Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,693 --> 00:05:25,729
They can take the sneakers
you are wearing off you.
2
00:05:25,821 --> 00:05:28,858
They check the brand and take them.
They take whatever you have on you.
3
00:05:28,949 --> 00:05:32,737
Your cell phone or anything.
After that, they kill you.
4
00:12:52,976 --> 00:12:54,341
Fuck off!
5
00:13:53,202 --> 00:13:57,241
No, it's not my house.
I don't live here.
6
00:14:03,504 --> 00:14:06,871
Yes! It is my house!
7
00:14:31,324 --> 00:14:33,235
What is eviction?
8
00:15:19,330 --> 00:15:21,330
You put the money here first.
I know what you want.
9
00:15:21,749 --> 00:15:24,331
You don't get anything
until you pay.
10
00:15:24,669 --> 00:15:28,958
What are you trying to do?
I'll chop your balls off.
11
00:18:00,449 --> 00:18:03,486
Some of the guns are small.
12
00:18:03,578 --> 00:18:07,036
But if it shoot you,
it make a big mess.
13
00:19:05,931 --> 00:19:07,046
No, not them!
14
00:19:34,210 --> 00:19:36,542
Look! I find some!
15
00:19:36,629 --> 00:19:38,085
I tell you before...
16
00:19:38,172 --> 00:19:41,664
This is human technology.
It is useless.
17
00:19:41,759 --> 00:19:44,717
Only our technology has the fluid.
18
00:19:45,304 --> 00:19:50,924
- That is not our technology?
- No, it's junk. Keep looking.
19
00:19:54,021 --> 00:19:55,682
I find something.
20
00:19:56,565 --> 00:19:59,352
Yes. This is what we need.
21
00:20:00,486 --> 00:20:03,649
Good, little one.
22
00:20:07,159 --> 00:20:08,399
Get down.
23
00:20:18,212 --> 00:20:20,077
Careful. Wait.
24
00:20:21,716 --> 00:20:23,126
There.
25
00:20:23,926 --> 00:20:26,542
Why must it take so long?
26
00:20:27,179 --> 00:20:29,966
Because it is very difficult...
27
00:20:30,433 --> 00:20:33,049
80 much can go wrong.
28
00:20:45,573 --> 00:20:49,191
- Twenty years of work.
- Our plan is ready now?
29
00:20:49,285 --> 00:20:51,822
Quiet. Listen.
30
00:20:53,456 --> 00:20:55,071
They are coming.
31
00:21:02,840 --> 00:21:06,833
You must hide this.
They must not find it.
32
00:21:07,470 --> 00:21:10,462
Answer the door and be polite.
33
00:21:10,556 --> 00:21:12,592
No! You take it.
34
00:21:25,237 --> 00:21:28,775
This place is swarming with mnu.
I will be searched.
35
00:21:28,991 --> 00:21:32,575
I must get back to my son.
Don't make them angry. Be polite!
36
00:21:36,916 --> 00:21:38,326
Nobody is here.
37
00:22:09,406 --> 00:22:10,406
No.
38
00:24:28,128 --> 00:24:29,128
That's not mine.
39
00:24:29,838 --> 00:24:30,838
No.
40
00:25:24,101 --> 00:25:25,841
No. No...
41
00:26:23,535 --> 00:26:26,493
Look, I fix it. I make it work.
42
00:26:26,580 --> 00:26:29,572
I told you not to touch that.
43
00:26:30,959 --> 00:26:35,419
What is wrong? -Nothing.
Go outside and watch for humans.
44
00:26:36,381 --> 00:26:40,124
- Where is your friend?
- He's gone.
45
00:27:40,529 --> 00:27:41,564
Inside, go!
46
00:27:41,864 --> 00:27:43,775
I'm sorry, I'm sorry.
47
00:27:49,955 --> 00:27:51,536
What do you want?
48
00:27:54,168 --> 00:27:55,168
I know.
49
00:27:58,005 --> 00:28:00,337
Why am I being evicted?
50
00:28:08,182 --> 00:28:10,719
It says you must give me
24 hours notice.
51
00:28:16,231 --> 00:28:17,231
This isn't legal.
52
00:28:18,609 --> 00:28:19,724
No.
53
00:28:38,003 --> 00:28:39,003
Yes.
54
00:28:51,099 --> 00:28:53,385
You keep away from my child!
55
00:31:58,370 --> 00:32:01,908
- It's a silver cylinder.
- I can't find it.
56
00:32:02,374 --> 00:32:05,992
We must find it.
It contains the fluid.
57
00:32:08,880 --> 00:32:12,964
- It's not here.
- It has to be, keep looking.
58
00:32:28,024 --> 00:32:31,232
We trade for ten thousand cans.
59
00:32:42,164 --> 00:32:43,995
Give them one hundred cans.
60
00:32:46,960 --> 00:32:48,746
Yes, yes, but we take all of them now.
61
00:32:49,880 --> 00:32:53,498
Get them the cat food. Hurry up.
62
00:33:00,682 --> 00:33:04,049
Fuck off! Go!
Hey friend, not you. You stay here.
63
00:33:04,144 --> 00:33:05,008
What do you want with me?
64
00:33:05,103 --> 00:33:09,722
- We just want to talk.
- Talk about what?
65
00:33:11,485 --> 00:33:13,692
Stupid prawn.
They'll believe anything.
66
00:50:20,221 --> 00:50:24,385
- I pay you next week, I promise.
- No money, you get nothing.
67
00:50:25,017 --> 00:50:27,099
Fucking prawn, this isn't a charity.
68
00:54:24,548 --> 00:54:25,548
You!
69
00:54:26,675 --> 00:54:27,755
What do you want?
70
00:54:36,226 --> 00:54:37,762
You have to go.
71
00:54:44,318 --> 00:54:45,774
Yes! Yes!
72
00:54:46,528 --> 00:54:48,109
No, get back.
73
00:54:48,655 --> 00:54:52,398
Please, just go. Leave us alone.
74
00:55:17,351 --> 00:55:20,843
Nothing. You must hide
somewhere else.
75
00:55:35,744 --> 00:55:38,702
Only one thing
that could make that happen.
76
00:55:40,707 --> 00:55:45,121
Quick, we have to hide him.
77
00:55:46,922 --> 00:55:48,833
Now you, get down there.
78
00:56:02,938 --> 00:56:06,055
Where's the fluid?
What did you do with it?
79
00:56:09,528 --> 00:56:12,144
You took it. I know you did.
80
00:56:12,239 --> 00:56:16,733
I can see what's happening to you.
Tell me where it is.
81
00:56:24,042 --> 00:56:25,998
Yes, that's it. Yes!
82
00:56:45,022 --> 00:56:46,387
You ruined everything.
83
00:57:13,717 --> 00:57:18,802
- Fuel goes in here!
- That's enough! Quiet!
84
00:57:19,640 --> 00:57:22,473
- Then we fly away.
- Isaid quiet! We cannot trust him.
85
00:57:31,109 --> 00:57:32,645
Never mind.
86
00:57:35,280 --> 00:57:38,272
Too bad. I could've fixed you.
87
00:57:44,289 --> 00:57:45,529
Forget it.
88
00:57:46,124 --> 00:57:47,989
It doesn't matter, it's too late.
89
00:57:55,676 --> 00:57:59,885
We have medical machines on
the mothership that can fix you. Yes.
90
00:58:00,347 --> 00:58:04,807
We can use this ship to fly up there.
91
00:58:11,316 --> 00:58:13,056
I don't have fluid.
92
00:58:13,318 --> 00:58:18,483
I could fix you and I could fly away.
But I don't have fluid.
93
00:58:26,456 --> 00:58:30,870
It took twenty years
to collect that amount.
94
00:58:37,718 --> 00:58:38,718
Yes.
95
00:58:50,355 --> 00:58:52,061
He likes you.
96
00:58:52,899 --> 00:58:54,309
We are the same.
97
00:59:06,455 --> 00:59:08,787
There is a way out of this.
98
00:59:08,874 --> 00:59:12,492
We get the fluid back from mnu.
99
00:59:24,723 --> 00:59:27,430
The transformation is accelerating.
100
00:59:30,062 --> 00:59:32,974
You do not have much time.
101
01:02:28,865 --> 01:02:31,151
How many moons
does our planet have?
102
01:02:36,581 --> 01:02:37,581
Seven.
103
01:02:40,377 --> 01:02:42,368
This planet only has one.
104
01:02:43,755 --> 01:02:48,124
I can't wait to see our planet.
It is bigger than this one, isn't it?
105
01:02:48,134 --> 01:02:49,169
Enough.
106
01:02:50,387 --> 01:02:52,343
We go home now?
107
01:02:53,974 --> 01:02:57,387
Not home. No.
108
01:02:58,520 --> 01:03:02,058
This is where we must go.
109
01:03:02,732 --> 01:03:05,724
See that tent there?
That might be ours.
110
01:03:07,279 --> 01:03:09,270
I want to go home!
111
01:03:11,408 --> 01:03:16,277
We can't go home. Not anymore.
112
01:03:37,100 --> 01:03:39,136
We go up to the mothership.
113
01:03:41,187 --> 01:03:42,518
Yes.
114
01:04:02,500 --> 01:04:08,837
You said it was a suicide mission.
Maybe you were right.
115
01:04:08,923 --> 01:04:12,131
We have no weapons.
They'll shoot us on sight.
116
01:06:36,154 --> 01:06:37,690
I want the arm. Cut it off.
117
01:09:47,970 --> 01:09:49,506
I understand.
118
01:10:02,402 --> 01:10:03,402
Fuck!
119
01:10:04,862 --> 01:10:07,399
I thought you said not to kill them?
120
01:10:40,940 --> 01:10:42,305
What is this place?
121
01:10:44,360 --> 01:10:45,566
What do they do in here?
122
01:12:44,355 --> 01:12:46,346
What do we do now?
123
01:12:50,570 --> 01:12:52,435
I thought you had a way out?
124
01:12:56,200 --> 01:12:57,906
I have an idea. Follow me.
125
01:13:06,711 --> 01:13:07,871
Making a bomb!
126
01:13:09,130 --> 01:13:10,210
Let's go!
127
01:13:27,440 --> 01:13:28,646
Go! Drive!
128
01:14:38,844 --> 01:14:41,506
Go down and initiate
the binary commands.
129
01:14:50,147 --> 01:14:51,147
To do what?
130
01:14:53,192 --> 01:14:55,228
It's going to take
a bit longer than I thought.
131
01:14:58,197 --> 01:14:59,983
Three years.
132
01:15:06,872 --> 01:15:09,033
Yes. Three years.
133
01:15:12,712 --> 01:15:15,169
I will fix you...
134
01:15:15,339 --> 01:15:18,752
But first I must save my people.
135
01:15:22,471 --> 01:15:26,510
I will not let my people
be medical experiments!
136
01:15:31,897 --> 01:15:38,314
I must go home and get help. I must
use all the fluid to travel quickly.
137
01:15:44,535 --> 01:15:47,368
I will come back. I promise.
138
01:16:19,945 --> 01:16:20,945
Father!
139
01:16:34,085 --> 01:16:35,085
In there.
140
01:16:43,511 --> 01:16:44,591
Father.
141
01:17:47,408 --> 01:17:48,488
Father!
142
01:19:18,832 --> 01:19:19,947
My son!
143
01:19:21,460 --> 01:19:22,825
My son's in there!
144
01:21:42,393 --> 01:21:43,428
Bring him to me.
145
01:24:11,667 --> 01:24:13,532
Kill all of them!
146
01:24:58,338 --> 01:24:59,794
Let's cut here.
147
01:30:58,531 --> 01:30:59,896
I can't... it's too far.
148
01:32:17,777 --> 01:32:19,017
Are you hurt?
149
01:32:48,725 --> 01:32:52,934
No, we stick together.
I'm not leaving you here.
150
01:33:05,575 --> 01:33:07,816
Three years. I promise.
151
01:38:19,889 --> 01:38:23,302
- We go home now?
- Yes.
152
01:51:43,734 --> 01:51:47,693
Brickbox digital media 2010
9573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.