All language subtitles for Andy.Hardys.Private.Secretary.1941.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,841 --> 00:01:00,930 Yes, thank you. 2 00:01:01,017 --> 00:01:03,063 I'll send him back. 3 00:01:03,150 --> 00:01:04,412 Goodbye, Lieutenant. 4 00:01:06,153 --> 00:01:08,155 Well, Bob, that was the police lieutenant 5 00:01:08,242 --> 00:01:11,027 from your precinct in New York. 6 00:01:11,114 --> 00:01:14,509 Now, won't you tell me why you ran away from home? 7 00:01:15,727 --> 00:01:17,642 My old man makes me go to school. 8 00:01:17,729 --> 00:01:19,383 Look at me. 9 00:01:19,470 --> 00:01:22,082 I'm only in the eighth grade, with a lot of midgets. 10 00:01:22,169 --> 00:01:23,866 What's a six foot lug like me doing 11 00:01:23,953 --> 00:01:26,564 with spelling and geography? 12 00:01:26,651 --> 00:01:29,611 I know of a man that was six feet tall at your age 13 00:01:29,698 --> 00:01:31,743 that split rails to earn a meager education. 14 00:01:34,224 --> 00:01:35,573 'His name was Lincoln.' 15 00:01:37,271 --> 00:01:39,577 I always thought Lincoln never had no education. 16 00:01:39,664 --> 00:01:41,057 That's why, he was a right guy. 17 00:01:41,144 --> 00:01:42,798 Getting to be President the hard way. 18 00:01:42,885 --> 00:01:46,062 No, he worked days and studied nights. 19 00:01:47,194 --> 00:01:49,500 That's all different now. 20 00:01:49,587 --> 00:01:52,547 'Our public school system is unique.' 21 00:01:52,634 --> 00:01:55,419 We ask our children today to accept something free 22 00:01:55,506 --> 00:01:58,509 that money can't buy in any other country in the world. 23 00:01:58,596 --> 00:02:00,511 Lincoln, huh? More than six feet, huh? 24 00:02:01,512 --> 00:02:02,774 Uh.. 25 00:02:02,861 --> 00:02:06,082 I bet you, he wasn't as skinny as me. 26 00:02:06,169 --> 00:02:07,823 He was skinner. 27 00:02:09,651 --> 00:02:11,435 Bob, you could split a few rails too. 28 00:02:13,133 --> 00:02:16,353 Suppose, I get you into a New York vocational school 29 00:02:16,440 --> 00:02:18,007 learn to be a cobbler 30 00:02:18,094 --> 00:02:21,532 with a little geography and spelling on the side. 31 00:02:21,619 --> 00:02:23,467 I bet you, they didn't give Lincoln no raspberries 32 00:02:23,491 --> 00:02:24,883 on account of being skinny? 33 00:02:24,970 --> 00:02:28,887 I promise you, they gave him plenty of raspberries. 34 00:02:28,974 --> 00:02:30,715 Officer. 35 00:02:30,802 --> 00:02:32,848 Take this young man to a restaurant and fill him 36 00:02:32,935 --> 00:02:34,545 with a good hot lunch. 37 00:02:34,632 --> 00:02:36,547 Mr. George Benedict of the Carver National Bank 38 00:02:36,634 --> 00:02:38,549 is in your chambers, would like to see you. 39 00:02:40,725 --> 00:02:42,553 Court will recess for lunch. 40 00:02:44,251 --> 00:02:45,861 I'll talk to you later, Bob. 41 00:02:49,386 --> 00:02:52,041 I've got a boy of my own. 42 00:02:52,128 --> 00:02:54,609 He's going to graduate from high school next week. 43 00:02:54,696 --> 00:02:57,351 So they harassed Lincoln for being skinny too, huh? 44 00:02:57,438 --> 00:02:58,438 That's right. 45 00:03:02,617 --> 00:03:04,227 Hello, George. 46 00:03:04,314 --> 00:03:05,837 Well, what's the trouble? 47 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 This check 48 00:03:07,317 --> 00:03:10,538 a bad check for $280. 49 00:03:10,625 --> 00:03:12,931 Yeah, swear out a warrant for the culprit's arrest 50 00:03:13,018 --> 00:03:15,064 and the law will take care of him. 51 00:03:15,151 --> 00:03:17,849 Yes, but this check is signed by your son Andrew. 52 00:03:19,895 --> 00:03:21,331 [Andrew] 'Dad.' 53 00:03:21,418 --> 00:03:22,724 Yes, dad. 54 00:03:22,811 --> 00:03:23,812 I'm the culprit. 55 00:03:24,987 --> 00:03:26,206 Andrew? 56 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 A bad check? 57 00:03:29,165 --> 00:03:31,733 Well, dad, there must have been a-a little confusion 58 00:03:31,820 --> 00:03:34,039 in my bookkeeping, I hope. 59 00:03:34,126 --> 00:03:37,347 Well, $280 worth is a lot of confusion. 60 00:03:37,434 --> 00:03:39,697 Oh, where on earth do you ever get $280? 61 00:03:39,784 --> 00:03:42,744 But-but, dad, I haven't got $280. 62 00:03:42,831 --> 00:03:45,312 If I did, the check would be good, wouldn't it? 63 00:03:45,399 --> 00:03:47,096 Well, what were you trying to do 64 00:03:47,183 --> 00:03:49,533 with the $280 that you haven't got? 65 00:03:49,620 --> 00:03:52,667 The $280 that I haven't got belongs to somebody else. 66 00:03:55,104 --> 00:03:58,934 Somebody, somewhere is supposed to have $280. 67 00:03:59,021 --> 00:04:00,501 Now, who's that somebody? 68 00:04:00,588 --> 00:04:02,677 The high school graduating class. 69 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 O-oh. Oh, I see. 70 00:04:04,809 --> 00:04:06,724 You're the treasurer. 71 00:04:06,811 --> 00:04:08,987 Oh-ho. No, no, no, dad. 72 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 I'm the class president. 73 00:04:13,949 --> 00:04:17,561 My daughter Polly is the class treasurer. 74 00:04:17,648 --> 00:04:20,869 Dad, there're some things I can't discuss here. 75 00:04:20,956 --> 00:04:22,871 Well, we can go into that later. 76 00:04:22,958 --> 00:04:24,699 George, how much is this check short? 77 00:04:24,786 --> 00:04:27,789 - Fourteen dollars. - Charge it to my account. 78 00:04:27,876 --> 00:04:30,922 I don't want my son to go the penitentiary 79 00:04:31,009 --> 00:04:33,011 until after he's graduated from high school. 80 00:04:33,098 --> 00:04:35,100 [laughs] 81 00:04:35,187 --> 00:04:37,407 Let me see this so-called bookkeeping of yours. 82 00:04:37,494 --> 00:04:38,930 No, no, that.. It's not here. 83 00:04:39,017 --> 00:04:42,194 It's over at the Editorial Office in school. 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,371 I'll... see you later, George. 85 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Come on. 86 00:04:48,418 --> 00:04:50,246 We, we raise the money by assessing ourselves. 87 00:04:50,333 --> 00:04:52,253 The senior class executive committee have ordered 88 00:04:52,335 --> 00:04:54,095 for each student to pay seven dollars a piece 89 00:04:54,163 --> 00:04:56,992 to cover the special expenses of graduation. 90 00:04:57,079 --> 00:04:58,319 Seven dollars from each student? 91 00:04:58,385 --> 00:05:01,126 - Uh-huh. - Hmm. 92 00:05:01,213 --> 00:05:03,651 But, Andrew, what was this you didn't want to discuss 93 00:05:03,738 --> 00:05:05,043 in front of Mr. Benedict? 94 00:05:05,130 --> 00:05:07,045 Well, Polly Benedict is the class treasurer. 95 00:05:07,132 --> 00:05:09,309 And could I tell the head of the Carver National Bank 96 00:05:09,396 --> 00:05:12,573 that his own daughter has no conception of finance? 97 00:05:12,660 --> 00:05:14,575 But you have? 98 00:05:14,662 --> 00:05:17,534 Hm, maybe, I got the class finances mixed up 99 00:05:17,621 --> 00:05:19,421 with the finances for the graduation yearbook. 100 00:05:19,449 --> 00:05:21,408 'I'm chairman of that committee.' 101 00:05:21,495 --> 00:05:22,495 I see. I see. 102 00:05:24,019 --> 00:05:26,326 Andy Hardy, if I give up my lunch hour 103 00:05:26,413 --> 00:05:29,416 the least you can do is, okay the Greek Gods and Goddesses. 104 00:05:29,503 --> 00:05:31,635 I don't care what clothes the ancient Greeks wore. 105 00:05:31,722 --> 00:05:33,681 I ain't appearing in public without any pants on. 106 00:05:33,768 --> 00:05:35,528 Jimmy, I'll have you know, the ancient Greeks 107 00:05:35,552 --> 00:05:37,162 didn't even know what pants were. 108 00:05:37,249 --> 00:05:39,121 Maybe, the ancient Greeks weren't knock-kneed. 109 00:05:39,208 --> 00:05:41,447 Alright, I'll be there in five minutes and fix everything. 110 00:05:41,471 --> 00:05:43,778 Okay. Oh, how are you, Judge Hardy? 111 00:05:43,865 --> 00:05:45,867 - Very well, thank you, Beezy. - Come on, come on. 112 00:05:48,870 --> 00:05:50,959 Just how are the ancient Greeks involved 113 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 in the high school graduation? 114 00:05:53,004 --> 00:05:56,051 Well, most graduations just have ordinary classed exercises 115 00:05:56,138 --> 00:05:59,054 but I'm writing ours in the form of a Greek tragedy. 116 00:05:59,141 --> 00:06:03,058 Oh, you're also chairman of the Class Day exercises committee? 117 00:06:03,145 --> 00:06:04,929 Well, I'm-I'm only a member. 118 00:06:05,016 --> 00:06:07,541 But the chairman has no initiative. 119 00:06:07,628 --> 00:06:09,847 Are you doing anything else? 120 00:06:09,934 --> 00:06:13,024 Yeah, I'm kinda helping the advertising committee 121 00:06:13,111 --> 00:06:14,896 get a few adds for the program. 122 00:06:14,983 --> 00:06:17,725 Good grief, Andrew, isn't anyone else graduating 123 00:06:17,812 --> 00:06:19,770 this year except you? 124 00:06:19,857 --> 00:06:21,531 Look, dad, I didn't ask for all these jobs. 125 00:06:21,555 --> 00:06:23,687 I was, I was drafted. 126 00:06:23,774 --> 00:06:25,863 Well, I can believe that. 127 00:06:25,950 --> 00:06:28,910 You've got so much energy, they know you'll get things done. 128 00:06:28,997 --> 00:06:33,305 I want this just to be a... a magnificent graduation. 129 00:06:33,393 --> 00:06:34,979 Don't you realize that graduating from high school 130 00:06:35,003 --> 00:06:37,701 'is more important than graduating from college?' 131 00:06:37,788 --> 00:06:42,358 Like... it's the first sign of-of approaching manhood. 132 00:06:42,445 --> 00:06:44,162 Didn't you feel that way when you were a boy, dad? 133 00:06:44,186 --> 00:06:47,668 Yes, yes, it's the most significant milestone in life. 134 00:06:47,755 --> 00:06:49,887 Ah, and everybody will be there to watch us. 135 00:06:49,974 --> 00:06:52,629 They'll remember how important they felt when they were 18. 136 00:06:52,716 --> 00:06:55,153 Well, we want to do ourselves proud. 137 00:06:55,240 --> 00:06:58,505 It's you, you're wearing yourself out. 138 00:06:58,592 --> 00:07:00,942 You certainly can't be doing much studying. 139 00:07:01,029 --> 00:07:04,598 Studying? Dad, you know, I don't have any trouble with exams. 140 00:07:04,685 --> 00:07:07,296 Andrew. Oh, excuse me, Judge Hardy. 141 00:07:07,383 --> 00:07:10,168 The girls have decided to wear white dresses for graduation. 142 00:07:10,255 --> 00:07:11,953 Now, they are not to cost more than $15. 143 00:07:12,040 --> 00:07:14,172 Must have sleeves, no gloves and no jewelry 144 00:07:14,259 --> 00:07:15,173 and lipstick allowed within reason. 145 00:07:15,260 --> 00:07:16,436 That's swell, Polly. 146 00:07:16,523 --> 00:07:18,046 Conservative, but with individuality. 147 00:07:18,133 --> 00:07:20,352 I knew you'd like it. I'll see you later. 148 00:07:20,440 --> 00:07:23,355 Bye, Judge Hardy, isn't it just thrilling to graduate? 149 00:07:23,443 --> 00:07:25,749 See here, Andrew. 150 00:07:25,836 --> 00:07:29,840 Don't tell me you're also chairman of the girls dresses. 151 00:07:29,927 --> 00:07:33,235 No, sir, well, the committee for what the boys are gonna wear 152 00:07:33,322 --> 00:07:34,647 have gotta know what the girls decide 153 00:07:34,671 --> 00:07:36,804 so we'll make a harmonious picture. 154 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 Well, let's get over to the bank. 155 00:07:39,763 --> 00:07:43,854 Your books indicate that this $280 check sure to be good. 156 00:07:43,941 --> 00:07:45,943 That's easy to explain, the bank made a mistake 157 00:07:46,030 --> 00:07:47,554 like they always do. 158 00:07:50,295 --> 00:07:53,821 Well, the bank didn't make a mistake. 159 00:07:53,908 --> 00:07:57,041 In the future, before you draw any money out just make sure 160 00:07:57,128 --> 00:07:59,000 that the checks you deposited are good. 161 00:07:59,087 --> 00:08:01,829 If a girl of my class gives me her father's check 162 00:08:01,916 --> 00:08:03,996 for her and her brother, I've gotta believe it's good 163 00:08:04,048 --> 00:08:06,486 unless you want me to have a suspicious nature. 164 00:08:06,573 --> 00:08:10,141 Girl and her brother, eh? What did you say their name is? 165 00:08:10,228 --> 00:08:12,622 Kathryn and Harry Land. 166 00:08:12,709 --> 00:08:15,277 - Land? - Yeah. 167 00:08:15,364 --> 00:08:17,627 Land, eh? 168 00:08:17,714 --> 00:08:20,456 I don't believe I've ever heard you speak of them? 169 00:08:20,543 --> 00:08:22,503 Oh, they don't go around with our crowd very much. 170 00:08:22,545 --> 00:08:25,113 You mean, they don't belong to your social set? 171 00:08:25,200 --> 00:08:27,289 - That's right. - What are you, Andrew, a snob? 172 00:08:27,376 --> 00:08:28,856 [engine revving] 173 00:08:28,943 --> 00:08:31,206 I know. I sound pretty awful, don't I, dad? 174 00:08:31,293 --> 00:08:32,836 Well, Kathryn and Harry they're alright. 175 00:08:32,860 --> 00:08:35,036 But they don't go around with our class much. 176 00:08:35,123 --> 00:08:37,647 They don't go to any of our parties, for instance. 177 00:08:37,734 --> 00:08:40,345 Perhaps, because they've never been invited. 178 00:08:40,432 --> 00:08:42,870 Ever invite them to one of the little shindigs at our house? 179 00:08:42,957 --> 00:08:44,045 No, I guess not. 180 00:08:44,132 --> 00:08:45,568 [engine revving] 181 00:08:45,655 --> 00:08:47,657 You know, they're, they're poor. 182 00:08:47,744 --> 00:08:50,530 But I didn't invite them just because they're poor 183 00:08:50,617 --> 00:08:53,141 I mean, but, well, they 184 00:08:53,228 --> 00:08:56,057 they-they don't act like they wanna be invited any place. 185 00:08:56,144 --> 00:08:59,190 Oh, I begin to understand. 186 00:08:59,277 --> 00:09:01,758 Who's their father, this Steven Land? 187 00:09:01,845 --> 00:09:03,325 What does he do? 188 00:09:03,412 --> 00:09:06,546 When my car broke down, I took it into Peter Dugan's 189 00:09:06,633 --> 00:09:08,353 I found out, he was sort of a night watchman 190 00:09:08,417 --> 00:09:10,419 and a car washer at Dugan's garage. 191 00:09:10,506 --> 00:09:12,116 Hmm. 192 00:09:12,203 --> 00:09:13,727 Where do they live? Do you know? 193 00:09:13,814 --> 00:09:15,119 Mm-hmm. 194 00:09:15,206 --> 00:09:16,512 Drive us there. 195 00:09:16,599 --> 00:09:19,471 Ah! 196 00:09:19,559 --> 00:09:22,692 Dad, why don't you let me handle this thing with the two kids? 197 00:09:22,779 --> 00:09:25,739 Well, possibly, the expenses of all this graduation 198 00:09:25,826 --> 00:09:28,524 is something the Land family can't afford. 199 00:09:28,611 --> 00:09:29,525 We wouldn't like to have anything 200 00:09:29,612 --> 00:09:31,179 like that on our conscience. 201 00:09:31,266 --> 00:09:32,266 [thud] 202 00:09:32,310 --> 00:09:34,008 [engine revving] 203 00:09:34,095 --> 00:09:37,446 Oh, dad. Not-not today. Not in this car. 204 00:09:37,533 --> 00:09:39,796 Oh, because, it's not in too good a shape. 205 00:09:39,883 --> 00:09:41,537 The gas is down. 206 00:09:41,624 --> 00:09:44,932 And all of my, my, one of my tires is down. 207 00:09:45,019 --> 00:09:48,022 I have been listening to that heartrending story 208 00:09:48,109 --> 00:09:50,198 about this car for years. 209 00:09:50,285 --> 00:09:52,548 But it seems to me that you always manage 210 00:09:52,635 --> 00:09:55,159 to get where you wanna go. 211 00:09:55,246 --> 00:09:58,815 You drive us to the Lands' home. 212 00:09:58,902 --> 00:10:00,251 [engine revving] 213 00:10:02,384 --> 00:10:03,472 [tires screeching] 214 00:10:10,392 --> 00:10:12,699 Ah, just a minute, Andrew. 215 00:10:12,786 --> 00:10:15,266 Have these Land children been given any prominence 216 00:10:15,353 --> 00:10:17,486 in your graduation plans? 217 00:10:17,573 --> 00:10:19,662 Dad, I don't see Kathryn and Harry much at school. 218 00:10:19,749 --> 00:10:21,229 She's taking a commercial course 219 00:10:21,316 --> 00:10:23,274 you know, typing, shorthand and bookkeeping... 220 00:10:23,361 --> 00:10:24,972 That's fine, she's just the person 221 00:10:25,059 --> 00:10:26,800 to help you with your bookkeeping. 222 00:10:26,887 --> 00:10:29,977 For Harry Land, you see that he get's a nice part 223 00:10:30,064 --> 00:10:31,631 in your graduation activities. 224 00:10:31,718 --> 00:10:34,155 I've got a swell job for Harry, you leave it to me. 225 00:10:34,242 --> 00:10:35,809 I'm gonna fix Harry up good. 226 00:10:35,896 --> 00:10:37,375 Alright, Andrew, I'll leave it to you 227 00:10:37,462 --> 00:10:39,813 because I'm going to check up on you. 228 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 [female singing] 229 00:10:46,863 --> 00:10:48,256 Who's that singing? 230 00:10:48,343 --> 00:10:50,998 That's Kathryn. She's always singing. 231 00:10:51,085 --> 00:10:52,390 [singing continues] 232 00:10:52,477 --> 00:10:54,001 That's a lovely voice. 233 00:10:54,088 --> 00:10:56,133 Voice is alright, but does she have to sing 234 00:10:56,220 --> 00:10:57,961 grand opera instead of music? 235 00:10:58,048 --> 00:11:00,790 Well, maybe, she prefers 236 00:11:00,877 --> 00:11:03,184 grand opera instead of music. 237 00:11:05,882 --> 00:11:07,144 [doorbell rings] 238 00:11:07,231 --> 00:11:08,232 [singing stops] 239 00:11:11,540 --> 00:11:13,803 - Oh! Oh, hello, Andrew. - Hello. 240 00:11:13,890 --> 00:11:16,763 Oh, Kathryn, this is my dad. 241 00:11:16,850 --> 00:11:18,939 - Miss Land, my dad. - How do you do? 242 00:11:19,026 --> 00:11:20,549 How do you do? 243 00:11:20,636 --> 00:11:23,683 - May we come in? - Oh, please do, Judge Hardy. 244 00:11:23,770 --> 00:11:26,555 It's Judge Hardy, Harry. My brother Harry. 245 00:11:26,642 --> 00:11:28,165 - How do you do, Judge Hardy? - Hello. 246 00:11:28,252 --> 00:11:30,341 You know Andrew Hardy of course. 247 00:11:30,428 --> 00:11:32,343 - Yeah, I know Andrew Hardy. - Hi. 248 00:11:32,430 --> 00:11:34,868 I'm helping Kathryn with the lunch dishes. No cracks, please. 249 00:11:34,955 --> 00:11:37,566 Oh, I help my mom with our dishes too. 250 00:11:37,653 --> 00:11:39,133 Very frequently. 251 00:11:39,220 --> 00:11:41,309 As a punishment. 252 00:11:41,396 --> 00:11:43,137 Is your father about? 253 00:11:43,224 --> 00:11:44,442 I think so. 254 00:11:44,529 --> 00:11:46,444 I think he's outside, let me see. 255 00:11:48,098 --> 00:11:49,883 He's in the backyard. Shall I call him? 256 00:11:49,970 --> 00:11:52,886 No, no. No, I'll go outside to him. 257 00:11:52,973 --> 00:11:55,627 - Sun will do me good. - Dad, I'll go with you, huh? 258 00:11:55,715 --> 00:11:57,075 Andrew, I thought you had something 259 00:11:57,107 --> 00:11:59,501 to say to them about some work they had to do 260 00:11:59,588 --> 00:12:01,459 for the graduation, didn't you? 261 00:12:01,546 --> 00:12:03,113 Oh. Oh, yes, I-I forgot. 262 00:12:07,509 --> 00:12:09,859 Well, Andrew, this is a great honor. 263 00:12:14,472 --> 00:12:17,084 - Ah, Kathryn, I wanted... - What did you come here for? 264 00:12:17,171 --> 00:12:19,173 Who, me? I just came with my father. 265 00:12:19,260 --> 00:12:20,827 Snooping on the Land family home? 266 00:12:20,914 --> 00:12:23,394 Yes, Andrew, are you snooping? 267 00:12:23,481 --> 00:12:25,832 Look, I'd appreciate it if you consider me as president 268 00:12:25,919 --> 00:12:27,921 of the graduating class instead of a human being. 269 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 Ha ha. 270 00:12:33,187 --> 00:12:35,624 Harry's a little envious of you, Andrew. 271 00:12:35,711 --> 00:12:38,583 But if there's anything we can do for Commencement.. 272 00:12:38,670 --> 00:12:40,281 Well, graduating is just as big a thing 273 00:12:40,368 --> 00:12:44,372 to us as it is to you. And even more so. 274 00:12:44,459 --> 00:12:46,069 I guess you know what I mean. 275 00:12:46,156 --> 00:12:48,855 Oh, Kathryn. I-I got an awful lot of work to do. 276 00:12:48,942 --> 00:12:51,161 I'm bad at bookkeeping and you've studied up 277 00:12:51,248 --> 00:12:53,009 to be a stenographer and bookkeeping and everything... 278 00:12:53,033 --> 00:12:56,558 Sure, Kath. Help him out and he'll give you a swell title. 279 00:12:56,645 --> 00:12:59,300 Chairman of the committee, that does all of Andrew Hardy's work. 280 00:12:59,387 --> 00:13:01,998 And he gets all the credit. 281 00:13:02,085 --> 00:13:04,784 Oh, Harry's only teasing you, Andrew. 282 00:13:04,871 --> 00:13:07,612 Suppose, suppose, I acted as your secretary. 283 00:13:07,699 --> 00:13:08,875 Hm? 284 00:13:08,962 --> 00:13:11,834 Oh, I'd be-be grateful for the chance. 285 00:13:11,921 --> 00:13:14,271 My secretary, my own private secretary. 286 00:13:14,358 --> 00:13:15,229 Oh, boy. That would be great. 287 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 Sure, would be great. 288 00:13:16,883 --> 00:13:19,929 In the meantime, what am I to do for old Carwell High? 289 00:13:20,016 --> 00:13:22,453 Oh, Harry, I've got one of the most important 290 00:13:22,540 --> 00:13:25,500 jobs at the graduation for you. In fact, it's spectacular. 291 00:13:25,587 --> 00:13:27,434 I'll appoint you chairman of the committee for decorating 292 00:13:27,458 --> 00:13:28,372 the auditorium. 293 00:13:28,459 --> 00:13:29,852 I might have known. 294 00:13:29,939 --> 00:13:31,379 You can't get anybody else to take it 295 00:13:31,419 --> 00:13:33,725 because it's the meanest job in the whole setup. 296 00:13:33,813 --> 00:13:35,813 There'll be an appropriation of about four dollars. 297 00:13:35,858 --> 00:13:37,817 And the chairman is responsible for decorating 298 00:13:37,904 --> 00:13:39,949 that big ugly barn. 299 00:13:40,036 --> 00:13:42,604 But I'm gonna fool you. I'm gonna do it. 300 00:13:42,691 --> 00:13:44,693 Harry. 301 00:13:44,780 --> 00:13:46,740 If it weren't for you, I'd be a lot more important 302 00:13:46,782 --> 00:13:49,350 around Carwell High. I'm not gonna kid myself. 303 00:13:49,437 --> 00:13:51,831 This graduation will be the last high spot I'll have 304 00:13:51,918 --> 00:13:54,877 before I go to work. I want my name on it somewhere. 305 00:13:54,964 --> 00:13:57,575 I'm awfully sorry you feel that way toward me, Harry. 306 00:13:57,662 --> 00:14:00,840 I'm sorry, I feel that way too. 307 00:14:00,927 --> 00:14:02,556 Sometimes, you folks on the other side of town 308 00:14:02,580 --> 00:14:04,713 give me a pain on the neck. 309 00:14:06,323 --> 00:14:09,326 You know, Harry is very conservative today, Andrew. 310 00:14:09,413 --> 00:14:11,024 Consider it a tribute to your charm. 311 00:14:11,111 --> 00:14:12,503 Oh, thanks. 312 00:14:12,590 --> 00:14:14,854 I've been afraid that if you two ever got together 313 00:14:14,941 --> 00:14:18,161 he'd beat you over the head with a blunt instrument. 314 00:14:18,248 --> 00:14:20,990 Well, I'm going to have another cup of coffee, want one? 315 00:14:21,077 --> 00:14:22,862 Yes, sure. It'll be alright, huh? 316 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 Oh, sure it'd be alright. 317 00:14:24,341 --> 00:14:26,343 I wouldn't poison you in my own house. 318 00:14:26,430 --> 00:14:28,041 My father might not like it. 319 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Yes, Judge. 320 00:14:33,176 --> 00:14:35,570 If you'd come to Paris a couple of years ago 321 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 that fellow would've been an open sesame 322 00:14:37,398 --> 00:14:39,269 to an intelligent travel service. 323 00:14:39,356 --> 00:14:41,489 Even to a place in Constantinople where they had 324 00:14:41,576 --> 00:14:43,970 real American waffles and maple syrup. 325 00:14:44,057 --> 00:14:47,451 '"American Tourist Agency. Steven Land, proprietor.' 326 00:14:47,538 --> 00:14:49,845 'All languages spoken."' 327 00:14:49,932 --> 00:14:51,934 Then the Americans stopped wanting waffles 328 00:14:52,021 --> 00:14:53,544 in Constantinople? 329 00:14:53,631 --> 00:14:55,546 Americans stopped. 330 00:14:55,633 --> 00:14:58,114 I could see what was going to happen so I... fled 331 00:14:58,201 --> 00:15:00,247 with Kathryn and Harry. 332 00:15:00,334 --> 00:15:02,989 I'd saved little money and this place belongs to my foster uncle 333 00:15:03,076 --> 00:15:06,949 and... but from what happened to that check of mine.. 334 00:15:07,036 --> 00:15:11,171 A man with your qualifications willing to wash cars in a... 335 00:15:11,258 --> 00:15:13,477 My qualifications? 336 00:15:13,564 --> 00:15:15,697 [speaks foreign language] 337 00:15:15,784 --> 00:15:19,135 I speak nine languages, including the Portuguese. 338 00:15:19,222 --> 00:15:21,094 Portuguese? 339 00:15:21,181 --> 00:15:24,010 You make Portuguese sound as though it's very important. 340 00:15:24,097 --> 00:15:28,362 You try getting along without it in Portugal or Brazil. 341 00:15:28,449 --> 00:15:30,103 I'll be alright, Judge. 342 00:15:30,190 --> 00:15:32,453 The children graduate in a week. 343 00:15:32,540 --> 00:15:35,935 I was determined to give them that. Means a lot to children. 344 00:15:36,022 --> 00:15:38,111 - They're a fine pair. - The best. 345 00:15:38,198 --> 00:15:41,027 They can't wait to go on their own and make things easier. 346 00:15:41,114 --> 00:15:44,987 I've... taken care of that check of yours. 347 00:15:45,074 --> 00:15:48,860 That is until such times, things get a little easier for you. 348 00:15:48,948 --> 00:15:50,427 Thank you for adding that. 349 00:15:50,514 --> 00:15:52,690 You mind if I use your telephone? 350 00:15:52,777 --> 00:15:54,083 Sorry, we haven't one. 351 00:15:54,170 --> 00:15:56,956 Hi, dad. It's time for school, we're leaving. 352 00:15:57,043 --> 00:16:00,307 Andy and I'll drop you off. Now, you come along with me. 353 00:16:00,394 --> 00:16:02,744 Will you, Mr. Land? I'm anxious to get to a telephone. 354 00:16:02,831 --> 00:16:06,052 Because I've got an idea that I think might interest you. 355 00:16:14,147 --> 00:16:16,714 Well, Judge Hardy, when I watch those three youngsters of ours 356 00:16:16,801 --> 00:16:19,543 walk into that fine, big, free high school together 357 00:16:19,630 --> 00:16:22,894 I realize what was wrong with The United States of America. 358 00:16:22,982 --> 00:16:24,070 What? 359 00:16:24,157 --> 00:16:25,506 Absolutely nothing. 360 00:16:27,943 --> 00:16:29,466 [thunder rumbling] 361 00:16:35,646 --> 00:16:36,952 Well.. 362 00:16:37,039 --> 00:16:40,086 Guess we better stop and put up the top. 363 00:16:40,173 --> 00:16:41,783 There isn't any top. 364 00:16:41,870 --> 00:16:43,828 Wonder what Andrew does in the rain? 365 00:16:46,744 --> 00:16:49,486 - Something like this, I guess. - Huh? 366 00:17:01,585 --> 00:17:02,585 [bang] 367 00:17:13,293 --> 00:17:15,599 Seems we've blown out a tire. 368 00:17:15,686 --> 00:17:19,908 Sure. Tires always blow when it rains. 369 00:17:19,995 --> 00:17:23,868 But that tire's been okay for 50,000 miles 370 00:17:23,955 --> 00:17:27,089 just waiting for me in a rainstorm. 371 00:17:27,176 --> 00:17:30,832 Well, I'm the garage man around here. 372 00:17:30,919 --> 00:17:32,921 I guess, I'll have a go at fixing it. 373 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 Well, let's try it once more. 374 00:17:38,579 --> 00:17:40,842 One, two, three, pull. 375 00:17:41,538 --> 00:17:42,800 [thud] 376 00:17:42,887 --> 00:17:44,759 Now we pulled it clear off the tire. 377 00:17:47,066 --> 00:17:50,243 Believe it or not my son takes those wheels off 378 00:17:50,330 --> 00:17:52,723 plenty times a day. 379 00:17:52,810 --> 00:17:54,595 Well, we can't get wetter than we are. 380 00:17:54,682 --> 00:17:56,814 Let's go in on the rim. 381 00:18:02,124 --> 00:18:04,257 [rattling] 382 00:18:15,833 --> 00:18:16,878 [clattering] 383 00:18:34,287 --> 00:18:36,811 Steering gear's broken. 384 00:18:36,898 --> 00:18:41,555 Well, we won't have to bother about that tire anymore. 385 00:18:41,642 --> 00:18:44,645 Well, I couldn't get any wetter. I'll hike for help. 386 00:19:09,322 --> 00:19:12,020 Oh, thank you, Mr. Dugan, for the costume. 387 00:19:13,978 --> 00:19:16,372 I'd like to use your phone, if you don't mind. 388 00:19:16,459 --> 00:19:18,940 Help yourself, Judge. I'll get you a report on Andrew's car. 389 00:19:22,335 --> 00:19:25,729 Well... I guess, I look pretty silly. 390 00:19:25,816 --> 00:19:28,689 Ha ha. You do, but we don't want you to catch cold. 391 00:19:28,776 --> 00:19:31,170 Ah, maybe I can do something more 392 00:19:31,257 --> 00:19:33,302 than just appreciate your kindness. 393 00:19:35,957 --> 00:19:39,917 Hello, operator. This is Judge Hardy talking. 394 00:19:40,004 --> 00:19:42,006 I want to speak to Mr. Jale Harper 395 00:19:42,093 --> 00:19:44,966 in the State Department at Washington, DC. 396 00:19:45,053 --> 00:19:48,230 'Uh, just charge it to my phone. Thank you.' 397 00:19:48,317 --> 00:19:51,929 What other qualifications have you that might be saleable? 398 00:19:52,016 --> 00:19:54,715 Well, I paint a little and know something about music. 399 00:19:54,802 --> 00:19:57,457 My daughter sings you know and that's about all. 400 00:19:57,544 --> 00:19:59,154 - Nothing very practical. - Hmm. 401 00:19:59,241 --> 00:20:00,547 [telephone rings] 402 00:20:00,634 --> 00:20:02,592 Hello, Mr. Harper? 403 00:20:02,679 --> 00:20:04,725 This is Judge Hardy. 404 00:20:04,812 --> 00:20:06,727 How are you? 405 00:20:06,814 --> 00:20:09,077 Now, in connection with our activities in South America 406 00:20:10,818 --> 00:20:13,560 could you use a man, who has spent the last ten years 407 00:20:13,647 --> 00:20:16,998 in Europe? Speaks nine languages. 408 00:20:17,085 --> 00:20:18,260 Including Portuguese. 409 00:20:19,435 --> 00:20:20,958 I see. 410 00:20:21,045 --> 00:20:23,110 Very well, you write me a letter with all the information 411 00:20:23,134 --> 00:20:26,268 about Mr. Land and I'll do my best. 412 00:20:26,355 --> 00:20:28,531 - Goodbye, sir. - Yeah. 413 00:20:28,618 --> 00:20:30,968 Alright, he says, your Portuguese will be valuable 414 00:20:31,055 --> 00:20:32,056 because of Brazil. 415 00:20:32,143 --> 00:20:34,058 Well, I'm-I'm overwhelmed... 416 00:20:34,145 --> 00:20:35,712 Nothing's happened yet. 417 00:20:35,799 --> 00:20:37,599 We'll send a letter to Washington and convince 418 00:20:37,627 --> 00:20:39,562 the government that they cannot get along without you. 419 00:20:39,586 --> 00:20:40,674 I'll do it right away. 420 00:20:40,761 --> 00:20:42,241 I've got to get back to my courtroom. 421 00:20:42,328 --> 00:20:44,112 What dressed like that? 422 00:20:44,199 --> 00:20:47,811 Well, maybe, I had better stop at the house and change. 423 00:20:50,466 --> 00:20:52,599 Hello. High school? 424 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 I want to speak to Andrew Hardy. 425 00:20:54,383 --> 00:20:57,256 You'll find him in the editorial room. 426 00:20:57,343 --> 00:20:59,606 Hello? Andrew? 427 00:20:59,693 --> 00:21:01,216 Uh, it stopped raining. 428 00:21:01,303 --> 00:21:03,392 I want you to go home, get the sedan 429 00:21:03,479 --> 00:21:06,308 pick me up at Peter Dugan's place. 430 00:21:06,395 --> 00:21:08,179 Well, uh 431 00:21:08,267 --> 00:21:11,139 I had a little trouble with that automobile of yours. 432 00:21:14,098 --> 00:21:15,970 Well, dad, if you did any damage to that car 433 00:21:16,057 --> 00:21:17,972 you're gonna have to pay for it. 434 00:21:18,059 --> 00:21:19,800 The car was in absolute perfect condition 435 00:21:19,887 --> 00:21:21,932 when I turned it over to you. 436 00:21:22,019 --> 00:21:24,848 Ah, well, that's better. Bye. 437 00:21:28,504 --> 00:21:31,333 Uh, I've gotta pick up my dad. Where was I there? 438 00:21:31,420 --> 00:21:34,075 "Young Orestes is talking to Cleo. 439 00:21:34,162 --> 00:21:37,165 Orestes with feeling. Cleo, it's not that I.." 440 00:21:38,558 --> 00:21:39,994 Orestes with feeling.. 441 00:21:40,081 --> 00:21:43,258 Um, Cleo, it's not that I.. 442 00:21:43,345 --> 00:21:45,260 No, no. Don't, don't, don't take this down now 443 00:21:45,347 --> 00:21:48,089 because I wanna see how it sounds first. 444 00:21:48,176 --> 00:21:52,267 It's not that, I've suddenly become aware of your charms. 445 00:21:52,354 --> 00:21:54,965 No, my dear girl. 446 00:21:55,052 --> 00:21:57,533 [Andrew] 'I'll always remember that first stolen kiss.' 447 00:21:57,620 --> 00:22:00,362 'That wonderful... moment.' 448 00:22:00,449 --> 00:22:01,842 'As we walked through the woods.' 449 00:22:03,365 --> 00:22:05,236 'Aah! Another kiss, my love.' 450 00:22:05,324 --> 00:22:07,413 Kathryn Land! 451 00:22:07,500 --> 00:22:09,806 Andrew Hardy, if you're going to make love to girls 452 00:22:09,893 --> 00:22:11,939 in the school building, kindly lower your voice 453 00:22:12,026 --> 00:22:14,463 so you don't set a bad example to the younger students. 454 00:22:14,550 --> 00:22:16,378 I wasn't making love to Kathryn. 455 00:22:16,465 --> 00:22:19,033 The last thing I'd think of doing is making love to Kathryn! 456 00:22:19,120 --> 00:22:20,382 Oh, thank you. 457 00:22:20,469 --> 00:22:23,298 Oh, I-I didn't mean that, that way... 458 00:22:23,385 --> 00:22:25,474 Oh, you didn't, didn't you? 459 00:22:25,561 --> 00:22:27,998 Kathryn is my private secretary. 460 00:22:28,085 --> 00:22:29,522 Private secretary? 461 00:22:29,609 --> 00:22:31,437 Oh, well, that's a new one, isn't it? 462 00:22:31,524 --> 00:22:33,395 Don't worry about Andrew and me, Polly. 463 00:22:33,482 --> 00:22:36,093 - He's not my type. - Yeah. 464 00:22:36,180 --> 00:22:38,139 Oh-ho, that's a fine thing to say 465 00:22:38,226 --> 00:22:40,533 about the president of the senior class. 466 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 Say, what is this? 467 00:22:42,665 --> 00:22:45,668 Have you been taking Kathryn for walks through the woods? 468 00:22:45,755 --> 00:22:47,844 Oh, that was only dialogue for our Greek tragedy. 469 00:22:47,931 --> 00:22:50,412 'I dictated it to her, she was taking it down in shorthand.' 470 00:22:50,499 --> 00:22:53,459 She wasn't taking anything in shorthand when I came in. 471 00:22:53,546 --> 00:22:56,592 I told her not to take it down until I heard how it sounded. 472 00:22:56,679 --> 00:22:59,116 Well, it sounded pretty funny to me. 473 00:22:59,203 --> 00:23:02,424 Mr. President, my committee is having a fight. 474 00:23:02,511 --> 00:23:04,557 Evelyn Thompson says that all the girls should wear 475 00:23:04,644 --> 00:23:07,211 the same shad of silk stockings with their graduation dresses. 476 00:23:07,298 --> 00:23:09,126 [Polly] 'But I think that's just silly.' 477 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 However, somebody has to decide. 478 00:23:11,259 --> 00:23:13,783 All shades of silk stockings look pretty good to me. 479 00:23:13,870 --> 00:23:15,916 Andrew Hardy! 480 00:23:16,003 --> 00:23:18,005 [laughing] 481 00:23:18,092 --> 00:23:19,920 I didn't mean that. 482 00:23:20,007 --> 00:23:23,227 What do you think about the stocking situation, Kathryn? 483 00:23:23,314 --> 00:23:26,100 Well, for my part, I'm not wearing any stockings. 484 00:23:26,187 --> 00:23:29,451 'But you're right, Polly, it is silly.' 485 00:23:29,538 --> 00:23:33,499 Well... well, that's what I meant to say, Polly. 486 00:23:33,586 --> 00:23:35,326 Well, I'll tell the committee you decided. 487 00:23:38,329 --> 00:23:39,896 Private secretary, huh? 488 00:23:39,983 --> 00:23:42,290 Next thing you'll be telling me, you have to work nights. 489 00:23:44,074 --> 00:23:45,249 [door closes] 490 00:23:47,382 --> 00:23:48,688 Where was I? 491 00:23:48,775 --> 00:23:50,646 You were about to pick up your father. 492 00:23:50,733 --> 00:23:53,693 Oh, gosh! I gotta run. I got so many things to do yet. 493 00:23:53,780 --> 00:23:55,303 I'll straighten up the bank accounts 494 00:23:55,390 --> 00:23:58,001 and type what you dictated and check the yearbook proofs. 495 00:23:58,088 --> 00:24:00,700 Oh, with you around, Kathryn, I feel 20 years younger. 496 00:24:00,787 --> 00:24:02,528 So, see you tomorrow. 497 00:24:04,138 --> 00:24:06,532 Take a letter. 498 00:24:06,619 --> 00:24:08,359 "Senior class 499 00:24:08,447 --> 00:24:12,146 "The committee for the graduation costumes... masculine 500 00:24:12,233 --> 00:24:14,061 "has decided that the boys shall wear 501 00:24:14,148 --> 00:24:16,237 "blue coats with white flannel pants. 502 00:24:16,324 --> 00:24:18,195 Sign, Andrew Hardy, Chairman." 503 00:24:18,282 --> 00:24:20,328 Oh, goodbye. 504 00:24:20,415 --> 00:24:22,852 - 'Oh, Andrew?' - Hm? 505 00:24:22,939 --> 00:24:25,091 Perhaps, some of the boys might not have white flannels. 506 00:24:25,115 --> 00:24:26,595 Let them buy 'em. 507 00:24:26,682 --> 00:24:29,076 They won't cost more than five or six bucks. 508 00:24:29,163 --> 00:24:30,488 I don't think my brother would wanna 509 00:24:30,512 --> 00:24:32,166 ask his father for five or six bucks. 510 00:24:36,431 --> 00:24:38,868 I'm sorry, Kathryn. 511 00:24:38,955 --> 00:24:43,394 Guess, I forgot... some people are kinda having it tough. 512 00:24:43,482 --> 00:24:45,396 Tough? Us? Certainly not. 513 00:24:46,920 --> 00:24:48,356 We think we're lucky. 514 00:24:48,443 --> 00:24:49,966 My father has kept us going 515 00:24:50,053 --> 00:24:52,099 so Harry and I could graduate from high school. 516 00:24:52,186 --> 00:24:54,971 'And we're terribly grateful.' 517 00:24:55,058 --> 00:24:57,757 Gee, you talk as if graduating was the end of everything. 518 00:24:57,844 --> 00:25:00,847 Yes, the end of one world and the beginning of a new one. 519 00:25:00,934 --> 00:25:03,850 Especially, now that we're back in America. 520 00:25:03,937 --> 00:25:06,809 - Different than Europe, huh? - 'Different.' 521 00:25:06,896 --> 00:25:09,682 'You don't know how lucky you are, living here all your life.' 522 00:25:09,769 --> 00:25:13,642 You know, Harry and I feel that now we're gonna be somebody. 523 00:25:13,729 --> 00:25:16,253 Do you know what I'm gonna do after graduation? 524 00:25:16,340 --> 00:25:17,951 Work your way through college? 525 00:25:18,038 --> 00:25:22,651 College, hm. Harry and I never dare dream of college. 526 00:25:22,738 --> 00:25:24,827 No, I'm going to the city and-and get a job. 527 00:25:24,914 --> 00:25:26,612 You mean that, you're gonna take the burden 528 00:25:26,699 --> 00:25:28,570 of supporting you off of your father? 529 00:25:28,657 --> 00:25:32,182 More than that. We are going to start paying him back. 530 00:25:32,269 --> 00:25:33,836 Paying your own father back? 531 00:25:33,923 --> 00:25:35,969 Naturally we want to repay him for what he's spent 532 00:25:36,056 --> 00:25:38,624 as well as the care and inspiration he's given us. 533 00:25:42,541 --> 00:25:45,848 You know, you're, you're kind of a new kinda girl to me. 534 00:25:49,504 --> 00:25:50,331 Maybe I could.. 535 00:25:50,418 --> 00:25:52,072 Maybe I could fix it 536 00:25:52,159 --> 00:25:54,944 so Harry could get his new white flannel pants, huh? 537 00:25:55,031 --> 00:25:57,009 That's very sweet of you, Andrew, but I don't think 538 00:25:57,033 --> 00:25:59,906 Harry would accept things from you of all people. 539 00:25:59,993 --> 00:26:04,519 Well, maybe, you could figure a way out so he wouldn't know. 540 00:26:04,606 --> 00:26:08,175 Gee, I... I think you could figure out almost anything. 541 00:26:10,351 --> 00:26:11,918 That's a bet. 542 00:26:12,005 --> 00:26:14,660 I'm not too proud to want my brother happy. 543 00:26:14,747 --> 00:26:16,705 Thanks. You're swell, Andrew. 544 00:26:21,231 --> 00:26:22,755 Your father's waiting. 545 00:26:22,842 --> 00:26:24,670 Yeah. 546 00:26:31,459 --> 00:26:33,504 You... you bigamist you! 547 00:26:40,903 --> 00:26:43,514 Here I am, dad. 548 00:26:43,602 --> 00:26:45,908 That is you, isn't it, dad? 549 00:26:45,995 --> 00:26:47,823 Ah, of course it's me. 550 00:26:47,910 --> 00:26:50,478 Ah, aren't you a little early for Halloween? 551 00:26:50,565 --> 00:26:52,611 Well, my clothes got drenched. 552 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 You look awfully foolish, Slim. 553 00:27:00,619 --> 00:27:02,925 Well, you better take a look at yourself. 554 00:27:05,275 --> 00:27:06,755 Making jokes, huh? 555 00:27:12,326 --> 00:27:14,589 No wonder Polly Benedict called me a bigamist. 556 00:27:14,676 --> 00:27:16,678 Bigamist? 557 00:27:16,765 --> 00:27:19,463 Isn't that, uh, Polly's lipstick? 558 00:27:19,550 --> 00:27:22,075 I'd rather not explain. I'm as innocent as a new born babe. 559 00:27:22,162 --> 00:27:23,990 But I don't expect anybody to believe me. 560 00:27:24,077 --> 00:27:25,861 Hmm. 561 00:27:25,948 --> 00:27:28,124 Judge, about this car. Would you step this way, please? 562 00:27:28,211 --> 00:27:29,256 Oh, yeah. Yeah. 563 00:27:40,136 --> 00:27:41,485 Oh! 564 00:27:41,572 --> 00:27:43,444 [Mr. Dugan] 'Judge, this jalopy isn't safe.' 565 00:27:43,531 --> 00:27:45,968 Isn't safe? 566 00:27:46,055 --> 00:27:49,537 Dad, wha-what did you do to my perfectly good car? 567 00:27:49,624 --> 00:27:52,018 Well, nothing much. It just wouldn't steer. 568 00:27:52,105 --> 00:27:54,063 Wouldn't steer? 569 00:27:54,150 --> 00:27:56,022 It can run. But it'll be a public menace. 570 00:27:56,109 --> 00:27:57,719 That isn't true. 571 00:27:57,806 --> 00:27:59,982 Dad, you just don't know how to handle that car. 572 00:28:00,069 --> 00:28:01,636 Has to be nursed along. 573 00:28:01,723 --> 00:28:03,246 Wouldn't let my son risk his life. 574 00:28:03,333 --> 00:28:04,595 Mr. Dugan, please. 575 00:28:04,683 --> 00:28:07,120 I've always had my suspicions with this car. 576 00:28:08,774 --> 00:28:10,906 No, son. You better let it go. 577 00:28:10,993 --> 00:28:12,603 I can't! 578 00:28:12,691 --> 00:28:14,451 Going without a car is like going without knives and forks. 579 00:28:14,475 --> 00:28:16,477 Like eating raw meat with your fingers. 580 00:28:18,958 --> 00:28:20,568 Mr. Dugan 581 00:28:20,655 --> 00:28:24,093 how much is this car worth in the second hand market? 582 00:28:24,180 --> 00:28:26,705 About two dollars to the junk man. 583 00:28:26,792 --> 00:28:28,141 To the junk man? 584 00:28:28,228 --> 00:28:30,534 Why, that motor's hardly broken in yet. 585 00:28:30,621 --> 00:28:32,406 Well, Judge. It's your problem. 586 00:28:37,672 --> 00:28:39,021 Dad, you wouldn't want your son 587 00:28:39,108 --> 00:28:42,677 to graduate from high school on foot, would you? 588 00:28:42,764 --> 00:28:44,418 Oh, I'm sorry, but 589 00:28:44,505 --> 00:28:47,508 you're rather precious to your mother and me. 590 00:28:47,595 --> 00:28:49,945 No, son, you'll have to get rid of this. 591 00:28:56,038 --> 00:28:57,213 For years I've been hearing 592 00:28:57,300 --> 00:28:59,694 about the advantages of being 18. 593 00:28:59,781 --> 00:29:02,349 Now, I might as well be living in the dark ages. 594 00:29:06,701 --> 00:29:10,444 I remember one thing I did promise you, Andrew. 595 00:29:10,531 --> 00:29:13,142 I said when you graduated from high school 596 00:29:13,229 --> 00:29:15,797 I'd buy you an automobile. 597 00:29:15,884 --> 00:29:17,930 Oh boy, oh boy! 598 00:29:18,017 --> 00:29:20,454 Well, let's see what Mr. Dugan can recommend. 599 00:29:20,541 --> 00:29:22,891 Dad, if all the people you ever sent to jail only knew 600 00:29:22,978 --> 00:29:25,372 what a sympathetic soul you really have. 601 00:29:28,070 --> 00:29:29,985 What do you say to this one? 602 00:29:30,072 --> 00:29:32,466 Dad, now I know why mom married you. 603 00:29:32,553 --> 00:29:35,295 Open the big doors, Mr. Dugan. I'll drive it out right away. 604 00:29:35,382 --> 00:29:37,079 Not this one. This is promised. 605 00:29:37,166 --> 00:29:39,734 I'll have your car here for you Saturday of next week? 606 00:29:39,821 --> 00:29:41,344 Will it be exactly like this one? 607 00:29:41,431 --> 00:29:43,564 Unless you'd rather have red leather seats. 608 00:29:43,651 --> 00:29:45,479 Red leather seats. Oh, my gosh! 609 00:29:45,566 --> 00:29:47,307 All my life I've been waking up at night 610 00:29:47,394 --> 00:29:48,980 dreaming about a car with red leather seats. 611 00:29:49,004 --> 00:29:51,746 I'll send a wire to the factory. 612 00:29:51,833 --> 00:29:54,053 Dad, suppose the factory burns down 613 00:29:54,140 --> 00:29:56,969 before they get my car finished. 614 00:29:57,056 --> 00:29:59,623 - I wouldn't worry about that. - Oh, I'm not worried about it. 615 00:29:59,710 --> 00:30:01,103 My father buyin' me a new car. 616 00:30:01,190 --> 00:30:02,777 My private secretary doing my work for me. 617 00:30:02,801 --> 00:30:03,802 Oh, I'm sitting pretty. 618 00:30:10,721 --> 00:30:14,856 [male #1] 'As we begin this final ordeal of your high school careers' 619 00:30:14,943 --> 00:30:17,946 'I'm privileged to make an important announcement.' 620 00:30:18,033 --> 00:30:20,340 'The Governor of this state John F Spalding' 621 00:30:20,427 --> 00:30:22,908 'who once attended this high school.' 622 00:30:22,995 --> 00:30:27,129 Last night, authorized me to announce an annual award 623 00:30:27,216 --> 00:30:29,523 to that graduating student who represents 624 00:30:29,610 --> 00:30:34,223 the highest standard of scholarship and citizenship. 625 00:30:34,310 --> 00:30:39,663 'A prize of $25 in cash and the winner's name to be inscribed' 626 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 'on a perpetual trophy, which will hang' 627 00:30:41,970 --> 00:30:44,538 'in the high school auditorium.' 628 00:30:44,625 --> 00:30:46,279 'Good luck, all of you.' 629 00:30:46,366 --> 00:30:50,152 Ms. Forrest, you may proceed with the, uh, bad news. 630 00:31:27,668 --> 00:31:29,278 Harry, come here a minute. 631 00:31:31,454 --> 00:31:33,152 A message came in a while ago. 632 00:31:33,239 --> 00:31:35,478 You've to go to Judge Hardy's courtroom as soon as you finish. 633 00:31:35,502 --> 00:31:37,393 - You're father's there. - Is there anything wrong? 634 00:31:37,417 --> 00:31:39,723 I don't think so. But I'd hurry. 635 00:31:39,810 --> 00:31:41,029 Yes, ma'am. 636 00:32:24,290 --> 00:32:27,902 O-oh, where is Harry? 637 00:32:27,989 --> 00:32:29,445 Still nothing done about fixing up this dump. 638 00:32:29,469 --> 00:32:30,557 If your brother's gonna be 639 00:32:30,644 --> 00:32:32,341 chairman for the decorating committee 640 00:32:32,428 --> 00:32:34,865 he ought to start to decorate the auditorium. 641 00:32:34,953 --> 00:32:37,912 Phew! What memorandums have I got for today, huh? 642 00:32:37,999 --> 00:32:40,828 You were gonna write a yearbook ad for the Eagle Hand Laundry. 643 00:32:40,915 --> 00:32:43,396 Oh, yes, I dashed something out during the English exam. 644 00:32:43,483 --> 00:32:45,528 Here it is. 645 00:32:45,615 --> 00:32:49,706 See, uh, "Eagle Hand laundry, 156 Park street. 646 00:32:49,793 --> 00:32:52,796 Why kill your wife? Let us do your dirty work." 647 00:32:52,883 --> 00:32:54,276 [laughing] 648 00:32:57,932 --> 00:33:00,326 Why, is it, is it that funny, Kathryn? 649 00:33:00,413 --> 00:33:03,111 It's a better ad than a serious one. It'll be talked about. 650 00:33:03,198 --> 00:33:04,112 What else? 651 00:33:04,199 --> 00:33:06,288 The Class Day committee reports 652 00:33:06,375 --> 00:33:08,551 "They can't make a statue of the Goddess of grief 653 00:33:08,638 --> 00:33:11,511 out of chicken wire and plaster of Paris." 654 00:33:11,598 --> 00:33:15,471 Hm, Joe Castillo's got some real marble statues over 655 00:33:15,558 --> 00:33:17,560 at his place right across street from the cemetery. 656 00:33:17,647 --> 00:33:19,693 But wouldn't it cost a lot to move one here? 657 00:33:19,780 --> 00:33:22,304 Cost. Tell Joe Castillo to deliver it free. 658 00:33:22,391 --> 00:33:24,524 We'll give him a free ad in the program. 659 00:33:24,611 --> 00:33:27,309 A lot of folks who'll be reading the programme will be dead 660 00:33:27,396 --> 00:33:30,138 next year and they'll need monuments. 661 00:33:30,225 --> 00:33:32,749 Well, that's all the memos I have. 662 00:33:32,836 --> 00:33:35,665 Thanks, Kathryn. Thanks a lot. 663 00:33:35,752 --> 00:33:37,406 Let me thank you. 664 00:33:37,493 --> 00:33:40,105 Graduation meant a lot to me before, but now you've let 665 00:33:40,192 --> 00:33:42,107 me have a real part in it. 666 00:33:42,194 --> 00:33:43,194 W-well, uh.. 667 00:33:45,153 --> 00:33:47,938 Did you think that the English exam was tough? 668 00:33:48,026 --> 00:33:51,377 No more than we had a right to expect. 669 00:33:51,464 --> 00:33:53,161 Fine time for a chairman to show up. 670 00:33:53,248 --> 00:33:55,120 - I resign. - Resign? 671 00:33:55,207 --> 00:33:56,251 - What? - Oh, no, Harry. 672 00:33:56,338 --> 00:33:58,036 Kathryn, things are happening. 673 00:33:58,123 --> 00:33:59,752 Dad's going to South America to work for the government. 674 00:33:59,776 --> 00:34:01,450 - South America? - Judge Hardy got a letter. 675 00:34:01,474 --> 00:34:03,626 He arranged it. Dad's leaving for Washington on Thursday. 676 00:34:03,650 --> 00:34:05,913 'Then to South America. We're going with him.' 677 00:34:06,000 --> 00:34:07,306 It's marvelous. 678 00:34:07,393 --> 00:34:09,395 It's marvelous, isn't it, Andrew? 679 00:34:09,482 --> 00:34:11,875 Yeah, sure, sure. 680 00:34:11,962 --> 00:34:14,791 Just think, we owe it all to your father. 681 00:34:14,878 --> 00:34:16,967 Oh, but you can't leave Thursday. 682 00:34:17,055 --> 00:34:18,099 But why not? 683 00:34:18,186 --> 00:34:19,186 Well.. 684 00:34:21,494 --> 00:34:24,279 Oh. Leave Thursday. 685 00:34:25,367 --> 00:34:27,456 Oh. Yes, I-I see. 686 00:34:27,543 --> 00:34:31,504 Yeah, and we were supposed to graduate Friday night. 687 00:34:31,591 --> 00:34:33,984 Well, I guess we don't graduate. 688 00:34:34,072 --> 00:34:37,553 You don't graduate. Why, that'd be simply awful. 689 00:34:37,640 --> 00:34:39,599 State Department orders, "Leave Thursday." 690 00:34:39,686 --> 00:34:42,036 Well, I'll admit it's quite a shock not being here 691 00:34:42,123 --> 00:34:43,516 for Commencement. 692 00:34:43,603 --> 00:34:45,431 But what's a silly graduation compared 693 00:34:45,518 --> 00:34:48,390 to dad's getting a wonderful opportunity like this. 694 00:34:48,477 --> 00:34:50,784 So, there's nothing more to be said. 695 00:34:50,871 --> 00:34:52,438 We leave Thursday and-and love it. 696 00:34:52,525 --> 00:34:54,092 That's absolutely true, Andrew. 697 00:34:54,179 --> 00:34:56,139 We're due at the courthouse. Dad's there, come on. 698 00:34:57,921 --> 00:34:59,201 Harry I'll send you your Diplomas 699 00:34:59,227 --> 00:35:00,750 in South America if you pass. 700 00:35:00,837 --> 00:35:02,317 If we pass? 701 00:35:02,404 --> 00:35:04,885 You can send me that $25 prize money and a photograph 702 00:35:04,972 --> 00:35:06,669 of the Governor's trophy with my name. 703 00:35:06,756 --> 00:35:08,497 - If you win it. - I'm gonna win it. 704 00:35:08,584 --> 00:35:10,369 Harry, I hope you do win. 705 00:35:10,456 --> 00:35:13,589 I know how much it means to you not being here for graduation. 706 00:35:13,676 --> 00:35:15,243 You two are putting on a swell act. 707 00:35:15,330 --> 00:35:18,768 You might fool an adult, but I'm as old as you are 708 00:35:18,855 --> 00:35:21,031 and I can see right through you. 709 00:35:21,119 --> 00:35:24,034 We'll have to put on a better act and fool everybody. 710 00:35:24,122 --> 00:35:25,708 Thanks for what you said about me winning the prize. 711 00:35:25,732 --> 00:35:27,342 That's alright. 712 00:35:27,429 --> 00:35:30,389 It's nice of you to say so, though you don't want me to win. 713 00:35:30,476 --> 00:35:34,175 There's nobody else I'd rather see win, than you. Next to me. 714 00:35:34,262 --> 00:35:36,264 The prize doesn't matter. 715 00:35:36,351 --> 00:35:38,701 The important thing is to make dad realize how proud 716 00:35:38,788 --> 00:35:42,488 and happy we are for him. So, give us a big grin, mister. 717 00:35:42,575 --> 00:35:44,359 And a big grin yourself. 718 00:35:44,446 --> 00:35:46,709 Well, beat this one, pal. 719 00:35:48,102 --> 00:35:49,930 South America, here we come. 720 00:35:52,193 --> 00:35:56,415 Dad, aren't you wonderful. Can I touch you, can I kiss you? 721 00:35:56,502 --> 00:35:58,156 Tell me all about it. 722 00:35:58,243 --> 00:36:00,308 Can we leave for South America right this very minute? 723 00:36:00,332 --> 00:36:02,769 Well, got that Washington telegram ready? 724 00:36:02,856 --> 00:36:04,162 Here it is. 725 00:36:04,249 --> 00:36:06,555 Read it out. I'll make a clean copy. 726 00:36:06,642 --> 00:36:09,167 Alright, here we go. 727 00:36:09,254 --> 00:36:13,388 "JO Harper, State Department, Washington, DC. 728 00:36:15,782 --> 00:36:18,437 "Mailing passport applications tonight. 729 00:36:18,524 --> 00:36:23,355 "For self, daughter Kathryn, son Harry. 730 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 '"We'll leave here Thursday.' 731 00:36:26,184 --> 00:36:30,840 Please confirm. Steven V Land." 732 00:36:30,927 --> 00:36:33,191 Here we are. 733 00:36:33,278 --> 00:36:35,628 [speaking in foreign language] 734 00:36:35,715 --> 00:36:39,980 Uh, what kind of language is that to use to a man of my age? 735 00:36:40,067 --> 00:36:41,721 Dad said his Portuguese clenched the deal. 736 00:36:41,808 --> 00:36:45,159 And so I said to you in Portuguese. 737 00:36:45,246 --> 00:36:47,857 God bless you for the rest of your life, Judge Hardy. 738 00:36:48,858 --> 00:36:51,687 Well, thank you, my dear. 739 00:36:51,774 --> 00:36:54,299 Oh, where are those passport applications? 740 00:36:54,386 --> 00:36:58,303 Here. Each of you, fill out one of these. 741 00:36:58,390 --> 00:37:01,044 Harry, you hurry over to the telegraph office for this wire. 742 00:37:02,481 --> 00:37:05,223 Oh, no, no. I'll, I'll take it. 743 00:37:05,310 --> 00:37:07,312 Got a lotta things to do with you two going away. 744 00:37:07,399 --> 00:37:08,637 I'll work like a dog in that auditorium 745 00:37:08,661 --> 00:37:10,097 right until the last minute. 746 00:37:10,184 --> 00:37:13,187 You'll have me on the job until train time Thursday. 747 00:37:13,274 --> 00:37:15,363 Yeah, sure you'll help. Until I really get busy. 748 00:37:15,450 --> 00:37:17,800 I no sooner get an official organization built up 749 00:37:17,887 --> 00:37:21,239 and the United States foreign policy knocks it for a loop. 750 00:37:21,326 --> 00:37:24,633 Oh, there. I'll send the wire. 751 00:37:47,003 --> 00:37:49,354 Looks like the total of your new job, Barnes. 752 00:37:49,441 --> 00:37:51,269 You'll find Mr. Dugan a good boss. 753 00:37:51,356 --> 00:37:53,358 With me a bad boss is a good boss 754 00:37:53,445 --> 00:37:55,316 as long as every Saturday is payday. 755 00:37:55,403 --> 00:37:57,083 Remember, there's a funny thing about jobs. 756 00:37:57,144 --> 00:38:01,235 Once you get a job, it's easier to get a better one. Look at me. 757 00:38:01,322 --> 00:38:03,455 I'm looking at you and you're terrific. 758 00:38:03,542 --> 00:38:04,902 I'll be ready to leave in a minute. 759 00:38:04,934 --> 00:38:06,303 - Hello, Andrew. - How are you, sir? 760 00:38:06,327 --> 00:38:08,851 We got a mess of work cleaned up since dinner. 761 00:38:08,938 --> 00:38:11,114 Come on, daddy. Let's go home and pack. 762 00:38:11,201 --> 00:38:13,508 Will that graduation dress go good on a bow? 763 00:38:13,595 --> 00:38:15,249 We can't hold up the Monroe doctrine 764 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 if you haven't got an evening dress. 765 00:38:16,903 --> 00:38:18,644 Andrew, send off that telegram alright? 766 00:38:18,731 --> 00:38:21,821 Oh, yeah, sure. Uh, you got an answer alright, didn't you? 767 00:38:21,908 --> 00:38:24,867 I mean, uh, did that place confirm when you were leaving? 768 00:38:24,954 --> 00:38:26,652 We can't expect an answer till tomorrow. 769 00:38:26,739 --> 00:38:28,306 Oh, here are the keys, Barnes. 770 00:38:28,393 --> 00:38:30,395 You lock up the showroom at nine o'clock. 771 00:38:30,482 --> 00:38:32,310 - Right. - Well, I got to run. 772 00:38:32,397 --> 00:38:33,659 Thanks a lot, goodbye. 773 00:38:33,746 --> 00:38:35,138 Wait a minute. We'll go together. 774 00:38:35,225 --> 00:38:37,402 I can't. I-I've got a date with my mother. 775 00:38:37,489 --> 00:38:40,709 She wants me to have a special graduation picture taken. 776 00:38:40,796 --> 00:38:42,232 Goodbye. 777 00:38:49,849 --> 00:38:52,417 Oh, boy, oh, boy. 778 00:38:58,553 --> 00:39:01,948 I'm disappointed. It's the same cap and gown your father wore. 779 00:39:02,035 --> 00:39:04,516 But you don't look the same. 780 00:39:07,388 --> 00:39:10,043 Mom, we're not gonna graduate in caps and gowns you know. 781 00:39:10,130 --> 00:39:12,132 I don't see why not. Your father did. 782 00:39:12,219 --> 00:39:14,613 Look, what a fine man he turned out to be. 783 00:39:14,700 --> 00:39:16,963 Maybe I ought to wear a black mustache too. 784 00:39:17,050 --> 00:39:19,487 Well, you can, when you go to collage. 785 00:39:19,574 --> 00:39:22,098 Mom, they don't wear black mustaches anymore. 786 00:39:22,185 --> 00:39:24,927 Well, I don't blame them. I made your father cut his off. 787 00:39:28,714 --> 00:39:30,280 Go ahead, Mr. Bosinny. 788 00:39:30,368 --> 00:39:32,761 Tell him to hold still and watch for the little birdie. 789 00:39:32,848 --> 00:39:36,809 Well, this is 1941. You don't have to hold still. 790 00:39:36,896 --> 00:39:38,724 And there isn't any little birdie. 791 00:39:38,811 --> 00:39:41,596 There never was when I was a girl either. 792 00:39:41,683 --> 00:39:43,424 Now, Andrew. 793 00:39:45,078 --> 00:39:47,689 Andy, eh, couldn't you have more of a twinkle 794 00:39:47,776 --> 00:39:50,518 in your eye, like your father? 795 00:39:50,605 --> 00:39:52,738 More of a twinkle, huh. 796 00:39:57,612 --> 00:39:59,135 Uh, is that what you want, Mrs. Hardy? 797 00:39:59,222 --> 00:40:01,703 Hmm, not exactly. 798 00:40:01,790 --> 00:40:03,159 But these things always turn out different 799 00:40:03,183 --> 00:40:06,012 from what you think, don't they? 800 00:40:06,099 --> 00:40:08,754 Just relax. And-and be natural. 801 00:40:10,973 --> 00:40:12,192 [camera shutter clicks] 802 00:40:12,279 --> 00:40:14,412 - That's it. - Oh, let's go, mom... 803 00:40:14,499 --> 00:40:16,564 Well, thanks, Mr. Bosinny. I'll go over the proof tomorrow. 804 00:40:16,588 --> 00:40:19,373 - Goodbye, Mr. Bosinny. - Goodbye. 805 00:40:19,460 --> 00:40:20,940 Oh-oh, mom. Look, you-you run ahead 806 00:40:21,027 --> 00:40:25,727 I wanna leave this here with Mr. Bosinny. 807 00:40:25,814 --> 00:40:28,600 Mr. Bosinny. Don't show anybody those proofs, will you? 808 00:40:28,687 --> 00:40:30,819 You make the final proof of the picture for my mother 809 00:40:30,906 --> 00:40:32,908 then take the negative and tear it up into pieces. 810 00:40:32,995 --> 00:40:33,996 I will. 811 00:40:34,083 --> 00:40:36,085 My mother had my picture taken 812 00:40:36,172 --> 00:40:39,698 in long blond curls and velvet pants. 813 00:40:39,785 --> 00:40:42,788 Oh, my gosh. Well-well thanks a lot. 814 00:40:42,875 --> 00:40:44,616 - Bye-bye. - Goodbye. 815 00:40:48,054 --> 00:40:49,882 What was it you wanted to ask me? 816 00:40:49,969 --> 00:40:52,972 It-it's something I can't talk to dad about. 817 00:40:53,059 --> 00:40:55,322 Well, I'm very flattered, dear, and proud. 818 00:40:55,409 --> 00:40:59,413 Well, mom, I-I wanna buy somebody a present. 819 00:40:59,500 --> 00:41:01,850 Well, a graduation present for Polly Benedict? 820 00:41:01,937 --> 00:41:05,114 No, no. This is, uh, this is for Kathryn Land. 821 00:41:05,201 --> 00:41:07,116 - Kathryn Land? - Yeah. 822 00:41:07,203 --> 00:41:09,075 Oh, yes. Land. 823 00:41:09,162 --> 00:41:11,599 Those nice people your dad was taking about at dinner. 824 00:41:11,686 --> 00:41:14,167 Yeah. Uh, Kathryn's been my private secretary. 825 00:41:14,254 --> 00:41:16,450 She's been helping me with a little work and the other day 826 00:41:16,474 --> 00:41:18,476 the girls were discussing what kinda silk stockings 827 00:41:18,563 --> 00:41:20,043 they were gonna wear for Commencement. 828 00:41:20,129 --> 00:41:22,218 Kathryn said she wasn't gonna wear any. 829 00:41:22,305 --> 00:41:24,612 Oh, oh, I think I understand. 830 00:41:24,699 --> 00:41:28,181 You know, it's because they're... they're kinda poor. 831 00:41:28,268 --> 00:41:31,750 But I wanted to get Kathryn some silk stockings, you know. 832 00:41:31,837 --> 00:41:33,273 Let me tell you something, mom. 833 00:41:33,360 --> 00:41:35,623 Silk stockings are very important to females. 834 00:41:35,710 --> 00:41:37,582 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 835 00:41:37,669 --> 00:41:38,931 But I thought the Land children 836 00:41:39,018 --> 00:41:40,778 were going to leave town before Commencement. 837 00:41:40,802 --> 00:41:42,848 Don't you think she'll need a pair of stockings 838 00:41:42,935 --> 00:41:44,589 anyway, you know, for an emergency? 839 00:41:44,676 --> 00:41:46,634 I don't think anything will make her happier. 840 00:41:46,721 --> 00:41:48,506 And you're short of a little ready money? 841 00:41:48,593 --> 00:41:50,856 No, no, no. I got the cash. 842 00:41:50,943 --> 00:41:53,008 Just that I feel sort of funny about going into a store 843 00:41:53,032 --> 00:41:55,425 and asking for ladies silk stockings. 844 00:41:55,513 --> 00:41:57,558 Andrew Hardy, you're blushing. 845 00:41:59,865 --> 00:42:01,606 [laughs] 846 00:42:01,693 --> 00:42:03,216 Why, I'm ashamed of you. 847 00:42:03,303 --> 00:42:06,872 My goodness, this is 1941. With short skirts and things. 848 00:42:06,959 --> 00:42:08,159 And you were always saying that 849 00:42:08,221 --> 00:42:11,398 your father and I are behind the times. 850 00:42:11,485 --> 00:42:13,376 You're just an old fashioned little boy after all. 851 00:42:13,400 --> 00:42:15,097 Me, old fashioned? 852 00:42:15,184 --> 00:42:17,926 Why, you never saw a more modern person in your life. 853 00:42:18,013 --> 00:42:21,582 I don't even live in the present. I belong to the future. 854 00:42:21,669 --> 00:42:23,323 My goodness, I'm late meeting your father. 855 00:42:23,410 --> 00:42:25,630 - I'll see you later. - Oh, gee. You're swell, mom. 856 00:42:25,717 --> 00:42:28,807 And this is 1941, a fellow can just walk right into a store 857 00:42:28,894 --> 00:42:30,896 and say, let me see some ladies silk stockings 858 00:42:30,983 --> 00:42:33,246 and no monkey business. 859 00:42:40,862 --> 00:42:42,690 Something in ladies lingerie? 860 00:42:42,777 --> 00:42:45,737 Uh-uh, uh, this is 1941. 861 00:42:45,824 --> 00:42:47,303 I beg your pardon? 862 00:42:57,183 --> 00:43:00,969 Is something in ladies hose? 863 00:43:01,056 --> 00:43:03,537 - You got any men clerks? - Men clerks? 864 00:43:03,624 --> 00:43:06,366 Yeah, you know. Men sales girls. 865 00:43:06,453 --> 00:43:09,630 Oh, I'm afraid not. But what can I show you? 866 00:43:09,717 --> 00:43:12,720 Uh-uh.. 867 00:43:12,807 --> 00:43:14,374 A pair of suspenders. 868 00:43:14,461 --> 00:43:17,072 Suspenders. Oh, in the men's department over there. 869 00:43:17,159 --> 00:43:19,205 Thanks, madam. 870 00:43:19,292 --> 00:43:20,467 [clears throat] 871 00:43:20,554 --> 00:43:22,295 Something I can show you, sir? 872 00:43:22,382 --> 00:43:26,516 Oh, yes, I'd like to buy some girls stockings for a girl. 873 00:43:26,604 --> 00:43:28,083 I understand perfectly. 874 00:43:28,170 --> 00:43:30,129 Lot's of gentlemen prefer me to wait on them. 875 00:43:30,216 --> 00:43:32,566 Especially in these private little purchases. 876 00:43:32,653 --> 00:43:34,960 Well, this is for my private secretary. 877 00:43:35,047 --> 00:43:37,179 Well, yes. Yes of course. 878 00:43:37,266 --> 00:43:40,574 Oh-uh, what size, quality and shade of hosiery? 879 00:43:40,661 --> 00:43:43,925 Well, uh, about a medium size I guess. 880 00:43:44,012 --> 00:43:47,407 And-and in a nice shade so she can wear 'em for Commencement. 881 00:43:47,494 --> 00:43:49,888 And... of the best quality 882 00:43:49,975 --> 00:43:51,561 but not more than a dollar and a half, please. 883 00:43:51,585 --> 00:43:52,847 Right, sir. In a jiffy, sir. 884 00:43:54,414 --> 00:43:55,894 Hello. 885 00:44:08,515 --> 00:44:09,647 Oh. 886 00:44:10,909 --> 00:44:12,519 [whistling] 887 00:44:12,606 --> 00:44:14,739 Oh, Andrew Hardy. What are you trying to do? 888 00:44:14,826 --> 00:44:17,829 Hello, Polly. I.. 889 00:44:17,916 --> 00:44:19,308 Uh, no, thanks. 890 00:44:19,395 --> 00:44:22,834 I don't think I'll buy the tennis racket just now. 891 00:44:22,921 --> 00:44:24,574 Uh, come on. Let's-let's go. 892 00:44:24,662 --> 00:44:26,272 But I've to buy some things for mother. 893 00:44:26,359 --> 00:44:29,101 That can wait. It's too nice a night to waste indoors. 894 00:44:29,188 --> 00:44:31,494 It is a lovely moonlight night out the.. 895 00:44:31,581 --> 00:44:33,888 - Let me do my shopping. - No. We've gotta hurry. 896 00:44:33,975 --> 00:44:35,411 Pretty soon the moon will go down 897 00:44:35,498 --> 00:44:37,500 behind the factory chimney and, well, it's.. 898 00:44:37,587 --> 00:44:39,894 I haven't seen you lately and I'm just dying 899 00:44:39,981 --> 00:44:42,114 for a long walk home through the woods. 900 00:44:42,201 --> 00:44:44,116 Oh, you're so sweet, Andy. But I... 901 00:44:44,203 --> 00:44:47,249 I love you very much and-and there is no minute to lose. 902 00:44:47,336 --> 00:44:49,382 Oh, you darling. 903 00:44:53,734 --> 00:44:56,389 Oh, just a minute, sir. Uh, your package, sir. 904 00:44:56,476 --> 00:44:58,434 That'll be a dollar and a half. 905 00:44:58,521 --> 00:45:01,046 If I had a private secretary as pretty as you, young lady 906 00:45:01,133 --> 00:45:02,917 I'd buy her silk stockings too. 907 00:45:03,004 --> 00:45:04,745 - Private secretary? - Oh, thanks. 908 00:45:04,832 --> 00:45:07,139 Silk stockings. Andrew Hardy. 909 00:45:07,226 --> 00:45:08,682 Well, it was only in common gratitude. 910 00:45:08,706 --> 00:45:11,752 Kathryn was very reasonable about working nights. 911 00:45:11,839 --> 00:45:13,667 Working nights? 912 00:45:13,754 --> 00:45:16,583 You, you. Youmurdereryou! 913 00:45:22,589 --> 00:45:24,678 [piano music] 914 00:45:34,209 --> 00:45:36,255 [music continues] 915 00:45:56,579 --> 00:45:58,579 You know that graduation might have made me famous. 916 00:45:58,625 --> 00:46:01,410 500 people would have looked up on that platform and said 917 00:46:01,497 --> 00:46:03,891 "Who's that good looking guy without any white pants?" 918 00:46:03,978 --> 00:46:05,763 Stop reminding me of it, please. 919 00:46:08,591 --> 00:46:09,854 Shh. 920 00:46:09,941 --> 00:46:12,073 I haven't exactly been deceived, you know. 921 00:46:12,160 --> 00:46:13,988 Too bad you brats had to do years of work 922 00:46:14,075 --> 00:46:15,860 and then miss the one great moment of glory. 923 00:46:15,947 --> 00:46:17,426 Oh, we don't mind. 924 00:46:17,513 --> 00:46:20,342 It would've been a very big moment, but only a moment. 925 00:46:20,429 --> 00:46:23,955 Now, I can be a lady of leisure instead of a working girl. 926 00:46:24,042 --> 00:46:26,087 Someday, I'm going to make it up to you. 927 00:46:31,832 --> 00:46:32,896 Looks like it's time to administer 928 00:46:32,920 --> 00:46:34,356 dad's special treatment. 929 00:46:34,443 --> 00:46:36,402 - "Voci Di Primavera." - Alright. 930 00:46:38,012 --> 00:46:40,841 [piano music] 931 00:46:44,149 --> 00:46:46,934 [Kathryn Grayson singing "Voci Di Primavera"] 932 00:47:14,135 --> 00:47:16,964 [music continues] 933 00:47:40,074 --> 00:47:42,685 [soprano] 934 00:48:04,272 --> 00:48:06,884 [singing continues] 935 00:48:35,086 --> 00:48:37,001 [soprano] 936 00:49:40,107 --> 00:49:41,108 [piano music] 937 00:49:59,126 --> 00:50:00,736 [clapping] 938 00:50:04,305 --> 00:50:06,568 - Hello, Hardy. - Oh, hello, Andrew. Come in. 939 00:50:06,655 --> 00:50:07,917 The door is open. 940 00:50:08,005 --> 00:50:09,658 Windows were made before the doors. 941 00:50:11,312 --> 00:50:12,966 Good evening, everybody. 942 00:50:13,053 --> 00:50:16,883 Oh, Kathryn, speaking in purely a business way of course... 943 00:50:16,970 --> 00:50:18,426 If you don't mind, Hardy, I'm not in any mood 944 00:50:18,450 --> 00:50:21,279 to listen to the big class President tonight. 945 00:50:21,366 --> 00:50:23,890 - Harry likes to growl.. - Yeah. 946 00:50:25,935 --> 00:50:27,328 Kathryn, I.. 947 00:50:29,113 --> 00:50:32,986 I... Kathryn, I brought you a present. 948 00:50:33,073 --> 00:50:34,073 - A present? - Hmm. 949 00:50:34,118 --> 00:50:35,641 Open it up. See what it is. 950 00:50:35,728 --> 00:50:38,600 It's what all the girls are gonna wear on Friday night. 951 00:50:40,428 --> 00:50:43,344 - Stockings! - Hmm. 952 00:50:43,431 --> 00:50:45,129 Because of what I said to you and Polly? 953 00:50:45,216 --> 00:50:47,087 Mm-hmm. 954 00:50:47,174 --> 00:50:49,568 Well, my mom said it'll be alright. 955 00:50:49,655 --> 00:50:52,527 Why, of course, it'll be alright. 956 00:50:52,614 --> 00:50:54,616 You know you're a funny boy, Andrew. 957 00:50:54,703 --> 00:50:57,706 I didn't particularly like you once, but now I.. 958 00:50:57,793 --> 00:51:02,450 Oh, no. No, no, no. Don't kiss me. Please don't kiss me. 959 00:51:02,537 --> 00:51:04,428 No matter how much you like silk stockings don't kiss me. 960 00:51:04,452 --> 00:51:06,454 You-you'd no sooner kiss me like a sister 961 00:51:06,541 --> 00:51:09,849 I bet you Polly Benedict could be looking through the window. 962 00:51:09,936 --> 00:51:12,808 I guess, it's a little bit too late to start being careful. 963 00:51:12,895 --> 00:51:15,072 Every time Polly gets jealous of me she always like me 964 00:51:15,159 --> 00:51:17,117 better than ever after she gets over it. 965 00:51:17,204 --> 00:51:20,251 Of course, I will admit this is the furtherest I've ever gone. 966 00:51:20,338 --> 00:51:23,210 [chuckles] I won't misunderstand. 967 00:51:23,297 --> 00:51:25,865 These are just a present from the boss to his secretary. 968 00:51:25,952 --> 00:51:28,389 And even if I won't be here for Commencement.. 969 00:51:28,476 --> 00:51:30,087 [doorbell rings] 970 00:51:30,174 --> 00:51:31,740 Oh, there's the bell. I'll answer it. 971 00:51:33,960 --> 00:51:35,875 - Telegram, Miss Land. - A telegram. 972 00:51:35,962 --> 00:51:38,834 Dad, Harry. It's-it's here. The telegram's here. 973 00:51:38,921 --> 00:51:42,099 Oh, boy! Open it up, open it up and get the good news. 974 00:51:44,057 --> 00:51:45,102 Oh, God! 975 00:51:52,631 --> 00:51:55,895 "Under circumstances we must withdraw offer. 976 00:51:55,982 --> 00:51:58,767 Cancel all arrangements, JO Harper." 977 00:52:03,598 --> 00:52:06,035 [door opens] 978 00:52:16,045 --> 00:52:18,744 - Dad. - Mm-hmm. 979 00:52:18,831 --> 00:52:21,703 I-I believe, the first time we ever had a man-to-man talk 980 00:52:21,790 --> 00:52:25,229 was in Catalina, wasn't it? When I needed five bucks. 981 00:52:25,316 --> 00:52:28,449 Hmm. For that very unpleasant little girl. 982 00:52:28,536 --> 00:52:30,408 It's hard to believe that there was ever a time 983 00:52:30,495 --> 00:52:34,151 when five bucks would solve all the troubles I was ever in. 984 00:52:34,238 --> 00:52:37,806 And you'll find out that $5 worth of last year's troubles 985 00:52:37,893 --> 00:52:41,897 are never as serious as 10 cents worth of today's. 986 00:52:41,984 --> 00:52:44,117 At that rate, I'm 90 years old this minute. 987 00:52:48,034 --> 00:52:50,341 What is it this time? 988 00:52:50,428 --> 00:52:53,909 Oh, well, Mr. Land got a telegram from Washington. 989 00:52:55,389 --> 00:52:57,391 Kathryn's outside this minute now... 990 00:52:57,478 --> 00:52:59,219 Huh? 991 00:52:59,306 --> 00:53:01,743 Well, she doesn't know anymore about this yet than you do. 992 00:53:01,830 --> 00:53:05,007 Well, if bringing Kathryn in here'll make this mystery 993 00:53:05,094 --> 00:53:06,357 anymore intelligent. 994 00:53:06,444 --> 00:53:08,010 That's-that's what I mean. 995 00:53:08,097 --> 00:53:11,231 Maybe, she won't get so mad in front of you and.. 996 00:53:11,318 --> 00:53:14,669 ...maybe you won't get so mad in front of her. 997 00:53:14,756 --> 00:53:16,323 I-I don't know. Wait a minute. 998 00:53:21,633 --> 00:53:23,025 Kathryn. 999 00:53:25,202 --> 00:53:26,899 Good evening, Judge Hardy. 1000 00:53:26,986 --> 00:53:29,771 Has Andrew told you about that horrible telegram? 1001 00:53:29,858 --> 00:53:32,165 Horrible telegram? 1002 00:53:32,252 --> 00:53:34,863 Well, that was the telegram that Mr. Land got 1003 00:53:34,950 --> 00:53:37,301 telling him to call the whole South American trip off. 1004 00:53:37,388 --> 00:53:38,867 Well, that's impossible. 1005 00:53:38,954 --> 00:53:41,783 Of course. There's been some wretched mistake. 1006 00:53:41,870 --> 00:53:44,221 No mistake. I jammed the whole thing up. 1007 00:53:44,308 --> 00:53:46,092 And all I did was change one little word 1008 00:53:46,179 --> 00:53:47,572 'in the telegram to Mr. Harper.' 1009 00:53:47,659 --> 00:53:49,748 - You changed? - Dad's wire? 1010 00:53:49,835 --> 00:53:52,577 Yeah. Mr. Harper didn't know that graduation was on Friday 1011 00:53:52,664 --> 00:53:55,754 and so I changed the leaving date from Thursday to Saturday. 1012 00:53:55,841 --> 00:53:58,713 - Oh, Andrew, you didn't. - How dare you? 1013 00:53:58,800 --> 00:54:00,933 Well, I thought that Kathryn and Harry 1014 00:54:01,020 --> 00:54:03,109 wanted to be home for Commencement. 1015 00:54:03,196 --> 00:54:06,808 And I didn't think that two days was gonna make any difference. 1016 00:54:06,895 --> 00:54:08,308 'And after all, the State Department' 1017 00:54:08,332 --> 00:54:10,290 is still gonna be open and South America's 1018 00:54:10,377 --> 00:54:12,597 still gonna be there on Saturday, isn't it? 1019 00:54:12,684 --> 00:54:14,338 But, this is a Trade Commission 1020 00:54:14,425 --> 00:54:16,253 sailing to South America in a group. 1021 00:54:19,865 --> 00:54:21,475 Hello, operator. 1022 00:54:21,562 --> 00:54:23,564 Get me Mr. JO Harper of the State Department 1023 00:54:23,651 --> 00:54:26,001 in Washington, DC or his home and hurry. 1024 00:54:27,742 --> 00:54:30,005 I can't understand your sense of values. 1025 00:54:30,092 --> 00:54:33,400 Jeopardizing anything as serious as this. 1026 00:54:33,487 --> 00:54:36,577 Please, Judge Hardy. It's a little my fault. 1027 00:54:36,664 --> 00:54:38,579 Perhaps, I gave Andrew the impression 1028 00:54:38,666 --> 00:54:42,322 that our graduating was too important. 1029 00:54:42,409 --> 00:54:45,064 Yes, th-th-that's it, Kathryn. That's it. That's it, dad. 1030 00:54:45,151 --> 00:54:47,240 I didn't know that two days was gonna make 1031 00:54:47,327 --> 00:54:48,478 'such a difference that it would...' 1032 00:54:48,502 --> 00:54:49,634 [phone rings] 1033 00:54:49,721 --> 00:54:50,722 Yes. 1034 00:54:52,289 --> 00:54:54,160 Oh, I see. 1035 00:54:54,247 --> 00:54:56,467 'Well, the instant you get in touch with Mr. Harper' 1036 00:54:56,554 --> 00:54:58,599 'ask him to telephone Judge Hardy in Cabo.' 1037 00:55:01,515 --> 00:55:03,387 Well, Mr. Harper's out of town. 1038 00:55:03,474 --> 00:55:05,911 They don't expect to hear from him until Thursday. 1039 00:55:05,998 --> 00:55:07,652 But we're supposed to leave on Thursday. 1040 00:55:07,739 --> 00:55:10,089 Gently, my dear, gently. 1041 00:55:10,176 --> 00:55:11,699 I have a double responsibility 1042 00:55:11,786 --> 00:55:15,355 because it was my own son's... mistake. 1043 00:55:15,442 --> 00:55:17,009 I'd better go home. Dad's waiting. 1044 00:55:18,837 --> 00:55:21,274 Oh, Ka-Kathryn, wait. Wait. Wait. 1045 00:55:21,361 --> 00:55:23,165 Kathryn, you don't have to tell your dad and Harry 1046 00:55:23,189 --> 00:55:25,539 that it was me that did it, do you? 1047 00:55:25,626 --> 00:55:27,541 Because they'll only hate me 1048 00:55:27,628 --> 00:55:29,978 and everything's gonna be alright. 1049 00:55:30,065 --> 00:55:33,025 Absolutely, everything's gonna be alright, isn't it, dad? 1050 00:55:33,112 --> 00:55:35,941 Kathryn, explain to your father there's been a misunderstanding 1051 00:55:36,028 --> 00:55:39,118 but if it's humanly possible, I'll clarify things. 1052 00:55:39,205 --> 00:55:41,599 Thank you. Thank you, Judge Hardy. Goodnight. 1053 00:55:45,777 --> 00:55:47,450 - Wait a minute, will you? - Goodnight, Andrew. 1054 00:55:47,474 --> 00:55:49,694 No. No, no. Don't, don't say it like that. 1055 00:55:49,781 --> 00:55:52,174 I was trying to help and if it had worked out 1056 00:55:52,261 --> 00:55:53,872 everybody would've said I was a hero. 1057 00:55:53,959 --> 00:55:55,569 Sure, they would. 1058 00:55:55,656 --> 00:55:58,093 Oh, well, you know, I wouldn't do anything to hurt you 1059 00:55:58,180 --> 00:56:00,313 or Harry or your father. 1060 00:56:00,400 --> 00:56:04,099 Sure, you're the swellest girl I ever met in my life. 1061 00:56:04,186 --> 00:56:06,058 You're so swell that I-I never even once 1062 00:56:06,145 --> 00:56:08,123 thought about trying to kiss you and that's the first time 1063 00:56:08,147 --> 00:56:10,454 it ever happened to me in my life. 1064 00:56:10,541 --> 00:56:13,544 That's why it was alright for me to take the stockings. 1065 00:56:13,631 --> 00:56:15,197 Goodnight, we'll hope for the best. 1066 00:56:19,332 --> 00:56:21,116 [Judge Hardy] 'Andrew.' 1067 00:56:33,999 --> 00:56:36,871 Well, there's no sense in scolding you now. 1068 00:56:36,958 --> 00:56:39,874 But no matter how this works out.. 1069 00:56:39,961 --> 00:56:42,660 ...when it's over, I'll have a great deal to say to you. 1070 00:56:50,668 --> 00:56:52,602 Come on, we're going to be late for Class Day rehearsal. 1071 00:56:52,626 --> 00:56:54,802 Wait a minute. How's your father feeling? 1072 00:56:54,889 --> 00:56:56,717 He's holding on tight with both hands hoping 1073 00:56:56,804 --> 00:56:59,372 your father would be able to locate Mr. Harper by tomorrow. 1074 00:56:59,459 --> 00:57:03,768 Hm, Harry doesn't know that I was remotely connected 1075 00:57:03,855 --> 00:57:05,247 with the telegram, does he? 1076 00:57:05,334 --> 00:57:07,008 - He has no suspicion. - Yeah, that's good. 1077 00:57:07,032 --> 00:57:09,426 Because I'd look awful funny playing Apollo the God of youth 1078 00:57:09,513 --> 00:57:11,776 and manly beauty with a couple of black eyes. 1079 00:57:11,863 --> 00:57:14,039 Let's go work on the Greeks. 1080 00:57:14,126 --> 00:57:16,433 - All ready, everybody? - 'All ready.' 1081 00:57:16,520 --> 00:57:18,565 Act 2, scene 7. Let's go. 1082 00:57:20,132 --> 00:57:22,047 [Andrew] 'Lights. Curtain.' 1083 00:57:28,053 --> 00:57:33,754 Alas, there is no loveliness in life. Ah, woe is me. 1084 00:57:38,977 --> 00:57:40,108 [sighs] 1085 00:57:41,806 --> 00:57:44,112 Oh, Cassandra! 1086 00:57:45,636 --> 00:57:48,073 If thou were free, wouldst then spurn my love? 1087 00:57:48,160 --> 00:57:50,162 I am but thy mother's slave. 1088 00:57:50,249 --> 00:57:51,946 'Tis death if we are found together. 1089 00:57:52,033 --> 00:57:55,254 Death? I would defend thee to my last gasp. 1090 00:57:56,603 --> 00:57:59,432 - Ah! - Mother! 1091 00:57:59,519 --> 00:58:03,915 There is the wanton. Slaves, you all do your duty. 1092 00:58:04,002 --> 00:58:05,307 Oh! 1093 00:58:08,789 --> 00:58:10,399 Andy, where are you? 1094 00:58:10,487 --> 00:58:12,837 [Andrew] 'I'm stuck up here on Mount Olympus.' 1095 00:58:12,924 --> 00:58:14,273 'Beezy, you're the stage manager' 1096 00:58:14,360 --> 00:58:16,275 'what's the matter with your machinery?' 1097 00:58:16,362 --> 00:58:18,407 Fellas, you gotta let Apollo down from Olympus 1098 00:58:18,495 --> 00:58:20,671 in time to stop them from stabbing Polly. 1099 00:58:20,758 --> 00:58:23,891 [Andrew] 'Take it again and this time yell, "Stop, you slaves" 1100 00:58:23,978 --> 00:58:26,415 'and then bring down Apollo as fast as you can.' 1101 00:58:26,503 --> 00:58:29,114 'Go ahead and start again. Clarabelle, your last line.' 1102 00:58:29,201 --> 00:58:32,726 There is the wanton. Slaves, you all do your duty. 1103 00:58:33,684 --> 00:58:35,337 Stop, you cadets. 1104 00:58:38,776 --> 00:58:40,255 Apollo! 1105 00:58:40,342 --> 00:58:42,344 [Polly] Apollo, the God of youth and manly beauty. 1106 00:58:43,520 --> 00:58:45,173 Who art thou? 1107 00:58:45,260 --> 00:58:47,915 And what wouldst thou do to this fair maiden of Athens? 1108 00:58:48,002 --> 00:58:50,788 [Beezy] 'My name is Orestes and this fair maid..' 1109 00:58:51,919 --> 00:58:54,052 No. Wait a minute, Beezy. 1110 00:58:54,139 --> 00:58:57,011 Clarabelle, when-when Apollo comes down on a cloud 1111 00:58:57,098 --> 00:58:59,884 why, you've got to be scared. I'm the Greek God. 1112 00:58:59,971 --> 00:59:02,843 But, Andy, honey, I can't be scared. 1113 00:59:02,930 --> 00:59:04,715 You look so cute. 1114 00:59:04,802 --> 00:59:06,760 Andy, honey, cute! 1115 00:59:06,847 --> 00:59:08,564 Don't you realize when a Greek God's character 1116 00:59:08,588 --> 00:59:10,285 is into trouble, he couldn't get 'em out. 1117 00:59:10,372 --> 00:59:11,915 Down from the heavens, the Greek God Apollo 1118 00:59:11,939 --> 00:59:14,072 would come on a machine and fix everything up. 1119 00:59:14,159 --> 00:59:17,510 I'm the Greek God, Apollo. You've gotta be scared of me. 1120 00:59:17,597 --> 00:59:18,990 Well, maybe so. 1121 00:59:19,077 --> 00:59:22,254 But that curly beard is just too adorable. 1122 00:59:22,341 --> 00:59:24,125 I know I'm gonna laugh. 1123 00:59:24,212 --> 00:59:25,605 [laughing] 1124 00:59:25,692 --> 00:59:29,087 Oh, fellas, quiet down. Quiet please. 1125 00:59:29,174 --> 00:59:30,218 Hey, Beezy. 1126 00:59:31,393 --> 00:59:32,699 Here's your sign. 1127 00:59:42,622 --> 00:59:43,841 Beezy. 1128 00:59:43,928 --> 00:59:45,582 Are you crazy? 1129 00:59:45,669 --> 00:59:48,019 Mr. Castillo said, no sign, no statue. 1130 00:59:48,106 --> 00:59:49,673 And I gave my word of honor. 1131 00:59:53,807 --> 00:59:56,244 Susan. Susan Wiley. 1132 00:59:56,331 --> 00:59:58,116 Here I am, Andy. 1133 00:59:58,203 --> 01:00:01,162 Oh, Susan. I-I'm going to give you a big part in the play. 1134 01:00:01,249 --> 01:00:03,687 In fact, I'm creating this part especially for you. 1135 01:00:03,774 --> 01:00:06,472 There now, you stand there and-and you hold your hand up 1136 01:00:06,559 --> 01:00:08,779 like that through the entire performance. 1137 01:00:08,866 --> 01:00:10,215 What lines do I speak? 1138 01:00:10,302 --> 01:00:11,622 - 'Oh, Andrew.' - Hm? Oh, oh, uh.. 1139 01:00:13,479 --> 01:00:15,263 Your aunt Ms. Forrest is here. 1140 01:00:15,350 --> 01:00:18,397 She wants to see you right away. She's out in the outer office. 1141 01:00:18,484 --> 01:00:20,791 G-U-E-S-S it's confidential. 1142 01:00:20,878 --> 01:00:22,488 Oh! 1143 01:00:22,575 --> 01:00:24,011 Okay, keep on going. 1144 01:00:24,098 --> 01:00:26,231 Pretend that Apollo is still on the cloud 1145 01:00:26,318 --> 01:00:29,669 and practice being scared till I get back. 1146 01:00:32,759 --> 01:00:34,108 Hello, Aunt Milly. 1147 01:00:34,195 --> 01:00:36,502 What was so important and confidential? 1148 01:00:36,589 --> 01:00:38,373 Now, look, don't, don't laugh at me. 1149 01:00:38,460 --> 01:00:41,638 I may be risking my-my standing with the girls in this town 1150 01:00:41,725 --> 01:00:44,031 but Apollo still had the best part. 1151 01:00:44,118 --> 01:00:46,686 - Sit down, Andrew. - I don't think I have time. 1152 01:00:46,773 --> 01:00:51,517 I-I just finished marking the English examination papers. 1153 01:00:51,604 --> 01:00:54,128 Say, I-I guess I wasn't so good in that English exam. 1154 01:00:54,215 --> 01:00:56,435 I must have got at least a C. 1155 01:00:59,090 --> 01:01:00,918 D would be pretty bad. 1156 01:01:02,441 --> 01:01:04,138 It's worse than that. 1157 01:01:05,879 --> 01:01:07,533 You failed in English. 1158 01:01:10,318 --> 01:01:13,278 Failed in English? 1159 01:01:13,365 --> 01:01:15,672 I couldn't mark you any better than an F. 1160 01:01:15,759 --> 01:01:19,545 Well, if I fail in English that means I.. 1161 01:01:19,632 --> 01:01:21,939 ...that means I can't graduate. 1162 01:01:22,026 --> 01:01:23,897 No. 1163 01:01:23,984 --> 01:01:26,334 You can't. 1164 01:01:26,421 --> 01:01:27,814 But I've gotta graduate. 1165 01:01:27,901 --> 01:01:30,295 I'm-I'm the president of the senior class. 1166 01:01:30,382 --> 01:01:33,080 Oh, I tried desperately to give you a higher mark. 1167 01:01:33,167 --> 01:01:34,908 You know, I tried, Andy. 1168 01:01:34,995 --> 01:01:39,260 'I spent every point to give you a D that would pass you.' 1169 01:01:39,347 --> 01:01:40,914 But I just couldn't. 1170 01:01:48,879 --> 01:01:50,358 Can't graduate. 1171 01:02:02,414 --> 01:02:04,459 I thought you should know now. 1172 01:02:04,546 --> 01:02:06,505 Say, you can tell your father today. 1173 01:02:06,592 --> 01:02:08,420 Me tell dad? 1174 01:02:08,507 --> 01:02:10,204 Yes. 1175 01:02:10,291 --> 01:02:12,313 Tomorrow morning Mr. Davis will read the final standings 1176 01:02:12,337 --> 01:02:13,599 to the class 1177 01:02:13,686 --> 01:02:15,688 and your father without any warning at all 1178 01:02:15,775 --> 01:02:19,126 might have everybody in town bringing in the news. 1179 01:02:19,213 --> 01:02:21,041 Yeah. 1180 01:02:21,128 --> 01:02:24,218 And-and just about kill him too. 1181 01:02:24,305 --> 01:02:27,091 It's gonna kill him anyway. 1182 01:02:27,178 --> 01:02:30,355 You're right. I... better tell him myself. 1183 01:02:32,792 --> 01:02:36,013 I wish I could say something to make it easier. 1184 01:02:36,100 --> 01:02:38,015 You know I'd do anything to help. 1185 01:02:38,102 --> 01:02:40,582 Yeah, I know, I know. 1186 01:02:40,669 --> 01:02:43,585 You'd do anything that was.. 1187 01:02:43,672 --> 01:02:46,545 ...that wasn't cheating to pull me through. 1188 01:02:49,330 --> 01:02:52,638 I don't deserve to have a good family. 1189 01:02:52,725 --> 01:02:54,268 I'm not going back in the auditorium there. 1190 01:02:54,292 --> 01:02:57,686 And I'm... let 'em see me like this. 1191 01:02:57,774 --> 01:03:00,211 I'm gonna sneak outside go back to the dressing rooms 1192 01:03:00,298 --> 01:03:02,648 and get dressed. 1193 01:03:02,735 --> 01:03:05,303 Would you tell my private secretary? 1194 01:03:05,390 --> 01:03:07,653 Tell Kathryn that.. 1195 01:03:07,740 --> 01:03:10,003 ...I've got some important family matters to attend to 1196 01:03:10,090 --> 01:03:13,050 and that she's to go on ahead. She knows what to do. 1197 01:03:15,487 --> 01:03:19,404 You know, sometimes I think that girl's smarter than I am. 1198 01:03:32,025 --> 01:03:33,722 Dad. 1199 01:03:33,810 --> 01:03:36,943 Well, Andrew, you better begin making up your mind about 1200 01:03:37,030 --> 01:03:39,903 going to college in September. 1201 01:03:39,990 --> 01:03:43,384 Why do I have to go to college? I know all I ever need to know. 1202 01:03:43,471 --> 01:03:46,823 I'm too small to play football. 1203 01:03:46,910 --> 01:03:48,476 That's one way of looking at it. 1204 01:03:50,478 --> 01:03:53,873 What's the matter? Cheer up, cheer up. 1205 01:03:53,960 --> 01:03:58,878 - We may hear from Mr. Harper. - Dad, that isn't it. 1206 01:03:58,965 --> 01:04:03,056 I've done something awful. It's all my fault too. 1207 01:04:03,143 --> 01:04:04,231 What's the matter? 1208 01:04:04,318 --> 01:04:06,973 For the first time in my life I've.. 1209 01:04:07,060 --> 01:04:08,932 Murdered somebody? 1210 01:04:09,019 --> 01:04:11,978 No, I got an F in English. 1211 01:04:12,065 --> 01:04:15,634 F? Well, it's pretty low, isn't it? 1212 01:04:15,721 --> 01:04:18,115 It's terribly, terribly low. 1213 01:04:18,202 --> 01:04:21,901 Isn't English a required subject? 1214 01:04:21,988 --> 01:04:24,599 Gotta have at least a D to pass. 1215 01:04:24,686 --> 01:04:26,558 Well, then you won't.. 1216 01:04:29,735 --> 01:04:32,738 You mean to tell me that you failed to pass 1217 01:04:32,825 --> 01:04:35,610 your final examinations? 1218 01:04:35,697 --> 01:04:37,699 Well, I've been trying to tell you gently. 1219 01:04:43,183 --> 01:04:46,012 What on earth happened to you? 1220 01:04:46,099 --> 01:04:49,233 I don't know. I don't know. 1221 01:04:49,320 --> 01:04:52,584 I was feeling alright when I went into the classroom 1222 01:04:52,671 --> 01:04:56,109 then I started to think about the year book and blue coats 1223 01:04:56,196 --> 01:04:58,546 and white pants. 1224 01:04:58,633 --> 01:05:01,288 When I started to do the questions, instead of knowing 1225 01:05:01,375 --> 01:05:04,117 the answers I got all mixed up with the graduation dresses 1226 01:05:04,204 --> 01:05:06,815 'and the God of youth and manly beauty.' 1227 01:05:06,903 --> 01:05:10,950 - I-I just couldn't concentrate. - And why? 1228 01:05:11,037 --> 01:05:13,344 Because you've been so impressed with all 1229 01:05:13,431 --> 01:05:16,173 the incidental pomp and splendor of graduation 1230 01:05:16,260 --> 01:05:20,133 'that you neglected entirely the fundamental realities beneath.' 1231 01:05:20,220 --> 01:05:22,962 You've been so fascinated with all the glitter 1232 01:05:23,049 --> 01:05:25,008 you didn't bother about the goal. 1233 01:05:25,095 --> 01:05:28,272 I-I guess you're right. 1234 01:05:28,359 --> 01:05:29,577 I know you're right. 1235 01:05:32,580 --> 01:05:34,843 If you could only appreciate that 1236 01:05:34,931 --> 01:05:36,604 no matter how much you're disappointed with me 1237 01:05:36,628 --> 01:05:38,804 the bottom's dropped out of my whole life. 1238 01:05:41,589 --> 01:05:47,160 And man-to-man if you could only realize how terribly I feel. 1239 01:05:47,247 --> 01:05:49,225 Are they any kind of punishment you want to give me 1240 01:05:49,249 --> 01:05:50,772 and think it's not good enough? 1241 01:05:50,859 --> 01:05:54,689 Man-to-man you say. No, no. 1242 01:05:54,776 --> 01:05:59,564 This isn't a man-to-man matter. This is father to son. 1243 01:05:59,651 --> 01:06:02,915 Last week, you blithely couldn't decide about going to college 1244 01:06:03,002 --> 01:06:06,092 and I was willing to be reasonable, but not any longer. 1245 01:06:06,179 --> 01:06:09,008 From now on you're going to do as I say. 1246 01:06:09,095 --> 01:06:11,010 You're going back to high school in September. 1247 01:06:11,097 --> 01:06:13,447 You're gonna do your senior year all over again 1248 01:06:13,534 --> 01:06:16,363 and you're going to graduate next June with flying colors. 1249 01:06:16,450 --> 01:06:18,975 - Or I'll know the reason why. - Yes, sir. 1250 01:06:19,062 --> 01:06:23,327 A whole year of your life wasted, lost forever. 1251 01:06:23,414 --> 01:06:25,372 [Emily] 'James, Andrew. Dinner's ready.' 1252 01:06:27,287 --> 01:06:28,680 Yes, coming, Emily... 1253 01:06:28,767 --> 01:06:32,205 Dad. Dad, I-I don't have to go down, do I? 1254 01:06:32,292 --> 01:06:34,816 Your mother's got to know about this sooner or later. 1255 01:06:34,903 --> 01:06:36,818 And I'm particularly anxious that you see 1256 01:06:36,905 --> 01:06:39,865 how this is gonna hurt her too. So, come on. 1257 01:06:50,832 --> 01:06:53,009 I declare all day long I've had the funniest feeling 1258 01:06:53,096 --> 01:06:54,662 that Marium wasn't here. 1259 01:06:54,749 --> 01:06:57,056 Now I remember she's been in New York since Sunday. 1260 01:06:57,143 --> 01:06:58,231 [laughing] 1261 01:07:00,146 --> 01:07:03,106 Andrew? 1262 01:07:03,193 --> 01:07:06,413 - James, Andrew is ill. - Yes, Emily, he's very ill. 1263 01:07:07,806 --> 01:07:10,591 But it's an illness of his soul. 1264 01:07:10,678 --> 01:07:11,853 Sit down, please. 1265 01:07:14,073 --> 01:07:16,641 Well, it seems we have some bad news. 1266 01:07:19,470 --> 01:07:23,256 If you please... can I tell it? 1267 01:07:23,343 --> 01:07:25,432 I would prefer that. 1268 01:07:25,519 --> 01:07:28,218 Come over here and tell mother. 1269 01:07:28,305 --> 01:07:31,873 If you don't mind I'd prefer to sit right here, where I am. 1270 01:07:31,960 --> 01:07:35,964 It would be much easier on you and... on me too. 1271 01:07:36,052 --> 01:07:40,230 You sit right where you are and take your time. 1272 01:07:40,317 --> 01:07:43,363 I'm not gonna graduate. 1273 01:07:43,450 --> 01:07:46,714 'I failed in English.' 1274 01:07:46,801 --> 01:07:48,499 You failed.. 1275 01:07:56,202 --> 01:07:58,900 Oh, is that all? 1276 01:07:58,987 --> 01:08:01,425 Oh, when I was in school I guess that would've been 1277 01:08:01,512 --> 01:08:07,126 pretty serious. But-but nowadays I-I'm sure it's not nearly so.. 1278 01:08:07,213 --> 01:08:10,303 Oh, it's just as important, more important. 1279 01:08:10,390 --> 01:08:13,480 Dad, tell her how bad it is. Tell her how mad you're with me. 1280 01:08:13,567 --> 01:08:15,221 And then you can holler at me. 1281 01:08:15,308 --> 01:08:16,527 James. 1282 01:08:16,614 --> 01:08:18,355 Oh, I'm not going to holler. 1283 01:08:18,442 --> 01:08:21,097 There isn't anything more I can say. 1284 01:08:21,184 --> 01:08:24,317 You see the tears in your mother's eyes. 1285 01:08:24,404 --> 01:08:27,668 'Andrew, mothers shed a great many tears over their sons..' 1286 01:08:28,626 --> 01:08:30,541 '...mostly in private.' 1287 01:08:30,628 --> 01:08:32,151 [sobbing] 1288 01:08:35,154 --> 01:08:38,549 Mom. Mom, don't cry. 1289 01:08:40,159 --> 01:08:42,030 I'm not worth it. 1290 01:08:42,118 --> 01:08:44,076 I'm alright. 1291 01:08:44,163 --> 01:08:45,991 I was just thinking about your disappointment. 1292 01:08:52,171 --> 01:08:54,130 Well, everybody. Dinner's getting cold. 1293 01:08:54,217 --> 01:08:55,217 [Emily chuckling] 1294 01:08:57,263 --> 01:09:00,092 Well, son, I imagine that you're not very hungry. 1295 01:09:00,179 --> 01:09:03,400 So, if you want to go to your room I think we can excuse you. 1296 01:09:03,487 --> 01:09:06,707 Yes, Dad. I'd like to do that. Excuse me, mom. 1297 01:09:06,794 --> 01:09:08,883 Excuse me, Aunt Milly. Excuse me, dad. 1298 01:09:17,544 --> 01:09:18,980 [knocking] 1299 01:09:19,067 --> 01:09:20,547 Who is it? 1300 01:09:20,634 --> 01:09:22,395 'It's mother. I brought you something to eat.' 1301 01:09:22,419 --> 01:09:23,768 [door opens] 1302 01:09:23,855 --> 01:09:25,509 I don't want anything to eat, mom. 1303 01:09:25,596 --> 01:09:27,467 You must eat even if you're not hungry. 1304 01:09:27,554 --> 01:09:29,774 Your stomach certainly ought to know what it wants. 1305 01:09:29,861 --> 01:09:31,384 [telephone rings] 1306 01:09:31,471 --> 01:09:34,082 Mom, if it's for me. Whoever it is, tell them I'm asleep. 1307 01:09:34,170 --> 01:09:35,606 Don't worry. 1308 01:09:35,693 --> 01:09:37,912 Andrew, about your father 1309 01:09:37,999 --> 01:09:40,132 you ought to try and look at his side of this. 1310 01:09:40,219 --> 01:09:44,528 It isn't that he's angry with you, but... he himself is hurt. 1311 01:09:44,615 --> 01:09:46,312 I don't blame him. 1312 01:09:46,399 --> 01:09:48,836 If he's half as hurt as I am, he's in pretty bad shape. 1313 01:09:48,923 --> 01:09:50,795 It's Kathryn Land on the telephone. 1314 01:09:50,882 --> 01:09:52,536 She says if you're still tied up... 1315 01:09:52,623 --> 01:09:54,122 You didn't tell her anything, did you, dad? 1316 01:09:54,146 --> 01:09:56,627 No, she says she'll carry on with everything 1317 01:09:56,714 --> 01:09:58,759 and see you at nine o'clock in the morning. 1318 01:09:58,846 --> 01:10:01,197 Nine o'clock in the morning. 1319 01:10:01,284 --> 01:10:04,635 Dad, couldn't I get away from here for a few days out of town? 1320 01:10:04,722 --> 01:10:06,637 Get as far away from civilization as possible 1321 01:10:06,724 --> 01:10:08,508 without it costing too much. 1322 01:10:08,595 --> 01:10:10,075 Why? 1323 01:10:10,162 --> 01:10:12,469 Well, tomorrow morning the senior class is gonna meet 1324 01:10:12,556 --> 01:10:15,298 to hear the standings and then everybody will know about me. 1325 01:10:15,385 --> 01:10:18,997 And there will be Class Day, Commencement. 1326 01:10:19,084 --> 01:10:21,521 Alright, you're gonna have to come back sooner or later. 1327 01:10:21,608 --> 01:10:24,220 I've learned the longer you put off something that's unpleasant 1328 01:10:24,307 --> 01:10:27,571 the harder it is when you finally have to face the music. 1329 01:10:39,887 --> 01:10:43,674 I have here your standings on the final examinations. 1330 01:10:43,761 --> 01:10:45,850 In the light of these the faculty will today 1331 01:10:45,937 --> 01:10:48,679 decide the winner of the Governor's prize for scholarship 1332 01:10:48,766 --> 01:10:50,115 'and citizenship.' 1333 01:10:50,202 --> 01:10:51,508 'I shall post these results' 1334 01:10:51,595 --> 01:10:54,162 'immediately on the bulletin board.' 1335 01:10:54,250 --> 01:10:57,340 This class has made a fine record. 1336 01:10:57,427 --> 01:10:59,298 Only one of you has failed to meet 1337 01:10:59,385 --> 01:11:02,736 'our final scholastic requirements.' 1338 01:11:02,823 --> 01:11:04,477 'That is all.' 1339 01:11:07,306 --> 01:11:11,615 Mr. Davis, may I say something to the class, please. 1340 01:11:11,702 --> 01:11:13,965 - Why, certainly, Andrew. - Thank you. 1341 01:11:17,577 --> 01:11:21,320 Members of the senior class, I-I wanna say something. 1342 01:11:23,540 --> 01:11:25,150 I was the only one that didn't pass. 1343 01:11:26,238 --> 01:11:28,327 [indistinct chattering] 1344 01:11:28,414 --> 01:11:34,072 And... now I wanna tender my resignation 1345 01:11:34,159 --> 01:11:35,856 as President of the senior class. 1346 01:11:39,599 --> 01:11:41,819 Now, that I'm not gonna have anything 1347 01:11:41,906 --> 01:11:44,822 more to do with anything 1348 01:11:44,909 --> 01:11:46,258 I guess, I'll run along. 1349 01:11:47,825 --> 01:11:49,174 [indistinct chattering] 1350 01:11:52,351 --> 01:11:55,311 Andrew, wait a minute. Gee, this is a rotten deal. 1351 01:11:57,225 --> 01:12:00,141 There's nothing much we can do about it. 1352 01:12:00,228 --> 01:12:02,405 Best thing for you to do would be to get your job done. 1353 01:12:02,492 --> 01:12:04,755 You haven't even started the decorations yet. 1354 01:12:04,842 --> 01:12:06,365 I worked all night on those designs. 1355 01:12:06,452 --> 01:12:10,282 Andrew, it isn't fair. 1356 01:12:10,369 --> 01:12:13,807 Teacher who flunked me out was my own Aunt Milly. 1357 01:12:13,894 --> 01:12:16,680 So, you can imagine how bad I was. 1358 01:12:16,767 --> 01:12:18,595 Andrew, can't we do something about this? 1359 01:12:18,682 --> 01:12:21,424 You're one of the brightest boys in the class. 1360 01:12:21,511 --> 01:12:23,077 Must be something wrong with me. 1361 01:12:26,907 --> 01:12:29,345 You kids are so swell. 1362 01:12:29,432 --> 01:12:33,000 But... I kinda wanna be by myself now. 1363 01:13:31,972 --> 01:13:34,061 - One to the city, please. - Round trip? 1364 01:13:34,148 --> 01:13:37,151 No, just one way, I may stay a little while with some friends. 1365 01:13:37,238 --> 01:13:39,023 The next train is The Express, isn't it? 1366 01:13:41,982 --> 01:13:43,767 [birds chirping] 1367 01:13:57,607 --> 01:13:58,651 [honking] 1368 01:14:14,058 --> 01:14:16,364 - Snappy looking Buggy, eh? - Yeah. 1369 01:14:16,452 --> 01:14:19,455 First one I'm seeing with these hot, red leather seats. 1370 01:14:19,542 --> 01:14:21,326 Yeah. 1371 01:14:21,413 --> 01:14:24,721 The top goes up and down when you push a button, don't it? 1372 01:14:24,808 --> 01:14:26,984 - Easier than falling outta bed. - Hm. 1373 01:14:27,071 --> 01:14:30,335 Oh, could I, could I try it once please? I-I wouldn't hurt it. 1374 01:14:30,422 --> 01:14:31,771 Sure. 1375 01:14:31,858 --> 01:14:33,512 Right-hand knob on the dashboard. 1376 01:14:33,599 --> 01:14:34,687 Thanks. 1377 01:14:44,349 --> 01:14:45,481 Gosh! 1378 01:14:50,877 --> 01:14:52,052 Pretty convenient. 1379 01:14:52,139 --> 01:14:53,726 You're driving along on a beautiful night 1380 01:14:53,750 --> 01:14:56,056 with your best girl and decide to park. 1381 01:14:56,143 --> 01:14:57,943 Maybe the moonlight's too bright for your eyes 1382 01:14:57,971 --> 01:15:01,148 so... presto, snug as a bug in a rug. 1383 01:15:01,235 --> 01:15:03,063 Yeah! 1384 01:15:03,150 --> 01:15:05,152 Snappy looking little Buggy. 1385 01:15:05,936 --> 01:15:06,936 Thanks. 1386 01:15:10,636 --> 01:15:12,899 No, Andrew must not have any special consideration... 1387 01:15:12,986 --> 01:15:14,906 But it isn't special consideration, is it, Harry? 1388 01:15:14,988 --> 01:15:16,903 Here, read this again, Ms. Forrest, please. 1389 01:15:19,384 --> 01:15:21,429 - Alright. - Oh, gee, that's great. 1390 01:15:21,517 --> 01:15:23,606 We still got to sell the idea to Mr. Davis. 1391 01:15:23,693 --> 01:15:26,130 We couldn't do without you as our expert witness. 1392 01:15:26,217 --> 01:15:28,001 - Ms. Kathryn Land? - Yes. 1393 01:15:28,088 --> 01:15:29,612 A package and this letter for you. 1394 01:15:29,699 --> 01:15:31,352 Thank you. It's Andy's handwriting. 1395 01:15:39,404 --> 01:15:42,015 - Harry, look. - Well, I'll be darned. 1396 01:15:45,323 --> 01:15:47,194 Let me see that letter. 1397 01:15:50,023 --> 01:15:52,548 Don't you realize what this means? 1398 01:15:52,635 --> 01:15:55,333 - He's running away? - Yes. 1399 01:15:55,420 --> 01:15:57,465 But where could he go? How could he go? 1400 01:15:57,553 --> 01:16:00,033 He has no car now. Hitchhike, maybe. 1401 01:16:00,120 --> 01:16:01,489 Anybody he could hitch a ride from would know him. 1402 01:16:01,513 --> 01:16:03,080 - The railroad. - Yes! 1403 01:16:03,167 --> 01:16:05,473 - I'll get him, Ms. Forrest. - Hey, wait for me. 1404 01:16:05,561 --> 01:16:07,345 [train chugging] 1405 01:16:07,432 --> 01:16:08,564 [bell ringing] 1406 01:16:10,783 --> 01:16:13,351 He's on that train. The ticket agent said so. 1407 01:16:13,438 --> 01:16:14,744 Stay here. 1408 01:16:20,097 --> 01:16:21,315 [horn blowing] 1409 01:16:28,018 --> 01:16:29,865 You're a sucker to run away when there's still a chance. 1410 01:16:29,889 --> 01:16:31,587 What are you doing here? 1411 01:16:31,674 --> 01:16:34,130 Saying, "You're a sucker to run away when there's still chance." 1412 01:16:34,154 --> 01:16:35,416 Oh, stop your kidding. 1413 01:16:35,503 --> 01:16:36,853 Tickets, please. 1414 01:16:43,424 --> 01:16:45,122 Uh, one ticket to Lyndhurst, please. 1415 01:16:45,209 --> 01:16:47,864 Lyndhurst? You're travelling in the wrong direction. 1416 01:16:47,951 --> 01:16:49,866 This train doesn't go anywhere near Lyndhurst. 1417 01:16:49,953 --> 01:16:51,781 - It doesn't? - No. 1418 01:16:51,868 --> 01:16:54,305 When we slow down at the junction, I'll stop her 1419 01:16:54,392 --> 01:16:56,307 and it'll do you good to walk back. 1420 01:16:59,615 --> 01:17:01,442 - Are you nuts? - No, I'm not. 1421 01:17:01,529 --> 01:17:03,575 When this train does stop we'll both get off 1422 01:17:03,662 --> 01:17:06,883 if I have to take you by the back of your fool neck. 1423 01:17:06,970 --> 01:17:08,928 Here's my authority, Mr. Davis. 1424 01:17:09,015 --> 01:17:11,104 "When the result of any pupil's examination 1425 01:17:11,191 --> 01:17:13,367 "does not fairly reflect the intelligence factor 1426 01:17:13,454 --> 01:17:16,240 '"of that student's past record, it is certainly within' 1427 01:17:16,327 --> 01:17:18,721 "the discretion of the institution's head to authorize 1428 01:17:18,808 --> 01:17:21,680 another examination." What more do you want? 1429 01:17:21,767 --> 01:17:23,334 Ms. Forrest? 1430 01:17:23,421 --> 01:17:25,989 Andrew's been an honor student in English all year. 1431 01:17:26,076 --> 01:17:30,297 They do it all the time in colleges for football players. 1432 01:17:30,384 --> 01:17:32,344 Well, the whole principle of present day education 1433 01:17:34,127 --> 01:17:37,783 is to help the student progress to the higher stages 1434 01:17:37,870 --> 01:17:41,308 'rather than the old fashioned idea of daring him to succeed.' 1435 01:17:42,962 --> 01:17:46,531 Andrew, were you planning to go to college? 1436 01:17:46,618 --> 01:17:50,622 Huh, Mr. Davis, I'd rather go to college than be six feet tall. 1437 01:17:50,709 --> 01:17:53,669 Ms. Forrest, can you have a new examination ready 1438 01:17:53,756 --> 01:17:56,019 by tomorrow morning? A good, stiff one? 1439 01:17:57,977 --> 01:17:59,936 Ho-ho, thanks, Mr. Davis. Thanks a lot. 1440 01:18:00,023 --> 01:18:01,720 Gee, I better start studying. 1441 01:18:01,807 --> 01:18:04,680 Don't worry, Hardy. You're going to study. We'll see to that. 1442 01:18:06,159 --> 01:18:07,639 Oh, come on, Andy. 1443 01:18:07,726 --> 01:18:09,846 You won't get all day to answer one question tomorrow. 1444 01:18:09,902 --> 01:18:12,035 Is it lays or lies? 1445 01:18:12,122 --> 01:18:14,690 Dixon, a little town 1446 01:18:14,777 --> 01:18:17,954 of a hundred families, lies in the East. 1447 01:18:18,041 --> 01:18:19,216 Right! 1448 01:18:19,303 --> 01:18:21,609 "Who or whom do you think I am?" 1449 01:18:21,697 --> 01:18:24,917 - Who, uh, whom, who.. - Who do you think I am. 1450 01:18:25,004 --> 01:18:27,006 Who do I think I am? No, who do you think I am? 1451 01:18:27,093 --> 01:18:28,616 Sentence Structure. 1452 01:18:28,704 --> 01:18:31,097 "My sister wears funny little sandals on her feet 1453 01:18:31,184 --> 01:18:33,534 which have holes cut in the toes." Right or wrong? 1454 01:18:33,621 --> 01:18:35,754 - Polly, that's silly. - 'Right or wrong?' 1455 01:18:35,841 --> 01:18:38,191 - It's structurally incorrect. - Good. 1456 01:18:38,278 --> 01:18:40,541 How nice or nicely all your flowers look? 1457 01:18:40,628 --> 01:18:42,543 - Which? Nice or nicely? - Nice, nice. 1458 01:18:42,630 --> 01:18:44,067 'Why?' 1459 01:18:44,154 --> 01:18:46,896 Hmph, because if it was nicely 1460 01:18:46,983 --> 01:18:48,985 it'd sound like the flowers were looking at you. 1461 01:18:49,072 --> 01:18:50,682 Right, but no jokes, please. 1462 01:18:50,769 --> 01:18:53,990 Grammar. "You helped win the game quite as much as we or us?" 1463 01:18:54,077 --> 01:18:55,426 Which is right? 1464 01:18:55,513 --> 01:18:57,297 - We, we? - Us! 1465 01:18:57,384 --> 01:18:59,343 - We! - It's us! 1466 01:18:59,430 --> 01:19:01,780 'It's we. The word "did" is implied.' 1467 01:19:01,867 --> 01:19:03,671 You helped win the game quite as much as we did. 1468 01:19:03,695 --> 01:19:05,088 - Are you sure? - 'Yes, I'm sure.' 1469 01:19:05,175 --> 01:19:07,090 Get-together, will you, please? 1470 01:19:07,177 --> 01:19:10,876 I'm taking this English exam and you're driving me crazy. 1471 01:19:10,963 --> 01:19:12,312 I'm sorry. I'll be quiet. 1472 01:19:12,399 --> 01:19:14,053 Here are five sentences. 1473 01:19:14,140 --> 01:19:16,664 Indicate which sentences contain one, a predicate adjective. 1474 01:19:16,752 --> 01:19:19,189 Two, an infinitive phrase used as an appositive. 1475 01:19:19,276 --> 01:19:21,017 Three, a subordinate conjunction. 1476 01:19:21,104 --> 01:19:24,672 'And four, a compound personal pronoun used reflexively.' 1477 01:19:24,760 --> 01:19:26,215 Mark "1" alongside the sentence containing 1478 01:19:26,239 --> 01:19:27,763 a predicate adjective. 1479 01:19:27,850 --> 01:19:30,113 A predicate adjective, a predicate adjective. 1480 01:19:30,200 --> 01:19:31,984 Uh, "B". 1481 01:19:32,071 --> 01:19:33,464 - 'Right.' - Right. 1482 01:19:33,551 --> 01:19:35,248 Mark "2" alongside the sentence containing 1483 01:19:35,335 --> 01:19:37,598 the infinitive phrase used as an appositive. 1484 01:19:37,685 --> 01:19:40,210 Infinitive phrase used as an a.. 1485 01:19:40,297 --> 01:19:42,429 Huh, huh, huh. Y-you can't fool me. 1486 01:19:42,516 --> 01:19:44,518 That's one of those-those trick questions. 1487 01:19:44,605 --> 01:19:46,999 There's no infinitive phrase in any one of these sentences. 1488 01:19:47,086 --> 01:19:48,348 There certainly is. 1489 01:19:48,435 --> 01:19:50,611 Well, if there is, I can't find it. 1490 01:19:50,698 --> 01:19:53,527 - What is an infinitive phrase? - I wouldn't know. 1491 01:19:53,614 --> 01:19:55,442 But you've got to know. 1492 01:19:57,444 --> 01:19:58,054 I give up. 1493 01:19:58,141 --> 01:19:59,055 [all chattering] 1494 01:19:59,142 --> 01:20:00,665 You pick out the other three 1495 01:20:00,752 --> 01:20:04,190 and the one that's left has to be the infinitive phrase. 1496 01:20:04,277 --> 01:20:06,323 Hey, tha-that's right. That's right, Harry. 1497 01:20:06,410 --> 01:20:07,822 Give me another one, will you, Kathy? 1498 01:20:07,846 --> 01:20:09,761 Alright, mark "3" beside the sentence containing 1499 01:20:09,848 --> 01:20:11,284 a subordinate conjunction. 1500 01:20:11,371 --> 01:20:12,503 Oh, well, that's simple. 1501 01:20:12,590 --> 01:20:13,460 "D." 1502 01:20:13,547 --> 01:20:14,547 Right. 1503 01:20:14,592 --> 01:20:16,072 Alright, mark "4" 1504 01:20:16,159 --> 01:20:18,857 compound personal pronoun used reflexively. 1505 01:20:21,164 --> 01:20:23,359 - I don't know that one either. - Give him a glass of water. 1506 01:20:23,383 --> 01:20:25,516 But he's had six glasses already. He'll burst. 1507 01:20:25,603 --> 01:20:28,345 Enough. No. No. Thank you. I don't care for any water. 1508 01:20:28,432 --> 01:20:31,435 I'm not gonna pass. You guys are just wastin' your time. 1509 01:20:31,522 --> 01:20:32,891 - But you've got to. - You've got to. 1510 01:20:32,915 --> 01:20:33,915 I'll never speak to you.. 1511 01:20:33,959 --> 01:20:35,265 [all shouting] 1512 01:20:35,352 --> 01:20:37,354 Don't yell at me. Don't yell at me. 1513 01:20:37,441 --> 01:20:39,095 I'm ashamed of you. 1514 01:20:39,182 --> 01:20:41,508 I'm sorry I had anything to do with getting you another chance. 1515 01:20:41,532 --> 01:20:43,186 Alright. Alright. Give me another one. 1516 01:20:43,273 --> 01:20:44,752 - That's good. - Let's go on. 1517 01:21:13,694 --> 01:21:15,783 [Andy shouting] 1518 01:21:16,872 --> 01:21:17,960 ♪ Judge Hardy ♪ 1519 01:21:18,047 --> 01:21:19,918 ♪ I have a surprise for you ♪ 1520 01:21:21,702 --> 01:21:23,574 ♪ My friend ♪ 1521 01:21:23,661 --> 01:21:25,010 Well, well. 1522 01:21:25,097 --> 01:21:27,230 ♪ Judge Hardy I have a surprise ♪ 1523 01:21:27,317 --> 01:21:30,146 - What's this all about? - Well, the exam. 1524 01:21:30,233 --> 01:21:31,819 Aunt Milly, she couldn't tell me what my mark was 1525 01:21:31,843 --> 01:21:33,540 until after she saw the Principal. 1526 01:21:33,627 --> 01:21:35,257 But if I'd failed, she wouldn't have run out of the room 1527 01:21:35,281 --> 01:21:37,718 singing, "Happy Days Are Here Again" out loud. 1528 01:21:37,805 --> 01:21:41,548 I strongly suspect that Aunt Milly did that on purpose. 1529 01:21:41,635 --> 01:21:43,855 I'm very grateful to you, to the others. 1530 01:21:43,942 --> 01:21:46,118 Funny thing about that exam. I studied alright. 1531 01:21:46,205 --> 01:21:49,382 And I actually knew all the answers. Can you beat that? 1532 01:21:49,469 --> 01:21:51,558 Well, we're seldom called upon in this world 1533 01:21:51,645 --> 01:21:53,865 to do things beyond human effort. 1534 01:21:53,952 --> 01:21:56,694 Strangely enough if you prepare for any contingency 1535 01:21:56,781 --> 01:22:00,567 you usually conquer it in a surprisingly easy fashion. 1536 01:22:00,654 --> 01:22:03,179 [Judge Hardy] 'Yes, that's funny thing about life, isn't it?' 1537 01:22:03,266 --> 01:22:05,529 Yeah. 1538 01:22:05,616 --> 01:22:09,925 Oh, now, there's one very bad thing about all this. 1539 01:22:10,012 --> 01:22:12,362 Wh-what's the matter now? 1540 01:22:12,449 --> 01:22:15,017 Well, your mother insists that on graduation 1541 01:22:15,104 --> 01:22:18,542 I-I'd wear that high hat she bought me. 1542 01:22:18,629 --> 01:22:19,629 Why not? 1543 01:22:19,673 --> 01:22:21,110 [phone ringing] 1544 01:22:23,025 --> 01:22:24,635 Hello. 1545 01:22:24,722 --> 01:22:27,638 Yes, yes, Mr. Harper. This is Judge Hardy. 1546 01:22:27,725 --> 01:22:29,572 But the trouble is, the minute I got that telegram 1547 01:22:29,596 --> 01:22:32,251 I had to recommend another man. 1548 01:22:32,338 --> 01:22:35,080 It was confirmed that night. He's ready to sail tomorrow. 1549 01:22:35,167 --> 01:22:37,561 Of course, I understand. 1550 01:22:37,648 --> 01:22:38,910 Thank you very much. 1551 01:22:41,347 --> 01:22:44,002 Sunk? 1552 01:22:44,089 --> 01:22:45,351 Sunk. 1553 01:22:52,445 --> 01:22:54,970 Kathryn, Harry and Mr. Land. 1554 01:22:55,057 --> 01:22:58,016 They all wanted so little out of life, didn't they? 1555 01:22:58,103 --> 01:22:59,844 Yes, they did. 1556 01:22:59,931 --> 01:23:02,934 They're the modern version of America's old pioneer spirit. 1557 01:23:03,021 --> 01:23:05,502 Take things as they come and work out your own destiny.. 1558 01:23:05,589 --> 01:23:07,721 ...but proudly. 1559 01:23:07,808 --> 01:23:09,114 I'm not foolish enough to think 1560 01:23:09,201 --> 01:23:11,812 that I'm gonna get my new car now. 1561 01:23:11,899 --> 01:23:14,163 Do you think you could help 'em with that money? 1562 01:23:16,904 --> 01:23:19,472 Yes, I think I could. 1563 01:23:19,559 --> 01:23:22,736 Mr. Land is not modern enough to have the wrong kinda pride. 1564 01:23:24,564 --> 01:23:27,002 But, Andrew, what makes you so anxious? 1565 01:23:28,568 --> 01:23:30,092 Conscience? 1566 01:23:30,179 --> 01:23:31,397 Maybe. 1567 01:23:31,484 --> 01:23:34,531 Kathryn's kind of a terrific girl. 1568 01:23:34,618 --> 01:23:39,231 Oh! Another little detour along the highway of love? 1569 01:23:39,318 --> 01:23:43,496 Dad, Kathryn means nothing more to me than a faithful employee. 1570 01:23:45,368 --> 01:23:49,285 I-I did make her a present of some silk stockings 1571 01:23:49,372 --> 01:23:51,287 but... in all innocence. 1572 01:23:51,374 --> 01:23:54,464 Not even one little pass at kissing the lady? 1573 01:23:54,551 --> 01:23:56,553 'I mean in all innocence.' 1574 01:23:56,640 --> 01:23:57,902 Dad, "One little pass." 1575 01:23:57,989 --> 01:23:59,512 Where did you learn such language? 1576 01:23:59,599 --> 01:24:01,340 You never use it yourselves? 1577 01:24:01,427 --> 01:24:04,387 The way we use it, we make it sound like it's good clean fun. 1578 01:24:04,474 --> 01:24:06,171 What are you complaining about now? 1579 01:24:06,258 --> 01:24:09,131 I was afraid that you're afraid that it wasn't all respectable. 1580 01:24:09,218 --> 01:24:11,176 I don't know of any better time to make a joke 1581 01:24:11,263 --> 01:24:13,265 than when we're worried. 1582 01:24:13,352 --> 01:24:15,180 Well, uh, I'm plenty worried about 1583 01:24:15,267 --> 01:24:17,791 that South American fi... fiasco. 1584 01:24:17,878 --> 01:24:19,793 Well, I suppose we just don't mention 1585 01:24:19,880 --> 01:24:22,231 to the Lands that there's positively no job. 1586 01:24:22,318 --> 01:24:24,798 Let them get some happiness out of this graduation. 1587 01:24:24,885 --> 01:24:27,192 Yeah. Now, that's swell. 1588 01:24:27,279 --> 01:24:30,065 Because this graduation is serious. 1589 01:24:30,152 --> 01:24:34,199 Well, it's... it's so serious, it's-it's almost fatal. 1590 01:24:34,286 --> 01:24:35,461 Like getting married. 1591 01:24:36,984 --> 01:24:38,725 Oh, uh, please take a letter, Miss Land. 1592 01:24:38,812 --> 01:24:40,162 The Keystone Printing Company. 1593 01:24:40,249 --> 01:24:43,034 "I'm, uh, herewith returning to you 1594 01:24:43,121 --> 01:24:45,341 "the final proof of the Commencement Day program. 1595 01:24:45,428 --> 01:24:47,865 Very truly yours." 1596 01:24:47,952 --> 01:24:50,998 Oh, uh, Miss Land, have you seen the final proof of the program? 1597 01:24:51,086 --> 01:24:52,522 I think not. 1598 01:24:52,609 --> 01:24:56,482 Andrew, it's all for my benefit, isn't it? 1599 01:24:56,569 --> 01:24:57,875 This big businessman attitude. 1600 01:24:57,962 --> 01:24:59,485 [mumbling] 1601 01:24:59,572 --> 01:25:01,879 The South American job is off for good 1602 01:25:01,966 --> 01:25:04,882 and... you're trying to break it to me gently. 1603 01:25:04,969 --> 01:25:06,884 That's not what I had in mind. 1604 01:25:06,971 --> 01:25:09,582 I want you to glance over the final proof of the program. 1605 01:25:09,669 --> 01:25:12,281 See if the first item on page three here 1606 01:25:12,368 --> 01:25:14,239 meets with your personal approval. 1607 01:25:15,762 --> 01:25:18,504 - ' "Solo, Kathryn Land."' - 'Uh-huh.' 1608 01:25:18,591 --> 01:25:20,830 We've to have another graduate do something on the program 1609 01:25:20,854 --> 01:25:23,901 on account of, naturally I'm not gonna read my graduation essay. 1610 01:25:23,988 --> 01:25:25,685 But why not? 1611 01:25:25,772 --> 01:25:28,427 You wrote your essay and you are gonna graduate 1612 01:25:28,514 --> 01:25:29,776 'even if you-you-you..' 1613 01:25:32,301 --> 01:25:35,478 Yeah, I'm the guy that made it in two jumps. 1614 01:25:35,565 --> 01:25:38,872 Now, I asked my dad about this and he said I was right. 1615 01:25:38,959 --> 01:25:41,005 He also said he was proud of me too. 1616 01:25:41,092 --> 01:25:43,964 Of course, he said he got proud of me pretty near too late. 1617 01:25:44,051 --> 01:25:46,532 You didn't write the essay, so you gotta sing. 1618 01:25:46,619 --> 01:25:50,319 You did this. You did it for me, didn't you? 1619 01:25:50,406 --> 01:25:52,669 Wha-what's that gotta do with your singing? 1620 01:25:52,756 --> 01:25:54,951 A-and please, please this time, just this time sing a song 1621 01:25:54,975 --> 01:25:56,760 with some music in it, huh? 1622 01:25:56,847 --> 01:25:59,284 You don't have to get out with the regular boogie-woogie 1623 01:25:59,371 --> 01:26:00,633 but, uh, you know a tune. 1624 01:26:05,029 --> 01:26:06,552 [band music] 1625 01:26:09,381 --> 01:26:11,601 [crowd cheering] 1626 01:26:14,560 --> 01:26:17,172 [orchestral music] 1627 01:27:13,489 --> 01:27:15,839 [music continues] 1628 01:27:43,170 --> 01:27:44,781 [crowd clapping] 1629 01:27:55,226 --> 01:27:57,707 [Kathryn Grayson singing "Lucia Di Lammermoor"] 1630 01:29:57,653 --> 01:30:00,351 [singing continues] 1631 01:31:18,168 --> 01:31:19,952 [crowd clapping] 1632 01:31:38,449 --> 01:31:40,146 I'd like to sing a number by request. 1633 01:31:45,848 --> 01:31:47,850 [orchestra music] 1634 01:31:57,294 --> 01:31:59,339 [Kathryn Grayson singing "I've Got My Eyes On You"] 1635 01:31:59,426 --> 01:32:03,430 ♪ I've got my eyes on you ♪ 1636 01:32:03,518 --> 01:32:08,131 ♪ So just beware where you roam ♪ 1637 01:32:10,089 --> 01:32:13,919 ♪ I've got my eyes on you ♪ 1638 01:32:14,006 --> 01:32:19,229 ♪ So don't stray too far from home ♪ 1639 01:32:19,316 --> 01:32:20,970 ♪ Incidentally ♪ 1640 01:32:21,057 --> 01:32:24,451 ♪ I've set my spies on you ♪ 1641 01:32:24,539 --> 01:32:27,150 ♪ I'm checking on all you do ♪ 1642 01:32:27,237 --> 01:32:30,588 ♪ From A to Z ♪ 1643 01:32:30,675 --> 01:32:35,201 ♪ So darling just be wise ♪ 1644 01:32:35,288 --> 01:32:39,728 ♪ Keep your eyes on me ♪ 1645 01:32:45,472 --> 01:32:50,216 ♪ So just beware where you roam ♪ 1646 01:32:55,787 --> 01:33:01,053 ♪ So don't stray too far from home ♪ 1647 01:33:01,140 --> 01:33:03,186 ♪ Incidentally ♪ 1648 01:33:12,630 --> 01:33:18,244 ♪ So darling ♪ 1649 01:33:18,331 --> 01:33:22,118 ♪ Just be wise ♪ 1650 01:33:22,205 --> 01:33:26,339 ♪ Keep your eyes ♪ 1651 01:33:26,426 --> 01:33:30,779 ♪ On me ♪ 1652 01:33:32,824 --> 01:33:33,956 [music continues] 1653 01:33:35,261 --> 01:33:36,959 [applause] 1654 01:33:55,020 --> 01:33:57,849 It is now my privilege to introduce our Governor. 1655 01:33:57,936 --> 01:34:00,330 The Honorable John F Spalding. 1656 01:34:00,417 --> 01:34:02,985 [crowd clapping] 1657 01:34:04,987 --> 01:34:06,510 Mr. Davis. 1658 01:34:06,597 --> 01:34:08,904 Graduates of Carwell High School. 1659 01:34:08,991 --> 01:34:10,427 Ladies and gentleman. 1660 01:34:13,038 --> 01:34:15,301 The, uh, winner of the prize 1661 01:34:15,388 --> 01:34:18,043 'for scholarship and citizenship' 1662 01:34:18,130 --> 01:34:20,393 is... Harry Land. 1663 01:34:22,004 --> 01:34:23,832 [clapping] 1664 01:34:28,358 --> 01:34:30,099 Citizenship? 1665 01:34:30,186 --> 01:34:32,101 Well, that's why Andrew didn't win. 1666 01:34:32,188 --> 01:34:34,973 He won't be a citizen until he is 21. 1667 01:34:35,060 --> 01:34:37,323 That Land boy looks young for 21 to me. 1668 01:34:38,107 --> 01:34:39,935 Harry. 1669 01:34:40,022 --> 01:34:41,632 'Here's your well-earned prize.' 1670 01:34:43,373 --> 01:34:45,680 And if you'll look over there 1671 01:34:45,767 --> 01:34:48,160 you'll see your name engraved as the first to win 1672 01:34:48,247 --> 01:34:50,336 'this distinction among your fellows.' 1673 01:34:50,423 --> 01:34:52,034 Thank you. Thank you, sir. 1674 01:34:53,731 --> 01:34:54,819 [applause] 1675 01:35:08,920 --> 01:35:10,792 [crowd chattering] 1676 01:35:12,619 --> 01:35:14,273 - It's sweet. - Governor. 1677 01:35:14,360 --> 01:35:15,666 Judge! 1678 01:35:15,753 --> 01:35:17,624 It's strange how time mellows things. 1679 01:35:17,712 --> 01:35:20,671 I remember this place when it was a dingy old barn. 1680 01:35:20,758 --> 01:35:22,542 The youngsters dolled it up. 1681 01:35:22,629 --> 01:35:24,066 Harry Land did it. 1682 01:35:24,153 --> 01:35:24,980 If I bring him over would you tell him 1683 01:35:25,067 --> 01:35:26,764 what a swell job he did? 1684 01:35:26,851 --> 01:35:29,985 I hereby appoint you Chairman of the Committee to bring him over. 1685 01:35:30,072 --> 01:35:33,249 Well, thank you. Excuse me. 1686 01:35:33,336 --> 01:35:36,556 That's the... Land family there. One I told you about. 1687 01:35:37,688 --> 01:35:39,168 Here he is, Governor. 1688 01:35:39,255 --> 01:35:41,561 Harry, what you've done with this auditorium 1689 01:35:41,648 --> 01:35:42,911 is little short of genius. 1690 01:35:42,998 --> 01:35:45,565 And a total appropriation of $9.60. 1691 01:35:45,652 --> 01:35:46,692 It's all out of cardboard. 1692 01:35:46,741 --> 01:35:48,090 I promoted the Carwell laundry 1693 01:35:48,177 --> 01:35:50,527 out of 500 cardboard shirt bosoms. 1694 01:35:50,614 --> 01:35:54,096 Harry, my brother owns a department store in the city. 1695 01:35:54,183 --> 01:35:56,533 How'd you like to design background for merchandize 1696 01:35:56,620 --> 01:35:58,753 and window displays? 1697 01:35:58,840 --> 01:36:00,493 Well, I think you should know, sir 1698 01:36:00,580 --> 01:36:02,800 that my father helped me design the decorations. 1699 01:36:02,887 --> 01:36:05,455 I can't give the job to your father because I'm going 1700 01:36:05,542 --> 01:36:07,544 to appoint him interpreter to the public court. 1701 01:36:07,631 --> 01:36:09,024 - What? - If you'll accept. 1702 01:36:09,111 --> 01:36:12,375 Oh-oh, say yes before I drop dead, please. 1703 01:36:12,462 --> 01:36:15,204 Andy. Andy, will you please start for the Country Club? 1704 01:36:15,291 --> 01:36:16,509 You're president of the class. 1705 01:36:16,596 --> 01:36:19,164 You gotta be at the dance on time. 1706 01:36:19,251 --> 01:36:21,863 Excuse me, everybody. I've gotta rush out to the Country Club. 1707 01:36:21,950 --> 01:36:23,734 You know how it is, Mr. Governor 1708 01:36:23,821 --> 01:36:25,910 when you accept a position of public responsibility. 1709 01:36:25,997 --> 01:36:27,825 You're just a slave of the people. 1710 01:36:27,912 --> 01:36:30,306 Ah, may I still have use of the sedan, please. 1711 01:36:30,393 --> 01:36:32,090 Yes, yes. It's in the parking lot. 1712 01:36:32,177 --> 01:36:33,962 Fourth car from the right. 1713 01:36:34,049 --> 01:36:35,877 Goodbye, dad. Here comes Andrew now. 1714 01:36:35,964 --> 01:36:37,879 You're sure everything's all set? 1715 01:36:37,966 --> 01:36:40,969 Will this be a surprise for young Mr. Andrew Hardy! 1716 01:36:44,146 --> 01:36:47,758 Polly, I believe you're going to the dance with me, aren't you? 1717 01:36:47,845 --> 01:36:51,544 Oh, wouldn't you prefer to take your secretary? 1718 01:36:51,631 --> 01:36:53,348 Look, young woman, I've stood about all the misery 1719 01:36:53,372 --> 01:36:54,983 one human can stand. 1720 01:36:55,070 --> 01:36:56,910 I'm gonna fix this wife and secretary situation 1721 01:36:56,941 --> 01:36:59,141 once and for all so that no woman would dare bring it up 1722 01:36:59,204 --> 01:37:00,815 for the next 100 years. 1723 01:37:03,295 --> 01:37:06,037 I'm not the first man that was ever faced with this problem. 1724 01:37:06,124 --> 01:37:08,518 But at my time in life, I prefer to.. 1725 01:37:13,610 --> 01:37:15,438 'Dad said fourth car to the left.' 1726 01:37:15,525 --> 01:37:18,528 'One. Two. Three. Four.' 1727 01:37:20,747 --> 01:37:22,880 Oh, my gosh! 1728 01:37:22,967 --> 01:37:25,665 Of course, this is the most beautiful car in the world. 1729 01:37:25,752 --> 01:37:27,276 Huh! You're tellin' me. 1730 01:37:27,363 --> 01:37:29,844 - Surprised? - Why, I'm speechless. 1731 01:37:29,931 --> 01:37:32,083 A-a father that would give a graduation present like that 1732 01:37:32,107 --> 01:37:33,543 is a privilege to humanity. 1733 01:37:38,374 --> 01:37:40,332 Slide over, my dear girl. I'm gonna drive. 1734 01:37:40,419 --> 01:37:42,639 A woman's place is in the home. 1735 01:37:42,726 --> 01:37:45,598 Yes, Andy. 1736 01:37:45,685 --> 01:37:47,296 Listen, Andy... 1737 01:37:47,383 --> 01:37:48,819 Don't say anything for five minutes 1738 01:37:48,906 --> 01:37:50,362 until I find out that I'm not dreamin'. 1739 01:37:50,386 --> 01:37:51,778 But, Andy... 1740 01:37:51,866 --> 01:37:53,452 Remember what happened to Henry VIII wives 1741 01:37:53,476 --> 01:37:55,043 for talkin' at the wrong time. 1742 01:37:55,130 --> 01:37:56,479 Yes, Andy. 1743 01:38:05,792 --> 01:38:07,577 Now, uh, for instance 1744 01:38:07,664 --> 01:38:09,468 the moonlight is too bright for your eyes and... 1745 01:38:09,492 --> 01:38:11,276 Yes, Andy. 1746 01:38:11,363 --> 01:38:13,539 Do I get out to put up the top and soil my white pants 1747 01:38:13,626 --> 01:38:16,891 in the process? No. No. I sit back. Relax. 1748 01:38:16,978 --> 01:38:19,719 Push the little button. Presto! 1749 01:38:21,591 --> 01:38:23,549 Snug as a bug in a rug. 1750 01:38:23,636 --> 01:38:25,682 Ha ha ha. 1751 01:38:25,769 --> 01:38:29,294 Oh, I'm so thrilled, I won't even be jealous of Kathryn. 1752 01:38:29,381 --> 01:38:30,948 You're thrilled? 1753 01:38:31,035 --> 01:38:32,795 I'm happier than any woman in the Benedict family 1754 01:38:32,819 --> 01:38:34,517 as far back as Noah's Ark. 1755 01:38:34,604 --> 01:38:36,562 And it's for you being jealous of Kathryn 1756 01:38:36,649 --> 01:38:39,391 it's an insult to my intelligence. 1757 01:38:39,478 --> 01:38:41,543 Well, there wasn't anything wrong with your intelligence 1758 01:38:41,567 --> 01:38:43,874 when you picked out her silk stockings. 1759 01:38:43,961 --> 01:38:46,572 She did look nice in them tonight, didn't she? 1760 01:38:46,659 --> 01:38:49,532 - You! Monster, you. - Polly, this is 1941. 1761 01:38:49,619 --> 01:38:52,361 I'm just tryin' to humanize myself as an employer. 1762 01:38:52,448 --> 01:38:53,753 Well, you.. 1763 01:38:53,840 --> 01:38:55,581 You didn't buy her anything else, did you? 1764 01:38:55,668 --> 01:38:58,584 No. Nothin'. Nothin' else. Except a pair of pants. 1765 01:38:58,671 --> 01:39:01,544 - Pants? - Flannel pants. 1766 01:39:01,631 --> 01:39:03,807 - Flannel? - White flannel pants. 1767 01:39:03,894 --> 01:39:06,723 So her brother Harry could graduate in. 1768 01:39:06,810 --> 01:39:09,291 - My dad gave me the money. - Oh, I'm sorry, Andy. 1769 01:39:09,378 --> 01:39:11,182 - I thought you meant... - I know what you thought. 1770 01:39:11,206 --> 01:39:12,574 But I don't care to discuss anything 1771 01:39:12,598 --> 01:39:16,298 on such a low level of conversation. 1772 01:39:16,385 --> 01:39:17,821 Why don't you relax? 1773 01:39:22,260 --> 01:39:25,089 I just love this brown leather upholstery. 1774 01:39:25,176 --> 01:39:27,352 My dear girl, it's red leather upholstery. 1775 01:39:27,439 --> 01:39:30,312 - It's brown leather! - It's red leather. 1776 01:39:30,399 --> 01:39:32,116 If you don't mind, I happen to know what kind of upholstery 1777 01:39:32,140 --> 01:39:34,577 I picked out for my own car. 1778 01:39:34,664 --> 01:39:36,231 - Your car? - Yeah, sure. 1779 01:39:36,318 --> 01:39:38,755 My dad was nice enough to give it to me after all. 1780 01:39:38,842 --> 01:39:40,365 This is my car! 1781 01:39:40,452 --> 01:39:42,715 My father gave it to me for graduating. 1782 01:39:42,802 --> 01:39:44,500 It's brown leather upholstery. 1783 01:39:44,587 --> 01:39:46,067 There's my name on the license. 1784 01:39:55,859 --> 01:39:57,904 Polly. 1785 01:39:57,992 --> 01:40:00,733 I've been living in a fool's paradise. 1786 01:40:05,303 --> 01:40:06,652 [Judge Hardy] Hey, hi. 1787 01:40:06,739 --> 01:40:07,740 Whose car is that? 1788 01:40:07,827 --> 01:40:09,307 Yours. 1789 01:40:09,394 --> 01:40:11,962 You took the wrong one from the parking lot. 1790 01:40:12,049 --> 01:40:13,355 Mine! 1791 01:40:13,442 --> 01:40:16,445 And, son, the radio antenna 1792 01:40:16,532 --> 01:40:17,837 look, it's automatic. 1793 01:40:22,364 --> 01:40:23,843 - Oh! Look out. - Look out. 1794 01:40:27,499 --> 01:40:29,849 [laughing] 1795 01:40:31,112 --> 01:40:33,462 [all laughing] 1796 01:40:33,549 --> 01:40:36,291 [orchestral music] 138466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.