Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,650
Whether you want to believe it or not...
2
00:00:17,674 --> 00:00:19,728
We exist.
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,447
We live among you.
4
00:00:22,079 --> 00:00:23,610
Among people.
5
00:00:24,595 --> 00:00:26,680
We are you.
6
00:00:27,446 --> 00:00:30,079
We just drink blood.
7
00:00:36,552 --> 00:00:38,919
Most of us are ordinary people.
8
00:00:39,810 --> 00:00:42,942
Each of us has their own problems and joys.
9
00:00:43,818 --> 00:00:46,552
And each of us has hunger.
10
00:00:48,287 --> 00:00:50,067
How do we fight it?
11
00:00:50,318 --> 00:00:51,927
Just like you.
12
00:00:54,326 --> 00:00:56,895
When you're hungry,
you go to a supermarket.
13
00:00:56,912 --> 00:01:01,177
But supermarkets don't sell what we need.
14
00:01:01,201 --> 00:01:03,513
So we go to a restaurant.
15
00:01:04,466 --> 00:01:05,856
Or a bar.
16
00:01:06,396 --> 00:01:07,888
Or a club.
17
00:01:08,943 --> 00:01:11,481
Where the prey finds its hunter.
18
00:01:23,859 --> 00:01:25,328
Hi there!
19
00:01:25,336 --> 00:01:27,757
Veshki village. 300 rubles.
20
00:01:28,930 --> 00:01:30,289
Okay.
21
00:01:30,617 --> 00:01:32,430
Why so serious?
22
00:01:32,453 --> 00:01:34,515
Come on, let's go!
23
00:01:37,719 --> 00:01:40,414
We only hunt for wounded prey.
24
00:01:40,422 --> 00:01:42,312
Wounded in the head.
25
00:01:42,711 --> 00:01:46,117
Or with a totally absent moral compass.
26
00:01:49,461 --> 00:01:54,531
One might even say that
we're the janitors of the humankind.
27
00:01:54,906 --> 00:01:59,093
We are the only ones who care about you.
28
00:02:18,839 --> 00:02:22,292
Guys! I don't think it's my stop.
29
00:02:30,419 --> 00:02:32,887
But it seems like your final one.
30
00:02:44,939 --> 00:02:47,751
And here's the main difference between us.
31
00:02:48,861 --> 00:02:51,665
When hunting, we don't kill our prey.
32
00:02:52,883 --> 00:02:55,585
We always leave it with a choice.
33
00:02:57,297 --> 00:03:00,117
Either to remain potential prey.
34
00:03:00,617 --> 00:03:04,773
Or never to cross our hunting trail again.
35
00:03:13,953 --> 00:03:16,109
Don't freeze your ass off.
36
00:04:24,813 --> 00:04:30,219
VAMPIRES OF THE MIDLAND
37
00:04:52,878 --> 00:04:57,206
Allumenieum milk can.
38
00:04:57,699 --> 00:05:01,167
Ma'am, the correct spelling
is 'aluminum.'
39
00:05:02,066 --> 00:05:04,214
And what's with the "fuck" here?
40
00:05:04,238 --> 00:05:06,408
You can't use swear words in a report.
41
00:05:06,433 --> 00:05:07,948
You can't use swear words.
42
00:05:07,964 --> 00:05:10,448
And can you steal milk cans
from old people?
43
00:05:13,769 --> 00:05:14,969
Anna Petrovna.
44
00:05:15,636 --> 00:05:17,503
Would you give me a stapler?
45
00:05:18,730 --> 00:05:20,573
A stapler? Sure.
46
00:05:25,667 --> 00:05:27,987
Don't forget to bring it back.
47
00:05:29,324 --> 00:05:31,448
Get back to writing. Stay focused.
48
00:05:34,269 --> 00:05:35,511
Ostroumova!
49
00:05:37,331 --> 00:05:39,198
When was the last time you got fresh air?
50
00:05:39,246 --> 00:05:40,886
Good afternoon, sir!
51
00:05:40,917 --> 00:05:42,503
Are you giving me a vacation?
52
00:05:42,528 --> 00:05:44,667
Yeah. In Veshki village.
53
00:05:44,683 --> 00:05:47,456
Some thugs got killed
in a birch forest there.
54
00:05:47,472 --> 00:05:49,620
And who's going to find my milk can?
55
00:05:49,628 --> 00:05:50,870
FSB.
56
00:05:50,886 --> 00:05:52,542
That's more important, right?
57
00:06:00,717 --> 00:06:05,246
In reply to the question
of my subscriber BlackSatan2002...
58
00:06:05,271 --> 00:06:09,802
After a vampire bite,
the victim doesn't remember what happened.
59
00:06:10,474 --> 00:06:13,526
They just feel sick for a couple of days,
and that's all.
60
00:06:14,966 --> 00:06:17,419
Remember, many of you felt like this...
61
00:06:18,715 --> 00:06:21,153
You suddenly have a fever.
62
00:06:21,184 --> 00:06:22,879
A headache.
63
00:06:23,528 --> 00:06:25,817
You take some pills.
64
00:06:25,833 --> 00:06:29,442
And blame the guy who sneezed
next to you in the supermarket.
65
00:06:30,395 --> 00:06:31,848
Sounds familiar, right?
66
00:06:33,755 --> 00:06:36,145
No, it might really be that guy.
67
00:06:37,708 --> 00:06:39,129
But in fact...
68
00:06:42,184 --> 00:06:44,918
Zhenyok, are you a complete idiot or what?
69
00:06:47,262 --> 00:06:48,973
Oh, that grumbling again.
70
00:06:49,371 --> 00:06:51,668
You've only been a vampire
for a few days...
71
00:06:51,684 --> 00:06:54,246
And you're already showing off
like a mayor at the fair.
72
00:06:54,262 --> 00:06:55,613
Idiot!
73
00:06:57,395 --> 00:06:59,199
Come on, Grandpa Slava.
74
00:06:59,240 --> 00:07:01,388
I'm getting better and better
at controlling myself.
75
00:07:01,413 --> 00:07:02,933
And this is just...
76
00:07:03,685 --> 00:07:04,982
Just a vlog.
77
00:07:05,006 --> 00:07:06,638
Dicklog!
78
00:07:06,904 --> 00:07:08,896
Why did I convert you?
79
00:07:10,498 --> 00:07:14,865
Not to post some vampire shit
on the internet.
80
00:07:16,334 --> 00:07:20,552
They say that vampires
are afraid of sunlight.
81
00:07:20,912 --> 00:07:22,112
Sure.
82
00:07:22,521 --> 00:07:24,966
Vampires don't reflect in mirrors.
83
00:07:24,990 --> 00:07:28,771
And you are telling everyone the truth?
84
00:07:28,803 --> 00:07:32,216
First of all, not everyone.
Just to my subscribers on YouTube.
85
00:07:32,787 --> 00:07:34,435
Yes, there are 3,000 of them.
86
00:07:34,459 --> 00:07:36,294
But most of them are around 14.
87
00:07:37,209 --> 00:07:42,607
Who would believe a teenager
who watches some idiot on YouTube?
88
00:07:43,506 --> 00:07:45,927
An idiot from their parents' point of view.
89
00:07:45,943 --> 00:07:49,349
You're an idiot from all points of view.
90
00:07:49,904 --> 00:07:52,237
And you will stay an idiot forever.
91
00:07:54,532 --> 00:07:57,047
Holy cats and mackerel!
92
00:07:59,579 --> 00:08:01,415
Did you bring these three babies?
93
00:08:01,431 --> 00:08:02,631
Yeap.
94
00:08:02,649 --> 00:08:04,274
My first trophy.
95
00:08:04,923 --> 00:08:06,461
Did it go quiet?
96
00:08:06,876 --> 00:08:08,524
I don't have to worry, do I?
97
00:08:08,774 --> 00:08:10,574
Cemetery quiet.
98
00:08:36,783 --> 00:08:38,563
Who found the bodies?
99
00:08:38,588 --> 00:08:40,337
A local, over there. Was gathering wood.
100
00:08:40,353 --> 00:08:42,087
Send the report straight to me.
101
00:08:42,112 --> 00:08:43,313
It's of no use anyway.
102
00:08:43,338 --> 00:08:44,540
The usual story.
103
00:08:44,549 --> 00:08:47,306
"I was walking. Oh my God!
There they were."
104
00:08:47,595 --> 00:08:49,210
It's useless.
105
00:08:50,033 --> 00:08:51,548
Get off the phone.
106
00:08:56,658 --> 00:08:59,189
— Hi, Anya!
— Hi! What do you have?
107
00:08:59,216 --> 00:09:02,966
I have prostatitis, a pregnant cat,
and two days till vacation.
108
00:09:02,990 --> 00:09:05,145
And you have two bodies.
109
00:09:05,169 --> 00:09:06,989
The approximate time of death is 8 AM.
110
00:09:07,013 --> 00:09:09,520
The cause of death is blood loss.
111
00:09:09,545 --> 00:09:10,763
Total.
112
00:09:12,395 --> 00:09:13,636
What?
113
00:09:13,661 --> 00:09:15,082
You heard right.
114
00:09:15,473 --> 00:09:17,245
They lost all blood.
115
00:09:17,270 --> 00:09:18,837
Looks like it's going to be a big case.
116
00:09:18,862 --> 00:09:20,613
The Moscow officials are already here.
117
00:09:20,629 --> 00:09:22,378
We're all shaking.
118
00:09:24,081 --> 00:09:25,281
Thank you.
119
00:09:36,650 --> 00:09:37,962
Good day, sir!
120
00:09:39,338 --> 00:09:41,876
Captain Ostroumova, Smolensk Police.
121
00:09:41,893 --> 00:09:44,986
Captain Zhalinsky,
Directorate of Serious Crimes.
122
00:09:47,064 --> 00:09:49,314
Are there no murders in Moscow now?
123
00:09:49,330 --> 00:09:50,704
So you come here.
124
00:09:50,728 --> 00:09:53,525
No, why? There's plenty.
125
00:09:53,541 --> 00:09:55,392
Phew, that's a relief!
126
00:09:56,830 --> 00:09:58,267
It seems to be a series.
127
00:09:58,658 --> 00:10:01,712
There have been similar murders
with bloodless bodies.
128
00:10:01,736 --> 00:10:03,626
In Mytischi and Yaroslavl.
129
00:10:04,252 --> 00:10:05,932
So we need to cooperate.
130
00:10:07,845 --> 00:10:09,181
By the way...
131
00:10:09,205 --> 00:10:10,837
Does Captain Ostroumova have a name?
132
00:10:10,861 --> 00:10:12,079
And a middle name too.
133
00:10:12,088 --> 00:10:13,392
Anna Petrovna.
134
00:10:13,658 --> 00:10:15,290
May I call you Anya?
135
00:10:15,306 --> 00:10:18,165
You may call me Anna Petrovna.
136
00:10:18,916 --> 00:10:20,806
Okay, Anna Petrovna.
137
00:10:21,571 --> 00:10:25,111
Please report all information
on this case directly to me.
138
00:10:25,134 --> 00:10:27,977
Can I see the materials
on Mytischi and Yaroslavl?
139
00:10:28,306 --> 00:10:29,506
You can.
140
00:10:30,001 --> 00:10:31,321
But you may not.
141
00:10:32,392 --> 00:10:33,641
Get to work.
142
00:11:07,214 --> 00:11:08,414
Well...
143
00:11:09,370 --> 00:11:11,143
Long life to you, Grandpa Slava.
144
00:11:11,167 --> 00:11:12,932
You really are an idiot.
145
00:11:29,623 --> 00:11:31,208
Is that blood?
146
00:11:31,842 --> 00:11:33,404
It's full of chemicals.
147
00:11:33,443 --> 00:11:35,176
What do people eat nowadays?
148
00:11:35,200 --> 00:11:37,980
I'm sorry. I brought what I could find.
149
00:11:38,005 --> 00:11:41,622
Come on, the holidays are coming.
Belarusians will come to town.
150
00:11:41,653 --> 00:11:43,848
And we'll have clean blood without GMO's.
151
00:11:46,443 --> 00:11:47,825
Belarusians.
152
00:11:48,943 --> 00:11:50,294
That's good.
153
00:11:56,325 --> 00:12:00,223
Too starchy but good anyway.
154
00:12:18,630 --> 00:12:19,990
Are you in labor?
155
00:12:20,278 --> 00:12:21,478
Yes.
156
00:12:21,778 --> 00:12:23,450
I'm developing my superpower.
157
00:12:24,052 --> 00:12:25,985
You can fly. And what can I do?
158
00:12:26,395 --> 00:12:27,700
Shit with heat.
159
00:12:27,731 --> 00:12:29,364
That's not much of a superpower.
160
00:12:32,591 --> 00:12:35,035
I want to move things with my mind.
161
00:12:35,052 --> 00:12:36,801
It'll come eventually.
162
00:12:49,308 --> 00:12:50,760
Grandpa Slava!
163
00:12:50,784 --> 00:12:52,627
Look! Look!
164
00:12:56,956 --> 00:12:58,713
Did you kill the guys in Veshki?
165
00:13:17,371 --> 00:13:20,246
Converting this halfwit was a bad idea.
166
00:13:20,262 --> 00:13:23,761
You said the same thing to me
seventy years ago.
167
00:13:24,181 --> 00:13:25,861
And I still believe it.
168
00:13:50,262 --> 00:13:52,199
Halt! You go left.
169
00:13:52,762 --> 00:13:54,105
You go right.
170
00:13:54,348 --> 00:13:56,582
Don't shoot each other. I'll check here.
171
00:14:09,244 --> 00:14:11,353
Grandpa! What are you doing here?
172
00:14:12,431 --> 00:14:13,806
Lie down quick!
173
00:14:14,783 --> 00:14:16,462
Can't you hear the shooting?
174
00:14:16,470 --> 00:14:19,218
Girl, they are shooting every day.
175
00:14:19,243 --> 00:14:21,377
Do I have to crawl all the time?
176
00:14:25,556 --> 00:14:27,446
Nice shot! You got him in flight.
177
00:14:28,158 --> 00:14:29,813
Grandpa, come on!
178
00:14:29,845 --> 00:14:31,579
Crawl along the fence, will you?
179
00:14:32,150 --> 00:14:33,350
Forget it.
180
00:14:33,368 --> 00:14:35,837
Don't worry. I'm bulletproof.
181
00:14:47,003 --> 00:14:48,203
What?
182
00:14:51,159 --> 00:14:52,463
Come on.
183
00:14:53,143 --> 00:14:54,557
You can't die.
184
00:14:54,893 --> 00:14:58,033
Who's going to kill these bastards?
185
00:14:59,159 --> 00:15:00,839
There's only one left.
186
00:15:01,854 --> 00:15:05,197
Tell my guys there's only one left.
187
00:15:05,213 --> 00:15:06,413
No.
188
00:15:07,487 --> 00:15:09,197
I won't let you die.
189
00:15:11,409 --> 00:15:13,275
Do you want to live forever?
190
00:15:13,768 --> 00:15:15,182
No, Grandpa.
191
00:15:15,760 --> 00:15:17,455
It's a bad idea.
192
00:15:19,862 --> 00:15:21,062
No.
193
00:15:21,432 --> 00:15:22,632
Wait.
194
00:15:33,311 --> 00:15:34,732
Drink.
195
00:15:34,748 --> 00:15:36,732
Drink. You need to live.
196
00:15:36,756 --> 00:15:38,560
You'll thank me.
197
00:15:55,207 --> 00:15:56,566
Okay.
198
00:15:56,582 --> 00:15:58,262
Enough with the past.
199
00:16:01,355 --> 00:16:03,636
What did this little sucker do?
200
00:16:04,027 --> 00:16:05,761
He left a trail of bodies.
201
00:16:06,473 --> 00:16:08,292
Bloodless.
202
00:16:09,293 --> 00:16:10,644
And evidence.
203
00:16:12,488 --> 00:16:13,949
Congratulations!
204
00:16:14,199 --> 00:16:15,495
Thank you.
205
00:16:16,582 --> 00:16:19,526
Looks like we found your superpower.
206
00:16:19,551 --> 00:16:22,870
You're the biggest imbecile
the world has ever seen.
207
00:16:22,887 --> 00:16:26,535
I took a liter out of each, and that's it.
208
00:16:26,566 --> 00:16:28,472
That's it. And I left them to recover.
209
00:16:28,488 --> 00:16:30,597
Like you taught me. They were all alive.
210
00:16:30,605 --> 00:16:31,894
I checked.
211
00:16:32,941 --> 00:16:34,511
He says he checked.
212
00:16:35,418 --> 00:16:37,785
All three were breathing, I'm telling you.
213
00:16:37,808 --> 00:16:39,105
He's telling me.
214
00:16:41,254 --> 00:16:42,488
Three?
215
00:16:49,374 --> 00:16:52,217
Get him to the ICU and call Jean Ivanovich.
216
00:16:52,249 --> 00:16:55,413
— And if he's not here?
— Then take him straight to the morgue.
217
00:17:17,441 --> 00:17:18,847
Jean Ivanovich, are you in there?
218
00:17:19,371 --> 00:17:21,245
Jean Ivanovich, they need you at the ICU.
219
00:17:21,254 --> 00:17:22,454
I'm coming!
220
00:17:22,707 --> 00:17:23,988
Me too.
221
00:17:32,820 --> 00:17:34,241
Catch up.
222
00:17:49,772 --> 00:17:50,998
He's coming back.
223
00:17:51,023 --> 00:17:53,037
Well done! Didn't spoil the statistics.
224
00:17:53,054 --> 00:17:54,988
Hey, messier! Can you hear me?
225
00:17:56,234 --> 00:17:59,023
Hey! Talk to me. Stay with me.
226
00:17:59,048 --> 00:18:00,507
Look at me.
227
00:18:00,899 --> 00:18:01,829
Where am I?
228
00:18:01,853 --> 00:18:04,812
You're in the hospital, mon chéri.
Tell me what happened.
229
00:18:04,836 --> 00:18:07,273
He crashed into the hospital fence
in a BMW.
230
00:18:07,298 --> 00:18:11,897
Valera, when you'll be lying here,
I'll be hearing your sad stories.
231
00:18:11,922 --> 00:18:14,500
And now I need him to talk to me.
232
00:18:14,525 --> 00:18:16,515
— Hey!
— He's off again.
233
00:18:17,625 --> 00:18:19,461
Then let's bring him back.
234
00:18:19,469 --> 00:18:20,836
Charging.
235
00:18:23,766 --> 00:18:25,570
Shock. Stand clear.
236
00:18:28,860 --> 00:18:30,140
He's back.
237
00:18:30,157 --> 00:18:32,054
200 mg of Lidocaine.
238
00:18:35,414 --> 00:18:38,140
Lucy, where have you been?
We need blood for transfusion.
239
00:18:38,157 --> 00:18:39,837
What's his blood type?
240
00:18:44,515 --> 00:18:47,062
His blood type is...
241
00:18:55,603 --> 00:18:56,803
A.
242
00:18:57,376 --> 00:18:58,438
Positive.
243
00:18:58,455 --> 00:18:59,655
Three units.
244
00:19:04,189 --> 00:19:05,389
Sober?
245
00:19:06,353 --> 00:19:07,712
That's weird.
246
00:19:08,603 --> 00:19:10,283
Elevated cholesterol.
247
00:19:11,275 --> 00:19:14,024
Atherosclerosis is getting younger.
248
00:19:17,571 --> 00:19:22,476
So you say an inspector came from Moscow?
249
00:19:23,618 --> 00:19:25,672
It means it's going to be a big case.
250
00:19:26,102 --> 00:19:29,125
And if it's going to be a big case,
we should wait for...
251
00:19:29,141 --> 00:19:30,341
The Keepers.
252
00:19:31,039 --> 00:19:33,726
Who are these Keepers?
Why are you so afraid of them?
253
00:19:42,963 --> 00:19:46,205
Speaking of the sun, prepare a sunscreen.
254
00:19:47,759 --> 00:19:49,837
Good day to you, Irina Vitalyevna!
255
00:19:50,127 --> 00:19:52,470
Are you sure it's good?
256
00:19:53,096 --> 00:19:55,611
Svyatoslav Vernidubovich.
257
00:19:58,025 --> 00:20:00,705
I know about the Veshki murder.
258
00:20:01,410 --> 00:20:04,972
Irina Vitalyevna, my dear,
I'll give it to you straight.
259
00:20:05,887 --> 00:20:07,238
That's not us.
260
00:20:07,668 --> 00:20:10,886
Wasn't I pagan, I would've crossed myself.
261
00:20:11,293 --> 00:20:13,566
I don't care who did it.
262
00:20:14,160 --> 00:20:15,660
I have the Treaty.
263
00:20:16,339 --> 00:20:19,722
Of 17... whatever year.
264
00:20:19,747 --> 00:20:20,956
1749.
265
00:20:20,981 --> 00:20:26,721
It clearly states that
for murdering a human...
266
00:20:26,746 --> 00:20:30,917
The vampire is immediately
sentenced to death.
267
00:20:31,285 --> 00:20:33,503
In your case, two vampires.
268
00:20:36,042 --> 00:20:37,745
We know the law.
269
00:20:38,073 --> 00:20:39,448
And follow it.
270
00:20:39,472 --> 00:20:41,589
I really want to hope so.
271
00:20:43,136 --> 00:20:44,336
Listen...
272
00:20:45,050 --> 00:20:47,565
Could it be your puppy who did it?
273
00:20:48,800 --> 00:20:51,534
No, that's not him.
He has a brain like an oyster.
274
00:20:51,558 --> 00:20:53,362
And he's scared of everything.
275
00:20:53,378 --> 00:20:55,729
Help us find who's responsible.
276
00:20:56,519 --> 00:20:58,319
It's in your best interest.
277
00:20:58,339 --> 00:21:00,018
We'll help.
278
00:21:00,831 --> 00:21:04,073
Anya here will dig him
from under the ground.
279
00:21:05,729 --> 00:21:06,862
Hurry up.
280
00:21:06,877 --> 00:21:08,119
We will.
281
00:21:08,486 --> 00:21:09,890
Irina Vitalyevna, one more thing.
282
00:21:09,915 --> 00:21:14,405
I called the mayor's office
about the asphalt on our street.
283
00:21:14,430 --> 00:21:16,915
It has huge holes, and I just...
284
00:21:20,829 --> 00:21:24,711
So when it comes to a real problem,
you chicken out?
285
00:21:26,720 --> 00:21:28,219
Russia, damn it!
286
00:21:29,876 --> 00:21:31,391
Leaches! Bloodsuckers!
287
00:21:31,423 --> 00:21:33,352
No Stalin on you.
288
00:21:37,212 --> 00:21:38,892
Or Ivan the Terrible.
289
00:21:40,559 --> 00:21:41,879
Or both.
290
00:21:44,364 --> 00:21:46,589
— So?
— So up your ass.
291
00:21:46,614 --> 00:21:49,355
We need to find this murderer, Anya.
292
00:21:49,372 --> 00:21:51,052
Or they'll hang it on us.
293
00:21:51,067 --> 00:21:53,340
And this ball-scratcher will be worm food.
294
00:21:53,364 --> 00:21:55,395
Along with one of us.
295
00:21:55,426 --> 00:21:56,762
Wait.
296
00:21:56,786 --> 00:21:59,012
So the Keepers are just ordinary people?
297
00:21:59,036 --> 00:22:02,684
Why can't we just can kill them
and live without your stupid laws?
298
00:22:02,708 --> 00:22:04,191
Law is order.
299
00:22:04,231 --> 00:22:05,848
It helps us to remain human.
300
00:22:05,856 --> 00:22:09,168
— We're vampires!
— You're a half-witted dipshit.
301
00:22:09,208 --> 00:22:10,408
You'll get it.
302
00:22:10,434 --> 00:22:11,832
If you live long enough.
303
00:22:11,840 --> 00:22:13,129
Which is unlikely.
304
00:22:13,153 --> 00:22:15,754
The Moscow guy said
there had been similar murders.
305
00:22:16,442 --> 00:22:17,402
I'll find out.
306
00:22:17,411 --> 00:22:19,379
Find out, girl. Please do.
307
00:22:19,778 --> 00:22:21,059
Go ahead.
308
00:22:22,489 --> 00:22:23,746
Moron!
309
00:22:31,717 --> 00:22:33,029
Captain!
310
00:22:34,795 --> 00:22:35,995
Ivan!
311
00:22:37,146 --> 00:22:38,356
— Hi!
— I wanted to...
312
00:22:38,365 --> 00:22:39,903
Have you heard this song?
313
00:22:40,076 --> 00:22:41,841
Sounds like the anthem of Smolensk.
314
00:22:42,936 --> 00:22:46,326
They're dying like worms in a pile of shit.
315
00:22:47,324 --> 00:22:49,191
Why not the national anthem?
316
00:22:50,576 --> 00:22:52,201
I want to talk to you.
317
00:22:53,045 --> 00:22:54,654
Let's talk.
318
00:22:54,678 --> 00:22:56,029
Anna Petrovna.
319
00:23:06,714 --> 00:23:08,714
Is this Yaroslavl or Mytischi?
320
00:23:09,198 --> 00:23:11,784
This is classified information.
321
00:23:22,106 --> 00:23:25,207
Just tell me, did the other victims
lose blood in the same way?
322
00:23:25,615 --> 00:23:26,927
Maybe.
323
00:23:27,076 --> 00:23:29,794
Then the killer knows exactly what to do.
324
00:23:29,810 --> 00:23:32,443
He might have something
to do with medicine.
325
00:23:33,092 --> 00:23:36,044
I don't think I asked
for audience assistance.
326
00:23:36,068 --> 00:23:37,497
Captain!
327
00:23:38,373 --> 00:23:40,740
Aren't we on the same side?
328
00:23:40,756 --> 00:23:42,575
Why are you withholding information?
329
00:23:43,279 --> 00:23:44,786
Remember, Captain.
330
00:23:45,224 --> 00:23:48,380
I'll only share what I want to share.
331
00:23:48,615 --> 00:23:50,215
You dig up the rest.
332
00:23:50,428 --> 00:23:51,763
By the way...
333
00:23:51,779 --> 00:23:55,528
They found the blood of a third person
at the Veshki murder scene.
334
00:23:55,553 --> 00:23:56,997
Might be the killer's.
335
00:23:59,738 --> 00:24:01,526
Let's make an agreement.
336
00:24:01,551 --> 00:24:04,886
From now on, you'll be
giving me information.
337
00:24:04,903 --> 00:24:06,238
Not vice versa.
338
00:24:07,707 --> 00:24:09,035
Get to work.
339
00:24:10,278 --> 00:24:12,910
Or were you promoted to captain
because of your good looks?
340
00:24:15,660 --> 00:24:17,121
And long legs.
341
00:24:28,275 --> 00:24:30,227
Feeling sentimental, Grandpa Slava?
342
00:24:31,712 --> 00:24:36,296
Singer Elvis Presley died in Memphis.
343
00:24:36,321 --> 00:24:38,235
I didn't know you're a fan of Elvis.
344
00:24:38,883 --> 00:24:41,398
You really have an empty bucket for a head.
345
00:24:41,766 --> 00:24:43,805
I don't care about Elvis.
346
00:24:44,415 --> 00:24:46,234
I love Valera Leontyev.
347
00:24:46,555 --> 00:24:49,922
I never listened to him while he was Elvis.
348
00:24:49,938 --> 00:24:57,880
When he came here and became Leontyev,
his talent really started to shine.
349
00:24:59,086 --> 00:25:00,882
Bonjour, gentlemen!
350
00:25:01,211 --> 00:25:02,891
Put this in the fridge.
351
00:25:08,312 --> 00:25:09,512
Hi, Grandpa!
352
00:25:14,327 --> 00:25:16,108
The zipper is stuck.
353
00:25:16,788 --> 00:25:19,694
How did you pee when you were human?
354
00:25:19,741 --> 00:25:21,108
Wanker!
355
00:25:34,682 --> 00:25:35,882
Wow!
356
00:25:36,854 --> 00:25:38,666
Do we have a new breadwinner now?
357
00:25:38,698 --> 00:25:39,970
That's great.
358
00:25:40,846 --> 00:25:43,166
Frankly speaking...
359
00:25:46,815 --> 00:25:48,963
I'm getting tired of providing for you all.
360
00:25:48,987 --> 00:25:50,510
Don't worry, Jean.
361
00:25:50,533 --> 00:25:53,173
It won't be long now.
362
00:25:53,198 --> 00:25:56,133
Soon there'll be fewer spongers, right?
363
00:25:56,158 --> 00:25:57,705
Bite your tongue!
364
00:26:00,096 --> 00:26:03,267
That's what I'm saying.
It tastes like elk sperm.
365
00:26:08,402 --> 00:26:11,027
I've already tasted this blood today.
366
00:26:19,866 --> 00:26:21,249
Any news?
367
00:26:22,085 --> 00:26:23,686
I'm working on it.
368
00:26:27,273 --> 00:26:28,473
Yes.
369
00:26:30,066 --> 00:26:31,666
Okay. I'm on my way.
370
00:26:32,418 --> 00:26:34,618
Looks like I found the third guy.
371
00:26:34,839 --> 00:26:36,941
How did you get the information?
372
00:26:38,504 --> 00:26:41,050
Thanks to my good looks and long legs.
373
00:26:46,473 --> 00:26:48,449
Go, Jean. Go ahead.
374
00:26:48,474 --> 00:26:51,294
You and Anya are my only hope.
375
00:26:52,138 --> 00:26:54,435
You're smart.
376
00:26:54,458 --> 00:26:55,833
Not like this one...
377
00:27:01,552 --> 00:27:03,152
Don't shit yourself.
378
00:27:03,302 --> 00:27:04,502
Wizard!
379
00:27:06,466 --> 00:27:09,645
It's humiliating.
Jean can at least read blood.
380
00:27:10,177 --> 00:27:11,857
It's bullshit.
381
00:27:11,895 --> 00:27:12,950
But still...
382
00:27:12,981 --> 00:27:14,387
Don't say that.
383
00:27:15,036 --> 00:27:18,332
This bullshit brought many people
back from the dead.
384
00:27:18,364 --> 00:27:21,723
People used to die like flies in Smolensk.
385
00:27:22,145 --> 00:27:23,809
That's when Jean became a doctor?
386
00:27:23,833 --> 00:27:25,033
No.
387
00:27:25,044 --> 00:27:26,590
He already was a doctor.
388
00:27:27,497 --> 00:27:30,746
That's when he became a vampire.
389
00:28:17,485 --> 00:28:20,820
Which one of you
is doctor Marquis Deschamps?
390
00:28:21,454 --> 00:28:22,654
Damn it!
391
00:28:22,985 --> 00:28:25,156
The Russians are already here.
392
00:28:25,633 --> 00:28:26,977
Comprene?
393
00:28:26,993 --> 00:28:31,141
I'm looking for Jean-Claude Deschamps!
394
00:28:32,258 --> 00:28:33,727
He came for you.
395
00:28:34,407 --> 00:28:36,140
Here's Monsieur Deschamps.
396
00:28:37,298 --> 00:28:39,500
No, no. Monsieur Deschamps is wounded.
397
00:28:39,524 --> 00:28:42,117
He's wounded. Look, there he is.
398
00:28:57,018 --> 00:28:58,424
Bastard!
399
00:28:58,956 --> 00:29:01,096
You ruined my coat.
400
00:29:03,292 --> 00:29:04,799
Fool.
401
00:29:08,292 --> 00:29:10,432
Where's doctor Deschamps?
402
00:29:14,963 --> 00:29:16,260
Comprene?
403
00:29:17,534 --> 00:29:19,315
What are you telling me?
404
00:29:19,651 --> 00:29:21,502
Where's doctor Deschamps?
405
00:29:27,579 --> 00:29:29,118
Get out of here.
406
00:29:33,415 --> 00:29:34,615
What a bastard!
407
00:29:35,197 --> 00:29:36,805
And he calls himself a marquis.
408
00:29:45,193 --> 00:29:46,435
Drink!
409
00:29:47,076 --> 00:29:48,615
Drink, asshole!
410
00:29:50,169 --> 00:29:51,794
You need to work.
411
00:29:53,271 --> 00:29:55,685
And did he stay in Smolensk after that?
412
00:29:57,263 --> 00:30:00,254
I don't get it. He could go anywhere.
413
00:30:00,278 --> 00:30:02,942
To France or to some Maldives.
414
00:30:02,966 --> 00:30:04,004
He could.
415
00:30:04,036 --> 00:30:05,301
Why didn't he?
416
00:30:05,716 --> 00:30:07,489
It's nice here.
417
00:30:12,836 --> 00:30:14,132
Nice.
418
00:30:22,557 --> 00:30:24,541
Just please don't push him too hard.
419
00:30:24,557 --> 00:30:26,320
He woke up just an hour ago.
420
00:30:26,345 --> 00:30:29,147
He has more drugs in him
than a pharmacy.
421
00:30:29,172 --> 00:30:30,508
Thank you.
422
00:30:35,438 --> 00:30:37,101
And where's the guy?
423
00:30:37,126 --> 00:30:38,805
Went for a walk?
424
00:30:39,509 --> 00:30:41,093
Are you kidding?
425
00:30:41,118 --> 00:30:45,414
In his condition,
he could only go that way.
426
00:30:46,946 --> 00:30:48,242
Lucy.
427
00:30:49,970 --> 00:30:51,836
Tell me, where's our friend?
428
00:30:52,180 --> 00:30:54,711
He was here the whole time.
429
00:30:55,422 --> 00:30:56,694
Second floor.
430
00:30:56,719 --> 00:30:57,945
He could jump out of the window.
431
00:30:57,970 --> 00:30:59,288
I'll check.
432
00:31:06,590 --> 00:31:08,941
I mean I'll check outside.
433
00:31:14,874 --> 00:31:17,179
What a mess!
434
00:31:19,093 --> 00:31:21,913
Both in the police and in the hospital.
435
00:31:21,937 --> 00:31:25,929
Does no one give a damn about their work?
436
00:31:25,952 --> 00:31:28,460
This is the first time
something like this happened.
437
00:31:33,210 --> 00:31:36,835
I need the footage from all security
cameras in the hospital.
438
00:31:39,077 --> 00:31:40,757
And the surrounding area.
439
00:31:41,992 --> 00:31:46,554
Captain, we performed a surgery
by candlelight last week.
440
00:31:47,195 --> 00:31:48,875
Like in the old days.
441
00:31:49,257 --> 00:31:50,866
And you say cameras.
442
00:31:52,640 --> 00:31:53,936
Captain!
443
00:31:54,804 --> 00:31:56,007
Good afternoon!
444
00:31:56,031 --> 00:31:58,444
Anna Petrovna told me to report to you.
445
00:31:59,617 --> 00:32:00,905
So?
446
00:32:00,921 --> 00:32:01,788
Report.
447
00:32:01,813 --> 00:32:03,177
Yeah, right.
448
00:32:03,202 --> 00:32:04,100
So...
449
00:32:04,125 --> 00:32:09,938
The BMW that crashed into the hospital
fence belongs to Sergey Baranovsky.
450
00:32:11,380 --> 00:32:13,458
Sorry, I forgot the middle name.
451
00:32:14,255 --> 00:32:17,442
He's a psychology student
at Smolensk University.
452
00:32:17,450 --> 00:32:20,989
Lives at 15 Kutuzova, apartment 53.
453
00:32:22,477 --> 00:32:24,781
— That's all?
— That's all.
454
00:32:24,798 --> 00:32:27,149
Oh, no, I'm sorry, that's not all.
455
00:32:27,180 --> 00:32:34,063
The tire marks of the BMW
are identical to those left in Veshki.
456
00:32:34,860 --> 00:32:36,078
Congratulations!
457
00:32:36,094 --> 00:32:37,649
We lost a suspect.
458
00:32:37,665 --> 00:32:39,102
Excuse me...
459
00:32:39,126 --> 00:32:40,570
Do you need his middle name?
460
00:32:46,228 --> 00:32:48,196
Who even hires such idiots?
461
00:32:48,204 --> 00:32:49,430
He's a good guy.
462
00:32:49,447 --> 00:32:51,235
Our best officer, by the way.
463
00:32:51,267 --> 00:32:54,415
He just got nervous
in front of Moscow superiors.
464
00:32:54,431 --> 00:32:58,274
If he's your best, I'm afraid to ask
where your worst are.
465
00:32:58,290 --> 00:33:00,407
They got promoted to Moscow.
466
00:33:06,954 --> 00:33:08,154
C'est la vie.
467
00:33:21,195 --> 00:33:24,585
The number you're calling
is currently unavailable.
468
00:33:24,610 --> 00:33:25,813
Damn it!
469
00:33:28,133 --> 00:33:30,461
Look how far it has come.
470
00:33:33,477 --> 00:33:34,757
I'm sorry, Olga.
471
00:33:38,665 --> 00:33:40,891
You should've thought about that earlier.
472
00:33:45,212 --> 00:33:48,485
Why don't you answer the phone?
473
00:33:48,501 --> 00:33:51,961
We agreed that I would call you
if I needed blood.
474
00:33:52,313 --> 00:33:54,016
It's been a month.
475
00:33:54,876 --> 00:33:56,235
How do you live?
476
00:33:57,087 --> 00:33:59,586
It's none of your business how I live.
477
00:33:59,610 --> 00:34:03,289
You didn't care about it 81 years ago
when you dumped me.
478
00:34:03,305 --> 00:34:04,969
Please don't start.
479
00:34:04,993 --> 00:34:06,273
It's your fault.
480
00:34:06,508 --> 00:34:08,867
You converted me out of love.
481
00:34:09,829 --> 00:34:11,029
Enjoy!
482
00:34:12,860 --> 00:34:15,133
We have all eternity ahead of us.
483
00:34:15,141 --> 00:34:16,421
Not necessarily.
484
00:34:18,094 --> 00:34:21,570
Do you remember what happens
to vampires who break the Treaty?
485
00:34:21,579 --> 00:34:22,779
Yes, so what?
486
00:34:23,680 --> 00:34:26,289
It's been a month since the last time
you asked me for blood.
487
00:34:26,829 --> 00:34:31,078
Bloodless bodies were found
in Veshki tonight.
488
00:34:31,103 --> 00:34:32,954
One of them belongs to your student.
489
00:34:35,033 --> 00:34:37,251
A coincidence? I don't think so.
490
00:34:37,275 --> 00:34:38,681
You're watching too much TV.
491
00:34:38,697 --> 00:34:40,430
You're changing the subject.
492
00:34:42,244 --> 00:34:45,188
You shouldn’t have taken him
out of the hospital.
493
00:34:45,587 --> 00:34:46,883
He had every chance to survive.
494
00:34:46,908 --> 00:34:48,829
I don't understand
what you're talking about.
495
00:34:48,845 --> 00:34:50,045
Stop it.
496
00:34:51,416 --> 00:34:52,696
You killed them.
497
00:34:55,132 --> 00:34:56,332
Dear Jean...
498
00:34:56,874 --> 00:35:00,155
Let me shatter your radiant illusions.
499
00:35:00,179 --> 00:35:01,975
And logical arguments.
500
00:35:02,937 --> 00:35:05,522
I spent last night with a man.
501
00:35:07,015 --> 00:35:10,342
Yes, can you believe it?
I have lovers.
502
00:35:10,905 --> 00:35:12,366
What did you think?
503
00:35:13,796 --> 00:35:15,729
That I'm the same silly girl?
504
00:35:16,124 --> 00:35:18,991
Who was going to drool over you
for the rest of her life?
505
00:35:20,523 --> 00:35:22,756
I hope your lover really exists.
506
00:35:23,210 --> 00:35:24,960
And can confirm it.
507
00:35:24,976 --> 00:35:26,176
Of course.
508
00:35:27,007 --> 00:35:30,139
And tell the Keepers that,
first, I respect the Treaty.
509
00:35:30,640 --> 00:35:31,840
And second...
510
00:35:32,491 --> 00:35:34,616
If I kill someone...
511
00:35:39,688 --> 00:35:41,094
It will be you.
512
00:35:48,316 --> 00:35:51,425
You take my coffin one more time,
I'll push your fangs into your head.
513
00:35:51,450 --> 00:35:53,520
It was just for five minutes. For a video.
514
00:35:53,528 --> 00:35:55,192
A video!
515
00:35:58,669 --> 00:36:00,489
Don't scratch it, dumbhead.
516
00:36:01,114 --> 00:36:04,114
Grandpa Slava,
what do you need the coffin for?
517
00:36:04,927 --> 00:36:08,403
You told me that
all these tales about vampires...
518
00:36:09,317 --> 00:36:13,629
That they are afraid of garlic
and sleep in coffins...
519
00:36:13,638 --> 00:36:15,158
That it's bullshit.
520
00:36:16,176 --> 00:36:18,542
Don't you confuse...
521
00:36:19,488 --> 00:36:21,628
Bullshit with traditions.
522
00:36:22,480 --> 00:36:28,238
Atheists don't believe in God
but still hide eggs on Easter.
523
00:36:35,543 --> 00:36:36,840
Jean!
524
00:36:42,281 --> 00:36:43,632
Jean!
525
00:36:44,125 --> 00:36:46,093
I've been bending my brains.
526
00:36:46,492 --> 00:36:49,632
Could it be your countess
who had fun in Veshki?
527
00:36:49,664 --> 00:36:52,093
She's never had any control.
528
00:36:53,422 --> 00:36:56,843
Olga said that last night
she had romantique.
529
00:36:58,734 --> 00:37:00,366
Romantique.
530
00:37:01,570 --> 00:37:02,827
Pardon muah.
531
00:37:05,851 --> 00:37:07,562
Just think of it.
532
00:37:07,562 --> 00:37:09,046
"She said."
533
00:37:09,992 --> 00:37:13,077
You had as many girls as a dog has flies.
534
00:37:13,101 --> 00:37:16,265
And you're as naive as a little baby.
535
00:37:16,718 --> 00:37:20,287
You can't believe women
and weather forecasts.
536
00:37:23,415 --> 00:37:25,157
The guy from the hospital is still missing.
537
00:37:25,181 --> 00:37:27,712
And what does your Moscow friend say?
538
00:37:27,736 --> 00:37:29,266
Nothing.
539
00:37:29,290 --> 00:37:31,329
Looks like we have
to break into his laptop.
540
00:37:35,783 --> 00:37:38,774
Did you watch too much news
about Russian hackers?
541
00:37:38,814 --> 00:37:43,305
And did you forget
who's the first candidate for being dead?
542
00:37:43,329 --> 00:37:44,970
No.
543
00:37:47,126 --> 00:37:48,673
I can try, I guess.
544
00:37:49,454 --> 00:37:51,610
— But steal the laptop first.
— No way.
545
00:37:52,017 --> 00:37:53,626
We only need information.
546
00:37:53,634 --> 00:37:58,602
Then we can put a USB stick into it,
and I'll download the data remotely.
547
00:37:58,626 --> 00:38:00,118
Okay.
548
00:38:00,150 --> 00:38:02,774
You get into the computer thingy.
549
00:38:02,798 --> 00:38:05,265
And you get into your captain's head.
550
00:38:05,298 --> 00:38:08,063
You might dig up something better.
551
00:38:08,088 --> 00:38:09,774
Yes, please do.
552
00:38:10,205 --> 00:38:11,525
What do you mean into his head?
553
00:38:11,549 --> 00:38:12,790
How?
554
00:38:15,322 --> 00:38:16,978
I'll tell you later.
555
00:38:20,330 --> 00:38:21,530
What the hell?
556
00:38:21,549 --> 00:38:24,119
The old grumbler can fly.
557
00:38:24,143 --> 00:38:26,213
This one can get into people's heads.
558
00:38:26,587 --> 00:38:28,845
And I'm a loser.
559
00:38:30,423 --> 00:38:31,361
Grandpa Slava!
560
00:38:31,385 --> 00:38:34,056
Do you know he calls you
an old grumbler?
561
00:38:35,767 --> 00:38:38,399
I didn't say that, Grandpa Slava!
562
00:38:40,330 --> 00:38:41,690
How do you do it?
563
00:38:43,072 --> 00:38:45,455
Listen, young grumbler!
564
00:38:46,229 --> 00:38:48,713
Go there, put it in, and download it.
565
00:38:48,729 --> 00:38:50,330
I'm not going anywhere.
566
00:38:51,369 --> 00:38:56,836
I mean, I can't put it in there
and download it here at the same time.
567
00:38:56,861 --> 00:38:58,061
Jean?
568
00:38:58,072 --> 00:38:59,986
I have a surgery in an hour.
569
00:39:00,010 --> 00:39:03,267
Or another breeding experiment
between a vampire and a nurse?
570
00:39:04,611 --> 00:39:05,811
I wish.
571
00:39:06,471 --> 00:39:08,408
The vampire race is degenerating.
572
00:39:09,471 --> 00:39:11,869
Uncle Jean, can you miss the surgery?
573
00:39:11,885 --> 00:39:13,150
I can.
574
00:39:13,166 --> 00:39:15,213
If the patient replaces his own kidney.
575
00:39:15,229 --> 00:39:16,650
No, don't.
576
00:39:17,799 --> 00:39:19,455
All right, screw you.
577
00:39:20,869 --> 00:39:24,838
If you want a thing well done,
do it yourself.
578
00:39:36,193 --> 00:39:37,482
Captain.
579
00:39:37,787 --> 00:39:38,987
Ivan.
580
00:39:39,639 --> 00:39:42,865
I'm sorry for being too harsh with you.
581
00:39:43,896 --> 00:39:47,716
It's just that we don't usually get cookies
when people come here from Moscow.
582
00:39:47,740 --> 00:39:49,904
It's a natural defense response.
583
00:39:49,936 --> 00:39:52,475
So I thought we could be friends.
584
00:39:54,326 --> 00:39:55,630
Deal?
585
00:39:56,772 --> 00:39:57,972
Okay.
586
00:39:58,795 --> 00:40:00,795
She's definitely cute.
587
00:40:01,147 --> 00:40:02,724
Soft hand.
588
00:40:02,756 --> 00:40:04,005
Slender fingers.
589
00:40:04,022 --> 00:40:05,779
Won't let go of my hand.
590
00:40:07,733 --> 00:40:09,115
To our meeting!
591
00:40:17,320 --> 00:40:20,593
Grandpa, I respect old people,
but if you dirty the floor, I'll curse you.
592
00:40:20,625 --> 00:40:22,007
I've been cleaning it all day.
593
00:40:22,016 --> 00:40:25,062
Okay, don't worry. I respect discipline.
594
00:40:25,813 --> 00:40:27,679
I lived in the Soviet times.
595
00:40:47,843 --> 00:40:49,491
The bird sure got fatter.
596
00:40:56,529 --> 00:40:57,729
Ivan.
597
00:40:58,108 --> 00:41:03,630
I can promise you
maximum support in this case.
598
00:41:03,662 --> 00:41:05,396
And not just in this case.
599
00:41:06,342 --> 00:41:07,542
To put it simply...
600
00:41:08,514 --> 00:41:09,974
You can count on me.
601
00:41:12,936 --> 00:41:14,295
Okay.
602
00:41:14,990 --> 00:41:16,091
Partner.
603
00:41:16,108 --> 00:41:17,308
Deal?
604
00:41:18,811 --> 00:41:20,052
Deal.
605
00:41:20,764 --> 00:41:24,130
Is she obsessed with hands or what?
606
00:42:00,288 --> 00:42:02,772
And what do you think about
the ritual killing hypothesis?
607
00:42:02,788 --> 00:42:03,988
Ritual?
608
00:42:04,741 --> 00:42:05,941
Could be.
609
00:42:06,913 --> 00:42:09,155
I've been thinking about it.
610
00:42:13,948 --> 00:42:16,792
Ivan, are you dumb? She's hitting on you.
611
00:42:18,097 --> 00:42:20,753
Why not? She's hot.
612
00:42:20,777 --> 00:42:23,206
That's probably how she made it to Captain.
613
00:42:23,238 --> 00:42:24,667
It's too noisy here.
614
00:42:24,675 --> 00:42:26,073
Let's go to my room.
615
00:42:26,081 --> 00:42:27,675
Have some wine.
616
00:42:27,683 --> 00:42:29,363
Talk about the murders.
617
00:42:29,683 --> 00:42:30,883
Okay.
618
00:42:31,425 --> 00:42:32,909
But only to work.
619
00:42:33,605 --> 00:42:35,612
If you want sex, I'm out.
620
00:42:38,863 --> 00:42:40,063
No, I...
621
00:42:41,964 --> 00:42:43,324
I didn't mean it.
622
00:42:44,120 --> 00:42:45,320
To have sex.
623
00:42:49,041 --> 00:42:50,241
Okay.
624
00:42:52,178 --> 00:42:54,599
Thank you for the evening, partner.
625
00:42:55,451 --> 00:42:56,811
See you tomorrow.
626
00:43:11,790 --> 00:43:14,118
The person you're calling is
on another line.
627
00:43:14,134 --> 00:43:15,610
Damn it!
628
00:43:19,515 --> 00:43:21,415
So? Is it coming?
629
00:43:21,440 --> 00:43:22,768
What?
630
00:43:23,078 --> 00:43:24,663
The shitflow.
631
00:43:25,931 --> 00:43:27,462
I got a signal. Downloading.
632
00:43:27,471 --> 00:43:28,743
Okay, son.
633
00:43:29,524 --> 00:43:30,775
Download.
634
00:43:36,142 --> 00:43:37,342
Captain!
635
00:43:39,142 --> 00:43:40,939
Holy sun and its rays!
636
00:43:43,900 --> 00:43:46,194
— I forgot something.
— To shake my hand?
637
00:43:46,219 --> 00:43:47,922
It's your first time in Smolensk.
638
00:43:47,947 --> 00:43:49,587
And I didn't even offer
to show you around.
639
00:43:49,603 --> 00:43:51,069
Do you want me to give you a tour?
640
00:43:51,094 --> 00:43:52,328
No, I don't.
641
00:43:54,235 --> 00:43:56,390
Okay, you're not missing anything.
642
00:43:56,415 --> 00:43:58,297
It's better not to look
at Smolensk too close.
643
00:44:06,816 --> 00:44:11,362
The mind gave us steel wings for arms.
644
00:44:11,386 --> 00:44:15,839
And a flaming engine for a heart.
645
00:44:24,549 --> 00:44:27,150
Are you all right?
Should I call an ambulance?
646
00:44:29,553 --> 00:44:30,753
Thank you.
647
00:44:31,076 --> 00:44:33,083
I'm not going to die today.
648
00:44:44,165 --> 00:44:48,538
But if you change your mind
about the tour, I'm at your service.
649
00:44:48,563 --> 00:44:50,188
Thank you, I won't.
650
00:44:54,422 --> 00:44:56,110
I locked the door.
651
00:45:10,089 --> 00:45:12,222
The window was closed.
652
00:45:18,246 --> 00:45:19,933
Someone moved the laptop.
653
00:45:19,941 --> 00:45:21,441
The maid?
654
00:45:22,176 --> 00:45:25,712
Yeah, she opened the window,
used my laptop, and didn't put it back.
655
00:45:25,737 --> 00:45:27,729
It's Smolensk. It happens.
656
00:45:30,815 --> 00:45:33,119
Someone tried to download the data.
657
00:45:33,144 --> 00:45:34,885
Are you all so paranoid in Moscow?
658
00:45:34,894 --> 00:45:36,916
I have a hook program installed.
659
00:45:36,941 --> 00:45:38,807
Someone definitely tried to hack it.
660
00:45:41,800 --> 00:45:43,276
I got the address.
661
00:45:45,174 --> 00:45:47,634
Looks like I need a tour after all.
662
00:45:52,112 --> 00:45:55,549
It didn't download?
What do you mean it didn't?
663
00:45:56,378 --> 00:45:57,807
I tore my pants because of you!
664
00:45:57,832 --> 00:45:59,479
They were almost new.
665
00:45:59,495 --> 00:46:01,940
Less than 80 years old.
666
00:46:02,526 --> 00:46:03,790
Come on, Grandpa Slava!
667
00:46:03,815 --> 00:46:05,822
I'll buy you joggers
for your 1000th birthday.
668
00:46:05,846 --> 00:46:08,572
Better buy yourself some brains.
669
00:46:09,003 --> 00:46:11,002
No one makes such pants now.
670
00:46:11,034 --> 00:46:12,010
Can you believe it?
671
00:46:12,026 --> 00:46:16,580
An old man had to jump from the 10th floor!
672
00:46:16,861 --> 00:46:18,065
The hotel only has four.
673
00:46:18,090 --> 00:46:19,439
It doesn't matter.
674
00:46:19,463 --> 00:46:23,509
I was hanging there like a booger,
and it didn't download.
675
00:46:23,517 --> 00:46:25,478
Okay, enough, stop it!
676
00:46:25,502 --> 00:46:26,702
Quiet!
677
00:46:51,441 --> 00:46:53,948
Captain Zhalinsky. Turn off the music.
678
00:46:54,332 --> 00:46:56,175
Silence please.
679
00:46:58,418 --> 00:47:01,222
We'll make an inquiry,
and you can continue your party.
680
00:47:01,238 --> 00:47:03,410
Can we continue it with your girl?
681
00:47:04,035 --> 00:47:05,480
Hey, Snow White!
682
00:47:05,488 --> 00:47:07,008
Come sit on my lap.
683
00:47:07,035 --> 00:47:08,636
I'll give you a ride.
684
00:47:12,926 --> 00:47:14,410
Apologize to her.
685
00:47:14,699 --> 00:47:15,932
Come on.
686
00:47:15,941 --> 00:47:17,741
I wasn't going to hurt her.
687
00:47:18,012 --> 00:47:19,870
Just touch.
688
00:47:38,473 --> 00:47:42,098
Zhenyok, did you sneeze on anyone today?
689
00:47:42,123 --> 00:47:43,323
No.
690
00:47:43,341 --> 00:47:45,949
Does stupidity spread by air?
691
00:47:45,973 --> 00:47:48,262
Why the hell did you bring him here?
692
00:47:48,294 --> 00:47:49,832
He needs help.
693
00:47:50,535 --> 00:47:52,535
I didn't know if it was serious or not.
694
00:47:52,575 --> 00:47:54,395
What if he died on the way to the hospital?
695
00:47:54,427 --> 00:47:58,957
Is it better if he kicks
the bucket right here?
696
00:47:58,981 --> 00:48:01,074
He stood up for me.
697
00:48:01,098 --> 00:48:04,442
For the first time in 70 years,
a man got into a fight for me.
698
00:48:04,467 --> 00:48:06,457
I couldn't leave him there.
699
00:48:06,497 --> 00:48:08,028
He won't die.
700
00:48:08,052 --> 00:48:10,716
It's not a fracture. A concussion at worst.
701
00:48:11,864 --> 00:48:14,340
And meanwhile I'll see what he's hiding.
702
00:48:14,348 --> 00:48:16,004
Are you a complete idiot?
703
00:48:16,411 --> 00:48:19,543
That's why he's here.
704
00:48:19,552 --> 00:48:21,426
Because we tried to break there.
705
00:48:21,442 --> 00:48:23,989
Why am I an idiot? It was her idea.
706
00:48:24,012 --> 00:48:25,489
Zhenyok isn't that stupid.
707
00:48:25,520 --> 00:48:27,433
He used the bar's Wi-Fi after all.
708
00:48:35,025 --> 00:48:36,225
Where am I?
709
00:48:36,228 --> 00:48:37,580
In Smolensk.
710
00:48:37,596 --> 00:48:39,158
Follow me finger.
711
00:48:40,127 --> 00:48:41,478
Good.
712
00:48:42,853 --> 00:48:44,212
You got hit in the head.
713
00:48:44,228 --> 00:48:45,665
You passed out.
714
00:48:45,697 --> 00:48:48,931
And I brought you to my place.
715
00:48:50,010 --> 00:48:51,384
Meet my Grandpa.
716
00:48:51,408 --> 00:48:52,759
Hello!
717
00:48:53,126 --> 00:48:54,884
And this is my brother Zhenyok.
718
00:48:55,283 --> 00:48:56,963
You already know Jean Ivanovich.
719
00:48:57,908 --> 00:48:59,181
So?
720
00:48:59,197 --> 00:49:00,720
Are you feeling better?
721
00:49:00,736 --> 00:49:03,056
Let this be a lesson to you.
722
00:49:03,853 --> 00:49:05,361
In our neighborhood...
723
00:49:05,377 --> 00:49:07,032
During the war...
724
00:49:07,057 --> 00:49:08,737
That's what people say.
725
00:49:09,283 --> 00:49:14,095
Even the Nazis who didn't smoke
carried a cigarette with them.
726
00:49:16,463 --> 00:49:18,681
Thank you. I've got to go.
727
00:49:18,713 --> 00:49:21,119
No, stay here.
728
00:49:21,783 --> 00:49:22,994
You'll get some sleep.
729
00:49:23,025 --> 00:49:24,369
Have a rest.
730
00:49:24,393 --> 00:49:25,759
And tomorrow...
731
00:49:26,697 --> 00:49:28,595
And tomorrow will be tomorrow.
732
00:49:29,986 --> 00:49:31,186
I'd better go.
733
00:49:36,595 --> 00:49:38,869
— What are you doing?
— It's okay.
734
00:49:39,189 --> 00:49:40,899
Why do you want him to stay?
735
00:49:43,235 --> 00:49:45,196
First, he needs help.
736
00:49:45,220 --> 00:49:47,844
He'll see that we are no enemies
and start trusting me.
737
00:49:47,876 --> 00:49:49,829
And we'll learn the details
of those murders.
738
00:49:49,853 --> 00:49:51,274
That's second.
739
00:49:52,673 --> 00:49:53,946
Jean!
740
00:49:55,704 --> 00:49:59,469
And the third is that a man got in a fight
for you for the first time in 70 years?
741
00:49:59,501 --> 00:50:01,274
Okay.
742
00:50:01,290 --> 00:50:03,001
Where will he sleep then?
743
00:50:03,493 --> 00:50:06,282
He can't sleep with me.
My coffin is too small for two.
744
00:50:06,314 --> 00:50:09,751
And he probably shouldn't see
the coffin anyway.
745
00:50:20,672 --> 00:50:24,726
It's really too often, Irina Vitalyevna.
746
00:50:24,735 --> 00:50:28,320
It's my duty, Svyatoslav Vernidubovich.
747
00:50:29,477 --> 00:50:30,992
Is it a bad time?
748
00:50:31,492 --> 00:50:32,914
Are you having dinner?
749
00:50:33,469 --> 00:50:35,124
No, it's just...
750
00:50:35,531 --> 00:50:37,437
A colleague of Anya.
751
00:50:38,524 --> 00:50:41,718
Bullies hit him in the head.
752
00:50:42,102 --> 00:50:43,461
And we're saving him.
753
00:50:43,477 --> 00:50:45,414
That's admirable.
754
00:50:46,508 --> 00:50:49,679
And did you learn something
about the Veshki murder?
755
00:50:50,633 --> 00:50:51,833
We're on it.
756
00:50:51,844 --> 00:50:53,242
Nothing then?
757
00:50:54,000 --> 00:50:55,200
I see.
758
00:50:59,281 --> 00:51:02,382
We'll take your puppy with us.
759
00:51:02,867 --> 00:51:05,007
For you to think faster.
760
00:51:05,024 --> 00:51:06,648
Right, Anya?
761
00:51:10,547 --> 00:51:13,359
What do you want
with our little untermensch?
762
00:51:13,383 --> 00:51:15,336
He isn't even a proper vampire yet.
763
00:51:15,360 --> 00:51:16,765
That's good.
764
00:51:17,305 --> 00:51:19,555
You should drown kittens
while they are still blind.
765
00:51:21,235 --> 00:51:23,500
If you don't want to part with him...
766
00:51:23,524 --> 00:51:26,812
We'll take anyone else from your pack.
767
00:51:27,945 --> 00:51:29,164
Go ahead.
768
00:51:44,364 --> 00:51:46,114
This is!
769
00:51:46,146 --> 00:51:47,794
My!
770
00:51:48,474 --> 00:51:50,613
Family!
771
00:52:03,225 --> 00:52:05,155
I've always been on your side.
772
00:52:05,874 --> 00:52:07,209
I helped you.
773
00:52:07,882 --> 00:52:12,022
When the fever was scything you down,
I helped you.
774
00:52:13,046 --> 00:52:17,553
When the hordes of scoundrels
were raiding you, I helped you.
775
00:52:18,483 --> 00:52:19,683
And now...
776
00:52:20,327 --> 00:52:21,912
You help me.
777
00:52:22,663 --> 00:52:25,287
How can I help you?
778
00:52:25,678 --> 00:52:27,420
Just don't interfere.
779
00:52:28,468 --> 00:52:30,412
We'll find the killer.
780
00:52:31,468 --> 00:52:32,668
We will.
781
00:52:33,241 --> 00:52:35,041
And if it's one of us...
782
00:52:35,796 --> 00:52:37,498
I'll carry out the sentence.
783
00:52:40,030 --> 00:52:41,576
With these hands.
784
00:52:42,803 --> 00:52:44,323
I give you my word.
785
00:52:45,335 --> 00:52:47,194
You have a week.
786
00:53:01,895 --> 00:53:03,660
Oh, my back went out!
787
00:53:06,059 --> 00:53:08,129
Hurts like hell!
788
00:53:08,160 --> 00:53:09,847
Really bad.
789
00:53:12,973 --> 00:53:14,307
Jean.
790
00:53:14,332 --> 00:53:16,066
Don't worry, he's asleep.
791
00:53:16,808 --> 00:53:18,315
I think I wet myself.
792
00:53:56,975 --> 00:53:58,225
Your Highness!
793
00:53:58,241 --> 00:54:00,498
What brings you to our barn?
794
00:54:00,522 --> 00:54:01,725
I'll just be a minute.
795
00:54:01,749 --> 00:54:06,709
Tell your police dog
I learned something about that murder.
796
00:54:07,733 --> 00:54:09,139
Come on in.
797
00:54:16,777 --> 00:54:18,440
Take a seat, girl.
798
00:54:19,511 --> 00:54:22,042
When will you stop fighting
with Anya already?
799
00:54:22,066 --> 00:54:24,042
You're acting like kids.
800
00:54:24,058 --> 00:54:25,800
Worse than bloggers.
801
00:54:26,011 --> 00:54:27,211
So...
802
00:54:27,222 --> 00:54:28,422
That guy...
803
00:54:29,745 --> 00:54:31,104
Excuse me.
804
00:54:31,128 --> 00:54:33,425
What did you say about the murder?
805
00:54:34,034 --> 00:54:36,143
Me and Anya are investigating
this case together.
806
00:54:36,159 --> 00:54:37,959
You can tell me everything.
807
00:54:45,505 --> 00:54:51,378
The guy that went missing from the hospital
yesterday turned out to be my student.
808
00:54:51,403 --> 00:54:52,843
Sergey Baranovsky.
809
00:54:53,802 --> 00:54:55,482
I asked his friends.
810
00:54:56,685 --> 00:55:00,731
They said he often spent time in a garage
behind the music school.
811
00:55:00,748 --> 00:55:03,958
The one with the graffiti on the gates.
812
00:55:04,888 --> 00:55:06,481
He played there.
813
00:55:13,679 --> 00:55:15,272
Go, girl. Go.
814
00:55:15,608 --> 00:55:16,991
Thank you.
815
00:55:19,389 --> 00:55:20,498
Who's she?
816
00:55:20,523 --> 00:55:22,203
Uncle Jean's ex-wife.
817
00:55:22,444 --> 00:55:23,819
She's weird.
818
00:55:24,343 --> 00:55:25,991
That's why she's an ex.
819
00:55:27,202 --> 00:55:29,569
Okay. Thank you. I've got to go.
820
00:55:29,585 --> 00:55:30,991
Good luck!
821
00:55:39,736 --> 00:55:40,936
Hello!
822
00:55:41,438 --> 00:55:42,766
Anya!
823
00:55:43,805 --> 00:55:45,266
I'll tell you a story.
51671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.