Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,857 --> 00:01:16,150
I have this recurring nightmare.
2
00:01:16,150 --> 00:01:19,984
I'm on a game show.
The $ 1 00, 000 question is,
3
00:01:19,984 --> 00:01:25,820
"What's the opposite of Swissair?"
And before I can think, I answer,
4
00:01:25,820 --> 00:01:28,112
"Dalton Airways."
5
00:01:28,112 --> 00:01:30,780
Jack Dalton's dream, my nightmare,
6
00:01:30,780 --> 00:01:34,197
and at the moment,
we were both living it.
7
00:01:34,197 --> 00:01:38,157
He picked up this lame duck at
a drug-enforcement auction in Mexico,
8
00:01:38,157 --> 00:01:40,533
at a bargain basement price,
of course.
9
00:01:40,533 --> 00:01:44,326
Even drug-dealing desperadoes
draw the line on what they'll fly.
10
00:01:44,326 --> 00:01:47,077
But not Jack. Oh, no.
11
00:01:47,244 --> 00:01:52,371
Come on, be good to Papa.
She's a little temperamental.
12
00:01:52,913 --> 00:01:55,831
Come on, baby, be nice to Papa.
13
00:02:03,291 --> 00:02:05,459
Jack, we've lost one engine!
14
00:02:05,459 --> 00:02:08,043
Yeah, well, we still got one engine.
15
00:02:08,043 --> 00:02:11,336
I'll get her cranked right back up.
16
00:02:15,797 --> 00:02:20,298
Old reliable, that's what she is.
Come on, baby.
17
00:02:21,382 --> 00:02:23,466
- It didn't work.
- You're right.
18
00:02:23,466 --> 00:02:27,550
But look at the bright side, Mac.
We're still airborne, close to home...
19
00:02:27,550 --> 00:02:29,426
And we're falling like a rock!
20
00:02:29,426 --> 00:02:34,387
Yeah. It might have to do
with the flaps being stuck.
21
00:02:35,428 --> 00:02:41,306
We're only ten miles from the airport.
Landing gear coming down.
22
00:02:48,517 --> 00:02:51,101
- Uh-oh.
- Uh-oh? What, uh-oh?
23
00:02:51,101 --> 00:02:53,560
- What do you mean?
- Let me put it this way.
24
00:02:53,560 --> 00:02:56,103
I anticipate a problem
when we get there.
25
00:02:56,103 --> 00:02:58,437
- What?
- You see these two little lights?
26
00:02:58,437 --> 00:03:02,730
The good news,
the right landing gear is down.
27
00:03:04,481 --> 00:03:07,107
Bad news is the left landing gear isn't.
28
00:03:07,107 --> 00:03:09,316
You mean we can't land!
29
00:03:09,316 --> 00:03:11,942
We're just not going to make it, are we?
30
00:03:11,942 --> 00:03:14,318
What are you doing?
Where are you going?
31
00:03:14,318 --> 00:03:16,194
We've only got one parachute.
32
00:03:16,194 --> 00:03:17,861
And whose fault is that?
33
00:03:17,861 --> 00:03:20,445
Okay, okay. What about me?
34
00:03:20,445 --> 00:03:23,779
Jack, we all know the captain
goes down with his ship.
35
00:03:23,779 --> 00:03:26,406
I'm just the engineer.
36
00:04:13,591 --> 00:04:16,800
The hydraulic fluid leaked out.
37
00:04:18,175 --> 00:04:21,843
The airfield's just ahead.
I figure you got about...
38
00:04:21,843 --> 00:04:24,803
...four minutes to come up
with an ingenious plan.
39
00:04:24,803 --> 00:04:27,387
Preferably one that works.
40
00:05:44,832 --> 00:05:49,084
Now they're green!
MacGyver, you're beautiful!
41
00:06:06,299 --> 00:06:08,883
Jack!
42
00:06:11,383 --> 00:06:13,968
MacGyver!
43
00:07:46,420 --> 00:07:48,253
Hey!
44
00:07:48,253 --> 00:07:50,587
MacGyver! We made it!
45
00:07:50,587 --> 00:07:54,005
We defied gravity! We defied the gods!
46
00:07:54,005 --> 00:07:57,549
I don't know why I'm mad at you.
I already knew you were nuts.
47
00:07:57,549 --> 00:08:01,800
The question is, how touched am I
to keep getting hooked up with you?
48
00:08:01,800 --> 00:08:06,301
You're gonna look back on this and
laugh when we make a go of Dalton Air.
49
00:08:06,301 --> 00:08:07,969
No. No!
50
00:08:07,969 --> 00:08:11,345
I refuse to get wrapped up
in your insanity. No!
51
00:08:11,345 --> 00:08:14,846
Mac, wait, wait. I know it got
a little harum-scarum up there,
52
00:08:14,846 --> 00:08:18,265
but you never have to fly with me again
if you don't want to.
53
00:08:18,265 --> 00:08:20,598
That's good, Jack. That's perfect.
54
00:08:20,598 --> 00:08:23,392
I really don't want
to fly with you ever!
55
00:08:23,392 --> 00:08:26,017
Fine.
56
00:08:28,018 --> 00:08:30,143
I do have an opening on my ground crew
57
00:08:30,143 --> 00:08:34,562
for a person of your
eminent qualifications. Mac?
58
00:08:34,562 --> 00:08:37,188
No.
59
00:08:57,321 --> 00:08:59,905
Excuse me.
60
00:09:03,865 --> 00:09:08,241
That's right. A large shipment
of U.S. mint grade currency paper.
61
00:09:08,241 --> 00:09:12,993
You'll have your money.
Just make sure you deliver.
62
00:09:13,701 --> 00:09:18,078
Milland's decided he won't take
the fake bills for the currency paper.
63
00:09:18,078 --> 00:09:23,080
He wants 20 grand in real money
for delivery tomorrow.
64
00:09:23,288 --> 00:09:25,915
That wasn't the deal.
65
00:09:27,040 --> 00:09:29,208
Where will we get
that kind of money?
66
00:09:29,208 --> 00:09:35,043
Don't sweat it. We can fence the phoney
1 00 G's for 20 thousand dollars.
67
00:09:35,043 --> 00:09:38,044
When we get it,
we'll have real plates, real paper,
68
00:09:38,044 --> 00:09:41,337
and that means real money.
Real sweet.
69
00:09:41,337 --> 00:09:44,338
Cutler... what's this doing here?
70
00:09:47,464 --> 00:09:53,550
I don't know. I put it all in the dryer
with poker chips to age the bills.
71
00:09:53,550 --> 00:09:56,634
- It's empty. It's gone.
- What do you mean, it's gone?
72
00:09:56,634 --> 00:09:59,260
Where's the money?
73
00:10:04,387 --> 00:10:08,264
The plates.
Somebody took the damn plates.
74
00:10:17,892 --> 00:10:20,518
It's all right, baby, Mommy's here.
75
00:10:20,518 --> 00:10:24,811
Carlo! Where's Doreen? She said
she'd stay till the end of my shift.
76
00:10:24,811 --> 00:10:27,438
I sent her home.
We're blowing out of here.
77
00:10:27,438 --> 00:10:29,438
- What do you mean?
- We're leaving.
78
00:10:29,438 --> 00:10:32,523
We're leaving this town for good.
79
00:10:32,981 --> 00:10:35,982
- I got all that we need.
- Where'd you get that?
80
00:10:35,982 --> 00:10:39,150
Hey, never mind.
I just got it, all right?
81
00:10:39,150 --> 00:10:41,192
You stole it from Cutler and Durst?
82
00:10:41,192 --> 00:10:43,861
Are you crazy?
You can't rip them off!
83
00:10:43,861 --> 00:10:46,111
I did. We're gone.
84
00:10:46,111 --> 00:10:51,947
He's been nosing around here
for two days. It has to be Carlo.
85
00:10:52,196 --> 00:10:56,240
- Where is he?
- I don't know, but I bet Katie knows.
86
00:10:56,240 --> 00:11:01,284
Parked out back.
You get Junior ready to hit the road.
87
00:11:05,243 --> 00:11:07,953
Going somewhere, Carlo?
88
00:11:16,997 --> 00:11:19,581
No, you idiot!
89
00:11:23,208 --> 00:11:26,292
Real wise, Einstein. Get the girl.
90
00:11:58,304 --> 00:12:00,722
Nothing! He only had about five grand.
91
00:12:00,722 --> 00:12:03,848
Katie's gone, she's got to have
the money and the plates.
92
00:12:03,848 --> 00:12:07,683
She's got more than that
if she saw you ice her old man.
93
00:12:07,683 --> 00:12:11,059
- Oh, God, do you...?
- Don't panic. We know where she lives.
94
00:12:11,059 --> 00:12:12,560
- Yeah.
- Okay.
95
00:12:12,560 --> 00:12:19,479
First we dump the body, then find her.
She can't get far lugging that kid.
96
00:12:24,939 --> 00:12:27,231
Yo, MacGyver!
97
00:12:27,231 --> 00:12:29,858
Hey, buddy!
98
00:12:30,233 --> 00:12:34,693
- Opportunity knocks.
- I don't want to hear it.
99
00:12:34,860 --> 00:12:37,652
Then read it before I frame it.
100
00:12:37,652 --> 00:12:41,279
That is Dalton Air's first
bona fide cargo transport contract.
101
00:12:41,279 --> 00:12:44,863
- We're in business.
- Nope. You're in business.
102
00:12:44,863 --> 00:12:46,906
Look, it's a legit contract.
103
00:12:46,906 --> 00:12:50,657
Legit cargo. No drugs or alcohol,
no toxins, chemical cheese,
104
00:12:50,657 --> 00:12:52,867
no endangered species for slaughter.
105
00:12:52,867 --> 00:12:56,159
Nothing to object on moral,
ethical, scientific grounds.
106
00:12:56,159 --> 00:12:59,952
All right. I'll bite.
What's the cargo?
107
00:13:00,119 --> 00:13:02,828
Portable potties for Panama.
108
00:13:05,496 --> 00:13:09,330
- I won't fly with you, you know that.
- I'm not asking you.
109
00:13:09,330 --> 00:13:12,540
Help me get airborne.
Pick-up and delivery is tomorrow.
110
00:13:12,540 --> 00:13:16,584
Tomorrow! Are you... get off my couch.
Look what you're doing to it.
111
00:13:16,584 --> 00:13:18,126
Get out, forget about it.
112
00:13:18,126 --> 00:13:20,751
If you don't help me,
I'll lose the contract.
113
00:13:20,751 --> 00:13:23,211
Which means I won't
make rent on the hangar.
114
00:13:23,211 --> 00:13:28,088
Which means I'm gonna have to ask you
to let me move in for a while.
115
00:13:28,088 --> 00:13:35,465
I've got tools and a welder in storage.
I know where we can scrounge for parts.
116
00:13:46,136 --> 00:13:49,804
Shouldn't you lock your door?
Somebody might steal this beauty.
117
00:13:49,804 --> 00:13:54,472
I thought I did lock it. Shows you
what happens when I get all excited.
118
00:13:54,472 --> 00:13:58,015
I only rent this end of the hangar,
other tenants have keys.
119
00:13:58,015 --> 00:14:02,101
We'll have to drop the generator out
of this engine. You got a chain hoist?
120
00:14:02,101 --> 00:14:05,018
I got one around here somewhere.
121
00:14:06,894 --> 00:14:08,603
What was that?
122
00:14:08,603 --> 00:14:10,229
A cat?
123
00:14:10,229 --> 00:14:12,813
That was no cat.
124
00:14:29,985 --> 00:14:32,862
- It's a baby, Jack.
- What's it doing here?
125
00:14:32,862 --> 00:14:35,279
You asking me?
It's your airplane.
126
00:14:35,279 --> 00:14:38,280
Okay, it's my airplane.
What's that got to do with me?
127
00:14:38,280 --> 00:14:41,240
Am I supposed to believe
whoever abandoned this baby
128
00:14:41,240 --> 00:14:43,950
picked your hangar and airplane
by pure chance?
129
00:14:43,950 --> 00:14:47,534
I'm not asking you to believe.
I don't know how it got here or why.
130
00:14:47,534 --> 00:14:51,327
I do know we got
to do something. Quick!
131
00:14:53,036 --> 00:14:55,670
Well, who are you, little guy?
132
00:15:00,349 --> 00:15:02,516
What do you think a kid like this eats?
133
00:15:02,516 --> 00:15:08,772
- You know about these things, Mac.
- What, do I look like Dr Spock?
134
00:15:09,064 --> 00:15:11,357
Oh, it's a boy.
Burps like a boy.
135
00:15:11,357 --> 00:15:14,193
Trust me, check under the hood.
136
00:15:17,570 --> 00:15:20,155
Here. Check this.
137
00:15:21,239 --> 00:15:25,534
- Will you please make it stop?
- He's hungry.
138
00:15:25,951 --> 00:15:29,287
Well, I don't have
the equipment to feed it.
139
00:15:29,287 --> 00:15:33,248
"Dear Jack, this is Jack Junior.
Please..."
140
00:15:35,876 --> 00:15:38,502
No way. Not mine.
141
00:15:40,755 --> 00:15:42,547
"Please take care of him."
142
00:15:42,547 --> 00:15:48,719
I wouldn't do this unless I had to.
I am forever grateful. Katie.'
143
00:15:49,553 --> 00:15:52,180
Hey...
144
00:15:54,598 --> 00:15:57,017
- Who are you calling?
- Social Services.
145
00:15:57,017 --> 00:15:59,769
We need an abandoned baby pick-up.
146
00:15:59,769 --> 00:16:01,812
Jack Junior.
147
00:16:01,812 --> 00:16:03,605
- This is yours, isn't it?
- No.
148
00:16:03,605 --> 00:16:07,192
I may have inspired a namesake
but I sure as hell didn't sire one.
149
00:16:07,192 --> 00:16:10,611
- Oh, yeah? Then who's Katie?
- Who knows?
150
00:16:10,611 --> 00:16:13,696
Do I take responsibility
for women I can't remember
151
00:16:13,696 --> 00:16:17,240
- who can't forget me? No.
- You're lying. Your eye is twitching.
152
00:16:17,240 --> 00:16:22,328
I don't know any Katie.
Well, I... don't remember her.
153
00:16:22,620 --> 00:16:24,747
- Jack?
- We met at the Officers' Club.
154
00:16:24,747 --> 00:16:27,790
She plied me with mescal.
Lasted about a week.
155
00:16:27,790 --> 00:16:30,709
It was over a year ago.
I don't remember if I had fun.
156
00:16:30,709 --> 00:16:33,627
Don't try to con your
old bachelor friend, Jack.
157
00:16:33,627 --> 00:16:35,004
Who's conning who?
158
00:16:35,004 --> 00:16:38,965
This is a problem for Social Services.
Let the police find the mother.
159
00:16:38,965 --> 00:16:42,843
It's not our problem. Our problem
is a plane that has to fly by morning.
160
00:16:42,843 --> 00:16:46,388
Now, we can't stand around babysitting.
161
00:16:48,139 --> 00:16:50,433
- Here...
- What are you doing?
162
00:16:50,433 --> 00:16:54,060
- You've gone over the top.
- Where are you going?
163
00:16:54,060 --> 00:16:57,980
To find a cop.
Preferably a lady cop.
164
00:16:58,147 --> 00:17:00,273
Mac...
165
00:17:00,273 --> 00:17:03,318
- What?
- Oh, no.
166
00:17:04,610 --> 00:17:06,903
- Oh, no.
- What is it?
167
00:17:06,903 --> 00:17:09,488
- Oh, no.
- What's wrong?
168
00:17:09,655 --> 00:17:11,449
- What's the matter?
- Oh, no.
169
00:17:11,449 --> 00:17:14,075
- What?
- Oh, no.
170
00:17:14,409 --> 00:17:16,994
- Whoa.
- Double whoa.
171
00:17:19,455 --> 00:17:22,457
Well... get a grip.
172
00:17:22,623 --> 00:17:27,544
- We got to change him.
- Can't we just hose him down?
173
00:17:27,544 --> 00:17:30,171
No.
174
00:17:30,254 --> 00:17:32,131
I don't have any diapers.
175
00:17:32,131 --> 00:17:34,966
Check the basket,
maybe Katie left some.
176
00:17:34,966 --> 00:17:38,094
Oh, man, I don't see anything.
177
00:17:38,261 --> 00:17:42,764
Well, rig something.
Give me a blanket, anything.
178
00:17:43,889 --> 00:17:48,226
I like this kid.
He's got his own trust fund!
179
00:17:57,483 --> 00:18:00,111
Mommy's in big trouble, huh?
180
00:18:15,664 --> 00:18:19,000
- Dawn...
- Katie, what are you doing here?
181
00:18:19,000 --> 00:18:21,585
They've been here already,
looking for you.
182
00:18:21,585 --> 00:18:24,587
I didn't know what to do.
183
00:18:24,754 --> 00:18:27,423
I can't go home.
184
00:18:27,589 --> 00:18:30,384
I've got no place left to go.
185
00:18:30,633 --> 00:18:33,261
Hold on.
186
00:18:36,388 --> 00:18:38,974
Here, take it.
187
00:18:39,141 --> 00:18:42,184
Buy a one-way ticket out of here.
Anywhere. Just go.
188
00:18:42,184 --> 00:18:46,104
These are heavy people.
If you stick around, they'll find you.
189
00:18:46,104 --> 00:18:49,398
Now go, honey. And good luck.
190
00:19:01,532 --> 00:19:04,118
Jack...
191
00:19:04,952 --> 00:19:07,578
Jack.
192
00:19:08,746 --> 00:19:11,331
Jack, it's your turn.
193
00:19:11,707 --> 00:19:13,375
I'm sorry.
194
00:19:13,375 --> 00:19:18,294
Captain Dalton is currently
in a coma and unavailable.
195
00:19:18,419 --> 00:19:21,422
You've been in a coma all your life.
196
00:19:21,422 --> 00:19:24,967
Even when you are awake
you don't do anything right.
197
00:19:24,967 --> 00:19:27,635
I send you to the store
for a few necessities,
198
00:19:27,635 --> 00:19:32,222
and you come back with chips and beer
instead of talcum powder and diapers.
199
00:19:32,222 --> 00:19:34,474
They were sold out.
200
00:19:34,474 --> 00:19:38,268
In case you haven't heard,
the yuppies are breeding like guppies.
201
00:19:38,268 --> 00:19:43,940
You wanted to play host.
"Your hangar's too drafty", remember?
202
00:19:44,481 --> 00:19:47,943
He can't be hungry, I just fed him.
203
00:19:48,734 --> 00:19:52,196
That green gunk you call food?
I'd be crying too.
204
00:19:52,196 --> 00:19:55,532
If he's a Dalton,
which he is not, he'd want real food.
205
00:19:55,532 --> 00:19:56,783
Steak and eggs...
206
00:19:56,783 --> 00:20:01,119
With only four teeth,
I think he'd prefer milk.
207
00:20:01,119 --> 00:20:03,704
Here.
208
00:20:19,424 --> 00:20:22,386
- Jack, look out!
- What? What?!
209
00:20:34,520 --> 00:20:37,146
Strong for his age, huh?
210
00:20:38,272 --> 00:20:40,732
You know, this place is not childproof.
211
00:20:40,732 --> 00:20:43,443
Neither is mine.
The kid's got money, he'll pay.
212
00:20:43,443 --> 00:20:46,362
You're not touching it
till we know where it came from.
213
00:20:46,362 --> 00:20:49,989
We know where it came from.
It came from Katie.
214
00:20:49,989 --> 00:20:51,991
I'm not wild about having a baby,
215
00:20:51,991 --> 00:20:55,243
but it was darn decent of her
to leave some child support.
216
00:20:55,243 --> 00:20:57,953
What, 95 thousand dollars worth?
217
00:20:57,953 --> 00:21:01,666
You said she was
a waitress at the Officers' Club.
218
00:21:01,666 --> 00:21:05,126
Call me sceptical, but I don't think
her tips were that good,
219
00:21:05,126 --> 00:21:09,379
and they certainly didn't come
in the form of 1 00 dollar bills.
220
00:21:09,379 --> 00:21:14,050
Come on, let's face it.
That money is why she's on the run.
221
00:21:14,050 --> 00:21:18,053
Probably that punk Carlo
she ended up with.
222
00:21:18,637 --> 00:21:22,515
- Who's Carlo?
- Your everyday pretty boy.
223
00:21:22,598 --> 00:21:27,810
- Some kind of runner at the club.
- She dumped you for him?
224
00:21:27,810 --> 00:21:30,729
Yeah. You got a broken computer.
225
00:21:30,729 --> 00:21:34,607
I got a broken heart.
But that's history.
226
00:21:34,899 --> 00:21:38,943
Captain Dalton has a mission.
Panama needs portable potties.
227
00:21:38,943 --> 00:21:43,322
Sorry, you're not on the flight plan,
so we got to find your mommy.
228
00:21:43,322 --> 00:21:45,823
Well, until we do...
229
00:21:45,823 --> 00:21:48,826
...maybe this is the next best thing.
230
00:21:48,826 --> 00:21:52,329
- What's that sound?
- I put a clock inside the teddy bear.
231
00:21:52,329 --> 00:21:55,206
- What for?
- It'll help him get to sleep.
232
00:21:55,206 --> 00:21:57,708
The ticking inside
sounds like a heartbeat.
233
00:21:57,708 --> 00:22:00,376
- Mac, it's a baby, not a puppy.
- I know.
234
00:22:00,376 --> 00:22:04,087
But at least he won't think he's alone.
235
00:22:05,088 --> 00:22:08,215
It doesn't look like me, does it?
236
00:22:08,215 --> 00:22:10,885
Him, Jack. Not it. Him.
237
00:22:11,052 --> 00:22:13,303
As a matter of fact,
with a moustache,
238
00:22:13,303 --> 00:22:16,930
a forked tongue, a twitching eye,
there's a strong possibility.
239
00:22:16,930 --> 00:22:21,476
Listen, I told you everything I know.
It... he's circumstantial evidence.
240
00:22:21,476 --> 00:22:24,811
You were quick to lay claim
to that money, weren't you?
241
00:22:24,811 --> 00:22:28,898
I had no such thoughts. Come to think
of it, that's probably meant for us.
242
00:22:28,898 --> 00:22:31,025
A finder's fee, compensation.
243
00:22:31,025 --> 00:22:34,444
For taking care of him, you know.
Food, drinks, whatever.
244
00:22:34,444 --> 00:22:37,030
Hey! He could buy
a partnership in Dalton Air.
245
00:22:37,030 --> 00:22:39,740
Be a millionaire by the time
he's out of diapers.
246
00:22:39,740 --> 00:22:42,617
- At least out of college.
- Forget it.
247
00:22:42,617 --> 00:22:45,411
You're not getting this money.
248
00:22:48,455 --> 00:22:51,081
Iron supplements?
249
00:22:57,628 --> 00:23:00,255
Printing plates.
250
00:23:01,965 --> 00:23:04,592
This is all counterfeit.
251
00:23:05,384 --> 00:23:07,678
Don't tell me that, it can't be!
252
00:23:07,678 --> 00:23:09,596
Well, it is.
253
00:23:09,596 --> 00:23:12,681
Except for the paper,
this would fool almost anybody.
254
00:23:12,681 --> 00:23:15,100
I think I'm going to be sick.
255
00:23:15,100 --> 00:23:17,685
You too, huh?
256
00:23:17,810 --> 00:23:20,688
I don't get it, Pete.
The plates look real.
257
00:23:20,688 --> 00:23:22,606
Well, that's because they are.
258
00:23:22,606 --> 00:23:25,316
I talked to a friend
in the Treasury Department.
259
00:23:25,316 --> 00:23:29,819
Someone working on the inside made off
with currency plates three weeks ago.
260
00:23:29,819 --> 00:23:34,197
They found him on the coast
one week ago, murdered.
261
00:23:34,197 --> 00:23:37,284
Was Katie the type to get
mixed up with guys like this?
262
00:23:37,284 --> 00:23:39,702
No way.
But her boyfriend Carlo would.
263
00:23:39,702 --> 00:23:42,288
Then we're looking
for Katie and this Carlo.
264
00:23:42,288 --> 00:23:45,498
That's what we had in mind.
265
00:23:45,665 --> 00:23:50,502
I think it's time to
feed one end and change the other.
266
00:23:50,502 --> 00:23:52,920
- Or something, okay?
- Pete, do you mind?
267
00:23:52,920 --> 00:23:55,548
No, no, go ahead.
268
00:23:57,799 --> 00:24:00,050
No, no, wait, wait.
269
00:24:00,050 --> 00:24:06,597
That is an imported leather pad.
Just a minute. Let me put papers down.
270
00:24:13,602 --> 00:24:16,230
There you go.
271
00:24:17,856 --> 00:24:21,276
- What's the ripping sound?
- MacGyver's duct tape.
272
00:24:21,276 --> 00:24:24,820
- Oh, boy.
- Yeah, yeah, yeah.
273
00:24:26,696 --> 00:24:29,365
You guys are pathetic, you know that?
274
00:24:29,365 --> 00:24:33,952
Where did you learn to diaper a baby,
a fish market? Look out.
275
00:24:33,952 --> 00:24:36,579
Here, let me show you.
276
00:24:36,620 --> 00:24:39,080
Here.
277
00:24:39,080 --> 00:24:45,002
Oh, boy. You don't even know
how to fold a diaper. Look at that.
278
00:24:45,002 --> 00:24:48,921
You know you're right. This looks
like a job for an experienced father.
279
00:24:48,921 --> 00:24:52,632
We'll check out the club where
she works. No place for a kid that age.
280
00:24:52,632 --> 00:24:56,802
You're not going
to leave me alone with him.
281
00:24:57,678 --> 00:25:00,264
Guess they did, huh?
282
00:25:02,306 --> 00:25:04,933
All right, come here.
283
00:25:07,018 --> 00:25:09,104
There.
284
00:25:09,104 --> 00:25:12,481
Now, no way to attach the thing.
285
00:25:12,648 --> 00:25:17,527
Those guys don't know
what they're doing. Come here.
286
00:25:17,610 --> 00:25:21,989
Yeah, there we are.
How are you?
287
00:25:23,698 --> 00:25:26,783
You know Three Little Pigs?
288
00:25:35,998 --> 00:25:38,626
- Helen?
- Yes, sir?
289
00:25:38,709 --> 00:25:42,087
We have a baby in distress.
Would you send for some diapers?
290
00:25:42,087 --> 00:25:43,505
And some safety pins?
291
00:25:43,505 --> 00:25:46,966
Mr Thornton, when was the last time
you changed a diaper?
292
00:25:46,966 --> 00:25:48,800
It doesn't make a difference.
293
00:25:48,800 --> 00:25:53,053
Just get diapers, safety pins
and baby powder.
294
00:25:55,138 --> 00:25:58,766
Don't want to get a red bottom, do we?
295
00:26:04,437 --> 00:26:07,648
I'm not Katie's mother.
She comes and goes as she pleases.
296
00:26:07,648 --> 00:26:11,401
- We just want to know where she is.
- She left her baby with me, Dawn.
297
00:26:11,401 --> 00:26:14,861
- You? You're kidding me.
- I wish I was.
298
00:26:14,861 --> 00:26:17,197
Come on, help me back to bachelorhood.
299
00:26:17,197 --> 00:26:19,448
Maybe she needed a break from the kid.
300
00:26:19,448 --> 00:26:21,659
Come on, we both know better than that.
301
00:26:21,659 --> 00:26:23,868
We're the ones that need the break.
302
00:26:23,868 --> 00:26:26,871
A baby his age needs his mother.
303
00:26:27,913 --> 00:26:30,499
Hey...
304
00:26:31,500 --> 00:26:35,544
Isn't that the guy
that used to go out with Katie?
305
00:26:35,544 --> 00:26:37,212
So it is.
306
00:26:37,212 --> 00:26:39,422
What Katie does is her business.
307
00:26:39,422 --> 00:26:42,049
Look, I've got work
to do here, all right?
308
00:26:42,049 --> 00:26:45,927
Come on, Dawn, we all know she's
in trouble. We just want to help.
309
00:26:45,927 --> 00:26:49,304
At least tell us where she's living.
310
00:26:50,555 --> 00:26:53,557
She can find me at the old
Lundel Industries hangar.
311
00:26:53,557 --> 00:26:56,519
- Katie knows the place.
- Sure.
312
00:27:04,983 --> 00:27:07,109
Look, we've got a bogie on our tail.
313
00:27:07,109 --> 00:27:09,695
Lose him! Lose him!
314
00:27:10,238 --> 00:27:12,530
Let's put the old alley-oop on him.
315
00:27:12,530 --> 00:27:15,532
Alley-oop!
316
00:27:16,575 --> 00:27:19,036
All right. We're closing!
We're closing!
317
00:27:19,036 --> 00:27:21,621
All right, lock on.
318
00:27:22,705 --> 00:27:23,914
You did it!
319
00:27:23,914 --> 00:27:27,917
The police found Carlos' body in the
trunk of his car near the waterfront.
320
00:27:27,917 --> 00:27:29,585
He'd been shot in the back.
321
00:27:29,585 --> 00:27:32,587
And we found
Katie's apartment all torn up.
322
00:27:32,587 --> 00:27:37,049
The landlady didn't know anything,
or didn't want to know anything.
323
00:27:37,049 --> 00:27:40,052
Same with Katie's waitress friend.
324
00:27:40,052 --> 00:27:42,720
You two can relax a bit,
we're going to find her.
325
00:27:42,720 --> 00:27:45,430
We've got both the FBI
and Treasury in on it now.
326
00:27:45,430 --> 00:27:48,600
- The police have an APB out on her.
- Good.
327
00:27:48,600 --> 00:27:50,851
Hey, this thing's looking pretty good.
328
00:27:50,851 --> 00:27:54,479
You building this for the kid
or yourself?
329
00:27:54,479 --> 00:27:56,814
A little of both.
330
00:27:56,814 --> 00:28:01,193
- Tell the Red Baron I said goodbye.
- Will do.
331
00:28:19,582 --> 00:28:22,167
Holy cow!
332
00:28:22,876 --> 00:28:26,295
Hey, he's history! That's five!
333
00:28:26,462 --> 00:28:29,213
Hey... how goes the war?
334
00:28:29,380 --> 00:28:32,216
Hey, we're aces. What a pilot!
335
00:28:32,966 --> 00:28:34,551
What a wingman.
336
00:28:34,551 --> 00:28:38,554
Hey, you know, Mac, I think
this little fellow could be my kid.
337
00:28:38,554 --> 00:28:41,681
I mean, he loves to fly.
Got a great belch.
338
00:28:41,681 --> 00:28:44,934
By that gleam in his eye,
he'll be dynamite with the ladies.
339
00:28:44,934 --> 00:28:49,313
- Circumstantial evidence, Jack.
- Reasonable doubt, Mac.
340
00:28:49,313 --> 00:28:53,566
I figure I'll take responsibility
rather than turn him over to strangers.
341
00:28:53,566 --> 00:28:56,610
- All right.
- Right is right.
342
00:28:56,776 --> 00:28:59,445
If I'm going to play papa,
I need child support.
343
00:28:59,445 --> 00:29:02,489
Since this kid's trust fund
turned out to be bogus,
344
00:29:02,489 --> 00:29:04,115
I have to work for a living.
345
00:29:04,115 --> 00:29:06,743
- No way!
- Yeah, afraid so.
346
00:29:06,868 --> 00:29:09,745
So will you please help me
get this crate airborne?
347
00:29:09,745 --> 00:29:12,313
Let's do it.
348
00:29:34,652 --> 00:29:36,863
Well, we got number one running again.
349
00:29:36,863 --> 00:29:39,406
Let's get the hydraulics to hydraulic.
350
00:29:39,406 --> 00:29:43,159
Can we have a moment
with you gentlemen?
351
00:29:43,325 --> 00:29:46,495
- You have our attention.
- You were looking for someone.
352
00:29:46,495 --> 00:29:49,539
- The same we're looking for.
- Who would that be?
353
00:29:49,539 --> 00:29:53,793
- You want to play games?
- We don't know where Katie is.
354
00:29:53,793 --> 00:29:56,962
- Does that answer your question?
- Figured you didn't.
355
00:29:56,962 --> 00:30:00,089
- Well, have a nice day.
- We came for the baby.
356
00:30:00,089 --> 00:30:02,341
- Wait a minute.
- It's this simple.
357
00:30:02,341 --> 00:30:05,344
We take the baby.
Katie comes to us.
358
00:30:05,344 --> 00:30:10,640
- Over my dead body.
- Suit yourself. You got ten seconds.
359
00:30:14,393 --> 00:30:17,020
Start it up, Jack!
360
00:30:23,150 --> 00:30:25,777
Come on, baby!
361
00:30:34,409 --> 00:30:37,036
Come on, come on!
362
00:30:37,996 --> 00:30:40,622
Yeah, way to go!
363
00:30:52,841 --> 00:30:56,593
Jack, get on the radio!
Call the police!
364
00:30:59,471 --> 00:31:05,184
- They're calling the cops!
- Let's get the hell out of here!
365
00:31:07,477 --> 00:31:10,730
Hey Mac, you know that radio's shot.
366
00:31:10,730 --> 00:31:13,315
Yeah. I know that.
367
00:31:14,191 --> 00:31:15,442
Nice flying.
368
00:31:15,442 --> 00:31:19,612
I couldn't have done it
without my co-pilot.
369
00:31:20,363 --> 00:31:24,992
We should have done the right thing
and taken this child to Social Services.
370
00:31:24,992 --> 00:31:27,577
Forget it. First we find Katie.
371
00:31:27,577 --> 00:31:30,162
Besides, if Junior's mine...
372
00:31:30,204 --> 00:31:32,832
...which he well might be,
373
00:31:33,207 --> 00:31:36,418
...I imagine I'd have a say
in the matter, don't you think?
374
00:31:36,418 --> 00:31:39,254
Pete, did the Feds
have any luck finding Katie?
375
00:31:39,254 --> 00:31:42,423
No, not yet, but the attack
on the hangar does tell us
376
00:31:42,423 --> 00:31:44,425
the hoods don't have her either.
377
00:31:44,425 --> 00:31:47,927
They're right about one thing.
Katie is not far from this baby.
378
00:31:47,927 --> 00:31:50,346
Come on, let's figure this out.
379
00:31:50,346 --> 00:31:51,972
You're Katie, on the run.
380
00:31:51,972 --> 00:31:56,476
You're afraid for your baby so you drop
him off with someone you can... trust.
381
00:31:56,476 --> 00:31:59,562
- Now what do you do?
- Probably try to hop a bus and split.
382
00:31:59,562 --> 00:32:04,148
But you can't because you're a mother.
Take a look at healthy Junior here.
383
00:32:04,148 --> 00:32:07,318
- She's a good mother.
- She couldn't go to her apartment.
384
00:32:07,318 --> 00:32:11,571
All she had was what was in her
pocket, unless she hocked something.
385
00:32:11,571 --> 00:32:17,368
Maybe you hole up in a hotel
or a motel until the money runs out.
386
00:32:17,368 --> 00:32:20,995
- Which gives you time to think.
- And time to miss the baby.
387
00:32:20,995 --> 00:32:24,374
You want to see him,
but you're afraid to.
388
00:32:24,374 --> 00:32:28,752
So you pick up the phone.
But who do you call?
389
00:32:29,044 --> 00:32:32,171
My phone's been disconnected
for the last year or so.
390
00:32:32,171 --> 00:32:34,382
She's not going to get in touch with us.
391
00:32:34,382 --> 00:32:40,929
- How do we get in touch with her?
- Oh, we'll come up with something.
392
00:33:13,205 --> 00:33:16,707
Did you bring the money?
Remember, I want real money.
393
00:33:16,707 --> 00:33:19,377
Let's see what we're buying first.
394
00:33:19,377 --> 00:33:21,711
- Well?
- Beautiful.
395
00:33:21,711 --> 00:33:25,632
This is the real stuff, Durst,
mint grade currency paper.
396
00:33:25,632 --> 00:33:28,050
We get those plates,
we're in business.
397
00:33:28,050 --> 00:33:30,678
So where's my money?
398
00:33:39,810 --> 00:33:43,896
- What's this?
- The conclusion of our deal.
399
00:34:26,264 --> 00:34:29,266
She didn't see the sign. I know it.
400
00:34:29,266 --> 00:34:32,811
Give her time, Jack. She's got
to be scared to death out there.
401
00:34:32,811 --> 00:34:35,355
Maybe so. Why hasn't she called?
402
00:34:35,355 --> 00:34:39,608
If she didn't see the sign, that means
she's gone and so is my cargo contract.
403
00:34:39,608 --> 00:34:43,528
That is not what's important here.
404
00:34:43,695 --> 00:34:45,363
Maybe not to you, but to me.
405
00:34:45,363 --> 00:34:48,866
It's the rebirth of Dalton Air,
my airlines.
406
00:34:48,866 --> 00:34:50,825
Now look what you've done.
407
00:34:50,825 --> 00:34:53,870
Why are you blaming me?
I'm not the one who woke him.
408
00:34:53,870 --> 00:34:55,121
You started it.
409
00:34:55,121 --> 00:34:57,539
Do you mind?
We've got a crying baby.
410
00:34:57,539 --> 00:35:02,418
MacGyver, if you want to
play papa, you can't panic.
411
00:35:17,806 --> 00:35:20,433
Piece of cake, huh, guy?
412
00:35:22,435 --> 00:35:25,562
You're really getting
into this, aren't you?
413
00:35:25,562 --> 00:35:28,648
Well... for a guy who's
always considered himself
414
00:35:28,648 --> 00:35:32,485
terminally allergic
to the concept of commitment...
415
00:35:32,485 --> 00:35:35,111
...yeah, it's not bad.
416
00:35:36,946 --> 00:35:38,323
How about you?
417
00:35:38,323 --> 00:35:41,074
Come on, you know me, Jack.
418
00:35:41,241 --> 00:35:43,327
It's been in the back of my head, but
419
00:35:43,327 --> 00:35:47,371
I've always kinda just
backed away from it.
420
00:35:53,168 --> 00:35:57,546
Do you think that's
what it takes to be happy?
421
00:35:59,089 --> 00:36:01,717
That's a beautiful thought.
422
00:36:03,092 --> 00:36:05,720
Will you marry me?
423
00:36:08,680 --> 00:36:11,308
She knows your voice.
424
00:36:12,893 --> 00:36:15,478
- Hello?
- Jack?
425
00:36:34,201 --> 00:36:36,828
Jack!
426
00:36:37,871 --> 00:36:40,498
Oh, my baby!
427
00:36:41,374 --> 00:36:43,959
How are you?
428
00:36:45,044 --> 00:36:47,087
Jack, they killed Carlo.
429
00:36:47,087 --> 00:36:50,256
Right in front of me.
They killed him.
430
00:36:50,256 --> 00:36:52,847
Let's go.
431
00:36:58,989 --> 00:37:01,989
Yeah. All right, thanks. See you.
432
00:37:02,656 --> 00:37:04,489
Another piece of the puzzle.
433
00:37:04,489 --> 00:37:08,407
The body of a warehouse worker was
found this morning off Highway 26.
434
00:37:08,407 --> 00:37:10,407
Ballistics matched up...
435
00:37:10,407 --> 00:37:13,491
...with the gun that killed Carlo.
436
00:37:14,074 --> 00:37:16,450
Any connection other than the bullets?
437
00:37:16,450 --> 00:37:19,324
Yeah, the victim worked
for a paper manufacturer,
438
00:37:19,324 --> 00:37:22,409
who supplies bank note stock
to the government.
439
00:37:22,409 --> 00:37:26,076
- Paper's no good without plates.
- Means they'll come after them.
440
00:37:26,076 --> 00:37:27,617
Can't you arrest them?
441
00:37:27,617 --> 00:37:31,493
As a matter of fact, Federal agents
are on the way to that club right now.
442
00:37:31,493 --> 00:37:33,952
- You and I will meet them.
- Want my help?
443
00:37:33,952 --> 00:37:36,785
Jack, why don't you stay
and take care of the baby?
444
00:37:36,785 --> 00:37:40,078
We'll try to get along without you.
445
00:37:46,704 --> 00:37:49,288
He looks good.
446
00:37:49,371 --> 00:37:52,579
I knew he was going to be in good hands.
447
00:37:52,579 --> 00:37:54,788
There's things we should talk about.
448
00:37:54,788 --> 00:37:57,539
Jack, do you think I could freshen up?
449
00:37:57,539 --> 00:38:00,330
- I've been up for two days.
- Oh, sure.
450
00:38:00,330 --> 00:38:03,123
Shower's upstairs on the left.
451
00:38:03,872 --> 00:38:06,456
Thanks.
452
00:38:24,750 --> 00:38:27,376
- Here you go.
- Got it.
453
00:38:33,960 --> 00:38:38,044
Okay, guys, just as we discussed.
You're with me.
454
00:38:38,044 --> 00:38:40,378
That's the last bundle.
455
00:38:40,378 --> 00:38:42,628
How much can we print with all this?
456
00:38:42,628 --> 00:38:44,669
Zip until we get those plates back.
457
00:38:44,669 --> 00:38:47,087
I figure we should pay Dawn
another call.
458
00:38:47,087 --> 00:38:50,587
- I think she's holding out on us.
- I think you're right.
459
00:38:50,587 --> 00:38:53,087
Treasury Department, open the door!
460
00:38:53,087 --> 00:38:57,087
We have a warrant
to search these premises.
461
00:39:04,881 --> 00:39:07,505
Let's go.
462
00:39:07,797 --> 00:39:13,007
Wilson, take the back.
Denny, upstairs. Move it, move it.
463
00:39:14,965 --> 00:39:16,840
Now what?
464
00:39:16,840 --> 00:39:21,966
Just sit tight and keep your mouth shut.
Wait them out.
465
00:39:26,341 --> 00:39:29,800
"And though the hill
was high and steep,
466
00:39:29,800 --> 00:39:33,634
the little engine said, 'I think I can,
I think I can, I think I can.'
467
00:39:33,634 --> 00:39:37,801
Black smoke and obnoxious fumes
were spilling out.
468
00:39:37,801 --> 00:39:42,552
But the little engine just
held her nose, and said,
469
00:39:42,635 --> 00:39:45,136
'I think I can,
I think I can, I think I can.'
470
00:39:45,136 --> 00:39:48,344
And finally, with one final...
471
00:39:51,845 --> 00:39:56,887
...she made it to the top!"
And what do you think she said?
472
00:39:56,887 --> 00:39:59,470
She said...
473
00:40:00,346 --> 00:40:03,471
"I knew I could, I knew I could."
474
00:40:03,722 --> 00:40:06,430
Yeah! Yeah.
475
00:40:07,596 --> 00:40:10,097
The end.
476
00:40:10,097 --> 00:40:12,431
- Jack?
- Yeah?
477
00:40:12,431 --> 00:40:15,056
Thank you.
478
00:40:15,806 --> 00:40:19,181
Thank you for being such a good...
479
00:40:19,348 --> 00:40:21,432
Father?
480
00:40:21,432 --> 00:40:23,558
I'm the father, aren't I?
481
00:40:23,558 --> 00:40:25,933
No question we knew
how to have a good time.
482
00:40:25,933 --> 00:40:30,350
And there was that time on
the Strand. You, me, the moon.
483
00:40:30,350 --> 00:40:34,017
And the mescal.
A lot of mescal.
484
00:40:34,184 --> 00:40:39,810
Not that I was too messed up
to remember. I just want to be sure.
485
00:40:39,810 --> 00:40:44,394
He's not your child, Jack.
He's Carlo's.
486
00:40:48,435 --> 00:40:51,269
But I did name him after you,
487
00:40:51,436 --> 00:40:55,603
because I knew that he
would have your kindness,
488
00:40:55,603 --> 00:40:58,187
your laugh...
489
00:40:59,479 --> 00:41:03,979
- Your love.
- Well, right now he needs changing.
490
00:41:04,646 --> 00:41:07,438
I think it's Mommy's turn.
491
00:41:07,605 --> 00:41:11,688
Jack, I'm sorry
if I made you think that...
492
00:41:11,855 --> 00:41:14,481
No apology necessary.
493
00:41:15,522 --> 00:41:19,357
Hey, this is Jack Dalton,
the mad rover, remember?
494
00:41:19,357 --> 00:41:23,190
I can't have any little
ankle biter tying me down.
495
00:41:23,190 --> 00:41:26,565
Shoot, I can't even keep a goldfish.
496
00:41:59,403 --> 00:42:03,029
I want this place sealed.
Do something about that door down there.
497
00:42:03,029 --> 00:42:06,070
Yes, sir.
I'll get right on it.
498
00:42:07,571 --> 00:42:10,612
- What have we got?
- Nothing. We turned it inside out.
499
00:42:10,612 --> 00:42:13,739
No sign of counterfeiters
or any printing apparatus.
500
00:42:13,739 --> 00:42:16,488
We're regrouping to move in
on their apartments.
501
00:42:16,488 --> 00:42:20,322
- Keep us posted, will you?
- You got it.
502
00:42:20,990 --> 00:42:24,157
Wow, this is quite a place, isn't it?
503
00:42:24,157 --> 00:42:27,323
Jack sure knows how
to pick them, doesn't he?
504
00:42:27,323 --> 00:42:30,448
Well, listen, not much more
to do here. Let's get going.
505
00:42:30,448 --> 00:42:37,741
Yeah, let me give Jack a call, let him
know these guys are still on the loose.
506
00:42:43,158 --> 00:42:45,992
What's the matter, what is it?
507
00:42:50,034 --> 00:42:52,660
Something's weird here.
508
00:42:52,785 --> 00:42:55,285
- What?
- I'm not sure.
509
00:42:55,285 --> 00:42:58,661
You notice anything funny
about that mirrored wall?
510
00:42:58,661 --> 00:43:04,662
Looks like an ordinary mirrored wall.
What are you thinking about?
511
00:43:07,912 --> 00:43:10,204
The way the ground floor is laid out,
512
00:43:10,204 --> 00:43:14,537
this room is about
half the size it should be.
513
00:43:37,749 --> 00:43:40,333
Pete!
514
00:43:59,044 --> 00:44:01,649
Rough landing.
515
00:44:07,521 --> 00:44:10,300
You know, Mac, I'm going
to miss my co-pilot.
516
00:44:10,300 --> 00:44:12,209
Yeah, it's been an experience.
517
00:44:12,209 --> 00:44:15,196
Not altogether unpleasant, I might add.
518
00:44:15,196 --> 00:44:18,514
I don't know what
I would have done without you guys.
519
00:44:18,514 --> 00:44:20,008
Especially you, Jack.
520
00:44:20,008 --> 00:44:24,447
- So where to for you and little Jack?
- I don't know. There's other jobs.
521
00:44:24,447 --> 00:44:28,263
Other towns. Oh, come on.
522
00:44:28,429 --> 00:44:30,628
This is a great town to raise a kid in.
523
00:44:30,628 --> 00:44:34,859
Clean air, botanical gardens,
museums, dentists...
524
00:44:34,859 --> 00:44:38,675
Jack, this little boy's
going to need a family.
525
00:44:38,675 --> 00:44:42,367
- Some family.
- Yeah, like uncles. Lots of uncles.
526
00:44:42,367 --> 00:44:45,770
- Three. Three uncles.
- Yeah, somebody to take him fishing,
527
00:44:45,770 --> 00:44:47,968
- throw him a football...
- Yeah.
528
00:44:47,968 --> 00:44:50,582
- Fly him to Panama.
- Yeah.
529
00:44:50,665 --> 00:44:54,150
Let me give you a tour of Dalton Air.
They'll take care of him.
530
00:44:54,150 --> 00:44:55,975
- I got him.
- You bet. I got him.
531
00:44:55,975 --> 00:44:58,297
- I got him.
- Forget about it.
532
00:44:58,297 --> 00:45:01,160
- Sure you don't mind?
- No way.
533
00:45:01,160 --> 00:45:05,848
Say, maybe I'll even throw in dinner.
Just don't get me started on the mescal.
534
00:45:05,848 --> 00:45:08,793
Mac, could I use your Jeep?
My Caddy's in the shop.
535
00:45:08,793 --> 00:45:12,402
- Yeah, keys are on the wall.
- Thanks.
536
00:45:15,597 --> 00:45:18,252
It's okay, it's all right...
537
00:45:20,575 --> 00:45:23,811
- See you later. Thanks.
- Bye-bye.
538
00:45:25,470 --> 00:45:27,420
Just the guys, huh, JJ?
539
00:45:27,420 --> 00:45:30,448
You know, I never thought
of you as the paternal type.
540
00:45:30,448 --> 00:45:33,353
Pete, this has nothing
to do with fatherhood.
541
00:45:33,353 --> 00:45:35,468
I happen to know talent when I see it.
542
00:45:35,468 --> 00:45:36,837
How about a goal?
543
00:45:36,837 --> 00:45:39,658
Oh, yeah, yeah.
Here. How's that?
544
00:45:39,658 --> 00:45:42,271
He's a rookie, open it up.
545
00:45:43,143 --> 00:45:44,844
- The puck, the puck.
- Here.
546
00:45:44,844 --> 00:45:47,332
- Face off at centre ice.
- Go get 'em, kid.
547
00:45:47,332 --> 00:45:51,108
He shoots...
and he scores! Unbelievable!
548
00:45:51,273 --> 00:45:57,330
He's wide open! The future of
amateur hockey in the United States!
43866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.