
434
00:43:36,503 --> 00:43:37,959
As a team.
435
00:43:38,503 --> 00:43:41,415
A great team,
that's what it was. Yeah.
436
00:43:41,877 --> 00:43:44,414
It was, well, it was like
Laurel and Hardy.
437
00:43:44,877 --> 00:43:48,415
Or... or the Marx Brothers
or Abbott and Costello.
438
00:43:48,420 --> 00:43:49,409
Yeah.
439
00:43:49,420 --> 00:43:53,413
Oh, yeah, they're here.
They're all here.
440
00:43:54,877 --> 00:43:56,708
Can't you hear 'em?
441
00:43:59,711 --> 00:44:01,247
It's movie magic.
442
00:44:02,253 --> 00:44:05,245
Oh, God, I love this business!
443
00:44:42,234 --> 00:44:45,226
Hey, Pinky.
Why aren't you inside?
444
00:44:45,734 --> 00:44:48,225
Oh, I'm just too nervous.
445
00:44:48,234 --> 00:44:51,226
L... I was shaking
so much inside that...
446
00:44:51,734 --> 00:44:54,225
They were laughing at me
instead of my movies.
447
00:44:54,734 --> 00:44:56,725
No, no, they love 'em.
448
00:44:56,734 --> 00:44:58,725
No.
449
00:44:58,734 --> 00:45:03,273
Come on, Pinky, the movies
are great. They're very funny.
450
00:45:03,734 --> 00:45:08,273
Well, I, I did get
a sweet distribution deal.
451
00:45:08,276 --> 00:45:11,723
And an offer,
to star in a big picture.
452
00:45:12,276 --> 00:45:15,723
You see? That's terrific! What
are you worried about here?
453
00:45:15,734 --> 00:45:18,726
Well, I don't know, I don't
know, I mean, I don't know.
454
00:45:18,734 --> 00:45:21,771
It's just... just...
I'm not used to being
back in the business.
455
00:45:21,775 --> 00:45:24,767
Reborn. A star.
456
00:45:24,775 --> 00:45:27,767
Oh, tell me
I'm not just daydreaming.
457
00:45:30,775 --> 00:45:32,060
I think that's your answer.
458
00:45:37,067 --> 00:45:41,106
Yeah, yeah. Oh, yeah,
but, you know
there are no kids in there.
459
00:45:41,109 --> 00:45:42,565
I don't think the kids
are gonna like 'em, do you?
460
00:45:43,109 --> 00:45:45,816
Pinky! Were you always
this nervous in the old days?
461
00:45:45,817 --> 00:45:47,899
Well, I...
Of course I was nervous.
462
00:45:47,901 --> 00:45:50,392
L... l... I invented
the word "nervous."
463
00:45:50,401 --> 00:45:53,893
I mean, I was what they called
a... a basket case.
464
00:45:53,901 --> 00:45:55,391
Well, guess what?
465
00:45:56,401 --> 00:45:58,392
You're back.
466
00:45:58,401 --> 00:45:59,891
All the way back.
467
00:46:01,443 --> 00:46:02,899
You're right.
468
00:46:03,901 --> 00:46:06,893
I'm back! I'm back.
469
00:46:06,901 --> 00:46:08,892
I am back!
33590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.