Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,625 --> 00:01:19,958
You never know
where life's gonna take you.
2
00:01:19,958 --> 00:01:24,042
This is especially true when
you've got a friend like Penny Parker.
3
00:01:24,042 --> 00:01:26,292
So I wasn't too surprised
when she called one day
4
00:01:26,292 --> 00:01:28,708
and told me
she had inherited a mansion
5
00:01:28,708 --> 00:01:31,125
and would I mind coming
to look the place over.
6
00:01:31,125 --> 00:01:33,583
But she only stayed
there one night.
7
00:01:33,583 --> 00:01:35,458
And after that,
she had the place locked up,
8
00:01:35,458 --> 00:01:37,333
wouldn't tell anybody
what happened to her.
9
00:01:37,333 --> 00:01:39,625
That was almost 20 years ago.
10
00:01:39,625 --> 00:01:41,500
So Uncle Fred told Cousin Malcolm...
11
00:01:41,500 --> 00:01:44,917
There was a long story behind the way
Penny came into her inheritance.
12
00:01:44,917 --> 00:01:46,750
And she was in no hurry
to shorten it.
13
00:01:46,750 --> 00:01:48,375
--I was in Aspen
for the weekend...
14
00:01:48,375 --> 00:01:50,792
In high school geometry,
I learned the shortest distance
15
00:01:50,792 --> 00:01:53,208
between two points
is a straight line.
16
00:01:53,208 --> 00:01:57,458
But when telling a story,
Penny always takes the scenic route.
17
00:01:57,458 --> 00:02:01,333
- He just graduated from law school--
- Hold it. I hear a point coming up.
18
00:02:01,333 --> 00:02:04,000
Anyway, he told me
how Aunt Betty's estate
19
00:02:04,000 --> 00:02:07,208
goes to the nearest female relative
on her 25th birthday.
20
00:02:07,208 --> 00:02:10,667
And today is my 25th birthday,
and I'm the closest female relative,
21
00:02:10,667 --> 00:02:14,792
and before I know it, I'm an heiress.
Isn't that wild?
22
00:02:14,792 --> 00:02:17,500
And it was Penbrook who told me
that the house is haunted.
23
00:02:17,500 --> 00:02:21,417
- Now, we agreed!
- Okay, okay. I won't say any more.
24
00:02:21,417 --> 00:02:23,875
Just talking about ghosts
gives me the shivers anyway.
25
00:02:23,875 --> 00:02:25,583
Penny, I'm sorry.
26
00:02:25,583 --> 00:02:30,542
The supernatural is just an easy way
to explain what we can't understand.
27
00:02:30,542 --> 00:02:36,875
Well, at least it won't be so scary
with you there to look after me.
28
00:03:25,667 --> 00:03:28,625
- See anything?
- It's too dark.
29
00:03:40,917 --> 00:03:43,208
Oh, sorry. Thought you folks
were trick-or-treaters.
30
00:03:43,208 --> 00:03:45,833
Hi, we're here about the Parker house.
I'm Penny.
31
00:03:45,833 --> 00:03:49,708
- The lawyer told me you'd drop by.
- This is my friend MacGyver.
32
00:03:49,708 --> 00:03:54,708
Sylvia Lang. I've got the keys
to the house right back here.
33
00:03:54,708 --> 00:03:57,708
The gas and water have been
turned on and the water's working,
34
00:03:57,750 --> 00:04:00,542
but the pipes are liable
to be a little rusty.
35
00:04:00,542 --> 00:04:03,417
You folks sure take Halloween
seriously around here.
36
00:04:03,417 --> 00:04:04,750
The kids like it.
37
00:04:04,750 --> 00:04:06,708
Oh, by the way,
the phone company says
38
00:04:06,708 --> 00:04:09,250
they won't be able to send out
a man until next week.
39
00:04:09,250 --> 00:04:12,333
But I have a friend over there
and they may do better.
40
00:04:12,333 --> 00:04:15,458
Pardon the rush, but I've got to finish
the sheriff's re-election ad
41
00:04:15,458 --> 00:04:16,917
in time for the next edition,
42
00:04:16,917 --> 00:04:18,458
or he'll be steaming.
43
00:04:18,458 --> 00:04:20,375
Did you know my Aunt Betty?
44
00:04:20,375 --> 00:04:23,042
Oh, everybody in town
knew Crazy Betty.
45
00:04:23,042 --> 00:04:27,333
Crazy? You mean, like,
fun-loving and carefree?
46
00:04:27,333 --> 00:04:31,083
I mean crazy. Loopy as a loon.
47
00:04:31,292 --> 00:04:33,958
Oh, Betty was a nice sort of crazy,
48
00:04:33,958 --> 00:04:37,167
but she was crazy.
Especially near the end.
49
00:04:37,167 --> 00:04:40,833
- When did she die?
- Oh, nobody knows for sure.
50
00:04:40,833 --> 00:04:44,208
Betty disappeared a couple of years
after her daddy was gunned down
51
00:04:44,208 --> 00:04:47,958
by some gangster friends
who tried to muscle in on his business.
52
00:04:47,958 --> 00:04:50,208
Aunt Betty's father was a gangster?
53
00:04:50,208 --> 00:04:53,750
Bootlegger. Made the best
white lightning in the state.
54
00:04:53,750 --> 00:04:57,083
When they repealed Prohibition,
he moved into the gambling racket.
55
00:04:57,083 --> 00:04:59,000
Got blasted full of holes
for his trouble.
56
00:04:59,000 --> 00:05:02,708
- Oh, how awful.
- It pushed Betty right over the edge.
57
00:05:02,708 --> 00:05:05,833
She stayed shut up
in that old house all alone.
58
00:05:05,833 --> 00:05:09,292
One day, she just left town for good.
59
00:05:09,417 --> 00:05:11,875
That was in '58.
60
00:05:12,083 --> 00:05:16,583
Thirty years to the day, in fact.
On Halloween night.
61
00:05:16,583 --> 00:05:19,500
- They never found her, huh?
- Not a trace.
62
00:05:19,500 --> 00:05:24,000
Even called in the FBl. After seven
years, they declared her dead.
63
00:05:24,000 --> 00:05:28,958
Have you ever heard
any weird stories about the house?
64
00:05:29,708 --> 00:05:33,625
- You mean about it being haunted?
- I told you.
65
00:05:33,625 --> 00:05:35,625
Every child in these parts
tells stories
66
00:05:35,625 --> 00:05:38,708
about the old Parker place
being haunted.
67
00:05:38,708 --> 00:05:42,083
Of course, they outgrow it eventually.
68
00:05:46,708 --> 00:05:50,750
Sounds good. Thanks for your help.
69
00:05:58,083 --> 00:06:00,875
Can we stop and pick up some things
at the grocery store?
70
00:06:00,875 --> 00:06:03,375
Sure.
71
00:06:23,458 --> 00:06:25,917
Betty?
72
00:06:29,083 --> 00:06:31,583
What a creepy place.
73
00:06:31,625 --> 00:06:34,500
Oh, it's just an old house.
74
00:06:57,333 --> 00:06:59,833
What's the matter?
75
00:07:03,875 --> 00:07:06,667
Just my imagination. I--
76
00:07:06,875 --> 00:07:11,083
I have a right to be jumpy.
I am an heiress.
77
00:07:30,833 --> 00:07:34,833
- I guess I am nervous.
- Here, let me try.
78
00:07:54,083 --> 00:07:56,583
You first.
79
00:08:13,042 --> 00:08:16,417
Hey, Penny, come on in.
Take a look.
80
00:08:37,917 --> 00:08:41,542
See? Told you.
Nothing to be afraid of.
81
00:08:43,000 --> 00:08:46,333
That's easy for you to say.
I'm the one who found out
82
00:08:46,333 --> 00:08:50,542
that I'm related to a gangster
and a madwoman.
83
00:08:50,542 --> 00:08:52,417
Well, you know,
that doesn't surprise me.
84
00:08:52,417 --> 00:08:54,958
What?
85
00:08:55,042 --> 00:08:59,792
What I mean is, every family's
got a black sheep in the pack.
86
00:08:59,792 --> 00:09:02,625
Any black sheep in your family?
87
00:09:03,125 --> 00:09:05,500
You're looking at him.
88
00:09:05,500 --> 00:09:09,208
Why don't you take a look around?
I'm gonna unload the jeep.
89
00:09:09,208 --> 00:09:14,500
- Promise you won't be too long?
- I'll be right outside.
90
00:10:01,750 --> 00:10:04,250
Oh, man.
91
00:10:33,958 --> 00:10:36,458
Penny!
92
00:10:39,750 --> 00:10:45,500
- Penny, I'm locked out.
- Oh, wait till you see what I found.
93
00:10:50,000 --> 00:10:52,583
I bet this was Aunt Betty's room.
94
00:10:52,583 --> 00:10:54,625
Look at the wallpaper and linens.
95
00:10:54,625 --> 00:10:58,833
Everything's so beautiful
and feminine.
96
00:11:04,333 --> 00:11:07,167
It's like nothing's been touched
in here for years.
97
00:11:07,167 --> 00:11:09,500
MacGyver,
we could be the first people
98
00:11:09,500 --> 00:11:11,875
to set foot in here
since she disappeared.
99
00:11:11,875 --> 00:11:15,875
I don't think so.
There's not enough dust.
100
00:11:16,042 --> 00:11:18,042
It's like somebody's
been keeping it up.
101
00:11:18,042 --> 00:11:21,042
But who? This is spooky.
102
00:11:24,542 --> 00:11:28,875
Look at all these dresses.
Oh, these are beautiful.
103
00:11:28,875 --> 00:11:32,167
Boy, Aunt Betty had expensive taste.
104
00:11:32,375 --> 00:11:37,083
Looks like she could have used
a good diet, though.
105
00:11:58,625 --> 00:12:01,458
Where have I heard that before?
106
00:12:05,083 --> 00:12:07,542
Oh, no.
107
00:12:31,375 --> 00:12:35,625
Oh, wow. MacGyver, look at this.
108
00:12:36,583 --> 00:12:39,083
MacGyver?
109
00:12:40,542 --> 00:12:43,083
This isn't funny.
110
00:12:52,917 --> 00:12:55,375
MacGyver?
111
00:12:56,875 --> 00:12:59,375
Surprise!
112
00:12:59,667 --> 00:13:01,458
For the birthday girl.
113
00:13:01,458 --> 00:13:05,333
- You shouldn't have.
- Oh, yes, I should have.
114
00:13:05,333 --> 00:13:07,833
And you even made it yourself.
115
00:13:07,833 --> 00:13:11,250
- How could you tell?
- Well, it's a little crooked.
116
00:13:11,250 --> 00:13:15,583
Yeah, I guess it got a little squished
underneath my pack.
117
00:13:15,583 --> 00:13:18,083
I wanted to surprise you.
118
00:13:19,542 --> 00:13:24,167
Chocolate mint and banana icing.
You even remembered my favourite.
119
00:13:24,167 --> 00:13:28,417
Yeah. Who could forget
a combination like that?
120
00:13:28,667 --> 00:13:30,208
Happy birthday, Penny.
121
00:13:30,208 --> 00:13:32,042
You know you didn't have to do this.
122
00:13:32,042 --> 00:13:35,583
I mean, just being here so I don't have
to be in this creepy old house by myself
123
00:13:35,583 --> 00:13:38,917
is the best birthday present
I could ever ask for.
124
00:13:38,917 --> 00:13:41,417
Just make a wish. Please?
125
00:13:51,333 --> 00:13:53,500
Thank you.
126
00:13:53,500 --> 00:13:55,333
Oh, the diary.
127
00:13:55,333 --> 00:13:57,208
- What diary?
- This diary.
128
00:13:57,208 --> 00:13:59,583
I found it hidden
in my Aunt Betty's music box.
129
00:13:59,583 --> 00:14:02,208
By the way, are you any good
at fixing music boxes?
130
00:14:02,208 --> 00:14:04,875
- "A Penny for Your Thoughts"?
- My name's on it.
131
00:14:04,875 --> 00:14:07,458
This is getting really weird.
132
00:14:07,458 --> 00:14:09,750
It is only a book, Penny.
133
00:14:09,750 --> 00:14:12,792
No, it's not just a book.
It's this whole house.
134
00:14:12,792 --> 00:14:15,708
Haven't you noticed
how it closes in on you?
135
00:14:15,708 --> 00:14:17,792
Like you're being watched
all the time.
136
00:14:17,792 --> 00:14:21,958
It's thinking like that
that's gonna drive you absolutely nuts.
137
00:14:21,958 --> 00:14:26,792
Now, repeat after me.
There's no such thing as ghosts.
138
00:14:26,792 --> 00:14:29,125
There's no such thing as ghosts.
139
00:14:29,125 --> 00:14:33,458
- Come on. There's--
- There's no such thing as ghosts.
140
00:14:33,458 --> 00:14:36,417
There's no such thing as ghosts.
141
00:14:41,292 --> 00:14:44,833
What was that? MacGyver?
142
00:15:00,750 --> 00:15:02,417
Go on back inside.
143
00:15:02,417 --> 00:15:05,417
I'll find the fuse box
and try and get the lights back on.
144
00:15:05,417 --> 00:15:07,250
No sense in both of us getting soaked.
145
00:15:07,250 --> 00:15:12,750
No way. I'm not going back
in that house. I'd rather drown.
146
00:15:33,208 --> 00:15:36,917
Growing up, we used to hear stories
about an old lndian burial ground here.
147
00:15:36,917 --> 00:15:39,708
First time anybody's
ever found part of it, though.
148
00:15:39,708 --> 00:15:42,125
Well, I don't think the lndians
had dentists.
149
00:15:42,125 --> 00:15:45,417
At least none that used gold crowns.
150
00:15:46,917 --> 00:15:49,208
Well, I'll be.
151
00:15:49,208 --> 00:15:51,667
Never noticed that before.
152
00:15:51,667 --> 00:15:53,708
You an archaeologist,
Mr. MacGyver?
153
00:15:53,708 --> 00:15:57,000
- No, not professionally.
- Too bad.
154
00:15:58,208 --> 00:16:02,000
Have to wait for the state boys
to send us one.
155
00:16:02,000 --> 00:16:04,625
Took forever to clean the kitchen.
156
00:16:04,625 --> 00:16:07,708
Oh, Penny, this is Sheriff Howels.
157
00:16:08,250 --> 00:16:10,708
Cliff Howels at your service, ma'am.
158
00:16:10,708 --> 00:16:13,083
Pleasure to meet
the new lady of Parker house.
159
00:16:13,083 --> 00:16:15,083
Well, I feel more like
the gravekeeper.
160
00:16:15,083 --> 00:16:17,500
Would you like
a cup of coffee, sheriff?
161
00:16:17,500 --> 00:16:20,125
Thank you kindly.
Doctor says it doesn't agree with me.
162
00:16:20,125 --> 00:16:23,208
- It's hard on my stomach.
- That's what he's always saying.
163
00:16:23,208 --> 00:16:26,417
I got to get back to town and make
some calls about your friend here.
164
00:16:26,417 --> 00:16:30,250
You're not gonna let that old skull
just lie there, are you?
165
00:16:30,250 --> 00:16:31,958
A few more days won't hurt any.
166
00:16:31,958 --> 00:16:33,875
Maybe that thing is my Aunt Betty.
167
00:16:33,875 --> 00:16:37,583
I wouldn't get too excited. We've
been looking for Betty for 30 years.
168
00:16:37,583 --> 00:16:39,458
Never found nothing but dead ends.
169
00:16:39,458 --> 00:16:41,667
No, you'd be about as lucky
to find Amelia Earhart
170
00:16:41,667 --> 00:16:43,375
or Jimmy Hoffa, maybe.
171
00:16:43,375 --> 00:16:45,750
We'll let the experts tell us.
172
00:16:45,750 --> 00:16:48,917
Meantime,
I'd appreciate it if you folks
173
00:16:48,917 --> 00:16:51,042
would make sure
nobody tampers with the remains.
174
00:16:51,042 --> 00:16:56,083
Don't worry.
I wouldn't touch it with a ten-foot pole.
175
00:17:00,875 --> 00:17:03,875
You know, for someone who's been
working on a case for 30 years,
176
00:17:03,875 --> 00:17:07,458
you'd think he'd get a little excited.
177
00:17:09,208 --> 00:17:14,500
- Did you read this?
- I wish my handwriting was that neat.
178
00:17:14,500 --> 00:17:17,500
Yeah, look what happens later on.
179
00:17:19,542 --> 00:17:21,500
Then she was mad.
180
00:17:21,500 --> 00:17:24,792
I don't know what psychiatrists would
say, but something happened to her.
181
00:17:24,792 --> 00:17:27,042
You know, I wish there was some way
of finding out
182
00:17:27,042 --> 00:17:29,208
whether or not
that is Aunt Betty we found.
183
00:17:29,208 --> 00:17:30,917
- Maybe there is.
- How?
184
00:17:30,917 --> 00:17:33,292
I'll need to pick some stuff up.
Want to come along?
185
00:17:33,292 --> 00:17:35,708
No, that's okay. You go ahead.
186
00:17:35,708 --> 00:17:38,500
I never really got a chance
to explore this place anyway.
187
00:17:38,500 --> 00:17:41,208
Besides, it's not nearly as spooky
in the daytime.
188
00:17:41,208 --> 00:17:43,750
- Sure?
- I'm sure.
189
00:17:49,167 --> 00:17:51,667
I think.
190
00:18:13,667 --> 00:18:18,375
Boy, this is the weirdest family reunion
I've ever been to.
191
00:18:18,417 --> 00:18:22,458
1 958, that's when Cloverton
was really something.
192
00:18:22,458 --> 00:18:27,042
Big tourist industry,
until they moved the highway.
193
00:18:27,792 --> 00:18:30,875
My father ran the paper then.
194
00:18:31,333 --> 00:18:34,542
You know, if that skull
did turn out to be Betty Parker,
195
00:18:34,542 --> 00:18:37,583
it'd be the biggest news
to hit these parts
196
00:18:37,583 --> 00:18:39,250
since, well, since she disappeared.
197
00:18:39,250 --> 00:18:42,250
Sheriff Howels
didn't seem too optimistic.
198
00:18:42,250 --> 00:18:44,667
Well, you got to understand.
199
00:18:44,667 --> 00:18:47,083
Clifford inherited that job
from his father,
200
00:18:47,083 --> 00:18:49,750
Iess than a month
before Betty disappeared.
201
00:18:49,750 --> 00:18:52,625
It's one case
he's never been able to solve.
202
00:18:52,625 --> 00:18:55,833
And don't think he doesn't get
his share of ribbing about it,
203
00:18:55,833 --> 00:18:58,667
especially around election time.
204
00:18:59,875 --> 00:19:02,667
You find what you're looking for?
205
00:19:02,667 --> 00:19:05,625
Well, there's lots of stories
about Betty Parker's disappearance,
206
00:19:05,625 --> 00:19:08,208
but I can't find a single picture.
207
00:19:08,208 --> 00:19:10,833
Oh, that can't be.
208
00:19:12,792 --> 00:19:15,333
Take a look.
209
00:19:17,292 --> 00:19:20,458
Now, who'd want to go
and do a thing like that?
210
00:19:20,458 --> 00:19:23,375
Better question might be, "Why?"
211
00:19:24,583 --> 00:19:29,167
"The house is alive.
I can feel it. It watches me.
212
00:19:29,167 --> 00:19:31,042
Follows my every move.
213
00:19:31,042 --> 00:19:35,542
I'm doomed to wander here,
alone for all eternity.
214
00:19:35,542 --> 00:19:38,000
Alone with the monster."
215
00:19:39,208 --> 00:19:41,750
The monster?
216
00:19:47,875 --> 00:19:51,000
MacGyver, you genius.
217
00:20:27,625 --> 00:20:30,583
There's no such thing as ghosts.
218
00:20:30,958 --> 00:20:33,917
There's no such thing as ghosts.
219
00:20:34,208 --> 00:20:36,667
Oh, he'd better be right.
220
00:20:58,708 --> 00:21:01,167
Stop it!
221
00:21:07,667 --> 00:21:11,667
Please be over. Please be over.
222
00:22:26,625 --> 00:22:29,083
Don't do that.
223
00:22:29,792 --> 00:22:32,292
MacGyver,
you nearly scared me to death.
224
00:22:32,292 --> 00:22:34,583
Well, we nearly went together.
225
00:22:34,583 --> 00:22:37,042
What on earth
are you doing in there?
226
00:22:37,042 --> 00:22:40,833
I found some more bones in here.
It's definitely a woman.
227
00:22:40,833 --> 00:22:43,208
Well. Well, that's wonderful news.
228
00:22:43,208 --> 00:22:46,333
I mean, between you
and those horrible noises...
229
00:22:46,333 --> 00:22:47,917
What noises?
230
00:22:47,917 --> 00:22:52,625
In the house.
Don't tell me that you didn't hear them.
231
00:22:52,625 --> 00:22:54,500
Oh, it's probably the plumbing.
232
00:22:54,500 --> 00:22:58,333
The plumbing does not bang on walls
and drag things around and moan.
233
00:22:58,333 --> 00:23:03,167
And the music box.
Please tell me that you fixed it.
234
00:23:04,333 --> 00:23:06,667
MacGyver. Oh, that does it.
235
00:23:06,667 --> 00:23:09,625
I just want to pack up my things
right now, and I want to go home.
236
00:23:09,625 --> 00:23:13,375
Penny, whatever's going on
around here has got nothing to do
237
00:23:13,375 --> 00:23:16,375
with ghosts or goblins
or the supernatural.
238
00:23:16,375 --> 00:23:19,500
There is a purely logical explanation
for everything.
239
00:23:19,500 --> 00:23:22,250
Really? Well, that would sound
a lot more reassuring
240
00:23:22,250 --> 00:23:25,625
if you weren't holding a human skull.
241
00:23:35,583 --> 00:23:38,000
Is this okay?
242
00:23:38,000 --> 00:23:40,500
Yeah, that's perfect.
243
00:23:41,875 --> 00:23:44,333
Very perfect.
244
00:23:46,167 --> 00:23:48,792
You didn't find a picture
of your Aunt Betty, did you?
245
00:23:48,792 --> 00:23:53,042
No. Nothing. You know,
even her portrait was cut out.
246
00:23:53,042 --> 00:23:56,208
Like someone wanted
to get rid of all trace of her.
247
00:23:56,208 --> 00:23:59,667
Well, then, I guess
I'm gonna have to work blind.
248
00:23:59,667 --> 00:24:03,542
How can you find out what a person
looks like just from a skull?
249
00:24:03,542 --> 00:24:06,917
Well, these erasers will help judge
the thickness of the skin.
250
00:24:06,917 --> 00:24:08,583
Then I build up from there.
251
00:24:08,583 --> 00:24:11,833
It's kind of like three-dimensional
connect-the-dots.
252
00:24:11,833 --> 00:24:14,917
Well, sounds like
it's gonna be a long night.
253
00:24:14,917 --> 00:24:17,708
I'm gonna go make some coffee.
254
00:24:48,083 --> 00:24:50,167
"They're all trying to kill me.
255
00:24:50,167 --> 00:24:54,417
I can't trust anybody.
He wants me to see Dr. Simms.
256
00:24:54,417 --> 00:24:57,958
He says it's for my own good,
but I know it's a lie.
257
00:24:57,958 --> 00:25:01,708
Dr. Simms is a butcher.
He can't make me go to him.
258
00:25:01,708 --> 00:25:04,333
I won't let him. I won't--"
259
00:25:04,583 --> 00:25:07,042
Boy, it gets hard to read.
260
00:25:07,042 --> 00:25:10,833
You know, from the looks of it,
she could hardly hold the pen.
261
00:25:10,833 --> 00:25:13,542
You're beat.
Why don't you get some sleep?
262
00:25:13,542 --> 00:25:15,958
I'll let you know when this is done.
263
00:25:15,958 --> 00:25:18,500
Oh, maybe you're right.
264
00:25:20,458 --> 00:25:24,958
I just hope all this
doesn't give me nightmares.
265
00:25:25,375 --> 00:25:27,917
Good night.
266
00:26:40,875 --> 00:26:43,375
Betty.
267
00:27:25,792 --> 00:27:30,292
- What was that for?
- You know. The flowers.
268
00:27:30,458 --> 00:27:33,875
I mean, you did put them
in my room, didn't you?
269
00:27:33,875 --> 00:27:35,958
Penny, I think you're right.
270
00:27:35,958 --> 00:27:38,833
There is something weird
going on around here.
271
00:27:38,833 --> 00:27:41,292
What do you mean?
272
00:27:47,208 --> 00:27:50,292
- MacGyver, it's me.
- Not quite.
273
00:27:50,458 --> 00:27:53,792
Penny, say hello
to your Aunt Betty.
274
00:28:03,750 --> 00:28:05,833
Now, you might think it's funny.
275
00:28:05,875 --> 00:28:08,250
But I don't appreciate
Halloween pranks.
276
00:28:08,250 --> 00:28:10,292
Trust me, sheriff.
This is not a prank.
277
00:28:10,292 --> 00:28:12,333
The last thing I need
is a couple of amateurs
278
00:28:12,333 --> 00:28:13,958
getting in the way of police work.
279
00:28:13,958 --> 00:28:15,500
MacGyver's not an amateur.
280
00:28:15,500 --> 00:28:17,292
Well, actually, I am.
281
00:28:17,292 --> 00:28:22,083
Do you two know the penalty for
tampering with state evidence?
282
00:28:22,083 --> 00:28:24,333
Oh, ulcers be hanged.
283
00:28:24,375 --> 00:28:27,458
It's too early in the day to deal
with this nonsense without a coffee.
284
00:28:27,458 --> 00:28:30,375
- Do you want another one?
- Sure.
285
00:28:30,375 --> 00:28:33,083
- Want some sugar?
- Yes, please.
286
00:28:33,083 --> 00:28:36,583
You know, we're really sorry.
We didn't mean to cause any trouble.
287
00:28:36,583 --> 00:28:38,792
Yeah, I'm sure you didn't, ma'am.
288
00:28:38,792 --> 00:28:42,250
Sheriff, maybe what we did was wrong,
but this skull should be enough
289
00:28:42,250 --> 00:28:44,917
to get the state forensic lab
interested.
290
00:28:44,917 --> 00:28:47,292
Interested enough
to laugh in my face.
291
00:28:47,292 --> 00:28:49,583
I don't think they'd laugh
if they saw the diary.
292
00:28:49,583 --> 00:28:51,167
Diary?
293
00:28:51,167 --> 00:28:53,292
Oh, we found Betty Parker's journal.
294
00:28:53,292 --> 00:28:56,083
As far as we can tell, it ended
about the time she disappeared.
295
00:28:56,083 --> 00:28:59,167
She was always writing about
how everybody was trying to kill her.
296
00:28:59,167 --> 00:29:01,708
Really paranoid.
297
00:29:03,750 --> 00:29:06,958
- You know, this is bitter.
- Poor Betty.
298
00:29:06,958 --> 00:29:11,000
Her mind just went.
Just kept getting worse and worse.
299
00:29:11,000 --> 00:29:13,917
She wouldn't let anybody help her.
Not even me.
300
00:29:13,917 --> 00:29:16,083
Well, did she ever see
a psychiatrist?
301
00:29:16,125 --> 00:29:17,625
No. She didn't trust shrinks.
302
00:29:17,625 --> 00:29:20,500
Well, there was a Dr. Simms
mentioned in her diary.
303
00:29:20,500 --> 00:29:24,000
I don't recall the name.
I'd like to see this diary.
304
00:29:24,000 --> 00:29:26,458
Where is it, Penny?
305
00:29:27,042 --> 00:29:29,500
Penny?
306
00:29:30,042 --> 00:29:32,500
Penny?
307
00:29:33,375 --> 00:29:35,750
The diary. Where is it?
308
00:29:35,750 --> 00:29:38,208
The diary?
309
00:29:38,958 --> 00:29:41,417
The diary.
310
00:29:41,625 --> 00:29:45,167
I think it's upstairs. I'll go get it.
311
00:29:51,833 --> 00:29:54,375
Strange girl. Very strange.
312
00:29:56,875 --> 00:29:59,083
What have we got here?
313
00:29:59,083 --> 00:30:02,250
- Is this what she's looking for?
- Oh, yeah. That's it.
314
00:30:02,250 --> 00:30:06,667
She's a Parker, all right. Strung
tighter than a fiddle string, all of them.
315
00:30:06,667 --> 00:30:08,083
I don't know.
316
00:30:08,083 --> 00:30:10,542
Maybe it is this house.
317
00:30:13,042 --> 00:30:16,250
Or maybe it's in the Parker blood.
318
00:30:37,375 --> 00:30:41,083
Home. I've come home.
319
00:32:49,208 --> 00:32:51,667
Betty.
320
00:32:53,750 --> 00:32:56,208
No, get away from me.
321
00:33:04,375 --> 00:33:06,875
Penny?
322
00:33:07,958 --> 00:33:10,500
Penny?
323
00:33:11,375 --> 00:33:13,833
Penny?
324
00:33:51,542 --> 00:33:55,708
"E. P. and C. H."
325
00:35:28,000 --> 00:35:30,958
There's no such thing as ghosts.
326
00:35:31,167 --> 00:35:35,000
There's no such thing as ghosts.
327
00:36:28,917 --> 00:36:31,000
Penny?
328
00:36:31,000 --> 00:36:35,458
No, please don't hurt me!
Please don't hurt me!
329
00:36:36,000 --> 00:36:40,292
- Penny, what's the matter--?
- Stay away from me!
330
00:36:40,292 --> 00:36:42,458
It's me. It's MacGyver.
331
00:36:42,458 --> 00:36:44,875
It's all right.
332
00:36:44,875 --> 00:36:47,375
Oh, MacGyver.
333
00:36:47,708 --> 00:36:51,000
Oh, it is you.
334
00:36:51,958 --> 00:36:54,417
I saw it.
335
00:36:55,458 --> 00:36:57,042
Wait. What are you talking about?
336
00:36:57,042 --> 00:36:59,542
The monster.
337
00:36:59,542 --> 00:37:02,792
- What are you talking about?
- No.
338
00:37:04,125 --> 00:37:06,000
No.
339
00:37:06,000 --> 00:37:08,542
MacGyver.
340
00:37:08,625 --> 00:37:11,083
Don't!
341
00:37:30,042 --> 00:37:32,500
- Here.
- No!
342
00:37:34,958 --> 00:37:37,417
MacGyver, don't hurt him.
343
00:37:37,500 --> 00:37:40,000
What?
344
00:37:40,500 --> 00:37:43,833
It's okay. I'll look after him now.
345
00:37:45,667 --> 00:37:49,083
Give me the ice bag. Thanks.
346
00:37:52,333 --> 00:37:55,417
Virgil didn't mean to hit you so hard.
347
00:37:55,417 --> 00:37:58,500
- Virgil?
- He doesn't know his own strength.
348
00:37:58,500 --> 00:38:01,375
You know, he carried me
all the way down here after I fainted.
349
00:38:01,375 --> 00:38:05,208
- He's very protective.
- Yeah. This, I know this.
350
00:38:05,208 --> 00:38:08,833
Oh, I feel like there's a cannon
going off in my head too.
351
00:38:08,833 --> 00:38:10,792
You know, I don't know
what's wrong with me.
352
00:38:10,833 --> 00:38:12,500
I was so out of it before.
353
00:38:12,500 --> 00:38:14,417
Virgil thought I might hurt myself.
354
00:38:14,417 --> 00:38:16,500
Thought I might fall out a window
or something.
355
00:38:16,500 --> 00:38:19,083
Yeah, well he was right.
The sugar you put in your coffee?
356
00:38:19,083 --> 00:38:21,875
It was laced with some kind
of organic compound,
357
00:38:21,875 --> 00:38:25,958
probably a hallucinogen
like mescaline, maybe.
358
00:38:27,333 --> 00:38:33,500
- Well, who would want to drug me?
- That's what I'd like to know.
359
00:38:42,167 --> 00:38:47,208
So this is where Betty's father
made his bootlegging fortune, huh?
360
00:38:47,208 --> 00:38:51,042
It's all right, Virgil. He won't hurt it.
361
00:38:51,917 --> 00:38:54,375
So you worked on this, huh?
362
00:38:54,458 --> 00:38:56,667
It's my job.
363
00:38:56,708 --> 00:39:00,417
I make the juice.
Betty liked the juice.
364
00:39:01,833 --> 00:39:05,125
When he saw me in town,
he thought Aunt Betty had come home
365
00:39:05,125 --> 00:39:06,708
after all these years.
366
00:39:06,708 --> 00:39:12,542
You saw all those pictures.
I think Virgil had a crush on Betty.
367
00:39:12,542 --> 00:39:15,833
So he came down here
to get the still running again.
368
00:39:15,833 --> 00:39:18,458
That explains
all your mysterious noises.
369
00:39:18,458 --> 00:39:21,083
If she was drinking this stuff,
no wonder she went mad.
370
00:39:21,125 --> 00:39:23,583
Well, it sure didn't help.
371
00:39:24,792 --> 00:39:27,917
I don't think it was the alcohol.
372
00:39:28,625 --> 00:39:30,708
It was lead poisoning.
373
00:39:30,708 --> 00:39:32,833
See all the patches
on these condensing tubes?
374
00:39:32,833 --> 00:39:35,417
- They're made out of lead.
- What does that mean?
375
00:39:35,417 --> 00:39:38,292
Well, it means that every drop
of the moonshine was contaminated.
376
00:39:38,292 --> 00:39:42,042
There was so much lead phosphide
on her skeleton that it sparked
377
00:39:42,042 --> 00:39:43,667
when I scraped it with my knife.
378
00:39:43,667 --> 00:39:46,542
So she was poisoning herself
without even knowing it?
379
00:39:46,542 --> 00:39:50,292
And lead poisoning affects the brain,
which explains her paranoid behaviour.
380
00:39:50,292 --> 00:39:53,875
- Then that's how she died.
- No, I don't think so.
381
00:39:53,875 --> 00:39:59,958
From the fractures I saw on her
skeleton, I'd say she died in a fall.
382
00:39:59,958 --> 00:40:03,500
I think Virgil knows more
about that than anyone.
383
00:40:03,500 --> 00:40:06,583
It's all right, Virgil. You can tell me.
384
00:40:06,583 --> 00:40:08,708
What happened to Betty?
385
00:40:08,708 --> 00:40:11,208
He killed her.
386
00:40:11,833 --> 00:40:15,583
After 30 years,
it's almost a relief to have it over.
387
00:40:15,583 --> 00:40:19,208
Betty called me.
She said Virgil was out of control.
388
00:40:19,208 --> 00:40:22,750
When I got here, the two of them
were fighting in her room.
389
00:40:22,750 --> 00:40:25,042
I saw Virgil throw Betty
out the window.
390
00:40:25,042 --> 00:40:29,750
- No!
- Oh, Virgil. Nobody blames you.
391
00:40:30,792 --> 00:40:33,375
You've been protecting him
all these years?
392
00:40:33,375 --> 00:40:37,500
Well, when my father died,
I promised I'd look after Virgil.
393
00:40:37,500 --> 00:40:42,083
I couldn't let him be locked away
like an animal.
394
00:40:42,250 --> 00:40:45,542
Don't you see?
He's my brother.
395
00:40:47,250 --> 00:40:49,708
I had no choice.
396
00:40:51,667 --> 00:40:54,500
Well, I'm sure that's what Howels
wanted you to think.
397
00:40:54,500 --> 00:40:57,167
What's that supposed to mean?
398
00:40:57,458 --> 00:41:00,542
- This was in Betty's room.
- I found that in the window box.
399
00:41:00,542 --> 00:41:03,833
There's an inscription
on the inside band.
400
00:41:03,833 --> 00:41:07,208
"Forever. E. P. and C. H."
401
00:41:07,417 --> 00:41:11,083
Elizabeth Parker and Cliff Howels?
402
00:41:11,500 --> 00:41:16,542
Probably fell off when you pushed her
out the window 30 years ago, huh?
403
00:41:16,542 --> 00:41:19,042
Sylvia, have you ever heard
of a Dr. Simms?
404
00:41:19,042 --> 00:41:23,167
Simms? Oh, yes, that scandal
was on the front page for months.
405
00:41:23,167 --> 00:41:26,750
- What scandal?
- He was caught performing abortions.
406
00:41:26,750 --> 00:41:30,042
All those big dresses
in Betty's closet.
407
00:41:30,042 --> 00:41:32,500
Aunt Betty was pregnant.
408
00:41:32,750 --> 00:41:35,000
You'd just been elected sheriff.
409
00:41:35,000 --> 00:41:38,542
An insane woman
carrying your illegitimate child.
410
00:41:38,542 --> 00:41:40,458
You couldn't afford
that kind of scandal.
411
00:41:40,458 --> 00:41:43,000
Nonsense. Virgil killed her.
412
00:41:44,208 --> 00:41:47,083
No! I tried to save her.
413
00:41:48,708 --> 00:41:51,208
He was hurting her.
414
00:41:51,417 --> 00:41:53,875
I tried to stop him.
415
00:41:53,958 --> 00:41:55,833
She fell.
416
00:41:55,833 --> 00:42:00,333
I tried. I really tried.
417
00:42:00,500 --> 00:42:04,417
He said it was my fault.
418
00:42:05,625 --> 00:42:09,583
So help me, Cliff,
if any of this is true.
419
00:42:09,583 --> 00:42:12,125
I'm sorry, Sylvia.
420
00:42:12,500 --> 00:42:15,042
I truly am.
421
00:42:15,583 --> 00:42:18,333
Virgil was my only way out.
422
00:42:18,542 --> 00:42:22,250
Come on, Howels, put the gun away
before someone gets hurt.
423
00:42:22,250 --> 00:42:26,625
- It's over.
- You're right, Mr. MacGyver. It is over.
424
00:42:26,625 --> 00:42:30,375
For all of you. This will heat things up.
425
00:42:33,667 --> 00:42:37,917
Give my love to Betty.
Next time you see her.
426
00:43:00,000 --> 00:43:02,667
Virgil, is there another way
out of here?
427
00:43:02,667 --> 00:43:04,833
- No.
- No?
428
00:43:04,833 --> 00:43:07,167
MacGyver, it's getting hot in here!
429
00:43:07,167 --> 00:43:10,375
Yeah, it's gonna get a lot hotter
when the pressure blows this boiler
430
00:43:10,375 --> 00:43:12,000
and ignites all this moonshine.
431
00:43:12,000 --> 00:43:16,917
Everything in this room
is gonna be fried to a crisp.
432
00:43:20,125 --> 00:43:24,625
Unless we can use that pressure
to our advantage.
433
00:43:25,542 --> 00:43:28,167
You can see where the lime
seeped into the rock here.
434
00:43:28,167 --> 00:43:31,083
That means the upper part of this wall
is aboveground.
435
00:43:31,083 --> 00:43:37,167
MacGyver, we're all gonna die
and you're giving us geology lessons.
436
00:43:37,292 --> 00:43:38,917
Virgil, I need your help.
437
00:43:38,917 --> 00:43:44,458
We're gonna need to cap this.
Can you find something for me?
438
00:44:05,792 --> 00:44:08,292
Come on.
439
00:44:12,333 --> 00:44:14,500
Is it too much to ask
what you're doing?
440
00:44:14,500 --> 00:44:17,250
With any luck, making a torpedo.
441
00:44:17,250 --> 00:44:19,958
But we need something
to aim it with.
442
00:44:19,958 --> 00:44:24,750
Here, you and Sylvia tie these two
pipes together so they form a cross.
443
00:44:24,750 --> 00:44:26,292
Is this right?
444
00:44:26,292 --> 00:44:30,500
That's perfect, Virgil,
make sure it's tight.
445
00:44:36,042 --> 00:44:40,292
- What are you doing?
- Building up more pressure.
446
00:44:40,292 --> 00:44:41,958
But that'll kill us.
447
00:44:41,958 --> 00:44:45,917
MacGyver knows what he's doing,
don't you?
448
00:44:46,625 --> 00:44:51,292
The brass patch has a lower melting
point than the steel boiler plate.
449
00:44:51,292 --> 00:44:56,125
If I build up enough heat and pressure,
the brass will rupture first.
450
00:44:56,125 --> 00:45:02,583
Send enough steam into that pipe
to blow it through that rock. I hope.
451
00:45:13,875 --> 00:45:16,417
I can't believe this.
452
00:45:18,500 --> 00:45:20,333
All right, that'll do it.
453
00:45:20,333 --> 00:45:23,333
Virgil, grab that pipe, follow me.
454
00:45:25,667 --> 00:45:29,792
Set it right in there.
Up a little, right over the patch.
455
00:45:29,792 --> 00:45:34,458
That'll do it.
Everybody hide behind those barrels!
456
00:45:50,583 --> 00:45:53,042
Virgil.
457
00:45:54,875 --> 00:45:57,417
No!
458
00:46:08,458 --> 00:46:11,000
Oh, I can't believe it.
459
00:46:11,042 --> 00:46:13,500
Oh, MacGyver, you did it.
460
00:46:14,542 --> 00:46:17,042
I'd say we did it.
461
00:46:17,542 --> 00:46:20,042
Look.
462
00:46:27,458 --> 00:46:30,083
Oh, God, how horrible.
463
00:46:30,292 --> 00:46:32,667
Why didn't he get out of the car?
464
00:46:32,667 --> 00:46:35,333
I guess he didn't have time.
465
00:46:35,542 --> 00:46:40,792
Or maybe someone stopped him
from getting out of the car.
466
00:46:52,125 --> 00:46:55,042
I don't think the police
will press charges.
467
00:46:55,042 --> 00:46:58,833
Sylvia had no way of knowing
that Howels was using her.
468
00:46:58,833 --> 00:47:00,958
And Virgil,
469
00:47:00,958 --> 00:47:05,375
well, his only crime was being in love
with Betty Parker.
470
00:47:05,375 --> 00:47:07,792
You know,
I can't help feeling sorry for him.
471
00:47:07,792 --> 00:47:10,333
Yeah. I know what you mean.
472
00:47:11,167 --> 00:47:14,792
I guess Aunt Betty
can finally rest in peace.
473
00:47:14,792 --> 00:47:17,500
Yeah. And so can we.
474
00:47:19,500 --> 00:47:23,250
And maybe you can give up this notion
of believing in ghosts.
475
00:47:23,250 --> 00:47:25,333
Well, I'm not so sure.
476
00:47:25,333 --> 00:47:28,375
Penny, it's like I told you.
477
00:47:28,583 --> 00:47:35,042
There is a sane, rational explanation
for everything that happened here.
478
00:47:45,792 --> 00:47:48,333
Is that so?
37880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.