Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,353
"The Teen Titans Go
Easter Holiday Classic"
2
00:00:15,418 --> 00:00:17,747
sync & correction by
f1nc0 ~ addic7ed.com ~
3
00:00:28,077 --> 00:00:31,380
What a beautiful Easter morning.
4
00:00:31,382 --> 00:00:34,750
As he does every year, the Easter
Bunny has hidden a variety
5
00:00:34,752 --> 00:00:36,485
of Easter eggs across the yard.
6
00:00:36,487 --> 00:00:39,888
Ooh! The plastic eggs of
color with the candy yolks!
7
00:00:39,890 --> 00:00:42,124
Now, the Easter Bunny has
gone to great lengths
8
00:00:42,126 --> 00:00:43,926
to hide these eggs
in plain sight.
9
00:00:43,928 --> 00:00:46,361
Be on the lookout for them,
poking out from behind bushes,
10
00:00:46,363 --> 00:00:47,863
sitting inside the
groove of a tire swing
11
00:00:47,865 --> 00:00:49,998
or lying in the
not-so-tall grass.
12
00:00:50,000 --> 00:00:53,502
- What are we waiting for?
- Let's do this!
13
00:00:55,205 --> 00:00:56,638
Ooh! Ooh!
14
00:00:57,006 --> 00:00:58,807
Oh.
15
00:00:58,809 --> 00:01:00,676
Come on, come on, come
on, where are the eggs?
16
00:01:03,546 --> 00:01:04,646
Oh! Oh!
17
00:01:05,148 --> 00:01:06,415
Oh.
18
00:01:08,051 --> 00:01:09,551
Ha! Oh.
19
00:01:10,920 --> 00:01:12,554
Huh! Huh!
20
00:01:14,090 --> 00:01:15,657
Oh, man!
21
00:01:20,563 --> 00:01:22,231
- Hmm.
- Ooh! Ohh!
22
00:01:22,233 --> 00:01:24,866
Uh, uh, guys, I found one!
23
00:01:24,868 --> 00:01:25,901
Ooh!
24
00:01:25,903 --> 00:01:28,470
Wait, never mind.
It's a dog poop.
25
00:01:30,074 --> 00:01:31,373
Look.
26
00:01:31,375 --> 00:01:34,876
I found one egg that the Bunny
Easter neglected to color.
27
00:01:41,184 --> 00:01:43,452
That was not the Easter egg.
28
00:01:46,090 --> 00:01:47,589
Maybe instead of candy eggs,
29
00:01:47,591 --> 00:01:49,992
the Easter Bunny hid dog
poops and tiny birds.
30
00:01:49,994 --> 00:01:52,694
Well, I'll collect tiny birds but
I'm not collecting dog poops.
31
00:01:52,696 --> 00:01:55,497
Titans! I've scoured every
inch of the island.
32
00:01:55,499 --> 00:01:57,366
There is not a
single Easter egg.
33
00:01:57,368 --> 00:01:58,867
In fact, there is no evidence
34
00:01:58,869 --> 00:02:01,770
that the Easter Bunny
was here at all.
35
00:02:01,772 --> 00:02:04,906
- No Easter eggs?
- No Easter baskets?
36
00:02:04,908 --> 00:02:07,776
No rabbits encased
in the chocolates?
37
00:02:07,778 --> 00:02:10,279
Lots of dog poops!
38
00:02:10,281 --> 00:02:14,149
Titans, I fear something terrible
has happened to the holiday hare.
39
00:02:14,151 --> 00:02:17,419
And if we don't find him,
Easter will be ruined!
40
00:02:17,421 --> 00:02:20,225
Titans, go!
41
00:02:21,759 --> 00:02:24,026
I just realized I have no
idea where we're going.
42
00:02:24,028 --> 00:02:25,761
Does anyone know where
the Easter Bunny lives?
43
00:02:25,763 --> 00:02:28,864
- Ah, uh, a hole in the ground?
- Yes, but where?
44
00:02:28,866 --> 00:02:29,998
Uh, Easter Island?
45
00:02:30,000 --> 00:02:31,733
That place has nothing
to do with Easter!
46
00:02:31,735 --> 00:02:34,503
How is it we know every
detail about Santa,
47
00:02:34,505 --> 00:02:36,738
how much he weighs, his
facial skin conditions,
48
00:02:36,740 --> 00:02:38,573
the occasional ups and
downs with his wife.
49
00:02:38,575 --> 00:02:40,876
Yet, we know nothing
about the Easter Bunny.
50
00:02:40,878 --> 00:02:42,144
I think he has pink fur
51
00:02:42,146 --> 00:02:44,079
and hangs out with baby
marshmallow chickens.
52
00:02:44,081 --> 00:02:46,615
BEAST BOY: Doesn't he like
wear a vest or something?
53
00:02:46,617 --> 00:02:49,785
RAVEN: I imagine he is the
half-man half-rabbit.
54
00:02:49,787 --> 00:02:52,254
And lays the Easter eggs we eat.
55
00:02:52,256 --> 00:02:54,656
Uh, that's disgusting, Star.
56
00:02:54,658 --> 00:02:57,292
- Keep those thoughts to yourself!
- I apologize.
57
00:02:57,294 --> 00:02:58,994
All right, new plan!
58
00:03:01,030 --> 00:03:03,198
Since our intel on the
Easter Bunny is limited,
59
00:03:03,200 --> 00:03:06,535
I've rounded up a few of his
known holiday associates.
60
00:03:08,604 --> 00:03:11,907
Even if they know where the bunny
is, who says they'll talk?
61
00:03:11,909 --> 00:03:13,542
They'll talk.
62
00:03:17,213 --> 00:03:19,348
Listen, here, you fat baby.
63
00:03:19,350 --> 00:03:22,784
Tell us where the Easter Bunny
is and we'll go easy on you.
64
00:03:26,389 --> 00:03:28,690
Ow! Ah!
65
00:03:32,196 --> 00:03:34,696
Please, do you really
think your love arrows
66
00:03:34,698 --> 00:03:36,198
will have an effect on us?
67
00:03:36,200 --> 00:03:37,733
I mean, look at Cyborg.
68
00:03:37,735 --> 00:03:41,470
- He's so big and so strong.
- You think so?
69
00:03:41,472 --> 00:03:43,538
♪ I've got something
on my mind ♪
70
00:03:43,540 --> 00:03:46,675
♪ It's hard to let it show ♪
71
00:03:48,411 --> 00:03:50,312
All right, Cupid,
cough up the info
72
00:03:50,314 --> 00:03:52,080
on the bunny, and
you can go home.
73
00:03:52,082 --> 00:03:55,817
Although, who would want to with
these good-looking guys around?
74
00:03:55,819 --> 00:03:58,720
♪ Thinking about
you all the time ♪
75
00:03:58,722 --> 00:04:01,123
♪ Maybe you should know ♪
76
00:04:01,125 --> 00:04:04,259
Guys, we're losing focus.
Huddle up.
77
00:04:04,261 --> 00:04:06,027
Huddle closer.
78
00:04:06,029 --> 00:04:07,462
A little more.
79
00:04:07,464 --> 00:04:08,897
ROBIN: That's it.
80
00:04:14,003 --> 00:04:16,705
We will be engaging in the
talks with you in one moment,
81
00:04:16,707 --> 00:04:19,408
President of the United
States, Washington.
82
00:04:19,410 --> 00:04:23,478
- Let's do this good cop, bad cop style.
- Agreed.
83
00:04:25,214 --> 00:04:26,748
All right, Washington,
84
00:04:26,750 --> 00:04:28,884
as a representative
of President's Day,
85
00:04:28,886 --> 00:04:32,854
- you must know where this rabbit is.
- I don't know.
86
00:04:34,992 --> 00:04:36,658
Where is the bunny?!
87
00:04:37,827 --> 00:04:39,995
I said, "Where is the bunny?!"
88
00:04:48,137 --> 00:04:50,906
Look me in the eyes and
tell me the truth.
89
00:04:50,908 --> 00:04:54,810
We'll try, but we got
lost in those eyes, brah.
90
00:04:54,812 --> 00:04:58,580
We don't ever want
to find our way out.
91
00:05:05,455 --> 00:05:08,457
All right, turkey, have
you seen this rabbit?
92
00:05:08,459 --> 00:05:11,140
Hi-yah!
93
00:05:11,175 --> 00:05:14,062
It is time to talk the turkey!
94
00:05:17,200 --> 00:05:19,835
It is fun to do the role-play.
95
00:05:21,137 --> 00:05:22,671
Did you get anything?
96
00:05:22,673 --> 00:05:25,540
All we found was comfort
in each other's arms.
97
00:05:25,542 --> 00:05:27,776
So, it's a dead end?
98
00:05:27,778 --> 00:05:30,412
These low level holiday
mascots are useless.
99
00:05:30,414 --> 00:05:32,147
We have to go
straight to the top!
100
00:05:32,149 --> 00:05:34,049
ALL: Santa!
101
00:05:37,386 --> 00:05:39,888
♪ All hail the jolly fat man ♪
102
00:05:39,890 --> 00:05:41,056
Ho-ho-ho!
103
00:05:41,058 --> 00:05:43,959
What brings you to the
North Pole, Titans?
104
00:05:43,961 --> 00:05:46,962
It's the Easter Bunny.
He's gone missing.
105
00:05:46,964 --> 00:05:50,432
Hmm. Honestly, I'm
not surprised.
106
00:05:50,434 --> 00:05:53,668
Between you and me, I hear,
107
00:05:53,670 --> 00:05:57,839
he is gone kind of...
You know...
108
00:05:58,708 --> 00:06:02,410
- We don't. Tell us.
- You know.
109
00:06:02,412 --> 00:06:05,981
- We don't. We really don't, Santa.
- You know!
110
00:06:08,050 --> 00:06:11,686
- We don't know!
- You know.
111
00:06:12,455 --> 00:06:13,855
No, we don't know.
112
00:06:13,857 --> 00:06:16,925
- You know.
- No. We do not.
113
00:06:16,927 --> 00:06:18,860
You know.
114
00:06:23,466 --> 00:06:25,166
ALL: Oh.
115
00:06:26,502 --> 00:06:28,570
I know.
116
00:06:28,572 --> 00:06:31,606
- The Easter will be ruined.
- All those poor children.
117
00:06:31,608 --> 00:06:34,209
No eggs to hunt, no
baskets to enjoy.
118
00:06:34,211 --> 00:06:38,847
Oh, perhaps I could help
deliver Easter goodies.
119
00:06:38,849 --> 00:06:41,416
But you're so busy making
toys for Christmas.
120
00:06:41,418 --> 00:06:44,653
True, true. The holidays seem
to come sooner every year.
121
00:06:44,655 --> 00:06:46,855
Still, it breaks Santa's heart,
122
00:06:46,857 --> 00:06:50,292
to think of sad, eggless
boys and girls.
123
00:06:50,294 --> 00:06:52,661
This is too much to
ask of you, Santa.
124
00:06:52,663 --> 00:06:54,729
I deliver presents every year.
125
00:06:55,631 --> 00:06:58,967
How hard can eggs be?
I'll do it.
126
00:07:04,807 --> 00:07:07,175
Ho-ho-ho!
127
00:07:10,480 --> 00:07:14,983
Titans, it's time for the...
Egg hunt!
128
00:07:14,985 --> 00:07:17,052
ALL: Egg hunt!
129
00:07:27,930 --> 00:07:30,966
Ah, so much Easter candy!
130
00:07:30,968 --> 00:07:33,201
I'm going to eat this
bunny's badonkadonk!
131
00:07:33,203 --> 00:07:36,605
And I am eating
it's badonkaface!
132
00:07:37,673 --> 00:07:40,475
This is the greatest
Easter ever!
133
00:07:40,477 --> 00:07:44,846
And look, it all has the
wonderful Christmas style.
134
00:07:44,848 --> 00:07:47,349
Well, if Santa keeps this up,
135
00:07:47,351 --> 00:07:50,352
it'll be Christmas year round.
136
00:07:50,354 --> 00:07:53,755
Christmas year round? Oh, no.
137
00:07:54,690 --> 00:07:56,191
Cyborg, Starfire.
138
00:07:56,193 --> 00:07:58,693
Get those badonkadonks and
faces out of your mouth!
139
00:07:58,695 --> 00:08:01,196
We're all going back
to the North Pole!
140
00:08:02,632 --> 00:08:04,299
Santa saved Easter, Robin.
141
00:08:04,301 --> 00:08:06,334
Why are you bringing us
back to the North Pole?
142
00:08:06,336 --> 00:08:08,721
Because I have a hunch
that the Easter Bunny
143
00:08:08,722 --> 00:08:11,106
has been under our
noses this whole time.
144
00:08:18,347 --> 00:08:19,781
Uh.
145
00:08:20,683 --> 00:08:22,017
Just as I thought.
146
00:08:22,019 --> 00:08:26,221
Santa's been kidnapping holidays,
so he can take them over.
147
00:08:27,891 --> 00:08:30,625
Found my little secret, have we?
148
00:08:30,627 --> 00:08:33,194
Why Santa? Why did
you do all this?
149
00:08:33,196 --> 00:08:36,398
Because I'm Santa Claus, and
I should control Easter.
150
00:08:36,400 --> 00:08:37,866
I should control every holiday.
151
00:08:37,868 --> 00:08:40,568
Valentine's Day should be mine.
Thanksgiving mine.
152
00:08:40,570 --> 00:08:41,836
President's Day,
153
00:08:41,838 --> 00:08:44,939
Arbor Day, Hanukkah,
Cinco de Mayo.
154
00:08:44,941 --> 00:08:47,008
That one, with the costumes,
where you eat the cookies
155
00:08:47,010 --> 00:08:48,777
with three corners, you know.
156
00:08:48,779 --> 00:08:51,513
- Purim?
- Purim should be mine!
157
00:08:51,515 --> 00:08:53,615
- You're a mad man!
- Am I?
158
00:08:53,617 --> 00:08:55,083
I've already got
people putting up
159
00:08:55,085 --> 00:08:57,385
Christmas decorations
before Halloween.
160
00:08:57,387 --> 00:09:03,296
Soon, I'll control the
entire holiday calendar!
161
00:09:03,927 --> 00:09:06,795
- Cool.
- It's not cool, Beast Boy.
162
00:09:06,797 --> 00:09:09,497
I'm sorry, Santa. But we
can't let you do this.
163
00:09:17,840 --> 00:09:20,942
Your little gang here,
can't possibly defeat me.
164
00:09:20,944 --> 00:09:22,310
You're right, Santa.
165
00:09:22,312 --> 00:09:24,779
We'd never be able to
stop you ourselves.
166
00:09:24,781 --> 00:09:27,048
That's why we're
enlisting some help.
167
00:09:28,090 --> 00:09:30,263
Go!
168
00:09:33,689 --> 00:09:35,423
Freedom Shield!
169
00:09:47,404 --> 00:09:49,838
- Ho-ho!
- Bring it!
170
00:09:50,706 --> 00:09:52,540
- Patriot Punch!
- Oh!
171
00:09:52,542 --> 00:09:54,175
America Kick!
172
00:09:54,844 --> 00:09:56,444
Constitutional Crunch!
173
00:09:59,682 --> 00:10:01,182
Oh!
174
00:10:05,955 --> 00:10:08,089
You're going to pay for
your crimes, Santa.
175
00:10:08,091 --> 00:10:10,191
You can't do this to me.
I'm Santa Claus.
176
00:10:10,193 --> 00:10:12,927
I see you when you're sleeping.
I know when you're awake.
177
00:10:12,929 --> 00:10:14,896
Save it for the judge!
178
00:10:14,898 --> 00:10:16,698
Now, let's get you out of there.
179
00:10:16,700 --> 00:10:20,335
Ohh. Happy Easter, everyone.
180
00:10:24,286 --> 00:10:26,405
Ew! That's disgusting.
181
00:10:26,606 --> 00:10:29,214
sync & correction by
f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 13498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.