All language subtitles for MacGyver - 03x18 - Rock the Cradle.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,857 --> 00:01:16,150 I have this recurring nightmare. 2 00:01:16,150 --> 00:01:19,984 I'm on a game show. The $ 1 00, 000 question is, 3 00:01:19,984 --> 00:01:25,820 "What's the opposite of Swissair?" And before I can think, I answer, 4 00:01:25,820 --> 00:01:28,112 "Dalton Airways." 5 00:01:28,112 --> 00:01:30,780 Jack Dalton's dream, my nightmare, 6 00:01:30,780 --> 00:01:34,197 and at the moment, we were both living it. 7 00:01:34,197 --> 00:01:38,157 He picked up this lame duck at a drug-enforcement auction in Mexico, 8 00:01:38,157 --> 00:01:40,533 at a bargain basement price, of course. 9 00:01:40,533 --> 00:01:44,326 Even drug-dealing desperadoes draw the line on what they'll fly. 10 00:01:44,326 --> 00:01:47,077 But not Jack. Oh, no. 11 00:01:47,244 --> 00:01:52,371 Come on, be good to Papa. She's a little temperamental. 12 00:01:52,913 --> 00:01:55,831 Come on, baby, be nice to Papa. 13 00:02:03,291 --> 00:02:05,459 Jack, we've lost one engine! 14 00:02:05,459 --> 00:02:08,043 Yeah, well, we still got one engine. 15 00:02:08,043 --> 00:02:11,336 I'll get her cranked right back up. 16 00:02:15,797 --> 00:02:20,298 Old reliable, that's what she is. Come on, baby. 17 00:02:21,382 --> 00:02:23,466 - It didn't work. - You're right. 18 00:02:23,466 --> 00:02:27,550 But look at the bright side, Mac. We're still airborne, close to home... 19 00:02:27,550 --> 00:02:29,426 And we're falling like a rock! 20 00:02:29,426 --> 00:02:34,387 Yeah. It might have to do with the flaps being stuck. 21 00:02:35,428 --> 00:02:41,306 We're only ten miles from the airport. Landing gear coming down. 22 00:02:48,517 --> 00:02:51,101 - Uh-oh. - Uh-oh? What, uh-oh? 23 00:02:51,101 --> 00:02:53,560 - What do you mean? - Let me put it this way. 24 00:02:53,560 --> 00:02:56,103 I anticipate a problem when we get there. 25 00:02:56,103 --> 00:02:58,437 - What? - You see these two little lights? 26 00:02:58,437 --> 00:03:02,730 The good news, the right landing gear is down. 27 00:03:04,481 --> 00:03:07,107 Bad news is the left landing gear isn't. 28 00:03:07,107 --> 00:03:09,316 You mean we can't land! 29 00:03:09,316 --> 00:03:11,942 We're just not going to make it, are we? 30 00:03:11,942 --> 00:03:14,318 What are you doing? Where are you going? 31 00:03:14,318 --> 00:03:16,194 We've only got one parachute. 32 00:03:16,194 --> 00:03:17,861 And whose fault is that? 33 00:03:17,861 --> 00:03:20,445 Okay, okay. What about me? 34 00:03:20,445 --> 00:03:23,779 Jack, we all know the captain goes down with his ship. 35 00:03:23,779 --> 00:03:26,406 I'm just the engineer. 36 00:04:13,591 --> 00:04:16,800 The hydraulic fluid leaked out. 37 00:04:18,175 --> 00:04:21,843 The airfield's just ahead. I figure you got about... 38 00:04:21,843 --> 00:04:24,803 ...four minutes to come up with an ingenious plan. 39 00:04:24,803 --> 00:04:27,387 Preferably one that works. 40 00:05:44,832 --> 00:05:49,084 Now they're green! MacGyver, you're beautiful! 41 00:06:06,299 --> 00:06:08,883 Jack! 42 00:06:11,383 --> 00:06:13,968 MacGyver! 43 00:07:46,420 --> 00:07:48,253 Hey! 44 00:07:48,253 --> 00:07:50,587 MacGyver! We made it! 45 00:07:50,587 --> 00:07:54,005 We defied gravity! We defied the gods! 46 00:07:54,005 --> 00:07:57,549 I don't know why I'm mad at you. I already knew you were nuts. 47 00:07:57,549 --> 00:08:01,800 The question is, how touched am I to keep getting hooked up with you? 48 00:08:01,800 --> 00:08:06,301 You're gonna look back on this and laugh when we make a go of Dalton Air. 49 00:08:06,301 --> 00:08:07,969 No. No! 50 00:08:07,969 --> 00:08:11,345 I refuse to get wrapped up in your insanity. No! 51 00:08:11,345 --> 00:08:14,846 Mac, wait, wait. I know it got a little harum-scarum up there, 52 00:08:14,846 --> 00:08:18,265 but you never have to fly with me again if you don't want to. 53 00:08:18,265 --> 00:08:20,598 That's good, Jack. That's perfect. 54 00:08:20,598 --> 00:08:23,392 I really don't want to fly with you ever! 55 00:08:23,392 --> 00:08:26,017 Fine. 56 00:08:28,018 --> 00:08:30,143 I do have an opening on my ground crew 57 00:08:30,143 --> 00:08:34,562 for a person of your eminent qualifications. Mac? 58 00:08:34,562 --> 00:08:37,188 No. 59 00:08:57,321 --> 00:08:59,905 Excuse me. 60 00:09:03,865 --> 00:09:08,241 That's right. A large shipment of U.S. mint grade currency paper. 61 00:09:08,241 --> 00:09:12,993 You'll have your money. Just make sure you deliver. 62 00:09:13,701 --> 00:09:18,078 Milland's decided he won't take the fake bills for the currency paper. 63 00:09:18,078 --> 00:09:23,080 He wants 20 grand in real money for delivery tomorrow. 64 00:09:23,288 --> 00:09:25,915 That wasn't the deal. 65 00:09:27,040 --> 00:09:29,208 Where will we get that kind of money? 66 00:09:29,208 --> 00:09:35,043 Don't sweat it. We can fence the phoney 1 00 G's for 20 thousand dollars. 67 00:09:35,043 --> 00:09:38,044 When we get it, we'll have real plates, real paper, 68 00:09:38,044 --> 00:09:41,337 and that means real money. Real sweet. 69 00:09:41,337 --> 00:09:44,338 Cutler... what's this doing here? 70 00:09:47,464 --> 00:09:53,550 I don't know. I put it all in the dryer with poker chips to age the bills. 71 00:09:53,550 --> 00:09:56,634 - It's empty. It's gone. - What do you mean, it's gone? 72 00:09:56,634 --> 00:09:59,260 Where's the money? 73 00:10:04,387 --> 00:10:08,264 The plates. Somebody took the damn plates. 74 00:10:17,892 --> 00:10:20,518 It's all right, baby, Mommy's here. 75 00:10:20,518 --> 00:10:24,811 Carlo! Where's Doreen? She said she'd stay till the end of my shift. 76 00:10:24,811 --> 00:10:27,438 I sent her home. We're blowing out of here. 77 00:10:27,438 --> 00:10:29,438 - What do you mean? - We're leaving. 78 00:10:29,438 --> 00:10:32,523 We're leaving this town for good. 79 00:10:32,981 --> 00:10:35,982 - I got all that we need. - Where'd you get that? 80 00:10:35,982 --> 00:10:39,150 Hey, never mind. I just got it, all right? 81 00:10:39,150 --> 00:10:41,192 You stole it from Cutler and Durst? 82 00:10:41,192 --> 00:10:43,861 Are you crazy? You can't rip them off! 83 00:10:43,861 --> 00:10:46,111 I did. We're gone. 84 00:10:46,111 --> 00:10:51,947 He's been nosing around here for two days. It has to be Carlo. 85 00:10:52,196 --> 00:10:56,240 - Where is he? - I don't know, but I bet Katie knows. 86 00:10:56,240 --> 00:11:01,284 Parked out back. You get Junior ready to hit the road. 87 00:11:05,243 --> 00:11:07,953 Going somewhere, Carlo? 88 00:11:16,997 --> 00:11:19,581 No, you idiot! 89 00:11:23,208 --> 00:11:26,292 Real wise, Einstein. Get the girl. 90 00:11:58,304 --> 00:12:00,722 Nothing! He only had about five grand. 91 00:12:00,722 --> 00:12:03,848 Katie's gone, she's got to have the money and the plates. 92 00:12:03,848 --> 00:12:07,683 She's got more than that if she saw you ice her old man. 93 00:12:07,683 --> 00:12:11,059 - Oh, God, do you...? - Don't panic. We know where she lives. 94 00:12:11,059 --> 00:12:12,560 - Yeah. - Okay. 95 00:12:12,560 --> 00:12:19,479 First we dump the body, then find her. She can't get far lugging that kid. 96 00:12:24,939 --> 00:12:27,231 Yo, MacGyver! 97 00:12:27,231 --> 00:12:29,858 Hey, buddy! 98 00:12:30,233 --> 00:12:34,693 - Opportunity knocks. - I don't want to hear it. 99 00:12:34,860 --> 00:12:37,652 Then read it before I frame it. 100 00:12:37,652 --> 00:12:41,279 That is Dalton Air's first bona fide cargo transport contract. 101 00:12:41,279 --> 00:12:44,863 - We're in business. - Nope. You're in business. 102 00:12:44,863 --> 00:12:46,906 Look, it's a legit contract. 103 00:12:46,906 --> 00:12:50,657 Legit cargo. No drugs or alcohol, no toxins, chemical cheese, 104 00:12:50,657 --> 00:12:52,867 no endangered species for slaughter. 105 00:12:52,867 --> 00:12:56,159 Nothing to object on moral, ethical, scientific grounds. 106 00:12:56,159 --> 00:12:59,952 All right. I'll bite. What's the cargo? 107 00:13:00,119 --> 00:13:02,828 Portable potties for Panama. 108 00:13:05,496 --> 00:13:09,330 - I won't fly with you, you know that. - I'm not asking you. 109 00:13:09,330 --> 00:13:12,540 Help me get airborne. Pick-up and delivery is tomorrow. 110 00:13:12,540 --> 00:13:16,584 Tomorrow! Are you... get off my couch. Look what you're doing to it. 111 00:13:16,584 --> 00:13:18,126 Get out, forget about it. 112 00:13:18,126 --> 00:13:20,751 If you don't help me, I'll lose the contract. 113 00:13:20,751 --> 00:13:23,211 Which means I won't make rent on the hangar. 114 00:13:23,211 --> 00:13:28,088 Which means I'm gonna have to ask you to let me move in for a while. 115 00:13:28,088 --> 00:13:35,465 I've got tools and a welder in storage. I know where we can scrounge for parts. 116 00:13:46,136 --> 00:13:49,804 Shouldn't you lock your door? Somebody might steal this beauty. 117 00:13:49,804 --> 00:13:54,472 I thought I did lock it. Shows you what happens when I get all excited. 118 00:13:54,472 --> 00:13:58,015 I only rent this end of the hangar, other tenants have keys. 119 00:13:58,015 --> 00:14:02,101 We'll have to drop the generator out of this engine. You got a chain hoist? 120 00:14:02,101 --> 00:14:05,018 I got one around here somewhere. 121 00:14:06,894 --> 00:14:08,603 What was that? 122 00:14:08,603 --> 00:14:10,229 A cat? 123 00:14:10,229 --> 00:14:12,813 That was no cat. 124 00:14:29,985 --> 00:14:32,862 - It's a baby, Jack. - What's it doing here? 125 00:14:32,862 --> 00:14:35,279 You asking me? It's your airplane. 126 00:14:35,279 --> 00:14:38,280 Okay, it's my airplane. What's that got to do with me? 127 00:14:38,280 --> 00:14:41,240 Am I supposed to believe whoever abandoned this baby 128 00:14:41,240 --> 00:14:43,950 picked your hangar and airplane by pure chance? 129 00:14:43,950 --> 00:14:47,534 I'm not asking you to believe. I don't know how it got here or why. 130 00:14:47,534 --> 00:14:51,327 I do know we got to do something. Quick! 131 00:14:53,036 --> 00:14:55,670 Well, who are you, little guy? 132 00:15:00,349 --> 00:15:02,516 What do you think a kid like this eats? 133 00:15:02,516 --> 00:15:08,772 - You know about these things, Mac. - What, do I look like Dr Spock? 134 00:15:09,064 --> 00:15:11,357 Oh, it's a boy. Burps like a boy. 135 00:15:11,357 --> 00:15:14,193 Trust me, check under the hood. 136 00:15:17,570 --> 00:15:20,155 Here. Check this. 137 00:15:21,239 --> 00:15:25,534 - Will you please make it stop? - He's hungry. 138 00:15:25,951 --> 00:15:29,287 Well, I don't have the equipment to feed it. 139 00:15:29,287 --> 00:15:33,248 "Dear Jack, this is Jack Junior. Please..." 140 00:15:35,876 --> 00:15:38,502 No way. Not mine. 141 00:15:40,755 --> 00:15:42,547 "Please take care of him." 142 00:15:42,547 --> 00:15:48,719 I wouldn't do this unless I had to. I am forever grateful. Katie.' 143 00:15:49,553 --> 00:15:52,180 Hey... 144 00:15:54,598 --> 00:15:57,017 - Who are you calling? - Social Services. 145 00:15:57,017 --> 00:15:59,769 We need an abandoned baby pick-up. 146 00:15:59,769 --> 00:16:01,812 Jack Junior. 147 00:16:01,812 --> 00:16:03,605 - This is yours, isn't it? - No. 148 00:16:03,605 --> 00:16:07,192 I may have inspired a namesake but I sure as hell didn't sire one. 149 00:16:07,192 --> 00:16:10,611 - Oh, yeah? Then who's Katie? - Who knows? 150 00:16:10,611 --> 00:16:13,696 Do I take responsibility for women I can't remember 151 00:16:13,696 --> 00:16:17,240 - who can't forget me? No. - You're lying. Your eye is twitching. 152 00:16:17,240 --> 00:16:22,328 I don't know any Katie. Well, I... don't remember her. 153 00:16:22,620 --> 00:16:24,747 - Jack? - We met at the Officers' Club. 154 00:16:24,747 --> 00:16:27,790 She plied me with mescal. Lasted about a week. 155 00:16:27,790 --> 00:16:30,709 It was over a year ago. I don't remember if I had fun. 156 00:16:30,709 --> 00:16:33,627 Don't try to con your old bachelor friend, Jack. 157 00:16:33,627 --> 00:16:35,004 Who's conning who? 158 00:16:35,004 --> 00:16:38,965 This is a problem for Social Services. Let the police find the mother. 159 00:16:38,965 --> 00:16:42,843 It's not our problem. Our problem is a plane that has to fly by morning. 160 00:16:42,843 --> 00:16:46,388 Now, we can't stand around babysitting. 161 00:16:48,139 --> 00:16:50,433 - Here... - What are you doing? 162 00:16:50,433 --> 00:16:54,060 - You've gone over the top. - Where are you going? 163 00:16:54,060 --> 00:16:57,980 To find a cop. Preferably a lady cop. 164 00:16:58,147 --> 00:17:00,273 Mac... 165 00:17:00,273 --> 00:17:03,318 - What? - Oh, no. 166 00:17:04,610 --> 00:17:06,903 - Oh, no. - What is it? 167 00:17:06,903 --> 00:17:09,488 - Oh, no. - What's wrong? 168 00:17:09,655 --> 00:17:11,449 - What's the matter? - Oh, no. 169 00:17:11,449 --> 00:17:14,075 - What? - Oh, no. 170 00:17:14,409 --> 00:17:16,994 - Whoa. - Double whoa. 171 00:17:19,455 --> 00:17:22,457 Well... get a grip. 172 00:17:22,623 --> 00:17:27,544 - We got to change him. - Can't we just hose him down? 173 00:17:27,544 --> 00:17:30,171 No. 174 00:17:30,254 --> 00:17:32,131 I don't have any diapers. 175 00:17:32,131 --> 00:17:34,966 Check the basket, maybe Katie left some. 176 00:17:34,966 --> 00:17:38,094 Oh, man, I don't see anything. 177 00:17:38,261 --> 00:17:42,764 Well, rig something. Give me a blanket, anything. 178 00:17:43,889 --> 00:17:48,226 I like this kid. He's got his own trust fund! 179 00:17:57,483 --> 00:18:00,111 Mommy's in big trouble, huh? 180 00:18:15,664 --> 00:18:19,000 - Dawn... - Katie, what are you doing here? 181 00:18:19,000 --> 00:18:21,585 They've been here already, looking for you. 182 00:18:21,585 --> 00:18:24,587 I didn't know what to do. 183 00:18:24,754 --> 00:18:27,423 I can't go home. 184 00:18:27,589 --> 00:18:30,384 I've got no place left to go. 185 00:18:30,633 --> 00:18:33,261 Hold on. 186 00:18:36,388 --> 00:18:38,974 Here, take it. 187 00:18:39,141 --> 00:18:42,184 Buy a one-way ticket out of here. Anywhere. Just go. 188 00:18:42,184 --> 00:18:46,104 These are heavy people. If you stick around, they'll find you. 189 00:18:46,104 --> 00:18:49,398 Now go, honey. And good luck. 190 00:19:01,532 --> 00:19:04,118 Jack... 191 00:19:04,952 --> 00:19:07,578 Jack. 192 00:19:08,746 --> 00:19:11,331 Jack, it's your turn. 193 00:19:11,707 --> 00:19:13,375 I'm sorry. 194 00:19:13,375 --> 00:19:18,294 Captain Dalton is currently in a coma and unavailable. 195 00:19:18,419 --> 00:19:21,422 You've been in a coma all your life. 196 00:19:21,422 --> 00:19:24,967 Even when you are awake you don't do anything right. 197 00:19:24,967 --> 00:19:27,635 I send you to the store for a few necessities, 198 00:19:27,635 --> 00:19:32,222 and you come back with chips and beer instead of talcum powder and diapers. 199 00:19:32,222 --> 00:19:34,474 They were sold out. 200 00:19:34,474 --> 00:19:38,268 In case you haven't heard, the yuppies are breeding like guppies. 201 00:19:38,268 --> 00:19:43,940 You wanted to play host. "Your hangar's too drafty", remember? 202 00:19:44,481 --> 00:19:47,943 He can't be hungry, I just fed him. 203 00:19:48,734 --> 00:19:52,196 That green gunk you call food? I'd be crying too. 204 00:19:52,196 --> 00:19:55,532 If he's a Dalton, which he is not, he'd want real food. 205 00:19:55,532 --> 00:19:56,783 Steak and eggs... 206 00:19:56,783 --> 00:20:01,119 With only four teeth, I think he'd prefer milk. 207 00:20:01,119 --> 00:20:03,704 Here. 208 00:20:19,424 --> 00:20:22,386 - Jack, look out! - What? What?! 209 00:20:34,520 --> 00:20:37,146 Strong for his age, huh? 210 00:20:38,272 --> 00:20:40,732 You know, this place is not childproof. 211 00:20:40,732 --> 00:20:43,443 Neither is mine. The kid's got money, he'll pay. 212 00:20:43,443 --> 00:20:46,362 You're not touching it till we know where it came from. 213 00:20:46,362 --> 00:20:49,989 We know where it came from. It came from Katie. 214 00:20:49,989 --> 00:20:51,991 I'm not wild about having a baby, 215 00:20:51,991 --> 00:20:55,243 but it was darn decent of her to leave some child support. 216 00:20:55,243 --> 00:20:57,953 What, 95 thousand dollars worth? 217 00:20:57,953 --> 00:21:01,666 You said she was a waitress at the Officers' Club. 218 00:21:01,666 --> 00:21:05,126 Call me sceptical, but I don't think her tips were that good, 219 00:21:05,126 --> 00:21:09,379 and they certainly didn't come in the form of 1 00 dollar bills. 220 00:21:09,379 --> 00:21:14,050 Come on, let's face it. That money is why she's on the run. 221 00:21:14,050 --> 00:21:18,053 Probably that punk Carlo she ended up with. 222 00:21:18,637 --> 00:21:22,515 - Who's Carlo? - Your everyday pretty boy. 223 00:21:22,598 --> 00:21:27,810 - Some kind of runner at the club. - She dumped you for him? 224 00:21:27,810 --> 00:21:30,729 Yeah. You got a broken computer. 225 00:21:30,729 --> 00:21:34,607 I got a broken heart. But that's history. 226 00:21:34,899 --> 00:21:38,943 Captain Dalton has a mission. Panama needs portable potties. 227 00:21:38,943 --> 00:21:43,322 Sorry, you're not on the flight plan, so we got to find your mommy. 228 00:21:43,322 --> 00:21:45,823 Well, until we do... 229 00:21:45,823 --> 00:21:48,826 ...maybe this is the next best thing. 230 00:21:48,826 --> 00:21:52,329 - What's that sound? - I put a clock inside the teddy bear. 231 00:21:52,329 --> 00:21:55,206 - What for? - It'll help him get to sleep. 232 00:21:55,206 --> 00:21:57,708 The ticking inside sounds like a heartbeat. 233 00:21:57,708 --> 00:22:00,376 - Mac, it's a baby, not a puppy. - I know. 234 00:22:00,376 --> 00:22:04,087 But at least he won't think he's alone. 235 00:22:05,088 --> 00:22:08,215 It doesn't look like me, does it? 236 00:22:08,215 --> 00:22:10,885 Him, Jack. Not it. Him. 237 00:22:11,052 --> 00:22:13,303 As a matter of fact, with a moustache, 238 00:22:13,303 --> 00:22:16,930 a forked tongue, a twitching eye, there's a strong possibility. 239 00:22:16,930 --> 00:22:21,476 Listen, I told you everything I know. It... he's circumstantial evidence. 240 00:22:21,476 --> 00:22:24,811 You were quick to lay claim to that money, weren't you? 241 00:22:24,811 --> 00:22:28,898 I had no such thoughts. Come to think of it, that's probably meant for us. 242 00:22:28,898 --> 00:22:31,025 A finder's fee, compensation. 243 00:22:31,025 --> 00:22:34,444 For taking care of him, you know. Food, drinks, whatever. 244 00:22:34,444 --> 00:22:37,030 Hey! He could buy a partnership in Dalton Air. 245 00:22:37,030 --> 00:22:39,740 Be a millionaire by the time he's out of diapers. 246 00:22:39,740 --> 00:22:42,617 - At least out of college. - Forget it. 247 00:22:42,617 --> 00:22:45,411 You're not getting this money. 248 00:22:48,455 --> 00:22:51,081 Iron supplements? 249 00:22:57,628 --> 00:23:00,255 Printing plates. 250 00:23:01,965 --> 00:23:04,592 This is all counterfeit. 251 00:23:05,384 --> 00:23:07,678 Don't tell me that, it can't be! 252 00:23:07,678 --> 00:23:09,596 Well, it is. 253 00:23:09,596 --> 00:23:12,681 Except for the paper, this would fool almost anybody. 254 00:23:12,681 --> 00:23:15,100 I think I'm going to be sick. 255 00:23:15,100 --> 00:23:17,685 You too, huh? 256 00:23:17,810 --> 00:23:20,688 I don't get it, Pete. The plates look real. 257 00:23:20,688 --> 00:23:22,606 Well, that's because they are. 258 00:23:22,606 --> 00:23:25,316 I talked to a friend in the Treasury Department. 259 00:23:25,316 --> 00:23:29,819 Someone working on the inside made off with currency plates three weeks ago. 260 00:23:29,819 --> 00:23:34,197 They found him on the coast one week ago, murdered. 261 00:23:34,197 --> 00:23:37,284 Was Katie the type to get mixed up with guys like this? 262 00:23:37,284 --> 00:23:39,702 No way. But her boyfriend Carlo would. 263 00:23:39,702 --> 00:23:42,288 Then we're looking for Katie and this Carlo. 264 00:23:42,288 --> 00:23:45,498 That's what we had in mind. 265 00:23:45,665 --> 00:23:50,502 I think it's time to feed one end and change the other. 266 00:23:50,502 --> 00:23:52,920 - Or something, okay? - Pete, do you mind? 267 00:23:52,920 --> 00:23:55,548 No, no, go ahead. 268 00:23:57,799 --> 00:24:00,050 No, no, wait, wait. 269 00:24:00,050 --> 00:24:06,597 That is an imported leather pad. Just a minute. Let me put papers down. 270 00:24:13,602 --> 00:24:16,230 There you go. 271 00:24:17,856 --> 00:24:21,276 - What's the ripping sound? - MacGyver's duct tape. 272 00:24:21,276 --> 00:24:24,820 - Oh, boy. - Yeah, yeah, yeah. 273 00:24:26,696 --> 00:24:29,365 You guys are pathetic, you know that? 274 00:24:29,365 --> 00:24:33,952 Where did you learn to diaper a baby, a fish market? Look out. 275 00:24:33,952 --> 00:24:36,579 Here, let me show you. 276 00:24:36,620 --> 00:24:39,080 Here. 277 00:24:39,080 --> 00:24:45,002 Oh, boy. You don't even know how to fold a diaper. Look at that. 278 00:24:45,002 --> 00:24:48,921 You know you're right. This looks like a job for an experienced father. 279 00:24:48,921 --> 00:24:52,632 We'll check out the club where she works. No place for a kid that age. 280 00:24:52,632 --> 00:24:56,802 You're not going to leave me alone with him. 281 00:24:57,678 --> 00:25:00,264 Guess they did, huh? 282 00:25:02,306 --> 00:25:04,933 All right, come here. 283 00:25:07,018 --> 00:25:09,104 There. 284 00:25:09,104 --> 00:25:12,481 Now, no way to attach the thing. 285 00:25:12,648 --> 00:25:17,527 Those guys don't know what they're doing. Come here. 286 00:25:17,610 --> 00:25:21,989 Yeah, there we are. How are you? 287 00:25:23,698 --> 00:25:26,783 You know Three Little Pigs? 288 00:25:35,998 --> 00:25:38,626 - Helen? - Yes, sir? 289 00:25:38,709 --> 00:25:42,087 We have a baby in distress. Would you send for some diapers? 290 00:25:42,087 --> 00:25:43,505 And some safety pins? 291 00:25:43,505 --> 00:25:46,966 Mr Thornton, when was the last time you changed a diaper? 292 00:25:46,966 --> 00:25:48,800 It doesn't make a difference. 293 00:25:48,800 --> 00:25:53,053 Just get diapers, safety pins and baby powder. 294 00:25:55,138 --> 00:25:58,766 Don't want to get a red bottom, do we? 295 00:26:04,437 --> 00:26:07,648 I'm not Katie's mother. She comes and goes as she pleases. 296 00:26:07,648 --> 00:26:11,401 - We just want to know where she is. - She left her baby with me, Dawn. 297 00:26:11,401 --> 00:26:14,861 - You? You're kidding me. - I wish I was. 298 00:26:14,861 --> 00:26:17,197 Come on, help me back to bachelorhood. 299 00:26:17,197 --> 00:26:19,448 Maybe she needed a break from the kid. 300 00:26:19,448 --> 00:26:21,659 Come on, we both know better than that. 301 00:26:21,659 --> 00:26:23,868 We're the ones that need the break. 302 00:26:23,868 --> 00:26:26,871 A baby his age needs his mother. 303 00:26:27,913 --> 00:26:30,499 Hey... 304 00:26:31,500 --> 00:26:35,544 Isn't that the guy that used to go out with Katie? 305 00:26:35,544 --> 00:26:37,212 So it is. 306 00:26:37,212 --> 00:26:39,422 What Katie does is her business. 307 00:26:39,422 --> 00:26:42,049 Look, I've got work to do here, all right? 308 00:26:42,049 --> 00:26:45,927 Come on, Dawn, we all know she's in trouble. We just want to help. 309 00:26:45,927 --> 00:26:49,304 At least tell us where she's living. 310 00:26:50,555 --> 00:26:53,557 She can find me at the old Lundel Industries hangar. 311 00:26:53,557 --> 00:26:56,519 - Katie knows the place. - Sure. 312 00:27:04,983 --> 00:27:07,109 Look, we've got a bogie on our tail. 313 00:27:07,109 --> 00:27:09,695 Lose him! Lose him! 314 00:27:10,238 --> 00:27:12,530 Let's put the old alley-oop on him. 315 00:27:12,530 --> 00:27:15,532 Alley-oop! 316 00:27:16,575 --> 00:27:19,036 All right. We're closing! We're closing! 317 00:27:19,036 --> 00:27:21,621 All right, lock on. 318 00:27:22,705 --> 00:27:23,914 You did it! 319 00:27:23,914 --> 00:27:27,917 The police found Carlos' body in the trunk of his car near the waterfront. 320 00:27:27,917 --> 00:27:29,585 He'd been shot in the back. 321 00:27:29,585 --> 00:27:32,587 And we found Katie's apartment all torn up. 322 00:27:32,587 --> 00:27:37,049 The landlady didn't know anything, or didn't want to know anything. 323 00:27:37,049 --> 00:27:40,052 Same with Katie's waitress friend. 324 00:27:40,052 --> 00:27:42,720 You two can relax a bit, we're going to find her. 325 00:27:42,720 --> 00:27:45,430 We've got both the FBI and Treasury in on it now. 326 00:27:45,430 --> 00:27:48,600 - The police have an APB out on her. - Good. 327 00:27:48,600 --> 00:27:50,851 Hey, this thing's looking pretty good. 328 00:27:50,851 --> 00:27:54,479 You building this for the kid or yourself? 329 00:27:54,479 --> 00:27:56,814 A little of both. 330 00:27:56,814 --> 00:28:01,193 - Tell the Red Baron I said goodbye. - Will do. 331 00:28:19,582 --> 00:28:22,167 Holy cow! 332 00:28:22,876 --> 00:28:26,295 Hey, he's history! That's five! 333 00:28:26,462 --> 00:28:29,213 Hey... how goes the war? 334 00:28:29,380 --> 00:28:32,216 Hey, we're aces. What a pilot! 335 00:28:32,966 --> 00:28:34,551 What a wingman. 336 00:28:34,551 --> 00:28:38,554 Hey, you know, Mac, I think this little fellow could be my kid. 337 00:28:38,554 --> 00:28:41,681 I mean, he loves to fly. Got a great belch. 338 00:28:41,681 --> 00:28:44,934 By that gleam in his eye, he'll be dynamite with the ladies. 339 00:28:44,934 --> 00:28:49,313 - Circumstantial evidence, Jack. - Reasonable doubt, Mac. 340 00:28:49,313 --> 00:28:53,566 I figure I'll take responsibility rather than turn him over to strangers. 341 00:28:53,566 --> 00:28:56,610 - All right. - Right is right. 342 00:28:56,776 --> 00:28:59,445 If I'm going to play papa, I need child support. 343 00:28:59,445 --> 00:29:02,489 Since this kid's trust fund turned out to be bogus, 344 00:29:02,489 --> 00:29:04,115 I have to work for a living. 345 00:29:04,115 --> 00:29:06,743 - No way! - Yeah, afraid so. 346 00:29:06,868 --> 00:29:09,745 So will you please help me get this crate airborne? 347 00:29:09,745 --> 00:29:12,313 Let's do it. 348 00:29:34,652 --> 00:29:36,863 Well, we got number one running again. 349 00:29:36,863 --> 00:29:39,406 Let's get the hydraulics to hydraulic. 350 00:29:39,406 --> 00:29:43,159 Can we have a moment with you gentlemen? 351 00:29:43,325 --> 00:29:46,495 - You have our attention. - You were looking for someone. 352 00:29:46,495 --> 00:29:49,539 - The same we're looking for. - Who would that be? 353 00:29:49,539 --> 00:29:53,793 - You want to play games? - We don't know where Katie is. 354 00:29:53,793 --> 00:29:56,962 - Does that answer your question? - Figured you didn't. 355 00:29:56,962 --> 00:30:00,089 - Well, have a nice day. - We came for the baby. 356 00:30:00,089 --> 00:30:02,341 - Wait a minute. - It's this simple. 357 00:30:02,341 --> 00:30:05,344 We take the baby. Katie comes to us. 358 00:30:05,344 --> 00:30:10,640 - Over my dead body. - Suit yourself. You got ten seconds. 359 00:30:14,393 --> 00:30:17,020 Start it up, Jack! 360 00:30:23,150 --> 00:30:25,777 Come on, baby! 361 00:30:34,409 --> 00:30:37,036 Come on, come on! 362 00:30:37,996 --> 00:30:40,622 Yeah, way to go! 363 00:30:52,841 --> 00:30:56,593 Jack, get on the radio! Call the police! 364 00:30:59,471 --> 00:31:05,184 - They're calling the cops! - Let's get the hell out of here! 365 00:31:07,477 --> 00:31:10,730 Hey Mac, you know that radio's shot. 366 00:31:10,730 --> 00:31:13,315 Yeah. I know that. 367 00:31:14,191 --> 00:31:15,442 Nice flying. 368 00:31:15,442 --> 00:31:19,612 I couldn't have done it without my co-pilot. 369 00:31:20,363 --> 00:31:24,992 We should have done the right thing and taken this child to Social Services. 370 00:31:24,992 --> 00:31:27,577 Forget it. First we find Katie. 371 00:31:27,577 --> 00:31:30,162 Besides, if Junior's mine... 372 00:31:30,204 --> 00:31:32,832 ...which he well might be, 373 00:31:33,207 --> 00:31:36,418 ...I imagine I'd have a say in the matter, don't you think? 374 00:31:36,418 --> 00:31:39,254 Pete, did the Feds have any luck finding Katie? 375 00:31:39,254 --> 00:31:42,423 No, not yet, but the attack on the hangar does tell us 376 00:31:42,423 --> 00:31:44,425 the hoods don't have her either. 377 00:31:44,425 --> 00:31:47,927 They're right about one thing. Katie is not far from this baby. 378 00:31:47,927 --> 00:31:50,346 Come on, let's figure this out. 379 00:31:50,346 --> 00:31:51,972 You're Katie, on the run. 380 00:31:51,972 --> 00:31:56,476 You're afraid for your baby so you drop him off with someone you can... trust. 381 00:31:56,476 --> 00:31:59,562 - Now what do you do? - Probably try to hop a bus and split. 382 00:31:59,562 --> 00:32:04,148 But you can't because you're a mother. Take a look at healthy Junior here. 383 00:32:04,148 --> 00:32:07,318 - She's a good mother. - She couldn't go to her apartment. 384 00:32:07,318 --> 00:32:11,571 All she had was what was in her pocket, unless she hocked something. 385 00:32:11,571 --> 00:32:17,368 Maybe you hole up in a hotel or a motel until the money runs out. 386 00:32:17,368 --> 00:32:20,995 - Which gives you time to think. - And time to miss the baby. 387 00:32:20,995 --> 00:32:24,374 You want to see him, but you're afraid to. 388 00:32:24,374 --> 00:32:28,752 So you pick up the phone. But who do you call? 389 00:32:29,044 --> 00:32:32,171 My phone's been disconnected for the last year or so. 390 00:32:32,171 --> 00:32:34,382 She's not going to get in touch with us. 391 00:32:34,382 --> 00:32:40,929 - How do we get in touch with her? - Oh, we'll come up with something. 392 00:33:13,205 --> 00:33:16,707 Did you bring the money? Remember, I want real money. 393 00:33:16,707 --> 00:33:19,377 Let's see what we're buying first. 394 00:33:19,377 --> 00:33:21,711 - Well? - Beautiful. 395 00:33:21,711 --> 00:33:25,632 This is the real stuff, Durst, mint grade currency paper. 396 00:33:25,632 --> 00:33:28,050 We get those plates, we're in business. 397 00:33:28,050 --> 00:33:30,678 So where's my money? 398 00:33:39,810 --> 00:33:43,896 - What's this? - The conclusion of our deal. 399 00:34:26,264 --> 00:34:29,266 She didn't see the sign. I know it. 400 00:34:29,266 --> 00:34:32,811 Give her time, Jack. She's got to be scared to death out there. 401 00:34:32,811 --> 00:34:35,355 Maybe so. Why hasn't she called? 402 00:34:35,355 --> 00:34:39,608 If she didn't see the sign, that means she's gone and so is my cargo contract. 403 00:34:39,608 --> 00:34:43,528 That is not what's important here. 404 00:34:43,695 --> 00:34:45,363 Maybe not to you, but to me. 405 00:34:45,363 --> 00:34:48,866 It's the rebirth of Dalton Air, my airlines. 406 00:34:48,866 --> 00:34:50,825 Now look what you've done. 407 00:34:50,825 --> 00:34:53,870 Why are you blaming me? I'm not the one who woke him. 408 00:34:53,870 --> 00:34:55,121 You started it. 409 00:34:55,121 --> 00:34:57,539 Do you mind? We've got a crying baby. 410 00:34:57,539 --> 00:35:02,418 MacGyver, if you want to play papa, you can't panic. 411 00:35:17,806 --> 00:35:20,433 Piece of cake, huh, guy? 412 00:35:22,435 --> 00:35:25,562 You're really getting into this, aren't you? 413 00:35:25,562 --> 00:35:28,648 Well... for a guy who's always considered himself 414 00:35:28,648 --> 00:35:32,485 terminally allergic to the concept of commitment... 415 00:35:32,485 --> 00:35:35,111 ...yeah, it's not bad. 416 00:35:36,946 --> 00:35:38,323 How about you? 417 00:35:38,323 --> 00:35:41,074 Come on, you know me, Jack. 418 00:35:41,241 --> 00:35:43,327 It's been in the back of my head, but 419 00:35:43,327 --> 00:35:47,371 I've always kinda just backed away from it. 420 00:35:53,168 --> 00:35:57,546 Do you think that's what it takes to be happy? 421 00:35:59,089 --> 00:36:01,717 That's a beautiful thought. 422 00:36:03,092 --> 00:36:05,720 Will you marry me? 423 00:36:08,680 --> 00:36:11,308 She knows your voice. 424 00:36:12,893 --> 00:36:15,478 - Hello? - Jack? 425 00:36:34,201 --> 00:36:36,828 Jack! 426 00:36:37,871 --> 00:36:40,498 Oh, my baby! 427 00:36:41,374 --> 00:36:43,959 How are you? 428 00:36:45,044 --> 00:36:47,087 Jack, they killed Carlo. 429 00:36:47,087 --> 00:36:50,256 Right in front of me. They killed him. 430 00:36:50,256 --> 00:36:52,847 Let's go. 431 00:36:58,989 --> 00:37:01,989 Yeah. All right, thanks. See you. 432 00:37:02,656 --> 00:37:04,489 Another piece of the puzzle. 433 00:37:04,489 --> 00:37:08,407 The body of a warehouse worker was found this morning off Highway 26. 434 00:37:08,407 --> 00:37:10,407 Ballistics matched up... 435 00:37:10,407 --> 00:37:13,491 ...with the gun that killed Carlo. 436 00:37:14,074 --> 00:37:16,450 Any connection other than the bullets? 437 00:37:16,450 --> 00:37:19,324 Yeah, the victim worked for a paper manufacturer, 438 00:37:19,324 --> 00:37:22,409 who supplies bank note stock to the government. 439 00:37:22,409 --> 00:37:26,076 - Paper's no good without plates. - Means they'll come after them. 440 00:37:26,076 --> 00:37:27,617 Can't you arrest them? 441 00:37:27,617 --> 00:37:31,493 As a matter of fact, Federal agents are on the way to that club right now. 442 00:37:31,493 --> 00:37:33,952 - You and I will meet them. - Want my help? 443 00:37:33,952 --> 00:37:36,785 Jack, why don't you stay and take care of the baby? 444 00:37:36,785 --> 00:37:40,078 We'll try to get along without you. 445 00:37:46,704 --> 00:37:49,288 He looks good. 446 00:37:49,371 --> 00:37:52,579 I knew he was going to be in good hands. 447 00:37:52,579 --> 00:37:54,788 There's things we should talk about. 448 00:37:54,788 --> 00:37:57,539 Jack, do you think I could freshen up? 449 00:37:57,539 --> 00:38:00,330 - I've been up for two days. - Oh, sure. 450 00:38:00,330 --> 00:38:03,123 Shower's upstairs on the left. 451 00:38:03,872 --> 00:38:06,456 Thanks. 452 00:38:24,750 --> 00:38:27,376 - Here you go. - Got it. 453 00:38:33,960 --> 00:38:38,044 Okay, guys, just as we discussed. You're with me. 454 00:38:38,044 --> 00:38:40,378 That's the last bundle. 455 00:38:40,378 --> 00:38:42,628 How much can we print with all this? 456 00:38:42,628 --> 00:38:44,669 Zip until we get those plates back. 457 00:38:44,669 --> 00:38:47,087 I figure we should pay Dawn another call. 458 00:38:47,087 --> 00:38:50,587 - I think she's holding out on us. - I think you're right. 459 00:38:50,587 --> 00:38:53,087 Treasury Department, open the door! 460 00:38:53,087 --> 00:38:57,087 We have a warrant to search these premises. 461 00:39:04,881 --> 00:39:07,505 Let's go. 462 00:39:07,797 --> 00:39:13,007 Wilson, take the back. Denny, upstairs. Move it, move it. 463 00:39:14,965 --> 00:39:16,840 Now what? 464 00:39:16,840 --> 00:39:21,966 Just sit tight and keep your mouth shut. Wait them out. 465 00:39:26,341 --> 00:39:29,800 "And though the hill was high and steep, 466 00:39:29,800 --> 00:39:33,634 the little engine said, 'I think I can, I think I can, I think I can.' 467 00:39:33,634 --> 00:39:37,801 Black smoke and obnoxious fumes were spilling out. 468 00:39:37,801 --> 00:39:42,552 But the little engine just held her nose, and said, 469 00:39:42,635 --> 00:39:45,136 'I think I can, I think I can, I think I can.' 470 00:39:45,136 --> 00:39:48,344 And finally, with one final... 471 00:39:51,845 --> 00:39:56,887 ...she made it to the top!" And what do you think she said? 472 00:39:56,887 --> 00:39:59,470 She said... 473 00:40:00,346 --> 00:40:03,471 "I knew I could, I knew I could." 474 00:40:03,722 --> 00:40:06,430 Yeah! Yeah. 475 00:40:07,596 --> 00:40:10,097 The end. 476 00:40:10,097 --> 00:40:12,431 - Jack? - Yeah? 477 00:40:12,431 --> 00:40:15,056 Thank you. 478 00:40:15,806 --> 00:40:19,181 Thank you for being such a good... 479 00:40:19,348 --> 00:40:21,432 Father? 480 00:40:21,432 --> 00:40:23,558 I'm the father, aren't I? 481 00:40:23,558 --> 00:40:25,933 No question we knew how to have a good time. 482 00:40:25,933 --> 00:40:30,350 And there was that time on the Strand. You, me, the moon. 483 00:40:30,350 --> 00:40:34,017 And the mescal. A lot of mescal. 484 00:40:34,184 --> 00:40:39,810 Not that I was too messed up to remember. I just want to be sure. 485 00:40:39,810 --> 00:40:44,394 He's not your child, Jack. He's Carlo's. 486 00:40:48,435 --> 00:40:51,269 But I did name him after you, 487 00:40:51,436 --> 00:40:55,603 because I knew that he would have your kindness, 488 00:40:55,603 --> 00:40:58,187 your laugh... 489 00:40:59,479 --> 00:41:03,979 - Your love. - Well, right now he needs changing. 490 00:41:04,646 --> 00:41:07,438 I think it's Mommy's turn. 491 00:41:07,605 --> 00:41:11,688 Jack, I'm sorry if I made you think that... 492 00:41:11,855 --> 00:41:14,481 No apology necessary. 493 00:41:15,522 --> 00:41:19,357 Hey, this is Jack Dalton, the mad rover, remember? 494 00:41:19,357 --> 00:41:23,190 I can't have any little ankle biter tying me down. 495 00:41:23,190 --> 00:41:26,565 Shoot, I can't even keep a goldfish. 496 00:41:59,403 --> 00:42:03,029 I want this place sealed. Do something about that door down there. 497 00:42:03,029 --> 00:42:06,070 Yes, sir. I'll get right on it. 498 00:42:07,571 --> 00:42:10,612 - What have we got? - Nothing. We turned it inside out. 499 00:42:10,612 --> 00:42:13,739 No sign of counterfeiters or any printing apparatus. 500 00:42:13,739 --> 00:42:16,488 We're regrouping to move in on their apartments. 501 00:42:16,488 --> 00:42:20,322 - Keep us posted, will you? - You got it. 502 00:42:20,990 --> 00:42:24,157 Wow, this is quite a place, isn't it? 503 00:42:24,157 --> 00:42:27,323 Jack sure knows how to pick them, doesn't he? 504 00:42:27,323 --> 00:42:30,448 Well, listen, not much more to do here. Let's get going. 505 00:42:30,448 --> 00:42:37,741 Yeah, let me give Jack a call, let him know these guys are still on the loose. 506 00:42:43,158 --> 00:42:45,992 What's the matter, what is it? 507 00:42:50,034 --> 00:42:52,660 Something's weird here. 508 00:42:52,785 --> 00:42:55,285 - What? - I'm not sure. 509 00:42:55,285 --> 00:42:58,661 You notice anything funny about that mirrored wall? 510 00:42:58,661 --> 00:43:04,662 Looks like an ordinary mirrored wall. What are you thinking about? 511 00:43:07,912 --> 00:43:10,204 The way the ground floor is laid out, 512 00:43:10,204 --> 00:43:14,537 this room is about half the size it should be. 513 00:43:37,749 --> 00:43:40,333 Pete! 514 00:43:59,044 --> 00:44:01,649 Rough landing. 515 00:44:07,521 --> 00:44:10,300 You know, Mac, I'm going to miss my co-pilot. 516 00:44:10,300 --> 00:44:12,209 Yeah, it's been an experience. 517 00:44:12,209 --> 00:44:15,196 Not altogether unpleasant, I might add. 518 00:44:15,196 --> 00:44:18,514 I don't know what I would have done without you guys. 519 00:44:18,514 --> 00:44:20,008 Especially you, Jack. 520 00:44:20,008 --> 00:44:24,447 - So where to for you and little Jack? - I don't know. There's other jobs. 521 00:44:24,447 --> 00:44:28,263 Other towns. Oh, come on. 522 00:44:28,429 --> 00:44:30,628 This is a great town to raise a kid in. 523 00:44:30,628 --> 00:44:34,859 Clean air, botanical gardens, museums, dentists... 524 00:44:34,859 --> 00:44:38,675 Jack, this little boy's going to need a family. 525 00:44:38,675 --> 00:44:42,367 - Some family. - Yeah, like uncles. Lots of uncles. 526 00:44:42,367 --> 00:44:45,770 - Three. Three uncles. - Yeah, somebody to take him fishing, 527 00:44:45,770 --> 00:44:47,968 - throw him a football... - Yeah. 528 00:44:47,968 --> 00:44:50,582 - Fly him to Panama. - Yeah. 529 00:44:50,665 --> 00:44:54,150 Let me give you a tour of Dalton Air. They'll take care of him. 530 00:44:54,150 --> 00:44:55,975 - I got him. - You bet. I got him. 531 00:44:55,975 --> 00:44:58,297 - I got him. - Forget about it. 532 00:44:58,297 --> 00:45:01,160 - Sure you don't mind? - No way. 533 00:45:01,160 --> 00:45:05,848 Say, maybe I'll even throw in dinner. Just don't get me started on the mescal. 534 00:45:05,848 --> 00:45:08,793 Mac, could I use your Jeep? My Caddy's in the shop. 535 00:45:08,793 --> 00:45:12,402 - Yeah, keys are on the wall. - Thanks. 536 00:45:15,597 --> 00:45:18,252 It's okay, it's all right... 537 00:45:20,575 --> 00:45:23,811 - See you later. Thanks. - Bye-bye. 538 00:45:25,470 --> 00:45:27,420 Just the guys, huh, JJ? 539 00:45:27,420 --> 00:45:30,448 You know, I never thought of you as the paternal type. 540 00:45:30,448 --> 00:45:33,353 Pete, this has nothing to do with fatherhood. 541 00:45:33,353 --> 00:45:35,468 I happen to know talent when I see it. 542 00:45:35,468 --> 00:45:36,837 How about a goal? 543 00:45:36,837 --> 00:45:39,658 Oh, yeah, yeah. Here. How's that? 544 00:45:39,658 --> 00:45:42,271 He's a rookie, open it up. 545 00:45:43,143 --> 00:45:44,844 - The puck, the puck. - Here. 546 00:45:44,844 --> 00:45:47,332 - Face off at centre ice. - Go get 'em, kid. 547 00:45:47,332 --> 00:45:51,108 He shoots... and he scores! Unbelievable! 548 00:45:51,273 --> 00:45:57,330 He's wide open! The future of amateur hockey in the United States! 43866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.