Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,062 --> 00:01:35,311
For the past two months,
2
00:01:35,312 --> 00:01:38,228
I'd been taking groups of
Phoenix Foundation field operatives
3
00:01:38,229 --> 00:01:39,562
into the wilderness,
4
00:01:39,563 --> 00:01:42,688
pitting them against nature
and themselves.
5
00:01:42,689 --> 00:01:46,106
If they made it through the three
gruelling days of survival testing,
6
00:01:46,107 --> 00:01:48,273
they were recertified for field duty,
7
00:01:48,274 --> 00:01:51,691
and life went on pretty much
the same as always.
8
00:01:51,692 --> 00:01:55,026
If they didn't make it, like Bill Foy,
9
00:01:55,027 --> 00:01:58,527
they were reassigned
to other duties.
10
00:02:15,074 --> 00:02:16,907
I was tired,
11
00:02:16,908 --> 00:02:21,783
I smelled like a monkey cage,
and I felt like a prize fink.
12
00:02:21,784 --> 00:02:24,869
Who was I to judge my peers?
13
00:02:27,536 --> 00:02:30,684
- Rough day at the office?
- Pete.
14
00:02:31,329 --> 00:02:33,495
Just the man I wanted to see.
15
00:02:33,496 --> 00:02:36,705
You gotta get me off
this assignment.
16
00:02:36,706 --> 00:02:39,122
I just washed out Bill Foy.
17
00:02:39,123 --> 00:02:41,373
- Bill Foy?
- Yeah.
18
00:02:41,374 --> 00:02:43,498
And I don't feel too good about it,
either.
19
00:02:43,499 --> 00:02:45,874
Well, you do realise
he's 1 0 years younger than I am.
20
00:02:45,875 --> 00:02:48,500
Well, I guess he just spent
too many years behind a desk.
21
00:02:48,501 --> 00:02:50,834
He was out of it
by the end of the first day.
22
00:02:50,835 --> 00:02:53,502
And he broke his leg.
23
00:02:56,670 --> 00:02:58,461
Well, that's what I'm here to tell you.
24
00:02:58,462 --> 00:03:00,837
You've got one more party of one,
25
00:03:00,838 --> 00:03:03,046
and then you get your rotation
off the assignment.
26
00:03:03,047 --> 00:03:05,755
One. Must be somebody
pretty important.
27
00:03:05,756 --> 00:03:08,294
- Yeah, it is.
- Yeah? Who?
28
00:03:08,966 --> 00:03:11,464
Me.
29
00:03:14,134 --> 00:03:16,259
You want some stew?
30
00:03:16,260 --> 00:03:18,551
I made it myself.
31
00:03:18,552 --> 00:03:21,050
Well, out of a can.
32
00:03:26,846 --> 00:03:29,345
It's hot.
33
00:03:29,930 --> 00:03:32,055
Yeah, word came down
about a week ago.
34
00:03:32,056 --> 00:03:35,598
No exemptions from recertification.
35
00:03:36,391 --> 00:03:38,348
I put it off as long as I could.
36
00:03:38,349 --> 00:03:41,808
I didn't think anybody as high up
as you had to go through this.
37
00:03:41,809 --> 00:03:46,226
Listen, I set this program up myself,
years ago,
38
00:03:46,769 --> 00:03:48,643
because I believed
39
00:03:48,644 --> 00:03:51,936
that field operatives
had to be ready for anything.
40
00:03:51,937 --> 00:03:54,895
Otherwise, they couldn't be trusted.
41
00:03:54,896 --> 00:03:58,814
And now here I am,
42
00:03:59,356 --> 00:04:03,106
and I let myself get
just a little bit out of shape.
43
00:04:03,107 --> 00:04:06,148
You're not worried about this,
are you?
44
00:04:06,149 --> 00:04:08,191
Worried?
45
00:04:08,192 --> 00:04:10,107
Listen, what's to worry?
46
00:04:10,108 --> 00:04:13,108
I've just got to face it.
Either I make it or I don't.
47
00:04:13,109 --> 00:04:15,653
- You're worried.
- Yeah.
48
00:04:16,194 --> 00:04:19,819
Look, Pete, I'd be lying to you
if I said this course was easy.
49
00:04:19,820 --> 00:04:22,028
But it's nothing
you haven't been through before.
50
00:04:22,029 --> 00:04:25,572
Yeah. I aced it once.
51
00:04:26,322 --> 00:04:28,990
Last time, I even enjoyed it.
52
00:04:31,366 --> 00:04:35,963
Of course, that was 1 00 years
and 30 pounds ago.
53
00:04:37,700 --> 00:04:39,283
Well,
54
00:04:39,284 --> 00:04:42,201
it isn't anything
I haven't done before.
55
00:04:42,202 --> 00:04:44,701
Right?
56
00:04:47,245 --> 00:04:49,743
Follow me.
57
00:04:51,079 --> 00:04:53,577
Closely.
58
00:05:16,463 --> 00:05:18,336
- Pete? You okay?
- Yeah.
59
00:05:18,337 --> 00:05:19,879
That's kind of a tough landing.
60
00:05:19,880 --> 00:05:23,882
Oh, lucky I've got the padding
for that.
61
00:05:24,381 --> 00:05:26,465
So...
62
00:05:26,466 --> 00:05:29,757
...what's next on the list of tortures?
63
00:05:29,758 --> 00:05:32,383
Well, I call it an obstacle course.
64
00:05:32,384 --> 00:05:36,221
Some of the others call it
"MacGyverland."
65
00:05:36,677 --> 00:05:38,759
"MacGyverland"?
66
00:05:38,760 --> 00:05:42,970
Okay. I've done that. Now what?
67
00:05:44,470 --> 00:05:46,969
All right.
68
00:05:49,556 --> 00:05:52,054
Ready for this?
69
00:05:53,306 --> 00:05:56,264
The first move is up the ladder.
70
00:06:03,977 --> 00:06:06,615
Then you're out to the rope.
71
00:06:11,771 --> 00:06:14,269
Crawl across here.
72
00:06:24,149 --> 00:06:26,817
Ease yourself down the rope,
73
00:06:27,401 --> 00:06:30,119
hang on to the rope for this.
74
00:06:30,901 --> 00:06:32,442
Keep your feet together.
75
00:06:32,443 --> 00:06:34,942
Little flourish at the end.
76
00:06:36,986 --> 00:06:38,778
See? It's not so bad.
77
00:06:38,779 --> 00:06:41,277
MacGyverland, huh?
78
00:06:42,114 --> 00:06:44,612
How did Bill Foy do here?
79
00:06:45,364 --> 00:06:49,701
Well, actually,
this is where he broke his leg.
80
00:08:28,520 --> 00:08:31,019
Take it easy, now.
81
00:08:41,399 --> 00:08:44,024
Come on, Pete,
let me give you a hand.
82
00:08:44,025 --> 00:08:45,899
I think I could use a whole body.
83
00:08:45,900 --> 00:08:48,399
Here.
84
00:08:49,735 --> 00:08:52,778
Thanks. So,
85
00:08:53,319 --> 00:08:57,403
Ievel with me, MacGyver.
How am I doing so far?
86
00:08:57,404 --> 00:08:59,903
Better than Bill Foy.
87
00:09:01,738 --> 00:09:04,237
Next stage is over here.
88
00:09:07,407 --> 00:09:11,282
Oh, that workout this afternoon
wasn't bad enough,
89
00:09:11,283 --> 00:09:15,350
now we've got to put up
with lousy weather.
90
00:09:18,869 --> 00:09:21,870
I'm going to sleep right here.
91
00:09:22,078 --> 00:09:24,577
On my pack.
92
00:09:29,539 --> 00:09:33,622
And if I need anything more to eat
than this orange,
93
00:09:33,623 --> 00:09:36,122
I'll eat my shoe.
94
00:09:36,582 --> 00:09:39,081
If I can get it off.
95
00:09:40,501 --> 00:09:43,126
Has it really come to this?
96
00:09:44,001 --> 00:09:47,179
Middle age, fallen arches, blisters.
97
00:09:47,378 --> 00:09:50,295
And now acute humiliation.
98
00:09:50,504 --> 00:09:52,878
Well, there's no reason
to be humiliated.
99
00:09:52,879 --> 00:09:58,089
- This is a tough course.
- Yeah. And I'm washing out on it.
100
00:09:58,090 --> 00:10:00,672
I saw you writing in that notebook.
101
00:10:00,673 --> 00:10:03,006
Don't you think the first day
is a little early
102
00:10:03,007 --> 00:10:04,590
to be judging something like this?
103
00:10:04,591 --> 00:10:07,883
That's just the point.
It is only the first day.
104
00:10:07,884 --> 00:10:10,759
Look, Pete, the only thing you
should be concerned with right now
105
00:10:10,760 --> 00:10:12,759
is finding some food
and bedding down.
106
00:10:12,760 --> 00:10:14,801
Don't patronise me, MacGyver.
107
00:10:14,802 --> 00:10:17,730
I don't think I can stand that.
108
00:10:17,970 --> 00:10:20,978
You think that's what I'm doing?
109
00:10:21,347 --> 00:10:25,913
No. I think that's what
you're trying not to do.
110
00:10:26,056 --> 00:10:28,639
You know, I asked
for this recertification
111
00:10:28,640 --> 00:10:30,890
before you got rotated off
the assignment.
112
00:10:30,891 --> 00:10:34,850
- Why?
- Because if I am gonna wash out,
113
00:10:35,476 --> 00:10:39,513
I want to do it
in front of a real friend.
114
00:10:51,564 --> 00:10:53,105
Pete?
115
00:10:53,106 --> 00:10:56,481
If the absolute worst happened,
116
00:10:56,690 --> 00:11:01,400
and they reclassified you
out of Field Operations,
117
00:11:01,609 --> 00:11:04,107
where would you transfer?
118
00:11:05,359 --> 00:11:07,857
I wouldn't.
119
00:11:08,610 --> 00:11:10,943
I'd retire.
120
00:11:10,944 --> 00:11:14,028
Yeah. You tried that once before,
remember?
121
00:11:14,029 --> 00:11:17,529
It took you two days
and you were climbing the walls.
122
00:11:17,530 --> 00:11:21,822
You might as well just admit it,
you were not meant to be inactive.
123
00:11:21,823 --> 00:11:25,865
Besides, you're too valuable
to the Phoenix Foundation.
124
00:11:25,866 --> 00:11:28,364
Well, that's just it, see?
125
00:11:28,408 --> 00:11:30,783
Because I still feel valuable.
126
00:11:30,784 --> 00:11:32,783
I know I'm valuable.
127
00:11:32,784 --> 00:11:39,520
I mean, if I can't go out into the field
and actually do some real good,
128
00:11:39,579 --> 00:11:42,137
what does it all add up to?
129
00:11:43,955 --> 00:11:46,121
Besides...
130
00:11:46,122 --> 00:11:48,538
...what would you do without me?
131
00:11:48,539 --> 00:11:54,695
To bail you out of all the trouble
you're so good at getting into.
132
00:11:54,708 --> 00:11:58,418
- That's a good question.
- Yeah.
133
00:12:00,042 --> 00:12:03,350
And in keeping with that sentiment...
134
00:12:04,418 --> 00:12:07,128
...what do you say we go gather
some nuts and berries?
135
00:12:07,129 --> 00:12:09,127
And some more wood.
136
00:12:09,128 --> 00:12:12,755
- Attaboy, never say die.
- You betcha.
137
00:12:12,964 --> 00:12:16,923
Full speed ahead. Blisters and all.
138
00:12:39,388 --> 00:12:41,887
What is it?
139
00:13:12,023 --> 00:13:14,521
Not good.
140
00:13:16,691 --> 00:13:18,191
From the condition of the bodies,
141
00:13:18,192 --> 00:13:23,608
they couldn't have crashed
more than ten or 1 2 hours ago.
142
00:13:27,069 --> 00:13:29,767
Look at that. Camera mounting.
143
00:13:31,653 --> 00:13:34,152
Breck Taylor.
144
00:13:34,238 --> 00:13:39,834
- Drug Enforcement Administration.
- Air surveillance. Gotta be.
145
00:13:46,908 --> 00:13:49,406
What a waste.
146
00:13:57,828 --> 00:14:00,036
Hey, Pete, take a look at this engine.
147
00:14:00,037 --> 00:14:02,535
Or what's left of it.
148
00:14:04,539 --> 00:14:08,330
Well, the whole exhaust system
has been blown away.
149
00:14:08,331 --> 00:14:11,665
That's the hottest part of the plane.
150
00:14:11,666 --> 00:14:15,791
- Are you thinking what I'm thinking?
- Heat-seeking missile?
151
00:14:15,792 --> 00:14:19,792
Yeah, I'd be willing to bet these guys
were shot out of the sky.
152
00:14:19,793 --> 00:14:22,168
You know they're gonna
send out search planes.
153
00:14:22,169 --> 00:14:25,877
I mean, if whoever did this is still
out there, it could happen again.
154
00:14:25,878 --> 00:14:28,044
Yeah, well, we can forget that radio.
155
00:14:28,045 --> 00:14:29,628
The crash pretty much fried it.
156
00:14:29,629 --> 00:14:33,005
Wouldn't be enough juice
in that battery to transmit very far.
157
00:14:33,006 --> 00:14:35,255
Listen, we've got to notify somebody,
somehow.
158
00:14:35,256 --> 00:14:41,252
I know, Pete. The problem is,
it's a three-day trek out of here.
159
00:14:52,928 --> 00:14:54,970
If they were photographing
when they crashed,
160
00:14:54,971 --> 00:14:57,679
this camera ought to let us know
what they were looking at.
161
00:14:57,680 --> 00:15:01,907
Yeah, if we had some way
to develop the film.
162
00:15:02,515 --> 00:15:05,013
Do we?
163
00:15:05,391 --> 00:15:09,224
Well, I'll need some battery acid,
which I can get from the plane,
164
00:15:09,225 --> 00:15:11,723
potassium bromide, bicarb.
165
00:15:11,809 --> 00:15:13,684
We can get those
from the first-aid kit.
166
00:15:13,685 --> 00:15:17,782
Ammonia capsules.
They'll be in the kit too.
167
00:15:17,852 --> 00:15:20,310
And I can use the juice
from one of your oranges.
168
00:15:20,311 --> 00:15:22,810
Orange juice?
169
00:15:23,729 --> 00:15:26,979
MacGyver, come on, that--
That's amazing.
170
00:15:26,980 --> 00:15:30,627
- Are you sure that's gonna work?
- No.
171
00:15:42,902 --> 00:15:45,234
I covered the bodies as best I could.
172
00:15:45,235 --> 00:15:47,653
Wish I could have done more.
173
00:15:47,654 --> 00:15:50,528
- How's it going?
- Well, it's been long enough.
174
00:15:50,529 --> 00:15:52,071
Let's try it.
175
00:15:52,072 --> 00:15:57,248
Now, it's gonna go dark
in a few seconds, so look fast.
176
00:16:00,657 --> 00:16:03,455
That's a lake, and a seaplane.
177
00:16:05,742 --> 00:16:07,283
Two men, running.
178
00:16:07,284 --> 00:16:08,992
Look, one of them is holding
something.
179
00:16:08,993 --> 00:16:11,491
Maybe the missile launcher.
180
00:16:14,328 --> 00:16:18,825
Right there. That's where
they fired the missile.
181
00:16:20,538 --> 00:16:23,046
The rest of them are blank.
182
00:16:23,247 --> 00:16:25,080
We're looking
at high-tech munitions,
183
00:16:25,081 --> 00:16:27,998
cold-blooded murder,
and a DEA plane.
184
00:16:27,999 --> 00:16:29,956
Smells like
a heaVY drug operation to me.
185
00:16:29,957 --> 00:16:32,499
Well, this is the right area for it.
It's perfect.
186
00:16:32,500 --> 00:16:34,416
The only lake around here
that's big enough
187
00:16:34,417 --> 00:16:37,001
to support a seaplane is Crystal Lake.
188
00:16:37,002 --> 00:16:42,419
- Well, how far is it?
- About six hours, over rough terrain.
189
00:16:42,420 --> 00:16:45,957
- You up to it?
- Well, I have to be.
190
00:16:45,962 --> 00:16:48,087
Have you got a plan?
191
00:16:48,088 --> 00:16:51,463
I think we should try to get
to their plane and radio for help.
192
00:16:51,464 --> 00:16:53,964
- That's simple enough.
- Tough part's getting there.
193
00:16:53,965 --> 00:16:56,381
I'm not gonna slow you down.
194
00:16:56,382 --> 00:16:58,880
Okay.
195
00:17:36,436 --> 00:17:41,937
- Looks like the one in the picture.
- That's headed towards Crystal Lake.
196
00:17:41,938 --> 00:17:43,604
From the direction,
197
00:17:43,605 --> 00:17:46,730
I'd say it was coming
from the open sea.
198
00:17:46,731 --> 00:17:48,772
Mothership operation?
199
00:17:48,773 --> 00:17:53,640
Yeah, they're getting very popular
on the West Coast.
200
00:18:24,159 --> 00:18:26,992
Someone's gonna come looking
for that plane we shot down.
201
00:18:26,993 --> 00:18:29,326
It's been almost 24 hours now.
202
00:18:29,327 --> 00:18:33,327
I say you call in your distributor
and we get this thing over with now.
203
00:18:33,328 --> 00:18:35,703
We have two more runs
to make to the ship.
204
00:18:35,704 --> 00:18:37,828
My people are expecting
1,800 kilos in that cave.
205
00:18:37,829 --> 00:18:41,205
If their customers get a partial delivery,
they'll kill us. That simple enough?
206
00:18:41,206 --> 00:18:43,705
This operation was supposed
to be undetectable.
207
00:18:43,706 --> 00:18:45,498
The very best.
208
00:18:45,499 --> 00:18:47,040
I gotta tell you, Crandall.
209
00:18:47,041 --> 00:18:48,499
I don't like how this is going.
210
00:18:48,500 --> 00:18:51,541
I hired you to fly,
and that's what you'll do.
211
00:18:51,542 --> 00:18:54,040
Now, let's get it done.
212
00:19:14,716 --> 00:19:16,715
MacGyver.
213
00:19:16,716 --> 00:19:23,662
I know I said I wouldn't hold you up,
but I gotta stop. Just for a minute.
214
00:19:24,010 --> 00:19:26,427
Well, we got them.
215
00:19:26,428 --> 00:19:29,802
There's a seaplane
on the south shore.
216
00:19:29,803 --> 00:19:33,262
Looks like they're getting ready
to leave.
217
00:19:33,263 --> 00:19:34,679
So, what do we do?
218
00:19:34,680 --> 00:19:37,638
They could be making another run.
219
00:19:37,639 --> 00:19:39,890
I say we check out their camp.
220
00:19:39,891 --> 00:19:44,017
We can be there in a quick
two-hour hike.
221
00:19:45,100 --> 00:19:48,559
You know, I would think,
out of respect for an older man,
222
00:19:48,560 --> 00:19:50,100
and your superior,
223
00:19:50,101 --> 00:19:55,628
you would have the common decency
to be a little bit winded.
224
00:20:09,315 --> 00:20:12,983
Let's pack them a little higher this time
and get it over with.
225
00:20:12,984 --> 00:20:15,482
Yeah, I'll go for that.
226
00:21:01,539 --> 00:21:04,498
Looks like the plane
was moored here.
227
00:21:04,499 --> 00:21:08,458
Well, there's no campfire,
ashes, anything.
228
00:21:08,667 --> 00:21:11,166
I say we look for a stash.
229
00:21:11,709 --> 00:21:15,627
Now, I like that, Pete.
You're thinking like a smuggler.
230
00:21:15,628 --> 00:21:17,627
Well, the brain is the last thing to go.
231
00:21:17,628 --> 00:21:21,595
- Yeah, what's the first?
- Can't remember.
232
00:21:30,215 --> 00:21:32,590
All right. We'll radio
on the way back.
233
00:21:32,591 --> 00:21:37,557
Have the next load on the launch
by the time we land.
234
00:21:51,513 --> 00:21:54,011
Hey, Pete.
235
00:22:00,266 --> 00:22:02,764
It's a generator.
236
00:22:27,774 --> 00:22:30,817
Here. Take my flashlight.
237
00:22:39,944 --> 00:22:42,533
Here, let me get your light.
238
00:22:48,239 --> 00:22:50,572
No one home, huh?
239
00:22:50,573 --> 00:22:53,071
Well, let's take a look.
240
00:23:12,788 --> 00:23:14,496
Well,
241
00:23:14,497 --> 00:23:17,871
Iook what they've got
behind door number three.
242
00:23:17,872 --> 00:23:19,789
Talk about a stash.
243
00:23:19,790 --> 00:23:22,540
There's got to be
more than a ton here.
244
00:23:22,541 --> 00:23:27,298
Yeah, I'd be willing to bet
somebody's coming back.
245
00:23:55,759 --> 00:23:58,257
It's coke.
246
00:23:59,135 --> 00:24:01,635
Must be
50 million dollars' worth here.
247
00:24:01,636 --> 00:24:06,373
- Take one of these for evidence?
- Yeah. Good idea.
248
00:24:10,013 --> 00:24:11,846
- Do you hear that?
- What?
249
00:24:11,847 --> 00:24:14,345
Listen.
250
00:24:15,015 --> 00:24:17,513
Let's get out of here.
251
00:24:43,356 --> 00:24:46,024
Pete. Wait a minute.
252
00:24:46,941 --> 00:24:48,899
They still got to unload.
253
00:24:48,900 --> 00:24:50,150
Let's hide down in there.
254
00:24:50,151 --> 00:24:51,941
When they're both
in the storage area,
255
00:24:51,942 --> 00:24:56,249
- let's make a move to the plane.
- All right.
256
00:24:56,360 --> 00:24:58,859
Right there.
257
00:25:00,404 --> 00:25:02,902
Turn off your light.
258
00:25:45,167 --> 00:25:47,792
Crandall! Someone's been here!
259
00:25:47,793 --> 00:25:50,291
You hear me? Get in here.
260
00:25:57,337 --> 00:25:59,379
Pete.
261
00:25:59,380 --> 00:26:01,878
Suck it up.
262
00:26:07,507 --> 00:26:09,507
Suck it up.
263
00:26:09,508 --> 00:26:12,006
I am.
264
00:26:42,559 --> 00:26:43,934
Wilcox.
265
00:26:43,935 --> 00:26:46,433
Over here.
266
00:26:58,356 --> 00:27:00,855
Let's go, Pete.
267
00:27:02,066 --> 00:27:04,023
- There's two guys.
- Could be DEA.
268
00:27:04,024 --> 00:27:05,774
Whoever it is,
they're not getting away.
269
00:27:05,775 --> 00:27:08,273
Stay here and cover them.
270
00:27:15,195 --> 00:27:18,652
Looks like this is as far as it goes.
271
00:27:36,784 --> 00:27:39,282
Get ready to run.
272
00:27:47,954 --> 00:27:50,452
Get down, Pete.
273
00:28:13,628 --> 00:28:16,213
- Pete?
- Yeah.
274
00:28:16,421 --> 00:28:18,920
- Pete.
- Yeah.
275
00:28:19,006 --> 00:28:21,504
You okay?
276
00:28:23,840 --> 00:28:25,673
I'll live.
277
00:28:25,674 --> 00:28:28,550
I'll hurt, but I'll live.
278
00:28:34,218 --> 00:28:36,716
Sealed tight.
279
00:28:39,636 --> 00:28:42,387
MacGyver, we would need wings
to get up to that hole.
280
00:28:42,388 --> 00:28:44,637
Maybe not.
281
00:28:44,638 --> 00:28:47,196
I think I can work a route.
282
00:28:47,764 --> 00:28:49,597
There's still a chance
we can stop them,
283
00:28:49,598 --> 00:28:52,476
if we get out of here together.
284
00:28:53,558 --> 00:28:56,057
Are you suggesting that I climb that?
285
00:28:56,058 --> 00:28:58,556
One step at a time, Pete.
286
00:29:00,309 --> 00:29:02,807
Let me have your hammer.
287
00:29:08,812 --> 00:29:11,187
You and your heaVY artillery.
288
00:29:11,188 --> 00:29:12,562
You know, you're lucky
289
00:29:12,563 --> 00:29:14,604
you didn't bring
the whole mountain down on us.
290
00:29:14,605 --> 00:29:18,543
Quit your whining.
Let's just get it done.
291
00:29:24,566 --> 00:29:27,483
- Grappling hook, right?
- Right.
292
00:29:27,484 --> 00:29:29,983
I was afraid of that.
293
00:30:32,504 --> 00:30:35,796
- Good job.
- Oh, thanks.
294
00:30:36,589 --> 00:30:39,087
Told you I could do it.
295
00:31:15,851 --> 00:31:19,934
All right, Pete. I want you to wait
till I get over there till you start out.
296
00:31:19,935 --> 00:31:22,433
Yeah, sure.
297
00:31:35,273 --> 00:31:38,524
- Oh, one more thing, Pete.
- Yeah?
298
00:31:38,774 --> 00:31:41,272
Don't look down.
299
00:31:45,234 --> 00:31:47,733
Okay.
300
00:31:52,070 --> 00:31:54,898
All right, Pete, nice and easy.
301
00:32:01,698 --> 00:32:04,196
That's it.
302
00:32:15,661 --> 00:32:18,159
Take it slow.
303
00:32:19,662 --> 00:32:22,370
Come on, fatso, you can do it.
304
00:32:22,371 --> 00:32:24,787
You said you could do it, now do it.
305
00:32:24,788 --> 00:32:26,329
What's that?
306
00:32:26,330 --> 00:32:28,828
Nothing, I'm all right.
307
00:32:32,123 --> 00:32:33,498
Come on.
308
00:32:33,499 --> 00:32:35,666
A little more.
309
00:32:35,667 --> 00:32:37,832
Come on.
310
00:32:37,833 --> 00:32:40,332
You've got it.
311
00:32:42,251 --> 00:32:44,749
Attaboy.
312
00:32:46,669 --> 00:32:47,919
See?
313
00:32:47,920 --> 00:32:50,253
- That wasn't so bad, was it?
- No.
314
00:32:50,254 --> 00:32:52,752
It was fine.
315
00:33:04,884 --> 00:33:08,008
One more pitch from that ledge
and we're out of here.
316
00:33:08,009 --> 00:33:10,508
Great.
317
00:33:21,680 --> 00:33:25,764
- So when do they pick up the stuff?
- Early in the morning.
318
00:33:25,765 --> 00:33:27,973
By then we should be sitting
in my office.
319
00:33:27,974 --> 00:33:33,870
When they find the coke,
they radio us and we collect our piece.
320
00:33:39,436 --> 00:33:41,351
This next part might be a little tricky.
321
00:33:41,352 --> 00:33:45,270
You mean compared to the day
at the beach we've had so far?
322
00:33:45,271 --> 00:33:47,769
Yeah.
323
00:34:08,736 --> 00:34:11,234
Piece of cake.
324
00:34:11,612 --> 00:34:14,570
All right, Pete, it's your turn.
325
00:34:14,613 --> 00:34:16,779
It's kind of a rough go.
326
00:34:16,780 --> 00:34:21,657
- Give it a shot. You gotta do it.
- Yeah. Sure.
327
00:34:25,074 --> 00:34:27,573
Give it a shot.
328
00:34:43,871 --> 00:34:46,370
Hang in there, Pete.
329
00:35:17,674 --> 00:35:20,172
Thanks.
330
00:35:21,050 --> 00:35:23,548
I did it.
331
00:35:23,926 --> 00:35:25,342
Yeah.
332
00:35:25,343 --> 00:35:27,841
You did.
333
00:35:34,012 --> 00:35:38,529
Come on. All right.
Let me give you a hand here.
334
00:36:00,062 --> 00:36:02,560
You hear something?
335
00:36:09,981 --> 00:36:12,479
No.
336
00:36:15,399 --> 00:36:17,898
Take a look.
337
00:36:25,611 --> 00:36:28,194
- See you up top.
- Yeah.
338
00:36:52,077 --> 00:36:55,203
- Okay, you ready, Pete?
- Yeah.
339
00:37:02,664 --> 00:37:05,162
Hold it. I got company.
340
00:37:08,040 --> 00:37:10,538
- Catch.
- What?
341
00:38:08,767 --> 00:38:11,141
- You see anything?
- Nothing.
342
00:38:11,142 --> 00:38:14,017
Well, then get down here. Let's go.
343
00:38:14,018 --> 00:38:16,517
Yeah, yeah.
344
00:38:30,649 --> 00:38:32,732
Pete?
345
00:38:32,733 --> 00:38:34,565
Yeah?
346
00:38:34,566 --> 00:38:36,524
- Pete?
- What?
347
00:38:36,525 --> 00:38:39,023
- Are you okay?
- Yeah.
348
00:38:39,485 --> 00:38:42,473
- But I missed the rope.
- What?
349
00:38:42,527 --> 00:38:45,855
- Where is it?
- It's 30 feet down.
350
00:38:50,529 --> 00:38:53,028
Oh, man.
351
00:38:53,114 --> 00:38:55,612
Can you reach me?
352
00:38:58,990 --> 00:39:00,740
No.
353
00:39:00,741 --> 00:39:02,365
It's too far.
354
00:39:02,366 --> 00:39:04,874
You're gonna have to climb.
355
00:39:10,536 --> 00:39:13,034
All right.
356
00:39:13,745 --> 00:39:16,244
Here I come.
357
00:39:31,041 --> 00:39:33,540
That's right.
Come on.
358
00:39:42,379 --> 00:39:46,476
There's a foothold
right by your right foot.
359
00:40:18,431 --> 00:40:20,929
Where are they?
360
00:40:32,102 --> 00:40:34,851
So we're finally back
to your simple plan, eh?
361
00:40:34,852 --> 00:40:38,937
- Yeah, I think I know how to do it too.
- How did I know that?
362
00:40:38,938 --> 00:40:41,646
We gotta get them both away
from the plane at the same time.
363
00:40:41,647 --> 00:40:43,979
I'll make my way down to the lake,
get their attention,
364
00:40:43,980 --> 00:40:46,605
then head in that direction.
I'll try not to lose them.
365
00:40:46,606 --> 00:40:49,898
And while you take them for a stroll,
I'll make the call on the plane radio.
366
00:40:49,899 --> 00:40:52,315
Yeah. Once you do that,
get out of there.
367
00:40:52,316 --> 00:40:54,525
- I'll meet you back here.
- Right.
368
00:40:54,526 --> 00:40:56,942
Now give me your coat.
369
00:40:56,943 --> 00:40:58,442
My coat?
370
00:40:58,443 --> 00:41:00,941
MacGyver, it's--
371
00:41:01,611 --> 00:41:03,027
Never mind.
372
00:41:03,028 --> 00:41:05,236
I don't wanna know.
373
00:41:05,237 --> 00:41:07,736
Give me a hand.
374
00:41:17,115 --> 00:41:19,614
- Hey, look.
- What?
375
00:41:56,878 --> 00:41:58,794
There he is. Get him.
376
00:41:58,795 --> 00:42:01,293
There.
377
00:42:14,216 --> 00:42:16,842
Phoenix Outpost. Come in.
378
00:42:17,176 --> 00:42:18,675
Phoenix, come in, please.
379
00:42:18,676 --> 00:42:20,633
This is Phoenix Base. Go ahead.
380
00:42:20,634 --> 00:42:23,968
Phoenix. Listen carefully.
This is Peter Thornton.
381
00:42:23,969 --> 00:42:26,467
Crystal Lake, south shore.
382
00:42:46,268 --> 00:42:48,766
What?
383
00:42:51,144 --> 00:42:54,102
One of them is still back there.
384
00:45:03,601 --> 00:45:05,517
Your friend's not here.
385
00:45:05,518 --> 00:45:07,184
I shot him.
386
00:45:07,185 --> 00:45:10,561
He wasn't built for heroics.
387
00:45:12,812 --> 00:45:14,769
You've caused me
an awful lot of trouble.
388
00:45:14,770 --> 00:45:17,269
Well, we tried.
389
00:45:25,983 --> 00:45:28,481
Pete.
390
00:45:36,278 --> 00:45:39,319
Does this count
towards my recertification,
391
00:45:39,320 --> 00:45:41,319
or do I have to go back
to MacGyverland?
392
00:45:41,320 --> 00:45:43,362
You just saved the teacher's life.
393
00:45:43,363 --> 00:45:45,861
Of course you passed.
394
00:46:11,247 --> 00:46:13,454
DEA is really high on you two.
395
00:46:13,455 --> 00:46:16,205
The rumour is,
they're thinking of giving you medals.
396
00:46:16,206 --> 00:46:18,704
Medals? I had my heart set
397
00:46:18,832 --> 00:46:21,040
on a chocolate shake
and a cheeseburger.
398
00:46:21,041 --> 00:46:24,166
Well, I'm glad to see
you still have your sense of humour.
399
00:46:24,167 --> 00:46:28,554
Since the rest of me
is lost forever, you mean?
400
00:46:31,002 --> 00:46:34,710
We'll get you out in the chopper
as soon as it's gassed up.
401
00:46:34,711 --> 00:46:37,628
Anything I can do for you
in the meantime?
402
00:46:37,629 --> 00:46:39,879
Could you arrange
to have me put to sleep?
403
00:46:39,880 --> 00:46:42,797
Oh, come on, Pete, it's not that bad.
404
00:46:42,798 --> 00:46:44,047
No.
405
00:46:44,048 --> 00:46:46,546
I'll live.
406
00:46:46,840 --> 00:46:49,338
I owe you big.
407
00:46:49,424 --> 00:46:51,341
If it wasn't for you,
408
00:46:51,342 --> 00:46:54,467
I wouldn't still be
a certified field agent.
409
00:46:54,468 --> 00:46:56,926
That's important to me.
410
00:46:56,927 --> 00:47:01,552
Well, just consider it a down payment
on an old debt of mine.
411
00:47:01,553 --> 00:47:03,178
What debt?
412
00:47:03,179 --> 00:47:04,969
All the years I've looked up to you.
413
00:47:04,970 --> 00:47:06,929
Yeah?
414
00:47:06,930 --> 00:47:09,428
You never told me that.
415
00:47:12,222 --> 00:47:15,710
You know I lost six pounds
out there?
416
00:47:16,891 --> 00:47:19,390
I may start dating again.
417
00:47:21,642 --> 00:47:24,140
Oh, nurse.
29805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.