All language subtitles for Chef.Hua.EP03.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,350 --> 00:01:44,355 ☆ ☆ ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا ☆ ☆ ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ ↘↘↘ متــــــــرجــــم ↙↙↙ Narcissus 2 00:01:44,355 --> 00:01:47,521 سرآشپز هوا 3 00:01:48,029 --> 00:01:50,018 =قسمت سوم= 4 00:02:42,572 --> 00:02:44,403 بامبوی خشک شده با مرغ تکه تکه شده 5 00:02:45,223 --> 00:02:46,656 بذار امتحان کنم 6 00:03:06,316 --> 00:03:08,610 !عالیه 7 00:03:08,635 --> 00:03:10,183 یوهوای، امتحانش کن 8 00:03:18,696 --> 00:03:19,696 !بیاید 9 00:03:24,594 --> 00:03:26,998 این بامبوها خوشمزه و خوش بو هستن 10 00:03:27,540 --> 00:03:30,823 طعمش از چیزی که تو عمارت جین یوئه میخوردیم اصیل تره 11 00:03:35,640 --> 00:03:37,028 !خوشمزه س! خوشمزه س 12 00:03:38,341 --> 00:03:39,814 دختر جون 13 00:03:40,102 --> 00:03:43,083 چطور با این سن کمت انقدر تو آشپزی مهارت داری؟ 14 00:03:44,029 --> 00:03:45,793 خیلی خوش شانسم که میتونم این رو بخورم 15 00:03:45,818 --> 00:03:46,594 !خوشمزه ست 16 00:03:48,467 --> 00:03:49,333 کنار نایست 17 00:03:49,515 --> 00:03:51,219 اگه مشکلی نداری،، بشین و بهمون ملحق شو 18 00:03:51,982 --> 00:03:52,876 عمو که 19 00:03:53,075 --> 00:03:54,511 هوا داره ابری میشه 20 00:03:54,635 --> 00:03:55,802 و انگار میخواد بارون بباره 21 00:03:56,860 --> 00:03:58,755 چطوره اجازه بدین برگرده روستا؟ 22 00:03:59,417 --> 00:04:02,097 بازم دخالت کرد؟ بهرحال خودم داشتم میرفتم 23 00:04:03,663 --> 00:04:05,720 عمو که، من دیگه میرم 24 00:04:05,745 --> 00:04:06,494 باشه 25 00:04:14,020 --> 00:04:16,176 !دست پخت این دختر حرف نداره 26 00:04:17,161 --> 00:04:19,334 ولی انگار اصلا اعصاب نداره 27 00:04:19,512 --> 00:04:20,560 !که البته مشکلی نداره 28 00:04:20,753 --> 00:04:22,905 همه ی کسایی که مهارت خاصی دارن اینجورین 29 00:04:22,930 --> 00:04:24,194 !شیائومای، میبینمت 30 00:04:24,410 --> 00:04:25,561 !شیائومای، میبینمت 31 00:04:57,273 --> 00:04:59,008 ببین! اون گوان جیا می نیست؟ 32 00:04:59,714 --> 00:05:00,579 !وایسا! وایسا 33 00:05:05,400 --> 00:05:06,514 !هی گوان جیا می 34 00:05:06,577 --> 00:05:08,233 ...داره بارون میگیره. تو 35 00:05:08,258 --> 00:05:09,655 عمو چیائو، خاله چیائو 36 00:05:09,735 --> 00:05:12,070 تو با این وضع سلامتیت اینجا چیکار میکنی؟ 37 00:05:12,349 --> 00:05:13,166 دقیقا 38 00:05:26,841 --> 00:05:28,770 !از این سمت، از این سمت! سریع 39 00:05:30,191 --> 00:05:31,159 !یوهوای گه 40 00:05:33,706 --> 00:05:36,159 !سریع تر حرکت کنین. یه دستی برسون 41 00:05:37,002 --> 00:05:38,632 !زودباشین! سریع تر 42 00:05:39,168 --> 00:05:40,898 !همه سریع تر حرکت کنین 43 00:05:45,600 --> 00:05:46,425 !رونگ جیه 44 00:05:48,231 --> 00:05:49,070 !رونگ جیه 45 00:05:57,287 --> 00:05:58,348 الان چیکار میتونم بکنم؟ 46 00:06:00,473 --> 00:06:01,347 !رونگ جیه 47 00:06:08,275 --> 00:06:10,026 !برید برید برید! برید اونجا 48 00:06:15,603 --> 00:06:16,955 !ادامه بدین، سریع تر 49 00:06:17,204 --> 00:06:18,172 روش رو بپوشونین 50 00:06:18,197 --> 00:06:20,371 بامبوی خشک شده با مرغ تکه تکه شده خیلی خوشمزه بود 51 00:06:20,544 --> 00:06:21,179 !عالی بود 52 00:06:21,463 --> 00:06:22,312 !واقعا 53 00:06:22,337 --> 00:06:24,513 چاپستیک های عمو که چسبیده بودن به بشقاب 54 00:06:24,656 --> 00:06:26,935 !اون دختره هم خوشگله هم دست پختش خوبه 55 00:06:27,105 --> 00:06:29,081 هرکی باهاش ازدواج کنه خیلی خوش شانسه 56 00:06:29,382 --> 00:06:31,066 دا شنگ، تو خیلی خوش شانسی 57 00:06:31,091 --> 00:06:32,124 جفتتون از یه روستایین 58 00:06:32,149 --> 00:06:33,788 !واسه همین تو شانس این رو داری که دلش رو ببری 59 00:06:33,813 --> 00:06:34,609 تمومش کنین 60 00:06:34,634 --> 00:06:37,442 وقتی خواهرش رو میبینم، به حد مرگ میترسم 61 00:06:37,660 --> 00:06:38,612 درست نمیگم یوهوای گه؟ 62 00:06:38,732 --> 00:06:39,907 تنت میخواره ها 63 00:06:40,074 --> 00:06:41,201 !کارت رو بکن ببینم 64 00:06:47,585 --> 00:06:48,400 !منگ داگه 65 00:06:49,743 --> 00:06:50,705 چرا برگشتی؟ 66 00:06:50,730 --> 00:06:51,970 نمیتونم رونگ جیه رو پیدا کنم 67 00:06:51,995 --> 00:06:52,771 چی؟ 68 00:07:03,647 --> 00:07:04,575 هان هو 69 00:07:04,600 --> 00:07:06,233 با چند نفر دیگه اونجا رو بگردین 70 00:07:06,935 --> 00:07:08,157 شماها دنبالم بیاید 71 00:07:17,126 --> 00:07:18,857 داشنگ، شما از اون سمت برین 72 00:07:27,985 --> 00:07:29,741 شما یه دختری رو که حدودا انقدر باشه ندیدین؟ 73 00:07:29,766 --> 00:07:30,406 نه نه 74 00:07:30,800 --> 00:07:31,737 از این سمت 75 00:07:33,439 --> 00:07:34,860 شما یه دختری رو که حدودا انقدر باشه ندیدین؟ 76 00:07:34,885 --> 00:07:35,626 نه نه 77 00:07:40,971 --> 00:07:42,709 آب و هوا خیلی سریع عوض میشه 78 00:07:42,859 --> 00:07:44,184 الان داره بارون میاد 79 00:07:44,520 --> 00:07:45,544 !دختره ی بی عقل 80 00:07:45,583 --> 00:07:47,424 با خودش نه چتر برد نه بارونی 81 00:07:47,847 --> 00:07:49,604 اگه تو این بارون خیس بشه سرما میخوره 82 00:07:50,394 --> 00:07:51,307 عشقم 83 00:07:51,921 --> 00:07:53,153 نگرانش نباش 84 00:07:53,274 --> 00:07:54,290 اون احمق نیست 85 00:07:54,978 --> 00:07:56,144 وقتی بارون میاد 86 00:07:56,309 --> 00:07:58,585 اون حتما یه جایی رو پیدا میکنه که زیرش پناه بگیره 87 00:07:59,159 --> 00:08:00,040 به علاوه 88 00:08:00,425 --> 00:08:02,303 این بارونا زود شروع میشن و زود هم تموم میشن 89 00:08:02,880 --> 00:08:04,221 شاید به زودی بند بیاد 90 00:08:06,203 --> 00:08:07,738 امکان نداره. باید برم دنبالش 91 00:08:09,608 --> 00:08:10,576 عجله نکن 92 00:08:11,599 --> 00:08:13,464 حتی اگه شیائومای بخواد سریع برگرده خونه هم 93 00:08:13,577 --> 00:08:15,048 به خاطر گوان جیامی نمیتونه 94 00:08:15,527 --> 00:08:18,057 اونا حتما الان یه جایی پناه گرفتن 95 00:08:18,106 --> 00:08:19,091 نگران نباش 96 00:08:19,965 --> 00:08:20,798 به علاوه 97 00:08:20,979 --> 00:08:23,043 !این منم که باید برم دنبالشون 98 00:08:26,873 --> 00:08:29,035 شما یه دختری رو که حدودا انقدر باشه ندیدین؟ 99 00:08:29,060 --> 00:08:29,825 نه ندیدم 100 00:08:34,801 --> 00:08:36,166 دنبال من نیا 101 00:08:36,616 --> 00:08:38,029 از زیرو بارون برو کنار و اونجا وایسا 102 00:08:43,312 --> 00:08:44,419 من یه جای دیگه رو میگردم 103 00:08:44,680 --> 00:08:45,553 همینجا بمون و منتظرم باش 104 00:08:45,578 --> 00:08:47,081 جایی نرو. من برمیگردم 105 00:09:30,225 --> 00:09:32,142 خوشبختانه تونستی زود برگردی 106 00:09:32,197 --> 00:09:34,700 وگرنه اگه زیربارون خیس میشدی بازم سرما میخوردی 107 00:09:35,112 --> 00:09:36,057 گوش کن 108 00:09:36,082 --> 00:09:38,471 دیگه با اون هوا شیائومای نگرد 109 00:09:38,804 --> 00:09:40,600 بعد از اینهمه تلاش یه قرون هم گیرت نیومد 110 00:09:40,931 --> 00:09:42,783 و کم مونده بود که زیربارون موش آب کشیده بشی 111 00:10:02,549 --> 00:10:03,652 حالت خوبه؟ 112 00:10:04,968 --> 00:10:06,603 گوان رونگ جیه رو پیدا نکردی؟ 113 00:10:07,496 --> 00:10:08,758 ایده ی خوبی نیست که بازم دنبالش بگردیم 114 00:10:08,783 --> 00:10:09,723 چطوره 115 00:10:10,073 --> 00:10:11,176 اول تو رو ببرم آژانس محافظتی؟ 116 00:10:11,460 --> 00:10:12,230 اگه بهم اعتماد داری 117 00:10:12,255 --> 00:10:13,425 یه شب رو اونجا بمون 118 00:10:13,450 --> 00:10:14,736 به خانم زوئو میگم ازت مراقبت کنه 119 00:10:15,382 --> 00:10:17,497 و من هم تو راه برگشت به روستای هوئودائو همه جا رو میگردم 120 00:10:22,145 --> 00:10:23,177 الان بارون خیلی شدیده 121 00:10:23,800 --> 00:10:26,111 خطرناکه که پیاده برگردی 122 00:10:26,548 --> 00:10:28,585 من نمیتونم تو رو با خودم ببرم 123 00:10:28,849 --> 00:10:29,690 نگران نباش 124 00:10:29,939 --> 00:10:31,510 خانم زوئو هم امروز تو آژانس میمونه 125 00:10:31,691 --> 00:10:33,096 اون خوب ازت مراقبت میکنه 126 00:10:33,349 --> 00:10:35,445 من میتونم به خواهرت و شوهرش هم اطلاع بدم 127 00:10:35,470 --> 00:10:36,288 که نگرانت نباشن دیگه 128 00:10:36,400 --> 00:10:36,971 باشه 129 00:10:42,418 --> 00:10:44,675 اینکه ازت خواستم تو آژانسمون بمونی 130 00:10:45,067 --> 00:10:46,154 معذبت کرد؟ 131 00:10:46,214 --> 00:10:47,000 مشکلی نیست 132 00:10:47,236 --> 00:10:49,090 میدونم اگه من رو باخودت ببری وقتت تلف میشه 133 00:10:49,348 --> 00:10:51,355 !پیدا کردن گوان رونگ جیه مهم تره 134 00:10:52,025 --> 00:10:53,842 مشکلی نیست. نگران من نباش 135 00:10:53,867 --> 00:10:55,826 نگران نباش، خانم زوئو کمکم میکنه 136 00:11:19,375 --> 00:11:21,708 دختره ی چموش! برنگشت خونه اره؟ 137 00:11:21,733 --> 00:11:22,482 وردنه م کو؟ 138 00:11:22,507 --> 00:11:23,892 !وایسا... وایسا ارچیائو 139 00:11:23,917 --> 00:11:24,875 !از سر راهم برو کنار 140 00:11:37,562 --> 00:11:39,394 یوهوای، خیلی زحمت کشیدی که 141 00:11:39,419 --> 00:11:40,962 این همه راه رو تا اینجا اومدی 142 00:11:40,987 --> 00:11:41,652 کاری نکردم 143 00:11:41,930 --> 00:11:43,920 اعضای خانم آژانس ازش مراقبت میکنن 144 00:11:44,489 --> 00:11:45,560 شما استراحت کنین 145 00:11:45,755 --> 00:11:47,378 فردا صبح برش میگردونم 146 00:11:47,486 --> 00:11:48,144 باشه 147 00:11:48,511 --> 00:11:49,170 میبینمتون 148 00:11:51,086 --> 00:11:51,657 !یه لحظه صبر کن 149 00:11:55,682 --> 00:11:57,233 به اون دختره ی چموش بگو اینا رو بپوشه 150 00:11:57,258 --> 00:11:59,422 بگو اگه مریض شده پاشو نذاره تو خونه 151 00:12:00,635 --> 00:12:01,214 باشه 152 00:12:27,863 --> 00:12:28,728 کیه؟ 153 00:12:28,753 --> 00:12:30,156 منم منگ یوهوای 154 00:12:37,683 --> 00:12:39,424 !منگ داگه، بیا تو 155 00:12:43,487 --> 00:12:45,090 به خواهرت و شوهرش گفتم که 156 00:12:45,227 --> 00:12:46,457 امشب رو اینجا میمونی 157 00:12:47,396 --> 00:12:48,849 خواهرت بهت این لباس ها رو داد 158 00:12:49,179 --> 00:12:50,449 گوان رونگ جیه رو پیدا کردی؟ 159 00:12:52,016 --> 00:12:52,968 ...اون 160 00:12:53,824 --> 00:12:54,777 رفته بود خونه شون 161 00:12:55,169 --> 00:12:56,130 چی؟ 162 00:12:56,603 --> 00:12:58,095 قبل از اینکه بارون بباره 163 00:12:58,821 --> 00:13:00,527 برگشته بود روستا 164 00:13:05,468 --> 00:13:08,114 ولی قرار گذاشته بودیم تو بازار همدیگه رو ببینیم 165 00:13:09,515 --> 00:13:11,221 چطور تونست اول برگرده خونه؟ 166 00:13:18,549 --> 00:13:19,432 گفتش 167 00:13:20,973 --> 00:13:22,378 وقتی تو بازار منتظرت بوده 168 00:13:23,305 --> 00:13:24,748 یهویی احساس بدی بهش دست داده 169 00:13:25,277 --> 00:13:27,386 و بعد هم عمو چیائو و خانمش رو دیده 170 00:13:27,811 --> 00:13:30,129 واسه همین با اونا برگشته روستا 171 00:13:31,067 --> 00:13:32,472 حالش خوب بود؟ 172 00:13:35,047 --> 00:13:35,920 الان خوبه 173 00:13:39,095 --> 00:13:40,071 خوبه که این رو میشنوم 174 00:13:40,378 --> 00:13:42,314 خیالم راحت شد که خوبه 175 00:13:55,377 --> 00:13:56,591 تو هم یه دختری 176 00:13:56,910 --> 00:13:57,577 از این به بعد 177 00:13:58,305 --> 00:13:59,845 تنهایی نرو بیرون 178 00:14:00,817 --> 00:14:03,503 امشب اینجا خوب استراحت کن 179 00:14:03,922 --> 00:14:06,102 فردا صبح برت میگردونم 180 00:14:07,918 --> 00:14:09,063 خیلی خب نمیخواد چیزی بگی 181 00:14:10,085 --> 00:14:10,839 همینکارو میکنیم 182 00:14:11,446 --> 00:14:12,303 استراحت کن 183 00:14:45,753 --> 00:14:47,546 !بفرمایین نون بخارپز 184 00:14:48,643 --> 00:14:49,643 !زودباشین! غذای خوشمزه منتظرتونه 185 00:14:49,668 --> 00:14:50,209 !وای! این خیلی بوی خوبی داره 186 00:14:50,234 --> 00:14:51,723 بیاید بشینین 187 00:14:56,080 --> 00:14:57,246 !خیلی اشتها آورن 188 00:14:58,664 --> 00:14:59,648 !خیلی خوشمزه ست 189 00:15:02,052 --> 00:15:03,084 !عالیه! عالیه 190 00:15:03,578 --> 00:15:04,816 !منگ داگه. صبح بخیر 191 00:15:04,902 --> 00:15:05,624 صبح بخیر 192 00:15:06,145 --> 00:15:06,938 یه چیزی بخور 193 00:15:06,963 --> 00:15:08,454 بعد از صبحونه میبرمت 194 00:15:11,120 --> 00:15:12,081 !بی احساس 195 00:15:24,626 --> 00:15:25,792 ...این آدم 196 00:15:25,817 --> 00:15:26,980 خودش خواست منو برگردونه 197 00:15:27,089 --> 00:15:28,327 ولی الان داره مثل چی تند راه میره 198 00:15:28,674 --> 00:15:30,039 !انگار مجبورش کردن 199 00:15:31,001 --> 00:15:32,580 به جای اسب سواری راه میره 200 00:15:33,225 --> 00:15:34,789 !حیف همچین اسب خوبی 201 00:15:44,744 --> 00:15:46,109 من دیگه نمیتونم راه برم 202 00:15:46,134 --> 00:15:47,384 بیا استراحت کنیم 203 00:15:51,769 --> 00:15:52,906 حالا که نمیتونی راه بری 204 00:15:53,261 --> 00:15:54,317 !پس سوار این اسب شو 205 00:16:43,329 --> 00:16:44,352 منگ داگه 206 00:16:44,377 --> 00:16:46,064 درست نیست که زن و مرد باهم تماس فیزیکی داشته باشن 207 00:16:46,273 --> 00:16:47,416 ....نکنه 208 00:16:47,819 --> 00:16:48,866 زشت باشه؟ 209 00:16:50,211 --> 00:16:51,612 تو سوار اسب میشی و من پیاده میام 210 00:17:13,883 --> 00:17:15,089 !عجب احمقی 211 00:17:15,467 --> 00:17:17,038 عجیب نیست که تا حالا زن نگرفته 212 00:17:21,790 --> 00:17:22,973 راستی منگ داگه 213 00:17:23,124 --> 00:17:24,236 یادم اومد چند روز پیش 214 00:17:24,261 --> 00:17:25,649 وقتی اولین بار رونگ جیه رو دیدم 215 00:17:25,766 --> 00:17:26,836 شنیدم بهش گفتی 216 00:17:26,861 --> 00:17:29,800 که میخوای بری ماموریت و اینورا پیدات نمیشه 217 00:17:30,657 --> 00:17:31,967 چرا پس هنوز نرفتی؟ 218 00:17:32,593 --> 00:17:33,220 ...من 219 00:17:33,760 --> 00:17:34,633 چند روز دیگه میرم 220 00:17:35,137 --> 00:17:36,184 دروغ گفتی نه؟ 221 00:17:36,602 --> 00:17:37,451 چی؟ 222 00:17:37,686 --> 00:17:38,880 !دروغ گفتی 223 00:17:38,905 --> 00:17:40,731 نمیخوای با رونگ جیه غذا بخوری 224 00:17:40,926 --> 00:17:42,714 یا اینکه دلیل دیگه ای داشتی 225 00:17:42,739 --> 00:17:43,849 که تو آژانس محافظتی بمونی 226 00:17:44,855 --> 00:17:45,791 ...نه 227 00:17:47,783 --> 00:17:48,910 دقیقا میخوای چی بگی؟ 228 00:17:49,480 --> 00:17:50,496 هیچی 229 00:17:50,601 --> 00:17:51,577 فقط شنیدم که 230 00:17:51,602 --> 00:17:53,815 مامانت خیلی نگران ازدواجته 231 00:17:54,212 --> 00:17:55,973 همیشه با دخترا برات قرار جور میکنه 232 00:17:56,329 --> 00:17:57,944 واسه همین اعصابت خورد شده 233 00:17:58,439 --> 00:17:59,960 و تصمیم گرفتی به مادرت هم دروغ بگی 234 00:18:00,138 --> 00:18:01,590 و با قایم شدن تو آژانس ازش دوری کنی 235 00:18:02,928 --> 00:18:03,803 ...شاید 236 00:18:03,939 --> 00:18:05,571 خودت یکی رو دوست داری 237 00:18:05,596 --> 00:18:06,905 ولی مادرت ازش خوشش نمیاد 238 00:18:07,144 --> 00:18:08,144 ...واسه همین 239 00:18:11,053 --> 00:18:11,942 !خیلی خب 240 00:18:12,130 --> 00:18:13,075 حرف زدن کافیه 241 00:18:13,495 --> 00:18:14,225 بهتره به راهمون ادامه بدیم 242 00:18:22,448 --> 00:18:23,139 چی شده؟ 243 00:18:23,322 --> 00:18:24,020 به نظرت زیادی آرومه؟ 244 00:18:57,300 --> 00:18:58,403 منگ داگه 245 00:18:58,510 --> 00:19:00,462 نزدیک روستاییم. بهتره بیام پایین 246 00:19:00,659 --> 00:19:01,286 !باشه 247 00:19:01,655 --> 00:19:02,489 صبر کن 248 00:19:06,750 --> 00:19:07,837 بگیرش 249 00:19:10,768 --> 00:19:11,737 !آروم 250 00:19:11,762 --> 00:19:12,474 عجله نکن 251 00:19:18,625 --> 00:19:19,434 الان دیگه آروم نیست؟ 252 00:19:19,612 --> 00:19:20,636 !نه نیست 253 00:19:20,736 --> 00:19:22,256 الان دیگه نزدیک روستاییم 254 00:19:22,553 --> 00:19:24,084 چطور ممکنه آروم بوده باشه؟ 255 00:19:24,543 --> 00:19:25,282 بریم 256 00:19:26,730 --> 00:19:28,668 دیروز من کلی پول از فروش بامبوها دراوردم 257 00:19:28,817 --> 00:19:30,729 خواهرم اگه ببینه خیلی بهم افتخار میکنه 258 00:19:30,850 --> 00:19:31,707 !کیفم رو ببین 259 00:19:32,085 --> 00:19:33,418 !دیگه جا نداره 260 00:19:34,960 --> 00:19:35,682 ...تازه 261 00:19:35,707 --> 00:19:36,898 باید ازت تشکر کنم 262 00:19:36,923 --> 00:19:38,680 این دو روز رو زحمت دادم بهتون 263 00:19:39,153 --> 00:19:39,835 خواهش میکنم 264 00:19:40,304 --> 00:19:41,979 ببین، من تصمیم گرفتم 265 00:19:42,004 --> 00:19:43,987 که با فروش بامبوی خشک شده پول دربیارم 266 00:19:44,177 --> 00:19:45,712 و با این پول خانواده م رو حمایت کنم 267 00:19:45,737 --> 00:19:47,946 اینجوری دیگه فقط بخور بخواب نمیکنم 268 00:19:48,272 --> 00:19:49,240 تو دست پختت خیلی خوبه 269 00:19:49,429 --> 00:19:50,730 چرا یه رستوران باز نمیکنی؟ 270 00:19:50,929 --> 00:19:51,905 کارت میگیره 271 00:19:52,077 --> 00:19:54,089 پول باز کردن رستوران رو ندارم 272 00:19:54,290 --> 00:19:55,131 به علاوه 273 00:19:55,156 --> 00:19:56,327 ...خواهرم هم 274 00:20:01,800 --> 00:20:03,205 !یا علی! خواهرم 275 00:20:04,255 --> 00:20:05,320 لطفا ببین خواهرم 276 00:20:05,345 --> 00:20:07,138 اعصابش خورده یا نه؟ 277 00:20:07,624 --> 00:20:08,807 فکر کنم 278 00:20:08,832 --> 00:20:10,040 اعصابش خیلی خورده 279 00:20:12,848 --> 00:20:14,190 حالا که خواهرت اومده دنبالت 280 00:20:14,510 --> 00:20:15,783 من دیگه میرم 281 00:20:16,393 --> 00:20:17,732 مراقب خودت باش منگ داگه 282 00:20:24,812 --> 00:20:26,095 ...بدبخت شدم 283 00:20:32,697 --> 00:20:33,816 !جیه 284 00:20:38,320 --> 00:20:39,470 !دختره ی چموش 285 00:20:40,264 --> 00:20:41,431 !راهت به خونه افتاد؟ 286 00:20:41,691 --> 00:20:44,365 !صدبار بهت گفتم زود برگردی 287 00:20:44,489 --> 00:20:45,736 حرف تو گوشت نمیره نه؟ 288 00:20:45,761 --> 00:20:46,458 نه جیه 289 00:20:46,483 --> 00:20:47,040 ...من 290 00:20:47,065 --> 00:20:47,576 چطور جرئت کردی 291 00:20:47,601 --> 00:20:49,263 یه شب رو تو آژانس محافظتی بمونی؟ 292 00:20:49,482 --> 00:20:50,585 !اونجا نرکده ست 293 00:20:50,610 --> 00:20:52,547 اگه تو دردسر میوفتادی چی؟ 294 00:20:52,572 --> 00:20:53,210 ...دیشب من 295 00:20:53,235 --> 00:20:53,863 !خفه شو 296 00:20:54,671 --> 00:20:55,393 بهت هشدار میدم 297 00:20:55,795 --> 00:20:57,967 دیگه حق نداری بامبوی خشک شده بفروشی 298 00:20:58,199 --> 00:20:59,439 !جیه - برو خونه - 299 00:21:00,231 --> 00:21:01,017 !دنبالم بیا 300 00:21:20,512 --> 00:21:21,988 هوا شیائومای چرا انقد وقت تلف میکنی؟ 301 00:21:22,607 --> 00:21:23,568 !زودباش برو خونه 302 00:21:23,679 --> 00:21:24,783 !اومدم اومدم 303 00:21:28,387 --> 00:21:30,113 مگه نمیدونی هنوز ازدواج نکردی؟ 304 00:21:30,378 --> 00:21:31,256 اگه خبر اینکارت پخش بشه 305 00:21:31,281 --> 00:21:32,647 اونوقت دیگه نمیتونی شوهر کنی 306 00:21:53,334 --> 00:21:54,121 رونگ جیه 307 00:21:55,423 --> 00:21:56,391 شیائومای می می 308 00:21:56,444 --> 00:21:58,238 دیروز حتی بهت خبر ندادم 309 00:21:58,595 --> 00:22:00,246 و تنهایی پاشدم اومدم خونه 310 00:22:00,374 --> 00:22:02,342 باعث شدم کل شهر رو دنبالم بگردی 311 00:22:02,818 --> 00:22:05,015 خیلی حس بدی دارم 312 00:22:06,336 --> 00:22:07,146 مشکلی نیست 313 00:22:07,171 --> 00:22:08,286 خوبه که میبینم حالت خوبه 314 00:22:08,961 --> 00:22:09,707 راستی 315 00:22:09,732 --> 00:22:11,265 این پولیه که دیروز درآوردم 316 00:22:11,290 --> 00:22:12,386 خیلی زیاد گیرمون اومد 317 00:22:12,411 --> 00:22:13,600 من نصفش رو برداشتم 318 00:22:13,625 --> 00:22:15,256 نصف دیگه ش برای توئه 319 00:22:20,098 --> 00:22:21,542 بیا تو دو دیقه بشین 320 00:22:26,369 --> 00:22:27,663 شیائومای می می 321 00:22:27,971 --> 00:22:29,614 از قصد اونکارو نکردم 322 00:22:30,043 --> 00:22:31,781 وقتی اونجا وایساده بودم 323 00:22:32,314 --> 00:22:34,040 یهویی حس کردم سینه م تنگ شده 324 00:22:34,435 --> 00:22:35,491 حس کردم دارم خفه میشم 325 00:22:35,681 --> 00:22:37,118 و میترسیدم آسمم عود کنه 326 00:22:37,361 --> 00:22:38,798 واقعا نمیدونستم چیکار کنم 327 00:22:38,900 --> 00:22:40,844 بعد عمو چیائو و خانمش رو دیدم 328 00:22:41,196 --> 00:22:42,521 اونا دیدن حال من بده 329 00:22:42,573 --> 00:22:44,287 واسه همین کشیدنم تو گاریشون و برم گردوندن 330 00:22:44,954 --> 00:22:46,486 نمیتونستم رو حرفشون نه بیارم 331 00:22:47,116 --> 00:22:48,084 میخواستم از بابام 332 00:22:48,172 --> 00:22:49,791 بخوام که بره شهر 333 00:22:50,075 --> 00:22:51,606 که تو رو تو بازار پیدا کنه 334 00:22:52,725 --> 00:22:54,326 ولی یهویی بارون شدیدی گرفت 335 00:22:54,888 --> 00:22:55,920 ...من واقعا 336 00:22:55,945 --> 00:22:56,951 اشکال نداره رونگ جیه 337 00:22:56,976 --> 00:22:58,407 واقعا مشکلی نیست 338 00:22:59,872 --> 00:23:00,880 شنیدم 339 00:23:01,028 --> 00:23:03,424 مدت زیادی تو شهر دنبال من گشتی 340 00:23:04,546 --> 00:23:06,537 خیلی پشیمون شده بودم 341 00:23:07,710 --> 00:23:08,590 ولی خیالت راحت 342 00:23:08,805 --> 00:23:11,098 دفعه ی بعد که رفتیم شهر بامبوی خشک شده بفروشیم 343 00:23:11,260 --> 00:23:12,559 دیگه اینکارو نمیکنم 344 00:23:13,111 --> 00:23:13,881 قول میدم 345 00:23:14,728 --> 00:23:15,847 نمیدونی که 346 00:23:16,372 --> 00:23:18,285 خواهرم تا همین الان داشت سرم غر میزد 347 00:23:18,569 --> 00:23:21,360 گفتش بی عقل و بیشعورم 348 00:23:22,051 --> 00:23:25,489 و گفت دیگه نمیذاره بامبو بفروشم 349 00:23:32,056 --> 00:23:32,944 مشکلی نیست 350 00:23:33,753 --> 00:23:36,421 اگه کارت خوب پیش نره پس باید ولش کنی 351 00:23:36,421 --> 00:23:48,420 ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ ↘↘↘ متــــــــرجــــم ↙↙↙ Narcissus 352 00:23:49,852 --> 00:23:50,796 !تمومش کن 353 00:23:51,576 --> 00:23:52,750 دیوونه شدی؟ 354 00:23:52,916 --> 00:23:54,424 جیه چیکار داری میکنی؟ 355 00:23:55,695 --> 00:23:56,576 کوری؟ 356 00:23:56,793 --> 00:23:57,547 !دارم آشپزی میکنم 357 00:23:57,572 --> 00:23:58,456 غذا نمیخوای؟ 358 00:23:58,481 --> 00:24:00,130 ما قرار گذاشتیم که من مسئول غذا پختن باشم 359 00:24:00,155 --> 00:24:01,503 !هرکی بزنه زیر حرفش خره 360 00:24:04,527 --> 00:24:05,900 فکر کردی خودم میخوام اینکارو بکنم؟ 361 00:24:05,995 --> 00:24:07,731 منم دلم میخواد غذا آماده جلوم باشه 362 00:24:50,680 --> 00:24:52,244 کی آشپزیش انقدر خوبه؟ 363 00:24:52,269 --> 00:24:53,530 شیائومایه 364 00:24:53,555 --> 00:24:54,583 از این سمت لطفا 365 00:24:56,366 --> 00:24:57,080 ارچیائو 366 00:24:57,884 --> 00:24:58,543 !برگشتی 367 00:24:59,279 --> 00:25:00,589 عمو چیائو، از این طرفا 368 00:25:00,771 --> 00:25:01,898 اومدم اینجا که با شیائومای حرف بزنم 369 00:25:01,923 --> 00:25:02,926 !بیا اینجا شیائومای 370 00:25:03,040 --> 00:25:03,516 با من حرف بزنین؟ 371 00:25:03,584 --> 00:25:04,528 عمو چیائو واسه تو اومده اینجا 372 00:25:05,898 --> 00:25:07,017 اول هر فصل بهار 373 00:25:07,053 --> 00:25:09,412 خانواده ی چیائو یه جشن بهاره برگذار میکنه 374 00:25:09,722 --> 00:25:11,191 گوان جیا تو رو معرفی کرد 375 00:25:11,321 --> 00:25:13,914 خیلی از دستپختت تعریف میکرد. اولش باورم نشد 376 00:25:14,433 --> 00:25:15,703 امروز با اینکه حتی وارد خونه نشده بودم 377 00:25:15,850 --> 00:25:17,144 بازم بوی غذات رو حس کردم 378 00:25:17,268 --> 00:25:18,347 اینجوری فهمیدم که دست پختت 379 00:25:18,646 --> 00:25:19,543 نباید بد باشه 380 00:25:21,024 --> 00:25:21,611 عمو چیائو 381 00:25:21,762 --> 00:25:22,786 اگه مشکل ندارین 382 00:25:22,811 --> 00:25:24,576 اینجا بمونین و باهامون غذا بخورین 383 00:25:24,713 --> 00:25:25,959 من یکم غذای جانبی آماده میکنم 384 00:25:26,048 --> 00:25:26,683 به زودی آماده میشن 385 00:25:26,828 --> 00:25:27,439 باشه 386 00:25:27,625 --> 00:25:29,221 پس رو در بایستی نمیکنم 387 00:25:36,568 --> 00:25:38,260 هوا شیائومای هوا شیائومای 388 00:25:38,675 --> 00:25:40,904 تو فقط تو بارون خیس شدی 389 00:25:41,304 --> 00:25:42,664 ببین چقدر بدجنسی 390 00:25:43,336 --> 00:25:44,485 رونگ جیه 391 00:25:44,612 --> 00:25:47,025 همش حواسش هست که یه راهی برات پیدا کنه که پول دربیاری 392 00:25:47,822 --> 00:25:48,600 هوا شیائومای 393 00:25:49,170 --> 00:25:50,655 خجالت نمیکشی؟ 394 00:25:56,058 --> 00:25:56,860 شیائومای 395 00:25:58,074 --> 00:25:59,425 عموچیائو 396 00:25:59,450 --> 00:26:01,336 آدم معروفی تو روستامونه 397 00:26:01,643 --> 00:26:03,208 هرسال آقای چیائو این 398 00:26:03,233 --> 00:26:04,960 جشن رو خیلی جدی میگیره 399 00:26:05,034 --> 00:26:06,880 همه ی ساکنین روستا رو دعوت میکنه 400 00:26:07,142 --> 00:26:08,491 میدونم دست پختت خوبه 401 00:26:08,518 --> 00:26:10,065 ولی اون غذاها رو میخوان تو جشن سرو کنن 402 00:26:10,090 --> 00:26:10,760 جیه 403 00:26:10,785 --> 00:26:12,464 تو که میدونی دست پخت من خوبه 404 00:26:12,516 --> 00:26:14,537 عمو چیائو هم خودش اومده اینجا 405 00:26:14,562 --> 00:26:16,557 و تازه رونگ جیه هم من رو پیشنهاد داده 406 00:26:16,582 --> 00:26:18,510 نمیتونیم دست رد به سینه ش بزنیم که میتونیم؟ 407 00:26:18,828 --> 00:26:19,939 من فقط چندتا غذای ساده درست میکنم 408 00:26:19,964 --> 00:26:21,393 و ازش میخوام که امتحانشون کنه 409 00:26:23,027 --> 00:26:23,654 ...پس 410 00:26:25,369 --> 00:26:26,424 یه امتحانی بکن 411 00:27:11,863 --> 00:27:12,569 !خوشمزس 412 00:27:14,163 --> 00:27:14,687 شیائومای 413 00:27:15,198 --> 00:27:16,864 این بامبوهای خشک شده با گوشت خوک 414 00:27:18,899 --> 00:27:20,134 !فوق العاده شده 415 00:27:25,414 --> 00:27:26,223 آبِ گوشت 416 00:27:26,465 --> 00:27:28,379 کاملا جذب بامبوها شده 417 00:27:29,247 --> 00:27:30,247 !واقعا خیلی خوشمزه ست 418 00:27:30,639 --> 00:27:31,599 شکم خوک 419 00:27:32,043 --> 00:27:32,905 گوشت داره ولی چرب نیست 420 00:27:33,936 --> 00:27:35,295 عمو چیائو، آروم آروم بخورین 421 00:27:35,941 --> 00:27:36,826 سبزیجات هم خیلی خوب شدن 422 00:27:37,961 --> 00:27:39,087 !این یکی هم خوشمزه س 423 00:27:40,272 --> 00:27:41,354 عمو چیائو، آروم آروم بخورین 424 00:27:41,379 --> 00:27:42,265 !خوبه خوبه 425 00:27:42,290 --> 00:27:43,112 !بیشتر بخورین 426 00:27:46,269 --> 00:27:46,959 ...میتونم 427 00:27:47,267 --> 00:27:48,632 یه کاسه دیگه برنج بخورم؟ 428 00:27:48,657 --> 00:27:49,292 حتما عمو چیائو 429 00:27:49,317 --> 00:27:50,432 یکم دیگه براتون برنج میریزم 430 00:27:56,735 --> 00:27:57,457 شیائومای 431 00:27:59,000 --> 00:27:59,873 من امروز 432 00:28:00,427 --> 00:28:01,443 دست پختت رو امتحان کردم 433 00:28:02,131 --> 00:28:03,520 خیالم راحت شد 434 00:28:04,009 --> 00:28:04,914 جشن هم 435 00:28:07,230 --> 00:28:08,135 چند روز دیگه ست 436 00:28:08,300 --> 00:28:10,224 مواد اولیه ای که نیاز داری رو بهم بگو 437 00:28:10,413 --> 00:28:11,985 همه شون رو برات آماده میکنم 438 00:28:12,823 --> 00:28:13,728 خیلی خب 439 00:28:26,433 --> 00:28:27,488 پهنش کن 440 00:28:41,717 --> 00:28:42,975 !شیائومای 441 00:28:43,902 --> 00:28:45,013 شما شیائومای هستین درسته؟ 442 00:28:45,823 --> 00:28:46,990 من همزمان با خواهرت 443 00:28:47,280 --> 00:28:49,273 ازدواج کردم و اومدم این روستا 444 00:28:49,298 --> 00:28:51,787 رابطه مون خیلی خوبه 445 00:28:51,993 --> 00:28:53,622 میتونی خانم چون شی صدام کنی 446 00:28:54,025 --> 00:28:54,938 سلام خانم چون شی 447 00:28:54,963 --> 00:28:55,536 شیائومای 448 00:28:55,561 --> 00:28:57,734 این من بودم که خواهرت رو با شوهرش اشنا کردم 449 00:28:57,759 --> 00:28:59,620 فامیلی من گنگه. میتونی خاله گنگ صدام کنی 450 00:28:59,839 --> 00:29:00,585 سلام خاله گنگ 451 00:29:00,808 --> 00:29:01,792 میزبان گفت که 452 00:29:01,817 --> 00:29:03,030 ما دوتا میشیم دستیار تو 453 00:29:03,055 --> 00:29:04,795 تو برگذاری این جشن 454 00:29:05,017 --> 00:29:07,380 هرکمکی لازم داشتی بهمون بگو 455 00:29:07,507 --> 00:29:09,497 باشه. پس پیشاپیش ازتون ممنونم 456 00:29:09,870 --> 00:29:10,560 مشکلی نیست 457 00:29:10,585 --> 00:29:11,889 بریم 458 00:29:13,342 --> 00:29:14,596 بعدا از این استفاده میکنم 459 00:29:14,621 --> 00:29:16,064 اینجا آشپزخونه ی ماست 460 00:29:16,377 --> 00:29:17,893 بعدا قراره اینجا کار کنی 461 00:29:18,153 --> 00:29:18,833 بیا اینجا 462 00:29:19,191 --> 00:29:20,223 و چکش کن 463 00:29:21,508 --> 00:29:22,246 وایسین 464 00:29:26,287 --> 00:29:29,418 تو همون دختری هستی که قراره واسه اون جشن درجه دو غذا درست کنه؟ 465 00:29:32,948 --> 00:29:33,646 ببین 466 00:29:33,946 --> 00:29:36,018 سریع میری اونجا غذات رو درست میکنی 467 00:29:36,465 --> 00:29:39,157 اگه بی دقتی کنی و به وسایلم دست بزنی 468 00:29:41,033 --> 00:29:43,456 دیگه تقصیر من نیست اگه چاقوم بهت آسیب بزنه 469 00:29:48,561 --> 00:29:49,434 زودباشین 470 00:29:50,704 --> 00:29:51,746 اون فقط یه سرآشپزه 471 00:29:51,771 --> 00:29:53,217 به چیش مینازه؟ 472 00:29:53,242 --> 00:29:54,344 خانم چون شی 473 00:29:54,913 --> 00:29:55,849 جشن درجه دو چیه؟ 474 00:29:55,874 --> 00:29:57,104 چرا اون انقدر بی ادبی میکنه؟ 475 00:29:57,799 --> 00:29:58,354 ...این 476 00:29:58,379 --> 00:29:59,594 اون سرآشپز وی از رستوران چون فنگه 477 00:29:59,699 --> 00:30:01,658 اون تو منطقه ی فوزه خیلی معروفه 478 00:30:03,563 --> 00:30:06,024 خب منظورش از جشن درجه دو چیه؟ 479 00:30:06,754 --> 00:30:09,033 همش به خاطر ریش سفید خانواده ی چیائوئه 480 00:30:09,216 --> 00:30:11,144 تو جشن های قبلی 481 00:30:11,370 --> 00:30:14,101 غذاهای میز اصلی و میز مهمون ها توسط یه سرآشپز آماده میشدن 482 00:30:14,529 --> 00:30:16,310 هیچوقت به درجه یک و درجه دو تقسیم نمیشدن 483 00:30:16,966 --> 00:30:18,079 ولی این بار 484 00:30:18,189 --> 00:30:21,304 میزبان ازت خواسته که غذای میز اصلی رو آماده کنی 485 00:30:21,665 --> 00:30:24,176 ریش سفید فهمید و موافقت نکرد 486 00:30:24,362 --> 00:30:25,425 واسه همین بر خلاف میل میزبان 487 00:30:25,450 --> 00:30:26,728 رفته شهر 488 00:30:27,031 --> 00:30:28,832 و سرآشپز وی رو دعوت کرده اینجا 489 00:30:28,874 --> 00:30:31,088 اون اصرار داشت که اون سرآشپز اصلی باشه 490 00:30:31,844 --> 00:30:32,701 شیائومای 491 00:30:33,050 --> 00:30:36,985 سرآشپز وی قراره سرآشپز اصلی باشه 492 00:30:38,163 --> 00:30:40,881 ممکنه یکم اذیت شی 493 00:30:41,137 --> 00:30:42,152 اذیت نمیشم 494 00:30:42,250 --> 00:30:44,368 مشکلی نداره که غذاهای میز مهمان رو آماده کنم 495 00:30:44,464 --> 00:30:47,470 ولی اگه زودتر بهم میگفتن، آماده میشدم 496 00:30:47,503 --> 00:30:48,139 آره آره 497 00:30:48,164 --> 00:30:49,291 میزبانمون هم امروز صبح فهمید 498 00:30:49,465 --> 00:30:51,242 با ریش سفید دعواش شد 499 00:30:51,679 --> 00:30:55,151 میزبانمون خجالت میکشه بیاد دیدنت 500 00:30:55,217 --> 00:30:58,017 شیائومای، لطفا میزبانمون رو سرزنش نکن 501 00:30:58,042 --> 00:30:59,225 نه نمیکنم خانه گنگ 502 00:30:59,250 --> 00:31:00,758 لطفا حرفام رو به عمو چیائو برسونین 503 00:31:00,783 --> 00:31:01,593 بهش بگین نگران نباشه 504 00:31:01,618 --> 00:31:03,841 من حتما غذا رو آماده میکنم 505 00:31:04,056 --> 00:31:05,585 باشه. الان میرم بهش میگم 506 00:31:17,846 --> 00:31:19,014 شیائومای 507 00:31:37,190 --> 00:31:38,135 خانم چون شی 508 00:31:38,160 --> 00:31:39,895 لطفا ماهی رو برام پاک کنین 509 00:31:39,920 --> 00:31:41,383 باید ازش استفاده کنم - باشه - 510 00:31:42,683 --> 00:31:43,921 مرسی - خواهش میکنم - 511 00:31:47,843 --> 00:31:49,470 نمیتونی از اون گوشت استفاده کنی 512 00:31:51,616 --> 00:31:53,028 دارم با تو حرف میزنم 513 00:31:53,053 --> 00:31:54,265 نمیتونی از اون گوشت استفاده کنی 514 00:31:55,175 --> 00:31:56,768 شنیدی چی گفتم؟ 515 00:31:56,939 --> 00:31:59,553 این گوشت اینجا بود، شما نیاوردینش 516 00:31:59,763 --> 00:32:01,183 چرا نمیتونم ازش استفاده کنم 517 00:32:01,345 --> 00:32:01,893 نه... تو 518 00:32:01,926 --> 00:32:03,524 غذا پختن برای جشن بهاره کار بزرگیه 519 00:32:03,549 --> 00:32:05,186 اگه خوب به مهمون ها سرویس ندیم 520 00:32:05,211 --> 00:32:06,967 همسایه ها پشت سرمون حرف میزنن 521 00:32:06,992 --> 00:32:08,553 کلی آدم پیش شمان که کمکتون کنن 522 00:32:08,578 --> 00:32:09,846 ولی من دست تنهام 523 00:32:10,128 --> 00:32:11,462 نمیتونم وقتم رو بیشتر از این تلف کنم 524 00:32:11,684 --> 00:32:15,271 میشه سرتون به کار خودتون باشه و دردسر درست نکنین؟ 525 00:32:15,300 --> 00:32:17,328 در مورد چی حرف میزنی؟ 526 00:32:17,977 --> 00:32:20,532 استاد من بهترین سرآشپز بخش فوزه ست 527 00:32:20,557 --> 00:32:21,393 به خاطر اون 528 00:32:21,418 --> 00:32:22,791 رستوران چون فنگ کار و بارش گرفته 529 00:32:22,816 --> 00:32:23,833 و همیشه تا خرتناق پره 530 00:32:23,858 --> 00:32:26,064 حتی حاکم شهر به استادم احترام میذاره 531 00:32:26,367 --> 00:32:28,085 اونوقت دختر کوچولویی مثل تو بهش مزخرف میگه 532 00:32:28,110 --> 00:32:29,813 از جونت سیر شدی؟ 533 00:32:30,035 --> 00:32:30,662 !ادب 534 00:32:31,287 --> 00:32:32,055 ادب داشته باش 535 00:32:34,662 --> 00:32:35,607 دخترجون 536 00:32:36,211 --> 00:32:39,460 به خاطر موضوع گوشت میبخشمت 537 00:32:40,106 --> 00:32:42,004 میبینمت که مهارت کار با چاقوت زیاد بد نیست 538 00:32:43,083 --> 00:32:44,686 میتونم راهنماییت کنم 539 00:32:44,917 --> 00:32:46,461 و میتونم تو رو به عنوان شاگردم بپذیرم 540 00:32:46,486 --> 00:32:47,938 میخوای شاگردم باشی؟ 541 00:32:49,753 --> 00:32:51,150 مرسی بابت پیشنهادتون 542 00:32:51,175 --> 00:32:52,415 ولی نه مرسی 543 00:32:55,672 --> 00:32:57,440 جوون ها این روزا 544 00:32:57,794 --> 00:32:59,592 خیلی بلند پرواز شدن 545 00:33:02,140 --> 00:33:03,273 !برگرد سرکارت 546 00:34:49,612 --> 00:34:52,841 !تبریک میگم! خیر ببینین 547 00:34:53,356 --> 00:34:54,874 شما هم همینطور - تبریک میگم - 548 00:34:54,904 --> 00:34:56,015 حکیم وِن 549 00:34:56,040 --> 00:34:57,065 عمو چیائو 550 00:34:57,090 --> 00:34:58,948 این بهار پر از نعمته 551 00:34:58,973 --> 00:35:00,171 من چندتا شعر با خودم اوردم 552 00:35:00,196 --> 00:35:01,616 و امیدوارم بتونه براتون شانس بیاره 553 00:35:01,641 --> 00:35:03,642 حکیم وِن. شما باهوش ترین فرد اینجایین 554 00:35:03,667 --> 00:35:04,463 انقدر متواضع نباشین 555 00:35:04,488 --> 00:35:04,948 !بفرمایین تو 556 00:35:06,681 --> 00:35:09,856 !تبریک میگم - منم همینطور - 557 00:35:12,132 --> 00:35:14,038 !آروم تر بچه ها 558 00:35:26,751 --> 00:35:27,862 خانم چون شی 559 00:35:27,887 --> 00:35:29,858 غذاهای سرد و مرباهای میوه آماده ن که سرو بشن 560 00:35:30,223 --> 00:35:30,992 باشه 561 00:35:38,676 --> 00:35:39,509 شیائومای 562 00:35:39,819 --> 00:35:41,743 میزبان گفت مسابقه ی تخم مرغ داره شروع میشه 563 00:35:41,904 --> 00:35:42,920 جایزه ش هم پاکت قرمزه 564 00:35:43,044 --> 00:35:44,845 !گفت بیای حیاط جلویی و خوش بگذرونی 565 00:35:44,870 --> 00:35:45,886 نمیتونم بیام 566 00:35:46,202 --> 00:35:47,686 باید حواسم به غذا باشه 567 00:35:48,105 --> 00:35:48,835 باید اینجا بمونم 568 00:35:49,058 --> 00:35:49,994 بیا برو بیا برو 569 00:35:50,304 --> 00:35:51,177 من اینجا به جات مراقبشون هستم 570 00:35:51,202 --> 00:35:51,956 اره اره برو 571 00:35:55,016 --> 00:35:56,436 !داریم پاکت قرمز میدیم 572 00:35:56,657 --> 00:35:57,800 برو - دارم میرم - 573 00:35:59,664 --> 00:36:00,910 !برو بالاتر 574 00:36:03,448 --> 00:36:04,782 !این پاکت قرمز پولدارم میکنه 575 00:36:04,905 --> 00:36:06,016 !هی ببین 576 00:36:06,684 --> 00:36:07,795 چقدر گیرت اومد؟ 577 00:36:16,168 --> 00:36:19,572 !همه آماده این؟ شروع 578 00:36:42,329 --> 00:36:43,901 میخواین یه بار دیگه بازی کنین؟ 579 00:36:52,405 --> 00:36:53,317 شیائومای 580 00:36:55,124 --> 00:36:55,767 !شوهرخواهر 581 00:36:55,792 --> 00:36:57,319 منگ داگه. داشنگ گه 582 00:36:58,463 --> 00:37:00,344 خواهرت تمام صبح رو غر زد 583 00:37:00,400 --> 00:37:01,670 نگران بود که خسته بشی 584 00:37:01,695 --> 00:37:02,792 من خسته نیستم 585 00:37:03,968 --> 00:37:04,904 شیائومای 586 00:37:04,929 --> 00:37:05,747 زود بهم بگو 587 00:37:05,772 --> 00:37:06,882 چه غذایی درست کردی؟ 588 00:37:06,907 --> 00:37:07,711 !خیلی چیزا 589 00:37:07,736 --> 00:37:10,078 غذاهای سردمون فیله ی ماهی، میگوی خوابونده شده تو شراب 590 00:37:10,103 --> 00:37:11,871 سالاد شاهی، سیرابی تکه شده با خردل 591 00:37:11,937 --> 00:37:13,500 و یه خورشت چهارطعمه 592 00:37:13,525 --> 00:37:14,959 غذای اصلی خورشتیه که توش 593 00:37:14,984 --> 00:37:15,985 ،گنجشک آب پز با قارچ 594 00:37:16,010 --> 00:37:17,229 ماهی چینی سرخ شده با سس ملس 595 00:37:17,254 --> 00:37:18,545 و رول ترنج سرخ شده ست 596 00:37:19,978 --> 00:37:21,144 اگه ادامه بدی 597 00:37:21,185 --> 00:37:23,664 میترسم داشنگ همین الان پاشه بره آشپزخونه 598 00:37:24,852 --> 00:37:25,603 یوهوای گه 599 00:37:25,907 --> 00:37:27,749 اگه این حرف رو بزنی خجالت میکشم 600 00:37:27,774 --> 00:37:28,857 پس ادامه نمیدم 601 00:37:28,920 --> 00:37:30,341 من باید چندتا غذای دیگه هم بپزم 602 00:37:30,366 --> 00:37:31,154 من دیگه میرم داخل 603 00:37:31,179 --> 00:37:32,404 !شماها صبر کنین تا غذا رو بیاریم 604 00:37:32,429 --> 00:37:33,198 !باشه 605 00:37:34,636 --> 00:37:35,437 راستی شوهرخواهر 606 00:37:35,462 --> 00:37:37,426 داخل میشینین که غذای اصلی رو بخورین یا بیرون میشینین؟ 607 00:37:37,451 --> 00:37:38,928 معلومه غذای اصلی رو میخوریم 608 00:37:39,669 --> 00:37:42,150 پس احتمالا نمیتونین از غذای من بخورین 609 00:37:42,542 --> 00:37:43,311 چی؟ 610 00:38:25,272 --> 00:38:27,654 خیلی خب تمومه. ببرینیش - باشه - 611 00:38:27,654 --> 00:38:39,650 ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ ↘↘↘ متــــــــرجــــم ↙↙↙ Narcissus 48461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.